Introductions3.amazonaws.com/toyota.site.p01/toyota/manuals/OM73006D/OM730… · comme la direction...

330

Transcript of Introductions3.amazonaws.com/toyota.site.p01/toyota/manuals/OM73006D/OM730… · comme la direction...

1

Introduction

Cemanuel explique le fonctionnementdu systèmedenavigation. Veuillez lelire attentivement pour bien utiliser le système et gardez−le dans votre véhi-cule en tout temps.

Le système de navigation est l’un des accessoires pour automobile le plus évo-lué techniquement jamais conçu. Il capte les signaux satellite du système degéo−positionnement par satellite (GPS) utilisé par le Ministère de la défense desÉtats−Unis. À l’aide de ces signaux et d’autres capteurs du véhicule, lesystème indique votre position actuelle et vous aide à trouver les destinationsque vous cherchez.

Le système de navigation est aussi conçu pour sélectionner différents itinérairesentrevotreemplacementdedépartet votrepointd’arrivée. Il sert égalementàvousdiriger de manière efficace vers une destination qui vous est peu familière. Lesystème utilise des cartes DENSO. Il se peut que les itinéraires établis ne soientpas lespluscourts, ni ceux comportant lemoinsdecirculation. Votreconnaissancedes lieuxoud’un“raccourci” pourraitparfois vousameneràdestinationplus rapide-ment que les itinéraires établis.

La base de données du système comporte la catégorie Points d’intérêt pour vouspermettrede choisir rapidementdesdestinations telles quedes restaurants oudeshôtels. Si une destination n’est pas comprise dans la base de données, vous pou-vez entrer l’adresse municipale ou une intersection importante située à proximité,et le système vous guidera jusqu’à celle−ci.

Le système affiche une carte routière et vous donne des directives vocales. Lesdirectives vocales indiqueront la distance qu’il reste à parcourir et la direction àprendre lorsquevousapprochezd’uncroisement. Elles vouspermettent degarderles yeux sur la routeet vous laissent suffisamment de temps poureffectuer vosma-nœuvres, changer de voie ou ralentir.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

2

Soyezavertique tous lessystèmesdenavigationpourvéhiculeontcertaineslimites pouvant réduire leur capacité à bien fonctionner. L’exactitude de laposition du véhicule dépend de l’état du satellite, de la configuration de laroute, de l’état du véhicule et d’autres circonstances. Pour en savoir davan-tage sur les limites du système, reportez−vous aux pages 304 à 305.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

3

Pour des raisons desécurité, cemanuel signaleà l’aide des symboles suivants les élémentsnécessitant une attention particulière.

ATTENTION

Il s’agit d’un avertissement contre un ris-que de blessure corporelle si l’avertisse-ment est ignoré. Vous êtes informé de cequevousdevezounedevezpas fairepourlimiter les risques pour vous−même oupour les autres.

NOTE

Il s’agit d’un avertissement contre un ris-que possible de dégâts au véhicule ou àson équipement si l’avertissement est ig-noré. Vous êtes informé de ce que vousdevez ou ne devez pas faire pour éviter ouréduire les risques d’endommager votrevéhicule et son équipement.

INFORMATIONSIl s’agit de renseignements supplément-aires.

Pour utiliser ce système de la manière la plussécuritaire possible, suivez tous les conseils desécurité présentés ci−dessous.

Ce système est conçu pour vous aider àatteindre votre destination; il pourra le faire sivous l’utilisez de manière adéquate. Leconducteur est le seul responsable del’utilisation sécuritaire du véhicule et de lasécurité des passagers.

N’utilisez aucune fonction de ce système aupoint qu’elle devienne une distraction et vousempêche de conduire prudemment. Lapremière priorité pendant la conduite devraittoujours être d’utiliser le véhicule de manièresécuritaire. Lorsque vous conduisez,assurez−vous de toujours respecter le code dela route.

Avant d’utiliser ce système en conditionsréelles, apprenez à le faire fonctionner et à bienconnaître ses fonctions. Pour vous assurer debien comprendre le système, lisez leManuel dupropriétaire du système de navigation aucomplet. Ne laissez pas d’autres personnesutiliser ce système tant qu’elles n’ont pas lu etcompris les directives contenues dans cemanuel.

Pour des raisons de sécurité, il se peut quecertaines fonctions soient désactivées pendantla conduite. Les touches désactivées sont plussombres sur l’écran tactile. Levéhicule doit êtreimmobilisé pour pouvoir définir une destinationet choisir un itinéraire.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

Informations importantesconcernant ce manuel Directives de sécurité

4

ATTENTION

Pour des raisons de sécurité, leconducteur ne devrait pas utiliser lesystème de navigation pendant qu’ilconduit. Un manque de vigilance àl’égard de la route et de la circulationpourrait provoquer un accident.

Lorsque vous conduisez, veillez àrespecter le code de la route et à resterattentif aux conditions routières. Si unpanneau de signalisation sur la route aété changé, le guidage routier risquede donner des informations erronéescomme la direction d’une rue à sensunique.

Pendant que vous conduisez, écoutez lesdirectives vocales dans la mesure du possibleet jetez un coup d’œil rapide à l’écran lorsqu’ilest sécuritaire de le faire. Cependant, ne vousfiez pas entièrement au guidage vocal. Nel’utilisez que comme référence. Si le systèmen’arrive pas à déterminer adéquatement laposition actuelle du véhicule, il se peut que leguidage vocal soit incorrect, en retard ouabsent.

Il se peut que les données du système soientparfois incomplètes. Les conditions routières, ycompris les restrictions (virage à gaucheinterdit, fermetures de route, etc.,) changentfréquemment. Par conséquent, avant de suivretoute directive du système, vérifiez si celle−cipeut être accomplie de manière sécuritaire etlégale.

Cesystèmenepeutpasvousavertir d’élémentstels que la sécurité d’un secteur, l’état des rueset ladisponibilité deservices d’urgence. Si vouséprouvez des doutes quant à la sécurité d’unsecteur, n’y circulez pas. En aucun cas, cesystème ne peut se substituer au jugementpersonnel du conducteur.

N’utilisez ce système que dans les endroits oùil est légal de le faire. Certains états et certainesprovinces peuvent avoir des lois qui interdisentl’utilisation de vidéos et d’écran de navigation àproximité du conducteur.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

5

Table des matièresGuide rapide —— Vue d’ensemble des touches et de l’écran

de guidage 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .— Enregistrement de votre domicile 12. . . . . . . . . . . . . . . . .— Enregistrement des destinations prédéfinies 14. . . . . .— Déroulement de l’opération:

guidage de l’itinéraire 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .— Définition de la domicile comme destination 17. . . . . . .Index des fonctions du système de navigation 18. . . . . . .Référence rapide (écran “Destination”) 20. . . . . . . . . . . . . .

Référence rapide (écran “Paramétrer”) 22. . . . . . . . . . . . . .

Référence rapide (écran “Information”) 23. . . . . . . . . . . . . .

1 Fonctions de base�Information de base avant l’utilisation�Écran initial 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonctionnement de l’écran tactile 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saisie de lettres et de numéros/Fonctionnement de l’écran Liste 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Réglage de l’écran 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aide sur les fonctions 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonctionnement de l’écran de carte 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Affichage de la position actuelle 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonctionnement du défilement d’écran 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Permutation des écrans 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Échelle de la carte 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Carte rapprochée 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Orientation de la carte 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Icônes de la carte 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Système de commande vocale 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Liste de commandes 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

GuidageRapide

1

2

3

4

5

6

7

8

Index

6

2 Recherche de la destinationRecherche de la destination 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sélection de la zone de recherche 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Recherche de la destination par domicile 54. . . . . . . . . . . . . . . . . .Recherche de la destination par destinations prédéfinies 54. . . . .Recherche de la destination par “Adresse” 55. . . . . . . . . . . . . . . . .Recherche de la destination par “Point d’intérêt” 59. . . . . . . . . . . .Recherche de la destination par “Destinations précédentes” 65. .Recherche de la destination par “Carnet d’adresses” 66. . . . . . . .Recherche de la destination par “Urgence” 66. . . . . . . . . . . . . . . . .Recherche de la destination par “Croisement et autoroute” 67. . .Recherche de la destination par “Carte” 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Recherche de la destination par “Coordonnées” 71. . . . . . . . . . . .Suppression des destinations prédéfinies 71. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Début du guidage routier 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Guidage routierÉcran de guidage routier 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Messages−guides vocaux types 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Distance et durée du trajet jusqu’à la destination 83. . . . . . . . . . . . . . .Définition et suppression des destinations 84. . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajout de destinations 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Réorganisation des destinations 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Suppression des destinations 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Définition d’un itinéraire 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Définition d’un détour 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vue d’ensemble de l’itinéraire 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Préférence d’itinéraire 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Suspension et reprise du guidage 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Affichage sur la carte 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Affichage des icônes des PDI� 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Itinéraires 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

XM NavTraffic 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

�: Point d’intérêt

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

7

4 Mes destinationsParamètres de navigation 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Définition de la “Domicile” 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Définition des “Destinations prédéfinies” 105. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Définition du “Carnet d’adresses” 108. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Définition des “Zones à éviter” 114. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Suppression des destinations précédentes 119. . . . . . . . . . . . . . . . .

5 Téléphone et informationTéléphone(Système mains libres pour téléphone cellulaire) 122. . . . . . . . . . .

Entrer un téléphone Bluetooth 126. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Faire un appel sur le téléphone Bluetooth 132. . . . . . . . . . . . . . . . .Recevoir un appel sur le téléphone Bluetooth 139. . . . . . . . . . . . .Parler au téléphone Bluetooth 139. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Calendrier 143. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 Système audio/vidéoRéférence rapide 146. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Utilisation de votre système audio/vidéo 147. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fonctions de base 147. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonctionnement de la radio 155. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonctionnement du changeur de CD 166. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonctionnement audio Bluetooth 178. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonctionnement du lecteur de DVD 186. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonctionnement du lecteur de clé USB/lecteur iPod 212. . . . . . . .

Télécommande du système audio/vidéo 219. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Conseils d’utilisation du système audio/vidéo 221. . . . . . . . . . . . . . . . . .

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

8

7 ConfigurationParamètres généraux 232. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Réglages de l’horloge 237. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Paramètres de voix 239. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Réglages de la navigation 241. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Paramètres de navigation détaillée 241. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Paramètres du téléphone 250. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réglage du volume 251. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gestion du téléphone 252. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Annuaire 260. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Paramétrage de l’annuaire 261. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Paramétrage des numéros de composition abrégée 269. . . . . . . . .Suppression de l’historique des appels 276. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Réglage de l’étiquette vocale 277. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth 281. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Détails 286. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Paramètres audio 289. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sélectionner un lecteur portatif 289. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Paramétrage du lecteur audio Bluetooth 291. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Paramètres du véhicule 296. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Entretien 296. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 AnnexeLimites du système de navigation 304. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Information et mises à jour de la basede données cartographiques 306. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement du DVD−ROM de la carte 315. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Index 319. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pour obtenir de l’information relative aux “Système de moniteur de rétrovision” et“Système vidéo aux places arrière” optionnels, veuillez consulter le Manuel dupropriétaire.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

9

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

10

No Nom Fonction Page

1

Symbole de Norden haut ou de sensde déplacement enhaut

Ce symbole indique que le Nord ou que lesens de votre déplacement pointe vers lehaut de la carte. Si vous effleurez cesymbole, l’orientation de la carte seramodifiée.

43

2 Indicateur d’échelle Ce chiffre indique l’échelle de la carte. 42

3Touche“INFO/PHONE”

Appuyez sur cette touche pour afficherl’écran “Information”.

23, 126, 143,315, 316

4 Touche “DEST” Appuyez sur cette touche pour afficherl’écran “Destination”.

12, 14, 16, 17,20, 52

5Touche“MAP/VOICE”

Appuyez sur cette touche pour répéter unguidage vocal, annuler le défilement àeffleurement uniqueet afficher votrepositionactuelle.

33, 82

6 Touche “SETUP” Appuyez sur cette touche pour afficherl’écran “Paramétrer”.

22, 102, 232,237, 239, 241,250, 289, 296

VENZA_Navi_DOM73006D09/09/03

Guide rapide —— Vue d’ensemble des touches et de l’écran de guidage

11

No Nom Fonction Page

7Touche Zoomarrière

Effleurez cette touche pour réduire l’échellede la carte. 42

8 “ Off”

Effleurez cette touche pour agrandirl’affichage. Certaines touches de l’écran nesont pas affichées. Pour les afficher denouveau, effleurez “On ”.

247

9 Touche “DISP” Appuyez sur cette touche pour afficherl’écran “Affichage”. 31

10 “Repère”Effleurez cette touche pour enregistrer laposition actuelle ou la position du curseur entant que point de mémoire.

35

11 “Itiné.” Effleurez cette touche pour modifierl’itinéraire. 84, 86

12 “Affi. sur carte”

Effleurez cette touche pour parcourir lesinformations relatives au guidage routier,définir les points d’intérêts àafficher à l’écranou enregistrer l’itinéraire.

92, 96, 97, 99

13 Touche Zoom avant Effleurez cette touche pour augmenterl’échelle de la carte. 42

14Touche Carterapprochée

Effleurez cette touche pour afficher la carterapprochée et l’information sur lesbâtiments.

42

15ToucheConfigurationd’écran

Effleurez cette touche pour changer lemoded’affichage de l’écran. 39

16Distance et duréedu trajet jusqu’à ladestination

Affiche la distance, la duréeestimée du trajetjusqu’à la destination et l’heure estiméed’arrivée à la destination.

83

17Repère XMNavTraffic

Ce repère s’affiche lorsque vous recevez del’information de XM NavTraffic. 98

18

Repère “GPS”(système degéo−positionnementpar satellite)

Ce repère s’affiche chaque fois que levéhicule reçoit des signaux du GPS. 304

VENZA_Navi_DOM73006D09/09/03

12

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Effleurez la touche “Aller maison”.

Si vous n’avez pas enregistré votre domicile,vous pouvez le faire en effleurant “Allermaison”.

3 Effleurez la touche “Oui”.

4 Il existe 4 différentes méthodes derecherche de votre domicile.

Consultez la rubrique “Recherche de ladestination” à la page 52.

VENZA_Navi_DOM73006D09/09/03

— Enregistrement de votre domicile

13

5 Effleurez la touche “Entrer”.

L’écran “Modifier le domicile” s’affiche.

6 Effleurez la touche “OK”.

L’enregistrement de votre domicile est terminé.

Vous pouvez également enregistrer votredomicile en effleurant la touche “SETUP”.(Consultez la rubrique “ (a) Enregistrement devotre domicile” à la page 103.)

Vous pouvez changer le nom, l’adresse, lenuméro de téléphone et l’icône. (Consultez larubrique “ (b) Modification de la domicile” à lapage 104.)

VENZA_Navi_DOM73006D09/09/03

14

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Effleurez l’une des touches de des-tination prédéfinie.

Vous pouvez définir une destination surn’importe quelle touche de destinationprédéfinie libre.

3 Effleurez la touche “Oui”.

4 Vous pouvez rechercher des desti-nations prédéfinies de 4 manièresdifférentes.

Consultez la rubrique “Recherche de ladestination” à la page 52.

VENZA_Navi_DOM73006D09/09/03

— Enregistrement des destinations prédéfinies

15

5 Effleurez la touche “Entrer”.

L’écran “Destination prédéfinie” s’affiche.

6 Effleurez la touche “OK”.

L’enregistrement des destinations prédéfiniesest terminé.

Vous pouvez également enregistrer desdestinations prédéfinies en effleurant la touche“SETUP”. (Consultez la rubrique “ (a)Enregistrement des destinations prédéfinies”, àla page 106.)

Vous pouvez changer le nom, l’adresse, lenuméro de téléphone et l’icône. (Consultez larubrique “ (b) Modification des destinationsprédéfinies”, à la page 107.)

Onpeututiliser les points enregistrés sur l’écran“Destination”. (Consultez la rubrique “—Recherche de la destination par destinationsprédéfinies”, à la page 54.)

VENZA_Navi_DOM73006D09/09/03

16

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Vous pouvez rechercher des des-tinations de 10manières différentes.

Consultez la rubrique “Recherche de ladestination” à la page 52.

3 Effleurez la touche “Aller à ”.

Le système de navigation effectue unerecherche de l’itinéraire.

4 Effleurez la touche “OK”, puis pre-nez la route.

Vous pouvez également sélectionner un autreitinéraire que celui recommandé. (Consultez larubrique “Début du guidage routier”, à la page72.)

5 Les indications jusqu’à l’arrivée àdestination vous sont transmisespar directives vocales et sur l’écrande guidage routier.

VENZA_Navi_DOM73006D09/09/03

— Déroulement de l’opération: guidage de l’itinéraire

17

1 Appuyez sur la touche “DEST”.

2 Effleurez la touche “Aller maison”.

Vous pouvez utiliser la touche “ Aller maison”si vous avez enregistré votre domicile. (Pourenregistrer votre “Domicile”, consultez larubrique“ (a)Enregistrementdevotredomicile”,à la page 103.)

3 Effleurez la touche “Aller à ”.

Le système de navigation effectue unerecherche de l’itinéraire.

4 Effleurez la touche “OK”, puis pre-nez la route.

Vous pouvez également sélectionner un autreitinéraire que celui recommandé. (Consultez larubrique “Début du guidage routier”, à la page72.)

5 Les indications jusqu’à l’arrivée àdestination vous sont transmisespar directives vocales et sur l’écrande guidage routier.

VENZA_Navi_DOM73006D09/09/03

— Définition de la domicile comme destination

18

CarteAffichage des cartes Page

Affichage de l’écran de carte 10

Affichage de la position actuelle du véhicule 33

Affichage de la carte des environs de la position actuelle 34

Changement de l’échelle 42

Changement de l’orientation de la carte 43

Affichage de points d’intérêt 92

Affichage de la durée estimée du trajet/de l’heure estimée d’arrivée àdestination

83

Sélection de l’écran Carte double 39

Affichage de la carte rapprochée 42

Suppression des touches de l’écran tactile sur l’écran de carte 247

Recherche de la destination Page

Recherche de la destination(par domicile, point d’intérêt, numéro de téléphone, etc.)

52

Modification de la région sélectionnée 52

Repérage sur la carte de la destination choisie 72

Guidage routierAvant de commencer le guidage routier Page

Définition de la destination 72

Affichage des itinéraires alternatifs 72

Début du guidage routier 72

Avant de commencer le guidage routier ou pendant celui−ci Page

Affichage de l’itinéraire 72

Ajout de destinations 84

Modification de l’itinéraire 86

Affichage de la durée estimée du trajet/de l’heure estimée d’arrivée àdestination

83

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

Index des fonctions du système de navigation

19

Pendant le guidage routier Page

Suspension du guidage routier 91

Réglage du volume du guidage routier 240

Suppression de la destination 71, 85

Affichage de l’itinéraire en entier sur la carte 87

Fonctions utilesCarnet d’adresses Page

Inscription de vos entrées personnelles dans le carnet d’adresses 108

Marquage des icônes sur la carte 110

Informations Page

Affichage de l’entretien du véhicule 296

Affichage du calendrier 143

Système mains−libres (pour téléphone cellulaire) Page

Démarrage de Bluetooth 126

Faire un appel sur le téléphone Bluetooth 132

Recevoir un appel sur le téléphone Bluetooth 139

Système de commande vocale Page

Utilisation du système par commandes vocales 44

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

20

L’écran “Destination” vous permet de rechercher une destination. Pour afficher l’écran “Destina-tion”, appuyez sur la touche “DEST”.

1 “Adresse”Vouspouvezsaisir l’adressemunicipale (numé-ro de maison et rue) à l’aide du clavier.

55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 “Point d’intérêt”Sélectionnez l’un des nombreux points d’intérêtdéjà enregistrés dans la base de données dusystème. 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 “Destinations précédentes”Vouspouvezsélectionnerunedestinationparmil’unedes 100dernièresdestinations précédem-ment définies et depuis le point de départ pré-cédent. 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 “Sup. Dest.”Vous pouvez supprimer les destinations prédé-finies. 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 “?”Sur cet écran, vous pouvez afficher l’aide rela-tive aux fonctions de l’écran “Destination”.

33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 “Carnet d’adresses”Vous pouvez sélectionner l’emplacement sou-haité à partir d’une entrée enregistrée dans le“Carnet d’adresses”. (Pour enregistrer des en-trées dans le carnet d’adresses, consultez lasection “(a) Enregistrement des entrées du car-net d’adresses”, à la page 109.) 66. . . . . . . . .7 “Urgences”Vouspouvezsélectionner l’unedesquatrecaté-gories depoints de service d’urgencedéjàenre-gistrées dans la base de données du système.

66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

VENZA_Navi_DOM73006D

09/09/15

Référence rapide (écran “Destination”)

21

8 “Croisement et autoroute”Vous pouvez entrer le nom de deux rues d’uncroisement ou l’entrée/la sortie d’uneautoroute.Cette fonction est utile si vous ne connaissezque les environs de la destination, et non pasl’adresse exacte. 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 “Carte”Vous pouvez sélectionner une destination sim-plement en la touchant sur l’écran affiché.

70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 “Coordonnées”Vous pouvez définir une destination en utilisantla latitude et la longitude comme coordonnées.

71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Touches tactiles des destinations pré-

définiesOn peut sélectionner l’un des 5 points de desti-nation prédéfinis en effleurant directement l’é-cran. Si aucunpoint dedestination prédéfini n’aété enregistré, unmessage s’affiche et le systè-me passe automatiquement à l’écran de régla-ge. Pour utiliser cette fonction, il est nécessairede définir la “destination prédéfinie”. (Pour en-registrerune “Destinationprédéfinie”,consultezla rubrique“ (a) Enregistrement des destinations prédéfi-nies”, à la page 106.) 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 “Aller maison”On peut sélectionner une adresse de domicilesansavoir à la saisir à chaque fois. Si ladomicil-e n’a pas été enregistrée, un message s’affi-chera et le système passera automatiquementà l’écrande réglage. Pourutiliser cette fonction,vous devez définir une adresse de “Domicile”.(Pour enregistrer votre “Domicile”, consultez larubrique“ (a)Enregistrementdevotredomicile”,à la page 103.) 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

VENZA_Navi_DOM73006D

09/09/15

22

Les options de l’écran “Paramétrer” peuvent êtremodifiées. Pour afficher l’écran “Paramétrer”, ap-puyez sur la touche “SETUP” .

1 “Général”Vous pouvez paramétrer la langue, les sons defonctionnement, les changements automati-ques d’écran, etc. 232. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 “Horloge”Sert à modifier le réglage des fuseaux horaires,de l’heure avancée, etc. 237. . . . . . . . . . . . . .

3 “Voix”Vous pouvez paramétrer le guidage vocal.

239. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 “Navigation”Vous pouvez paramétrer la vitesse de croisièremoyenne, le contenu des écrans affichés, lescatégories d’icônes de PDI, etc. 241. . . . . . .

5 “Véhicule”Vous pouvez paramétrer l’information relativeau véhicule, par exemple celle sur l’entretien.

296. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 “Audio”Vous pouvez paramétrer les périphériques au-dio portatifs, les périphériques audioBluetooth , etc.

289. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 “Téléphone”Vous pouvez enregistrer les téléphonesBluetooth ainsi que des numéros de télé-phone, et vous pouvez régler le volume du ré-cepteur.

250. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

VENZA_Navi_DOM73006D

09/09/15

Référence rapide (écran “Paramétrer”)

23

Vous pouvez utiliser cet écran pour afficher le calendrier et des renseignements sur le fonctionne-ment du téléphone mains libres, etc. Pour afficher l’écran “Information”, appuyez sur la touche“INFO/PHONE”.

1 “Téléphone”Pourvoir les informationsdusystème téléphoni-que mains libres. 126. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 “Données carto.”Affiche les informations relatives à la version dudisque de données cartographiques ou à lazone de couverture. 315. . . . . . . . . . . . . . . . . .3 “Calendrier”Pour voir le calendrier. 143. . . . . . . . . . . . . . .

VENZA_Navi_DOM73006D

09/09/15

Référence rapide (écran “Information”)

24

VENZA_Navi_DOM73006D

09/09/15

SECTION 1

FONCTIONS DE BASE

25

FONCTIONS DE BASE

Information de base avant l’utilisation

Écran initial 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fonctionnement de l’écran tactile 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Saisie de lettres et de numéros/Fonctionnement de l’écran Liste 28. . . . .

Réglage de l’écran 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aide sur les fonctions 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fonctionnement de l’écran de carte 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Affichage de la position actuelle 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonctionnement du défilement d’écran 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Permutation des écrans 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Échelle de la carte 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Carte rapprochée 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Orientation de la carte 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Icônes de la carte 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Système de commande vocale 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Liste de commandes 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

FONCTIONS DE BASE

26

Véhicules dotés du système Smart key —

Lorsque le contacteur “ENGINE STARTSTOP”est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON,l’écran initial s’affiche et le système est activé.

Véhicules non dotés du système Smart key —

Lorsque le contacteur dumoteur est en position“ACC” ou “ON”, l’écran initial s’affiche et lesystème est activé.

ATTENTION

Si le véhicule est arrêté alors que le mo-teur tourne, engagez toujours le frein destationnement pour plus de sécurité.

Après quelques secondes, l’écran“ATTENTION” s’affichera.

Au bout d’environ 5 secondes, l’écran“ATTENTION” fait place automatiquement àl’écran de carte. L’écran de carte s’afficheégalement si vous appuyez sur la touche“MAP/VOICE”.

Lorsque l’écran “ATTENTION” est affiché, lestouches“DEST”et“SETUP” sont inopérantes.Si vous effleurez la touche “Calendrier” del’écran “Information”, l’écran “ATTENTION”s’affichera de nouveau. Au bout de cinqsecondes, ou si vous appuyez sur la touche“MAP/VOICE” ou effleurez la touche “Affi.carte”, l’écran “ATTENTION” fait placeà l’écrande carte.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

Écran initial

FONCTIONS DE BASE

27

Renseignements sur l’entretien

Ce système vous prévient lorsque vous devezremplacer certaines pièces ou certainscomposants et affiche les informations duconcessionnaire (si elles sont enregistrées) àl’écran.

Lorsque le véhicule a parcouru une distanceprédéfinie avant un entretien prescrit ou si ladate de cet entretien a été atteinte, l’écran“Information” s’affichera lorsque le système denavigation sera en fonction.

Pour désactiver cet écran, effleurez latouche “Ne plus afficher ce message.”. Cetécran s’efface au bout de quelquessecondes si l’écran n’est pas utilisé.

Pourempêchercet écran informatif des’afficherà nouveau, effleurez la touche “Ne plusafficher ce message.”.

Pour enregistrer l’“Renseignements surl’entretien”, consultez la rubrique “—Entretien”,à la page 296.

Ce système est principalement activé pareffleurement des touches à l’écran.

Pour éviter d’endommager l’écran, effleurezlégèrement les touches de l’écran avec ledoigt. Lorsque vous effleurez l’écran, unsignal sonore retentit. (Pour définir unsignal sonore, consultez la page 232.)

N’utilisez aucun autre instrument que votredoigt pour toucher l’écran.

INFORMATIONSSi le systèmene répondpas au toucherd’une commande, éloignez votre doigtde l’écran, puis effleurez de nouveau latouche.

On ne peut pas utiliser les fonctionsd’une touche estompée sur l’écran tac-tile.

Nettoyez les traces de doigt à l’aided’un chiffonspécial pour écran. N’utili-sez pas de nettoyants chimiques pournettoyer l’écran tactile.

Lorsque l’écranest froid, il estpossibleque l’image affichée s’obscurcisse etque les images en mouvement soientlégèrement déformées.

Lorsqu’il fait extrêmement froid, il estpossible que l’écran ne s’affiche pas etque les données saisies par un utilisa-teur soient supprimées. De plus, ilpourrait être plus difficile que d’habi-tude d’appuyer sur les touches de l’é-cran tactile.

Lorsque vous regardez l’écran à trav-ers un matériau polarisé, par exempledes lunettes de soleil polarisées, l’é-cran peut être sombre et difficile à voir.Si c’est le cas, regardez l’écran sousdifférents angles, réglez les pa-ramètres d’affichage sur l’écran “Affi-chage” ou enlevez vos verres fumés.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

Fonctionnement de l’écrantactile

FONCTIONS DE BASE

28

Vous pouvez utiliser l’écran tactile pourrechercher une adresse ou un nom, ou poursaisir des lettres et des chiffres.

INFORMATIONSVous pouvez changer la disposition duclavier. (Consultez la page 235.)

Pour saisir des lettres et des chiffres

Pourafficher leclavieralphabétique,effleurez latouche “a−z”.

Saisissez les lettres en effleurant les touchesdirectement.

: L’effleurement de cette touche

efface une lettre. Si vous lamaintenezenfoncée, lasuppressiondes lettres se poursuivra.

Sur certains écrans de saisie de lettres, vouspouvez utiliser les majuscules ou lesminuscules.

: Poureffectuer lasaisieenminuscules.

: Poureffectuer lasaisieenmajuscules.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

Saisie de lettres et denuméros/Fonctionnement del’écran Liste

FONCTIONS DE BASE

29

Pour saisir des symboles

Pour afficher l’écran de symboles, effleurez latouche “Autre”.

Saisissez les symboles en effleurant lestouches directement.

: L’effleurement de cette touche

efface une lettre. Si vous lamaintenezenfoncée, lasuppressiondes lettres se poursuivra.

Pour afficher la liste

Pour rechercher une adresse ou un nom,effleurez la touche “OK”. Les élémentscorrespondants de la base de données sontrépertoriés, même si l’adresse ou le nom saisiest incomplet.

S’il y a cinq correspondances ou moins, la listes’affiche automatiquement sans que la touche“OK” ne doive être effleurée.

INFORMATIONSLe nombre d’éléments correspondantss’affiche sur le côté droit de l’écran. Si lenombre d’éléments correspondants estsupérieur à 999, le système affiche “��” àl’écran.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

FONCTIONS DE BASE

30

Fonctionnement de l’écran Liste

Lorsqu’une liste s’affiche, utilisez la toucheappropriée pour la parcourir.

Pour passer à la page suivante ouprécédente.Effleurez la touche ou pour

parcourir la liste affichée.

Ceci indique la position dans un écranaffiché.

Si la touche s’affiche à la droite dunom de l’élément, c’est que ce nom esttrop long pour être affiché en entier.Effleurez cette touche pour fairedéfiler le nom vers la droite.

Effleurez la touche pour fairedéfilerle nom vers la gauche.

Tri

Vous pouvez réorganiser l’ordre d’une listeaffichée à l’écran.

1. Effleurez la touche “Trier”.

2. Sélectionnez les critères de tri désirés.

Les critères de tri sont les suivants:

“Distance”: Pour trier dans l’ordre desdistances à parcourir depuis votre positionactuelle.

“Date”: Pour trier par ordre chronologique.

“Catégorie”: Pour trier par ordre de catégorie.

“Icône”: Pour trier par ordre d’icône.

“Nom”: Pour trier par ordre de nom.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

FONCTIONS DE BASE

31

Vous pouvez régler le contraste, la luminosité,la couleur et le ton de l’écran. Vous pouvezégalement désactiver l’affichage et fairebasculer l’écran en mode jour ou en mode nuit.

Réglage du contraste, de la luminosité,de la couleur et du ton

Lecontraste, la luminosité, lacouleuret le tondel’écran peuvent être réglés en fonction de laluminosité ambiante. Vous pouvez égalementéteindre l’écran.

1. Appuyez sur la touche “DISP”.

Réglage du contraste et de la luminosité

2. Effleurez la touche choisie pour régler lecontraste et la luminosité.

“Contraste” “+”: Augmente le contraste del’écran.

“Contraste” “–”: Atténue le contraste del’écran.

“Luminosité” “+”: Augmente la luminosité del’écran.

“Luminosité” “–”: Atténue la luminosité del’écran.

3. Après avoir réglé l’écran, effleurez latouche “OK”.

Si vous effleurez la touche “EcranOff” , l’écrans’éteint. Pour rallumer l’écran, appuyez denouveau sur la touche “DISP”, ou appuyez surla touche “DEST” ou sur une autre touche demode d’écran.

INFORMATIONSSi vous n’effleurez aucune touche de l’é-cran “Affichage” pendant 20 secondes,l’écran précédent s’affichera.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

Réglage de l’écran

FONCTIONS DE BASE

32

Réglage de la couleur et du ton (véhiculesdotés du système vidéo aux places arrière)

1. Effleurez la touche choisie pour régler lacouleur et le ton.

Vous pouvez régler la couleur et le ton pendantla lecture d’un disque DVD et Video CD.

“Couleur” “R”: Augmente la couleur rouge del’écran.

“Couleur” “G”: Augmente la couleur verte del’écran.

“Ton” “+”: Augmente le ton de l’écran.“Ton” “–”: Atténue le ton de l’écran.2. Après avoir réglé l’écran, effleurez latouche “OK”.

Si votre véhicule est doté du système vidéo auxplaces arrière, l’écran arrière s’allume ous’éteint lorsque vous effleurez la touche“Arrière”.

Si vous effleurez la touche “EcranOff” , l’écrans’éteint. Pour rallumer l’écran, appuyez denouveau sur la touche “DISP”, ou appuyez surla touche “DEST” ou sur une autre touche demode d’écran.

INFORMATIONSSi vous n’effleurez aucune touche de l’é-cran “Affichage” pendant 20 secondes,l’écran précédent s’affichera.

Permutation entre le mode jour et lemode nuit

En fonction de la position du contacteur desphares, l’écran passe aumode jour ou aumodenuit.

Pour afficher l’écran en mode jour mêmelorsque le contacteur des phares est placéen position ON, appuyez sur la touche“Mode jour” sur l’écran de réglage pourrégler la luminosité et le contraste.

Si l’écran est en mode jour avec le contacteurdes pharesplacé enpositionON, cette situationest mémorisée dans le système, même si lemoteur est à l’arrêt.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

FONCTIONS DE BASE

33

Lorsque la touche est affichée à l’écran,

vous avez accès à la description de la fonction.

1. Effleurez la touche .

2. Effleurez la touche correspondant à lafonction désirée.

Au démarrage du système de navigation, laposition actuelle est le premier élément affiché.

Cetécranaffiche lapositionactuelle duvéhiculeet une carte des environs immédiats.

Le repère de la position actuelle du véhicule( 1 ) s’affiche au centre ou dans la partiecentrale inférieure de l’écran de carte.

Selon l’échelle de la carte, un nom de rues’affichera au bas de l’écran ( 2 ).

En tout temps et depuis n’importe quel écran,vous pouvez revenir à la carte montrant votreposition actuelle en appuyant sur la touche“MAP/VOICE”.

Pendant que vous roulez, le repère de laposition actuelle du véhicule reste fixe à l’écran,tandis que la carte se déplace.

La position actuelle est automatiquementdéfiniedèsque le véhicule reçoit dessignauxdusystème GPS (géo−positionnement parsatellite). Si la position actuelle n’est pasexacte, elle seraautomatiquementcorrigéeunefois que le véhicule aura reçu des signaux dusystème GPS.

INFORMATIONSAprès avoir débranché la batterie, ousur un nouveau véhicule, la positionactuelle peut être erronée. La positionest corrigée dès que le système reçoitles signaux GPS.

Pourcorrigermanuellement lapositionactuelle, consultez la page 247.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

Aide sur les fonctions

Fonctionnement de l’écran decarte —— Affichage de la positionactuelle

FONCTIONS DE BASE

34

Lorsque vous effleurez un point quelconquesurla carte, celui−ci se déplace aucentre de l’écranet il est indiqué par le repère du curseur ( 1 ).

Pour examiner un point autre que celui de laposition actuelle du véhicule, utilisez la fonctionde défilement pour déplacer ce point au centrede l’écran.

Si vous maintenez votre doigt sur l’écran, lacarte continuera à défiler dans cette directionjusqu’à ce que vous le retiriez.

Selon l’échelle de la carte, un nom de rue, unnom de ville ou un autre élément relatif au pointeffleuré s’affichera ( 2 ). La distance entre lapositionactuelle et seraaussi affichée ( 3 ).

Une fois le défilement de la carte terminé,celle−ci reste centrée sur la positionsélectionnée jusqu’à ce qu’une autre fonctionsoit activée. Le repèrede la position actuelle duvéhicule continuera à se déplacer selon votreitinéraire réel et pourrait disparaître de la carte.Lorsque vous appuyez sur la touche“MAP/VOICE”, la position actuelle du véhiculerevient au centre de l’écran et la carte sedéplace pendant que le véhicule suit l’itinéraireindiqué.

INFORMATIONSLorsquevousutilisez la fonctiondedéfile-ment à effleurementunique, le repèrede laposition actuelle du véhicule pourrait dis-paraître de l’écran. Déplacez de nouveaula carte à l’aide de la fonction de défile-ment à effleurement unique ou appuyezsur la touche “MAP/VOICE” pour revenir àlacarteaffichant lapositionactuelleduvé-hicule.

Pour définir la position du curseurcomme destination

La fonction de défilement à effleurement uniquepeut servir à définir un point particulier de lacarte comme destination.

Effleurez la touche “Entrer ”.

L’écran change alors et affiche sur la cartel’emplacement de la destination choisie, ainsique l’itinéraire suggéré. (Consultez la rubrique“Début du guidage routier”, à la page 72.)

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

— Fonctionnement dudéfilement d’écran (défilementà effleurement unique)

FONCTIONS DE BASE

35

Pour enregistrer la position du curseurcomme entrée du carnet d’adresses

L’enregistrement d’une entrée de carnetd’adresses permet d’accéder facilement à unpoint particulier.

Effleurez la touche “Repère”.

Lorsque vous effleurez la touche “Repère”,l’écran suivant s’affiche pendant quelquessecondes, puis il est remplacé par l’écran decarte.

Le symbole sur la carte indique le pointenregistré.

Pour modifier l’icône, le nom, etc., consultez larubrique “ (b)Modification desentréesducarnetd’adresses”, à la page 110.

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 entréesdans le carnet d’adresses. Si vous tentez d’yenregistrer plus de 100 entrées, un messaged’erreur s’affichera.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

FONCTIONS DE BASE

36

Pour de plus amples renseignements ausujet de l’icône située sous le curseur

Pour afficher l’information relative à une icône,placez le curseur sur celle−ci.

INFORMATIONS SUR UN PDI

Lorsque le curseur est placé sur une icône dePDI, le nom de ce PDI et la touche “Info.”s’affichent en haut de l’écran.

Effleurez la touche “Info.”.

L’information relative au PDI, par exemple lenom, l’adresse et le numéro de téléphone,s’affiche.

Si vous effleurez la touche “Entrer ”, laposition du curseur est définie en tant quedestination.

Si unedestinationadéjà étédéfinie, les touches“Aller à ” et “Ajou. itiné.” s’affichent.

“Aller à ”: Pour supprimer la destinationexistante et en définir une nouvelle.

“Ajou. itiné.”: Pour ajouter une destination.

Pour enregistrer ce PDI en tant qu’entrée ducarnet d’adresses, effleurez la touche“Repère”. (Consultez la page 109.)

Si vous effleurez la touche , vous

pouvez appeler le numéro de téléphoneenregistré.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

FONCTIONS DE BASE

37

INFORMATIONSVous pouvez afficher le point d’intérêt dé-siré sur l’écran de carte. (Consultez la ru-brique “ — Affichage des icônes de PDI”,à la page 92.)

INFORMATION SUR LES ENTRÉES DUCARNET D’ADRESSES

Lorsque le curseur est placé sur l’icône d’uneentrée du carnet d’adresses, le nom de cetteentréeet la touche“Info.” s’affichent enhautdel’écran.

Effleurez la touche “Info.”.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

FONCTIONS DE BASE

38

L’information relative à l’entrée, par exemple lenom, l’adresse et le numéro de téléphone,s’affiche.

Si vous effleurez la touche “Entrer ”, laposition du curseur est définie en tant quedestination.

Si unedestinationadéjà étédéfinie, les touches“Aller à ” et “Ajou. itiné.” s’affichent.

“Aller à ”: Pour supprimer la destinationexistante et en définir une nouvelle.

“Ajou. itiné.”: Pour ajouter une destination.

Pour modifier une entrée du carnet d’adresses,effleurez la touche “Editer”. (Consultez larubrique “(b)Modification des entrées du carnetd’adresses”, à la page 110.)

Pour supprimer une entrée du carnetd’adresses, effleurez la touche “Suppri.”.

Si vous effleurez la touche , vous

pouvez appeler le numéro de téléphoneenregistré.

INFORMATIONS SUR LA DESTINATION

Lorsque le curseur est placé sur une icône dedestination, le nom de cette destination et latouche “Info.” s’affichent en haut de l’écran.

Effleurez la touche “Info.”.

L’information relative à la destination, parexemple le nom, l’adresse et le numéro detéléphone, s’affiche.

Pour supprimer une destination, effleurez latouche “Suppri.”.

Si vous effleurez la touche , vous

pouvez appeler le numéro de téléphoneenregistré.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

FONCTIONS DE BASE

39

INFORMATION ÉCRITE DE XM NavTraffic

Lorsque vous effleurez l’icône de XMNavTraffic sur la carte, la barre info. XMNavTraffic s’affiche en haut de l’écran.

Effleurez la touche “Info.”.

Information trafic s’affiche à l’écran.

Effleurez la touche “Detail” pour afficher del’information détaillée sur l’état de la circulation.

Vous pouvez sélectionner n’importe quelleconfiguration d’écran.

1. Effleurez cette touche pour afficherl’écran suivant.

2. Pour sélectionner la configurationd’écran désirée, effleurez l’une des touchessuivantes.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

— Permutation des écrans

FONCTIONS DE BASE

40

Selon les circonstances, vous ne pouvez passélectionner certaines touches deconfigurationd’écran.

:

Pour afficher l’écran Carte simple.(Consultez la page 40.)

:

Pour afficher l’écran Carte double.(Consultez la page 41.)

:

Pour afficher l’écran Compas.(Consultez la page 41.)

:

Pour afficher l’écran Autoroute.(Consultez la page 78.)

:

Pour afficher l’écran Liste vira.(Consultez la page 80.)

:

Pour afficher l’écran Flèche.(Consultez la page 80.)

:

Pour afficher l’écran de guidaged’intersection ou l’écran de guidagesur l’autoroute. (Consultez la page79.)

Configuration d’écran

CARTE SIMPLE

Il s’agit d’un écran de carte normal.

Si un écran différent est affiché, l’effleurement

de la touche entraînera

l’affichage de l’écran de carte simple.

L’écran affiche la carte simple.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

FONCTIONS DE BASE

41

CARTE DOUBLE

L’affichage d’une carte peut être divisé en deuxparties.

Si un écran différent est affiché, l’effleurement

de la touche entraîneral’affichage de l’écran de carte double.

L’écran affiche la carte double. La carte sur lagauche est la carte principale.

On peut modifier l’apparence de la carte sur ladroite en effleurant un point quelconque surcette carte.

Vouspouvezeffectuer lesprocéduressuivantesà partir de cette carte:

1. Changer l’échelle de la carte2. Afficher l’icône de PDI3. Afficher l’information sur XM NavTraffic.

(Consultez la page 98.)4. Changer l’orientation de la carte

Lorsque vos modifications sont terminées,effleurez la touche “OK”.

L’écran de carte double s’affiche de nouveau.

MODE COMPAS

Laposition actuelle du véhicule est indiquéeparun compas.

Si un écran différent est affiché, l’effleurement

de la touche entraînera

l’affichage de l’écran en mode compas.

De l’information sur la destination et la positionactuelle, ainsi qu’un compas, s’affichent àl’écran.

Le repère de la destination s’affiche dans ladirection de la destination. Pendant que vousconduisez, reportez−vous aux coordonnées delongitude et de latitude, ainsi qu’au compas,pour vous assurer que votre véhicule se dirigevers la destination.

INFORMATIONSLorsque le véhicule de déplace en dehorsde la zone de couverture, l’écran de gui-dage routier fait place à l’écran du modecompas.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

FONCTIONS DE BASE

42

Effleurez la touche ou pour

changer l’échelle d’affichage de la carte. Labarre d’échelle et l’indicateur situés au bas del’écranconstituent lemenud’échellede la carte.L’échelle a une amplitude allant de 150 feet (50m) à 250 miles (400 km).

Effleurez ou jusqu’à ce que

l’échelle soit modifiée. Chaque fois que vouseffleurez la touche, l’échelle est légèrementmodifiée.

Vous pouvezmodifier l’échelle d’affichage de lacarte directement en effleurant la barred’échelle. Cette barre n’est pas accessiblependant la conduite.

L’échelle de la carte est affichée sous lesymbole Nord vers le haut ou sous le symboleSens du déplacement vers le haut; cessymboles sont situés dans le coin supérieurgauche de l’écran.

INFORMATIONSLorsque l’échelle de la carte est à sonamplitude maximale de 250 miles (400km), la touche n’est pas affichée.Lorsque l’échelle de la carte est à sonamplitude minimale de 150 feet (50 m), latouche n’est pas affichée. Dans leszones où la carte rapprochée estdisponible, l’échelle de la carte passe de

à lorsqu’elle est à sonamplitude minimale.

Dans les zones disposant de la carterapprochée (certaines zones des villessuivantes: Detroit, Chicago, N.Y., L.A), vouspouvez afficher cette carte, dont l’échelle est de75 feet (25 m).

Pour passer à l’écran de carterapprochée

La touche devient lorsque

l’échelle de la carte passe à 150 feet (50 m).

Pour afficher la carte rapprochée, effleurezla touche .

Pour supprimer la carte rapprochée, effleurez la

touche .

INFORMATIONSSi la carte ou la position actuelle passedans une zone pour laquelle la carterapprochée n’est pas disponible,l’échelle de la carte changeautomatiquement à 150 feet (50 m).

Sur la carte rapprochée, le symbolesignale une rue à sens unique.

Vousnepouvezpas fairedéfiler la carterapprochée (fonction de défilement àeffleurementunique)pendantquevousconduisez.

Des empreintes de bâtiment dans la base dedonnées ont été crées et fournies parMAPMASTER.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

— Échelle de la carte — Carte rapprochée

FONCTIONS DE BASE

43

Pour afficher des informations sur lesbâtiments

Cette information n’est disponible que pour lesbâtiments pour lesquels de l’information estenregistrée sur le disque de la carte.

Effleurez la touche “Info.” pendant que lacarte rapprochée est affichée.

Les détails des PDI de certains bâtimentspeuvent s’afficher.

Pour obtenir de l’information détaillée sur unPDI, effleurez le nomdubâtiment. Vouspouvezconsulter les détails des PDI sélectionnés.

Vouspouvez changer l’orientationde la cartedeNord vers le haut à Sens du déplacement versle haut en effleurant le symbole d’orientationsitué dans la partie supérieure gauche del’écran.

Effleurez la touche ou .

Écran Nord vers le haut

Écran Sens du déplacement vers le haut

Symbole Nord vers le haut

Peu importe ladirectionvers laquelle levéhiculese déplace, le nord est toujours en haut.

Symbole Sens du déplacement versle haut

La direction vers laquelle le véhicule se déplaceest toujours en haut. Une flèche rouge indiquele nord.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

— Orientation de la carte

FONCTIONS DE BASE

44

Icône NomIcône Nom

Île

Parc

Usine

Immeublecommercial

Aéroport

Installationsmilitaires

Université

Hôpital

Stade

Centre commercial

Golf

Le système de commande vocale vous permetd’activer le système de navigation, le systèmeaudio et le système mains−libres.

1. Appuyez sur la touche decommunication.

Un signal sonore retentit, puis l’écran “Menuvoix” s’affiche.

INFORMATIONSVous pouvez sauter l’orientation vocaledu système de commande vocale en ap-puyant sur la touche de communication.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

— Icônes de la carteSystème de commandevocale —

FONCTIONS DE BASE

45

2. Après le signal sonore, dictez lacommande désirée.

Les commandes vocales sont identifiées par le

symbole . Dictez les commandes telles

qu’elles sont affichées à l’écran.

Si vous voulez consulter la liste decommandes,dites “Liste de commandes”; l’écran de listede commandes s’affichera. (Consultez larubrique “— Liste de commandes”, à la page47.)

3. Après le guidage vocal, dictez lacommande affichée à l’écran.

Si le résultat attendu ne s’affiche pas, ou siaucun choix n’est disponible, dites “Revenir”ou effleurez la touche “Revenir” pour revenir àl’écran précédent.

Pour annuler une commande dereconnaissance vocale, dites “Annuler”,effleurez la touche “Annul.” ou maintenez latouche de communication enfoncée.

Si le système de navigation ne réagit pas ou sil’écran de confirmation reste affiché, essayezde nouveau en appuyant sur la touche decommunication.

Si une commande vocale n’est pas reconnuedans les six secondes, le système de guidagevocal dira “Pardon?” (le message “Commandenon reconnue.” s’affichera à l’écran) et seremettra en mode de réception de commandevocale.

Si une commande vocale ne peut pas êtrereconnue deux fois de suite, le systèmed’orientation vocale dira “En pause. Pourrelancer la reconnaissancevocale, appuyezsurle bouton parler.”, et il sera suspendu.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

FONCTIONS DE BASE

46

Microphone

Il n’est pasnécessairede parler directementdans le microphone lorsque vous donnezune commande.

INFORMATIONSAttendez le signal sonore de confirma-tion avant de dicter une commande.

Il se peut que des commandes vocalesne soient pas reconnues si :

Vous parlez trop rapidement,

Vous parlez à voix basse ou trop fort,

Les glaces ou le panneau de toit ou-vrant sont ouverts,

Les passagers parlent lorsque lescommandes vocales sont dictées.

Exemple de commande vocale:recherche d’un itinéraire vers votredomicile.

1. Appuyez sur la touche decommunication.

2. Dites “Aller à la maison”.

Si aucune adresse de domicile n’a étéenregistrée, lesystèmed’orientationvocaledira“Votre domicile n’est pas défini” et le systèmevous demandera d’entrer une adresse dedomicile. (Consultez la page 103.)

Lorsque lacommandevocaleest reconnue,unecarte des environs de votre domicile s’affiche.

3. Effleurez la touche “Entrer” ou dites“Entrer”; le système commence larecherche d’un itinéraire jusqu’à votredomicile.

Pour revenir à l’écran “Menu voix”, dites“Revenir” ou effleurez la touche “Revenir”.

Effleurez la touche “Annul.” ou dites“Annuler”; le système de reconnaissancevocale sera désactivé.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

FONCTIONS DE BASE

47

Lorsque vous recherchez la destination parPDI, cet écran s’affiche.

INFORMATIONSDans les conditions suivantes, il se peutque le système ne reconnaisse pas lacommande correctement, et l’utilisationde commandes vocales pourrait ne pasêtre possible.

La commande est erronée ou ambigüe.

Il convient de noter que le systèmepourrait avoir de la difficulté à recon-naître certains mots ou certaines for-mes linguistiques.

Il y a des bruits ambiants, par exemplele bruit du vent, etc.

Lesystème comporte une liste descommandesde reconnaissance vocale. Vous pouvez activ-er le système de reconnaissance vocale en dic-tant l’une des commandes de la liste affichée.Toutefois, les commandes XM NavTraffic nepeuvent pas être utilisées à l’extérieur de lazone de couverture du service XM NavTraffic.(Pour en savoir davantage, consultez la section“XM NavTraffic”, à la page 98.).

1. Appuyez sur la touche decommunication.

2. Dites “Liste de commandes”.

3. Dictez la commande voulue pour activerle système.

Pourconfirmer les commandesà l’écran, effleu-

rez la touche ou afin de parcourir la

liste des commandes. Cette fonction n’est dis-ponible que si le véhicule est immobilisé.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

— Liste de commandes

FONCTIONS DE BASE

48

INFORMATIONSLorsque l’écran “Menu voix” s’affiche, lesystème peut reconnaître toutes les com-mandes de la liste de reconnaissance vo-cale.

Exemple de commande vocale:Changement d’écran de carte

1. Appuyez sur la touche decommunication.

2. Dites “Liste de commandes”.

3. Dites “Carte double”.

Pourconfirmer les commandesà l’écran, effleu-

rez la touche ou afin de parcourir la

liste des commandes. Cette fonction n’est dis-ponible que si le véhicule est immobilisé.

Après avoir effleuré la touche ou ,

appuyez de nouveau sur la touche decommunication, puis dictez la commande.

L’écran affiche la carte double.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

FONCTIONS DE BASE

49

Exemple de commande vocale:Changement de l’échelle de la carte

1. Appuyez sur la touche decommunication.

2. Dites “Liste de commandes”.

3. Dites “Zoom avant” ou “Zoom arrière”.

Pourconfirmer les commandesà l’écran, effleu-

rez la touche ou afin de parcourir la

liste des commandes. Cette fonction n’est dis-ponible que si le véhicule est immobilisé.

Après avoir effleuré la touche ou ,

appuyez de nouveau sur la touche decommunication, puis dictez la commande.

L’échelle de la carte affichée est changée.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

FONCTIONS DE BASE

50

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

SECTION 2

RECHERCHE DE LA DESTINATION

51

RECHERCHE DE LA DESTINATION

Recherche de la destination 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sélection de la zone de recherche 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Recherche de la destination par domicile 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Recherche de la destination par destinations prédéfinies 54. . . . . . . . .Recherche de la destination par “Adresse” 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Recherche de la destination par “Point d’intérêt” 59. . . . . . . . . . . . . . . . .Recherche de la destination par “Destinations précédentes” 65. . . . . . .Recherche de la destination par “Carnet d’adresses” 66. . . . . . . . . . . . .Recherche de la destination par “Urgences” 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Recherche de la destination par “Croisement et autoroute” 67. . . . . . . .Recherche de la destination par “Carte” 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Recherche de la destination par “Coordonnées” 71. . . . . . . . . . . . . . . . .Suppression des destinations prédéfinies 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Début du guidage routier 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

RECHERCHE DE LA DESTINATION

52

Appuyez sur la touche “DEST”.

Vouspouvez rechercher votre destination de10manières différentes. (Consultez les pages 54à 71.)

INFORMATIONSPendant la recherche de la destination, laréponse des touches tactiles peut êtreplus lente.

Changez la régionsélectionnéepourdéfinir unedestination d’une autre région par “Adresse”,“Point d’intérêt” ou “Croisement et autoroute”.

1. Effleurez la touche “Zone de recher.”pour afficher une carte des États−Unis et duCanada divisée en 12 régions. (Pour obtenirde l’information et lesmises à jour de la base dedonnéescartographiques,consultez la rubrique“Information et mises à jour de la base dedonnées cartographiques”, à la page 306.)

2. Pour sélectionner une région, effleurezl’une des touches “US1” à “CAN”.

3. Effleurez la touche “OK” pour retournerà l’écran précédent.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

Recherche de la destination —— Sélection de la zone derecherche

RECHERCHE DE LA DESTINATION

53

É.−U.

Touche États inclus dans la région derecherche

“US1”IdahoOregonWashington

“US2” CalifornieNevada

“US3”

ArizonaColoradoMontanaNouveau−MexiqueUtahWyoming

“US4”

IowaKansasMinnesotaMissouriDakota du NordNebraskaDakota du Sud

“US5” OklahomaTexas

“US6”

IllinoisIndianaKentuckyMichiganOhioWisconsin

“US7”

ArkansasAlabamaLouisianeMississippiTennessee

“US8”

ConnecticutMassachusettsMaineNew HampshireNew JerseyNew YorkRhode IslandVermont

“US9”

Washington, D.C.DelawareMarylandNew JerseyPennsylvanieVirginieVirginie−Occidentale

“US10”

FlorideGéorgieCaroline du NordCaroline du Sud

“HI” Hawaii

Canada

Touche Provinceset régions inclusesdansla région de recherche

“CAN”Toutes les provinces et régions duCanada sont regroupées souscette touche.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

RECHERCHE DE LA DESTINATION

54

1. Appuyez sur la touche “DEST”.

2. Effleurez la touche “Aller maison”.

L’écran changeet affiche la carte de la domicile,ainsi que l’itinéraire préféré. (Consultez larubrique “Début du guidage routier”, à la page72.)

Si la domicile n’a pas été enregistrée, unmessage s’affichera et le système passeraautomatiquement à l’écran de réglage.

Pour utiliser cette fonction, vous devez définirune adresse de “Domicile”. (Pour enregistrervotre “Domicile”, consultez la page 103.)

INFORMATIONSSi vous effleurez la touche “OK” pendantque vous conduisez, le guidage débute àla position actuelle du véhicule et se pour-suit jusqu’à votre domicile.

1. Appuyez sur la touche “DEST”.

2. Effleurez n’importe quelle touche dedestination de l’écran “Destination”.

L’écran change alors et affiche sur la cartel’emplacement de la destination prédéfinie,ainsi que l’itinéraire suggéré. (Consultez larubrique “Début du guidage routier”, à la page72.)

Si aucun point de destination prédéfinie n’a étéenregistré, un message s’affichera et lesystème passera automatiquement à l’écranderéglage.

Pour utiliser cette fonction, vous devez définirdes “Destinations Prédéfinies”. (Pourenregistrer des “Destinations prédéfinies”,consultez la page 105.)

INFORMATIONSSi vous effleurez la touche “Aller à ”pendant que vous conduisez, le guidagedébute de la position actuelle du véhiculeet se poursuit jusqu’à la destinationprédéfinie.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Recherche de la destinationpar domicile

— Recherche de la destinationpar destinations prédéfinies

RECHERCHE DE LA DESTINATION

55

Vous pouvez rechercher une destination paradresse de deux manières différentes.(a) Recherche par ville(b) Recherche par adresse municipale

1. Appuyez sur la touche “DEST”.

2. Sur l’écran “Destination”, effleurez latouche “Adresse”.

3. Effleurez la touche correspondant à laméthode désirée.

(a) Sélection d’une ville pour la recherche

1. Appuyez sur la touche “DEST”.

2. Sur l’écran “Destination”, effleurez latouche “Adresse”.

3. Effleurez la touche “Ville”.

4. Saisissez le nom d’une ville.

5. Dans la liste affichée, effleurez la toucheportant le nom de la ville désirée.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Recherche de la destinationpar “Adresse”

RECHERCHE DE LA DESTINATION

56

6. Saisissez le nom de la rue puis effleurezla touche “OK”.

7. Lorsque vous voyez le nom de la ruedésirée, effleurez la touchecorrespondante.

L’écran change alors et affiche sur la cartel’emplacement de la destination choisie, ainsique l’itinéraire suggéré. (Consultez la rubrique“Début du guidage routier”, à la page 72.)

8. Saisissez un numéro de maison.

Si lamêmeadresseexiste dansplus d’uneville,la liste des adresses s’affiche alors.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

RECHERCHE DE LA DESTINATION

57

SÉLECTION PARMI LES 5 DERNIÈRESVILLES CHOISIES

1. Effleurez la touche “5 der. villes”.

2. Effleurez la touche de la ville désirée.

Si le système de navigation n’a jamais étéutilisé, cette fonction ne sera pas disponible.

L’écran de saisie du nom de la rue s’affichealors. (Consultez la rubrique “(a) Sélectiond’une ville pour la recherche”, à la page 55.)

(b) Recherche par adresse municipale

1. Appuyez sur la touche “DEST”.

2. Sur l’écran “Destination”, effleurez latouche “Adresse”.

3. Effleurez la touche “Adresse de rue”.

4. Pour saisir un numéro de maison,effleurez les touches directement à l’écran.

Après la saisie du numéro de maison, effleurezla touche“OK”pourafficher l’écrandesaisie dunom de rue.

5. Saisissez le nom de la rue puis effleurezla touche “OK”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

RECHERCHE DE LA DESTINATION

58

6. Lorsque vous voyez le nom de la ruedésirée, effleurez la touchecorrespondante.

L’écran change alors et affiche sur la cartel’emplacement de la destination choisie, ainsique l’itinéraire suggéré. (Consultez la rubrique“Début du guidage routier”, à la page 72.)

Si lamêmeadresseexiste dansplus d’uneville,l’écran passe à l’étape de la saisie du nom deville ou à l’écran de la liste des adresses.

7. Saisissez le nom d’une ville.

8. Dans la liste affichée, effleurez la toucheportant le nom de la ville désirée.

INFORMATIONSVouspouvez rechercherun nomde rueenentrant simplement une partie de celui−ci.

Exemple: AV. DES PINS O.

Vous pouvez entrer “AV. DES PINS O.”,“AV. DES PINS” ou “DES PINS”

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

RECHERCHE DE LA DESTINATION

59

Vous pouvez effectuer une recherche par pointd’intérêt de trois manières différentes.(a) Recherche par nom(b) Recherche par catégorie(c) Recherche par numéro de téléphone

1. Appuyez sur la touche “DEST”.

2. Sur l’écran “Destination”, effleurez latouche “Point d’intérêt”.

3. Effleurez la touche correspondant à laméthode désirée.

(a) Recherche par “Nom”

1. Appuyez sur la touche “DEST”.

2. Sur l’écran “Destination”, effleurez latouche “Point d’intérêt”.

3. Sur l’écran “Point d’intérêt”, effleurez latouche “Nom”.

4. Saisissez le nom du point d’intérêt.

5. Effleurez la touche correspondant à ladestination désirée.

L’écran change alors et affiche sur la cartel’emplacement de la destination choisie, ainsique l’itinéraire suggéré. (Consultez la rubrique“Début du guidage routier”, à la page 72.)

Lorsque vous saisissez le nom d’un pointd’intérêt particulier et que deux ou plusieurssites portent ce nom, l’écran de la liste s’affiche.

INFORMATIONSPour rechercher le nom d’une installationcomposédeplusieursmots de recherche,insérez une espace entre chaque mot.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Recherche de la destinationpar “Point d’intérêt”

RECHERCHE DE LA DESTINATION

60

Effleurez la touche correspondant à ladestination désirée.

Si le même nom existe dans plus d’une ville,vous pouvez effectuer votre recherche plusfacilement par “Ville” et par “Catégo.”.(Consultez les sections “ Sélection d’une villepour la recherche”, à lapage60, et “ Sélectiondans les catégories”, à la page 61.)

INFORMATIONSVous pouvez afficher le point d’intérêt dé-siré sur l’écran de carte. (Consultez la ru-brique “ — Affichage des icônes de PDI”,à la page 92.)

Sélection d’une ville pour la recherche

1. Effleurez la touche “Ville”.

2. Saisissez le nom de la ville.

3. Dans la liste affichée, effleurez la toucheportant le nom de la ville désirée.

INFORMATIONSPour annuler le réglage de la ville, effleu-rez la touche “Toute ville”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

RECHERCHE DE LA DESTINATION

61

Sélection dans les catégories

Effleurez la touche “Catégo.”.

Si la catégorie de PDI est affichée à l’écran,effleurez son nom pour afficher une listedétaillée de celle−ci.

Si lacatégoriedePDI désiréen’est pasaffichée,effleurez la touche “Aff. toutes catégo.” pourrépertorier toutes les catégories de PDI.

Lorsque vous effleurez la catégorie désirée, laliste des noms de PDI s’affiche.

(b) Recherche par “Catégorie”

Vous pouvez régler la destination ensélectionnant le point de recherche et lacatégorie de PDI.

1. Appuyez sur la touche “DEST”.

2. Sur l’écran “Destination”, effleurez latouche “Point d’intérêt”.

3. Sur l’écran “Point d’intérêt”, effleurez latouche “Catégorie”.

Définissez le point de recherche enprocédant comme suit:

1. Définissez le point de recherche depuis lesenvirons immédiatsde lapositionactuelleduvéhicule

2. Définissez le point de recherche depuis unendroit situé le long de votre itinéraire

3. Définissez le point de recherche depuis unendroit situé près d’un centre−ville

4. Définissez le point de recherche depuis unendroit situé près d’une destination

Vous pouvez afficher le nom des PDI situés àmoins de 200 miles (320 km) du point derecherche sélectionné.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

RECHERCHE DE LA DESTINATION

62

DÉFINITION DU POINT DE RECHERCHEPRÈS D’ICI

Effleurez la touche “Près d’ici”.

Le point de recherche est défini à la positionactuelle et l’écran “Catégorie PDI” s’affiche.(Consultez la page 64.)

RÉGLAGE DU POINT DE RECHERCHESITUÉ LE LONG DE MON ITINÉRAIRE

Effleurez la touche “Le long de monitinéraire”.

Le point de recherche est défini et l’écran“Catégorie PDI” s’affiche. (Consultez la page64.)

RÉGLAGE DU POINT DE RECHERCHEPRÈS DU CENTRE−VILLE

1. Effleurez la touche “Près ducentre−ville”.

2. Saisissez le nom de la ville.

3. Effleurez la touche portant le nom de laville désirée.

Le point de recherche est défini et l’écran“Catégorie PDI” s’affiche. (Consultez la page64.)

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

RECHERCHE DE LA DESTINATION

63

SÉLECTION PARMI LES 5 DERNIÈRESVILLES CHOISIES

1. Effleurez la touche “Près ducentre−ville”.

2. Effleurez la touche “5 der. villes”.

3. Effleurez la touche portant le nom de laville désirée.

Le point de recherche est défini et l’écran“Catégorie PDI” s’affiche. (Consultez la page64.)

RÉGLAGE DU POINT DE RECHERCHEPRÈS D’UNE DESTINATION

1. Effleurez la touche “Près d’unedestination”.

2. Effleurez la touche correspondant à ladestination désirée.

Le point de recherche est défini et l’écran “NomPDI” s’affiche. (Consultez la page 64.)

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

RECHERCHE DE LA DESTINATION

64

Pour rechercher des PDI à proximité dupoint de recherche

Lorsque le point de recherche est défini, l’écran“Catégorie PDI” s’affiche.

D2038FCa

Sélectionnez la catégorie de PDI désirée.

Si lacatégoriedePDI désiréen’est pasaffichée,effleurez la touche “Aff. toutes catégo.” pourrépertorier toutes les catégories de PDI.

D2039FCa

Sélectionnez la catégorie de PDI désiréedans la liste.

D2041FCa

Lorsque vous effleurez la touche de l’élémentdésiré, la carte de la destination sélectionnée etlapréférenced’itinéraires’affichent. (Consultezla rubrique “Début du guidage routier”, à la page72.)

(c) Recherche par “Numéro de téléphone”

1. Appuyez sur la touche “DEST”.

2. Sur l’écran “Destination”, effleurez latouche “Point d’intérêt”.

3. Sur l’écran “Point d’intérêt”, effleurez latouche “N de téléphone”.

4. Saisissez un numéro de téléphone.

5. Après la saisie du numéro de téléphone,effleurez la touche “OK”.

L’écran change alors et affiche sur la cartel’emplacement de la destination choisie, ainsique l’itinéraire suggéré. (Consultez la rubrique“Début du guidage routier”, à la page 72.)

Si plus d’un site ont le même numéro detéléphone, l’écran suivant s’affiche.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

RECHERCHE DE LA DESTINATION

65

INFORMATIONSS’il n’y a aucune concordance avec lenuméro de téléphone entré, une listedesnuméros identiques,maisdont l’in-dicatif régional est différent, s’affiche.

Pour définir une entrée du carnet d’a-dresses comme destination à l’aide dunuméro de téléphone, ce numéro doitdéjàêtreenregistré. (Consultez lapage113.)

1. Appuyez sur la touche “DEST”.

2. Sur l’écran “Destination”, effleurez latouche “Destinations précédentes”.

Le point de départ précédent et jusqu’à 100destinations précédemment définies s’affichentà l’écran.

3. Effleurez la touche correspondant à ladestination désirée.

“Effacer”: Pour supprimer la destinationprécédente. (Pour supprimer des destinationsprécédentes, consultez la page 119.)

L’écran change alors et affiche sur la cartel’emplacement de la destination choisie, ainsique l’itinéraire suggéré. (Consultez la rubrique“Début du guidage routier”, à la page 72.)

INFORMATIONSVouspouvez également supprimer la listedes destinations précédentes en effleu-rant la touche “Supprimer dest. précé-dentes”de l’écran“Paramètresdenaviga-tion” lorsque le véhicule est immobilisé.(Consultez la rubrique “ — Suppressiondes destinations précédentes” à la page119.)

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Recherche de la destinationpar “Destinations précédentes”

RECHERCHE DE LA DESTINATION

66

1. Appuyez sur la touche “DEST”.

2. Sur l’écran “Destination”, effleurez latouche “Carnet d’adresses”.

Une liste des entrées enregistrées du carnetd’adresses s’affiche.

3. Effleurez la touche de l’entrée désiréeducarnet d’adresses.

“Options”: Pour enregistrer ou modifier uncarnet d’adresses. (Consultez la page 108.)

L’écran change alors et affiche sur la cartel’emplacement de la destination choisie, ainsique l’itinéraire suggéré. (Consultez la rubrique“Début du guidage routier”, à la page 72.)

1. Appuyez sur la touche “DEST”.

2. Sur la deuxième page de l’écran“Destination”, effleurez la touche“Urgences”.

Unécranpermettant desélectionnerdespostesde police, des concessionnaires, des hôpitauxou des casernes de pompiers s’affiche.Pendant que vous conduisez, seuls les postesdepolice, les concessionnaires, les hôpitaux oules casernes de pompiers situés à proximités’affichent. L’adresse de la position actuelle,ainsi que la latitude et la longitude, sontaffichées en haut de l’écran.

3. Effleurez la catégorie d’urgence désirée.

La liste de la catégorie d’urgence sélectionnées’affiche.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Recherche de la destinationpar “Carnet d’adresses”

— Recherche de la destinationpar “Urgences”

RECHERCHE DE LA DESTINATION

67

4. Effleurez la touche correspondant à ladestination désirée.

L’écran change alors et affiche sur la cartel’emplacement de la destination choisie, ainsique l’itinéraire suggéré. (Consultez la rubrique“Début du guidage routier”, à la page 72.)

INFORMATIONSLe système de navigation ne donne au-cune indication dans les zones où le gui-dage routier n’est pas disponible. (Con-sultez la page 305.)

Vous pouvez effectuer la recherche de deuxmanières.(a) Recherche par croisement(b) Recherche par Entrée/Sortie d’autoroute.

1. Appuyez sur la touche “DEST”.

2. Sur la deuxième page de l’écran“Destination”, effleurez la touche“Croisement et autoroute”.

3. Effleurez la touche correspondant à laméthode désirée.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Recherche de la destinationpar “Croisement et autoroute”

RECHERCHE DE LA DESTINATION

68

(a) Recherche par “Croisement”

1. Appuyez sur la touche “DEST”.

2. Sur la deuxième page de l’écran“Destination”, effleurez la touche“Croisement et autoroute”.

3. Sur l’écran “Croisement et autoroute”,effleurez la touche “Croisement”.

4. Saisissez le nom de la première rue ducroisement situé près de la destination àdéfinir.

5. Effleurez la touche “OK”.

6. Effleurez la touche correspondant àl’élément désiré.

7. Saisissez le nom de la deuxième rue ducroisement.

8. Effleurez la touche correspondant àl’élément désiré.

Une fois saisis les noms des deux rues ducroisement, la carte de la destination et lapréférenced’itinéraires’affichent. (Consultez larubrique “Début du guidage routier”, à la page72.)

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

RECHERCHE DE LA DESTINATION

69

Si ces deux rues forment plus d’un croisement,l’écran affiche le menu permettant de choisir lenom de la ville où les rues se croisent.Sélectionnez la ville, la carte d’emplacement dela destination choisie, ainsi que l’itinérairesuggéré. (Consultez la rubrique “Début duguidage routier”, à la page 72.)

(b) Recherche par “Entrée/Sortied’autoroute”

1. Appuyez sur la touche “DEST”.

2. Sur la deuxième page de l’écran“Destination”, effleurez la touche“Croisement et autoroute”.

3. Sur l’écran “Croisement et autoroute”,effleurez la touche “Entrée/Sortied’autoroute”.

4. Pour saisir un nom d’autoroute.

Lorsque vous entrez la destination,assurez−vous d’utiliser le nom complet del’autoroute, y compris les tirets. Les autoroutesinter−États américaines utilisent un “I” (I−405).Les routes américaines utilisent la désignationde l’État avant le numéro (CA−118).

5. Effleurez la touchede l’autoroutedésiréepour la sélectionner.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

RECHERCHE DE LA DESTINATION

70

6. Vous pouvez sélectionner la touche“Entrée” ou “Sortie”.

7. Pour saisir le nom d’une entrée ou d’unesortie d’autoroute.

8. Effleurez la touche “OK”.

9. Effleurez la touche de l’entrée ou de lasortie désirée.

L’écran change alors et affiche sur la cartel’emplacement de la destination choisie, ainsique l’itinéraire suggéré. (Consultez la rubrique“Début du guidage routier”, à la page 72.)

1. Appuyez sur la touche “DEST”.

2. Sur la deuxième page de l’écran“Destination”, effleurez la touche “Carte”.

La carte de l’endroit affiché juste avantl’opération de saisie de la destination s’affiche,ainsi que la préférence d’itinéraire. (Consultezla rubrique “Début du guidage routier”, à la page72.)

INFORMATIONSLe guidage routier débute si vous effleu-rez la touche “OK”, même pendant quevousconduisez. Cependant,vousnepou-vez pas déplacer le curseur.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Recherche de la destinationpar “Carte”

RECHERCHE DE LA DESTINATION

71

1. Appuyez sur la touche “DEST”.

2. Sur la deuxième page de l’écran“Destination”, effleurez la touche“Coordonnées”.

3. Saisissez la latitude et la longitude.

4. Effleurez ensuite la touche “OK”.

Lorsque vous effleurez la touche du pointdésiré, la carte de la destination sélectionnée etlapréférenced’itinéraires’affichent. (Consultezla rubrique “Début du guidage routier”, à la page72.)

On peut supprimer une destination prédéfinie.

1. Appuyez sur la touche “DEST”.

2. Sur l’écran “Destination”, effleurez latouche “Sup. Dest.”.

Si plus d’une destination a été prédéfinie, uneliste de celles−ci s’affichera à l’écran.

3. Effleurez la destination à supprimer.

“Sélectionner tout”: pour sélectionner toutesles destinations de la liste.

“Désélectionner tout”: Pour désélectionnertoutes les destinations.

4. Effleurez la touche “Suppri.”.

Un message vous demandant de confirmer lasuppression s’affiche.

5. Pour supprimer la destination, effleurezla touche “Oui”.

Si l’on effleure la touche “Oui”, il seraimpossible de récupérer les données.

Si l’on effleure la touche “Non”, on revient àl’écran précédent.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Recherche de la destinationpar “Coordonnées”

— Suppression desdestinations prédéfinies

RECHERCHE DE LA DESTINATION

72

Le système recherche à nouveau le guidageroutier et affiche l’itinéraire en entier.

INFORMATIONSOnpeut également supprimer les destina-tions prédéfinies en effleurant la touche“Itiné.”. (Consultez la rubrique “— Sup-pression des destinations” à la page 85.)

Une fois la destination saisie, la carte de ladestination et la préférence d’itinéraires’affichent.

1. Faites défiler la carte jusqu’au pointdésiré.

“Régler adresse”: Pour régler la position enincréments plus petits.

Lorsque vous effleurez une flèche pointantvers la direction souhaitée, la carte défiledans cette direction.

Le défilement s’interrompt lorsque vous retirezvotre doigt.

2. Effleurez la touche “Aller à ”.

Le système amorce la recherche d’un itinéraireet affiche les itinéraires recommandés.

Si unedestinationadéjà étédéfinie, les touches“Aller à ” et “Ajou. itiné.” s’affichent.

“Aller à ”: Pour supprimer la destinationexistante et en définir une nouvelle.

“Ajou. itiné.”: Pour ajouter une destination.

“Info.”: Si cette touche s’affiche en haut del’écran, effleurez−la pour afficher des élémentstels que le nom, l’adresse et le numéro detéléphone.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

Début du guidage routier

RECHERCHE DE LA DESTINATION

73

1 Position actuelle2 Point de destination3 Typed’itinéraire etdistanceàparcourir4 Distance totale de l’itinéraire3. Pourdémarrer leguidagevocal,effleurezla touche “OK”.

“Lis. vira.”: L’écran suivant affiche la liste desroutes jusqu’à la destination.

“3 Itiné.”: Pour choisir l’itinéraire souhaité par-mi les 3 possibilités. (Consultez la page 74.)

“Modi. l’iti.”: Pour modifier l’itinéraire.(Consultez la page 75.)

INFORMATIONSVouspouvez suspendreet reprendre leguidage vocal. (Consultez la rubrique“—Suspension et reprise duguidage”,à la page 91.)

Si vous effleurez la touche “OK” jus-qu’à ce qu’un signal sonore retentisse,le mode démo s’activera. Appuyez surla touche “MAP/VOICE” pour désactiv-er le mode démo.

L’itinéraire de retour ne sera pas né-cessairement le même en sens inversequ’à l’aller.

Le guidage routier vers la destinationn’est pas nécessairement l’itinéraire leplus court, ni un itinéraire sansembou-teillages.

Il se peut que le guidage routier ne soitpasdisponible s’il n’yapasdedonnéesroutières pour l’endroit indiqué.

Lorsque vous définissez la destinationsur une carte dont l’échelle est plusgrande que 0.5 miles (800 m), l’échellede la carte passe automatiquement à0.5miles (800m). Définissez ladestina-tion de nouveau.

Si vous entrez une destination, la routelaplusprèsdupointsélectionnéestdé-finie comme la destination.

ATTENTION

Veillez à respecter le code de la route et àgarder à l’esprit les conditions routièrespendant la conduite. Si un panneau designalisation sur la route a été changé, leguidage routier risque de donner des in-formations incorrectes.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

RECHERCHE DE LA DESTINATION

74

SÉLECTION DE 3 ITINÉRAIRES

1. Pour sélectionner l’itinéraire souhaitéparmi les 3 proposés, effleurez la touche “3Itiné.”.

2. Pour sélectionner l’itinéraire désiré,effleurez la touche “Rapide”, “Alternat.” ou“Court”.

“Rapide”: Itinéraire recommandé.Cet itinéraire est identifié par une ligne orange.

“Alternat.”: Itinéraire alternatif.Cet itinéraire est identifié par une ligne pourpre.

“Court”: Itinéraire dont la distance jusqu’à ladestination est la plus courte.Cet itinéraire est identifié par une ligne verte.

“Info.”: Pour afficher l’information suivante àpropos de chacun des trois itinéraires.

1 Temps de déplacement total requis2 Distance totale du déplacement3 Route à péage4 Autoroute5 Traversier

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

RECHERCHE DE LA DESTINATION

75

Modifier l’itinéraire

Vous pouvez encore déterminer les conditionsde l’itinéraire vers la destination.

Effleurez la touche “Modi. l’iti.”.

“Ajouter”: Pour ajouter des destinations.(Consultez la page 84.)

“Supprimer”: Pour supprimer desdestinations. (Consultez la page 85.)

“Réorga.”: Pour réorganiser les destinations.(Consultez la page 84.)

“Préférences”:Plusieurs choix sont offerts surles conditions qu’utilisera le système pourdéterminer un itinéraire jusqu’à la destination.(Consultez la page 89)

INFORMATIONSMême si l’indicateur “Autoroutes” estestompé, il est parfois possible quel’itinéraireproposécomporteuneauto-route.

Si l’itinéraire établi comporte un dé-placement en traversier, la guidanceroutière affiche un itinéraire sur l’eau.Après un déplacement en traversier, laposition actuelle du véhicule pourraitêtre incorrecte. À la réception des sig-naux du système GPS, elle sera corri-gée automatiquement.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

RECHERCHE DE LA DESTINATION

76

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

SECTION 3

GUIDAGE ROUTIER

77

GUIDAGE ROUTIER

Écran de guidage routier 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Messages−guides vocaux types 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Distance et durée du trajet jusqu’à la destination 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Définition et suppression des destinations 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ajout de destinations 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Réorganisation des destinations 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Suppression des destinations 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Définition d’un itinéraire 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Définition d’un détour 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vue d’ensemble de l’itinéraire 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Préférence d’itinéraire 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Suspension et reprise du guidage 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Affichage sur la carte 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Affichage des icônes des PDI� 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Itinéraires 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

XM NavTraffic 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

�: Point d’intérêt

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

GUIDAGE ROUTIER

78

Pendant le guidage routier, différents typesd’écransdeguidagepeuvents’afficherselon lesconditions.

Disposition de l’écran

1 Distance jusqu’au prochain virage; laflèche indique le sens du virage

2 Nom de la rue3 Distance et durée du trajet jusqu’à la

destination4 Position actuelle5 Itinéraire

INFORMATIONSSi le véhicule quitte l’itinéraire affiché,le système recherche un nouvel itinér-aire.

Dans certaines zones, les routes n’ontpas été entièrement numérisées dansnotrebasededonnées. C’estpourquoile guidage routier pourrait choisir uneroute sur laquelle on ne devrait pas sedéplacer.

Lorsquevousarriverezàdestination, lenom de la destination s’affichera enhaut de l’écran. En appuyant sur latouche “Off”, l’écran s’efface.

Pendant la conduite sur l’autoroute

Pendant la conduite sur l’autoroute, l’écrand’information sur les sorties de l’autoroutes’affichera.

Cet écran affiche la distance jusqu’à la sortie oul’embranchement suivant, ou les PDI près de lasortie d’autoroute.

1 Position actuelle2 Points d’intérêt à proximité d’une

sortie d’autoroute3 Numéro de la sortie et nom de

l’embranchement4 Distance entre la position actuelle et la

sortie ou l’embranchement.5 Nom de la rue“Carte”: Pour afficher la carte des environs de

la sortie.

: Pour faire défiler vers des sorties ou des

embranchements plus éloignés.

: Pour faire défiler vers des sorties ou des

embranchements plus rapprochés.

: Pour faire défiler vers les 3

embranchements ou sorties les plusproches.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

Écran de guidage routier

GUIDAGE ROUTIER

79

Lorsque vous approchez d’une sortie oud’une bretelle d’autoroute

Lorsque le véhicule approche d’une sortie oud’un embranchement, l’écran de guidage pourautoroutes s’affiche.

1 Nom de la prochaine rue2 Distance entre la position actuelle et la

sortie ou l’embranchement.3 Position actuelle“Off”: L’écran de guidage pour autoroutes estremplacé par l’écran de carte.

Si vouseffleurez la touche ouappuyez sur la touche “MAP/VOICE”, l’écrande guidage pour autoroutes s’affiche denouveau.

Lorsque vous approchez d’uneintersection

Lorsque le véhicule approche d’un croisement,l’écran de guidage pour croisements s’affiche.

1 Nom de la prochaine rue2 Distance jusqu’au croisement3 Position actuelle“Off”: L’écran de guidagepour croisements estremplacé par l’écran de carte.

Si vouseffleurez la touche ouappuyez sur la touche “MAP/VOICE”, l’écrande guidage pour croisements s’affiche denouveau.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

GUIDAGE ROUTIER

80

Autres écrans

ÉCRAN LISTE DE VIRAGES

Vous pouvez afficher la liste des virages del’itinéraire sur cet écran.

Si vous effleurez la touche

pendant leguidage, la listedesviragess’affiche.

1 Nom de la prochaine rue ou de ladestination

2 Sens du virage3 Distance entre les virages4 Nom de la rue

ÉCRAN FLÈCHE

Vous pouvez afficher de l’information sur lesprochains virages de l’itinéraire sur cet écran.

Si vous effleurez la touchependant le guidage, l’écran des directionss’affiche.

1 Numéro de la sortie, nom de la rueconcernée par le numéro ou nom de laprochaine rue

2 Sens du virage3 Distance jusqu’au prochain virage4 Nom de la rue

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

GUIDAGE ROUTIER

81

Le guidage vocal émet divers messageslorsquequevousapprochezd’uncroisementoud’un autre point où vous devez effectuer unemanœuvre avec le véhicule.

4.7 km

0.5 km

1 “Continuer pendant environ 5 kmvers Main street.”

2 “A un demi−km, a droite sur Mainstreet.”

3 “A droite.”

4 (Signal sonore uniquement)

INFORMATIONSLes noms des rues risquent de ne pasêtre correctement ou clairement pro-noncés en raison de la fonction desynthèse vocale.

Sur les autoroutes, les messages vo-caux seront émis plus tôt que dans lemilieu urbain pour vouspermettred’ef-fectuer vos manœuvres.

4.2 km0.5 km

1 “Continuer pendant environ 4 km.”

2 “A un demi−km, bientot rond−point,ensuite bientot la troisieme sortiesur Main street.”

3 “Bientot la troisieme sortie.”

4 “Bientôt sortie.”

5 (Signal sonore uniquement)

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

Messages−guides vocauxtypes

GUIDAGE ROUTIER

82

Route à sens unique

Route à sens unique

�: Le système signale un demi−tour si ladistance entre deux sensuniques (endirectionscontraires) est inférieure à 50 feet (15 m) dansles zones résidentielles ou à 164 feet (50 m)dans les zones non résidentielles.

1 “Faites demi−tour à 800 m enrespectant le code de la route.”

2 “Faites demi−tour en respectant lecode de la route.”

3 (Signal sonore uniquement)

Le système annonce l’approche de ladestination finale.

1 “Vous approchezde ladestination.”

2 “Vous êtes à destination. Leguidage est à présent terminé.”

INFORMATIONSSi le système n’arrive pas à déterminercorrectementlapositionactuelleduvé-hicule (dans les cas où la réception dusignal GPS est faible), le guidage vocalpeut se faire plus tôt ou être retardée.

Si vousn’avezpasentendu lacomman-de du guidage vocal, appuyez sur latouche “MAP/VOICE” pour l’entendrede nouveau.

Pour régler levolumeduguidagevocal,consultez la rubrique “ Volume de l’é-couteur”, à la page 240.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

GUIDAGE ROUTIER

83

Lorsque le véhicule suit l’itinéraire affiché, ladistance et la durée estimée du trajet jusqu’àl’arrivée à destination sont affichées. Si levéhicule ne suit pas l’itinéraire affiché, ladistance jusqu’à la destination et la directionsont affichées.

Lorsque vous suivez l’itinéraire affiché et queplus d’une destination ont été définies, ladistance et la durée estimée jusqu’à l’arrivée àchacune des destinations depuis la positionactuelle sont affichées.

1. Effleurez cette touche pour afficherl’écran suivant.

2. Effleurez la touche portant le numéro dela destination désirée pour afficher celle−ci.

La distance et la duréeestimée du trajet entre laposition actuelle et la destination sélectionnées’affichent, enplus de l’heure d’arrivéeestimée.

Laduréeestiméedu trajet s’affiche.

L’heure d’arrivée estimées’affiche.

Pour passer à l’heure d’arrivéeestimée.

Pour passer à la durée estimée dutrajet.

S’affiche lorsque vous ne suivezpas l’itinéraire. La direction de ladestination est indiquée par uneflèche.

INFORMATIONSLorsque levéhiculesuit l’itinéraireaffiché,la distance mesurée tout au long du trajets’affiche. Laduréedu trajetet l’heured’ar-rivée sont calculées en fonction des don-nées sur la vitesse du véhicule. (Consul-tez la page 243.) Cependant, lorsque le vé-hiculenesuitpas l’itinéraire affiché, ladis-tance est la distance en ligne droite entrela position actuelle et la destination.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

Distance et durée du trajetjusqu’à la destination

GUIDAGE ROUTIER

84

Vous pouvez ajouter des destinations eteffectuer une nouvelle recherche d’itinéraires.

1. Effleurez la touche “Itiné.”.

2. Effleurez la touche “Ajouter”.

3. Saisissez d’autres destinations de lamême manière que celle utilisée pour larecherche de la destination. (Consultez larubrique“Recherchede la destination”à lapage52.)

4. Effleurez la touche “Ajouter destinationici”désiréepourdéterminer l’ordred’arrivéedes destinations supplémentaires.

Si vous avez défini plus d’une destination, vouspouvez changer l’ordre d’arrivée de celles−ci.

1. Effleurez la touche “Itiné.”.

2. Effleurez la touche “Réorga.”.

3. Sélectionnez la destination désirée, puiseffleurez la touche “Mont.” ou “Descen.”pour changer l’ordre d’arrivée.

4. Effleurez la touche “OK”.

5. Aprèsavoir sélectionné lesdestinations,effleurez la touche “OK”.

Le système recherche à nouveau le guidageroutier et affiche l’itinéraire en entier.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

Définition et suppression desdestinations —— Ajout de destinations

— Réorganisation desdestinations

GUIDAGE ROUTIER

85

On peut supprimer une destination prédéfinie.

1. Effleurez la touche “Itiné.”.

2. Effleurez la touche “Supprimer”.

Si plus d’une destination a été prédéfinie, uneliste de celles−ci s’affichera à l’écran.

3. Effleurez la destination à supprimer.

“Sélectionner tout”: Pour sélectionner toutesles destinations de la liste.

“Désélectionner tout”: Pour désélectionnertoutes les destinations.

Un message vous demandant de confirmer lasuppression s’affiche.

4. Pour supprimer la destination, effleurezla touche “Oui”.

Si l’on effleure la touche “Oui”, il seraimpossible de récupérer les données.

Si l’on effleure la touche “Non”, on revient àl’écran précédent.

Le système recherche à nouveau le guidageroutier et affiche l’itinéraire en entier.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

— Suppression desdestinations

GUIDAGE ROUTIER

86

Pendant que le guidage routier est en fonction,vous pouvez changer l’itinéraire pour faire undétour autour d’une de ses sections où il y a unralentissement en raison de travaux routiers,d’un accident, etc.

1. Effleurez la touche “Itiné.”.

2. Effleurez la touche “Déviation”.

3. Choisissez l’une des touchesci−dessouspour sélectionner la distancedela déviation.

“1 km”, “3 km” ou “5 km” : Effleurez l’une deces touches pour amorcer le processus dedéviation. Après ladéviation, le système revientà l’itinéraire d’origine.

“Itin. complet”:Si vous effleurez cette touche,le système calculera un tout nouvel itinérairevers la destination.

“Autour trafic”:Si vous effleurez cette touche,le système rechercheraun itinéraire en fonctiondes informations sur les embouteillages qu’ilrecevra de XM NavTraffic. Pour en savoirdavantage, consultez le section “XMNavTraffic”, à la page 98.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

Définition d’un itinéraire —— Définition d’un détour

GUIDAGE ROUTIER

87

Cette illustration montre comment le systèmevous permettrait de contourner unembouteillage.1 Cetteposition indique l’emplacement d’un

embouteillage provoqué par des travauxroutiers ou un accident.

2 Cette itinéraire indique la déviationproposée par le système.

INFORMATIONSLorsque votre véhicule circule sur uneautoroute, les distances de déviationsontprésentéespar tranchesde5, 15et25 miles (km).Il se peut que le système ne soit pas enmesure de calculer un itinéraire dedéviation en raison de la distance choi-sie et de l’état des routes environ-nantes.

1. Effleurez la touche “Itiné.”.

2. Effleurez la touche “Aperçu”.

L’itinéraire complet, depuis la position actuellejusqu’à la destination, s’affiche.

“OK”: Pour démarrer le guidage.

“Lis. vira.”: L’écran suivant affiche la liste desroutes jusqu’à la destination.

“Aperçu”: Pour afficher un aperçu del’itinéraire.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

— Vue d’ensemble del’itinéraire

GUIDAGE ROUTIER

88

Vous pouvez parcourir la liste des routes en

effleurant la touche ou . Il est

cependant possible que les noms de toutes lesroutes ne soient pas répertoriés. Si une routechange de nom sans nécessiter de virage (parexemple une rue qui traverse deux ou plusieursvilles), le nouveau nom ne sera pas répertoriédans la liste. Les noms de rues seront affichésdans l’ordre, depuis le point de départ, jusqu’auprochainvirage; lesdistancesserontégalementaffichées.

Ces symboles indiquent dans quelledirection vous devez tourner à uncroisement.

Sur l’écran “Liste des chang. dir.”, effleurezla touche “Carte”.

Le point que vous choisissez s’affiche surl’écran de carte.

Aperçu de l’itinéraire

1. Effleurez la touche “Itiné.”.

2. Effleurez la touche “Aperçu”.

3. Effleurez la touche “Aperçu”.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

GUIDAGE ROUTIER

89

: Pour indiquer la prochaine destination.

: Pour afficher un aperçu de l’itinérairejusqu’à la prochaine destination.

: Pour afficher un aperçu de l’itinérairejusqu’à la prochaine destination enmode d’avance rapide.

: Pour arrêter l’aperçu.

: Pour revoir l’itinéraire jusqu’à ladestination précédente ou jusqu’aupoint de départ.

: Pour revoir l’itinéraire jusqu’à ladestination précédente ou jusqu’aupoint de départ en mode d’avancerapide.

: Pour indiquer la destinationprécédenteou le point de départ.

Pour sélectionner le type d’itinéraire

Vous pouvez déterminer les conditions del’itinéraire vers la destination.

1. Effleurez la touche “Itiné.”.

2. Effleurez la touche “Préférences”.

3. Effleurez la touche “Rapide”, “Court” ou“Autre”, puis la touche “OK”.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

— Préférence d’itinéraire

GUIDAGE ROUTIER

90

L’itinéraire complet, depuis le point de départjusqu’à la destination, s’affiche.

“OK”: Pour démarrer le guidage.

“Modi. l’iti.”: Pour changer d’itinéraire.(Consultez la page 75.)

Poursélectionner lescaractéristiquesdel’itinéraire

Plusieurs choix sont offerts sur les conditionsqu’utilisera le système pour déterminer unitinéraire jusqu’à la destination.

1. Effleurez la touche “Itiné.”.

2. Effleurez la touche “Préférences” pourchanger les conditions qui permettrontd’établir l’itinéraire jusqu’à la destination.

3. Sélectionnez vos préférencesd’itinéraire en effleurant la touche.

Lors de sa recherche d’itinéraire, le systèmeévitera les trajets comportantdesélémentsdontl’indicateur est désactivé.

4. Après avoir sélectionné l’itinérairepréféré, effleurez la touche “OK”.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

GUIDAGE ROUTIER

91

Début de l’itinéraire à partir d’une routeadjacente

Vous pouvez débuter le guidage routier depuisune route adjacente.

(ex. Le guidage routier est réglé sur l’autoroute,mais le véhicule roule sur une route parallèle àcelle−ci.)

1. Effleurez la touche “Itiné.”.

2. Effleurez la touche “Préférences”.

3. Effleurez la touche “Partir de la routeadjacente”.

S’il n’y a aucune route adjacente, cette touchene s’affiche pas.

Pour suspendre le guidage

1. Effleurez la touche “Itiné.”.

2. Effleurez la touche “Suspen. le guida.”.

INFORMATIONSS’il n’y a pas de guidage routier, vous nepouvez pas utiliser la touche “Suspen. leguida.”

L’écran reviendra à la carte de la positionactuelle sans guidage routier.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

— Suspension et reprise duguidage

GUIDAGE ROUTIER

92

Pour reprendre le guidage

1. Effleurez la touche “Itiné.”.

2. Effleurez la touche “Repren. le guida.”.

L’écran reviendra à la carte de la positionactuelle avec guidage routier.

Vous pouvez afficher des points d’intérêt surl’écran de carte, par exemple desstations−service et des restaurants. Vouspouvez également définir leur emplacementcommedestinationet les utiliserpour leguidageroutier.

1. Effleurez la touche “Affi. sur carte”.

2. Effleurez la touche “Sélectionner PDI”pour afficher un type particulier de pointd’intérêt sur l’écran.

Si les points d’intérêt à afficher sur l’écran decarte ont déjà été définis, la touche “ModifierPDI” s’affiche.

Un écran comportant un choix limité de pointsd’intérêt s’affiche. (Pour changer les PDIaffichés, consultez la page 246.)

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

Affichage sur la carte —— Affichage des icônes de PDI

GUIDAGE ROUTIER

93

Sélection des PDI à afficher

Jusqu’à cinq catégories d’icônes peuvents’afficher à l’écran.

Effleurez la catégorie de points d’intérêtdésirée pour afficher les symbolesd’emplacement des PDI sur l’écran de carte.

En sélectionnant la catégorie de PDI désirée,puis en effleurant la touche “OK”, les icônes dePDI sélectionnées s’affichent sur l’écran decarte.

Pour désactiver les icônes des points d’intérêtsur l’écran de carte, effleurez la touche“Effacer”.

“AutresPDI”:Si lepointd’intérêt souhaitén’estpas présent sur l’écran de choix limités,effleurez cette touche.

“TrouverPDI local”: Lorsque vous recherchezle point d’intérêt le plus près, effleurez cettetouche, puis sélectionnez l’une des catégories.Le système affichera les points d’intérêt situésdans un rayon de 200 miles (320 km).(Consultez la page 94.)

Sur l’écran “Sélectionner les icônes PDI”,effleurez la touche “Autres PDI”.

Lorsqu’une catégorie de points d’intérêt estsélectionnée dans la liste limitée oudans la listecomplète, les icônes de ces points d’intérêts’affichent sur l’écran de carte.

Sélectionnez les catégoriesdePDIdésirées.

L’icône de la catégorie sélectionnée s’affichedans le coin supérieur gauche de l’écran.

En sélectionnant la catégorie de PDI désirée,puis en effleurant la touche “OK”, les icônes dePDI sélectionnées s’affichent sur l’écran decarte.

Si lacatégoriedePDI désiréen’est pasaffichée,effleurez la touche “Aff. toutes catégo.” pourrépertorier toutes les catégories de PDI.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

GUIDAGE ROUTIER

94

Sélectionnez les catégories de PDI désiréesdans la liste.

L’icône de la catégorie sélectionnée s’affichedans le coin supérieur gauche de l’écran.

En sélectionnant la catégorie de PDI désirée,puis en effleurant la touche “OK”, les icônes dePDI sélectionnées s’affichent sur l’écran decarte.

Pour revenir à l’écran de sélection descatégories de PDI, effleurez la touche “Plus”.

Pour afficher la liste des PDI à proximité

Les points d’intérêt situés dans un rayon de 200miles (320 km) de la position actuelle serontrépertoriés pour les catégories sélectionnées.

1. Sur l’écran “Sélectionner les icônesPDI”, effleurez la touche“TrouverPDI local”.

2. Effleurez la touche du point d’intérêtdésiré.

Les points d’intérêt sélectionnés s’affichent surl’écran de carte.

“Près de...”: Pour rechercher les pointsd’intérêt situés près de la position actuelle ou lelong de l’itinéraire.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

GUIDAGE ROUTIER

95

“Près d’ici”: Lorsque vous effleurez la touche“Près d’ici”, la liste des points d’intérêt situésà proximité de la position actuelle s’affiche.

“Le long de mon itinéraire”: Lorsque vouseffleurez la touche “Le long de monitinéraire”, la liste des points d’intérêt situés lelong de votre itinéraire s’affiche.

Pour définir un PDI comme destination

Vous pouvez sélectionner comme destinationl’un des points d’intérêt affichés sur l’écran decarte et l’utiliser pour le guidage routier.

1. Effleurez directement l’icône du pointd’intérêt que vous voulez définir commedestination.

La carte se déplace afin que l’icône soit aucentre de l’écran et chevauche le curseur .La distance depuis la position actuelle est alorsaffichée à l’écran. La distance indiquée estmesurée en ligne droite entre la position réelledu véhicule et le PDI.

2. Lorsque le point d’intérêt désiréchevauche le curseur, effleurez la touche“Entrer ”.

L’écran change alors et affiche sur la cartel’emplacement de la destination choisie, ainsique l’itinéraire suggéré. (Consultez la rubrique“Début du guidage routier”, à la page 72.)

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

GUIDAGE ROUTIER

96

Pour masquer les icônes PDI

1. Effleurez la touche “Affi. sur carte”.

2. Effleurez la touche “Icônes PDI”.

Le témoin “Icônes PDI” s’estompe.

L’écran de carte s’affiche et les icônes PDI sontmasquées.

Pour afficher à nouveau les icônes PDI,effleurez la touche “Icônes PDI” sur l’écran“Afficher sur la carte”.

Vous pouvez enregistrer le trajet parcouru surune distance allant jusqu’à 124 miles (200 km)et retracer l’itinéraire sur l’écran.

INFORMATIONSCette fonction est disponible sur lescartes dont l’échelle d’affichage est infé-rieure à 30 mile (50 km).

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

— Itinéraires

GUIDAGE ROUTIER

97

Pour démarrer l’enregistrement du tracéde l’itinéraire

1. Effleurez la touche “Affi. sur carte”.

2. Effleurez la touche“Tracéde l’itinéraire”.Le témoin“Tracéde l’itinéraire”estensurbril-lance.

Pour interrompre l’enregistrement dutracé de l’itinéraire

1. Effleurez la touche “Affi. sur carte”.

2. Effleurez la touche“Tracéde l’itinéraire”.L’écran suivant s’affiche.

Si vous effleurez la touche “Oui”l’enregistrement s’interrompt et le tracé del’itinéraire reste affiché à l’écran.

Si vous effleurez la touche “Non”l’enregistrement s’interrompt et le tracé del’itinéraire est effacé.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

GUIDAGE ROUTIER

98

Le service XM NavTraffic, qui permet ausystème de navigation d’afficher del’information sur la circulation sur la carte, estdisponible si votre syntoniseur de la radio parsatellite peut recevoir de l’information sur lacirculation.

Pour utiliser le service XM NavTraffic, il estnécessaire de s’abonner au système deradiodiffusionparsatelliteXM avecNavTraffic.

Le service XM NavTraffic est accessible dansles 48 états américains contigus et danscertaines villes canadiennes. Pour en savoirdavantage sur la zone de couverture du serviceXM NavTraffic, consultez www.xmradio.com(É.−U.) ou www.xmradio.ca (CANADA).

Procédured’activation du service XM Nav-Traffic

Pour recevoir le service XM NavTraffic,vous devez d’abord l’activer. Pour activer leservice, des frais supplémentaires, en susdes frais d’abonnement au système de ra-diodiffusion par satellite XM , sont exigés.Pour en savoir davantage au sujet du servi-ce et de l’activation, téléphonez au centred’assistance aux auditeurs (XM ListenerCare Center) au 1−800−967−2346 (É.−U.)ou au 1−877−438−9677 (CANADA).

Les clients doivent communiquer le numérod’identification de leur radio. Pour trouver cenuméro, sélectionnez le canal 000 de la radio.Pour en savoir davantage, consultez la rubrique“(b) Affichage du numéro d’identification de laradio”, à la page 160.

Les frais et la programmation sont établis par leservice de radiodiffusion par satellite XM etsont sujets à modification.

On peut effectuer les actions suivantes.

Afficher l’information de XM NavTraffic

L’information sur la circulation s’affiche àl’écran. (Consultez la page 99.)

Éviter les embouteillagesautomatiquement

Si une circulation dense ou modérée a étédétectée sur l’itinéraire de guidage, vouspourrez éventuellement choisir un autreitinéraire proposépar le système. (Consultez lapage 244.)

Guidage vocal sur le trafic

L’information sur la circulation est indiquée parle guidage vocal. (Consultez la page 240.)

Afficher la circulation fluide

La circulation fluide est indiquée par la flèchesur la carte. (Consultez la page 245.)

INFORMATIONSL’orientation vocale pour le trafic n’estdisponible qu’en anglais. Pour choisirl’anglais, consultez la rubrique “Choix d’une langue” à la page 233.

Lorsque la lampe témoin“Informationscirculation” est estompée, les touches“Éviter les embouteillages automati-quement”, “Guidage vocale sur le tra-fic” et “Afficher la circulation fluide”sont désactivées.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

XM NavTraffic

GUIDAGE ROUTIER

99

Afficher l’information de XM NavTraffic

1. Effleurez la touche “Affi. sur carte”.

2. Effleurez la touche “Infos circulation”.La touche “Infos circulation” est en surbril-lance.

L’information de XM NavTraffic s’affiche àl’écran.

Écran sur la carte

Écran Informations sur l’autoroute

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

GUIDAGE ROUTIER

100

1 Icône de XM NavTrafficLorsque le système reçoit de l’information sur lacirculation, l’icône de XM NavTraffic s’affichesur l’écran de carte. Si vous effleurez cetteicône, le guidage vocal relatif à l’information surle trafic s’activera. (Consultez la page 39.)

INFORMATIONSLorsque vous effleurez l’icône de XMNavTraffic, le guidage vocal relatif à l’in-formation sur le trafic s’active, même sil’option “Désactivé” de la touche “Gui-dage vocal trafic” est sélectionnée.

2 Flèche d’information de XMNavTraffic

Si le système reçoit de l’information sur lacirculation de XM NavTraffic, la flèched’information de XM NavTraffic s’affiche surl’écran de carte. La couleur de la flèche changeselon l’information reçue.

“Orange”: Circulation dense

“Jaune”: Circulation modérée

“Vert”: Circulation fluide

3 Indicateur de XM NavTrafficSi le système reçoit de l’information sur lacirculation de XM NavTraffic, l’indicateur deXM NavTraffic s’affiche à l’écran. La couleurde l’indicateur changeselon l’information reçue.

“Blanc”: De l’information sur la circulation a étéreçue.

“Jaune”: De l’information concernant unerestriction de circulation sur l’itinéraire a étéreçue (effleurez l’indicateur*).

“Orange”: De l’information concernant unembouteillage sur l’itinéraire a été reçue(effleurez l’indicateur*).

*: Si vous effleurez l’indicateur de XMNavTraffic, le guidage vocal démarrera.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

SECTION 4

MES DESTINATIONS

101

MES DESTINATIONS

Paramètres de navigation 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Définition de la “Domicile” 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Définition des “Destinations prédéfinies” 105. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Définition du “Carnet d’adresses” 108. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Définition des “Zones à éviter” 114. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Suppression des destinations précédentes 119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

MES DESTINATIONS

102

Vous pouvez enregistrer des points ou deszones sur la carte.

Onpeututiliser les points enregistrés sur l’écran“Destination”. (Consultez les sections “—Recherche de la destination par domicile”, à lapage 54, “— Recherche de la destination pardestinations prédéfinies”, à la page 54 et “—Recherche de la destination par “Carnetd’adresses””, à la page 66.)

Leszonesenregistréessont évitées aumomentde la recherche d’itinéraire.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Navigation”.

Vous pouvez effectuer les actions suivantesdans cet écran.

No Fonction

1Définit la domicile(Consultez la page 103.)

2 Définit les destinations prédéfinies(Consultez la page 105.)

3 Définit le carnet d’adresses(Consultez la page 108.)

4Définit les zones à éviter(Consultez la page 114.)

5Supprime les destinations précé-dentes(Consultez la page 119.)

6 Paramètres de navigation détaillés(Consultez la page 241.)

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

Paramètres de navigation —

MES DESTINATIONS

103

Si la domicile a été enregistrée, vous pouvezrappeler cette information en utilisant la touche“Aller maison” de l’écran “Destination”.(Consultez la rubrique “— Recherche de ladestination par domicile” à la page 54.)

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez latouche “Navigation”.

3. Effleurez la touche “Domicile”.

Enregistrement de votre domicile(Consultez la page 103.)

Modification de la domicile (Consultez lapage 104.)

Suppression de votre domicile(Consultez la page 105.)

(a) Enregistrement de votre domicile

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez latouche “Navigation”.

3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,effleurez la touche “Domicile”.

4. Effleurez la touche “Définir mondomicile”.

5. Entrez l’emplacement de la mêmemanière que pour une recherche de ladestination. (Consultez la rubrique“Recherche de la destination” à la page 52 .)

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Définition de la “Domicile”

MES DESTINATIONS

104

Une fois l’enregistrement de la domicile terminé,l’écran “Modifier le domicile” s’affichera.

6. Effleurez la touche “OK”.

Pour modifier l’information enregistrée,consultez la rubrique “(b) Modification de ladomicile”, à la page 104.

(b) Modification de la domicile

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez latouche “Navigation”.

3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,effleurez la touche “Domicile”.

4. Effleurez la touche “Modifier”.

5. Effleurez la touche “Modifier” adjacenteà l’élément que vous souhaitez modifier.

“Nom”: Pourmodifier le nomde la domicile. Lesnomspeuvent s’afficher sur la carte. (Consultezla page 112.)

“Adresse”: Pour modifier l’information surl’emplacement. (Consultez la page 113.)

“N tél.”: Pourmodifier les numéros de téléphone.(Consultez la page 113.)

“Icône”: Pour sélectionner les icônes à affichersur la carte. (Consultez la page 111.)

6. Effleurez la touche “OK”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

MES DESTINATIONS

105

(c) Suppression de votre domicile

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez latouche “Navigation”.

3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,effleurez la touche “Domicile”.

4. Effleurez la touche “Supprimer”.

5. Pour supprimer la domicile, effleurez latouche “Oui”. Pour annuler la suppression,effleurez la touche “Non”.

Si une destination prédéfinie a été enregistrée,vous pouvez rappeler cette information enutilisant la touche “Destinations prédéfinies”de l’écran “Destination”. (Consultez la rubrique“—Recherchede ladestinationpardestinationsprédéfinies”, à la page 54.)

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez latouche “Navigation”.

3. Effleurez la touche “Destinationsprédéfinies”.

Enregistrement d’une destinationprédéfinie (Consultez la page 106.)

Modification d’une destination prédéfinie(Consultez la page 107.)

Suppression d’une destination prédéfinie(Consultez la page 108.)

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Définition des “Destinationsprédéfinies”

MES DESTINATIONS

106

(a) Enregistrement des destinationsprédéfinies

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez latouche “Navigation”.

3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,effleurez la touche “Destinationsprédéfinies”.

4. Effleurez la touche “Définir”.

5. Entrez l’emplacement de la mêmemanière que pour une recherche de ladestination. (Consultez la rubrique“Recherche de la destination” à la page 52.)

6. Sélectionnez une position pour cettedestination prédéfinie.

Une fois l’enregistrement de la destinationprédéfinie terminé, l’écran “Destinationprédéfinie” s’affichera.

7. Effleurez la touche “OK”.

Pour modifier l’information enregistrée,consultez la rubrique “(b) Modification desdestinations prédéfinies”, à la page 107.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

MES DESTINATIONS

107

(b) Modification des destinationsprédéfinies

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez latouche “Navigation”.

3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,effleurez la touche “Destinationsprédéfinies”.

4. Effleurez la touche “Modifier”.

5. Effleurez la touche correspondant à ladestination prédéfinie désirée.

6. Effleurez la touche “Modifier” adjacenteà l’élément que vous souhaitez modifier.

“Nom”: Pour modifier le nom de la destinationprédéfinie. Les noms peuvent s’afficher sur lacarte. (Consultez la page 112.)

“Adresse”: Pour modifier l’information surl’emplacement. (Consultez la page 113.)

“N tél.”: Pourmodifier les numéros de téléphone.(Consultez la page 113.)

“Icône”: Pour sélectionner les icônes à affichersur la carte. (Consultez la page 111.)

7. Effleurez la touche “OK”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

MES DESTINATIONS

108

(c) Suppression des destinationsprédéfinies

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez latouche “Navigation”.

3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,effleurez la touche “Destinationsprédéfinies”.

4. Effleurez la touche “Supprimer”.

5. Effleurez la destination prédéfinie àsupprimer.

“Sélectionner tout”:Poursupprimer toutes lesdestinations prédéfinies de la liste.

“Désélectionner tout”: Pour désélectionnertoutes les destinations prédéfinies.

6. Effleurez la touche “Suppri.”.

7. Poursupprimer ladestinationprédéfinie,effleurez la touche “Oui”. Pour annuler lasuppression, effleurez la touche “Non”.

Vous pouvez enregistrer des points ou deszones sur la carte.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez latouche “Navigation”.

3. Effleurez la touche “Carnet d’adresses”.

Enregistrement des entrées du carnetd’adresses (Consultez la page 109.)

Modification des entrées du carnetd’adresses (Consultez la page 110.)

Suppression des entrées du carnetd’adresses (Consultez la page 114.)

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Définition du “Carnetd’adresses”

MES DESTINATIONS

109

(a) Enregistrement des entrées du carnetd’adresses

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez latouche “Navigation”.

3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,effleurez la touche “Carnet d’adresses”.

4. Effleurez la touche “Nouveau”.

5. Entrez l’emplacement de la mêmemanière que pour une recherche de ladestination. (Consultez la rubrique“Recherche de la destination” à la page 52.)

Unefois l’enregistrementd’uneentréeducarnetd’adresses terminée, l’écran “Entrée de carnetd’adresses” s’affichera.

6. Effleurez la touche “OK”.

Pour modifier l’information enregistrée,consultez la rubrique “(b) Modification desentrées du carnet d’adresses”, à la page 110.

INFORMATIONSVous pouvez enregistrer jusqu’à 100 en-trées dans le carnet d’adresses.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

MES DESTINATIONS

110

(b) Modification des entrées du carnetd’adresses

Vouspouvezmodifier l’icône, l’emplacement oule numéro de téléphone d’une entrée du carnetd’adresses enregistrée.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez latouche “Navigation”.

3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,effleurez la touche “Carnet d’adresses”.

4. Effleurez la touche “Modifier”.

5. Effleurez la touche de l’entrée désiréeducarnet d’adresses.

6. Effleurez la touche “Modifier” adjacenteà l’élément que vous souhaitez modifier.

“Nom”: Pour modifier les noms d’une entrée decarnet d’adresse. Les noms peuvent s’affichersur la carte. (Consultez la page 112.)

“Adresse”: Pour modifier l’information surl’emplacement. (Consultez la page 113.)

“N tél.”: Pourmodifier les numéros de téléphone.(Consultez la page 113.)

“Icône”: Pour sélectionner les icônes à affichersur la carte. (Consultez la page 111.)

7. Effleurez la touche “OK”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

MES DESTINATIONS

111

Pour modifier l’“Icône”

1. Effleurez la touche “Modifier” adjacenteà “Icône”.

2. Effleurez l’icône souhaitée.

Changez de page en effleurant l’onglet “Page 1”,“Page 2” ou “Avec son”.

ICÔNES AVEC AVERTISSEUR SONORE

Vous pouvez associer un son à certainesentrées du carnet d’adresses. Lorsque levéhicule approched’unemplacement associé àune entrée du carnet d’adresses, le sonsélectionné sera émis.

1. Sur l’écran “Icône d’ent. du carnetd’adres.”, effleurez la touche “Avec son”.

2. Effleurez l’icône de son désiré.

Lorsque vous effleurez la touche “Cloche(avec direction)”, l’écran suivant s’affiche.

Pour régler la direction, effleurez la touche

ou . Effleurez la touche “OK”.

La cloche ne sonne que si le véhicule approchede ce point dans la direction définie.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

MES DESTINATIONS

112

Pour modifier le “Nom”

1. Effleurez la touche “Modifier” adjacenteà “Nom”.

2. Saisissez le nom à l’aide des touchesalphanumériques.

Vous pouvez entrer jusqu’à 32 caractères.

3. Effleurez la touche “OK”.

L’écran précédent s’affiche.

AFFICHAGE DU NOM DES POINTS DEMÉMOIRE

Pour pouvez régler le nom d’une entrée ducarnet d’adresse afin qu’il s’affiche sur la carte.

Pour afficher le nom, effleurez la touche“Activé” sur l’écran “Entrée du carnetd’adresses”. Pour ne pas qu’il s’affiche,effleurez la touche “Désact.”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

MES DESTINATIONS

113

Pour modifier l’“Adresse”

1. Effleurez la touche “Modifier” adjacenteà l’“Adresse”.

2. Effleurez l’unedes 8 touches tactilesdirec-tionnelles pour déplacer le curseur sur lepoint désiré de la carte.

3. Effleurez la touche “OK”.

L’écran précédent s’affiche.

Pour changer le “N tél.” (numéro detéléphone)

1. Effleurez la touche “Modifier” adjacenteà “N tél.”.

2. Entrez le numéro à l’aide des touchesnumériques.

3. Effleurez la touche “OK”.

L’écran précédent s’affiche.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

MES DESTINATIONS

114

(c) Suppression des entrées du carnetd’adresses

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez latouche “Navigation”.

3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,effleurez la touche “Carnet d’adresses”.

4. Effleurez la touche “Supprimer”.

5. Effleurez la touche que vous souhaitezsupprimer.

“Sélectionner tout”: Pour sélectionner toutesles adresses du carnet.

“Désélectionner tout”: Pour désélectionnertoutes les adresses.

6. Effleurez la touche “Suppri.”.

7. Pour supprimer l’entrée du carnetd’adresses, effleurez la touche “Oui”. Pourannuler la suppression, effleurez la touche“Non”.

Vous pouvez enregistrer les zones que vousvoulez éviter en raison d’embouteillages, detravaux de construction oupour d’autresmotifs.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez latouche “Navigation”.

3. Effleurez la touche “Zones à éviter”.

Enregistrement des zones à éviter(Consultez la page 115.)

Modification des zones à éviter(Consultez la page 116.)

Suppression des zones à éviter(Consultez la page 119.)

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Définition des “Zones àéviter”

MES DESTINATIONS

115

(a) Enregistrement des zones à éviter

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez latouche “Navigation”.

3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,effleurez la touche “Zones à éviter”.

4. Effleurez la touche “Nouveau”.

5. Entrez l’emplacement de la mêmemanière que pour une recherche de ladestination ou affichez la carte de la zone àéviter. (Consultez la rubrique “Recherche de ladestination” à la page 52.)

6. Faites défiler la carte jusqu’au pointdésiré.

“Régler adresse”: Pour régler la position enincréments plus petits.

7. Effleurez la touche “Entrer”.

8. Pour changer la taille de la zone à éviter,

effleurez la touche ou .

9. Effleurez la touche “OK”.

INFORMATIONSSiunedestinationsaisie faitpartiede lazone à éviter, ou si le calcul de l’itinér-aire ne peut être effectué sans passerpar la zone à éviter, cette zone pourraêtre affichée.

Vouspouvezenregistrerjusqu’à10em-placements comme points/zones àéviter.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

MES DESTINATIONS

116

(b) Modification des zones à éviter

Vouspouvezmodifier lenom, l’emplacement oula taille d’une zone à éviter enregistrée.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez latouche “Navigation”.

3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,effleurez la touche “Zones à éviter”.

4. Effleurez la touche “Modifier”.

5. Effleurez la touche de la zone souhaitée.

6. Effleurez la touche “Modifier” adjacenteà l’élément que vous souhaitez modifier.

“Nom”: Pourmodifier le nom de la zone à éviter.Les noms peuvent s’afficher sur la carte.(Consultez la page 117.)

“Lieu”: Pourmodifier l’emplacement de la zone.(Consultez la page 118.)

“Taille”: Pour modifier la taille de la zone.(Consultez la page 118.)

“Actif”: Pour activer ou désactiver la fonction dezone à éviter. Pour activer la fonction, effleurezla touche “Activé” sur l’écran “Zone à éviter”.Pour désactiver la fonction, effleurez la touche“Désact.” sur l’écran “Zone à éviter”.

7. Effleurez la touche “OK”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

MES DESTINATIONS

117

Pour modifier le “Nom”

1. Effleurez la touche “Modifier” adjacenteà “Nom”.

2. Saisissez le nom à l’aide des touchesalphanumériques.

Vous pouvez entrer jusqu’à 32 caractères.

3. Effleurez la touche “OK”.

L’écran précédent s’affiche.

AFFICHAGEDUNOMDESZONESÀÉVITER

Vous pouvez définir le nom d’une zone à éviterà afficher sur la carte.

Pour afficher le nom, effleurez la touche“Activé” de l’écran “Zone à éviter” . Pour nepas qu’il s’affiche, effleurez la touche“Désact.”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

MES DESTINATIONS

118

Pour modifier l’“Lieu”

1. Effleurez la touche “Modifier” adjacenteà l’“Lieu”.

2. Effleurez l’unedes 8 touches tactilesdirec-tionnelles pour déplacer le curseur sur lepoint désiré de la carte.

3. Effleurez la touche “OK”.

L’écran précédent s’affiche.

Pour modifier la “Taille”

1. Effleurez la touche “Modifier” adjacenteà “Taille”.

2. Pour changer la taille de la zone à éviter,

effleurez la touche ou .

3. Effleurez la touche “OK”.

L’écran précédent s’affiche.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

MES DESTINATIONS

119

(c) Suppression de zones à éviter

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez latouche “Navigation”.

3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,effleurez la touche “Zones à éviter”.

4. Effleurez la touche “Supprimer”.

5. Effleurez la touche que vous souhaitezsupprimer.

“Sélectionner tout”: Pour sélectionner toutesles zones à éviter dans le système.

“Désélectionner tout”: Pour désélectionnertoutes les zones à éviter dans le système.

6. Effleurez la touche “Suppri.”.

7. Pour supprimer la zone, effleurez latouche “Oui”. Pour annuler la suppression,effleurez la touche “Non”.

Vous pouvez supprimer la destinationprécédente.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez latouche “Navigation”.

3. Effleurez la touche “Supprimer dest.précédentes”.

4. Effleurez la touche que vous souhaitezsupprimer.

“Sélectionner tout”: Pour sélectionner toutesles destinations précédentes du système.

“Désélectionner tout”: Pour désélectionnertoutes les destinations précédentes dusystème.

5. Effleurez la touche “Suppri.”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Suppression desdestinations précédentes

MES DESTINATIONS

120

6. Pour supprimer la destination, effleurezla touche “Oui”. Pour annuler lasuppression, effleurez la touche “Non”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

SECTION 5

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

121

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

Téléphone (Système mains libres pour téléphone cellulaire) 122. . . .Entrer un téléphone Bluetooth 126. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Faire un appel sur le téléphone Bluetooth 132. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Recevoir un appel sur le téléphone Bluetooth 139. . . . . . . . . . . . . . . . .Parler au téléphone Bluetooth 139. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Calendrier 143. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

122

Le système mains−libres vous permet defaire oude recevoir un appel sans retirer vosmains du volant via le branchement de votretéléphone cellulaire.

Ce système prend en charge la technologieBluetooth . Bluetooth est un système dedonnées sans fil vous permettant de faire unappel sans qu’il soit nécessaire de branchervotre téléphone cellulaire à un câble ou de leplacer sur un socle.

Ce système ne peut fonctionner que si votretéléphone cellulaire prend en charge latechnologie Bluetooth .

La procédure d’utilisation du téléphone estprésentée ici.

Pour enregistrer et configurer le téléphone,consultez la rubrique “Paramètres dutéléphone”, à la page 250.

ATTENTION

Pendant que vous conduisez, n’utilisezpas le téléphonecellulaireetneconnectezpas le téléphone Bluetooth .

NOTE

Ne laissez pas votre téléphone cellulairedans le véhicule. La température inté-rieure peut être élevée et endommager letéléphone.

INFORMATIONSIl est possible que le système ne fonc-tionne pas dans les conditions sui-vantes.

le téléphone cellulaire est éteint;

lapositionactuellen’estpascouvertepar la zone de communication;

le téléphone cellulaire n’est pasbran-ché;

la batterie du téléphone cellulaire estpresque déchargée.

Même si votre téléphone cellulaireprend en charge les connexions mainslibres et audioBluetooth , il se peutquele système ne puisse pas activer cesdeux connexions en même temps.

Si vous utilisez les connexions audioBluetooth et mains libres en mêmetemps, les problèmes suivants peuventsurvenir.

La connexion Bluetooth risqued’être rompue.

Vous pourriez entendre du bruit pen-dant la lecture audio Bluetooth .

Bluetooth est une marque déposée deBluetooth SIG, Inc.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

Téléphone(Système mains libres pourtéléphone cellulaire)

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

123

INFORMATIONSCe système prend en charge le servicesuivant.

Spécifications BluetoothVersion 1.1 ou supérieure(Version 2.0+EDRou supérieure recom-mandée)

Profils

HFP (Hands Free Profile)Version 1.0 ou supérieure(Version 1.5 ou supérieure recom-mandée)

OPP (Object Push Profile) Version1.1

PBAP (Phone Book Access Profile)Version 1.0

Si votre téléphone cellulaire ne prend pasen charge le service HFP, vous ne pouvezpas entrer le téléphone Bluetooth etchoisir le service OPP ou PBAPindividuellement.

Consultez lapage“http://www.toyota.lets-talk.com/” pour consulter une liste des té-léphones Bluetooth approuvés pour cesystème.

En appuyant sur le contacteur téléphoniqueci−dessus, vous pouvez recevoir un appelou raccrocher sans retirer vos mains duvolant.

Vous pouvez utiliser le microphoneci−dessuslorsquevousparlezautéléphone.

La voix de votre interlocuteur est perçue via lehaut−parleur avant. Lors de la réception desappels, le son du système audio ou du guidagevocal du système de navigation est coupé.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

124

INFORMATIONSParlez alternativement au téléphoneavec votre interlocuteur. Si vous parlezen même temps, il est possible quevotre interlocuteurnevousentendepaset vice−versa. (Il ne s’agit pas d’un dys-fonctionnement.)

Maintenez levolumede lavoixentendueà un niveau bas. Sinon, des échos seproduisent. Au téléphone, parlezclaire-ment dans le microphone.

Il estpossiblequevotre interlocuteurnevousentendepasdans lescassuivants.

Lors d’une conduite sur une routesans revêtement. (Générant unbruit de trafic.)

Lors d’une conduite à une grande vi-tesse.

Si la fenêtre est ouverte.

Si vous orientez la bouche d’aérationde la climatisation vers le micro-phone.

Si le ventilateurde la climatisationestbruyant.

Le réseaudu téléphonecellulairepro-duit un effet.

1 Indique l’état de la connexionBluetooth .

La couleur “Bleue” indique que la connexionBluetooth est excellente.

La couleur “Jaune” indique une connexionBluetooth fragile, pouvant provoquer unedétérioration de la qualité vocale.

: Aucune connexion à Bluetooth .

2 Indique l’autonomie restantede la pile.

Vide Pleine

Cet élément ne s’affiche pas si Bluetooth n’estpas connecté.

L’autonomie indiquée ne correspond pastoujours à celle de votre téléphone cellulaire.Selon le modèle de votre téléphone, il se peutque la charge résiduelle de la pile ne s’affichepas. Le système ne possède pas de chargeur.3 Indique la zone de réception.“Rm” s’affiche lorsque vous recevez un appeldans la zone d’itinérance.

“Hm” s’affiche lorsque vous recevez un appeldans la zone du domicile.

Selon le modèle de votre téléphone, il se peutque la zone de réception ne s’affiche pas.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

125

4 Indique le niveau de réception.

Mauvais Excellent

Le niveau de réception ne correspond pastoujours à celui de votre téléphone cellulaire.

Selon le modèle de votre téléphone, il se peutque le niveau de réception ne s’affiche pas.

Lorsque vous êtes en dehors de la zonedesservie ou à un endroit inaccessible parondes radio, la mention “No Service” s’affiche.

Une antenne destinée à la connexionBluetooth est intégrée à l’écran. Le témoindeconnexionBluetooth peutdevenir jauneet le système ne fonctionnera peut−être passivousutilisez le téléphoneBluetooth dansles cas et aux emplacements suivants.

votre téléphone cellulaire est masqué parl’écran (derrière le siège ou dans la boîte àgants et le bloc central);

votre téléphone cellulaire touche (ou estcouvert par) des objets métalliques.

Laissez le téléphone Bluetooth à l’endroit oùl’indication de couleur “Bleue” s’affiche.

À propos de l’annuaire de ce système

Les données suivantes sont enregistrées pourchacun des téléphones enregistrés. Si unautretéléphone établit une connexion, vous nepouvez pas lire les données enregistrées.

Données de l’annuaire

Étiquette vocale

Historique complet des appels

Composition abrégée

Lorsque vous supprimez le téléphone, lesdonnées indiquées ci−dessus sont aussisupprimées.

Lorsque vous vendez ou retournez votrevéhicule :

Un grand nombre de renseignementspersonnels sont consignés lorsque vousutilisez le système mains−libres. Lorsquevous vendez ou retournez votre véhicule,réinitialisez ces données. (Consultez larubrique “ Suppression des donnéespersonnelles”, à la page 236.)

Une fois réinitialisées, cesdonnéesnepourronsplus être récupérées. Soyez donc prudentlorsque vous procédez à cette opération.

Vous pouvez réinitialiser les donnéessuivantes.

Données de l’annuaire

Données de l’historique des appels

Données de la composition abrégée

Données de l’étiquette vocale

Données de téléphone Bluetooth

Réglage du volume

Réglage des détails

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

126

FCC ID : HYQDNNS025Type : DNNS025IC : 1551A−DNNS025 Canada 310

Cet équipement se conforme à l’Art. 15 durèglement FCCet à la normeRSS−210. Sonutilisation est soumise aux deux conditionssuivantes : (1) cet équipement ne doit pasprovoquer d’interférences nuisibles et (2) ildoit être en mesure d’absorber toutes lesinterférences, même celles pouvantoccasionner un fonctionnement indésirable.

ATTENTION

Toute modification non approuvée par lapartie responsable de l’application de laréglementation pourrait rendre illégalel’utilisation de l’équipement.

ATTENTION:Expositionaux radiationsdesfréquences radioélectriquesCet équipement se conforme aux limitesd’exposition aux radiations établies par laFCC pour les équipements autonomesainsi qu’aux directives d’exposition auxfréquences radioélectriques émises par laFCC dans les annexes C à OET65. Cetéquipement émet un niveau d’énergie RFfaible à un point tel qu’il se conforme sansdevoir effectuer d’évaluation d’expositionmaximum admissible (MPE). Lorsquel’équipement est utilisé, il est toutefoissouhaitablede laisser aumoins20 cmentrel’antenne et le corps (à l’exception desextrémités: mains, poignets, pieds etjambes).

Emplacement: Ce transmetteur ne doitpas être utilisé ou placé à proximité d’uneautre antenne ou émetteur.

Pour utiliser le système mains−libres, vousdevez entrer votre téléphone dans lesystème. Une fois que l’avez enregistré,vous pouvez effectuer un appel enmains−libres.

Si vous n’avez pas encore enregistré detéléphone Bluetooth , vous devez d’abordenregistrer votre téléphone en procédantcomme suit.

Veuillez consulter la rubrique “ Enregistrementd’un téléphone Bluetooth ”, à la page 253.

1. Appuyez sur la touche “INFO/PHONE”.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

— Entrer un téléphoneBluetooth

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

127

3. Pour connecter votre téléphone,effleurez la touche “Oui”.

4. Lorsque cet écran s’affiche, saisissez laClé d’identification affichéeà l’écran dans letéléphone.

Pour plus d’informations sur le fonctionnementdu téléphone, consultez le manuel fourni avecvotre téléphone cellulaire.

Si vous souhaitez l’annuler, effleurez la touche“Annuler”.

5. Une fois laconnexion terminée, cetécrans’affiche.

Il n’est pas nécessaire d’entrer le téléphone sivous utilisez le même téléphone.

Lorsque cet écran s’affiche, suivez lesinstructions à l’écran pour essayer de nouveau.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

128

Connexion d’un téléphone Bluetooth

AUTOMATIQUEMENT

Lorsque vous enregistrez votre téléphone,la connexion automatique sera activée.Utilisez toujours ce mode, et configurezvotre téléphone Bluetooth afin qu’il puissese connecter.

Véhicules dotés du système Smart key —

Lorsque le contacteur “ENGINE STARTSTOP” est en mode ACCESSORY ouIGNITION ON, le système recherche untéléphone cellulaire enregistré à proximité.

Lesystèmeétablitensuiteautomatiquementune connexion avec le dernier téléphoneconnecté.Enfin, le résultat de la connexion s’affiche.

Cet écran s’affiche à la première connexion dutéléphone Bluetooth , quand le contacteur“ENGINE START STOP” est en modeACCESSORY ou IGNITION ON .

Véhicules non dotés du système Smartkey —

Lorsque le contacteur du moteur est enposition “ACC” ou “ON”, le systèmerecherche un téléphone cellulaire àproximité.

Lesystèmeétablitensuiteautomatiquementune connexion avec le dernier téléphoneconnecté.Enfin, le résultat de la connexion s’affiche.

Cet écran s’affiche lorsque le téléphoneBluetooth est connecté pour la première foisaprès le passage du contacteur du moteur enposition “ACC” ou “ON”.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

129

INFORMATIONSUne connexion du téléphone effectuéependant la lecture audio Bluetooth peutprendre du temps.

MANUELLEMENT

Lorsque la connexion automatique aéchoué, ou si la touche “Alim. mains libres”est désactivée, vous devez établir laconnexion Bluetooth manuellement.

1. Appuyez sur la touche “INFO/PHONE”.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

3. Effleurez la touche “Connecter le tél.”.

4. Effleurez la touche “Alim. mains libres”ou sélectionnez le téléphone à connecter.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

130

5. L’écran “Connecter Bluetooth*”s’affiche.

*: Bluetooth est une marque déposée deBluetooth SIG, Inc.

6. Une fois laconnexion terminée, cetécrans’affiche.

Vous pouvez à présent utiliser le téléphoneBluetooth .

Si vous connectez le téléphonependant quela lecture audio Bluetooth est en cours

Cet écran s’affiche et la lecture audioBluetooth s’interrompra momentanément.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

131

Reconnexion du téléphone Bluetooth

Véhicules dotés du système Smart key —

Le système reconnecte automatiquement letéléphone Bluetooth s’il est déconnecté àcause d’une réception faible du réseauBluetooth lorsque le contacteur “ENGINESTARTSTOP” est enmode ACCESSORY ouIGNITION ON. Dans ce cas, le résultat de laconnexion ne s’affiche pas.

Véhicules non dotés du système Smartkey —

Le système reconnecte automatiquement letéléphone Bluetooth s’il est déconnecté àcause d’une réception trop faible du réseauBluetooth lorsque le contacteur dumoteurestenposition “ACC”ou“ON”. Danscecas,le résultat de la connexion ne s’affiche pas.

Si le téléphone Bluetooth est déconnectévolontairement (lorsque vous éteignez votretéléphone cellulaire, par exemple), cela ne seproduit pas. Reconnectez−le à l’aide de l’unedes méthodes suivantes.

Sélectionnez à nouveau le téléphoneBluetooth .

Entrez le téléphone Bluetooth .

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

132

Après avoir entré le téléphone Bluetooth ,vous pouvez faire un appel à l’aide dusystèmemains−libres. Vous pouvez utiliserl’une des 6 méthodes d’appel décritesci−dessous.

Par composition

Vous pouvez faire un appel en saisissant lenuméro de téléphone.

On ne peut pas utiliser cette fonction pendant laconduite.

1. Appuyez sur la touche “INFO/PHONE”.

Pour afficher l’écran “Téléphone”, vous pouvez

également appuyer sur la touche du volant.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

3. Effleurez la touche désirée pour saisir lenuméro de téléphone.

Chaque fois que vous effleurez la touche

, un chiffre saisi est supprimé.

Lorsque vous effleurez “Recompos.”, ledernier numéro composé est saisi.

Effleurez la touche ou appuyez sur

sur le volant.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

— Faire un appel sur letéléphone Bluetooth

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

133

Par annuaire

Vous pouvez faire un appel en fonction desdonnées de l’annuaire qui sont transféréesdepuis votre téléphone cellulaire.

Le système dispose d’un annuaire pourchaque téléphone. Vous pouvez enregistrerjusqu’à 1000 numéros en tout dans lesannuaires.

On ne peut pas utiliser cette fonction pendant laconduite.

1. Effleurez la touche “Contacts”.

2. Sélectionnez l’entrée désirée dans laliste.

3. Sélectionnez le numéro désiré dans laliste.

Effleurez la touche ou appuyez sur

sur le volant.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

134

Lorsque l’annuaire est vide

1. Effleurez la touche “Contacts”.

2. Si vous voulez transférer de nouveauxcontacts depuis un téléphone cellulaire,effleurez la touche “Oui”.

Si vous voulezmodifier l’annuaire, effleurezla touche “Non”.

Par composition abrégée

Vous pouvez effectuer un appel à partir desnuméros de téléphone enregistrés dans unannuaire. (Pour enregistrer desnuméros decomposition abrégée, consultez la rubrique“ Enregistrement d’un numéro abrégé”, àla page 270.)

Vous pouvez effectuer cette procédurependantque vous conduisez.

1. Effleurez la touche “Numéros rapides”.

2. Effleurez le numéro à composer.

Vous pouvez changer de page en effleurantla touche “N rapide 2” ou “N rapide 3”.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

135

Par historique des appels

Vous pouvez effectuer un appel depuisl’historique des appels, qui comporte lesquatre fonctions ci−dessous.

Tous: tous les numéros ci−dessus quiont été mémorisés

Manqué: les appels que vous avezmanqués

Entrant: les appels que vous avez reçus

Sortant: les numéros que vous avezappelés

Pendant que vous conduisez, vous pouvezeffectuer unappelauxcinqderniersnumérosdel’historique des appels affichés lorsque vouseffleurez la touche “Tous”.

1. Effleurez la touche “Histor. appels”.

2. Sélectionnez l’entrée désirée dans laliste.

Lorsque la liste change, effleurez l’onglet“Tous”, “Manqué”, “Entrant” ou “Sortant”.

3. Effleurez la touche ou appuyez sur

sur le volant.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

136

Vous pouvez effectuer un appel depuis ledernier élément de l’historique des appels.

1. Pour afficher l’écran “Téléphone”,

appuyez sur la touche du volant.

2. Pour afficher l’écran “Histor. appels”,

appuyez sur la touche du volant.

3. Pour sélectionner le dernier élément del’historique des appels, appuyez sur la

touche du volant.

4. Pour téléphoner au dernier élément del’historique des appels, effleurez la touche

ou appuyez sur la touche du

volant.

Lorsque vous faites un appel par annuaire,le nom (si enregistré) s’affiche.

Lorsque vous appelez continuellement lemêmenuméro, seul le numéro le plus récentest enregistré.

Lorsque vous recevez un appel dont lenuméro de téléphone est enregistré dansl’annuaire, le nom et le numéro s’affichent.

Les numéros de téléphone non notifiés, telsqu’un numéro de téléphone public, ne sontpas mémorisés dans le système.

Il est possible qu’un appel téléphoniqueinternational ne puisse pas être effectué enfonction de votre modèle de téléphonecellulaire.

Par reconnaissance vocale

Vous pouvez faire un appel en utilisant unecommande vocale. (Pour connaître lefonctionnement et les commandes dusystème de reconnaissance vocale,consultez la rubrique “Système decommande vocale”, à la page 44.)

On peut utiliser cette fonction pendant laconduite.

La procédure d’utilisation de la “Composer parnom” est expliquée ici.

Les autres procédures d’utilisation sontsimilaires à celle−ci.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

137

COMPOSITION PAR NOM

Vous pouvez faire un appel par commandevocale en utilisant l’étiquette vocaleenregistrée dans l’annuaire. Pourconfigurer le système de reconnaissancevocale, consultez la rubrique “—Réglagedel’étiquette vocale” à la page 277.

Si vous sélectionnez “English” dans“Language”, vous pouvez effectuer un appel endictant un nom enregistré dans l’annuaire.

Pour apprendre comment configurer lareconnaissance vocale, consultez la rubrique“ Enregistrement des données de l’annuaire”,à la page 264.

Exemple: Appeler MIKE.

Vous: Appuyez sur la touche decommunication.

Système: “Après lebip,ditesunecommande.”“Comme “Aller à la maison”,“Destination”, “Téléphone”,“Audio” , ou “Liste decommandes”.”“(bip)”

Vous: “Téléphone.”

Système: “Téléphone.”“Dites une commande.” “Comme“Composer par numéro”,“Composer par nom”,“Recomposer”, “Rappeler” ou“Connecter le téléphone”.”“(bip)”

Vous: “Composer par nom.”

Système: “Composerparnom.” “Dites unnomde la liste des contacts.”“(bip)”

Vous: “MIKE.”

Système: “MIKE.” “Dites le type denuméro.” “Comme“Mobile”, “Maison”,“Travail” ou “Autre”.”“(bip)”

Vous: “Maison.”

Système: “MIKE.” “Maison.”“Appuyez sur le boutondécrochagepour composer ou dites“Composer”.”“(bip)”

Vous: “Composer.”

Système: “Composer.”

Vous êtes à présent en communication avecMIKE.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

138

Faire un appel sans utiliser le système dereconnaissance vocale

Après l’affichage du numéro de l’entrée, vouspouvez également effectuer l’appel en

appuyant sur la touche du volant ou eneffleurant la touche “Comp.”.

Annulation du système de reconnaissancevocale

Le système de reconnaissance vocale seraannulé lorsque vous suivez les étapessuivantes.

Appuyez sans arrêt sur la touche decommunication.

Appuyez sur sur le volant.

Effleurez la touche “Annul.”. (Sauf si lacommande doit être reconnue)

Dites “Annuler”.

Par appel de PDI*

Vous pouvez faire un appel en effleurant la

touche , lorsqu’elle s’affiche sur

l’écran du système de navigation. (Pour ensavoir davantage, consultez la rubrique“INFORMATIONS SUR UN PDI”, à la page36.)

*: Point d’intérêt

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

139

Lorsque vous recevez un appel, cet écrans’affiche avec un son. Effleurez la touche

ouappuyezsur la touche duvolant

pour parler au téléphone.

Pour refuser l’appel:

Effleurez la touche ouappuyez sur la

touche du volant.

Pour régler le volume de l’appel reçu:Effleurez la touche“–” ou“+”, ouutilisezle sélecteur de volume situé sur le volant.

Lors d’unappel téléphonique international, il estpossible que le nom du correspondant nes’affiche pas correctement en fonction de votremodèle de téléphone cellulaire.

Lorsque vousparlez au téléphone, cet écrans’affiche. Vous pouvez effectuer l’opérationci−dessous à l’écran.

Pour régler le volume de la voix de votreinterlocuteur:

Effleurez la touche“–” ou“+”, ouutilisezle sélecteur de volume situé sur le volant.

Pour raccrocher le téléphone:

Effleurez la touche ouappuyez sur la

touche du volant.

Pour couper le son de votre voix:Effleurez la touche “Silence”.

Pour saisir une touche:Effleurez la touche “0−9”.

Pour transférer l’appel:Effleurez la touche “Transf. appel”.

Vous ne pouvez pas sortir du modemains−libres lorsque vous conduisez.

Lorsque vous passez en mode mains−libres,l’écranMains−libress’afficheraà l’écranet vouspourrez l’utiliser.

La façon d’effectuer un transfert et sondéroulement varient en fonction de votremodèle de téléphone cellulaire.

Pour plus d’informations sur le fonctionnementdu téléphone, consultez le manuel fourni avecvotre téléphone cellulaire.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

— Recevoir un appel sur letéléphone Bluetooth

— Parler au téléphoneBluetooth

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

140

Lorsque vous effleurez la touche “0−9”

Effleurez le numéro désiré pour saisir la clé.

Pour raccrocher le téléphone:

Effleurez la touche ouappuyez sur la

touche du volant.

On ne peut pas utiliser cette fonction pendant laconduite.

Si la tonalité continue est enregistrée dansun annuaire, cet écran s’affiche. (Dans lecas contraire, les touches “Envoi” et “Quit.”ne sont pas visibles.)

Confirmez le numéro affiché à l’écran, puiseffleurez la touche“Envoi”. Lenumérosituéavant le signe marqué sera envoyé.

Lorsque vous effleurez la touche “Quit.”, cettefonction est exécutée et l’écran de tonaliténormale s’affiche.

Pour raccrocher le téléphone:

Effleurez la touche ouappuyez sur la

touche du volant.

La tonalité continue correspond au signemarqué (p ouw) et au numérosuivant le numérode téléphone. (ex. 056133w0123p#1 )

Vous pouvez effectuer cette opération lorsquevous voulez, par exemple, transmettre descommandes à un répondeur automatique ouutiliser des services bancaires par téléphone.Vous pouvez enregistrer le numéro detéléphone et le code dans l’annuaire.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

141

Par reconnaissance vocale

Vous pouvez activer les fonctions“Sourdine” et “Tonalités d’envoi” en dictantune commande pendant un appel.

La procédure d’activation est semblable à celledes autres fonctions du système dereconnaissance vocale. (Pour connaître lefonctionnement du système de reconnaissancevocale, consultez la rubrique “Système decommande vocale”, à la page 44.)

Interruption d’un appel

Lorsque votre appel est interrompu par untiers pendant votre conversation, cet écrans’affiche.

Effleurez la touche ou appuyez sur la

touche du volant pour débuter uneconversation avec votre nouvel interlocuteur.

Pour refuser cet appel, effleurez la touche

ou appuyez sur la touche du volant.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

142

Chaque fois que vous effleurez la touche

ou que vous appuyez sur la touche duvolant, l’appel est interrompu et vous pouvezparler à l’autre interlocuteur.

Si votre téléphone cellulaire n’est pas pris encharge pour HFP Ver. 1.5, vous ne pouvez pasutiliser cette fonction.

INFORMATIONSSelon votre compagnie de téléphone et lemodèle de téléphone cellulaire, la procé-dured’utilisationde la fonctiond’interrup-tion d’appel pourrait être différente.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

143

Pour voir le calendrier.

1. Appuyez sur la touche “INFO/PHONE”.

2. Effleurez la touche “Calendrier”.

Sur cet écran, la date du jour est surlignée enjaune.

ou : Pour changer de mois

ou : Pour changer d’année

“Aujour.”: Pour afficher le mois courant ducalendrier (si un autre mois est affiché).

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

Calendrier

TÉLÉPHONE ET INFORMATION

144

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

SECTION 6

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

145

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

Référence rapide 146. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Utilisation de votre système audio/vidéo 147. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonctions de base 147. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonctionnement de la radio 155. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonctionnement du changeur de CD 166. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonctionnement audio Bluetooth 178. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonctionnement du lecteur de DVD 186. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonctionnement du lecteur de clé USB/lecteur iPod 212. . . . . . . . . . .

Télécommande du système audio/vidéo 219. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conseils d’utilisation du système audio/vidéo 221. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

146

Les opérations telles que la sélection d’une station présélectionnée et le réglage de l’équilibragesonore sont réalisées à partir de l’écran tactile. Pour afficher l’écran audio, appuyez sur la touche“AUDIO” .

1 Écran d’affichage du menu desfonctionsEffleurez les touches tactiles pourcommander la radio, le changeur de CD,le lecteur de DVD*, le lecteur audioBluetooth , la fonction AUX ou le lecteurde clé USB/lecteur iPod . Pour plus dedétails, consultez la page 150.

2 Onglets du menu des fonctionsEffleurez les onglets tactiles pourcommander la radio, le changeur de CD,le lecteur de DVD*, le lecteur audioBluetooth , la fonction AUX ou le lecteurde clé USB/lecteur iPod . Pour plus dedétails, consultez la page 149.

*: Véhicules dotés du système vidéo aux placesarrière

3 Bouton “TUNE·FILE”Tournez ce bouton pour faire défiler labande des stations et le fichiers vers lehaut ou le bas. Pour plus de détails,consultez les pages 156, 161, 174 et 215.

4 Touche “SEEK/TRACK”Appuyez sur l’un ou l’autre des côtés decette touche pour rechercher une stationd’une fréquence plus élevée ou plusbasse, ou pour accéder à la plage, aufichier ou au chapitre désiré. Pour plus dedétails, consultez les pages 157, 170,174, 184, 189, 192 et 215.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

Référence rapide

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

147

5 Touche “AUDIO”Appuyez sur cette touche pour afficherl’écran du système audio. Pour plus dedétails, consultez la page 149.

6 Touche “ LOAD”Appuyez sur cette touche pour afficherl’écran “Charger−Ejecter” ou pour fermercet écran. Pour plus de détails, consultezla page 166.

7 Touche “AUX”Appuyez sur cette touche pour activer lelecteur audio Bluetooth , la fonction AUXou le lecteur de clé USB/lecteur iPod .Pour plus de détails, consultez les pages149, 155 et 183.

8 Touche “DISC”Appuyez sur cette touche pour activer lechangeur de CD et le lecteur de DVD*.Pour plus de détails, consultez les pages149, 169 et 188.

*: Véhicules dotés du système vidéo aux placesarrière

9 Touche “SAT”Appuyez sur cette touchepour choisir unestation SAT. Pour plus de détails,consultez les pages 149 et 161.

10 Touche “FM”Appuyez sur cette touchepour choisir unestation FM. À chaque pression sur cettetouche, le système bascule entre FM1 etFM2. Pour plus de détails, consultez lespages 149 et 155.

11 Touche “AM”Appuyez sur cette touchepour choisir unestation AM. Pour plus de détails,consultez les pages 149 et 155.

12 Bouton “PWR·VOL”Appuyez sur ce bouton pour activer oudésactiver lesystèmeaudio,et tournez−lepour régler le volume. Pour plus dedétails, consultez la page 149.

Cette section décrit certaines des fonctions debasedevotre systèmeaudio. Il est possiblequecertaines caractéristiques nes’appliquent pasàvotre système audio.

Véhicules dotés du système Smart key —

Votre système audio fonctionne lorsque lecontacteur “ENGINE START STOP” est enmode ACCESSORY ou IGNITION ON.

Véhicules non dotés du système Smart key —

Votre système audio fonctionne lorsque lecontacteur du moteur est placé en position“ACC” ou “ON”.

ATTENTION

Véhicules commercialisés aux États−Unis et au Canada:

Art. 15 du règlement FCC

Avertissement FCC:Toute modification à l’assemblage nonapprouvée par la partie responsable del’applicationde la réglementationpourraitrendre illégale l’utilisation de l’équipe-ment. Exposition aux radiations des fré-quences radioélectriques. Cet équipe-ment ne doit être utilisé que dans le cadred’une application mobile et, afin de seconformer aux directives FCC relatives àl’exposition aux radiations des fré-quences radioélectriques, une distanceminimale de 7.9 in. (20cm) entre l’antenneet le corps de toute personne doit êtremaintenueenpermanence lorsdesonuti-lisation.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

Utilisation de votre systèmeaudio/vidéo —— Fonctions de base

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

148

Produits laser

Ne tentez jamais de démonter ni demodifier vous−même cet équipe-ment. Il s’agit d’un équipementcomplexe qui utilise un faisceau la-ser pour lire les données stockées àla surface de disques compacts. Lelaser est conçu soigneusement defaçon à ce que son rayon ne puissepas sortir de l’équipement. Par con-séquent, ne tentez jamais de dé-monter le lecteur ni de modifier lespièces de l’équipement, car vouspourriez vous exposer au rayon la-ser ainsi qu’à des tensions danger-euses.

Ce produit utilise un rayon laser.Toute tentative de modification, deréglage,oude fonctionnementautrequecelles indiquéesdans leprésentmanuel pourrait vous exposer à desradiations nocives pour la santé.

NOTE

Lorsque le moteur est à l’arrêt, ne laissezpas le systèmeaudio trop longtemps allu-mé, car la batterie risque de se décharger.

(a) Système de commande vocale

XS00407

En appuyant sur la touche ci−dessus, vouspouvez activer le système de commandevocale.

Pourensavoir davantagesur le fonctionnementdu système de commande vocale et sur la listede commandes, consultez les pages 44 et 47.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

149

(b) Activation et désactivation du système

“AUDIO”: Appuyez sur cette touche pourafficher les touches tactiles du système audio(mode de commande audio).

“PWR·VOL”: Appuyez sur cette touche pourallumer ou éteindre le système audio. Tournezce même bouton pour régler le volume.L’installation gardeenmémoire le derniermodeutilisé.

Vous pouvez sélectionner la fonction vouspermettant de retourner automatiquement àl’écran précédent à partir de l’écranaudio. Pourplus de détails, consultez la page 232.

(c) Passage d’une fonction à l’autre

Appuyez sur la touche “AM”, “FM”, “SAT”,“DISC” ou “AUX” pour activer le modedésiré.

D6080GS

Appuyez sur la touche “AUDIO”, puiseffleurez l’onglet “AM”, “FM”, “SAT”, “CD”,“DVD*”, “BT”, “AUX” ou “USB” pour activerle mode désiré.

*: Véhicules dotés du système vidéo aux placesarrière

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

150

Utilisez ces touches ou ces onglets pour passerd’un mode à l’autre.

S’il n’y a pas de disque dans le changeur deCD/lecteur deDVD*, celui−cine s’allumerapas.

Vous pouvez éteindre le changeur deCD/lecteur de DVD* en éjectant tous lesdisques. Si le système audio était déjà éteintavant l’éjection de tous les disques, il s’éteindraà nouveau. Si un autre système était en coursd’utilisation, il se rallumera.

*: Véhicules dotés du système vidéo aux placesarrière

D6081GS

D6080GS

D6082GS

D6083GS

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

151

D6084GS

D6086GS

D6085GS

D6078GS

D6079GS

Les touches tactilesde la radio, duchangeurde CD, du lecteur de DVD*, du lecteur audioBluetooth , de la fonction AUX et du lecteurde clé USB/iPod s’affichent sur l’écran defonctions lorsque le mode de commandeaudio est sélectionné. Effleurez légèrementl’écran pour les sélectionner.

*: Véhicules dotés du système vidéo aux placesarrière

Effleurez l’onglet pour choisir le mode désirélorsque le mode de commande audio estsélectionné.

L’onglet sélectionné est en surbrillance.

INFORMATIONSSi le système ne répond pas au toucherd’une commande, éloignez votre doigtde l’écran, puis effleurez de nouveau latouche.

Vous ne pouvez pas activer les touchestactiles si elles sont estompées.

Nettoyez les tracesdedoigt à l’aided’unchiffon spécial pour écran. N’utilisezpas de nettoyants chimiques pour net-toyer l’écran tactile.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

152

(d) Commande DSP

1. Appuyez sur la touche “AUDIO”.

D6087GS

2. Effleurez la touche “Son” pour voirl’écran de réglage du son.

3. Pour afficher cet écran, effleurez l’onglet“DSP”.

4. Effleurez la touche souhaitée.

Fonction d’ambiophonie :Sélectionnez “Activé” de la fonction“Surround” puis effleurez la touche “OK”.La fonction d’ambiophonie sera activée.

Égaliseur sonore automatique (ASL) :Lorsque le son audio devient difficile à entendreen raison des bruits de la route, du bruit du ventou d’autres bruits pendant la conduite,sélectionnez “Activé”. Le système règle laqualité optimale de volume et de tonalité enfonction de la vitesse du véhicule.

(e) Tonalité et équilibrage

Tonalité

La qualité sonore d’un programme audiodépendengrandepartie desniveaux desaigus,des médiums et des graves. En fait, lesdifférents programmes musicaux et vocauxdoivent être réglés avec des aigus, desmédiums et des graves différents.

Équilibrage

Il est aussi primordial de bien régler la balanceentre les canaux stéréo droit et gauche et lesniveaux sonores avant/arrière deshaut−parleurs.

Il ne faut pas oublier, lors de l’écoute d’unenregistrement ou d’une émission radio enstéréo, que les modifications du réglage de labalance gauche/droite augmentent le volumedecertains sonset diminuent le volumed’autressons.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

153

U6007GS

1. Pour afficher cet écran, effleurez l’onglet“Son”.

2. Effleurez la touche souhaitée.

“Aigu” “+” or “–”:Permet de régler les aigus.“Médium” “+” ou “–”: Permet de régler lesmédiums.

“Grave” “+” ou “–”: Permet de régler lesgraves.

“Avant” ou “Arrière”: Permet de régler lesniveaux acoustiques de sortie deshaut−parleurs avant et arrière.

“G” ou “D”: Permet de régler les niveauxacoustiques de sortie des haut−parleursgauche et droit.

3. Effleurez la touche “OK”.

Vouspouvez régler le ton dechacun desmodes(par exemple AM, FM et changeur de CD).

(f) Sélection de la taille de l’écran(véhicules dotés du système vidéo auxplaces arrière)

1. Appuyez sur la touche “AUDIO”, puiseffleurez l’onglet “DVD”.

D6088GS

2. Effleurez la touche “Paramètres”.

U6064GS

3. Effleurez la touche “Grand écran”.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

154

U6009GS

4. Effleurez la touche souhaitée.

“Normal”: Affiche un écran de 3 : 4, etchaque côté est laissé ennoir.

“Écran large 1”: Élargit horizontalementl’écran 3 : 4, jusqu’à remplirl’écran.

“Écran large 2”: Élargit l’écran 3 : 4verticalement ethorizontalement dans lesmêmes proportions,jusqu’à remplir l’écran.

Effleurez la touche pour revenir àl’écran précédent.

5. Effleurez la touche “OK”.

(g) Votre changeur de CD

Lorsque vous insérez un disque, appuyez sur latouche “Charg.” et poussez doucement ledisque en orientant l’étiquette du disque vers lehaut. Vous pouvez insérer jusqu’à quatredisques dans ce changeur. En partant de lapremière, le changeur lira toutes les plagesjusqu’à la fin dudisque. Il poursuivraensuite surle disque suivant de la même manière.

Le changeur est prévu pour la lecture dedisques de 4.7 in. (12 cm) uniquement.

NOTE

N’essayez pas d’insérer deux disquesempilés l’unsur l’autre, car celaendom-magerait le changeur. Introduisez unseul disque à la fois dans le logement.

N’essayez jamais de démonter ou de lu-brifier les composants du changeur.N’insérezaucunobjet autrequedesdis-ques dans le lecteur.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

155

(h) Votre lecteur de DVD(véhicules dotés du système vidéo auxplaces arrière)

Vous pouvez profiter du son du système vidéoaux places arrière en appuyant sur la touche“DISC” ou en effleurant l’onglet “DVD” surl’écran AUDIO.

(i) Adaptateur AUX

Vous pouvez profiter du son de lecteurs audioportatifs branchés sur l’adaptateur AUX.Appuyez sur la touche “AUX” ou sur la touche“AUDIO”pourafficher l’écranaudioet effleurezl’onglet “AUX” pour passer au mode AUX. Sile lecteur audio portatif n’est pas branché surl’adaptateurAUX, cet onglet s’atténue. Pour deplus amples informations, reportez−vous au“Manuel du propriétaire”.

(j) Port USB

Vous deveg raccorder le lecteur de cléUSB/lecteur iPod au port USB. Si ceséléments ne sont pas reccordés au port USB,l’onglet s’atténue.

(a) Écoute de la radio

Appuyezsur la touche“AM”ou“FM”, ousurla touche “AUDIO” pour afficher l’écranaudio, puis effleurez l’onglet “AM” ou “FM”pour choisir une station AM ou FM.

“AM”, “FM1” ou “FM2” s’affiche.

Si votre véhicule est équipé d’un système deradiodiffusion par satellite et que vous appuyezsur la touche “SAT” ou que vous effleurezl’onglet “SAT” de l’écran AUDIO, la station“SAT1”, “SAT2” ou “SAT3” s’affiche. Pour plusde détails sur la radiodiffusion par satellite,consultez la rubrique “— Fonctionnement de laradio (radiodiffusionparsatelliteXM )”à lapage160.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

— Fonctionnement de la radio

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

156

Tournez le bouton dans le sensdesaiguillesd’une montre ou dans le sens contraire desaiguilles d’une montre pour rechercherrespectivement une station qui émet à unefréquence plus élevée ou plus basse.

L’autoradio passe automatiquement enréception stéréo lorsqu’une émission diffuséeen stéréo est reçue. Lemessage “ST” s’afficheà l’écran. Si le signal faiblit, la séparation descanaux est automatiquement diminuée pouréviter l’apparition de parasites. Si le signaldevient trop faible, le mode de réception passede stéréo à mono. Dans ce cas, “ST” disparaîtde l’affichage.

D6080GS

(b) Présélection d’une station

1. Syntonisez la station souhaitée.

2. Effleurez la touche (1 — 6) voulue, etmaintenez−la enfoncée jusqu’à ce que vousentendiez un signal sonore. Ceci associe lastation à la touche tactile et la fréquences’affiche sur cette dernière.

Vous pouvez enregistrer jusqu’à six stationspour chacun des modes radio (AM, FM1 ouFM2). Pour changer de stationprésélectionnée, il suffit de suivre la mêmeprocédure.

Les stations présélectionnées s’effacentlorsque la source d’alimentation estinterrompueenraisonde labatteriedébranchéeou d’un fusible grillé.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

157

(c) Sélection d’une station

Recherchez la station désirée selon l’une desméthodes suivantes.

Réglage des stations présélectionnées:Effleurez la touche tactile (1 — 6) pour obtenirla station recherchée. La touche tactile est ensurbrillance et la fréquence de la stations’affiche à l’écran.

Recherche de station: Appuyez sur l’un descôtés de la touche “SEEK/TRACK”.L’autoradio commence alors à rechercher lastation dont la fréquence est la plus proche et ils’arrêtedèssa réception. Chaquefois quevousappuyez sur cette touche, l’autoradio rechercheautomatiquement les stations l’une aprèsl’autre.

Pourbalayer toutesles fréquences:Effleurezbrièvement la touche “SCAN”. Le message“SCAN” s’affiche à l’écran. La radio recherchela station suivante, s’y arrête quelquessecondes, puis reprend le balayage. Poursélectionner une station, effleurez à nouveau latouche “SCAN”.

Balayage des stations présélectionnées:Effleurez la touche “SCAN” et maintenant ledoigt dessus pendant plus d’une seconde. Lemessage “P. SCAN” s’affiche à l’écran. La radiosyntonise la station présélectionnée suivante,s’y arrête quelques secondes, puis passe à laprochaine station présélectionnée. Poursélectionner une station, effleurez à nouveau latouche “SCAN”.

(d) Système de données radio

Votre système audio est doté d’un système deradiocommunication de données (SystèmeRDS). Le mode RDS vous permet de recevoirdes messages texte provenant des stations deradio qui utilisent des émetteurs RDS.

Lorsque le mode RDS est activé, la radio peut— sélectionner uniquement des stations ayantun type de programme particulier,— afficher des messages provenant desstations de radio,— rechercher une station dont le signal est pluspuissant.

Vous ne pouvez utiliser les fonctions RDS quesur les stations FM qui diffusent desinformations RDS.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

158

D6080GS

“Type ”

Chaque fois que vous effleurez la touche “Type” ou “Type ”, le type de programmechange selon l’ordre suivant:

ROCK (Musique rock)

MISC (Programmes divers)

INFORM (Informations)

EASY LIS (Musique d’ambiance)

CLS/JAZZ (Musique classique et jazz)

R & B (Rhythm and Blues)

RELIGION (Programmes religieux)

ALART (Messages importants)

D6089GS

“Rech. typ.”

Lorsqu’un programme est défini, la touche“Recherche par type” s’affiche. Effleurez latouche pour que le système commence àrechercher une station correspondant au typede programme souhaité.

Si aucune station ne diffuse ce type deprogramme, la mention “Rien” s’affiche àl’écran.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

159

D6090GS

“Message”

Lorsque le système audio reçoit un messageécrit d’une station RDS, “MSG” s’affiche.Effleurez la touche “Message” pour faireapparaître le message à l’écran. Cette fonctionn’est disponible que si le véhicule estimmobilisé.

Si vous effleurez la touche “Mess. Off”, l’écranrevient.

(e) Informations routières

D6091GS

“Trafic”

La radio localise automatiquement une stationqui émet régulièrement des informationsroutières.

Si vous effleurez la touche “Trafic”, l’indication“Recherche traf.”. s’affiche et la radiocommence à rechercher une station qui diffusedes informations routières.

Si aucune station radio n’est trouvée, lemessage “Rien” s’affiche à l’écran.

Si une station diffusant des informationsroutières est trouvée, le nom de cette stations’affiche jusqu’à ce que vous receviez uneannonce sur la circulation.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

160

Pour écouter une radiodiffusion par satellitedans votre véhicule, il est nécessaire des’abonner au système de radiodiffusion parsatellite XM .

(a) Comment s’abonner au système deradiodiffusion par satellite XM ?

Le système de radiodiffusion par satellite XMest un syntoniseur exclusivement conçu pourrecevoir des émissions disponibles parabonnement séparé. La disponibilité se limiteaux États−Unis (les 48 états contigus) et àcertaines provinces au Canada.

Comment s’abonner?

Vous devez conclure un contrat séparé avec unfournisseur d’accès au système deradiodiffusion par satellite XM pour pouvoirrecevoir des programmes par satellite dansvotre véhicule. Il y a des frais supplémentairesd’activation et d’abonnement au service, noninclus dans le prix d’achat du véhicule et dusyntoniseur numérique par satellite disponibleen option.

Pour trouver des informations complètes sur lecoût et les conditions de l’abonnement, ou pourvous abonner au service de radiodiffusion parsatellite XM :

É.−U. —Visitez le site Web au www.xmradio.com outéléphonez au 1−800−967−2346.

Canada —Visitez le site Web au www.xmradio.ca outéléphonez au 1−877−438−9677.

Le service de radiodiffusion par satellite XMn’est responsable que de la qualité, de ladisponibilité et du contenudesservices de radiopar satellite fournis, lesquels sont soumis auxtermes et aux conditions du contrat de servicede radiodiffusion par satellite XM .

Les clients doivent communiquer le numérod’identification de leur radio. Pour trouver cenuméro, syntonisez le “canal 000” de la radio.Pour plus de détails, consultez la rubrique “(b)Affichage du numéro d’identification de la radio”ci−dessous.

Les frais et la programmation sont établis par leservice de radiodiffusion par satellite XM etsont sujets à modifications.

Remarque sur la technologie dessyntoniseurs par satellite:Les syntoniseurs radio par satellite de Toyotaont reçu le Type Approval Certificate de lasociété XM Satellite Radio Inc. Ce certificatconstitue la preuve de leur compatibilité avec leservice de radiodiffusion par satellite XM .

(b) Affichagedunuméro d’identificationdela radio

Chaque syntoniseur XM est identifié par unnuméro exclusif. Ce numéro d’identificationvous sera nécessaire pour activer un serviceXM ou pour faire part d’un problème.

Sélectionnez le canal “CH 000” à l’aide dubouton “TUNE·FILE” pour voir le code de 8caractères alphanumériques. Sélectionnez unautre canal pour annuler l’affichage du coded’identification. Le canal (000) affiche enalternance le numéro d’identification de la radioet le code spécifique d’identification de la radio.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

— Fonctionnement de la radio(radiodiffusion par satelliteXM )

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

161

(c) Écoute de la radio par satellite

Appuyez sur la touche “SAT” ou sur latouche “AUDIO” pour afficher l’écran audio,puis effleurez l’onglet “SAT”pour choisir uncanal SAT.

“SAT1”, “SAT2” ou “SAT3” s’affiche.

Tournez le bouton pour passer au canalsuivant ou au canal précédent.

En tournant de manière continue, vous pouvezfaire défiler rapidement les canaux vers l’avantou vers l’arrière.

(d) Catégorie de canal

D6082GS

Effleurez la touche“ Type”ou“Type ”pourpasser à la catégorie suivante ou précédente.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

162

(e) Présélection d’un canal

1. Syntonisez le canal souhaité.

D6082GS

2. Effleurez l’une des touches (1 — 6) deprésélection de canal et maintenez−laenfoncée jusqu’à ce que vous entendiez unsignal sonore.

Ceci associe les canaux aux touches tactiles; lenom et le numéro du canal sont affichés sur lestouches.

Vous pouvez enregistrer trois canaux SAT surchaque touche tactile. Pour changer de canalprésélectionné, il suffit de suivre la mêmeprocédure.

Les canaux présélectionnés s’effacent lorsquela source d’alimentation est interrompue enraison de la batterie débranchéeou d’un fusiblegrillé.

(f) Sélection d’un canal

Recherchez le canal désiré selon l’une desméthodes suivantes.

Réglage des stations présélectionnées:Effleurez la touche de sélection de canal (1 —6) pour le canal désiré. La touche (1—6) est ensurbrillance et le numéro du canal s’affiche.

Pour sélectionner un canal de la catégorieactuelle: Appuyez sur le côté “ ” ou “ ” de latouche “SEEK/TRACK”. L’autoradio passeaux stations de la catégorie en coursd’utilisation qui émettent dans une fréquenceplus élevée ou plus basse. Effleurez la touche“Rech. typ.”. L’autoradiopasseauxstationsdela catégorie en cours d’utilisation qui émettentdans une fréquence plus élevée.

D6082GS

Pour balayer les canaux de la catégoriesélectionnée: Effleurez brièvement la touche“SCAN”. Le message “SCAN” s’affiche àl’écran. La radio recherche le canal suivantdans la même catégorie, s’y arrête quelquessecondes, puis reprend le balayage. Poursélectionner un canal, effleurez la touche“SCAN” une seconde fois.

Balayage des canaux présélectionnés:Effleurez la touche “SCAN” et maintenez ledoigt dessus jusqu’à ce que vous entendiez unsignal sonore. Le message “P.SCAN” s’afficheà l’écran. La radio recherche le canalprésélectionné suivant, s’y arrête quelquessecondes, puis recherche le canalprésélectionné suivant. Pour sélectionner uncanal, effleurez la touche“SCAN” unesecondefois.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

163

(g) Affichage du titre et du nom

D6092GS

Lorsque vous effleurez la touche “Texte”, letitre de la plage/du programme et le nom/lescaractéristiques de l’artiste s’affichent.

Jusqu’à 16 caractères alphanumériquess’affichent (Certaines informations nes’affichent pas en entier).

Si vous effleurez la touche “Texte” uneseconde fois, l’écran revient.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

164

(h) En cas de dysfonctionnement du syntoniseur de la radio par satellite

En cas de dysfonctionnement du syntoniseur XM , un message s’affiche. Le tableau ci−dessousvous permet d’identifier le problème et de prendre les mesures nécessaires.

L’antenne XM n’est pas branchée. Assurez−vous que lecâble de l’antenne XM est correctement branché.

ANTENNA (ANTENNE) Il y a un court−circuit dans l’antenne ou dans le câble qui setrouve à proximité de l’antenne. Demandez de l’aide à unconcessionnaire Toyota agréé.

UPDATING (MISE À JOUR)

Vous n’avez pas souscrit d’abonnement au système deradiodiffusion par satellite XM . La radio est mise à jour avecle dernier code de cryptage. Contactez le service deradiodiffusion par satellite XM pour obtenir des informationssur les modalités d’abonnement. En cas d’annulation del’abonnement, vous pouvez sélectionner “CH000” et tous lescanaux disponibles sans abonnement.UPDATING (MISE À JOUR)Le canal “premium” que vous avez sélectionné n’est pasaccessible. Attendez environ 2 secondes que la radioretourne au canal précédent ou à “CH001”. Si elle ne changepas automatiquement, sélectionnez un autre canal. Si vousvoulez écouter le canal “premium”, prenez contact avec leservice de radiodiffusion par satellite XM .

NO SIGNAL (PAS DE SIGNAL)Le signal XM est trop faible à l’endroit où vous vous trouvez.Attendez que votre véhicule arrive dans une zone où le signalest plus puissant.

LOADING (CHARGEMENT)L’unité reçoit des informations audio ou relatives auxprogrammes. Attendez que la réception des informations setermine.

OFF AIR (INACCESSIBLE) Le canal que vous avez sélectionné n’émet aucunprogramme. Sélectionnez un autre canal.

−−−−−Il n’y a pour le moment aucun titre de plage/programme ounom/caractéristique d’artiste associé à ce canal. Aucuneaction n’est nécessaire.

−−−

Le canal que vous avez sélectionné n’est plus disponible.Attendez environ 2 secondes que la radio retourne au canalprécédent ou à “CH001”. Si elle ne change pasautomatiquement, sélectionnez un autre canal.

Contactez le centre d’assistance aux auditeurs (XM Listener Care Center) au 1−800−967−2346(États−Unis) ou au 1−877−438−9677 (Canada).

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

165

NOTE

Cet équipement a été testé et répond auxnormes relatives aux dispositifs numéri-ques de classe B, conformément à l’Art.15du règlementFCC. Cesnormesprévoi-ent une protection raisonnable contretoute interférence nuisible dans uneinstallation résidentielle. Cet équipementgénère, utilise et peut émettre des fré-quences radioélectriques. Il pourrait, s’iln’est pas utilisé conformément aux in-structions, être source de graves interfé-rences dans les communications radio. Ilpeut toutefois y avoir des interférencesavec une installation particulière.

Si cet équipement perturbe gravement laréception des ondes radio ou télévision,ce qui peut être déterminé en éteignant eten rallumant l’équipement, il est conseilléd’essayer de supprimer les interférencesen prenant l’une ou plusieurs des me-sures suivantes:

— Modifiez l’orientation ou l’emplace-ment de l’antenne réceptrice.

— Éloignez l’équipement de l’appareil ré-cepteur.

—Branchez l’équipement suruneprisesetrouvantsuruncircuit différentdeceluidel’appareil récepteur.

— Demandez conseil à votre conces-sionnaire ouàun technicien spécialisé enradio/télévision.

Information destinée aux utilisateurs

Toutealtérationoumodificationeffectuéesans autorisation risque de faire perdre àl’utilisateur le droit d’utiliser cet équipe-ment.

INFORMATIONSCe syntoniseur XM n’est compatiblequ’avec les “Services audio” (émissionsmusicales et parlées) du service deradiodiffusion par satellite XM et avec les“Informations écrites”� en rapport avecles “Services Audio” respectifs.�:Les informations écrites sont les sui-vantes: nom de la station, nom (artiste),titre (plage) et catégorie.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

166

(a) Insertion de disques

Véhicules dotés du système Smart key —

Lecontacteur “ENGINESTARTSTOP” doit êtreen mode ACCESSORY ou IGNITION ON.

Véhicules non dotés du système Smart key —

Le contacteur du moteur doit être en position“ACC” ou “ON”.

Votre changeur de CD peut contenir jusqu’à 4disques.

Placez le disque dans le compartiment vide, aunuméro le plus bas.

1. Appuyez sur la touche “ LOAD”.L’écran “Charger − Ejecter” s’affiche.

U6066GS

2. Effleurez la touche “Charg.”. Le lecteurs’ouvre.

3. Les témoins de couleur ambre situés depart et d’autre du logement commencent àclignoter. Lorsque les témoins passent auvert, n’insérez qu’un disque. Une fois ledisque chargé, les témoins de couleurambre situés de part et d’autre du logementrecommencent à clignoter. Lorsque lestémoins passent au vert, vous pouvezinsérer le disque suivant.

4. Effleurez la touche “ LOAD” pourfermer le lecteur.

Le changeur commencera automatiquement lalecture à partir du dernier disque inséré.

Si l’étiquette est orientée vers le bas, le disquene pourra pas être lu. Dans ce cas, “Vérifier leCD” s’affiche sur l’écran.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

— Fonctionnement duchangeur de CD

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

167

ATTENTION

Ne placez sur le lecteur ouvert aucunobjet susceptible d’être projeté dansl’habitacle; ceux−ci pourraient occa-sionner des blessures aux occupantsen cas de freinage brusque ou de colli-sion.

Pour réduire le risque de blessures encas d’accident ou d’arrêt brusque, gar-dez le lecteur fermé.

Prenez soin de ne pas coincer votremain pendant l’ouverture ou la ferme-ture du lecteur, car vous pourriez vousblesser.

NOTE

N’obstruezpas le lecteur lorsqu’il estenmouvement;cecipourraitendommagervotre système audio/vidéo.

N’empilez pas les disques et ne leschargezpasenmême temps. Vousévit-erez ainsi qu’ils restent coincés dans lechangeur.

INFORMATIONSLorsqu’il fait extrêmement froid, il estpos-sible que le lecteur réagisse lentement ouque le son de fonctionnement s’amplifie.

(b) Éjection de disques

Un seul disque:

1. Appuyez sur la touche “ LOAD”.L’écran “Charger − Ejecter” s’affiche.

U6019GS

2. Effleurez le numéro du disque à éjecter.

Le lecteur s’ouvre et les témoins de couleurambre situés de part et d’autre du logementcommencent à clignoter. Une fois le disqueéjecté, les témoins ambres passent au vert.Vous pouvez insérer un disque.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

168

Tous les disques:

1. Appuyez sur la touche “ LOAD”.L’écran “Charger − Ejecter” s’affiche.

U6020GS

2. Effleurez la touche “Tout éjecter”.

Le lecteur s’ouvre et les témoins de couleurambre situés de part et d’autre du logementcommencent à clignoter. Une fois le disqueéjecté, les témoins clignotants passent au fixe.

3. Retirez le disque.

Les témoins recommencent à clignoter et leprochain disque est éjecté.

Si un disque n’est pas retiré 15 secondes aprèsson éjection, l’opération sera annulée.

Une fois que tous les disques ont été retirés, lestémoins ambres passent au vert. Vous pouvezinsérer un disque.

U6018GS

Les numéros des plateaux vides deviennentplus sombres.

NOTE

S’il est impossible d’éjecter un disque, nele sortez pas de force. Maintenez latouche “ LOAD” enfoncée pendantenviron 5 secondes, puis relâchez−la. Ledisque audio et le DVD−ROM de la carteseront alors éjectés.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

169

(c) Lecture d’un disque

Appuyez sur la touche “DISC” ou sur latouche “AUDIO” pour afficher l’écran audio,puiseffleurez l’onglet “CD”sivousavezdéjàchargé des disques dans le changeur.

Les disques qui se trouvent dans le changeursont lus l’un après l’autre, en commençant parle dernier disque inséré. Le numéro du disquelu, le numéro de la plage et le temps écoulédepuis le début de la lecture s’affichent.

À la fin du disque, le lecteur commence lalecture de la première plage du disque suivant.Lorsque la lecture du dernier disque estterminée, le lecteur reprend la lecture dupremier disque.

Le changeur ne tient pas compte des plateauxsur lesquels il n’y a pas de disques.

Véhicules dotés du système vidéo aux placesarrière —

Si le lecteur de DVD est allumé, appuyez denouveau sur la touche “DISC” ou effleurez latouche “CD” pour passer au changeur de CD.

Si le système vidéo aux places arrière estallumée, une pression sur la touche “DISC” faitpasser le son du système audio avant ausystème vidéo aux places arrière.

(d) Sélection d’un disque

U6021GS

Effleurez la touche “Changer disque” del’écran “CD”, puis effleurez le numéro dudisque désiré sur l’écran.

Le numéro du disque sélectionné est ensurbrillance.

Le changeur commence la lecture du disquesélectionné à partir de la première plage.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

170

(e) Lecture d’un disque audio

D6093GS

Appuyez sur la touche “AUDIO”, effleurezl’onglet “CD”, puis la touche “Changerdisque”. Pour afficher cet écran, choisissezun numéro de disque audio.

SÉLECTION D’UNE PLAGE

Touche “SEEK/TRACK”:Utilisez cette touchepour accéder directement à la plage souhaitée.

Appuyez sur l’un des côtés de la touche“SEEK/TRACK”, jusqu’à ce que le numéro dela plage désirée s’affiche à l’écran. Lorsquevous relâchez la touche, le changeurcommence la lecture de la plage sélectionnéedepuis le début.

Touche “Sélect.” pour une plage: Vouspouvez sélectionner la plage désirée dans uneliste. Cette fonction n’est disponible que si levéhicule est immobilisé.

Effleurez la touche “Sélect.”. La liste desplages s’affiche.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

171

Effleurez le numéro de plage souhaité. Lechangeur commence la lecture de la plagesélectionnée depuis le début.

: Si vous effleurez cette touche, la liste se

déplace par groupe de 5 plages vers le haut. Sivous effleurez cette touche alors que lapremièrepagede la liste est affichée, ladernièrepage s’affiche.

: Si vous effleurez cette touche, la liste se

déplace par groupe de 5 plages vers le bas. Sivouseffleurez cette touchealorsque ladernièrepage de la liste est affichée, la première pages’affiche.

, :Si la touche s’afficheà ladroite dunomde l’élément, c’est quecenomest trop longpourêtre affiché en entier.

Effleurez la touche pour faire défiler le nomvers la droite.Effleurez la touche pour faire défiler le nomvers la gauche.

Avance rapide: Maintenez enfoncé le côté“ ” de la touche “SEEK/TRACK” poureffectuer une avance rapide sur le disque.Lorsque vous relâchez la touche, le changeurreprend la lecture depuis cette position.

Marche arrière: Maintenez enfoncé le côté“ ” de la touche “SEEK/TRACK” pour reveniren arrière. Lorsque vous relâchez la touche, lechangeur reprend la lecture depuis cetteposition.

D6093GS

RECHERCHE D’UNE PLAGE OU D’UNDISQUE

Recherche d’une plage —

Pendant la lecture du disque, effleurezbrièvement la touche “SCAN” sur l’écran.

Le message “SCAN” s’affiche à l’écran. Lechangeur lit la plage suivante pendant 10secondes, puis reprend le balayage. Poursélectionner une plage, effleurez unedeuxièmefois la touche “SCAN”. Lorsque le changeuratteint la fin du disque, il continue le balayage àpartir de la plage 1.

Après le balayage de toutes les plages, lalecture normale du disque reprend.

Recherche d’un disque —

Pendant la lecture du disque, maintenez latouche “SCAN” enfoncée pendant plusd’une seconde.

Le message “D.SCAN” s’affiche à l’écran. Lelecteur lit la plage du début de chaque disqueaudio pendant 10 secondes. Pour continuer àécouter la plage de votre choix, effleurez ànouveau la touche “SCAN”.

Après le balayage de tous les disques audio, lalecture normale reprend.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

172

D6094GS

AUTRES FONCTIONS

“RPT”: Utilisez cette touche pour obtenir unerépétition automatique de la plage ou du disqueen cours de lecture.

Répétition d’une plage —

Effleurez brièvement la touche “RPT” pendantla lecture de la plage. Le message “RPT”s’affiche à l’écran. À la fin de la plage, lechangeur revient automatiquement au début dela plage et la lit à nouveau. Pour annuler cettefonction, effleurez à nouveau la touche “RPT”.

Répétition d’un CD —

Pendant la lecture du disque, maintenez latouche “RPT” enfoncée pendant plus d’uneseconde. Le message “D.RPT” s’affiche àl’écran. À la fin du disque, le changeur revientautomatiquement au début du disque et enrecommence la lecture. Pour annuler cettefonction, effleurez à nouveau la touche “RPT”.

“RAND”: Utilisez cette touche pour unesélection automatique ou aléatoire des plages.

Lecture en ordre aléatoire des plages d’undisque —

Effleurez brièvement la touche “RAND”pendant la lecture du disque. Le message“RAND” s’affiche à l’écran. Le systèmesélectionne aléatoirement une plage du disqueencoursde lecture. Pourannulercette fonction,effleurez à nouveau la touche “RAND”.

Lecture en ordre aléatoire des plages detous les disques —

Pendant la lecture du disque, maintenez latouche “RAND” enfoncée pendant plus d’uneseconde. Le message “D.RAND” s’affiche àl’écran. Le système sélectionne aléatoirementune plage parmi tous les disques du changeur.Pourannulercette fonction, effleurezànouveaula touche “RAND”.

Si un disque CD Texte est inséré, le titre dudisque et de la piste seront affichés. Jusqu’à 29caractères sont affichés.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

173

(f) Lecture d’un disque MP3/WMA

D6095GS

Appuyez sur la touche “AUDIO”, effleurezl’onglet “CD”, puis la touche “Changerdisque”. Pour afficher cet écran, choisissezun numéro de disque MP3/WMA.

SÉLECTION D’UN DOSSIER

“Dossier ”: Effleurez cette touche pourpasser au dossier suivant.

“Dossier ”: Effleurez cette touche pourpasser au dossier précédent.

Touche “Sélect.” pour un dossier: Vouspouvez sélectionner le dossier désiré dans uneliste. Cette fonction n’est disponible que si levéhicule est immobilisé.

Effleurez la touche “Sélect.”. La liste desdossiers s’affiche.

Effleurez le numéro de dossier souhaité. Lechangeur commence la lecture du premierfichier contenu dans le dossier sélectionné.

: Si vous effleurez cette touche, la liste se

déplace par groupe de 5 dossiers vers le haut.Si vous effleurez cette touche alors que lapremièrepagede la liste est affichée, ladernièrepage s’affiche.

: Si vous effleurez cette touche, la liste se

déplace par groupe de 5 dossiers vers le bas.Si vous effleurez cette touche alors que ladernièrepagede la liste est affichée, lapremièrepage s’affiche.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

174

SÉLECTION D’UN FICHIER

Touche “SEEK/TRACK”:Utilisez cette touchepour accéder directement au fichier souhaité.

Appuyez sur l’un des côtés de la touche“SEEK/TRACK”, jusqu’à ce que le numéro dufichier désiré s’affiche. Lorsque vous relâchezla touche, le lecteur commence la lecture dufichier sélectionné depuis le début. Lorsque lesoptions “RAND” ou “FLD.RPT” sont activées, lenuméro du fichier à l’intérieur du dossier quevous écoutez est affiché.

Avance rapide: Maintenez enfoncé le côté“ ” de la touche “SEEK/TRACK” poureffectuer une avance rapide sur le disque.Lorsque vous relâchez la touche, le changeurreprend la lecture depuis cette position.

Marche arrière: Maintenez enfoncé le côté“ ” de la touche “SEEK/TRACK” pour reveniren arrière. Lorsque vous relâchez la touche, lechangeur reprend la lecture depuis cetteposition.

Bouton “TUNE·FILE”: Utilisez−le pouraccéder directement au fichier désiré sur ledisque.

Tournez le bouton “TUNE·FILE” pour parcourirdans un sens ou dans l’autre tous les fichiers dudisqueencoursde lecture. Lenumérodu fichiers’affiche à l’écran. Si “RAND”ou “FLD.RPT”estactivé, vous pouvez parcourir dans un sens oudans l’autre tous les fichiers dudossier en coursde lecture.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

175

D6095GS

Touche “Sélect.” pour un fichier: Vouspouvez sélectionner le fichier désiré dans uneliste. Cette fonction n’est disponible que si levéhicule est immobilisé.

Effleurez la touche “Sélect.”. La liste desfichiers s’affiche.

U6027GS

Effleurez le numéro de fichier souhaité. Lechangeur commence la lecture du fichiersélectionné depuis le début.

: Si vous effleurez cette touche, la liste se

déplace par groupede 5 fichiers vers le haut. Sivous effleurez cette touche alors que lapremièrepagede la liste est affichée, ladernièrepage s’affiche.

: Si vous effleurez cette touche, la liste se

déplace par groupe de 5 fichiers vers le bas. Sivouseffleurez cette touchealorsque ladernièrepage de la liste est affichée, la première pages’affiche.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

176

D6096GS

RECHERCHE D’UN FICHIER

Pendant la lecture du disque, effleurezbrièvement la touche “SCAN” sur l’écran.

Le message “SCAN” s’affiche à l’écran. Lechangeur lit pendant 10 secondes le fichiersuivant contenu dans le dossier, puis reprend lebalayage. Poursélectionnerun fichier, effleurezune deuxième fois la touche “SCAN”. Lorsquele changeur atteint la fin du dossier, il continuele balayage à partir du fichier 1.

Après le balayage de tous les fichiers, la lecturenormale du dossier reprend.

D6097GS

RECHERCHE D’UN DOSSIER

Pendant la lecture du disque, maintenez latouche “SCAN” enfoncée pendant plusd’une seconde.

“FLD.SCAN” s’affiche à l’écran. Le changeur litla plagedudébut de chaquedossier pendant 10secondes. Pour continuer à écouter la plage devotre choix, effleurez à nouveau la touche“SCAN”.

Après le balayage de tous les dossiers, lalecture normale du dossier reprend.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

177

D6098GS

AUTRES FONCTIONS

“RPT”: Utilisez cette touche pour obtenir unerépétition automatique du fichier ou du dossieren cours de lecture.

Répétition d’un fichier —

Effleurez brièvement la touche “RPT” pendantla lecturedu fichier. Lemessage “RPT”s’afficheà l’écran. À la fin du fichier, le changeur revientautomatiquement au début du fichier et le lit ànouveau. Pour annuler cette fonction, effleurezà nouveau la touche “RPT”.

Répétition d’un dossier —

Pendant la lecture du dossier, maintenez latouche “RPT” enfoncée pendant plus d’uneseconde. “FLD.RPT” s’affiche à l’écran. À la findu dossier, le changeur revientautomatiquement au début du dossier et le lit ànouveau. Pour annuler cette fonction, effleurezà nouveau la touche “RPT”.

“RAND”:Utilisez cette touche pour obtenir unesélection aléatoire de dossiers sur le disque encours de lecture.

Lecture en ordre aléatoire des fichiers d’undossier —

Effleurez brièvement la touche “RAND”pendant la lecture du disque. Le message“RAND” s’affiche à l’écran. Le systèmesélectionne un fichier dans le dossier en coursde lecture. Pour annuler cette fonction,effleurez à nouveau la touche “RAND”.

Lecture en ordre aléatoire des fichiers detous les dossiers d’un disque —

Pendant la lecture du disque, maintenez latouche “RAND” enfoncée pendant plus d’uneseconde. “FLD.RAND” s’affiche à l’écran. Lesystème sélectionne un fichier parmi tous lesdossiers. Pour annuler cette fonction, effleurezà nouveau la touche “RAND”.

En cas de saut d’un fichier ou lorsque ledispositif est inopérant, effleurez à nouveau latouche “RAND”pour réinitialiser cette fonction.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

178

(g) Fonctionnement défectueux du lecteur

Si lemessage “ErreurdeCD”s’affiche à l’écran,le système n’arrive pas à lire les signaux audiodu disque ou présente un problème. Appuyezde nouveau sur la touche “DISC”.

Si le changeur ne fonctionne pas, vérifiez si lasurface du disque est sale ou endommagée. Sile disque est en bon état, il se peut que latempérature du mécanisme interne duchangeur ait augmenté en raison d’unetempérature extérieure élevée. Retirez ledisque du changeur pour le refroidir.

Si le changeur ne fonctionne toujours pas,faites−le vérifier par votre concessionnaire.

Si un disque MP3/WMA contient des fichiersCD−DA,seuls ces fichiers sont lus. Si undisqueMP3/WMA contient des fichiers autres queCD−DA, seuls les fichiers MP3/WMA sont lus.

Le système audio Bluetooth permet auxutilisateurs d’écouter dans leshaut−parleurs du véhicule de la musiqueprovenant d’un lecteur portatif parl’intermédiaire d’une connexion sans fil.

D6086GS

Ce système audio prend en chargeBluetooth , un systèmede données sans filayant la capacité de lire les fichiers audiod’un lecteur portatif sans utiliser de câbles.Si votre lecteur portatif ne prend pas encharge la fonction Bluetooth , le systèmeaudio Bluetooth ne fonctionnera pas.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

— Fonctionnement audioBluetooth

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

179

INFORMATIONSLes lecteurs portatifs doivent respecterlesspécificationssuivantespourêtrecon-nectés au système audio Bluetooth .Veuillez noter cependant que certainesfonctions pourraient être limitées selon lemodèle du lecteur portatif.

Spécifications BluetoothVersion 1.1 ou supérieure(Version 2.0+EDR ou supérieure re-commandée)

Profil

A2DP (AdvancedAudioDistributionProfile), version 1.0

AVRCP (Audio/Video RemoteControl Profile), version 1.0 ou su-périeure(Version 1.3 ou supérieure recom-mandée)

Consultez lapage“http://www.toyota.lets-talk.com/” pour consulter une liste des té-léphones Bluetooth approuvés pour cesystème.

Bluetooth est une marque de commerce deBluetooth SIG. Inc.

ATTENTION

Nemanipulez pas les commandes du lec-teur et n’établissez pas la connexion ausystème audio Bluetooth pendant quevous conduisez.

NOTE

Ne laissez pas votre lecteur portatif dansla voiture, surtout lorsque la températurede l’habitacle est élevée; il pourrait êtreendommagé.

INFORMATIONSIl est possible que le système ne fonc-tionne pas dans les conditions suivan-tes.

Le lecteur portatif est éteint.

Le lecteur portatif n’est pas branché.

La batterie du lecteur portatif estpresque déchargée.

Une connexion du téléphone effectuéependant la lecture audio Bluetoothpeut prendre du temps.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

180

1 Indique l’état de la connexionBluetooth .

La couleur “Bleue” indique que la connexionBluetooth est excellente.

La couleur “Jaune” indique une connexionBluetooth fragile, pouvant provoquer unedétérioration de la qualité sonore.

: Aucune connexion Bluetooth .

2 Indique l’autonomie restante de la pile

Vide Plein

La charge résiduelle n’est pas affichée pendantl’établissement de la connexion Bluetooth .

L’autonomie indiquée ne correspond pastoujours à celle de votre lecteur portatif.

Le système ne possède pas de chargeur.

Une antenne destinée à la connexionBluetooth est intégrée à l’écran. Le témoinde connexion Bluetooth peut passer aujaune et le système peut ne pas fonctionnerlorsque vous utilisez le lecteur portatifBluetooth dans les conditions suivantes.

Votre lecteur portatif est masqué par l’écran(derrière le siège ou dans la boîte à gants etle bloc central).

Votre lecteur portatif touche (ou est couvertpar) des objets métalliques.

Laissez le lecteur portatif Bluetooth dans unlieu où le témoin s’affiche en bleu.

L’information du lecteur portatif est enregistréelorsque le système audio Bluetooth estconnecté. Lorsque vous cédez la propriété devotre véhicule, retirez votre lecteur portatif.(Consultez la rubrique “(a) Suppression d’unlecteur audio Bluetooth ”, à la page 293.)

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

181

FCC ID : HYQDNNS025Type : DNNS025IC : 1551A−DNNS025 Canada 310

Cet équipement se conforme à l’Art. 15 durèglement FCCet à la normeRSS−210. Sonutilisation est soumise aux deux conditionssuivantes : (1) cet équipement ne doit pasprovoquer d’interférences nuisibles et (2) ildoit être en mesure d’absorber toutes lesinterférences, même celles pouvantoccasionner un fonctionnement indésirable.

ATTENTION

Toute modification non approuvée par lapartie responsable de l’application de laréglementation pourrait rendre illégalel’utilisation de l’équipement.

ATTENTION:Expositionaux radiationsdesfréquences radioélectriquesCet équipement se conforme aux limitesd’exposition aux radiations établies par laFCC pour les équipements autonomesainsi qu’aux directives d’exposition auxfréquences radioélectriques émises par laFCC dans les annexes C à OET65. Cetéquipement émet un niveau d’énergie RFfaible à un point tel qu’il se conforme sansdevoir effectuer d’évaluation d’expositionmaximum admissible (MPE). Lorsquel’équipement est utilisé, il est toutefoissouhaitablede laisser aumoins20 cmentrel’antenne et le corps (à l’exception desextrémités: mains, poignets, pieds etjambes).

Emplacement: Ce transmetteur ne doitpas être utilisé ou placé à proximité d’uneautre antenne ou émetteur.

(a) Connexion d’un lecteur audioBluetooth

Pour utiliser le système audio Bluetooth ,vous devez y enregistrer votre lecteurportatif. Une fois que vous l’aurezenregistré, vous pourrez profiter de votremusique par l’intermédiaire du systèmeaudio du véhicule. (Consultez la rubrique“— Paramétrage du lecteur audioBluetooth ”, à la page 291.)

Pour connaître les procédures d’utilisationdu lecteur portatif, consultez le moded’emploi qui l’accompagne.

Lorsque laméthode de connexion est “Àpartir du véhicule”.

Lorsque la fonction de connexion au-tomatique est activée

Véhicules dotés du système Smartkey —

Lorsque le lecteur portatif est enattentedeconnexion, il seconnecteraautomatiquement dès que lecontacteur “ENGINE START STOP”passera en mode ACCESSORY ouIGNITION ON.

Véhicules non dotés du systèmeSmart key —

Lorsque le lecteur portatif est enattentedeconnexion, il seconnecteraautomatiquement dès que lecontacteur du moteur passera enposition “ACC” ou “ON”.

Lorsque la fonction de connexion au-tomatique est désactivée

Connectez le lecteur portatifmanuellement en procédant commesuit.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

182

Effleurez la touche “Connecter”.

U6033GS

Une fois la connexion terminée, cet écrans’affiche. Vous pouvez à présent utiliser lelecteur portatif.

U6034GS

Cet écran s’affichera si la connexion échoue.

Lorsque laméthode de connexion est “Apartir du lecteur portable”

Activez le lecteur portatif et connectez−leausystème audio Bluetooth . Pour connaîtreles procédures d’utilisation du lecteurportatif, consultez le mode d’emploi quil’accompagne.

Effleurez la touche “Connecter”.

U6035GS

Connectez le lecteur portatif au système audioBluetooth .

U6036GS

Cet écran s’affichera si la connexion a bien étéétablie.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

183

Reconnexion du lecteur portatif

Véhicules dotés du système Smart key —

Si le lecteur portatif est déconnecté et que laréception du réseau Bluetooth est mauvaiselorsque le contacteur “ENGINE START STOP”est enmodeACCESSORYou IGNITIONON, lesystème rétablit automatiquement la connexionavec le lecteur portatif. Dans ce cas, le résultatde la connexion ne s’affiche pas.

Véhicules non dotés du système Smart key —

Si le lecteur portatif est déconnecté et que laréception du réseau Bluetooth est mauvaiselorsque le contacteur du moteur est en position“ACC” ou “ON”, le système rétablitautomatiquement la connexion avec le lecteurportatif. Danscecas, le résultat de la connexionne s’affiche pas.

Si le téléphone Bluetooth est déconnectévolontairement (lorsque vous éteignez votrelecteur portatif, par exemple), cela ne se produitpas.

Reconnectez−le en procédant comme suit.

Sélectionnez à nouveau le lecteurportatif.

Entrez le lecteur portatif.

(b) Lecture de musique Bluetooth

Lecture et suspension de musiqueBluetooth

D6086GS

Appuyez sur la touche “AUX” ou sur latouche “AUDIO” pour afficher cet écran,puis effleurez l’onglet “BT” si le lecteuraudio Bluetooth est déjà connecté.

Effleurez la touche ; la lecturede lamusiquedébute.

Effleurez la touche ; la lecturede lamusiqueest suspendue.

Effleurez la touche ; la lecturede lamusiquereprend.

Selon le modèle du lecteur portatif qui estconnecté au système, la lecture de la musique

pourrait débuter si vous effleurez la touchependant qu’elle est suspendue. Par ailleurs,elle pourrait être suspendue si vous effleurez la

touche en cours de lecture.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

184

Selon le modèle du lecteur portatif, certainstitres pourraient ne pas s’afficher.

Sélection d’une plage

Touche “SEEK/TRACK”:Utilisez cette touchepour accéder directement à la plage souhaitée.

Appuyez sur l’un des côtés de la touche“SEEK/TRACK”, jusqu’à ce que le numéro dela plage désirée s’affiche à l’écran. Lorsquevous relâchez la touche, le lecteur portatifcommence la lecture de la plage sélectionnéedepuis le début.

Avance rapide:Maintenez enfoncé le côté “ ” de la touche“SEEK/TRACK” pour effectuer une avancerapide du lecteur. Lorsque vous relâchez latouche, le lecteur portatif reprend la lecturedepuis cette position.

Retour arrière:Maintenez enfoncé le côté “ ” de la touche“SEEK/TRACK” pour revenir en arrière sur lelecteur. Lorsque vous relâchez la touche, lelecteur reprend la lecture.

INFORMATIONSSelon le modèle du lecteur portatif con-necté au système, il se peut que certainesfonctions ne soient pas disponibles.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

185

Sélection d’un album

D6086GS

“Album ”: Effleurez cette touche pourpasser à l’album suivant.

“Album ”: Effleurez cette touche pourpasser à l’album précédent.

INFORMATIONSSelon le modèle du lecteur portatif con-necté au système, il se peut que certainesfonctions ne soient pas disponibles.

Autres fonctions

D6086GS

“RPT”: Utilisez cette commande pour relireautomatiquement la plage en cours de lecture.

Répétition d’une plage —

Pendantque la plageest encoursde lecture,effleurez brièvement la touche “RPT”.

Le message “RPT” s’affiche à l’écran. Lelecteur relira automatiquement la plagelorsqu’elle sera terminée. Pour annuler larelecture, effleurez la touche “RPT” ànouveau.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

186

“RAND”: Utilisez cette touche pour faire dessélections automatiques et aléatoires desplages sur l’album en cours de lecture.

Lecture des plages de l’album en ordrealéatoire —

Pendantque la plageest encoursde lecture,effleurez brièvement la touche “RAND”.

Le message “RAND” s’affiche à l’écran. Lesystème sélectionne une plage de l’album encours de lecture. Pour annuler cette fonction,effleurez la touche “RAND” à nouveau.

INFORMATIONSSelon le modèle du lecteur portatif con-necté au système, il se peut que certainesfonctions ne soient pas disponibles.

Le lecteur de DVD peut lire des DVD vidéo,des CD audio, des CD vidéo, des CD texte,des dts−CD ou des disques MP3 seulementlorsqu’un disque est chargé dans le lecteurde DVD. Les disques audio WMA et DVD nepeuvent pas être lus.

Pour deplus amples informations concernant le“Système vidéo aux places arrière”,reportez−vous au “Manuel du propriétaire”.

Pour connaître la liste des disques compatiblesavec ce lecteur, référez−vous à “Conseilsd’utilisation du système audio/vidéo” à la page221.

(a) Insertion d’un disque

XS00419

Insérez le disque dans le lecteur, enorientant son étiquette vers le haut.

Vous devez utiliser un adaptateur pour lesdisques de 3 in. (8 cm) qui se chargent de lamême manière que les disques de 4.7 in. (12cm).

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

— Fonctionnement du lecteurde DVD

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

187

XS00420

Le témoin s’allume pendant le chargement dudisque.

Si la face imprimée est dirigée vers le bas, lalecture du disque est impossible. Dans ce cas,“Vérifier le disque” s’affiche sur l’écran.

Si un disque illisible est inséré, le message“Vérifier le disque” sera aussi affiché à l’écran.Pour connaître la liste des disques compatiblesavec ce lecteur, référez−vous à “Conseilsd’utilisation du système audio/vidéo” à la page221.

NOTE

N’essayez jamais de démonter ou de lu-brifier le lecteur de DVD. N’insérez aucunobjet autre que des disques dans le lec-teur.

(b) Éjection d’un disque

XS00421

Appuyez sur la touche “ ”.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

188

(c) Lecture d’un disque

Appuyez sur la touche “DISC” ou sur latouche “AUDIO” pour afficher l’écran audio,puis effleurez l’onglet “DVD” si vous avezdéjà chargé un disque dans le lecteur.

Le message “DVD” s’affiche à l’écran. (Si lechangeur de CD est allumé, appuyez denouveau sur la touche “DISC” ou effleurezl’onglet “DVD” pour passer au lecteur de DVD.

(d) Utilisation d’un CD audio

D6102GS

LECTURE D’UN CD AUDIO

CDtexteuniquement—le titre dudisqueetceluide la plage s’affichent à l’écran lorsque vousappuyez sur la touche “DISC”.

Pour afficher cet écran, appuyez sur latouche “AUDIO”, puis effleurez l’onglet“DVD”.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

189

SÉLECTION D’UNE PLAGE

Touche “SEEK/TRACK”:Utilisez cette touchepour accéder directement à la plage désirée.

Appuyez sur l’un des côtés de la touche“SEEK/TRACK”, jusqu’à ce que le numéro dela plage désirée s’affiche à l’écran. Lorsquevous relâchez la touche, le lecteur commence lalecturede laplagesélectionnéedepuis ledébut.

Touche “Sélect.” pour une plage: Vouspouvez sélectionner la plage désirée dans uneliste. Cette fonction n’est disponible que si levéhicule est immobilisé.

Effleurez la touche “Sélect.”. La liste desplages s’affiche.

U6041GS

Effleurez le numéro de plage souhaité. Lelecteur commence la lecture de la plagesélectionnée depuis le début.

: Si vous effleurez cette touche, la liste se

déplace par groupe de 5 plages vers le haut. Sivous effleurez cette touche alors que lapremièrepagede la liste est affichée, ladernièrepage s’affiche.

: Si vous effleurez cette touche, la liste se

déplace par groupe de 5 plages vers le bas. Sivouseffleurez cette touchealorsque ladernièrepage de la liste est affichée, la première pages’affiche.

Avance rapide: Maintenez enfoncé le côté“ ” de la touche “SEEK/TRACK” pour effec-tuer une avance rapide sur le disque. Lorsquevous relâchez la touche, le lecteur reprend lalecture depuis cette position.

Marche arrière: Maintenez enfoncé le côté“ ” de la touche “SEEK/TRACK” pour reveniren arrière. Lorsque vous relâchez la touche, lelecteur reprend la lecture.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

190

D6103GS

RECHERCHE D’UNE PLAGE

Effleurez la touche “SCAN” à l’écran.

“SCAN” sera en surbrillance à l’écran. Lelecteur lit la plage suivante pendant 10secondes, puis reprend le balayage. Poursélectionner une plage, effleurez unedeuxièmefois la touche “SCAN” sur l’écran. Lorsque lelecteur atteint la fin du disque, il continue lebalayage à partir de la plage 1.

Après le balayage de toutes les plages, lalecture normale du disque reprend.

D6104GS

AUTRES FONCTIONS

“RPT”: Utilisez cette touche pour obtenir unerépétition automatique de la plage en cours delecture.

Effleurez la touche “RPT” pendant la lecture dela plage. À la fin de la plage, le lecteur revientautomatiquement au début de la plage et la lit ànouveau. Pour annuler cette fonction, effleurezà nouveau la touche “RPT”.

“RAND”:Utilisez cette touche pour obtenir unesélection aléatoire de plages sur le disque encours de lecture.

Lorsque la touche “RAND” est effleurée, lesystème sélectionne une plage sur le disque encours de lecture. Pour annuler cette fonction,effleurez à nouveau la touche “RAND”.

Si un disque CD Texte est inséré, le titre dudisque et de la piste seront affichés. Jusqu’à 29caractères sont affichés.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

191

(e) Utilisation d’un disque MP3

D6105GS

LECTURE D’UN DISQUE MP3

Pour afficher cet écran, appuyez sur latouche “AUDIO”, puis effleurez l’onglet“DVD”.

SÉLECTION D’UN DOSSIER

“Dossier ”: Effleurez brièvement cettetouche pour passer au dossier suivant.

“Dossier ”: Effleurez brièvement cettetouche pour passer au dossier précédent. Poursauter au premier dossier, maintenez cettetoucheenfoncée jusqu’à ce que vous entendiezle signal sonore.

Touche “Sélect.” pour un dossier: Vouspouvez sélectionner le dossier désiré dans uneliste. Cette fonction n’est disponible que si levéhicule est immobilisé.

Effleurez la touche “Sélect.”. La liste desdossiers s’affiche.

U6045GS

Effleurez le numéro de dossier souhaité. Lelecteur commence la lecture du premier fichiercontenu dans le dossier sélectionné.

: Si vous effleurez cette touche, la liste se

déplace par groupe de 5 dossiers vers le haut.Si vous effleurez cette touche alors que lapremièrepagede la liste est affichée, ladernièrepage s’affiche.

: Si vous effleurez cette touche, la liste se

déplace par groupe de 5 dossiers vers le bas.Si vous effleurez cette touche alors que ladernièrepagede la liste est affichée, lapremièrepage s’affiche.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

192

D6105GS

SÉLECTION D’UN FICHIER

Touche “SEEK/TRACK”:Utilisez cette touchepour accéder directement au fichier souhaité.

Appuyez sur l’un des côtés de la touche“SEEK/TRACK”, jusqu’à ce que le numéro dufichier désiré s’affiche à l’écran. Lorsque vousrelâchez la touche, le lecteur commence lalecture du fichier sélectionné depuis le début.

Avance rapide: Maintenez enfoncé le côté“ ” de la touche “SEEK/TRACK” poureffectuer une avance rapide sur le disque.Lorsque vous relâchez la touche, le lecteurreprend la lecture depuis cette position.

Marche arrière: Maintenez enfoncé le côté“ ” de la touche “SEEK/TRACK” pour reveniren arrière. Lorsque vous relâchez la touche, lelecteur reprend la lecture.

Touche “Sélect.” pour un fichier: Vouspouvez sélectionner le fichier désiré dans uneliste. Cette fonction n’est disponible que si levéhicule est immobilisé.

Effleurez la touche “Sélect.”. La liste desfichiers s’affiche.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

193

U6046GS

Effleurez le numéro de fichier souhaité. Lelecteur commence la lecture du fichiersélectionné depuis le début.

: Si vous effleurez cette touche, la liste se

déplace par groupede 5 fichiers vers le haut. Sivous effleurez cette touche alors que lapremièrepagede la liste est affichée, ladernièrepage s’affiche.

: Si vous effleurez cette touche, la liste se

déplace par groupe de 5 fichiers vers le bas. Sivouseffleurez cette touchealorsque ladernièrepage de la liste est affichée, la première pages’affiche.

D6106GS

RECHERCHE D’UN FICHIER

Effleurez brièvement la touche “SCAN” àl’écran.

Le message “SCAN” s’affiche à l’écran. Lelecteur de DVD lit pendant 10 secondes lefichier suivant contenu dans le dossier, puisreprend le balayage. Pour sélectionner unfichier, effleurez une deuxième fois la touche“SCAN”. Lorsque le lecteur atteint la fin dudossier, il continue le balayage à partir du fichier 1.

Après le balayage de tous les fichiers, la lecturenormale du dossier reprend.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

194

D6107GS

RECHERCHE D’UN DOSSIER

Effleurez la touche “SCAN” et maintenez ledoigt dessus jusqu’à ce que vous entendiezun signal sonore.

“FLD.SCAN” s’affiche à l’écran. Le lecteur deDVD lit le fichier au début de chaque dossierpendant10secondes,puis reprend lebalayage.Pour sélectionner un fichier, effleurez unedeuxième fois la touche “SCAN”.

Après le balayage de tous les dossiers, lalecture normale du dossier reprend.

D6108GS

AUTRES FONCTIONS

“RPT”: Utilisez cette touche pour obtenir unerépétition automatique du fichier ou du dossieren cours de lecture.

Répétition d’un fichier —

Effleurez brièvement la touche “RPT” pendantla lecturedu fichier. Lemessage “RPT”s’afficheà l’écran. À la fin du fichier, le lecteur revientautomatiquement au début du fichier et le lit ànouveau. Pour annuler cette fonction, effleurezà nouveau la touche “RPT”.

Répétition d’un dossier —

Pendant la lecture du dossier, maintenez latouche “RPT” enfoncée jusqu’à ce que vousentendiez le signal sonore. “FLD.RPT”s’afficheà l’écran. À la fin du dossier, le lecteur revientautomatiquement au début du dossier et le lit ànouveau. Pour annuler cette fonction, effleurezà nouveau la touche “RPT”.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

195

“RAND”: Utilisez cette touche pour que lesystème fasse des sélections automatiques etaléatoires dans le dossier que vous écoutez oudans tous les dossiers.

Lecture en ordre aléatoire des fichiers d’undossier —

Effleurez brièvement la touche “RAND”. Lemessage “RAND” s’affiche à l’écran. Lesystème sélectionne un fichier dans le dossierencoursde lecture. Pourannulercette fonction,effleurez à nouveau la touche “RAND”.

Lecture en ordre aléatoire des fichiers detous les dossiers —

Maintenez la touche “RAND” enfoncée jusqu’àce que vous entendiez le signal sonore.“FLD.RAND” s’affiche à l’écran. Le systèmesélectionne un fichier dans les dossiers de tousles plateaux utilisés et le lit. Pour annuler cettefonction, effleurez à nouveau la touche“RAND”.

En cas de saut d’un fichier ou lorsque ledispositif est inopérant, effleurez à nouveau latouche “RAND”pour réinitialiser cette fonction.

(f) Utilisation d’un disque DVD vidéo

REMARQUE: Les conditions de lecture decertains disques DVD vidéo peuvent êtreprogrammées par le producteur du disque.Ce lecteur DVD lira le disque conformémentà ces conditions. Il se pourrait donc quecertaines caractéristiques ne fonctionnentpas correctement. Prenez soin de lire lemanuel d’instruction inclus avec votredisque DVD vidéo. Pour des informationsdétaillées concernant les disques DVDvidéo, référez−vous à “(i) Informations surles lecteurs DVD et les disques DVD vidéo”à la page 210.

Précautions à prendre avec un disque DVDvidéo

Lors d’un enregistrement à partir d’un DVDvidéoorCDvidéo, les pistesaudiopourraientnepas s’enregistrer à certaines occasions lorsquelemenu est affiché. Puisque la piste audion’estpas audible dans ce cas, assurez−vous que lespistes vidéo sont lues puis activez la lecture.

Lorsque la lecture d’un disque est terminée:

Si un CD audio ou un disque MP3 est encours de lecture, la première plage ou lepremier fichier débute.

S’il s’agit d’un DVD vidéo ou d’un CD vidéo,la lecture s’arrêtera ou le menu s’affichera.

Le numéro de titre/chapitre et l’affichage dutemps de lecture pourraient ne pas s’afficheravec certains disques DVD vidéo.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

196

ATTENTION

SurcertainsDVD, lesdialoguessontenre-gistrés à un volume plus faible afin defaire ressortir davantage les effets sono-res. Si vous réglez le volume en prenantpour acquis que les dialogues représent-ent le niveau de volume maximal du DVD,vous pourriez être abasourdi par le vol-ume des effets sonores ou celui d’uneautre source audio. Un volume trop élevépeut avoir un effet important sur le corpshumain ou nuire à la conduite. Gardezcela à l’esprit lorsque vous ajustez le vol-ume.

Véhicules dotés du système Smart key —

Cet écran s’affiche lorsque l’écran vidéos’affiche pour la première fois après que lecontacteur “ENGINE START STOP” estplacé en mode ACCESSORY ou IGNITIONON.

VéhiculesnondotésdusystèmeSmartkey—

Cet écran s’affiche lorsque l’écran vidéos’affiche pour la première fois après que lecontacteur du moteur est placé en position“ACC” ou “ON”.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

197

D6084GS

LECTURE D’UN DISQUE DVD

Pour afficher cet écran, appuyez sur latouche “AUDIO”, puis effleurez l’onglet“DVD”.

Effleurez la touche “Paramètres” de l’écran“DVD”, puis la touche “Grandécran”de l’écran“Paramètres”. Vous pouvez changer le moded’affichage.

Si vous effleurez la touche“Pl. écran” lorsquele véhicule est complètement arrêté et que lefrein de stationnement est serré, l’écran vidéos’active.

U6051GS

PARAMÈTRES DU DVD

Si vous effleurez la touche “Paramètres” del’écran “DVD”, l’écran “Paramètres” s’affiche.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

198

DESCRIPTION DES PARAMÈTRES

“Paramètres vidéo DVD”: L’écran initials’affiche. (Consultez la page 202.)

“Rechercher”: L’écran de recherche de titres’affiche. (Consultez la page 200.)

“Retour”: Effleurez cette touche pour afficherla scène prédéfinie et débuter la lecture à partirde ce point.

“Audio”: L’écran de sélection audio s’affiche.(Consultez la page 201.)

“Sous−titre”: L’écran de sélection dessous−titres s’affiche. (Consultez la page 200.)

“Angle”: L’écran de sélection de l’angles’affiche. (Consultez la page 201.)

“Grand écran”: L’écran du mode d’affichages’affiche. (Consultez la page 153.)

D6084GS

AFFICHAGE DES COMMANDES DVD

Si vous effleurez la touche pendant quevous regardez une vidéo, les commandes duDVD s’affichent.

Si l’icône “ ” s’affiche à l’écranaprèsquevousayez effleuré une touche, cela signifie que lacommande correspondant à la touche n’est pasautorisée.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

199

DESCRIPTION DES COMMANDES DU DVD

“Menu” et “Menu princ.”: Si vous effleurezl’une de ces commandes, le menu du DVDvidéo s’affiche. (Pour connaître lefonctionnement du menu, consultez le manueld’instruction inclus avec votre disque DVDvidéo.)

: La touche de commande du menu

s’affiche à l’écran. (Consultez la page 199.)

:Effleurez cette touchepour effectuer un

arrêt sur image.

:Effleurez cette touchepour faire reculer

rapidement pendant la lecture.

: Effleurez cette touche pour interrompre

la lecture de la vidéo.

:Effleurez cette touche pour reprendre la

lecture après un arrêt sur image.

:Effleurez cette touche pour faire avancer

rapidement pendant la lecture et avancer uneimage à la fois pendant un arrêt sur image.

U6053GS

SÉLECTION D’UN ÉLÉMENT DE MENU

Entrez l’élémentdemenuà l’aidedesflèches

, , et , puis

effleurez la touche “Entrer”. La lecture del’entréedemenusélectionnéedébute. (Pourplus de détails, consultez le manueld’instruction inclus avec votre disque DVDvidéo.)

À chaque fois que vous effleurez la touche“Dépl. boutons”, les commandes sedéplacent vers le haut ou vers le bas del’écran.

Si vous effleurez l’écran, les commandesdisparaissent. Pour les afficher à nouveau,effleurez l’écran.

Effleurez la touche pour revenir àl’écran précédent.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

200

U6054GS

RECHERCHE PAR TITRE

Entrez le numéro du titre puis effleurez latouche “OK”. La lecture de la plagesélectionnée débute.

Si vous appuyez sur l’un des côtés de la touche“SEEK/TRACK”, vous pouvez sélectionner unchapitre.

Si vous entrez un chiffre erroné, effacez−le à

l’aide de la touche .

Effleurez la touche pour revenir àl’écran précédent.

SÉLECTION DE LA LANGUE DESSOUS−TITRES

À chaque fois que vous effleurez la touche“Changer”, une nouvelle langue est choisieen fonction des langues disponibles sur ledisque.

Vous pouvez masquer les sous−titres eneffleurant la touche “Masquer”.

Effleurez la touche pour revenir àl’écran précédent.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

201

SÉLECTION DE LA LANGUE DESDIALOGUES

À chaque fois que vous effleurez la touche“Changer”, une nouvelle langue est choisieen fonction des langues disponibles sur ledisque.

Effleurez la touche pour revenir àl’écran précédent.

SÉLECTION DE L’ANGLE

L’angle peut être modifié si le disque offrecette fonctionnalité, lorsque le symboled’angle s’affiche à l’écran.

À chaque fois que vous effleurez la touche“Changer”, un nouvel angle est choisi enfonction des angles disponibles sur ledisque.

Effleurez la touche pour revenir àl’écran précédent.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

202

U6058GS

MENU DE CONFIGURATION

L’écran “Menu de config” comporte destouches associées aux paramètres de base.

Une fois les paramètres de base modifiés,effleurez la touche . Vous revenez àl’écran précédent.

Si vous effleurez la touche “Par défaut”, tousles menus sont initialisés.

Les paramètres de base peuvent êtremodifiés.

Langue des dialogues

Vous pouvez modifier la langue desdialogues.

1. Effleurez la touche “Langue audio”.

2. Sur l’écran “Langue audio”, effleurez lalangue désirée.

Si votre langue ne figure pas dans cette liste,effleurez la touche “Autre” puis entrez un codede langue. Pour l’entrée du code de langue,consultez la rubrique suivante, “ENTRÉE DUCODE DE LANGUE”.

Pour revenir à l’écran “Menu de config”,effleurez la touche .

Langue des sous−titres

Vous pouvez modifier la langue dessous−titres.

1. Effleurez la touche “Languesous−titres”.

2. Sur l’écran “Langue sous−titres”,effleurez la langue désirée.

Si votre langue ne figure pas dans cette liste,effleurez la touche “Autre” puis entrez un codede langue. Pour l’entrée du code de langue,consultez la rubrique suivante, “ENTRÉE DUCODE DE LANGUE”.

Pour revenir à l’écran “Menu de config”,effleurez la touche .

Langue du DVD

Vouspouvezsélectionner la languedumenudu DVD vidéo.

1. Effleurez la touche “Langue DVD”.

2. Sur l’écran “Langue DVD”, effleurez lalangue désirée.

Si votre langue ne figure pas dans cette liste,effleurez la touche “Autre” puis entrez un codede langue. Pour l’entrée du code de langue,consultez la rubrique suivante, “ENTRÉE DUCODE DE LANGUE”.

Pour revenir à l’écran “Menu de config”,effleurez la touche .

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

203

Symbole d’angle

Le symbole d’angle peut être affiché oumasqué à l’écran lorsqu’un disque quioffrent plusieurs angles d’affichage est encours de lecture.

Chaque fois que vous effleurez la touche“Marque d’angle”, le symbole d’angle surl’écran s’affiche ou devient masqué.

Verrouillage parental

Certainesconditionsde lecturepeuventêtreétablies.

1. Effleurez la touche “Verrouillageparental”.

2. Sur l’écran “Code clé”, entrez le codepersonnel de 4 chiffres.

Si vous entrez un chiffre erroné, effacez−le à

l’aide de la touche .

Appuyez 10 fois sur la touche pour

initialiser le code personnel.

Pour revenir à l’écran “Menu de config”,effleurez la touche .

3. Sur l’écran “Sélect. le niveau derestriction”, effleurez un niveau de contrôleparental (1 — 8). Pour revenir à l’écran“Menu de config”, effleurez la touche

.

ENTRÉE DU CODE DE LANGUE

U6059GS

Sivouseffleurez la touche“Autre”de l’écran“Langue audio”, “Langue sous−titres” ou“Langue DVD”, vous pouvez choisir lalangue à écouter ou à lire en entrant un codede langue.

1. Entrez le code de langue à 4 chiffres.

Si vous entrez un chiffre erroné, effacez−le

à l’aide de la touche .

2. Effleurez la touche “OK”.

Code Langue

0514 Anglais

1001 Japonais

0618 Français

0405 Allemand

0920 Italien

0519 Espagnol

2608 Chinois

1412 Néerlandais

1620 Portugais

1922 Suédois

1821 Russe

1115 Coréen

0512 Grec

0101 Afar

0102 Abkhaze

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

204

0106 Afrikaans

0113 Amharique

0118 Arabe

0119 Assamais

0125 Aïmara

0126 Azerbaïdjanais

0201 Bachkir

0205 Biélorusse

0207 Bulgare

0208 Bihari

0209 Bislama

0214 Bengali

0215 Tibétain

0218 Breton

0301 Catalan

0315 Corse

0319 Czach

0325 Gallois

0401 Danois

0426 Bhutan

0515 Espéranto

0520 Estonien

0521 Basque

0601 Persan

0609 Finnois

0610 Fidjien

0615 Féringien

0625 Frison

0701 Irlandais

0704 Gaélique écossais

0712 Galicien

0714 Guarani

0721 Goudjrati

0801 Haoussa

0809 Hindi

0818 Croate

0821 Hongrois

0825 Arménien

0901 Interlangue

0905 Interlingue

0911 Inupiak

0914 Indonésien

0919 Islandais

0923 Hébreu

1009 Yiddish

1023 Javanais

1101 Géorgien

1111 Kazakh

1112 Groenlandais

1113 Cambodgien

1114 Kannada

1119 Cachemiri

1121 Kurde

1125 Kirghize

1201 Latin

1214 Lingala

1215 Lao

1220 Lituanien

1222 Letton

1307 Malgache

1309 Maori

1311 Macédonien

1312 Malayalam

1314 Mongol

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

205

1315 Moldave

1318 Marathe

1319 Malais

1320 Maltais

1325 Birman

1401 Nauru

1405 Népalais

1415 Norvégien

1503 Occitan

1513 Oromo

1518 Oriya

1601 Pendjabi

1612 Polonais

1619 Pachtoune, Pachtou

1721 Quechua

1813 Rhéto−roman

1814 Kiroundi

1815 Roumain

1823 Rwanda

1901 Sanscrit

1904 Sindhi

1907 Sango

1908 Serbo−croate

1909 Cingalais

1911 Slovaque

1912 Slovène

1913 Samoan

1914 Chona

1915 Somali

1917 Albanais

1918 Serbe

1919 Siswati

1920 Sotho du Sud

1921 Soudanais

1923 Swahili

2001 Tamoul

2005 Telugu

2007 Tadjik

2008 Thaï

2009 Tigrigna

2011 Türkmène

2012 Tagal

2014 Setswana

2015 Tonga

2018 Turc

2019 Tsonga

2020 Tatar

2023 Twi

2111 Ukrainien

2118 Urdu

2126 Ouzbek

2209 Vietnamien

2215 Volapük

2315 Wolof

2408 Xhosa

2515 Yoruba

2621 Zoulou

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

206

CONFIGURATION DEPUIS LE SIÈGEARRIÈRE

U6060GS

Cet écran s’affiche lorsqu’un passager du siègearrière sélectionne le menu de configuration.

Si vous voulez annuler la procédure deconfigurationdepuis le siègearrière,effleurez latouche “Lecture”. La lecture du disquereprendra.

Dans les mêmes circonstances, le passagerarrière peut annuler la procédure deconfiguration depuis le siège avant.

Pour verrouiller le lecteur depuis le siègearrière, consultez la rubrique “ Verrouillage dusystème vidéo aux places arrière”, à la page234.

(g) Utilisation d’un disque CD vidéo

D6110GS

LECTURE D’UN DISQUE CD VIDÉO

Pour afficher cet écran, appuyez sur latouche “AUDIO”, puis effleurez l’onglet“DVD”.

Lorsque vous effleurez la touche “Grandécran” de l’écran “Paramètres”, vous pouvezchanger le mode d’affichage.

Si vous effleurez la touche “Pl. écran” lorsquele véhicule est complètement arrêté et que lefrein de stationnement est serré, l’écran vidéos’active.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

207

U6062GS

AFFICHAGE DES PARAMÈTRES DU CDVIDÉO

Si vous effleurez la touche “Paramètres” del’écran “DVD”, l’écran “Paramètres” s’affiche.

DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DU CDVIDÉO

Commandes de la première page

“SélectionnerNuméro”:L’écranderecherchede plage ou de numéro s’affiche. (Consultez larubrique “RECHERCHE PAR PLAGE”, à lapage 209.)

“Page précé.”: Si vous effleurez cette touchependant que le menu du disque est affiché, lapage précédente s’affiche. Si vous effleurezcette touche pendant la lecture d’un film, lalecture s’arrête et reprend à la plageprécédente.

“Page suiv.”: Si vous effleurez cette touchependant que le menu du disque est affiché, lapage suivante s’affiche. Si vous effleurez cettetouche pendant la lecture d’un film, la lectures’arrête et reprend à la plage suivante.

“Princ./Sec.”: Cette touche permet decontrôler une transmission multiplex.Effleurez−la pour passer du mode Princ./Sec.,à Princ., à Sec. puis de nouveau à Princ./Sec.

“Retour”: Effleurez cette touche pour afficherla scène prédéfinie et débuter la lecture à partirde ce point.

“Grand écran”: L’écran du mode d’affichages’affiche.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

208

AFFICHAGE DES COMMANDES DU CDVIDÉO

Si vous effleurez l’écran pendant la lecture d’unfilm, les commandes CD vidéo s’affichent.

Si l’icône “ ” s’affiche après que vous ayezeffleuré une touche, cela signifie que lacommande correspondant à la touche n’est pasautorisée.

DESCRIPTION DES COMMANDES DU CDVIDÉO

: Effleurezcette touchepoureffectuerun

arrêt sur image.

: Effleurez cette touche pour faire

reculer rapidement pendant la lecture.

: Effleurez cette touche pour reprendre

la lecture après un arrêt sur image.

: Effleurez cette touche pour faire

avancer rapidement pendant la lecture etavancer d’une image à la fois pendant un arrêtsur image.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

209

RECHERCHE PAR PLAGE

Entrez le numérode la plagepuis effleurez latouche “OK”. La lecture de la plagesélectionnée débute.

Vous pouvez sélectionner un numéro de plageen appuyant sur le côté “ ” ou “ ” de latouche “SEEK/TRACK”.

Si vous entrez un chiffre erroné, effacez−le à

l’aide de la touche .

Effleurez la touche pour retourner àl’écran précédent.

(h) Fonctionnement défectueux du lecteur

Si le lecteur ou une autre unité faisant partie dulecteur est défectueux, votre système audioaffichera l’un des messages suivants.

Si lemessage “Vérifier le disque” s’affiche àl’écran: Le disque est encrassé, endommagéou à l’envers. Nettoyez le disque ou insérez−ledans le bon sens. Si un disque illisible estinséré, le message “Vérifier le disque” seraaussi affiché à l’écran. Pour connaître la listedes disques compatibles avec ce lecteur,référez−vous à “Conseils d’utilisation dusystème audio/vidéo” à la page 221.

Si le message “Erreur de code région”s’affiche à l’écran: Le code de région du DVDn’est pas défini correctement.

Si le message “Erreur de DVD” s’affiche àl’écran: Il se peut que l’intérieur du lecteur soittrop chaud sous l’effet d’une températureambiante très élevée. Retirez le disque dulecteur et laissez−le refroidir.

Si le problème n’est pas résolu: Amenez levéhicule chez votre concessionnaire.

Si un disqueMP3 contient des fichiers CD−DA,seuls ces fichiers sont lus. Si un disque MP3contient des fichiers autres que CD−DA, seulsles fichiers MP3 sont lus.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

210

(i) Informations sur les lecteursDVD et lesdisques DVD vidéo

DVD VIDÉO

Ce lecteur de DVD est conforme à la normede télévision couleur NTSC. Les disquesDVD vidéo conformes à d’autres normestelles que PAL ou SECAM ne peuvent pasêtre utilisés.

Codes de région: Certains disques DVDvidéos sont dotés d’un code de région quiindique dans quel pays ils peuvent être utilisés.Si ledisqueneportepas lamention “ALL”ou “1”,il est impossible de le lire dans ce lecteur deDVD. Si vous tentez de lire un disque d’un codede région différent, le message “Erreur de coderégion” s’affiche à l’écran. Même si le disqueDVD vidéo n’est pas muni d’un code de région,la lecture peut être impossible dans certainscas.

Symboles figurant sur les disques DVDvidéo:

Indique l’utilisation de lanorme NTSC.

Indique le nombre depistes audio.

Indique le nombre delangues pour lessous−titres.

Indique le nombred’angles.

Indique les formatsd’affichage proposés.Grand écran: 16:9Normal: 4:3

Indique le code de larégion dans laquelle cedisque peut être lu.ALL: tous les paysChiffre: code de région

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

211

GLOSSAIRE DES DISQUES DVD VIDÉO

Disques DVD vidéo: “Digital Versatile Disc”(disque numérique universel) qui permet destocker de la vidéo. Les disques DVD vidéo sebasent sur une norme de compression numéri-que internationale “MPEG2”. Les données vi-déo sont compressées en moyenne à un rap-port de 1/40 avant d’être stockées. Le DVDutilise également une technique d’encodage àdébit variable qui permet d’augmenter ou de ré-duire la quantité de données stockée en fonc-tion du type d’image traité. Les données audiosont stockées au format PCM et Dolby digital,permettant une plus grande qualité sonore. Deplus, vous pourrez apprécier grâce à ce formatdes fonctions évoluées telles que plusieurs an-gles d’affichage et plusieurs langues, qui vousle feront apprécier encore davantage.

Conditions de lecture: Cette caractéristiquepermet de contrôler ce qui peut être affiché,conformément aux conditions propres du paysconcerné. Ces conditions de lecture varientselon ledisqueDVDvidéoutilisé. Pourcertains,toute lecture sera impossible, tandis que pourd’autres, certaines scènes violentes pourraientêtre supprimées ou remplacées par d’autresscènes.

Niveau1:Seuls les disquesDVDvidéodestinésaux enfants peuvent être utilisés.

Niveau 2 − 7: Seuls les disques DVD vidéodestinés aux enfants et classés G peuvent êtreutilisés.

Niveau8:Tous les types dedisquesDVDvidéospeuvent être utilisés.

Fonction multi−angle: Vous pouvez voir lamême scène, mais sous des angles différents.

Fonction multilingue: Vous pouvezsélectionner la langue des dialogues et dessous−titres.

Codes de région: Les codes de région figurentsur les lecteurs et sur les disques DVD. Undisque DVD vidéo ne pourra pas être lu si soncode régional n’est pas identique à celui dulecteur utilisé. Pour plus dedétails, consultez lapage 210.

Audio: Ce lecteur peut lire les DVD dotés deplages audio PCM, Dolby digital et MPEGaudio. Les autres formats ne pourront pas êtrelus.

Titre et chapitre: Les programmes vidéo etaudio stockés sur un disque DVD sont diviséssous forme de titre et de chapitre.

Titre: La plus grande unité logique d’unprogrammevidéo et audio stocké sur un disqueDVD vidéo. Habituellement, on assigne à untitre un film, un album ou un programme audio.

Chapitre: L’unité logique la plus petite après letitre. Un titre peut comporter plusieurschapitres.

Fabriqué sous licence de DolbyLaboratories. “Dolby” et le symbole dudoubleDsontdesmarquesdecommercedeDolby Laboratories. Travaux confidentielsnon publiés.1992−1997 Dolby Laboratories. Tous

droits réservés.

“DTS” et “DTS Digital Surround” sont desmarques déposées de Digital TheaterSystems, Inc.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

212

En connectant un lecteur de clé USB ou unlecteur iPod , vous pouvez écouter de lamusique dans les haut−parleurs duvéhicule.

ATTENTION

Ne manipulez pas les commandes dulecteuretn’établissezpas laconnexionaulecteur de clé USB ou au lecteur iPodpendant que vous conduisez.

NOTE

Ne laissez pas votre lecteur portabledans la voiture. En particulier, destempératures élevées à l’intérieur duvéhicule peuvent endommager lelecteur portable.

N’appuyez pas sur le lecteur portatifpendant qu’il est en connexion et n’yappliquez pas une pression indue; cecipourrait endommager le lecteur ou sonconnecteur.

N’insérez pas de corps étranger dans leport; ceci pourrait endommager lelecteur portatif ou son connecteur.

(a) Branchement d’un lecteur de clé USBou d’un lecteur iPod

U6050VNI

Ouvert le couvert et branchez le lecteur declé USB ou le lecteur iPod à l’aide d’uncâble iPod .

(b) Écoute de musique d’un lecteur de cléUSB ou d’un lecteur iPod

Lecture et pause d’un fichier ou d’uneplage

D6078GS

Lecteur de clé USB

D6079GS

Lecteur iPod

Si le lecteur de clé USB ou le lecteur iPodest déjà branché, effleurez l’onglet “USB”pour afficher cet écran.

Effleurez la touche et la lecture de lamusique débute.

Effleurez la touche et la lecture de lamusique est suspendue.

Effleurez la touche et la lecture de lamusique reprend.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

— Fonctionnement du lecteurde clé USB/lecteur iPod

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

213

INFORMATIONSi un lecteur iPod est branché et quevous faitespasser lemodede la sourceaudio à Lecteur iPod , le lecteur iPodreprendra sa lecture au même point oùil a été arrêté à sa dernière utilisation.

Si un dispositif USB est branché et quevous faitespasser lemodede la sourceaudioàLecteurdecléUSB, ledispositifUSB débutera sa lecture au premierfichier du premier dossier. Si cedispositif est retiré puis réinséré (etque son contenu n’a pas changé), ilreprendra sa lecture au même point oùil a été arrêté à sa dernière utilisation.

Sélection d’un mode de lecture (lecteuriPod uniquement)

D6079GS

1. Effleurez la touche “Menu”.

2. Sélectionnez le mode de lecturesouhaité.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

214

Sélection d’un dossier (lecteur de cléUSB uniquement)

D6078GS

“Folder ”:Effleurezce boutonpourpasseraudossier suivant.

“Folder ”:Effleurezce boutonpourpasseraudossier précédent.

Touche “Sélect.” pour un dossier: Vouspouvez sélectionner le dossier désiré dans uneliste. Cette fonction n’est disponible que si levéhicule est immobilisé.

Effleurez “Sélect.”. La liste des dossierss’affiche.

Appuyez sur le numéro de dossier souhaité. Lelecteur commence à lire le premier fichier dudossier sélectionné.

: Lorsque vous appuyez sur cette touche

de l’écran tactile, la liste se déplace vers le hautpar groupe de 5 dossiers. Si vous appuyez surcette touchede l’écran tactile lorsque la pageduhaut de la liste s’affiche, la dernière pages’affiche.

: Lorsque vous appuyez sur cette touche

de l’écran tactile, la liste se déplace vers le baspar groupe de 5 dossiers. Si vous appuyez surcette touche de l’écran tactile lorsque ladernière page de la liste s’affiche, la page duhaut de la liste s’affiche.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

215

Sélection des fichiers ou des plages

U6011UNIa

Touche “SEEK/TRACK”:Utilisez cette touchepour accéder directement à la plage ou aufichier désiré.

Appuyez sur l’un des côtés de la touche“SEEK/TRACK”, jusqu’à ce que la plage ou lefichier désiré s’affiche à l’écran. Lorsque vousrelâchez la touche, le lecteur de clé USB ou lelecteur iPod commence la lecture du fichier oude la plage sélectionné depuis le début.

Avance rapide:Maintenez le côté “ ” de la touche“SEEK/TRACK” enfoncé pour effectuer uneavance rapide du lecteur. Lorsque vousrelâchez la touche, le lecteur reprend la lecturedepuis cette position.

Marche arrière:Maintenez le côté “ ” de la touche“SEEK/TRACK” enfoncé pour revenir enarrière sur le lecteur. Lorsque vous relâchez latouche, le lecteur reprend la lecture.

U6006VNIa

Bouton “TUNE/FILE”: Utilisez−le pouraccéder directement à un fichier ou à une plagedu lecteur.

Tournez le bouton “TUNE/FILE” pour parcourirdans un sens ou dans l’autre tous les fichiers outoutes lesplagesdu lecteuractuellementactivé.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

216

D6078GS

Lecteur de clé USB

D6079GS

Lecteur iPod

Touche “Sélect.” pour un fichier ou uneplage: Vous pouvez sélectionner la plage ou lefichier désirédansune liste. Cette fonctionn’estdisponible que si le véhicule est immobilisé.

Effleurez la touche “Sélect”. La liste desfichiers ou des plages s’affiche.

Effleurez le numéro de fichier ou de plagesouhaité. Le changeur commence la lecture dela plage ou du fichier sélectionné depuis ledébut.

: Si vous effleurez cette touche, la liste se

déplace par groupe de 5 fichiers ou de cinqplages vers le haut. Si vous effleurez cettetouche alors que la première page de la liste estaffichée, la dernière page s’affiche.

: Si vous effleurez cette touche, la liste se

déplace par groupe de 5 fichiers ou de cinqplages vers le bas. Si vous effleurez cettetouche alors que la dernière page de la liste estaffichée, la première page s’affiche.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

217

Recherche d’un fichier (lecteur de cléUSB uniquement)

D6111GS

Pendant la lecture, effleurez brièvement latouche “SCAN” sur l’écran.

Le message “SCAN” s’affiche à l’écran. Lelecteur lit le fichier suivant pendant 10secondes, puis reprend le balayage. Poursélectionner un fichier, effleurez une deuxièmefois la touche “SCAN”. Lorsque le lecteuratteint la fin de la mémoire, il continue lebalayage à partir du fichier 1.

Après le balayage de tous les fichiers, la lecturenormale du disque reprend.

Recherche d’un dossier (lecteur de cléUSB uniquement)

D6112GS

Pendant la lecture, maintenez la touche“SCAN” enfoncée pendant plus d’uneseconde.

“FLD.SCAN” s’affiche à l’écran. Le changeur litla plagedudébut de chaquedossier pendant 10secondes. Pour continuer à écouter la plage devotre choix, effleurez à nouveau la touche“SCAN”.

Après le balayage de tous les dossiers, lalecture normale reprend.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

218

Autres fonctions

D6078GS

Lecteur de clé USB

D6079GS

Lecteur iPod

“RPT”: Utilisez cette commande pour relireautomatiquement le fichier ou la plage en coursde lecture.

Répétition d’un fichier ou d’une plage—

Pendant que le fichier ou la plage est encours de lecture, effleurez brièvement latouche “RPT”.

Le message “RPT” s’affiche à l’écran. Lelecteur relira automatiquement la plage ou lefichier lorsqu’il sera terminé. Pour annuler larelecture, effleurez la touche “RPT” ànouveau.

“RAND”: Utilisez cette touche pour faire dessélections automatiques et aléatoires desfichiers ou des plages sur l’album en cours delecture.

Répétition d’un dossier (lecteur de clé USBuniquement) —

Pendant la lecture du dossier, maintenez latouche “RPT” enfoncée pendant plus d’uneseconde.

“FLD.RPT” s’affiche à l’écran. À la fin dudossier, le changeur revient automatiquementau début du dossier et le lit à nouveau. Pourannuler cette fonction, effleurez à nouveau latouche “RPT”.

Lecture du fichier ou de la plage en ordrealéatoire—

Pendant que le fichier ou la plage est encours de lecture, effleurez brièvement latouche “RAND”.

Le message “RAND” s’affiche à l’écran. Lesystème sélectionne un fichier ou une plage encours de lecture. Pour annuler cette fonction,effleurez la touche “RAND” à nouveau.

Lecture en ordre aléatoire d’un fichier parmitous les fichiers —

Pendant la lecture, maintenez la touche“RAND” enfoncée pendant plus d’uneseconde. “FLD.RAND” s’affiche à l’écran. Lesystème sélectionne un fichier parmi tous lesfichiers. Pour annuler cette fonction, effleurez ànouveau la touche “RAND”.

En cas de saut d’un fichier ou lorsque ledispositif est inopérant, effleurez à nouveau latouche “RAND”pour réinitialiser cette fonction.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

219

XS00424

Vous pouvez régler certains paramètres dusystème audio à l’aide des touches situées surle volant.

Lesdétails des touches, descommandesetdesfonctions particulières sont expliquésci−dessous.1 Touche de commande du volume2 Touche “ ”3 Touche “MODE”

1 Réglage du volumeAppuyez sur le côté “+” pour augmenter levolume. Le volume continue à augmenter tantque la touche est enfoncée.

Appuyez sur le côté “–” pour diminuer levolume. Levolumecontinueàdiminuer tantquela touche est enfoncée.

2 Touche “ ”Autoradio

Cette touche est dotée des fonctions suivantes—

Pour sélectionner une station prédéfinie:Appuyez brièvement sur le côté “ ” ou “ ” dela touche. Appuyez à nouveau pour rechercherla station présélectionnée suivante.

Pour rechercher une station:Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ” de latouche, jusqu’à ce quevousentendiezunsignalsonore. Appuyez à nouveaupour rechercher lastation suivante. Si vous appuyez sur l’un descôtés de la touche pendant une recherche,l’opération sera annulée.

Pour rechercher une station qui émet unefréquence plus élevée ou plus basse,maintenez la touche enfoncée même aprèsavoir entendu un signal sonore. Lorsque vousrelâchez la touche, l’autoradio recherche uneautre station qui émet une fréquence plusélevée ou plus basse dans la gamme d’ondes.Appuyez à nouveau pour rechercher la stationsuivante.

Radiodiffusion par satellite XM —

Pour sélectionner un canal prédéfini, appuyezsur le côté “ ” ou “ ” de la touche. Répétezcette procédure jusqu’à ce que vous trouviez lecanal désiré.

Changeur de CD

Utilisez cette touche pour passer à une desplages suivantes ou précédentes.

Pour sélectionner une plage ou un fichier:Appuyez brièvement sur le côté “ ” ou “ ” dela touche, jusqu’à ce que vous atteigniez laplage que vous souhaitez écouter. Si vousvoulez revenir au début de la plage actuelle,appuyezbrièvement une fois sur le côté “ ” dela touche.

Pour sélectionner un disque:Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ” de latouche, jusqu’à ce quevousentendiezunsignalsonore indiquant de passer au disque suivantou précédent. Répétez cette procédure jusqu’àce que vous atteigniez le disque que voussouhaitez écouter.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

Télécommande du systèmeaudio/vidéo (contacteurs auvolant)

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

220

Véhicules dotés du système vidéo aux placesarrière —

Lecteur de DVD

Pendant que le lecteur de DVD est actif, vouspouvez changer de chapitre ou de plage enappuyant sur la touche “ ” or “ ”.

Lecteur audio Bluetooth

Utilisez cette touchepourpasserà l’unedespla-ges ou à l’un des albums suivants ou précé-dents.

Pour sélectionner une plage:Appuyez brièvement sur le côté “ ” ou “ ” dela touche, jusqu’à ce que vous atteigniez laplage que vous souhaitez écouter. Si vousvoulez revenir au début de la plage actuelle,appuyez brièvement une fois sur le côté “ ” dela touche.

Pour sélectionner un album:Maintenez la touche “ ” ou “ ” enfoncéejusqu’à ce que vous entendiez un signal sonoreindiquant de passer à l’album suivant ou précé-dent. Répétez cette procédure jusqu’à ce quevous atteigniez l’album que vous souhaitezécouter.

Lecteur de clé USB/Lecteur iPod

Utilisez cette touche pour passer à l’une desplages, à l’un des fichiers, à l’un des albums ouà l’un des dossiers suivants ou précédents.

Pour sélectionner une plage ou un fichier:Appuyez brièvement sur le côté “ ” ou “ ” ducontacteur, jusqu’à ce que vous atteignez laplage ou le fichier que vous voulez écouter. Sivous voulez revenir au début du fichier ou de laplageactuelle, appuyezbrièvementune fois surle côté “ ” de la touche.

Pour sélectionner un album ou un dossier:Maintenez le contacteur “ ” ou “ ” enfoncé,jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonoreindiquant de passer à l’album ou au dossiersuivant ou précédent. Répétez cette procédurejusqu’à ce que vous atteigniez l’album ou laplage que vous souhaitez écouter.

3 Touche “MODE”Appuyez sur la touche “MODE” poursélectionner un mode audio. Chaque pressionchange le mode de façon séquentielle si lemode désiré est prêt à être utilisé.

Pour allumer le système audio/vidéo, appuyezsur la touche “MODE”.

Pour éteindre le système audio/vidéo,maintenez la touche“MODE” enfoncée jusqu’àce que vous entendiez un signal sonore.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

221

NOTE

Pourque lesystèmeaudio/vidéofonction-ne correctement:

Évitez de renverser des liquides sur lesystème audio/vidéo.

N’insérezaucunobjet autrequedesdis-ques dans le lecteur.

N’insérez aucun autre objet qu’un dis-que approuvé dans le changeur de CDou le lecteur de DVD.

L’utilisation d’un téléphone cellulaire àl’intérieur ou à proximité du véhiculepeut occasionner des parasites dansles haut−parleurs du système audio.Cela n’indique toutefois pas un dys-fonctionnement.

RÉCEPTION RADIO

Habituellement, un problème de réceptionn’indique pas une défaillance au niveau del’autoradio — cela est un phénomène normallorsque les conditions environnementales àl’extérieur du véhicule sont défavorables.

Par exemple, les immeubles et le reliefenvironnants peuvent nuire aux signaux FM.Les pylônes électriques ou les câbles detéléphone peuvent nuire aux signaux AM. Et,bien entendu, les signaux radio n’ont pas uneportée illimitée. Au plus vous vous éloignezd’une station, au plus son signal s’affaiblira. Deplus, les conditions de réception changentcontinuellement lorsque le véhicule est enmouvement.

Vous trouverez ci−dessous quelquesproblèmes de réception courants quin’indiquent normalement pas de défaillance devotre autoradio:

FM

Stationsdont lesignal s’éloigneous’évanouit—La portée d’une station FM est d’environ 25miles (40 km). Une fois cette limite atteinte,vous pourriez remarquer que le signal sembles’évanouir ou que le son paraît de plus en pluslointain. Ce phénomène augmente au fur et àmesure que vous vous éloignez de l’émetteurradio. De la distorsion peut également êtreentendue.

Trajets multiples — Les signaux FM seréfléchissant, il est possible que votre antennereçoive deux signaux enmême temps. Lorsquecela se produit, les deux signaux s’annuleront,provoquant momentanément un effet descintillement ou lapertepureet simpledusignal.

Parasites et scintillement — Ces phénomènesse produisent lorsque les signaux sont bloquéspar des immeubles, des arbres ou d’autresobjetsde largedimension. Il est parfoispossiblede réduire ce phénomène en augmentant leniveau des graves.

Substitution de station — Si le signal FM quevous écoutez est interrompu ou affaibli, etqu’une autre station émet à une fréquenceadjacente avec davantage de puissance, votreradiopourrait syntoniser cette station jusqu’àceque le signal initial soit de nouveau d’unepuissance acceptable.

AM

Évanouissement — Les signaux AM sontréfléchis par les couches élevées del’atmosphère — plus particulièrement la nuit.Ces réflexions peuvent nuire au signal reçudirectement de l’émetteur radio, provoquant unaffaiblissement sporadique du signal.

Brouillage de station — Lorsqu’une réflexion etun signal reçu directement de l’émetteur radiosont presque sur la même fréquence, ilspeuvent se nuire et rendre la station presqueinaudible.

Parasites — La bande AM peut facilement êtrebrouillée par des sources externes de parasitesélectriques, comme par exemple les pylônes àhaute tension, les éclairs ou les moteurs.Toutes ces sources provoqueront desparasites.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

Conseils d’utilisation dusystème audio/vidéo

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

222

XM

L’installation d’unechargesur leporte−bagagesdu toit, particulièrement des objets en métal,pourrait nuire à la réception du système deradiodiffusion par satellite XM .

Toute altération ou modification effectuée sansautorisation risque de faire perdre à l’utilisateurle droit d’utiliser cet équipement.

Lecteur iPod

À propos de iPod —

iPod est une marque déposée de Apple Inc.

Modèles compatibles—

iPod 5e génération, Ver. 1,2 ou ultérieure

iPod nano 3e génération, Ver. 1,0 ouultérieure

iPod nano 2e génération, Ver. 1,1,2 ouultérieure

iPod nano , Ver. 1,2 ou ultérieure

iPod touch , Ver. 1,1 ou ultérieure

iPod classic , Ver. 1,0 ou ultérieure

Les iPhone , iPod mini, iPod shuffle , iPodphoto, demêmeque les iPod de 4egénérationet de génération antérieure ne sont pascompatibles avec ce système.

Lecteur de clé USB

Lecteurs de clé USB pouvant servir à la lecturede fichiers MP3 et WMA.

Formats de communication USB: USB 2,0FS (12 Mbit/s)

Formats de fichier: FAT 16/32 (Windows )

Classe de correspondance: Classe demémoire de masse

ENTRETIEN DE VOS CHANGEUR DE CD,LECTEUR DE DVD ET DISQUES

Votre changeur de CD est prévu pour lalecture de disques de 4.7 in. (12 cm)uniquement.

Une température trèsélevéepeutempêcherle changeur de CD ou le lecteur de DVD defonctionner. Par temps chaud, mettez laclimatisation en marche pour refroidirl’intérieur du véhicule avant d’utiliser lechangeur et le lecteur.

Des routes en mauvais état ou d’autressources de vibrations peuvent provoquerdes sauts de plages lors de la lecture d’unCD ou d’un DVD.

Si de l’humidité est entrée dans votrechangeur de CD ou votre lecteur de DVD, ilse peut qu’ils ne puissent pas lire vosdisques,mêmes’ils semblent enbonétat demarche. Éjectez tous les disques duchangeur et du lecteur et laissez le toutsécher.

ATTENTION

Les changeurs de CD et les lecteurs deDVD sont munis d’un rayon laser invis-ible, qui peut émettre des radiations no-cives pour la santé s’il venait à être dirigévers l’extérieur de l’unité. Veillez dès lorsà utiliser correctement les changeurs etles lecteurs.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

223

XS18016

Changeur de CD

Utilisez exclusivement des disques portantl’inscription illustrée ci−dessus. Il estpossible que votre changeur ne puisse paslire les disques suivants.

CD protégés contre la copieCD−ROM

CD audio

DVD vidéo

CD vidéo

Lecteur de DVD

Utilisez exclusivement des disques portantl’inscription illustrée ci−dessus. Il estpossible que votre lecteur ne puisse pas lireles disques suivants.

SACDCD protégés contre la copieCD−ROMDVD−RDVD+RDVD−RWDVD+RWDVD−ROMDVD−RAM

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

224

6U5B93X

Disques de forme spéciale

6U5B95X

Disques transparents/translucides

6U5B94X

Disques de basse qualité

6U5B96X

Disques portant une étiquette

NOTE

N’utilisez pas de disques de formespéciale, transparents/translucides, debasse qualité ou portant une étiquette,comme ceux illustrés ci−contre.L’utilisation de tels disques risqued’endommager le lecteur ou lechangeur ou bien leur éjection peuts’avérer impossible.

Ce système n’est pas conçu pour liredes disques doubles. L’utilisation dedisques doubles peut endommager lelecteur ou le changeur.

N’utilisez pas les disques comportantun anneau de protection. L’utilisationdetelsdisquesrisqued’endommager lelecteur ou le changeur, ou leur éjectionpeut s’avérer impossible.

S’il est impossible d’éjecter un disque,ne le sortez pas de force. Maintenez latouche “ LOAD” enfoncée pendantenviron 5 secondes, puis relâchez−la.Le disque audio et le DVD−ROM de lacarte seront alors éjectés.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

225

6U5B97X

Correct Incorrect

Manipulez les disques avec précaution etplus particulièrement lorsque vous lesinsérez dans le lecteur. Maintenez−les parle bord et ne les pliez pas. Évitez de laisserdes empreintes sur le disque, en particuliersur la face de lecture.

De la poussière, des rayures, desdéformations, des perforations ou autresdétériorations du disque peuvent provoquerdes sauts de lecture ou la répétition d’unemême plage du disque (pour déceler lespiqûres, approchez le disque d’une sourcelumineuse).

Retirez les disques des lecteurs lorsquevous ne les écoutez pas. Rangez−les dansleur boîtier en plastique et protégez−lescontre l’humidité, la chaleur et lerayonnement direct du soleil.

6U5B98X

Pour nettoyer un disque: Essuyez la surfacedu disque avec un chiffon propre et humide, quine peluche pas. Nettoyez−le du centre vers lesbords, en ligne droite (ne pas former de cercle).Séchez−le avec un autre chiffon doux, qui nepeluche pas. N’utilisez pas de produits denettoyage pour disques vinyles ou de produitsantistatiques.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

226

FICHIERS MP3/WMA

MP3 (MPEG Audio Layer 3) et WMA(Windows Media Audio) sont des normesde compression audio.

Le lecteur MP3/WMA peut lire les fichiersMP3 et WMA stockés sur un CD−ROM, unCD−R ou un CD−RW.

Le lecteur peut lire les enregistrementscompatibles avec la norme ISO9660niveau1 et niveau 2 ainsi qu’avec le système defichiers Romeo et Joliet.

Lorsque vous nommez un fichier MP3 ouWMA, utilisez l’extension adéquate (.mp3ou .wma).

Le lecteur MP3/WMA traite les fichiersportant l’extension .mp3 ou .wma commedes fichiers de format MP3 ou WMArespectivement. Pour éviter des parasitesou des erreurs de lecture, veuillez à bienrespecter l’extension utilisée.

Si vous utilisez des CD multisessions, lelecteur ne peut lire que la première session.

Lecteur MP3—Les fichiers MP3 sontcompatibles avec les étiquettes ID3 version1.0, version 1.1, version 2.2 et version 2.3.Seules ces versions sont compatibles avecle lecteur pour afficher le titre du disque, dela plage et le nom de l’artiste.

Lecteur de clé USB—Les fichiers MP3 sontcompatibles avec les étiquettes ID3 version1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4. Seules ces versionspermettent d’afficher le titre de la plage et lenom de l’artiste.

Les fichiers WMA peuvent contenir uneétiquette WMA qui fonctionne de la mêmemanière qu’une étiquette ID3. Lesétiquettes WMA peuvent contenir, entreautres choses, le titre de la plage ainsi quele nom de l’artiste.

La fonction de rehaussement n’estdisponible qu’avec les fichiers MP3/WMAenregistrés à une fréquenced’échantillonnage de 32, 44,1 et 48 kHz.

Fréquence d’échantillonnage

Fichiers MP3 pour lecteur MP3:MPEG 1 LAYER 3—32, 44,1, 48 kHzMPEG 2 LSF LAYER 3—16, 22,05, 24 kHzFichiers MP3 pour lecteur de clé USB:MPEG 1 AUDIO LAYER 2, 3—32, 44,1, 48 kHzMPEG2AUDIOLAYER2, 3—16,22,05, 24kHzMPEG 2.5—8, 11,025, 12 kHzFichiers WMA pour lecteur WMA:Version 7, 8, 9 CBR—32, 44,1, 48 kHzFichiers WMA pour lecteur de clé USB:Version 9—HIGH PROFILE 32, 44,1, 48 kHz

La qualité sonore des fichiers MP3/WMAaugmente avec le débit binaire utilisé. Pourobtenir une qualité sonore acceptable, undébit binaire d’au moins 128 kbit/s estrecommandé.

Débits binaires compatiblesFichiers MP3 pour lecteur MP3:MPEG1 LAYER3—64 à 320 kbit/sMPEG2 LSF LAYER3—64 à 160 kbit/sFichiers MP3 pour lecteur de clé USB:MPEG 1 AUDIO LAYER 2, 3—32 à 320kbit/sMPEG 2 AUDIO LAYER 2, 3—32 à 160kbit/sMPEG 2.5—32 à 160 kbit/sFichiers WMA pour lecteur WMA:Version 7, 8 CBR—48 à 192 kbit/sVersion 9 CBR—48 à 320 kbit/sFichiers WMA pour lecteur de clé USB:Version 9 CBR— 32 à 320 kbit/s

Le lecteur MP3/WMA n’est pas compatibleavec les fichiers MP3/WMA des disquesenregistrés au format UDF. Les disquesdevraient être enregistrés à l’aide d’unlogiciel de “prégravure” au lieu d’un logicielde gravure de paquets.

Les listesM3unesontpascompatiblesavecle lecteur.

Les formats MP3i (MP3 interactif) etMP3PRO ne sont pas compatibles avec lelecteur.

Le lecteur est compatible avec le débitbinaire variable (VBR).

Lorsque le lecteur lit des fichiers enregistrésen débit binaire variable, le temps écoulédepuis le début de la lecture sera erroné sil’avance ou la marche arrière rapide sontutilisés.

Il n’est pas possible de vérifier des dossiersqui ne contiennent pas de fichiersMP3/WMA.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

227

Le lecteur peut accéder aux fichiersMP3/WMA enregistrés dans unearborescence maximale de huit dossiers.Toutefois, le début de la lecture peut êtreretardé si un disque contient unearborescence complexe. C’est pourquoinous recommandons de ne pas utiliser plusde deux niveaux de dossiers.

Le lecteur peut gérer un maximum de 192dossiers ou de 255 fichiers par disque.

6U5161aX003.mp3

001.mp3002.mp3

Dossier 1

Dossier 2004.mp3005.mp3

Dossier 3006.mp3

Lecteur MP3 (système vidéo aux placesarrière)

6U5161aX

001.mp3002.wma

Dossier 1003.mp3Dossier 2004.mp3005.wma

Dossier 3006.mp3

Lecteur MP3/WMA (système audio avant)

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

228

L’ordre de lecture d’un disque comportant lastructure ci−dessus est le suivant:

LecteurMP3 (système vidéoauxplacesarrière)

001.mp3 002.mp3 . . . 006.mp3

Lecteur MP3/WMA (système audio avant)

001.mp3 002.wma . . . 006.mp3

Lecteur MP3 (système vidéo aux placesarrière)—Le lecteur peut gérer unmaximumde 253 dossiers par disque.

Lecteur MP3/WMA (système audioavant)—Le lecteur peut gérer un maximumde 192 dossiers ou de 255 fichiers pardisque.

Lecteur de clé USB—Le lecteur peut gérerun maximum de 999 dossiers ou de 255fichiers par dossier.

L’ordre diffère selon l’ordinateur et le logicield’encodage MP3/WMA que vous utilisez.

Disques CD−R et CD−RW

Les disques CD−R/CD−RW qui n’ont pasété “finalisés” (une étape qui permet auxdisques d’être lus par un lecteurconventionnel) ne peuvent pas être lus.

Il pourrait s’avérer impossible de lire desdisques CD−R/CD−RW enregistrés à l’aided’un graveur de salon ou d’un ordinateur àcause des propriétés du disque, de rayuresou de poussière sur le disque, ou encore depoussière, condensation, etc. sur la lentilledu lecteur.

Il pourrait s’avérer impossible de lire desdisques enregistrés sur un ordinateur selonl’application et l’environnement utilisés poureffectuer la gravure. Choisissez un formatde gravure compatible. (Pour plus dedétails, communiquez avec le fabricant dulogiciel de gravure.)

Les disques CD−R/CD−RW peuvent êtreendommagéss’ils sont exposésà la lumièredirecte du soleil ou à des températuresélevées, ou encore selon les conditionsd’entreposage. Le lecteur pourrait ne pasparvenir à lire certains disquesendommagés.

Si vous insérez un disque CD−RW dans lelecteur MP3/WMA, au lieu d’un CDtraditionnel ou CD−R, le début de la lecturepeut être retardé.

Les enregistrements effectués surCD−R/CD−RW ne peuvent pas être lus àl’aide du système DDCD (Double DensityCD).

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

229

TERMINOLOGIE

Gravure de paquets —

Termegénériquequi décrit l’opérationd’écriturede données à la demandesur unCD−R,etc., dela même façon qu’elles seraient écrites sur unedisquette ou un disque dur.

Étiquette ID3 —

Méthode d’intégration de renseignementspropres à une plage dans un fichier MP3. Cesrenseignements peuvent comprendre, entreautres choses, le titre de la plage, le nom del’artiste, le titre de l’album, le genre demusique,l’année de production ainsi que descommentaires. Ces renseignements peuventêtre modifiés librement à l’aide d’un logiciel demodification d’étiquettes ID3. Bien que lesétiquettes ne peuvent contenir qu’un nombrelimité de caractères, ces renseignementspeuvent être consultés lorsque le fichier est lu.

Étiquette WMA —

Les fichiers WMA peuvent contenir uneétiquette WMA qui fonctionne de la mêmemanière qu’une étiquette ID3. Les étiquettesWMA peuvent contenir, entre autres choses, letitre de la plage ainsi que le nom de l’artiste.

Format ISO 9660 —

Norme internationale de formatage desdossiers et des fichiers sur un CD−ROM. Leformat ISO 9660 comporte deux niveaux:

Niveau 1:

Lenomde fichier est au format 8.3 (8caractèrespour le nom du fichier et 3 caractères pour sonextension. Les noms des fichiers doivent êtrecomposés de caractères codés à l’aide d’unseul octet. Le symbole “_” peut également êtreutilisé.)

Niveau 2:

Le nom du fichier peut comporter jusqu’à 31caractères (y compris le marqueur deséparation “.” et l’extension du fichier). Lahiérarchiede chaquedossier doit être inférieureà 8 niveaux.

m3u —

Les listes de lecture créées à l’aide du logiciel“WINAMP” portent cette extension (.m3u).

MP3 —

MP3 est une norme audio de compressiondéterminée par le groupe de travail (MPEG) deISO (International StandardOrganization/organisme de normalisationinternational). MP3 compresse les donnéesaudio jusqu’à environ 1/10 de la taille de celledes disques conventionnels.

WMA —

WMA (Windows Media Audio) est un format decompression audio développé par Microsoft. Ilcomprimedes fichiers dansune taille pluspetiteque celle des fichiers MP3. Les formats dedécodage pour des fichiers WMA sont des Ver.7, 8, et 9.

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SYSTÈME AUDIO/VIDÉO

230

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

SECTION 7

CONFIGURATION

231

CONFIGURATION

Paramètres généraux 232. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Servent à choisir la langue et à activer/désactiver les sonsde fonctionnement et les changements automatiques d’écran.)

Réglages de l’horloge 237. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Servent à changer le fuseau horaire et à activer/désactiverl’heure d’été.)

Paramètres de voix 239. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Vous pouvez paramétrer le guidage vocal.)

Paramètres de la navigation 241. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Vous pouvez définir et modifier la “Domicile” et les“Destinations prédéfinies”.)

Paramètres de navigation détaillée 241. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Vous pouvez régler la vitesse de croisière moyenne,le contenu des écrans affichés et les catégories d’icônes de PDI.)

Paramètres du téléphone 250. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Vous pouvez enregistrer des téléphones Bluetooth .)

Paramètres audio 289. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Des paramètres sont disponibles pour les lecteurs portatifset les lecteurs Bluetooth .)

Paramètres du véhicule 296. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Vous pouvez paramétrer l’information relative au véhicule.)

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

232

Servent à choisir la langue et àactiver/désactiver les sons de fonctionnementet les changements automatiques d’écran.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Général”.

3. Effleurez les options à configurer.

4. Effleurez la touche “OK”.

ÉCRANS DES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX

Vous pouvez effectuer les actions suivantesdans cet écran.

No Fonction

1Vous pouvez modifier la langue.(Consultez la rubrique “ Choix d’unelangue”, à la page 233.)

2

Vous pouvez régler le verrouillage dusystème vidéo aux places arrière* à“Activé” ou à “Désactivé”.(Consultez la rubrique “ Verrouillagedu système vidéo aux places arrière”,à la page 234.)

*: Véhicules dotés du système vidéoaux places arrière

3Vous pouvez régler les signauxsonores (bips) à “Activé” ou à“Désactivé”.

4

Vouspouvez sélectionner “Activé”ou“Désactivé” pour des changementsd’écranautomatiques,de l’écranaudioà la carte. Si vous sélectionnez “Acti-vé”, l’écran repasseautomatiquementde l’écranaudioà la carteauboutde20secondes.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

Paramètres généraux

CONFIGURATION

233

No Fonction

5

Vous pouvez changer la couleur de laligne du tracé sur la carte. (Consultezla rubrique “ Sélection de la couleurde la ligne du tracé”, à la page 234.)

6

Vous pouvez changer la disposition duclavier. (Consultez la rubrique “Choix d’unedisposition declavier”, à lapage 235.)

7

Vous pouvez changer l’unité demesure de distance. (Consultez larubrique “ Unité de mesure”, à lapage 235.)

8

Vous pouvez supprimer les donnéespersonnelles. (Consultez la rubrique“ Suppression des donnéespersonnelles”, à la page 236.)

Choix d’une langue

Vous pouvez modifier la langue.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Général” de l’écran“Paramétrer”.

3. Effleurez la touche “Language”.

4. Effleurez la touche souhaitée.

L’écran précédent s’affiche.

5. Effleurez la touche “OK”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

234

Verrouillage du système vidéo auxplaces arrière (véhicules dotés dusystème vidéo aux places arrière)

Si le véhicule est doté du système vidéo auxplaces arrière, vous pouvez verrouiller cesystème pour empêcher les passagers arrièrede l’utiliser.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Général” de l’écran“Paramétrer”.

3. Effleurez la touche “Verrouillagesystème arrière”.

4. Sélectionnez “Activé” ou “Désactivé”,puis effleurez la touche “OK”.

“Activé”: Les passagers arrière ne peuventpas utiliser le système vidéo aux places arrière.Seuls les passagers avant le peuvent.

“Désactivé”: Tous les passagers peuventutiliser le système vidéo aux places arrière.

Sélection de la couleur de la ligne dutracé

Vous pouvez changer la couleur de la ligne dutracé sur la carte.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Général” de l’écran“Paramétrer”.

3. Effleurez la touche “Couleur ligne”.

4. Effleurez la couleur souhaitée.

La couleur de la ligne du tracé sera changée.

5. Effleurez la touche “OK”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

235

Unité de mesure

Vous pouvez changer l’unité de mesure dedistance.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Général” de l’écran“Paramétrer”.

Effleurez ensuite la touche pour afficher la

page 2 de l’écran “Paramètres généraux”.

3. Effleurez la touche “Unité de mesure”.

4. Sélectionnez “Kilometer” ou “Mile”.

5. Effleurez la touche “OK”.

INFORMATIONSCette fonction n’est disponible qu’en ang-lais ouenespagnol. (Pour changerde lan-gue, consultez la rubrique “ Choix d’unelangue”, à la page 233.)

Choix d’une disposition de clavier

Vous pouvez changer la disposition du clavier.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Général” de l’écran“Paramétrer”.

Effleurez ensuite la touche pour afficher la

page 2 de l’écran “Paramètres généraux”.

3. Effleurez la touche “Disposition duclavier”.

4. Pour choisir la disposition du clavier,effleurez l’option “ABC”ou“QWERTY”de latouche “Disposition du clavier”.

5. Effleurez la touche “OK”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

236

TYPE DE DISPOSITION

Type “ABC”

Type “QWERTY”

Suppression des données personnelles

Les données personnelles suivantes peuventêtre suppriméesou réinitialisées à leurs valeurspar défaut:

Conditions d’entretien

Paramètre de désactivation desrenseignements sur l’entretien

Carnet d’adresses

Zones à éviter

Points précédents

Itinéraires

Données de l’annuaire

Données de l’historique des appels

Données de la composition abrégée

Données de l’étiquette vocale

Données de téléphone Bluetooth

Réglage du volume téléphone

Réglage des détails téléphone

Cette fonction n’est disponible quesi le véhiculeest immobilisé.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

237

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Général” de l’écran“Paramétrer”.

Effleurez ensuite la touche pour afficher la

page 2 de l’écran “Paramètres généraux”.

3. Effleurez la touche “Suppr. les donnéesperso.”.

4. Effleurez la touche “Supprimer”.

5. Effleurez la touche “Oui”.

Servent à changer le fuseau horaire et àactiver/désactiver l’heure d’été.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Horloge”.

3. Effleurez les options à configurer.

4. Effleurez la touche “OK”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

Réglages de l’horloge

CONFIGURATION

238

ÉCRAN DES RÉGLAGES DE L’HORLOGE

Vous pouvez effectuer les actions suivantesdans cet écran.

No Fonction

1Vous pouvez changer le fuseauhoraire. (Consultez la rubrique “Fuseau horaire”, à la page 238.)

2Vouspouvez sélectionner “Activé”ou“Désactivé” pour l’heure d’été.

Fuseau horaire

Vous pouvez sélectionner un fuseau horaire etdéfinir le GMT

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Horloge” de l’écran“Paramétrer”.

3. Effleurez la touche “Fuseau horaire”.

4. Effleurez le fuseau horaire désiré.

Si vous effleurez la touche “Divers”, vouspourrez régler le fuseau horaire manuellement.

5. Effleurez la touche “OK”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

239

Vous pouvez paramétrer le guidage vocal.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Voix”.

3. Effleurez les options à configurer.

4. Effleurez la touche “OK”.

ÉCRAN DES PARAMÈTRES DE VOIX

Vous pouvez effectuer les actions suivantesdans cet écran.

No Fonction

1

Vous pouvez régler le volume duguidage vocal ou le désactiver.(Consultez la rubrique “ Volume del’écouteur”, à la page 240.)

2Vous pouvez régler le guidage vocal à“Activé” ou à “Désactivé”.

3Vouspouvez régler leguidagevocal dusystème audio à “Activé” ou à“Désactivé”.

4Vous pouvez régler le verrouillage dusystème vidéo aux places arrière* à“Activé” ou à “Désactivé”.

5

Si vous sélectionnez “Activé”, vouspouvez utiliser le système decommandes vocales en appuyant uneseule fois sur la touche decommunication.

6

Si vous utilisez la fonctiond’information sur le trafic, vous pouvezrégler le guidage vocal à “Activé” ouà “Désactivé”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

Paramètres de voix

CONFIGURATION

240

Volume de l’écouteur

Vous pouvez régler le volume du guidage vocalou le désactiver.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Voix” de l’écran“Paramétrer”.

3. Sélectionnez le niveau de volume désiréen effleurant la touche de numéro.

Si vous n’avez pas besoin du guidage vocal,désactivez cette fonction eneffleurant la touche“Off”.

Le numérosélectionné ou l’option “Off” sera ensurbrillance.

4. Effleurez la touche “OK”.

Guidage vocal sur le trafic

Vous pouvez recevoir de l’information vocalesur la circulation pendant le guidage routier versvotre destination.

Pour activer le “Guidage vocal trafic”:

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Voix” de l’écran“Paramétrer”.

Effleurez ensuite la touche pour afficher la

page 2 de l’écran “Paramètres voix”.

3. Sélectionnez la touche “Activé”adjacente à “Guidage vocal trafic”.

4. Effleurez la touche “OK”.

INFORMATIONSCette fonction n’est disponible qu’enanglais. Pour choisir l’anglais, consul-tez la rubrique “ Choixd’une langue”à la page 233.

Lorsque la lampe témoin “Informationscirculation” est estompée, les touches“Éviter les embouteillages automati-quement”, “Guidage vocale sur le tra-fic” et “Afficher la circulation fluide”sont désactivées.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

241

Vous pouvez enregistrer des points ou deszones sur la carte.

Vous pouvez effectuer les actions suivantesdans cet écran.

No Fonction

1Définit la domicile(Consultez la page 103.)

2 Définit les destinations prédéfinies(Consultez la page 105.)

3 Définit le carnet d’adresses(Consultez la page 108.)

4Définit les zones à éviter(Consultez la page 114.)

5Supprime les destinations précé-dentes(Consultez la page 119.)

6 Paramètres de navigation détaillée(Consultez la page 241.)

Vous pouvez régler la vitesse de croisièremoyenne, le contenu des écrans affichés et lescatégories d’icônes de PDI.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Navigation”.

3. Effleurez la touche “Para. de navi.détaillée”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

Réglages de la navigationParamètres de navigationdétaillée

CONFIGURATION

242

4. Effleurez les options à configurer.

5. Effleurez la touche “OK”.

ÉCRANS DES PARAMÈTRES DENAVIGATION

Vous pouvez effectuer les actions suivantesdans cet écran.

No Fonction

1

Vous pouvez régler la vitesse decroisière moyenne. (Consultez larubrique “ Vitesse de conduite”, à lapage 243.)

2Vouspouvez régler la fonctiond’entréeautomatique à “Activé” ou à“Désactivé”.

3

Pendant le guidage routier, lesdirectives vocales concernant le nomde la prochaine rue peuvent êtreréglées à “Activé” ou à “Désactivé”.

4

Vouspouvez sélectionner “Activé”ou“Désactivé” pour afficher les messa-ges d’avertissement lorsque le trajetcomporte des restrictions de circula-tionoudes fermetures saisonnièresderoutes.

5Si vous sélectionnez “Activé”, leszonesdecirculation fluidepeuventêtreaffichées à l’aide de la flèche.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

243

No Fonction

6

Vous pouvez définir les catégoriesd’icônes de PDI. (Consultez larubrique “ Changement de catégoriede PDI (Sélectionner les icônes dePDI)”, à la page 246.)

7

Vous pouvez définir les touches quisont affichées sur l’écran de cartelorsque vous effleurez la touche“ Off”. (Consultez la rubrique “Fonction de disposition de l’écran(“ Off” fonction)”, à la page 247.)

8

Vous pouvez régler manuellement lerepère de la position actuelle duvéhicule. Vous pouvez égalementcorriger les erreurs de calcul de ladistance causéespar le remplacementd’un pneu. (Consultez la rubrique “Étalonnage de la positionactuelle/changement de pneu”, à lapage 247.)

9

Vous pouvez régler la fonctiond’affichage d’information contextuelleà “Activé” ou à “Désactivé”.(Consultez la rubrique “ Informationcontextuelle”, à la page 249.)

Vitesses de conduite

Vous pouvez régler la vitesse utilisée pour lecalcul de la durée estimée du trajet et de l’heureestimée d’arrivée à destination.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Navigation” del’écran “Paramétrer”.

3. Effleurez la touche “Para. de navi.détaillée” de l’écran “Paramètres denavigation”.

4. Effleurez la touche “Vitesses deconduite”.

5. Effleurez la flèche ou pour

régler la vitesse moyenne du véhicule desoptions “En ville”, “Rues princi.” et“Autoroutes”.

Pour régler la vitesse par défaut, effleurez latouche “Par défaut”.

6. Une fois le réglage de la vitesse désiréeterminé, effleurez la touche “OK”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

244

INFORMATIONSLa durée du trajet estimée jusqu’à ladestination est la durée approximativecalculée en fonction des vitessessélectionnées et de la position actuellesur l’itinéraire affiché.

La durée affichée à l’écran peut variergrandement pendant le trajet en raisondes conditions, telles que les embou-teillages et les travaux routiers.

La durée affichée peut aller jusqu’à 99heures et 59 minutes.

Éviter les embouteillagesautomatiquement

L’itinéraire affiché peut changerautomatiquement pour éviter lesembouteillages.

Pour activer “Éviter auto. le trafic”:

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Navigation” del’écran “Paramétrer”.

3. Effleurez la touche “Para. de navi.détaillée” de l’écran “Paramètres denavigation”.

4. Effleurez la touche “Activé” adjacente à“Éviter auto. le trafic”.

5. Effleurez la touche “OK”.

Lorsque vous recevez de l’informationconcernant un embouteillage sur l’itinéraire, unécran s’affiche et vous demande si vous voulezchanger d’itinéraire pour éviter cetembouteillage.

Si vous voulez changer d’itinéraire, effleurez latouche “Oui”. Un autre itinéraire vouspermettant de contourner l’embouteillages’affichera.

Si vous ne voulez pas changer d’itinéraire,effleurez la touche “Non”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

245

INFORMATIONSLorsque la lampe témoin “Informationscirculation” est estompée, les touches“Éviter les embouteillages automatique-ment”, “Guidage vocale sur le trafic” et“Afficher la circulation fluide” sontdésac-tivées.

Afficher la circulation fluide

La flèche indique l’option d’affichage de lacirculation fluide.

Pour activer l’option “Afficher la circulationfluide”:

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Navigation” del’écran “Paramétrer”.

3. Effleurez la touche “Para. de navi.détaillée” de l’écran “Paramètres denavigation”.

4. Sélectionnez la touche “Activé”adjacente à “Afficher la circulation fluide”.

5. Effleurez la touche “OK”.

INFORMATIONSLorsque la lampe témoin “Informationscirculation” est estompée, les touches“Éviter les embouteillages automatique-ment”, “Guidage vocale sur le trafic” et“Afficher la circulation fluide” sontdésac-tivées.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

246

Changement de catégorie de PDI(Sélectionner les icônes de PDI)

Faites un choix parmi les six icônes affichéessur l’écran “Personnaliser les icônes PDI”, afinde pouvoir effectuer facilement le réglage desicônes à afficher sur l’écran de carte.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Navigation” del’écran “Paramétrer”.

3. Effleurez la touche “Para. de navi.détaillée” de l’écran “Paramètres denavigation”.

Effleurez ensuite la touche pour afficher la

page 2 de l’écran “Para. de navi. détaillée”.

4. Effleurez la touche “Personnaliser lesicônes PDI”.

5. Effleurez la touche de la catégorie àmodifier.

6. Effleurez le groupe souhaité.

Si lacatégoriedePDI désiréen’est pasaffichée,effleurez la touche “Aff. toutes catégo.” pourrépertorier toutes les catégories de PDI.

7. Effleurez la catégorie souhaitée.

8. Effleurez la touche “OK”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

247

Fonction de disposition de l’écran(“ Off” fonction)

Vous pouvez afficher ou masquer chaquetouche tactile et le nom de la rue actuelle surl’écran de carte.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Navigation” del’écran “Paramétrer”.

3. Effleurez la touche “Para. de navi.détaillée” de l’écran “Paramètres denavigation”.

Effleurez ensuite la touche pour afficher la

page 2 de l’écran “Para. de navi. détaillée”.

4. Effleurez la touche ““ Off” fonction”.

5. Effleurez la touche à désactiver. Elles’estompe.

Pour régler la valeur par défaut, effleurez latouche “Par défaut”.

6. Effleurez la touche “OK”.

Étalonnage de la positionactuelle/changement de pneu

Vous pouvez régler manuellement le repère dela position actuelle du véhicule. Vous pouvezégalement corriger les erreurs de calcul de ladistance causées par le remplacement d’unpneu.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Navigation” del’écran “Paramétrer”.

3. Effleurez la touche “Para. de navi.détaillée” de l’écran “Paramètres denavigation”.

Effleurez ensuite la touche pour afficher la

page 2 de l’écran “Para. de navi. détaillée”.

4. Effleurez la touche “Etalonnage”.

5. Effleurez la touche souhaitée.

INFORMATIONSPour en savoir davantage sur l’exactitudede lapositionactuelleduvéhicule,consul-tez la rubrique “Limites du système denavigation”, à la page 304.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

248

ÉTALONNAGE DE LAPOSITION/DIRECTION

Pendant que vous conduisez, le repère de laposition actuelle du véhicule se déplaceautomatiquement en fonction des signaux dusystème GPS. Si la réception GPS estmauvaise en raison de l’endroit où vous voustrouvez, vous pouvez placer manuellement lerepère de la position actuelle du véhicule.

1. Effleurez la touche“Position /Direction”.

2. Effleurez l’une des 8 touches tactiles di-rectionnelles pour déplacer le curseursur le point désiré de la carte.

3. Effleurez la touche “OK”.

4. Effleurez la touche ou pour

régler la direction du repère de la positionactuelle du véhicule.

5. Effleurez la touche “OK”.

La carte s’affiche.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

249

ÉTALONNAGEDUCHANGEMENTDEPNEU

Vous utiliserez la fonction d’étalonnage dechangementdepneu lorsquevous remplacerezvos pneus. Cette fonction corrigera les erreursde calcul causées par la différence entre lacirconférence des anciens pneus et celle desnouveaux. Si vous n’effectuez pas cetteprocédure lorsque vous remplacez vos pneus,l’affichage du repère de la position actuellepourrait être inexact.

Pour effectuer la procédure d’étalonnagedela distance, effleurez la touche“Changement pneus” de l’écran“Etalonnage”.

Le message s’affiche et l’étalonnage rapide dela distance débute automatiquement. Au boutde quelques secondes, une carte s’affiche.

Information contextuelle

Si la fonction “Information contextuelle” est acti-vée, l’information contextuelle s’affiche.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Navigation” del’écran “Paramétrer”.

3. Effleurez la touche “Para. de navi.détaillée” de l’écran “Paramètres denavigation”.

Effleurez ensuite la touche pour afficher la

page 2 de l’écran “Para. de navi. détaillée”.

4. Effleurez la touche “Informationcontextuelle”.

5. Effleurez la touche “Activé” ou“Désactivé”.

6. Effleurez la touche “OK”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

250

Si la fonction “Information contextuelle” estdésactivée, les messages suivants nes’afficheront pas.

Cemessage s’affiche lorsque le système est enmode PDI et que l’échelle de la carte estsupérieure à 800 m.

Cemessage s’affiche lorsque la carte passe enmode d’écran double.

Vous pouvez modifier les “Paramètres dutéléphone” dans l’écran “Paramètrestéléphone”.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

Pour chacun des paramètres, veuillez vousreporter aux pages suivantes.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

Paramètres du téléphone —

CONFIGURATION

251

Vouspouvez régler le volumede la voix etdela sonnerie.

1. Effleurez la touche “Volume”.

2. Modifiez chaqueparamètreenprocédantcomme suit.

3. Une fois tous les paramètres réglés,effleurez la touche “OK”.

Réglage automatique du volume pour laconduite à haute vitesse

Le système augmente automatiquement le vo-lume d’un échelon lorsque la vitesse dépasseles 50 mph (80 km/h).

Réglage du volume d’appel

1. Effleurez la touche “Volume d’appel”.

2. Pour régler levolumed’appel, effleurezlatouche “–” ou “+”.3. Effleurez la touche “OK”.

Réglage du volume de la sonnerie

1. Effleurez la touche “Volume sonnerie”.

2. Pour régler le volume de la sonnerie,effleurez la touche “–” ou “+”.3. Effleurez la touche “OK”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Réglage du volume

CONFIGURATION

252

Réinitialisation des réglages

Vous pouvez réinitialiser les paramètres.

1. Effleurez la touche “Par défaut”.

2. Effleurez la touche “Oui”.

“Gestion du téléphone” se fait à partir del’écran “Connecter le tél.”.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

3. Effleurez la touche “Gérer téléphone”.

Pour chacun des paramètres, veuillez vousreporter aux pages suivantes.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Gestion du téléphone

CONFIGURATION

253

Enregistrement d’un téléphoneBluetooth

1. Pour enregistrer votre téléphonecellulaire dans le système, effleurez latouche “(add new)”.

2. Lorsque cet écran s’affiche, saisissez laClé d’identification affichéeà l’écran dans letéléphone.

Pour plus d’informations sur le fonctionnementdu téléphone, consultez le manuel fourni avecvotre téléphone cellulaire.

Si vous souhaitez l’annuler, effleurez la touche“Annuler”.

3. Une fois laconnexion terminée, cetécrans’affiche.

Il n’est pas nécessaire d’entrer le téléphone sivous utilisez le même téléphone.

Lorsque cet écran s’affiche, suivez lesinstructions à l’écran pour essayer de nouveau.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

254

Si un autre périphérique Bluetooth estconnecté

Si un autre périphérique Bluetooth est déjàconnecté, cet écran s’affiche.

Si vous souhaitez le déconnecter, effleurez latouche “Oui”.

INFORMATIONSLorsque vous enregistrez votre télé-phone, le lecteur audio Bluetooth se dé-connecte. Il se reconnectera automati-quement à la fin de l’enregistrement. Se-lon lemodèle devotre téléphone, il sepeutqu’il n’y ait pas de reconnexion.

Vous pouvez également enregistrer unnouveau téléphone Bluetooth enprocédant comme suit.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

3. Effleurez la touche “Gérer téléphone”.

4. Effleurez la touche “Options”.

5. Effleurez la touche “Nouveautéléphone”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

255

6. Pour enregistrer votre téléphonecellulaire dans le système, effleurez latouche “(vide)”.

Les procédures suivantes sont les mêmesque celles effectuées lorsque vous effleurezla touche “(add new)”.

Sélection d’un téléphone Bluetooth

Si vous enregistrez plus d’un téléphoneBluetooth , vous devez choisir le téléphonequi sera utilisé en priorité.

Vous pouvez sélectionner le téléphoneBluetooth parmi 4 téléphones maximum.

“(add new)” s’affiche lorsque vous n’avez pasencore enregistré un téléphone Bluetooth .

Bien qu’il soit possible d’enregistrer jusqu’à 4téléphones Bluetooth dans le système, vousne pouvez utiliser qu’un seul téléphoneBluetooth à la fois.

1. Sélectionnez le téléphone à connecter.

Le symbole Bluetooth s’affiche lorsque vousbranchez le téléphone.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

256

2. L’écran “Connecter Bluetooth*”s’affiche.

*: Bluetooth est une marque déposée deBluetooth SIG, Inc.

3. Lorsque le résultat s’affiche, vouspouvez utiliser le téléphone Bluetooth .

Si vous connectez le téléphonependant quele lecteur audio Bluetooth est en marche

Cet écran s’affiche et le lecteur audioBluetooth s’interrompt momentanément.

Si un autre périphérique Bluetooth estconnecté

Si un autre périphérique Bluetooth est déjàconnecté, cet écran s’affiche.

Si vous souhaitez le déconnecter, effleurez latouche “Oui”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

257

Paramétrage de l’alimentation mains libres

Vous pouvez sélectionner l’état de “Alom.mains libres”.

Chaque fois que vous effleurez la touche“Alim. mains libres” l’état bascule entre“Activé” et “Désactivé”.

Pour en savoir davantage sur “Alom. mainslibres”, consultez la rubrique “Modificationde l’alimentation mains libres”, à la page282.

Modification du téléphone Bluetooth

Vous pouvez consulter ou modifier lesinformations du téléphone Bluetooth dusystème.

“Nom périphérique”LenomdutéléphoneBluetooth qui. . . . .s’affiche à l’écran. Vous pouvez lepersonnaliser si vous le souhaitez.

Le nom enregistré dans votretéléphone cellulaire demeureratoutefois inchangé.

“Adresse périph.”Adresse propre au système. Vous. . . . .ne pouvez pas la modifier.

Reportez−vous à cette adresse sivous avez enregistré deux télépho-nes Bluetooth avec le même nomde périphériqueet qu’il vous est im-possible de les distinguer.

1. Effleurez la touche “Options”.

2. Effleurez la touche “Modifier lestéléphones”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

258

3. Sélectionnez le téléphone à modifier.

4. Cet écran s’affiche.

Si vous voulez changer le nom dupériphérique, effleurez la touche “Modif.”.

5. Saisissez lenomdupériphérique,à l’aidedu clavier virtuel affiché à l’écran.

6. Confirmez le nom du périphérique, puiseffleurez la touche “OK”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

259

Suppression d’un téléphone Bluetooth

1. Effleurez la touche “Options”.

2. Effleurez la touche “Supprimer lestéléphones”.

3. Sélectionnez le téléphone désiré oueffleurez la touche “Sélectionner tout”, puisla touche “Suppr.”.

Vous pouvez sélectionner plusieurstéléphones, puis les supprimer tous en mêmetemps.

4. Effleurez la touche “Oui”.

INFORMATIONSLorsque vous supprimez un téléphoneBluetooth , les données de son annuaireseront également supprimées.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

260

Par reconnaissance vocale

Vous pouvez actionner “Connecter letéléphone” par commande vocale.

L’écran “Connecter le téléphone” comprend lescommandes “Sélectionner téléphone”, “Ajouterun nouveau tél.” et “Mains libres désactivé” (ac-tivé).

La procédure d’activation est semblable à celledes autres fonctions du système dereconnaissance vocale. (Pour connaître lefonctionnement du système de reconnaissancevocale, consultez la rubrique “Système decommande vocale”, à la page 44.)

Lorsque vous sélectionnez la commande“Ajouter un nouveau tél.”, vous devez effectuerla procédure suivante à l’écran.

INFORMATIONSLes données de l’annuaire sont géréespour chaque téléphone enregistré. Si unautre téléphone établit une connexion,vous ne pouvez pas lire les données enre-gistrées.

Vous accédez à l’annuaire depuis l’écran“Paramètres répertoire”.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

3. Effleurez la touche “Répertoire”.

Veuillez réglerchacundesparamètresdecetécran.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Annuaire

CONFIGURATION

261

Le “Paramétrage de l’annuaire” s’effectuedepuis l’écran “Contacts”.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

3. Effleurez la touche “Répertoire”.

4. Effleurez la touche “Gérer les contacts”.

Pour chacun des paramètres, veuillez vousreporter aux pages suivantes.

Vous pouvez également afficher l’écran“Contacts” en procédant comme suit.

1. Appuyez sur la touche “INFO/PHONE”.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

3. Effleurez la touche “Contacts”.

4. Effleurez la touche “Options”.

5. Effleurez la touche “Gérer les contacts”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Paramétrage de l’annuaire

CONFIGURATION

262

Transfert d’un numéro de téléphone

Vous pouvez transférer les numéros devotre téléphoneBluetooth vers le système.En tout, le répertoire permet de gérer unmaximum de 4 annuaires. Il est possibled’enregistrer les données de 1000personnes (jusqu’à 3 numéros parpersonne) dans l’annuaire.

Transférez−les lorsque le moteur tourne.

1. Effleurez la touche “Transférer lescontacts”.

2. Effleurez la touche “Remplacer lescontacts” ou “Ajouter des contacts”.

Si cet annuaire contient des données, cet écrans’affiche.

3. Transférez les données de l’annuairevers le système à l’aide du téléphoneBluetooth .

Cet écran s’affiche lors du transfert. Pour lesupprimer, effleurez la touche “Annuler”. Si letransfert est interrompu avant qu’il ne soitterminé, les données de l’annuaire transféréesjusque−là peuvent être mémorisées dans lesystème.

Si vous avez effleuré la touche “Remplacerles contacts”:

Si votre téléphone cellulaire ne prend pas encharge le service PBAP ou OPP, vous nepouvez pas utiliser cette fonction.

Si votre téléphone prend en charge le servicePBAP, vous pouvez transférer les données del’annuaire sans utiliser votre téléphone.

Si votre téléphone ne prend pas en charge leservice PBAP, vous devez transférer lesdonnées de l’annuaire par l’intermédiaire devotre téléphone.

Si vous avez effleuré la touche “Ajouter descontacts”:

Si votre téléphone cellulaire ne prend pas encharge le service OPP, vous ne pouvez pasutiliser cette fonction.

Vous pouvez transférer des données del’annuaire, mais uniquement par l’intermédiairede votre téléphone.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

263

4. Si vous avez effleuré la touche “Ajouterdes contacts”, cet écran s’affiche.

Si vous voulez transférer un autre annuaire,effleurez la touche “Oui”.

u10044gi

Essayez à nouveau d’effectuer le transfertlorsque cet écran s’affiche.

Si un autre périphérique Bluetooth estconnecté

Si un autre périphérique Bluetooth est déjàconnecté, cet écran s’affiche.

Si vous souhaitez le déconnecter, effleurez latouche “Oui”.

INFORMATIONSLe lecteur audio Bluetooth sera désacti-vé pendant le transfert de données del’annuaire. Dans ce cas, il se réactiveraautomatiquement à la fin du transfert. (Se-lon lemodèle devotre téléphone, il sepeutqu’il n’y ait pas de reconnexion.)

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

264

Enregistrement des données del’annuaire

Vous pouvez enregistrer des données dansl’annuaire.

Vous pouvez enregistrer 3 numéros parpersonne.

1. Effleurez la touche “Nouveau contact”.

2. Saisissez le nom, à l’aide du claviervirtuel affiché à l’écran, puis effleurez latouche “OK”.

3. Saisissez le numéro de téléphone puiseffleurez la touche “OK”.

Si vous voulez utiliser le signal de tonalitéaprès le numéro de téléphone, entrez aussice signal.

4. Sélectionnez le type de téléphone.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

265

5. Si vous enregistrez en tout deuxnuméros ou moins pour ce contact, cetécran s’affiche.

Si vous voulez ajouter un numéro pour cecontact, effleurez la touche “Oui”.

Modification des données de l’annuaire

Vous pouvez enregistrer séparément lenuméro de téléphonedans le champ “N tél.1”, “N tél. 2” ou “N tél. 3”.

1. Effleurez la touche “Modifier lescontacts”.

2. Sélectionnez les données que voussouhaitez modifier.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

266

3. Effleurez la touche“Modif.” adjacenteaunom ou au numéro désiré.

4. Modifiez le nom ou le numéro.(Consultez la rubrique “ Enregistrementdes données de l’annuaire”, à la page 264.)

5. Une fois la modification terminée,effleurez la touche “OK”.

Vous pouvez également afficher l’écran“Modifier le contact” en procédant commesuit.

Depuis l’écran “Infos annu.”

1. Appuyez sur la touche “INFO/PHONE”.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

3. Effleurez la touche “Contacts”.

4. Sélectionnez l’entrée désirée dans laliste.

5. Effleurez la touche “Opt.”.

6. Effleurez la touche “Modifier le contact”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

267

Depuis l’écran “Histor. appels”

1. Appuyez sur la touche “INFO/PHONE”.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

3. Effleurez la touche “Histor. appels”.

4. Sélectionnez le numéro désiré dans laliste.

5. Effleurez la touche “Ajout contact” ou“Actual. contact”.

6. Si vous avez effleuré la touche “Actual.contact”, cet écran s’affiche.

Sélectionnez l’entrée désirée dans la liste.

Suppression des données de l’annuaire

Vous pouvez supprimer les données d’uneentrée.

Lorsque vous vendez ou retournez votrevéhicule, supprimez toutes les donnéescontenues dans le système.

1. Effleurez la touche “Supprimer lescontacts”.

2. Sélectionnez les données désirées oueffleurez la touche “Sélectionner tout”, puisla touche “Suppr.”.

Vous pouvez sélectionner plusieurs données,puis les supprimer toutes en même temps.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

268

3. Effleurez la touche “Oui”.

Vous pouvez supprimer des données de lafaçon suivante.

1. Appuyez sur la touche “INFO/PHONE”.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

3. Effleurez la touche “Contacts”.

4. Sélectionnez l’entrée désirée dans laliste.

5. Effleurez la touche “Opt.”.

6. Effleurez la touche “Supprimer lecontact”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

269

7. Effleurez la touche “Oui”.

INFORMATIONSLorsque vous supprimez un téléphoneBluetooth , les données de son annuaireseront également supprimées.

Le “Paramétrage des numéros decomposition abrégée” s’effectue depuisl’écran “Numéros rapides”.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

3. Effleurez la touche “Répertoire”.

4. Effleurez la touche “Gérer numérosrapides”.

Pour chacun des paramètres, veuillez vousreporter aux pages suivantes.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Paramétrage des numérosde composition abrégée

CONFIGURATION

270

Vous pouvez également afficher l’écran“Numéros rapides” en procédant commesuit.

1. Appuyez sur la touche “INFO/PHONE”.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

3. Effleurez la touche “Numéros rapides”.

4. Effleurez la touche “Opt.”.

Enregistrement d’un numéro abrégé

Vous pouvez enregistrer le numéro detéléphone désiré depuis l’annuaire. Vouspouvez enregistrer 18 numéros partéléphone.

1. Effleurez la touche “Nouveau numérorapide”.

2. Sélectionnez les données que voussouhaitez enregistrer.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

271

3. Effleurez le numéro de téléphonesouhaité.

4. Effleurez la touche sur laquelle vousvoulez enregistrer le numéro.

5. Si vous sélectionnez une touche àlaquelle est déjà associé un numéro, cetécran s’affiche.

Effleurez la touche “Oui” si vous voulez leremplacer.

6. Une fois l’opération terminée, cet écrans’affiche.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

272

Vous pouvez également enregistrer lenuméro de composition abrégée enprocédant comme suit:

Depuis l’écran “N rapide”

1. Appuyez sur la touche “INFO/PHONE”.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

3. Effleurez la touche “Numéros rapides”.

4. Effleurez la touche “(add new)”.

5. Effleurez la touche “Oui” pour définir unnouveau numéro de composition abrégée.

6. Sélectionnez les données que voussouhaitez enregistrer.

7. Effleurez le numéro de téléphonesouhaité.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

273

Depuis l’écran “Infos annu.”

1. Appuyez sur la touche “INFO/PHONE”.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

3. Effleurez la touche “Contacts”.

4. Sélectionnez l’entrée désirée dans laliste.

5. Effleurez la touche “Opt.”.

6. Effleurez la touche “Paramétrer num.rapide”.

7. Cet écran s’affiche.

Les procédures suivantes sont identiques àcelle utilisée depuis la touche “SETUP”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

274

Modification d’un numéro decomposition abrégée

Vous pouvez modifier le numéro decomposition abrégée.

1. Effleurez la touche “Modifier les nrapides”.

2. Effleurez la touche que vous voulezmodifier.

3. Effleurez la touche “Modif.”.

4. Saisissez le nom, à l’aide du claviervirtuel affiché à l’écran.

5. Effleurez la touche “OK”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

275

Suppression d’un numéro decomposition abrégée

Vous pouvez supprimer le numéro decomposition abrégée.

1. Effleurez la touche “Suppr. les nrapides”.

2. Sélectionnez les données désirées oueffleurez la touche “Sélectionner tout”, puisla touche “Suppr.”.

Vous pouvez sélectionner plusieurs données,puis les supprimer toutes en même temps.

3. Effleurez la touche “Oui”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

276

Vous pouvez supprimer l’historique desappels.

1. Effleurez la touche “Suppr. historiqued’appels”.

2. Sélectionnez l’historique à supprimer.

3. Sélectionnez les données désirées oueffleurez la touche “Sélectionner tout”, puisla touche “Suppr.”.

Vous pouvez sélectionner plusieurs données,puis les supprimer toutes en même temps.

4. Effleurez la touche “Oui”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Suppression de l’historiquedes appels

CONFIGURATION

277

Vous pouvez supprimer l’historique desappels de la façon suivante.

1. Appuyez sur la touche “INFO/PHONE”.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

3. Effleurez la touche “Histor. appels”.

4. Effleurez la touche “Suppr.”.

5. Cet écran s’affiche.

Les procédures suivantes sont identiques àcelle utilisée depuis la touche “SETUP”.

Vous pouvez procéder de la même manièrepour les autres historiques d’appels.

Le“Réglagede l’etiquette vocale”s’effectuedepuis l’écran “Étiquettes vocales”.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

3. Effleurez la touche “Répertoire”.

4. Effleurez la touche “Gérer les étiquettesvocales”.

Pour chacun des paramètres, veuillez vousreporter aux pages suivantes.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Réglage de l’étiquettevocale

CONFIGURATION

278

Vous pouvez également afficher l’écran“Étiquettes vocales” en procédant commesuit.

1. Appuyez sur la touche “INFO/PHONE”.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

3. Effleurez la touche “Contacts”.

4. Effleurez la touche “Options”.

5. Effleurez la touche “Gérer étiquettesvocales”.

Enregistrement de l’étiquette vocale

Vous pouvez enregistrer une étiquettevocale comportant jusqu’à 20 numéros.

1. Effleurez la touche “Nouvelle étiquettevocale”.

2. Sélectionnez les données que voussouhaitez enregistrer.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

279

3. Effleurez la touche “ REC”, puisenregistrez une étiquette vocale.

4. Effleurez la touche “ Lect.” pourécouter l’étiquette vocale.

Une fois l’enregistrement de l’étiquette vocaleterminé, effleurez la touche “OK”.

INFORMATIONSLorsque vous utilisez l’étiquette vocale,nechangezpas leparamètrede langueuti-lisé lors de l’enregistrement.

Si les langues sont différentes, la fonctionde reconnaissance vocale ne pourra pasidentifier l’étiquette que vous avez enre-gistrée.

Vous pouvez également enregistrerl’étiquette vocale en procédant comme suit.

1. Appuyez sur la touche “INFO/PHONE”.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

3. Effleurez la touche “Contacts”.

4. Sélectionnez l’entrée désirée dans laliste.

5. Effleurez la touche “Opt.”.

6. Effleurez la touche “Paramétrer l’étiq.Vocale”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

280

7. Cet écran s’affiche.

Les procédures suivantes sont identiques àcelle utilisée depuis la touche “SETUP”.

Modification de l’étiquette vocale

1. Effleurez la touche “Modif. étiquettesvoc.”.

2. Sélectionnez les données que voussouhaitez modifier.

3. Cet écran s’affiche.

Les procédures suivantes sont identiques àcelle utilisée pour l’enregistrement del’étiquette vocale.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

281

Suppression de l’étiquette vocale

1. Effleurez la touche “Suppr. étiquettesvoc.”.

2. Sélectionnez les données désirées oueffleurez la touche “Sélectionner tout”, puisla touche “Suppr.”.

Vous pouvez sélectionner plusieurs données,puis les supprimer toutes en même temps.

3. Effleurez la touche “Oui”.

— BluetoothVous pouvez confirmer et modifier lesparamètres Bluetooth .

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

3. Effleurez la touche “Bluetooth*”.

*: Bluetooth est une marque déposée deBluetooth SIG, Inc.

4. Cet écran s’affiche.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

282

Les informations affichées sont les suivantes.

“Nom périphérique”Nom du périphérique dans le. . . . . .réseau Bluetooth . Vous pouvezle modifier.

“Code passe”Clé d’identification utilisée pour. . . . . .enregistrer votre téléphonecellulaire dans le système. Vouspouvez le modifier.

“Adresse périph.”Adressepropreausystème. Vous. . . . . .ne pouvez pas la modifier. Si lemême nom de périphériques’affiche sur l’écran de votretéléphone, reportez−vous y.

Si vous voulez modifier les paramètres,reportez−vous aux pages suivantes.

Une fois la modification des paramètresterminée, effleurez la touche “OK”.

Modification des paramètres Bluetooth

Vous pouvez modifier les paramètresBluetooth en procédant comme suit.

Modification de l’alimentation mains libres

La touche “Alimentation mains libres”affiche l’état suivant.

Si l’état de la touche “Alimentationmains libres”est “Activé”:

Véhicules dotés du système Smart key —

Le téléphone Bluetooth se connecteautomatiquement si vous placez le contacteurd’allumage en mode ACCESSORY ouIGNITION ON.

Véhicules non dotés du système Smartkey—

Le téléphone Bluetooth se connecteautomatiquement si vous placez le contacteurd’allumage en position “ACC” ou “ON”.

Si l’état de la touche “Alimentationmains libres”est “Désactivé”:Le téléphone Bluetooth est déconnecté et lesystème ne s’y connectera pas la prochainefois.

Vous pouvez sélectionner l’état de la touche“Alimentation mains libres”.

Activé:La connexion automatique est activée.

Désactivé:La connexion automatique est désactivée.

Vous ne pouvez pas changer l’état de “Activé”à “Désactivé” pendant que vous conduisez.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

283

1. Effleurez la touche “Alimentation mainslibres”.

2. Effleurez la touche “Activé” ou“Désactivé”.

3. Effleurez la touche “OK”.

Si vous changez l’état de la touche“Alimentation mains libres” de “Désactivé”à “Activé”, la connexion Bluetooths’établira.

Si vous connectez le téléphonependant quele lecteur audio Bluetooth est en marche

Cet écran s’affiche et le lecteur audioBluetooth s’interrompt momentanément.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

284

Modification du nom du périphérique

1. Effleurez la touche “Modifier” adjacenteà “Nom périphérique”.

2. Saisissez lenomdupériphérique,à l’aidedu clavier virtuel affiché à l’écran.

INFORMATIONSLes noms de périphérique sont des nomscommuns de lecteurs Bluetooth et de té-léphones Bluetooth .

Si vous changez le nom de périphériquedu téléphone, celui du lecteur changeraaussi.

Cependant, vous pouvez définir les codesd’accès séparément.

Modification du code passe

1. Effleurez la touche “Modifier” adjacenteà “Code passe”.

2. Saisissez le code passe puis effleurez latouche “OK”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

285

Réinitialisation des paramètresBluetooth

Vous pouvez réinitialiser les paramètres.

1. Effleurez la touche “Par défaut”.

2. Effleurez la touche “Oui”.

Si vous changez l’état de la touche“Alimentation mains libres” de “Désactivé” à“Activé”, la connexion Bluetooth s’établira.

Si vous connectez le téléphonependant quela lecture audio Bluetooth est en cours

Cet écran s’affiche et le lecteur audioBluetooth s’interrompt momentanément.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

286

Vous pouvez paramétrer les détails

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Téléphone”.

3. Effleurez la touche “Détails”.

4. Paramétrez chaque détail en procédantcomme suit.

5. Après le réglage de chacun desparamètres, effleurez la touche “OK”.

Affichage des appels entrants

Vous pouvez choisir la façon dont lesinformations des appels entrants serontaffichés.

1. Effleurez la touche “Mode d’affichageappels entrants”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Détails

CONFIGURATION

287

2. Effleurez la touche “Pl. écran” ou“Déroulant”.

Mode “Pl. écran”Lorsqu’un appel est reçu, l’écran du. . . . .modemains−libress’afficheet vouspouvez l’utiliser.

Mode “Déroulant”Lemessageest affiché dans le haut. . . . .de l’écran. Vous ne pouvez utiliserque les touches du volant.

État de la connexion Bluetooth audémarrage

Véhicules dotés du système Smart key —

Si le contacteur “ENGINE START STOP” esten mode ACCESSORY ou IGNITION ON etque Bluetooth est automatiquementconnecté, le résultat de la connexions’affiche.

Véhicules non dotés du système Smartkey —

Lorsque vous placez le contacteur dumoteur en position “ACC” ou “ON” et que letéléphone Bluetooth est automatiquementconnecté, le résultat de la connexions’affiche.

Si la fonction “Afficher l’état du téléphone”est réglée sur “Activé”, ce statut s’affiche.

Si la fonction “Afficher l’état du téléphone”est réglée sur “Désact.”, ce statut nes’affiche pas.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

288

1. Effleurez la touche “Afficher l’état dutéléphone”.

2. Effleurez la touche “Activé” ou“Désact.”.

Réinitialisation des paramètres

Vous pouvez réinitialiser les paramètres.

1. Effleurez la touche “Par défaut”.

2. Effleurez la touche “Oui”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

289

Vous pouvez sélectionner le lecteur portatifà connecter. Vous pouvez confirmer etmodifier les informations audioenregistrées.

Sélection d’un lecteur portatif

Si vous enregistrez un deuxième lecteurportatif, vous pouvez sélectionner l’un oul’autre pour la connexion.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

U10025GS

2. Effleurez la touche “Audio” de l’écran“Paramétrer”.

3. Effleurez la touche “Sélect. un lecteurportable” de l’écran “Paramètres audio”.

Vouspouvezsélectionnerunmaximumdedeuxlecteurs portatifs Bluetooth .

“Vide” s’affiche si vous n’avez pas encoreenregistré de lecteur portatif. La marqueBluetooth s’affiche lorsque vous sélectionnezle lecteur portatif.

4. Sélectionnez le lecteur portatif souhaité,puis effleurez la touche “OK”.

Bien qu’il soit possible d’enregistrer jusqu’à 2lecteurs portatifs dans le système, vous nepouvez utiliser qu’un seul lecteur à la fois.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

Paramètres audio ——Sélectionner un lecteurportatif

CONFIGURATION

290

Affichage des informations surBluetooth

Vous pouvez consulter ou modifier dans lesystème les informationsdu lecteurportatif.

“Nom périphérique”Le nom du lecteur portatif Bluetooth qui. . .s’affiche à l’écran. Vous pouvez lepersonnaliser si vous le souhaitez.

“Adresse périph.”Adresse propre au système.. . .Vous ne pouvez pas lamodifier. Reportez−vous à cette adresse si vous avez enregis-tré deux lecteurs portatifs Bluetooth aveclemêmenomdepériphériqueet coded’ac-cèsetqu’il vousest impossiblede lesdistin-guer.

“Méthode de connexion”La méthode de connexion peut basculer. . .entre “À partir du véhicule” et “A partir dulecteur portable”.

Sélectionnez le lecteur portatif désiré, puiseffleurez la touche “Infos sur le lect.portable”.

Modification du nom d’un périphérique

Vous pouvez modifier le nom d’unpériphérique. Mêmesi vousmodifiez lenomd’un périphérique, le nom enregistré dansvotre lecteur portatif demeurera toutefoisinchangé.

1. Effleurez la touche “Infos sur le lect.portable” de l’écran “Sélect. un lecteurportable”.

2. Sur l’écran “Infos lecteur portable”effleurez la touche “Modifier” adjacente à“Nom périphérique”.

U10006GS

3. Saisissez lenomdupériphérique,à l’aidedu clavier virtuel affiché à l’écran.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

291

Sélection de la méthode de connexion

Vous pouvez choisir la méthode deconnexion.

À partir du véhicule: Connecter le systèmeaudio au lecteur portatif.

A partir du lecteur portable: Connecter lelecteur portatif au système audio.

Sélectionnez la méthode de connexion “Àpartir du véhicule” ou “A partir du lecteurportable”, puis effleurez la touche “OK”.

INFORMATIONSSi laméthodedeconnexionest régléeà“Apartir du lecteur portable”, vous nepouvez pas sélectionner la touche“Connecter Bluetooth� auto”.

�: Bluetooth est une marque déposée deBluetooth SIG.Inc.

Vous pouvez régler les paramètres dulecteur audio Bluetooth .

Enregistrement de votre lecteur portatif

1. Effleurez la touche “Paramètres audioBluetooth�” de l’écran “Paramètres audio”.

U10009GS

2. Sur l’écran “Paramètres audio BT”,effleurez l’option “Enregistrer” de la touche“Audio Bluetooth�”.�: Bluetooth est une marque déposée deBluetooth SIG.Inc.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

— Paramétrage du lecteuraudio Bluetooth

CONFIGURATION

292

U10010GS

3. Lorsque cet écran s’affiche, entrez lecode passe affiché à l’écran dans le lecteurportatif.

Pour connaître les procédures d’utilisation dulecteur portatif, consultez le mode d’emploi quil’accompagne.

Pour annuler l’entrée, effleurez la touche“Annuler”.

4. Une fois laconnexion terminée, cetécrans’affiche.

Il n’est pas nécessaire d’entrer le lecteur portatifsi vous utilisez le même.

U10012GS

Lorsque cet écran s’affiche, suivez lesinstructions à l’écran pour essayer de nouveaud’établir une connexion.

Si un autre péripherique Bluetooth estconnecté

Si un autre périphérique Bluetooth est déjàconnecté, cet écran s’affiche.Si vous souhaitez le déconnecter, effleurez latouche “Oui”.

INFORMATIONSSi le périphérique communique à la foisavec le téléphone Bluetooth et le lecteuraudio Bluetooth , enregistrez et branchezd’abord le téléphoneBluetooth , sinon unéchec de connexion pourrait se produirelors de l’enregistrement du lecteur audioBluetooth .

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

293

(a) Suppression d’un lecteur audioBluetooth

U10013GS

1. Sur l’écran “Paramètres audio BT”,effleurez la touche “Retirer” adjacente à“Audio Bluetooth�”.

U10014GS

2. Sélectionnez le lecteur portatif àsupprimer, puis effleurez la touche “OK”.

U10015GS

3. Pour annuler l’enregistrement du lecteurportatif sélectionné, effleurez la touche“Oui”.�: Bluetooth est une marque déposée deBluetooth SIG.Inc.

U10016GS

Si le lecteur portatif sélectionné est en coursd’utilisation, cet écran s’affichera. Effleurez latouche “Oui”. Le système déconnectera lelecteur portatif et le supprimera.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

294

(b) Connexion d’un lecteur audioBluetooth

AUTOMATIQUEMENT

U10017GS

Effleurez l’option “Activé” de la touche“Connecter Bluetooth� auto” pour activer laconnexion automatique du lecteur audioBluetooth . Utilisez toujours ce mode, etconfigurez votre lecteur portatif Bluetooth afinqu’il puisse se connecter. Si la méthode deconnexion est réglée à “A partir du lecteurportable”, vous ne pouvez pas sélectionner latouche “Connecter Bluetooth� auto”.�: Bluetooth est une marque déposée deBluetooth SIG.Inc.

Véhicules dotés du système Smart key—

Lorsque le contacteur “ENGINE STARTSTOP”est enmodeACCESSORYou IGNITIONON, lelecteur portatif sélectionné se connecteautomatiquement et le résultat de la connexions’affiche.

Véhicules non dotés du système Smart key—

Lorsque le contacteur dumoteur est en position“ACC” ou “ON”, le lecteur portatif choisi estautomatiquement connecté et le résultat de laconnexion s’affiche.

MANUELLEMENT

Lorsque la connexion automatique estdésactivée, ou si elle échoue, vous devezconnecter Bluetooth manuellement.

Pour le fonctionnement manuel, consultez lapage 181.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

295

(c) Changement du code d’accès

Le code d’accès sert à enregistrer votrelecteurportatif dans lesystème. Lecodepardéfaut est “0000”; vous pouvez le changerpour un autre code comportant de 4 à 8chiffres.

U10019GS

1. Sur l’écran “Paramètres audio BT”,effleurez la touche “Modifier” adjacente à“Code d’accès”.

U10020GS

2. Entrez le nouveau code d’accès de 4 − 8chiffres, puis effleurez la touche “OK”.

Chaque fois que vous effleurez la touche

, un chiffre saisi est supprimé.

(d) Modification du nom du périphérique

Vous pouvez modifier le nom d’unpériphérique. Mêmesi vousmodifiez lenomd’un périphérique, le nom enregistré dansvotre lecteur portatif demeurera toutefoisinchangé.

U10021GS

1. Sur l’écran “Paramètres audio BT”,effleurez la touche “Modifier” adjacente à“Nom périphérique”.

U10022GS

2. Saisissez le nouveau nom dupériphérique, puis effleurez la touche “OK”.

INFORMATIONSLesnomsdepériphériquessontdesnomscommuns de lecteurs Bluetooth et detéléphones Bluetooth .Si vous changez le nom de périphériquedu lecteur audio, celui du téléphonechangera en même temps.Cependant, vous pouvez définir les codesd’accès séparément.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

296

(e) Initialisation des paramètres audioBluetooth

Vous pouvez réinitialiser les paramètres.

U10023GS

1. Effleurez la touche “Par défaut” del’écran “Paramètres audio BT”.

2. Effleurez la touche “Oui”.

Lorsque le système de navigation est activé,l’écran “Information” s’affiche s’il est temps deremplacer une pièce ou certains composants.(Consultez la page 27.)

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Véhicule”.

3. Effleurez la touche “Entretien”.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

Paramètres du véhicule—— Entretien

CONFIGURATION

297

Définition de l’information sur l’entretien(Consultez la page 297.)

Paramétrage du concessionnaire(Consultez la page 299.)

(a) Définitiond’informations sur l’entretien

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Véhicule” de l’écran“Paramétrer”.

3. Effleurez la touche“Entretien” de l’écran“Paramètres véhicule”.

4. Effleurez la touche souhaitée.

Pour obtenir de l’information détaillée surchaque touche tactile, consultez la rubrique“ÉLÉMENTSD’INFORMATION”, à la page298.

“Sup. tout”:Pour annuler toutes les conditionsentrées.

“Réinit. tout”:Pour réinitialiser l’élément ayantrempli une condition.

“Déf. conces.”: Pour enregistrer l’informationsur le concessionnaire. (Consultez la rubrique“ (b) Paramétrage du concessionnaire”, à lapage 299.)

“Info. conces.”:Pourmodifier l’information surle concessionnaire. (Consultez la rubrique “ (b)Paramétrage du concessionnaire”, à la page299.)

“Rappels”: Si vous effleurez cette touche, letémoin s’allume. Le système est prêt à vousfournir de l’information sur l’entretien dansl’écran “Information”. (Consultez la page 27.)

Lorsqu’il est temps de procéder à l’entretien duvéhicule, la touche passe à la couleur orange.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

298

ÉLÉMENTS D’INFORMATION

“Huile mot.”: Remplacez l’huile moteur

“Fil. huile”: Remplacez le filtre à l’huile dumoteur

“Rotation”: Procédez à la permutation despneus

“Pneus”: Remplacez les pneus

“Batterie”: Remplacez la batterie

“Plaquette”: Remplacez les garnitures desfreins

“Es.−glace”: Remplacez les lames desessuie−glaces

“Liqui. refroi.”: Remplacez le liquide derefroidissement du moteur

“Huile frein”: Remplacez l’huile des freins

“Liqui. trans.”: Remplacez l’huile àtransmission

“Entretien”: Programme d’entretien

“Filtre air”: Remplacez le filtre à air

“Perso.”:Vouspouvezcréerd’autresélémentsd’information distincts de ceux déjà présents.

5. Saisissez les conditions.

“Date”: Vous pouvez entrer ici la date duprochain entretien.

“Distance”: Vous pouvez entrer ici la distance àparcourir avant le prochain entretien.

“Supprimer”: Pour annuler vos choix de dateet de distance.

“Réini.”: Pour réinitialiser vos choix de date etde distance.

6. Effleurez la touche “OK”.

Vous revenez à l’écran “Entretien”.

INFORMATIONSPour plus d’informations sur les entre-tiens prescrits, reportez−vous au“Guide Programme d’entretien” ou au“Supplément au manuel du propriét-aire”.

Selon votre conduite ou les conditionsroutières, la date et la distance réellespeuvent varier de celles enregistréesdans le système.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

299

(b) Paramétrage du concessionnaire

Vous pouvez enregistrer un concessionnairedans lesystème. Lorsquecette l’informationsurle concessionnaire est enregistrée, vouspouvez profiter du guidage routier jusqu’àcelui−ci.

1. Appuyez sur la touche “SETUP”.

2. Effleurez la touche “Véhicule” de l’écran“Paramétrer”.

3. Effleurez la touche“Entretien” de l’écran“Paramètres véhicule”.

4. Effleurez la touche “Déf. conces.”.

5. Si vous n’avez pas enregistré leconcessionnaire, entrez son adresse de lamêmemanièrequepour une recherchede ladestination. (Consultez la rubrique“Recherche de la destination” à la page 52.)

Une fois l’enregistrement de “Définir leconcessionnaire” terminé, l’écran“Concessionn.” s’affiche.

6. Effleurez la touche “Modifier” adjacenteà l’élément que vous souhaitez modifier.

“Conces.”: Pour entrer le nom d’unconcessionnaire. (Consultez la page 300.)

“Contact”: Pour entrer le nom d’un membre dupersonnel du concessionnaire. (Consultez lapage 300.)

“Adresse”:Pourentreruneadresse. (Consultezla page 300.)

“N tél.”: Pour entrer un numéro de téléphone.(Consultez la page 301.)

“Supprimer conces.”: Pour supprimerl’information sur le concessionnaire affichée àl’écran.

“Entrer ”: Pour définir le concessionnaireaffiché comme destination. (Consultez larubrique “Début du guidage routier”, à la page72.)

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

300

Pour modifier le “Conces.” ou le“Contact”

1. Effleurez la touche “Modifier” adjacenteà “Conces.” ou à “Contact”.

2. Saisissez le nom à l’aide des touchesalphanumériques.

Vous pouvez entrer jusqu’à 32 caractères.

3. Effleurez la touche “OK”.

L’écran précédent s’affiche.

Pour modifier l’“Adresse”

1. Effleurez la touche “Modifier” adjacenteà “Adresse”.

2. Effleurez l’une des 8 touches tactiles di-rectionnelles pour déplacer le curseursur le point désiré de la carte.

3. Effleurez la touche “OK”.

L’écran précédent s’affiche.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

301

Pour changer le “N� tél.” (numéro detéléphone)

1. Effleurez la touche “Modifier” adjacenteà “N� tél.”.

2. Entrez le numéro à l’aide des touchesnumériques.

3. Effleurez la touche “OK”.

L’écran précédent s’affiche.

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

CONFIGURATION

302

09/09/07VENZA_Navi_DOM73006D

SECTION 8

ANNEXE

303

ANNEXE

Limites du système de navigation 304. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Information et mises à jourde la base de données cartographiques 306. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacement du DVD−ROM de la carte 315. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

ANNEXE

304

Cesystèmedenavigationcalcule lapositionactuelle du véhicule à l’aide de signauxsatellite, de divers signaux du véhicule, desdonnées sur la carte, etc. Cependant, enraison de l’état du satellite, de laconfiguration routière, de l’état du véhiculeet d’autres facteurs, la position affichéepourrait ne pas être exacte.

Lesystèmedegéo−positionnementparsatellite(GPS), conçu et géré par le département de laDéfense des États−Unis, permet d’obtenir avecprécision la position actuelle du véhicule,généralement à l’aide d’au moins 4 satellites,voire seulement 3 satellites dans certains cas.Un certain niveau d’inexactitude a été incorporéau système GPS. Bien que le système denavigation compense cette caractéristique laplupart du temps, on peut s’attendre à deserreurs de positionnement occasionnellespouvant atteindre 300 feet (100 m).Habituellement, les erreurs de positionnementseront corrigées en quelques secondes.

Lorsque votre véhicule reçoit des signaux dessatellites, le repère “GPS” s’affiche dans le coinsupérieur gauche de l’écran.

Des obstacles physiques peuvent bloquer lesignal GPS, ce qui peut entraîner un affichageinexact de la position du véhicule sur la carte.Les tunnels, les édifices élevés, les camions etmême les objets posés sur le blocd’instrumentation peuvent bloquer les signauxdu système GPS.

LessatellitesGPSpourraientnepasenvoyerdesignaux en raison de réparations oud’améliorations en cours sur ceux−ci.

Même lorsque le système de navigation reçoitdes signauxGPS nets, l’affichage de la positiondu véhicule pourrait être inexact ou le guidageroutier s’avérer incorrect dans certainescirconstances.

NOTE

L’utilisation de glaces teintées pourraitbloquer les signaux GPS. La plupart desproduits teintants pour glaces contien-nent des matériaux métalliques qui vontempêcher l’antenne du bloc d’instru-mentation de recevoir le signal GPS.Nous déconseillons de teinter les glacesdesvéhiculesdotésd’unsystèmedenavi-gation.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

Limites du systèmede navigation

ANNEXE

305

(a) L’affichage de la position du véhiculepourrait être inexact dans les cas suivants:

Si vous roulez sur des routes très coudées,en forme de Y.

Si vous roulez sur une route sinueuse.

Si vous roulez sur une route glissante, parexemple sur du sable, du gravier, de laneige, etc.

Si vous roulez sur une longue routerectiligne.

Si une autoroute et une rue de ville sesuivent parallèlement.

Après un déplacement en traversier ou surun porte−véhicules.

Pendant la recherche d’un long itinérairealors que le véhicule roule à vitesse élevée.

Si vous conduisez sans avoir effectuél’étalonnage de la position actuellecorrectement.

Après la reprise d’un changement dedirection en avançant et en reculant, ou si levéhicule a changé de côté sur une plaquetournante dans un parc de stationnement.

Si vous quittez un parc de stationnement ouun garage couverts.

Si un porte−bagages est installé sur levéhicule.

Si vous conduisez avec des chaînes.

Si les pneus sont usés.

Après le remplacement d’un ou de plusieurspneus.

Si vous utilisez des pneus de dimensionsplus petites ou plus grandes que cellesindiquées dans les spécifications dufabricant.

Si la pression de gonflage de n’importelequel des quatre pneus est incorrecte.

INFORMATIONSSi votre véhicule n’est pas en mesure derecevoir les signaux GPS, vous pouvezcorriger sa position actuelle manuelle-ment. Pour en savoir davantage sur l’éta-lonnage de la position actuelle, consultezla page 247.

(b) Un guidage routier incorrect peutsurvenir dans les cas suivants:

Si vous tournez à un croisement alors quecette manœuvre n’était pas prévue dansl’itinéraire affiché.

Si vous définissez plus d’une destination,mais ignorez l’une d’entre elles, la fonctionde redéfinition automatique du trajetaffichera un itinéraire retournant à celle−ci.

Si vous tournez à une intersection pourlaquelle il n’y a pas de guidage routier.

Si vous traversez une intersection pourlaquelle il n’y a pas de guidage routier.

Pendant la redéfinition du trajet, il se peutque le guidage routier ne soit pas disponiblepour le prochain virageà droite ou àgauche.

Si vous roulez à vitesse élevée, laredéfinition du trajet pourrait demanderbeaucoupde temps. Pendant la redéfinitiondu trajet, le système pourrait afficher unitinéraire de déviation.

Après la redéfinition du trajet, il se peut quel’itinéraire reste inchangé.

Il se peut qu’undemi−tour inutile s’affiche ousoit annoncé.

Un emplacement peut comporter plusieursnoms et le système en annoncera un ouplus.

Il pourrait s’avérer impossible de recherchercertains trajets.

Si le trajet jusqu’à votre destinationcomporte des routes de gravier/non pavéesou des ruelles, il se peut que le guidageroutier ne s’affiche pas.

Votre destination peut s’afficher sur le côtéopposé de la rue.

Si une portion de la route fait l’objet d’uneréglementation horaire, saisonnière ouautre y interdisant la présence de véhicules.

Les données relatives à la route et à la cartede votre système de navigation pourraientêtre incomplètes ou non actualisées.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

ANNEXE

306

Après le remplacement d’un pneu, effectuezla procédure indiquée dans la rubrique“ÉTALONNAGE DU CHANGEMENT DEPNEU”. (Consultez la page 249.)

Ce système de navigation utilise des donnéessur la permutationdes pneuset il est conçupourfonctionner avec des pneus respectant lesspécifications du fabricant. Si vous installezdespneus dont le diamètre est plus grand ou pluspetit que celui des pneus d’origine, l’affichagede la position actuelle du véhicule pourrait êtreinexact. La pression de gonflage des pneusinflueaussi sur leurdiamètre; assurez−vousparconséquent d’avoir la bonne pression degonflage sur les quatre pneus.

Ce système utilise les cartes de DENSO.

� 2008 DENSO CORPORATION

� 2007 NAVTEQ. Tous droits réservés.

�2007 Tele Atlas North America, Inc. Tousdroits réservés. Cematériel d’informationestla propriété de Tele Atlas North America, Inc.et fait l’objet d’une protection par droitd’auteur et autres droits de propriétéintellectuelle dont Tele Atlas North America,Inc. est propriétaireouà l’égarddesquelselledétient une licence. L’utilisation de cematériel est autorisée sous réserve desdispositions d’un contrat de licence. Vousserez tenu responsablede toute reproductionou divulgation non autorisée de ce matériel.

Données fournies par infoUSA Copyright�2007, Tous Droits Réservés.

� 2007 VISA Corporation

Copyright �Costar Realty Information, Inc.

Le concept de la cible (Bullseye Design) estune marque déposée de Target Brands, Inc.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

Information et mises à jour dela base de donnéescartographiques —

ANNEXE

307

CONTRAT DE LICENCE POURL’UTILISATEUR FINAL

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LEPRÉSENT CONTRAT AVANT D’UTILISER

LE SYSTÈME DE NAVIGATION.

LE PRÉSENT CONTRAT CONSTITUE UNCONTRAT DE LICENCE POUR VOTRECOPIE DE LA BASE DE DONNÉES DESCARTES SPATIALES, Y COMPRIS LESCODES D’EMPLACEMENT ET LESPRODUITS QUI Y SONT ASSOCIÉS(CI−APRÈSCOLLECTIVEMENT LA “BASEDE DONNÉES”), UTILISÉS DANS LESYSTÈME DE NAVIGATION. ENUTILISANTLESYSTÈMEDENAVIGATIONET LA BASE DE DONNÉES, VOUSACCEPTEZ TOUTES LES MODALITÉS ETCONDITIONS QUI SUIVENT ETACCEPTEZ D’ÊTRE LIÉ PAR ELLES.

CONCESSION DE LICENCE.

DENSO CORPORATION (ci−après“DENSO”), un distributeur autorisé de laBASE DE DONNÉES, vous concède unelicence non exclusive et non perpétuelled’utilisation de votre copie de la BASE DEDONNÉES uniquement pour votre usagepersonnel ou pour être utilisée dans le cadreinterne de vos activités professionnelles.Cette licence ne comprend pas le droit deconcéder des sous−licences.

PROPRIÉTÉ

La BASE DE DONNÉES ainsi que les droitsde propriété intellectuelle et les droitsd’auteur et les droits voisins qui y sontattachés sont détenus par Tele Atlas NorthAmerica, Inc. (“TANA”) et ses concédants.Le présent contrat n’accorde aucun transfertde titre ou de droit de propriété à l’égard dela BASE DE DONNÉES, à l’exception de lalicence d’utilisation de la BASE DEDONNÉES conformément aux modalités etaux conditions du présent contrat. Vousn’avez pas le droit de modifier, d’occulter nide supprimer des avis de droit d’auteur, demarque de commerce ou d’autres légendesrestrictives afférents à la BASE DEDONNÉES.

La BASE DE DONNÉES contient desdonnées et du matériel d’informationconfidentiels et de propriété exclusive deTANA. Par conséquent, vous devez garderconfidentiels et sous votre responsabilité tousles renseignements contenus dans la BASEDE DONNÉES. Vous êtes tenu de prendredes mesures raisonnables pour protéger laBASE DE DONNÉES de tout détournementou de toute utilisation malveillante. Vous nedevez pas extraire des données autonomesde la BASE DE DONNÉES ni publier unequelconquepartie de laBASEDEDONNÉESsans avoir préalablement obtenu leconsentement écrit de TANA et de sesconcédants.

LIMITATIONS D’UTILISATION

L’utilisation de la BASE DE DONNÉES estlimitée au système spécifique pour lequel ellea été créée. Sauf dans la mesureexpressément permise par des dispositionslégislatives impératives, vous n’êtes pasautorisé à extraire ou à réutiliser unequelconquepartie du contenu de la BASEDEDONNÉES, ni à reproduire, copier, dupliquer,modifier, adapter, traduire, décomposer,décompiler, ou effectuer l’ingénierie inverséed’une quelconque partie de la BASE DEDONNÉES.

TRANSFERT

Vous n’êtes pas autorisé à transférer laBASEDE DONNÉES à des tiers, sauf avec lesystème pour lequel elle a été créée, àcondition que vous ne conserviez aucunecopie de la BASE DE DONNÉES et àcondition que le cessionnaire accepte toutesles modalités et conditions du présentCONTRAT.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

ANNEXE

308

LIMITATION DE GARANTIE

LA BASE DE DONNÉES VOUS ESTFOURNIE “TELLE QUELLE” ET “AVECTOUSSESDÉFAUTS”ETDENSOETTANA(ET LEURS PROPRES CONCÉDANTS ETFOURNISSEURS) DÉCLINENTEXPRESSÉMENT TOUTES AUTRESGARANTIES, EXPLICITES OUIMPLICITES, Y COMPRIS NOTAMMENT,LES GARANTIES IMPLICITES DENON−CONTREFAÇON, DE QUALITÉMARCHANDE, DE BONNE QUALITÉ,D’EXACTITUDE, DE TITRES ETD’ADAPTATION À UN USAGEPARTICULIER. AUCUNE INFORMATIONOU CONSEIL FOURNIS ORALEMENT OUPAR ÉCRIT PAR DENSO OU TANA (OUL’UN DE LEURS PROPRESCONCÉDANTS,AGENTS, EMPLOYÉSOUTIERS FOURNISSEURS) NE SAURAITCONSTITUER UNE GARANTIE ET VOUSN’AVEZPAS LEDROITDEVOUSFONDERSUR UNE TELLE INFORMATION OU UNTELCONSEIL. LAPRÉSENTELIMITATIONDE GARANTIE EST UNE CONDITIONESSENTIELLE DU PRÉSENT CONTRAT.

LIMITATION DE RESPONSABILITÉ

DENSO OU TANA (OU LEURS PROPRESCONCÉDANTS OU FOURNISSEURS) NESERONT EN AUCUN CASRESPONSABLES DES DOMMAGESACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS,SPÉCIAUX, INDIRECTS OUEXEMPLAIRES DÉCOULANT DUPRÉSENT CONTRAT OU DE VOTREUTILISATION DE LA BASE DE DONNÉES,Y COMPRIS, NOTAMMENT, LA PERTE DEBÉNÉFICES OU LES COÛTS DECOUVERTURE, LA PERTE DEJOUISSANCE OU LES PERTESD’EXPLOITATION OU AUTRES PERTESSIMILAIRES, INDÉPENDAMMENT DUFAIT QUE LADITE PARTIE AIT ÉTÉINFORMÉEDELAPROBABILITÉ DETELSDOMMAGES.

EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉTOTALE DE DENSO OU DE TANA (OU DELEURS PROPRES CONCÉDANTS OUFOURNISSEURS) N’EXCÉDERA LEMONTANT PAYÉ PAR VOUS POUR LACOPIE DE LA BASE DE DONNÉES.

AVERTISSEMENTS

LaBASEDEDONNÉES reflète la réalité tellequ’elle existait avant que vous ne receviez laBASE DE DONNÉES. Elle contient desdonnées et des informations provenant dugouvernement et d’autres sources quipeuvent contenir des erreurs et desomissions. Par conséquent, la BASE DEDONNÉES peut contenir des informationsrendues incomplètes ou inexactes au coursdu temps ou en raison d’un changement decirconstances et des sources utilisées. LaBASE DE DONNÉES ne contient ou nereflète aucune information sur, notamment, lasécurité du voisinage, l’application des lois,l’assistance d’urgence, les travaux deconstruction, la fermeture de routes ou devoies de circulation, les limitations de vitesseet autres restrictions concernant lesautomobiles, la déclivité ou le degréd’inclinaison des routes, les limitations dehauteur, de poids ou autres restrictionsconcernant les ponts, l’état des routes, lesconditions de circulation routière, lesévénements particuliers, les embouteillagesroutiers ou les durées de voyage.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

ANNEXE

309

DROITS DU GOUVERNEMENT DESÉTATS−UNIS

Si vous êtes une agence, un ministère outoute autre entité du gouvernement desÉtats−Unis ou un organisme fondé en totalitéou en partie par le gouvernement desÉtats−Unis, l’utilisation, la duplication, lareproduction, lapublication, lamodification, ladivulgation ou le transfert de ce produitcommercial et de la documentation quil’accompagne est restreinte conformémentaux droits LIMITÉS ou RESTREINTSformulés au paragraphe (a)(1) du règlementDFARS 252.227−7014 (juin 1995) (définitionDOD de logiciel commercial), au règlementDFARS 227.7202−1 (politique DOD relativeaux logiciels commerciaux), au règlementFAR 52.227−19 (juin 1987) (règlement relatifaux logiciels commerciaux pour lesorganismes civils), au règlement DFARS252.227−7015 (novembre 1995) (règlementDOD relatif aux données techniques etarticles commerciaux); au règlement FAR52.227−14, remplacements I, II, et III (juin1987) (règlement relatif aux donnéestechniques et aux logiciels non commerciauxdes organismes civils); et/ou les règlementsFAR 12.211 et FAR 12.212 (règlementsrelatifs à l’acquisition d’articlescommerciaux), selon le cas. Advenant unconflit entre des dispositions des règlementsFAR et DFARS figurant aux présentes et leprésent Contrat, les dispositions prévoyantune plus grande limitation des droits dugouvernement prévaudront.L’entrepreneur/le fabricant est Tele AtlasNorth America, Inc., 11, rue Lafayette,Lebanon, NH 03766−1445. Téléphone:603−643−0330.LaBASEDEDONNÉESest�1984−2007parTeleAtlasNorthAmerica, Inc. TOUSDROITSRÉSERVÉS. En ce qui concerne lesdispositions entourant la divulgation aupublicen vertu des lois fédérales, locales ou d’unÉtat, il est convenu que la BASE DEDONNÉES est considérée comme étant unsecret commercial et un produit commercialde propriété exclusive non soumis àdivulgation.

Si vous êtes une agence, un ministère outoute autre entité du gouvernement d’un État,du gouvernement des États−Unis ou de touteautre entité publique ou un organisme fondéen totalité ou en partie par le gouvernementdes États−Unis, vous consentez par lesprésentes à protéger la BASE DEDONNÉESd’une divulgation au public et à considérer laBASE DE DONNÉES exempte de toutelégislation ou loi, ou de tout règlement oucode, y compris le Sunshine Act, le PublicRecords Act, le Freedom of Information Act,ou toute loi équivalente, qui autorise l’accèspublic et (ou) la reproduction ou l’utilisationdesproduitssous licence. Si laditeexemptionest contestée en vertu de l’une de ces lois, leprésentcontrat seraconsidéréenfreint et tousles droits permettant la conservation d’unecopie ou l’utilisation de la BASE DEDONNÉES prendront fin et serontimmédiatement frappés de nullité absolue.Toute copie de la BASE DE DONNÉES envotre possession devra être immédiatementdétruite. Si un tribunal ayant compétenceconsidère cette clause invalide etinexécutable, en totalité ou en partie, pourquelque raison que ce soit, le présent contratprendra fin et sera immédiatement frappé denullité absolue dans son intégralité et toutecopie de la BASE DE DONNÉES devra êtreimmédiatement détruite.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

ANNEXE

310

CONDITIONS CONCERNANT LESUTILISATEURS FINAUX

Les données (ci−après les “Données”) voussont fournies pour un usage personnel etinterne seulement et non à des fins derevente. Elles sont protégées par le droitd’auteur et sont assujetties aux modalités etconditions suivantes, qui ont été acceptéespar vous, d’une part, et DENSOCORPORATION (ci−après “[DENSO]”) etses concédants (y compris leurs propresconcédants et fournisseurs) d’autre part.

� 2007 NAVTEQ. Tous droits réservés.

Les Données pour les régions du Canadaincluent les renseignements obtenus avec lapermission des autorités canadiennes,notamment des organismes suivants: �SaMajesté la Reine du chef du Canada,�l’Imprimeur de la Reine pour l’Ontario,WlaSociété canadienne des postes etGeoBase .

NAVTEQ détient une licence non exclusivede l’United States Postal Service luipermettant de publier et de vendre del’information ZIP+4 .

�United States Postal Service 2007. Lesprix ne sont pas déterminés, contrôlés ouapprouvés par l’United States PostalService . Lesmarques de commerce et lesenregistrements suivants appartiennent àl’USPS: UnitedStates Postal Service, USPSet ZIP+4.

MODALITÉS ET CONDITIONS

Utilisation personnelle uniquement. Vousconsentez à utiliser ces données et lesystème de navigation du véhiculeuniquement pour un usage personnel pourlequel vous avez obtenuune licenceet nonà des fins commerciales ou pour desservices de bureau, en temps partagé outoutes autres fins similaires. Parconséquent, mais sous réserve desrestrictions énoncées aux paragraphessuivants, vous pouvez reproduire cesDonnées uniquement dans les limites de cequi est nécessaire pour votre utilisationpersonnelle pour (i) les visualiser et (ii) lessauvegarder, à condition de ne pas retirer lesavis de droit d’auteur qui y sont apposés ni demodifier les Données en aucune manière.Vousacceptezdenepas reproduire,ni copier,modifier, décompiler, décomposernieffectuerl’ingénierie inversée d’une quelconque partiedes Données et de ne pas les transférer ni lesdistribuer sous aucune forme et à aucune fin,sauf dans la mesure permise par desdispositions législatives impératives. Lesensembles multi−disques ne peuvent êtretransférés ou vendus qu’en tantqu’ensembles complets seulement, tels quefournis par [DENSO], et non en tant quesous−ensembles de ceux−ci.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

ANNEXE

311

Restrictions. Sauf si vous détenez unelicence octroyée à cet égardpar [DENSO], etsans limiter les dispositions du paragrapheprécédent, vous ne pouvez pas utiliserlesdites Données (a) avec aucun desproduits, systèmes ou logiciels installés, ouautrement connectés ou en communicationavec des véhicules capables de navigation,positionnement, répartition, guidage routieren temps réel, gestion de parcs automobilesou d’autres applications similaires, ni (b)avec ou en communication avec aucundispositif de positionnement ou appareilmobile ou appareil sans fil électronique ouinformatique, y compris, notamment, lestéléphones cellulaires, les ordinateurs depoche ou à main, les téléavertisseurs et lesassistants numériques personnels ou PDA.

Avertissement. Les Données peuventcontenir des informations renduesincomplètes ou inexactes au cours du tempsou en raison d’un changement decirconstances, des sources utilisées et de lanature de la collecte de donnéesgéographiques exhaustives, chacun de ceséléments pouvant aboutir à des résultatsincorrects.

Exclusion de garantie. Ces Données voussont fournies “telles quelles”, et vousacceptezde lesutiliseràvos risquesetpérils.[DENSO] et ses concédants (ainsi que leurspropres concédants et fournisseurs) ne fontaucune déclaration ni ne donnent aucunegarantie d’aucune sorte, ni explicite niimplicite, découlant de la loi ou autrement,notamment mais sans s’y limiter, lesgaranties et déclarations quant au contenu,à la qualité, à l’exactitude, à l’exhaustivité, àl’efficacité, à la fiabilité, à l’adaptation à unusage particulier, à l’utilité, à l’utilisation ouaux résultats obtenus de ces Données, nique les Données ou le serveur ne soientininterrompus ou exempts d’erreurs.

Limitation de garantie: [DENSO] ET SESCONCÉDANTS (Y COMPRIS LEURSPROPRES CONCÉDANTS ETFOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTEGARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,QUANT À LA QUALITÉ, LAPERFORMANCE, LA QUALITÉMARCHANDE, L’ADAPTATION À UNUSAGE PARTICULIER OU LANON−CONTREFAÇON DES DONNÉES.CertainsÉtats, territoireset paysn’autorisentpas certaines exclusions de garantie, et,dans cette mesure, l’exclusion ci−dessuspourrait ne pas vous être applicable.

Limitation de responsabilité: [DENSO] ETSES CONCÉDANTS (Y COMPRIS LEURSPROPRES CONCÉDANTS ETFOURNISSEURS) NE SERONT PASRESPONSABLES ENVERS VOUS: EN CEQUI CONCERNE TOUTE RÉCLAMATION,DEMANDE OU ACTION,INDÉPENDAMMENT DE LA NATURE DELA CAUSE DE LA RÉCLAMATION, DE LADEMANDE OU DE L’ACTION ALLÉGUANTDES PERTES, BLESSURES OUDOMMAGES, DIRECTS OU INDIRECTS,POUVANT RÉSULTER DE L’UTILISATIONOU DE LA POSSESSION DEL’INFORMATION, OU POUR TOUTEPERTE DE BÉNÉFICES, DE RECETTES,DE CONTRATS OU D’ÉCONOMIES, OUPOUR TOUS AUTRES DOMMAGESDIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES,SPÉCIAUX OU CONSÉCUTIFSDÉCOULANTDEVOTREUTILISATIONOUDE VOTRE INCAPACITÉ D’UTILISERCETTE INFORMATION, POUR TOUTDÉFAUTDANSCETTE INFORMATION,OULA VIOLATION DE CES MODALITÉS OUCONDITIONS, SOIT DANS LE CADRED’UNE ACTION DE NATURECONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE,SOIT SUR LA BASE D’UNE GARANTIE,MÊMESI [DENSO]OUSESCONCÉDANTSAVAIENTÉTÉAVISÉSDE LAPOSSIBILITÉDE TELS DOMMAGES. Certains États,territoires et pays n’autorisent pas certainesexclusions de responsabilitéou limitationsdedommages, et, dans cette mesure,l’exclusion ci−dessus pourrait ne pas vousêtre applicable.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

ANNEXE

312

Contrôle de l’exportation. Vous acceptez denepasexporter d’aucun lieu unequelconquepartie desDonnéesqui vous sont fournies, niaucunproduit directement dérivédecelle−ci,sauf conformément aux lois, règles etrèglements d’exportation applicables, etavec toutes les licences et approbationsnécessaires en vertu de ceux−ci.

Accord intégral. Cesmodalités et conditionsconstituent l’accord intégral entre [DENSO](et ses concédants, y compris leurs propresconcédants et fournisseurs) et vous−même,en ce qui concerne le contenu desprésentes, et remplacent, dans leurintégralité, toute convention orale ou écritepréexistante entre nous en rapport avec leditcontenu.

Loi applicable. Les modalités et conditionsci−dessus seront régies par les lois de l’Étatde l’Illinois, sans tenir compte de (i) sesdispositions en matière de conflit des lois ou(ii) de la Convention des Nations Uniesportant sur les contrats de venteinternationale de marchandises, qui estexplicitement exclue. Vous acceptez devous assujettir à la juridiction de l’État del’Illinois pour toutes contestations,réclamations et actions découlant ou enrapport avec les Données qui vous sontfournies en vertu des présentes.

Utilisateurs finaux gouvernementaux. Si lesDonnées sont acquises par leGouvernementdesÉtats−Unisouaunomdecelui−ci, ou par toute autre entité réclamantou appliquant des droits similaires à ceuxhabituellement requis par le Gouvernementdes États−Unis, ces Données constituent un“article commercial” tel que défini dans 48C.F.R. (“FAR”) 2.101, et sont vendues souslicence conformément aux conditionsconcernant ces utilisateurs finaux; chaquecopie des Données livrée ou fournie dequelque manière que ce soit doit êtremarquée de façon appropriée et on doit yincorporer l’“Avis d’utilisation,” suivant, lacopie devant être traitée conformément à cetAvis:

AVIS D’UTILISATION

NOM DE L’ENTREPRENEUR(FABRICANT/FOURNISSEUR): NAVTEQ

ADRESSE DE L’ENTREPRENEUR(FABRICANT/FOURNISSEUR):

425 West Randolph Street, Chicago,Illinois 60606

Ces Données constituent un articlecommercial tel que défini dans FAR 2.101

et sont soumises aux conditionsconcernant les utilisateurs finaux en vertudesquelles ces Données ont été fournies.

�2007 NAVTEQ − Tous droits réservés.

Si l’agent de négociation, l’agencegouvernementale fédérale ou toutreprésentant du gouvernement fédéralrefuse d’utiliser la légende fournie auxprésentes, l’agentdenégociation, l’agencegouvernementale fédérale ou toutreprésentant dugouvernement fédéral doiten aviser NAVTEQ avant de réclamer desdroits supplémentaires ou des droits derecours relatifs aux Données.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

ANNEXE

313

AVIS CONCERNANT LES UTILISATEURSFINAUX

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETAVISAVANTD’UTILISERLESYSTÈMEDENAVIGATION.

Les points d’intérêt (ci−après les“DonnéesPOI”) dusystèmedenavigationsont en partie fournies par infoUSA Inc.(ci−après “infoUSA”). En utilisant lesDonnées POI, vous acceptez toutes lesmodalités et conditions qui suivent.

1. Propriété

Tous les droits, titres et droits de propriété àl’égard des Données POI d’infoUSA sontdétenus par infoUSA.

2. Limitations d’utilisation

Sauf dans la mesure expressément permisepar des dispositions législatives impératives,vous n’êtes pas autorisé à extraire ni àréutiliser une quelconque partie du contenudes Données POI, ni à reproduire, copier,modifier, adapter, traduire, décomposer,décompiler ou effectuer l’ingénierie inverséed’une quelconque partie des Données POI.

3. Transfert

Vous n’êtes pas autorisé à transférer lesDonnées POI à des tiers, sauf avec lesystème pour lequel elles ont été créées, àcondition que vous ne conserviez aucunecopie des Données POI.

4. Limitation de garantie

À L’EXCEPTION DES PRÉSENTESDISPOSITIONS, INFOUSA NE DONNEAUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OUIMPLICITE, YCOMPRISNOTAMMENTLESGARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITESD’ADAPTATION À UN USAGEPARTICULIER OU DE QUALITÉMARCHANDE.

5. Limitation de responsabilité

NI INFOUSA NI LE FOURNISSEUR DESDONNÉES POI NE SERONT EN AUCUNCAS RESPONSABLES DES DOMMAGESINDIRECTS, CONSÉCUTIFS OUACCESSOIRES OCCASIONNÉS OUALLÉGUÉS EN RELATION AVEC VOTREUTILISATION DES DONNÉES POI.

CONTRAT DE LICENCE POURL’UTILISATEUR FINAL

Utilisation personnelle uniquement. Vousconsentez à utiliser ces informationsuniquement pour un usage personnel et nonà des fins commerciales ou pour des servicesde bureau, en temps partagéou toutes autresfins similaires. Vous n’êtes pas autorisé àmodifier l’information ni supprimer les avis dedroit d’auteur figurant sur l’information d’unequelconque façon. Vous n’êtes pas autoriséà décompiler, décomposer ni effectuerl’ingénierie inversée d’une quelconque partiedes informations et de ne pas les transférer niles distribuer sous aucune forme et à aucunefin. Sans limiter la portée de ce qui précède,vous n’êtes pas autorisé à utiliser cetteinformation avec aucun des produits,systèmes ou logiciels installés ou autrementconnectés ou en communication avec desvéhiculescapablesdenavigationdevéhicule,positionnement, répartition, guidage routieren temps réel, la gestion de parcsautomobiles ou d’autres applicationssimilaires.

Exclusion degarantie. Ces informations voussont fournies “telles quelles”, et vousacceptez de les utiliser à vos risques et périls.DENSO et ses concédants (ainsi que leurspropres concédants et fournisseurs, ci−aprèscollectivement “DENSO”) ne font aucunedéclaration, ni ne donnent aucune garantied’aucune sorte, ni explicite ni implicite,découlant de la loi ou autrement, et DENSOdéclineexpressément, notammentmais sanss’y limiter, toute garantie quant au contenu, àla qualité, à l’exactitude, à l’exhaustivité, àl’efficacité, à la fiabilité, à l’adaptation à unusage particulier, à la non−contrefaçon , àl’utilité, à l’utilisation ou aux résultats obtenusde ces informations, ou quant au fait que lesinformations ou le serveur soientininterrompusouexemptsd’erreurs. CertainsÉtats, territoires et pays n’autorisent pascertaines exclusions de garantie, et, danscette mesure, l’exclusion ci−dessus pourraitne pas vous être applicable.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

ANNEXE

314

Limitation de responsabilité: DENSO NESERAPASRESPONSABLEENVERSVOUSPOUR TOUTE RÉCLAMATION, DEMANDEOU ACTION, INDÉPENDAMMENT DE SANATURE, ALLÉGUANT DES PERTES,BLESSURES OU DOMMAGES, QU’ILS’AGISSE DE DOMMAGES DIRECTS,INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUXOU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS TOUTEPERTEDEBÉNÉFICES,DERECETTESOUDE CONTRATS, DÉCOULANT DE VOTREPOSSESSION, DE VOTRE UTILISATIONOU DE VOTRE INCAPACITÉ D’UTILISERCES INFORMATIONS, TOUT DÉFAUT DECES INFORMATIONS OU LA VIOLATIONDE CES MODALITÉS OU CONDITIONS,SOIT DANS LE CADRE D’UNE ACTION DENATURE CONTRACTUELLE OUDÉLICTUELLE, SOIT SUR LA BASE D’UNEGARANTIE, MÊME SI DENSO OU SESCONCÉDANTS AVAIENT ÉTÉ AVISÉS DELA PROBABILITÉ DE TELS DOMMAGES.Certains États, territoires et pays n’autorisentpas certaines exclusions de responsabilité oulimitations de dommages, et, dans cettemesure, l’exclusion ci−dessuspourrait nepasvous être applicable.

Indemnité: Vous acceptez d’indemniser, dedéfendre et de tenir quittes et indemnes,DENSO et ses concédants (y compris leurspropres concédants, fournisseurs,concessionnaires, filiales, sociétés affiliées,et les membres de leur bureau directeurrespectif, les administrateurs, employés,actionnaires, mandataires et représentantsrespectivement de chacun d’eux), de etcontre toute responsabilité, perte, blessure (ycompris les blessures mortelles), demande,action, coût, dépense, ou réclamation detoute sorte ou de toute nature, y comprismaissans s’y limiter, les honoraires d’avocat,découlant de ou en rapport avec touteutilisation ou toute possession par vous deces informations.

AVIS CONCERNANT LES UTILISATEURSFINAUX

Les marques des compagnies affichées parce produit pour indiquer les lieuxd’implantation des établissements, sont lesmarques de leurs propriétaires respectifs.L’utilisation de telles marques sur ce produitn’implique aucun cautionnement, aucuneapprobation ni aucun endossement de ceproduit par lesdites compagnies.

Il existe deux sortes de régions pourlesquelles le guidage routier peut être fourniDans la première de ces régions,principalement autour des centres urbains,un guidage routier détaillé est fourni danstoute la région. Dans la deuxième région,toutes les routes figurent sur la carte, maisle guidage routier est limité. Il se peut que lanavigation soit imprécise en raison dedonnées incomplètes (aucune indicationsur les virages à droite interdits, sur lacirculation à sens unique, etc.). Il esttoujours possible d’atteindre la destinationen suivant les indications fléchées et ladistance indiquées dans le coin inférieurgauchede l’écran. Les flèchespointent versla destination. La distance indiquée estmesurée en ligne droite entre la positionréelle du véhicule et la destination.

Afin de vous fournir une information la plusexacte possible, nous nous efforçons toujoursde trouver des renseignements, notamment surles travaux routiers, et menons des recherchessur place. Cependant, le nom des routes, desrues et des installations ainsi que leuremplacement changent fréquemment. Àcertains endroits, des travaux routiers peuventêtre en cours. C’est pourquoi l’informationportant sur certaines zones dans ce systèmepeut différer de la situation réelle.

La base de données cartographique esthabituellement mise à jour une fois par année.Prenez contact avec votre concessionnaireToyota pour connaître la disponibilité et le coûtd’une mise à jour.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

ANNEXE

315

1. Appuyez sur la touche “INFO/PHONE”.

2. Effleurez la touche “Données carto.”.

3. Effleurez la touche “ DVD”.

4. Insérez le DVD−ROMd’une nouvelle car-te, en orientant l’étiquette vers le haut.

5. Appuyez sur la touche “ LOAD” pourfermer le lecteur.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

— Remplacement duDVD−ROM de la carte

ANNEXE

316

ATTENTION

Ne placez sur le lecteur ouvert aucunobjet susceptible d’être projeté dansl’habitacle; ceux−ci pourraient occa-sionner des blessures aux occupantsen cas de freinage brusque ou de colli-sion.

Pour réduire le risque de blessures encas d’accident ou d’arrêt brusque, gar-dez le lecteur fermé.

Prenez soin de ne pas coincer votremain pendant l’ouverture ou la ferme-ture du lecteur, car vous pourriez vousblesser.

NOTE

N’obstruez pas le lecteur lorsqu’il esten mouvement; ceci pourraitendommager votre système denavigation.

S’il est impossible d’éjecter un disque,ne le sortez pas de force. Maintenez latouche “ LOAD” enfoncée pendantenviron 5 secondes, puis relâchez−la.Le disque audio et le DVD−ROM de lacarte seront alors éjectés.

INFORMATIONSLorsqu’il fait extrêmement froid, il estpos-sible que le lecteur réagisse lentement ouque le son de fonctionnement s’amplifie.

Pour vérifier la version de la base dedonnées et de la zone de couverture dudisque

1. Appuyez sur la touche “INFO/PHONE”.

2. Effleurez la touche “Données carto.”.

Vérifiez la versionde labasededonnéessur cetécran.

Pour afficher la zone de couverture du disque,effleurez la touche “Couver. données carte”.Vérifiez la zone de couverture à l’écran.

Prenez contact avec votre concessionnaireToyota pour savoir si une mise à jour plusrécente est disponible.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

ANNEXE

317

Certificat

Pour réhicules vendus au Canada

Operation is subject to the following twoconditions: (1) this device may not causeinterference, and (2) this device must acceptany interference, including interference thatmaycauseundesiredoperationof thedevice.This Category II radiocommunication devicecomplies with Industry Canada StandardRSS−310.

L’utilisation de ce dispositif est autoriséeseulementauxdeuxconditions suivantes: (1)il ne doit pas produire de brouillage, et (2)l’utilisateur du dispositif doit être prêt àaccepter tout brouillage radioélectrique reçu,même si ce brouillage est susceptible decompromettre le fonctionnement dudispositif. Ce dispositif deradiocommunication de catégorie II respectela norme CNR−310 d’Industrie Canada.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

ANNEXE

318

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

INDEX

INDEX

319

Pour de plus amples renseignements sur les fonctions du système de navigation,reportez−vous également à l’“Index des fonctions du système de navigation” à lapage 18.

09/09/03VENZA_Navi_DOM73006D

INDEX

320

Numbers5 dernières villes choisies 57, 63. . . . . . . . .

AActivation et désactivation dusystème audio 149. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Adaptateur AUX 155. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Affichage de la position actuelle 33. . . . . .Affichage des appels entrants 286. . . . . . .Affichage des commandes duCD vidéo 208. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Affichage des commandes DVD 198. . . . .Affichage des icônes PDI 92. . . . . . . . . . . .Affichage des paramètres duCD vidéo 207. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Affichage du titre et du nom 163. . . . . . . . .Affichage sur la carte 92. . . . . . . . . . . . . . . .Afficher l’état du téléphone 287. . . . . . . . . .Afficher l’information de XMNavTraffic 98, 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Afficher la circulationfluide 98, 242, 245. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aide 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aide sur les fonctions 33. . . . . . . . . . . . . . .Aigus 152. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ajout de destinations 84. . . . . . . . . . . . . . . .Annuaire 133, 260. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aperçu de l’itinéraire 88. . . . . . . . . . . . . . . .Appel par annuaire 133. . . . . . . . . . . . . . . .Appel par historique des appels 135. . . . .Appeler par composition 132. . . . . . . . . . . .Appeler par composition abrégée 134. . . .Appeler par PDI 138. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Appeler par reconnaissancevocale 136, 141, 260. . . . . . . . . . . . . . . . .

ASL 152. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BBluetooth 122, 178, 281, 289. . . . . . . . . . .Bouton PWR·VOL 146, 149. . . . . . . . . . . . .Bouton TUNE·FILE

146, 155, 161, 174, 215. . . . . . . . . . . . . .

CCalendrier 143. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Carte double 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Carte rapprochée 42. . . . . . . . . . . . . . . . . .Carte simple 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Catégorie du canal de radiodiffusionpar satellite 161. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Catégories 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Centre−ville 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Changement d’écran automatique 232. . .Changement de catégorie PDI 246. . . . . . .Changement du code d’accès 295. . . . . . .Chapitre 211. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Choix d’une disposition de clavier 235. . . .Choix d’une langue 233. . . . . . . . . . . . . . . .Code de région 210. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Commande DSP 152. . . . . . . . . . . . . . . . . .Commandes du CD vidéo 208. . . . . . . . . . .Commandes du DVD 198. . . . . . . . . . . . . .Compléter le texteautomatiquement 242. . . . . . . . . . . . . . . .

Composition abrégée134, 270, 274, 275. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Composition par nom 137. . . . . . . . . . . . . .Conditions de lecture 211. . . . . . . . . . . . . . .Configuration 231. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Configuration depuis le siègearrière 206. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Connexion d’un lecteur audioBluetooth 181, 294. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Connexion d’un téléphoneBluetooth 128. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conseils d’utilisation dusystème audio/vidéo 221. . . . . . . . . . . . .

Contacteur téléphonique 123. . . . . . . . . . . .Contacteurs au volant 219. . . . . . . . . . . . . .Contacts 133, 264. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraste 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Couleur 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Couleur de ligne du tracé 232. . . . . . . . . . .

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

INDEX

321

DDébut de l’itinéraire à partir d’uneroute adjacente 91. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Début du guidage routier 72. . . . . . . . . . . .Défilement à effleurement unique 34. . . . .Définition d’informations surl’entretien 297. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Définition d’un détour 86. . . . . . . . . . . . . . .Définition d’un itinéraire 86. . . . . . . . . . . . .Définition de la “Résidence” 103. . . . . . . . .Définition de la résidence commedestination 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Définition des “Destinationsprédéfinies” 105. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Définition des “Zones à éviter” 114. . . . . . .Définition du “Carnet d’adresses” 108. . . .Définition et suppression desdestinations 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Description des commandes duCD vidéo 208. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Description des commandes duDVD 199. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Description des paramètres 198. . . . . . . . .Description des paramètres duCD vidéo 207. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Destinations prédéfinies 14, 54. . . . . . . . . .Détails 286. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Directives de sécurité 3. . . . . . . . . . . . . . . .Disposition du clavier 232. . . . . . . . . . . . . .Distance et durée du trajetjusqu’à la destination 10, 83. . . . . . . . . . .

Données cartographiques 316. . . . . . . . . . .Durée estimée du trajet 83. . . . . . . . . . . . .DVD de la carte 316. . . . . . . . . . . . . . . . . . .DVD vidéo 210. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dysfonctionnement du syntoniseur dela radio par satellite 164. . . . . . . . . . . . . .

EÉchelle de la carte 42. . . . . . . . . . . . . . . . . .Écoute de la radio 155. . . . . . . . . . . . . . . . .Écoute de la radio par satellite 161. . . . . . .Écran ATTENTION 26. . . . . . . . . . . . . . . . .Écran Autoroute 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Écran Carte double 39, 41. . . . . . . . . . . . . .Écran Carte simple 39, 40. . . . . . . . . . . . . .Écran de guidage routier 78. . . . . . . . . . . . .Écran de guidage surl’autoroute 39, 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Écran des paramètres denavigation 241, 242. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Écran des paramètres de voix 239. . . . . . .Écran des réglages de l’horloge 238. . . . .Écran Destination 20, 52. . . . . . . . . . . . . . .Écran du menu des fonctions 146. . . . . . . .Écran éteint 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Écran Flèche 39, 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Écran Guidage d’intersection 39, 79. . . . . .Écran Information 23. . . . . . . . . . . . . . . . . .Écran Informations sur les sortiesd’autoroute 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Écran initial 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Écran Liste de virages 39, 80. . . . . . . . . . . .Écran Mode compas 39, 41. . . . . . . . . . . . .Écran Paramétrer 22. . . . . . . . . . . . . . . . . .Écran Paramètres de navigation 102. . . . .Écrans des paramètres généraux 232. . . .Éjection d’un disque 187. . . . . . . . . . . . . . .Éjection de disques 167. . . . . . . . . . . . . . . .Éléments d’information 298. . . . . . . . . . . . .Enregistrement d’un numéroabrégé 270. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Enregistrement d’un téléphoneBluetooth 253. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Enregistrement de l’étiquettevocale 278. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Enregistrement de votrerésidence 12, 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Enregistrement des destinationsprédéfinies 14, 106. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Enregistrement des données del’annuaire 264. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Enregistrement des entrées ducarnet d’adresses 109. . . . . . . . . . . . . . .

Enregistrement des zones à éviter 115. . .Entrée du code de langue 203. . . . . . . . . . .Entrer un téléphone Bluetooth 126. . . . . .Entretien 296. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Équilibrage 152. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Étalonnage 242, 247. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Étalonnage de la positionactuelle/changement de pneu 247. . . . .

Étalonnage de la position/direction 248. . .Étalonnage du changement depneu 247, 249. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

État de la connexion Bluetooth audémarrage 287. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Étiquette vocale 137, 277. . . . . . . . . . . . . . .Évitement automatique desembouteillages 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Éviter les embouteillagesautomatiquement 242, 244. . . . . . . . . . . .

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

INDEX

322

FFaire un appel sur le téléphoneBluetooth 132. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Flèche d’information de XMNavTraffic 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fonction d’ambiophonie 152. . . . . . . . . . . .Fonction de disposition de l’écran 247. . . .Fonction Off 10, 242, 247. . . . . . . . . . . . . . .Fonctionnement audio Bluetooth 178. . . .Fonctionnement de l’écran de carte 33. . .Fonctionnement de l’écran Liste 28. . . . . .Fonctionnement de l’écran tactile 27. . . . .Fonctionnement de la radio 155, 160. . . . .Fonctionnement défectueux dulecteur 178, 209. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fonctionnement du changeur deCD 166. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fonctionnement du défilementd’écran 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fonctionnement du lecteur de cléUSB/lecteur iPod 212. . . . . . . . . . . . . . .

Fonctionnement du lecteur deDVD 186. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fonctions de base 25. . . . . . . . . . . . . . . . . .Fuseau horaire 238. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

GGestion du téléphone 252. . . . . . . . . . . . . .Glossaire des disques DVD vidéo 211. . . .GPS 304. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Graves 152. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Guidage à reconnaissance vocale 239. . .Guidage d’itinéraire avec les noms derues 242. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Guidage de l’itinéraire 16. . . . . . . . . . . . . . .Guidage routier 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Guidage vocal automatique 239. . . . . . . . .Guidage vocal dans tous lesmodes 239. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Guidage vocal sur le trafic98, 239, 240. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Guide rapide 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

HHeure d’arrivée estimée 83. . . . . . . . . . . . .Heure d’été 238. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .HFP (Hands Free Profile) 122. . . . . . . . . . .Historique des appels 135. . . . . . . . . . . . . .

IIcône de XM NavTraffic 99. . . . . . . . . . . .Icônes avec avertisseur sonore 111. . . . . . .Icônes de la carte 44. . . . . . . . . . . . . . . . . .ID de la radio 160. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Index des fonctions du système denavigation 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indicateur d’échelle 10, 42. . . . . . . . . . . . . .Indicateur de XM NavTraffic 99. . . . . . . . .Information Bluetooth 290. . . . . . . . . . . . .Information contextuelle 242, 249. . . . . . . .Information écrite de XMNavTraffic 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Information et mises à jour de la basede données cartographiques 306. . . . . .

Information sur les entrées ducarnet d’adresses 37. . . . . . . . . . . . . . . .

Informations au sujet de l’icône 36. . . . . . .Informations importantes concernantce manuel 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Informations routières 159. . . . . . . . . . . . . .Informations sur la destination 38. . . . . . . .Informations sur les bâtiments 43. . . . . . . .Informations sur les lecteurs DVD etles disques DVD vidéo 210. . . . . . . . . . .

Informations sur un PDI 36. . . . . . . . . . . . .Insertion d’un disque 186. . . . . . . . . . . . . . .Insertion de disques 166. . . . . . . . . . . . . . .Interruption d’un appel 141. . . . . . . . . . . . .Itinéraires 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LLangue 232. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Langue des dialogues 202. . . . . . . . . . . . . .Langue des sous−titres 202. . . . . . . . . . . . .Langue du DVD 202. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lecteur audio Bluetooth 178, 289. . . . . . .Lecteurs audio portatifs 155, 178. . . . . . . . .Lecture d’un CD audio 170, 188. . . . . . . . .Lecture d’un disque 169, 188. . . . . . . . . . . .Lecture d’un disque CD vidéo 206. . . . . . .Lecture d’un disque DVD 197. . . . . . . . . . .Lecture d’un disque MP3 191. . . . . . . . . . .Lecture d’un disque MP3/WMA 173. . . . . .Lecture de musique Bluetooth 183. . . . . .Limites du système de navigation 304. . . .Liste 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Liste de commandes 47. . . . . . . . . . . . . . . .Liste des PDI à proximité 94. . . . . . . . . . . .Logement du CD 166, 186, 315. . . . . . . . . .Luminosité 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

INDEX

323

MMenu de configuration 202. . . . . . . . . . . . . .Mes destinations 101. . . . . . . . . . . . . . . . . .Messages−guides vocaux types 81. . . . . .Microphone 46, 123. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Milieu 152. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mode compas 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modification d’un numéro decomposition abrégée 274. . . . . . . . . . . . .

Modification de l’alimentationmains libres 282. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modification de l’étiquette vocale 280. . . . .Modification de la résidence 104. . . . . . . . .Modification des destinationsprédéfinies 107. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modification des données del’annuaire 265. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modification des entrées ducarnet d’adresses 110. . . . . . . . . . . . . . .

Modification des paramètresBluetooth 282. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modification des zones à éviter 116. . . . . .Modification du code passe 284. . . . . . . . .Modification du nom d’unpériphérique 290. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modification du nom dupériphérique 284, 295. . . . . . . . . . . . . . . .

Modification du téléphoneBluetooth 257. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modifier l’“affichage du nom” 112. . . . . . . .Modifier l’“Emplacement” 113, 118. . . . . . .Modifier l’“emplacement” 300. . . . . . . . . . .Modifier l’“Icône” 111. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modifier l’itinéraire 75. . . . . . . . . . . . . . . . . .Modifier la “Taille” 118. . . . . . . . . . . . . . . . . .Modifier le “concessionnaire” ou le“contact” 300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modifier le “Nom” 112, 117. . . . . . . . . . . . . .Modifier le“numéro de téléphone” 113, 301. . . . . . .

MP3 173, 191. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NNom de la rue 55, 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nom de ville 55, 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nom des points de mémoire 112. . . . . . . .Nom des zones à éviter 117. . . . . . . . . . . .Nord vers le haut 10, 43. . . . . . . . . . . . . . . .

OOnglet AM 149, 155. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Onglet AUX 149. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Onglet BT 149, 183. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Onglet CD 149, 169. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Onglet du menu des fonctions 146. . . . . . .Onglet DVD 149, 188. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Onglet FM 149, 155. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Onglet SAT 149, 161. . . . . . . . . . . . . . . . . . .OPP (Object Push Profile) 122. . . . . . . . . .Orientation de la carte 43. . . . . . . . . . . . . . .

PPar défaut

202, 243, 247, 252, 285, 288, 296. . . . .Paramétrage de l’annuaire 261. . . . . . . . . .Paramétrage des numéros decomposition abrégée 269. . . . . . . . . . . . .

Paramétrage du concessionnaire 299. . . .Paramétrage du lecteur audioBluetooth 291. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Paramètres audio 289. . . . . . . . . . . . . . . . . .Paramètres de la voix 239. . . . . . . . . . . . . .Paramètres de navigation 102, 241. . . . . . .Paramètres de navigation détaillée 241. . .Paramètres du DVD 197. . . . . . . . . . . . . . .Paramètres du téléphone 250. . . . . . . . . . .Paramètres du véhicule 296. . . . . . . . . . . .Paramètres généraux 232. . . . . . . . . . . . . .Parler au téléphone Bluetooth 139. . . . . .Passage d’une fonction audio àl’autre 149. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PBAP(Phone Book Access Profile) 122. . . . . .

PDI à afficher 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PDI à proximité du point derecherche 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PDI comme destination 95. . . . . . . . . . . . . .Permutation des écrans 39. . . . . . . . . . . . .Personnaliser les icônes de PDI 242. . . . .Point de recherche près d’ici 62. . . . . . . . .Point de recherche près d’unedestination 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Point de recherche près ducentre−ville 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Point de recherche situé le long demon itinéraire 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Position du curseur commedestination 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

INDEX

324

Position du curseur comme entrée ducarnet d’adresses 35. . . . . . . . . . . . . . . .

Préférence d’itinéraire 89. . . . . . . . . . . . . . .Présélection d’un canal deradiodiffusion par satellite 162. . . . . . . . .

Présélection d’une station 156. . . . . . . . . .Profil A2DP (Advanced AudioDistribution Profile) 178. . . . . . . . . . . . . .

Profil AVRCP (Audio/Video RemoteControl Profile) 178. . . . . . . . . . . . . . . . . .

RRadiodiffusion par satellite XM 160. . . . .RDS 157. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Recevoir un appel sur le téléphoneBluetooth 139. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Recherche d’un disque 171. . . . . . . . . . . . .Recherche d’un dossier 176, 194. . . . . . . .Recherche d’un fichier 176, 193. . . . . . . . .Recherche d’une plage 171, 190. . . . . . . . .Recherche de la destination 51, 52. . . . . . .Recherche de la destination par“Adresse” 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Recherche de la destination par“Carnet d’adresses” 66. . . . . . . . . . . . . . .

Recherche de la destination par“Carte” 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Recherche de la destination par“Coordonnées” 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Recherche de la destination par“Croisement et autoroute” 67. . . . . . . . . .

Recherche de la destination par“Destinations précédentes” 65. . . . . . . .

Recherche de la destination par“Point d’intérêt” 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Recherche de la destination par“Urgences” 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Recherche de la destination pardestinations prédéfinies 54. . . . . . . . . . .

Recherche de la destination parrésidence 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Recherche par “Adresse” 55. . . . . . . . . . . .Recherche par “Carnet d’adresses” 66. . .Recherche par “Carte” 70. . . . . . . . . . . . . .Recherche par “Catégorie” 61. . . . . . . . . . .Recherche par “Coordonnées” 71. . . . . . .Recherche par“Croisement et autoroute” 67. . . . . . . . . .

Recherche par“Destinations précédentes” 65. . . . . . . .

Recherche par “Nom” 59. . . . . . . . . . . . . . .Recherche par“Numéro de téléphone” 64. . . . . . . . . . . .

Recherche par “Point d’intérêt” 59. . . . . . .Recherche par “Urgences” 66. . . . . . . . . . .Recherche par adresse municipale 57. . . .Recherche par Croisement 68. . . . . . . . . . .Recherche par destinationsprédéfinies 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Recherche par Entrée/Sortied’autoroute 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Recherche par plage 209. . . . . . . . . . . . . . .Recherche par résidence 54. . . . . . . . . . . .Recherche par titre 200. . . . . . . . . . . . . . . .Reconnaissance automatique 239. . . . . . .Reconnaissance vocale 136, 141, 260. . . .Reconnexion du système audioBluetooth 183. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reconnexion du téléphoneBluetooth 131. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Référence rapide 20, 22, 23, 146. . . . . . . .Réglage de l’écran 31. . . . . . . . . . . . . . . . . .Réglage de l’étiquette vocale 277. . . . . . . .Réglage du volume 251. . . . . . . . . . . . . . . .Réglage du volume d’appel 251. . . . . . . . .Réglage du volume de la sonnerie 251. . .Réglages de l’horloge 237. . . . . . . . . . . . . .Réinitialisation des paramètres audioBluetooth 296. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réinitialisation des paramètresdétaillés du téléphone. 288. . . . . . . . . . .

Réinitialisation des paramètres dutéléphone Bluetooth 285. . . . . . . . . . . .

Remplacement du DVD−ROM de lacarte 315. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Renseignements sur l’entretien 27. . . . . . .Réorganisation des destinations 84. . . . . .Repère GPS 10, 304. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Repère XM NavTraffic 10. . . . . . . . . . . . . .Reprise du guidage 92. . . . . . . . . . . . . . . . .Résidence 12, 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

INDEX

325

SSaisie de chiffres 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saisie de lettres et de numéros/Fonctionnement de l’écran Liste 28. . . .

Saisie de symboles 29. . . . . . . . . . . . . . . . .Sélection d’un album 185. . . . . . . . . . . . . . .Sélection d’un canal de radiodiffusionpar satellite 162. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sélection d’un disque 169. . . . . . . . . . . . . .Sélection d’un dossier 173, 191. . . . . . . . . .Sélection d’un fichier 174, 192. . . . . . . . . . .Sélection d’un mode 149, 219. . . . . . . . . . .Sélection d’un téléphoneBluetooth 255. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sélection d’une entrée de menu 199. . . . .Sélection d’une plage 170, 184, 189. . . . . .Sélection d’une station 157. . . . . . . . . . . . .Sélection d’une ville pour larecherche 55, 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sélection dans les catégories 61. . . . . . . .Sélection de 3 itinéraires 74. . . . . . . . . . . .Sélection de l’angle 201. . . . . . . . . . . . . . . .Sélection de la couleur de la ligne dutracé 234. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sélection de la langue desdialogues 201. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sélection de la langue dessous−titres 200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sélection de la méthode deconnexion 291. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sélection de la zone de recherche 52. . . .Sélection du type d’itinéraire 89. . . . . . . . .Sélection parmi les 5 dernièresvilles 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sélectionner les caractéristiques del’itinéraire 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sélectionner les icônes de PDI 246. . . . . .Sélectionner un lecteur portatif 289. . . . . .Sens du déplacement vers lehaut 10, 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Signal sonore 232. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Suppression d’un lecteur audioBluetooth 293. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Suppression d’un numéro decomposition abrégée 275. . . . . . . . . . . . .

Suppression d’un téléphoneBluetooth 259. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Suppression de l’étiquette vocale 281. . . .Suppression de l’historique desappels 276. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Suppression de votre résidence 105. . . . .Suppression de zones à éviter 119. . . . . . .Suppression des destinations 85. . . . . . . .Suppression des destinationsprécédentes 119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Suppression des destinationsprédéfinies 71, 85, 108. . . . . . . . . . . . . . .

Suppression des données del’annuaire 267. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Suppression des donnéespersonnelles 232, 236. . . . . . . . . . . . . . . .

Suppression des entrées ducarnet d’adresses 114. . . . . . . . . . . . . . .

Suspendre le guidage 91. . . . . . . . . . . . . . .Suspension et reprise du guidage 91. . . . .Symbole d’angle 202. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Symbole de déplacement vers lehaut 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Symbole Nord vers le haut 43. . . . . . . . . . .Symboles figurant sur les disquesDVD vidéo 210. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Syntoniseur satellite 160. . . . . . . . . . . . . . .Système audio/vidéo 145. . . . . . . . . . . . . . .Système de commande vocale 44, 148. . .Système de radiocommunication dedonnées 157. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Système de réglage automatique duvolume 152. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Système mains−libres 122. . . . . . . . . . . . . .Système mains−libres pourtéléphone cellulaire 122. . . . . . . . . . . . . .

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

INDEX

326

TTaille de l’écran 153. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Télécommande du systèmeaudio/vidéo 219. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Téléphone 122. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Téléphone cellulaire 122. . . . . . . . . . . . . . .Téléphone et information 121. . . . . . . . . . .Titre 211. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ton 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tonalité 152. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tonalité et équilibrage 152. . . . . . . . . . . . . .Touche ? 20, 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Touche Adresse 20, 55. . . . . . . . . . . . . . . . .Touche Aff. toutes catégo.

61, 64, 93, 246. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Touche Affi. sur carte 10, 92, 96. . . . . . . . . .Touche Aller maison 20, 54. . . . . . . . . . . . .Touche Alphabet 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Touche AM 146, 149, 155. . . . . . . . . . . . . . .Touche AUDIO 146, 149. . . . . . . . . . . . . . . .Touche Audio 22, 289. . . . . . . . . . . . . . . . . .Touche AUX 146, 149, 183. . . . . . . . . . . . . .Touche Calendrier 23, 143. . . . . . . . . . . . . .Touche Carnet d’adresses 20, 66. . . . . . . .Touche Carte 20, 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Touche Carte rapprochée 10, 42. . . . . . . . .Touche Configuration d’écran 10, 39. . . . .Touche Coordonnées 20, 71. . . . . . . . . . . .Touche Croisement etautoroute 20, 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Touche d’éjection 167, 187. . . . . . . . . . . . . .Touche de communication 44, 148. . . . . . .Touche DEST

10, 12, 14, 16, 17, 20, 52. . . . . . . . . . . . .Touche Destinations précédentes

20, 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Touche DISC 146, 149, 169, 188. . . . . . . .Touche DISP 10, 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Touche Données cartographiques

23, 316. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Touche FM 146, 149, 155. . . . . . . . . . . . . . .Touche Général 22, 232. . . . . . . . . . . . . . . .Touche Horloge 22, 237. . . . . . . . . . . . . . . .

Touche INFO/PHONE10, 23, 126, 143, 315, 316. . . . . . . . . . . .

Touche Itiné. 10, 84, 85, 86, 87, 89, 91. . . .Touche LOAD 146, 166, 167, 315. . . . . . . .Touche MAP/VOICE 10, 33, 34, 82. . . . . . .Touche Message 157. . . . . . . . . . . . . . . . . .Touche Navigation 22, 102, 241. . . . . . . . . .Touche Point d’intérêt 20, 59. . . . . . . . . . . .Touche RAND

172, 177, 185, 190, 194, 218. . . . . . . . .Touche Rech. typ. 157. . . . . . . . . . . . . . . . .Touche Repère 10, 35. . . . . . . . . . . . . . . . . .Touche RPT

172, 177, 185, 190, 194, 218. . . . . . . . .Touche SAT 146, 149, 155, 161. . . . . . . . .Touche SCAN

171, 176, 190, 193, 194, 217. . . . . . . . .Touche SEEK/TRACK

146, 157, 162, 170, 174,184,. . . . . . . . .189, 192, 200, 209, 215

Touche SETUP10, 22, 102, 232, 237,239,. . . . . . . . . . . .241, 250, 289, 296

Touche Sup. Dest. 20, 71. . . . . . . . . . . . . . .Touche Téléphone 22, 23, 250. . . . . . . . . . .Touche Trafic 159. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Touche Urgences 20, 66. . . . . . . . . . . . . . . .Touche Véhicule 22, 296. . . . . . . . . . . . . . . .Touche Voix 22, 239. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Touche Zoom in 10, 42. . . . . . . . . . . . . . . . .Touche Zoom out 10, 42. . . . . . . . . . . . . . . .Touches tactiles des destinationsprédéfinies 20, 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Transfert d’un numéro de téléphone262. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tri 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

UUnité de mesure 232, 235. . . . . . . . . . . . . . .Utilisation d’un CD audio 170, 188. . . . . . .Utilisation d’un disque CD vidéo 206. . . . .Utilisation d’un disque DVD vidéo 195. . . .Utilisation d’un disque MP3 191. . . . . . . . .Utilisation d’un disque MP3/WMA 173. . . .Utilisation d’un lecteur audioBluetooth 178. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Utilisation de votre systèmeaudio/vidéo 147. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D

INDEX

327

VVerrouillage du système vidéo auxplaces arrière 232, 234. . . . . . . . . . . . . . .

Verrouillage parental 202. . . . . . . . . . . . . . .Version de la base de données 316. . . . . .Ville pour la recherche 55, 60. . . . . . . . . . .Vitesses de conduite 242, 243. . . . . . . . . . .Volume 149, 219, 240, 251. . . . . . . . . . . . .Volume de l’écouteur 240. . . . . . . . . . . . . . .Vue d’ensemble de l’itinéraire 87. . . . . . . .Vue d’ensemble des touches et del’écran de guidage 10. . . . . . . . . . . . . . . .

WWMA 173. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

XXM NavTraffic 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ZZone de couverture du disque 316. . . . . . .Zone de recherche 52. . . . . . . . . . . . . . . . . .Zones à éviter 115. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

09/09/15VENZA_Navi_DOM73006D