!#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' (...

68

Transcript of !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' (...

Page 1: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

FAVORIT54500VI0

www.preciz.hu

Page 2: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

SOMMAIRE

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65. OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108. CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1411. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre desperformances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes quivous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément surdes appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliserau mieux votre appareil.

Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :www.aeg.com

Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :www.aeg.com/productregistration

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votreappareil :www.aeg.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTEN'utilisez que des pièces de rechange d'origine.Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.

Avertissement/Attention : consignes de sécurité.

Informations générales et conseils

Informations écologiques

Sous réserve de modifications.

2 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 3: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peut être tenu pourresponsable des dommages et blessuresliés à une mauvaise installation ou utilisa-tion. Conservez toujours cette noticeavec votre appareil pour vous y référerultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants etdes personnes vulnérables

AVERTISSEMENTRisque d'asphyxie, de blessureou d'invalidité permanente.

• Cet appareil n'est pas destiné à êtreutilisé par des enfants ou des person-nes dont les capacités physiques, sen-sorielles ou mentales, ou le manqued'expérience et de connaissance lesempêchent d'utiliser l'appareil sansrisque lorsqu’ils sont sans surveillanceou en l’absence d’instruction d’unepersonne responsable qui puisse leurassurer une utilisation de l’appareilsans danger.

• Ne laissez pas les enfants jouer avecl'appareil.

• Ne laissez pas les emballages à la por-tée des enfants.

• Ne laissez pas les détergents à la por-tée des enfants.

• Tenez les enfants et les animaux éloi-gnés de la porte de l'appareil lorsquecelle-ci est ouverte.

1.2 Installation• Retirez l'intégralité de l'emballage.

• N'installez pas et ne branchez pas unappareil endommagé.

• N'installez pas l'appareil ou ne l'utili-sez pas dans un endroit où la tempé-rature ambiante est inférieure à 0 °C.

• Suivez scrupuleusement les instruc-tions d'installation fournies avec l'ap-pareil.

• Vérifiez que l'appareil est installé souset à proximité de structures sûres.

Branchement électriqueAVERTISSEMENTRisque d'incendie ou d'électro-cution.

• L'appareil doit être relié à la terre.

• Vérifiez que les données électriques fi-gurant sur la plaque signalétique cor-respondent à celles de votre réseau. Sice n'est pas le cas, contactez un élec-tricien.

• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multipri-ses ni de rallonges.

• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur ni le câble d'alimentation. Leremplacement du cordon d'alimenta-tion de l'appareil doit être effectuépar notre service après-vente.

• Ne connectez la fiche d'alimentation àla prise de courant qu'à la fin de l'ins-tallation. Assurez-vous que la prise decourant est accessible une fois l'appa-reil installé.

• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-tion électrique pour débrancher l'ap-pareil. Tirez toujours sur la prise.

• Ne touchez jamais le câble d'alimenta-tion ou la prise avec des mains mouil-lées.

• Cet appareil est conforme aux directi-ves CEE.

Raccordement à l'arrivéed'eau• Veillez à ne pas endommager lestuyaux de circulation d'eau.

• Avant de brancher l'appareil à destuyaux neufs ou n'ayant pas servi de-puis longtemps, laissez couler l'eaujusqu'à ce qu'elle soit propre.

• Avant d'utiliser l'appareil pour la pre-mière fois, assurez-vous de l'absencede fuites.

• Le tuyau d'arrivée d'eau comporteune vanne de sécurité et une gaineavec un câble d'alimentation intérieur.

3

www.preciz.hu

Page 4: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

AVERTISSEMENTTension dangereuse.

• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endom-magé, débranchez immédiatement lafiche de la prise secteur. Contactez leservice après-vente pour remplacer letuyau d'arrivée d'eau.

1.3 Utilisation

• Cet appareil est conçu uniquementpour un usage domestique et des situ-ations telles que :

– Cuisines réservées aux employésdans des magasins, bureaux et au-tres lieux de travail

– Bâtiments de ferme

– Pour une utilisation privée, par lesclients, dans des hôtels et autreslieux de séjour

– En chambre d'hôte.

AVERTISSEMENTRisque de blessures, de brûlures,d'électrocution ou d'incendie.

• Ne modifiez pas les caractéristiquesde cet appareil.

• Placez les couteaux et les couvertsavec des bouts pointus dans le panierà couverts avec les pointes tournéesvers le bas ou en position horizontale.

• Ne laissez pas la porte de l'appareilouverte sans surveillance pour évitertout risque de chute.

• Ne montez pas sur le hublot ouvert devotre appareil ; ne vous asseyez pasdessus.

• Les produits de lavage pour lave-vais-selle sont dangereux. Suivez les consi-gnes de sécurité figurant sur l'embal-lage du produit de lavage.

• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; nejouez pas avec.

• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareilavant la fin du programme. Il peut res-ter du produit de lavage sur la vaissel-le.

• De la vapeur chaude peut s'échapperde l'appareil si vous ouvrez la portependant le déroulement d'un pro-gramme.

• Ne placez pas de produits inflamma-bles ou d'éléments imbibés de pro-duits inflammables à l'intérieur ou àproximité de l'appareil, ni sur celui-ci.

• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeurpour nettoyer l'appareil.

1.4 Mise au rebut

AVERTISSEMENTRisque de blessure ou d'asphy-xie.

• Débranchez l'appareil de l'alimenta-tion électrique.

• Coupez le câble d'alimentation etmettez-le au rebut.

• Retirez le dispositif de verrouillage dela porte pour empêcher les enfants etles animaux de s'enfermer dans l'ap-pareil.

4 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 5: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1 2

3456789

10

1 Bras d'aspersion supérieur

2 Bras d'aspersion inférieur

3 Filtres

4 Plaque signalétique

5 Réservoir de sel régénérant

6 Distributeur de liquide de rinçage

7 Distributeur de produit de lavage

8 Panier à couverts

9 Panier inférieur

10 Panier supérieur

3. BANDEAU DE COMMANDE

21 3 4 5

1 Touche Marche/Arrêt

2 Affichage

3 Touche Départ différé

4 Touches de programme

5 Voyants

Voyants Description

Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujourséteint pendant le déroulement du programme.

Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est tou-jours éteint pendant le déroulement du programme.

5

www.preciz.hu

Page 6: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

Voyants Description

Voyant Multitab .

4. PROGRAMMES

Program-

me1)Degré de sa-lissureType de vais-selle

Phases duprogramme

Durée(min)

Con-somma-tionélectri-que(kWh)

Eau(l)

2) NormalementsaleVaisselle etcouverts

PrélavageLavage à 50 °CRinçagesSéchage

195 1.03 11

3) Très saleVaisselle, cou-verts, plats etcasseroles

PrélavageLavage à 70 °CRinçagesSéchage

140 - 160 1.3 - 1.5 13 - 15

NormalementsaleVaisselle etcouverts

PrélavageLavage à 65 °CRinçagesSéchage

100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16

4)

Vaisselle fraî-chement salieVaisselle etcouverts

Lavage à 60 °CRinçage

30 0.8 9

5)Tous Prélavage 14 0.1 4

1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de latempérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité devaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.

2) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour lavaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour lesinstituts de tests.)

3) Ce programme comprend une phase de rinçage à haute température, pour desrésultats plus hygiéniques. Au cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °Cpendant 10 à 14 minutes.

4) Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre debons résultats de lavage en peu de temps.

5) Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture decoller sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs.N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.

6 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 7: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

Informations pour les instituts de testPour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier élec-tronique à l'adresse :[email protected] le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique.

5. OPTIONS

Activez ou désactivez les optionsavant de démarrer un program-me. Vous ne pouvez pas activerni désactiver les options pendantle déroulement d'un programme.

Si vous avez activé une ou plu-sieurs options, assurez-vous queles voyants correspondants sontallumés avant le démarrage duprogramme.

5.1 Fonction « Tout en 1 »

Activez cette option uniquement si vousutilisez des pastilles de détergent multi-fonctions.Cette option désactive le débit du liqui-de de rinçage et du sel régénérant. Lesvoyants correspondants sont éteints.La durée du programme peut augmen-ter.

1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil.

2. Assurez-vous que l'appareil est enmode Programmation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départd'un programme ».

3. Appuyez simultanément sur les tou-

ches et .

• Le voyant de la fonction « Touten 1 » s'allume.

Si vous cessez d'utiliser des pastillesde détergent multifonctions, avant decommencer à utiliser à la fois duproduit de lavage, du liquide derinçage et du sel régénérant,effectuez ces étapes :

1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveaumaximal.

2. Assurez-vous que le réservoir de selrégénérant et le distributeur de liqui-de de rinçage sont pleins.

3. Démarrez le programme le plus courtpar une phase de rinçage, sans pro-duit de lavage ni vaisselle.

4. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonc-tion de la dureté de l'eau de votre ré-gion.

5. Ajustez la quantité de liquide de rin-çage libérée.

Cette option n'est pas compati-

ble avec le programme .

5.2 Signaux sonores

Les signaux sonores retentissent lorsquel'appareil rencontre une anomalie. Il estimpossible de désactiver ces signaux so-nores.Un signal sonore retentit également lors-que le programme est terminé. Par dé-faut, ce signal sonore est désactivé, maisil est possible de l'activer.

Comment activer le signal sonore defin de programme

1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez-vousque l'appareil est en mode Program-mation ; reportez-vous au chapitre« Réglage et départ d'un program-me ».

2. Appuyez simultanément sur les tou-

ches et jusqu'à ce que

les voyants , et semettent à clignoter.

3. Appuyez sur la touche .

•Les voyants et s'étei-gnent.

• Le voyant continue à cligno-ter.

• L'affichage indique le réglage ac-tuel.

7

www.preciz.hu

Page 8: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

Signal sonore activé.

Signal sonore désactivé.

4. Appuyez sur pour modifier leréglage.

5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour éteindre l'appareil et confirmerle réglage.

6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION1. Assurez-vous que le niveau réglé

pour l'adoucisseur d'eau correspondà la dureté de l'eau de votre région.Dans le cas contraire, réglez le niveaude l'adoucisseur d'eau. Contactez vo-tre compagnie des eaux pour connaî-tre la dureté de l'eau de votre région.

2. Remplissez le réservoir de sel régé-nérant.

3. Remplissez le distributeur de liquidede rinçage.

4. Ouvrez le robinet d'eau.

5. Des résidus du processus de fabrica-tion peuvent subsister dans l'appa-reil. Démarrez un programme pourles évacuer. N'utilisez pas de produitde lavage et ne chargez pas les pa-niers.

6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau

Dureté de l'eauRéglage de l'adou-

cisseurd'eau

Degrésallemands(°dH)

Degrésfrançais(°fH)

mmol/l DegrésClarke

Niveau

47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

< 4 < 7 < 0.7 < 5 12)

1) Réglage d'usine.2) N'utilisez pas de sel à ce niveau.

Comment régler le niveau del'adoucisseur d'eau

1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez-vous

que l'appareil est en mode Program-mation ; reportez-vous au chapitre« Réglage et départ d'un program-me ».

8 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 9: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

2. Appuyez simultanément sur les tou-

ches et jusqu'à ce que

les voyants , et semettent à clignoter.

3.Appuyez sur la touche .

• Les voyants et s'étei-gnent.

•Le voyant de la touche conti-nue à clignoter.

• L'affichage indique le réglage ac-tuel de l'adoucisseur d'eau, parexemple = niveau 5.

4.Appuyez sur la touche à plu-sieurs reprises pour modifier le régla-ge.

5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour éteindre l'appareil et confirmerle réglage.

6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant

1. Tournez le couvercle vers la gaucheet ouvrez le réservoir de sel régéné-rant.

2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoirde sel régénérant (uniquement lapremière fois).

3. Remplissez le réservoir avec du selrégénérant.

4. Enlevez le sel qui se trouve autourde l'ouverture du réservoir de sel ré-générant.

5. Tournez le couvercle vers la droitepour fermer le réservoir de sel régé-nérant.

ATTENTION

De l'eau et du sel peuvent sortirdu réservoir de sel régénérantlorsque vous le remplissez. Ris-que de corrosion. Afin d'évitercela, après avoir rempli le réser-voir de sel régénérant, démarrezun programme.

9

www.preciz.hu

Page 10: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage

A BD

C

MAX

123

4

+ -

A B

D

C

1. Appuyez sur le bouton d'ouverture(D) pour ouvrir le couvercle (C).

2. Remplissez le distributeur de liquidede rinçage (A), sans dépasser le re-père « max ».

3. Si le liquide de rinçage déborde,épongez-le avec un chiffon absor-bant pour éviter tout excès demousse.

4. Fermez le couvercle. Assurez-vousque le bouton d'ouverture se ver-rouille correctement.

Vous pouvez tourner le sélecteurde quantité délivrée (B) entre laposition 1 (quantité minimale) etla position 4 ou 6 (quantité maxi-male).

7. UTILISATION QUOTIDIENNE

1. Ouvrez le robinet d'eau.

2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez-vousque l'appareil est en mode Program-mation ; reportez-vous au chapitre« Réglage et départ d'un program-me ».

• Si le voyant du réservoir de sel ré-générant est allumé, remplissez leréservoir.

• Si le voyant du liquide de rinçageest allumé, remplissez le distribu-teur de liquide de rinçage.

3. Chargez les paniers.

4. Ajoutez du produit de lavage.

• Si vous utilisez des pastilles de dé-tergent multifonctions, activez l'op-tion « Tout en 1 ».

5. Réglez et lancez le programme adap-té au type de vaisselle et au degré desalissure.

10 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 11: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

7.1 Utilisation du produit de lavage

A BD

C

+ -

BA D

C

1. Appuyez sur le bouton d'ouverture(B) pour ouvrir le couvercle (C).

2. Versez le produit de lavage dans lecompartiment (A).

3. Si le programme comporte une pha-se de prélavage, versez une petitequantité de produit de lavage dansle compartiment (D).

4. Si vous utilisez des pastilles de dé-tergent, placez une pastille dans lecompartiment (A).

5. Fermez le couvercle. Assurez-vousque le bouton d'ouverture se ver-rouille correctement.

7.2 Réglage et départ d'unprogramme

Fonction Auto Off

Pour réduire la consommation d'éner-gie, cette fonction éteint automatique-ment l'appareil au bout de quelques mi-nutes si :

• Vous n'avez pas fermé la porte pourdémarrer le programme.

• Le programme est terminé.

Mode Programmation

Certains réglages nécessitent que l'ap-pareil soit en mode Programmation.L'appareil se trouve en mode Program-mation lorsque, après sa mise en mar-

che, le voyant est allumé et quela durée du programme s'affiche.Si le bandeau de commande ne présen-te pas ces conditions, maintenez enfon-

cées simultanément les touches

et jusqu'à ce que le voyant s'allume.

Démarrage d'un programmesans départ différé

1. Ouvrez le robinet d'eau.

2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Le voyant du

programme s'allume. La du-rée du programme s'affiche.

3. Sélectionnez un programme.

• Si vous souhaitez démarrer le pro-

gramme , fermez la portede l'appareil.

• Si vous souhaitez sélectionner unprogramme différent, appuyez surla touche correspondant au pro-gramme. La durée du programmes'affiche.

4. Fermez la porte de l'appareil. Le pro-gramme démarre. Le décompte de ladurée du programme démarre ets'effectue par paliers d'une minute.

11

www.preciz.hu

Page 12: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

Démarrage d'un programmeavec départ différé1. Sélectionnez le programme.

2.Appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que l'affichage indique ledélai choisi pour le départ différé (de1 à 24 heures).

• Le départ différé s'affiche.

•Le voyant s'allume.

3. Fermez la porte de l'appareil. Le dé-compte démarre.

• Lorsque le décompte est terminé,le programme démarre.

Ouverture de la porte au coursdu fonctionnement del'appareilSi vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrê-te. Lorsque vous refermez la porte, l'ap-pareil reprend là où il a été interrompu.

Annulation du départ différéau cours du décompteLorsque vous annulez le départ différé,vous devez régler de nouveau le pro-gramme et les options.

1. Appuyez simultanément sur les tou-

ches et et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que le voy-

ant s'allume.

Annulation du programme1. Appuyez simultanément sur les tou-

ches et et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que le voy-

ant s'allume.

Assurez-vous que le distributeurde produit de lavage n'est pas vi-de avant de démarrer un nou-veau programme de lavage.

À la fin du programmeLorsque le programme est terminé, 0:00s'affiche.

1. Pour mettre à l'arrêt l'appareil, ap-puyez sur la touche Marche/Arrêt ouattendez que la fonction Auto Offl'éteigne automatiquement.

2. Fermez le robinet d'eau.

Important

• Attendez que la vaisselle refroidisseavant de la retirer du lave-vaisselle. Lavaisselle encore chaude est sensibleaux chocs.

• Déchargez d'abord le panier inférieur,puis le panier supérieur.

• Les côtés et la porte de l'appareil peu-vent être mouillés. L'acier inoxydablerefroidit plus rapidement que la vais-selle.

8. CONSEILS

8.1 Adoucisseur d'eauL'eau dure contient une grande quantitéde minéraux pouvant endommager l'ap-pareil et donner de mauvais résultats delavage. L'adoucisseur d'eau neutraliseces minéraux.Le sel régénérant préserve la propreté etle bon état de l'adoucisseur d'eau. Il estimportant de régler l'adoucisseur d'eausur un niveau adéquat. Cela garantit quel'adoucisseur d'eau utilise la quantitécorrecte de sel régénérant et d'eau.

8.2 Chargement des paniersReportez-vous à la brochure four-nie pour consulter des exemplesde charge des paniers.

• Utilisez uniquement cet appareil pourlaver des articles qui peuvent passerau lave-vaisselle.

• Ne mettez pas dans le lave-vaisselledes articles en bois, en corne, en alu-minium, en étain et en cuivre.

12 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 13: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

• Ne placez pas dans l'appareil des ob-jets pouvant absorber l'eau (éponges,chiffons de nettoyage).

• Enlevez les restes d'aliments sur les ar-ticles.

• Pour retirer facilement les résidusd'aliments brûlés, faites tremper lesplats et les casseroles dans l'eau avantde les placer dans l'appareil.

• Chargez les articles creux (tasses, ver-res et casseroles) en les retournant.

• La vaisselle et les couverts ne doiventpas être insérés les uns dans les autresni se chevaucher. Mélangez les cuillè-res avec d'autres couverts.

• Vérifiez que les verres ne se touchentpas pour éviter qu'ils ne se brisent.

• Placez les petits articles dans le panierà couverts.

• Placez les articles légers dans le paniersupérieur. Disposez-les de façon à cequ'ils ne puissent pas se retourner.

• Assurez-vous que les bras d'aspersiontournent librement avant de lancer unprogramme.

8.3 Utilisation de selrégénérant, de liquide derinçage et de produit delavage

• Utilisez uniquement du sel régénérant,du liquide de rinçage et du produit delavage conçus pour les lave-vaisselle.D'autres produits peuvent endomma-ger l'appareil.

• Lors de la dernière phase de rinçage,le liquide de rinçage permet de sé-cher la vaisselle sans laisser de traî-nées ni de taches.

• Les pastilles de détergent multifonc-tions contiennent du produit de lava-

ge, du liquide de rinçage et d'autresadjuvants. Assurez-vous que ces pas-tilles sont adaptées à la dureté del'eau de votre région. Reportez-vousaux instructions figurant sur l'emballa-ge de ces produits.

• Les tablettes de détergent ne se dis-solvent pas complètement durant lesprogrammes courts. Pour éviter quedes résidus de produit de lavage ne sedéposent sur la vaisselle, nous recom-mandons d'utiliser des pastilles de dé-tergent avec des programmes longs.

N'utilisez que la quantité néces-saire de produit de lavage. Re-portez-vous aux instructions figu-rant sur l'emballage du produitde lavage.

8.4 Avant le démarrage d'unprogramme

Assurez-vous que :

• Les filtres sont propres et correcte-ment installés.

• Les bras d'aspersion ne sont pas obs-trués.

• La vaisselle est bien positionnée dansles paniers.

• Le programme est adapté au type devaisselle et au degré de salissure.

• Vous utilisez la bonne quantité de pro-duit de lavage.

• Vous avez utilisé du sel régénérant etdu liquide de rinçage (sauf si vous uti-lisez des pastilles de détergent multi-fonctions).

• Le bouchon du réservoir de sel régé-nérant est vissé.

9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENTAvant toute opération d'entre-tien, éteignez l'appareil et dé-branchez la prise secteur.

Les filtres sales et les bras d'as-persion obstrués diminuent lesrésultats de lavage.Contrôlez-les régulièrement etnettoyez-les si nécessaire.

13

www.preciz.hu

Page 14: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

9.1 Nettoyage des filtres

C

AB

1. Tournez le filtre (A) vers la gauche etsortez-le.

A1

A2

2. Pour démonter le filtre (A), détachez(A1) et (A2).

3. Retirez le filtre (B).

4. Lavez les filtres à l'eau courante.

5. Avant de remettre le filtre (B) en pla-ce, assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire ni salissure à l'in-térieur ou autour du bord du collec-teur d'eau.

6. Assurez-vous que le filtre (B) est cor-rectement positionné, sous les2 guides (C).

7. Assemblez le filtre (A) et remettez-leen place dans le filtre (B). Tournez-levers la droite jusqu'à la butée.

Une position incorrecte des fil-tres peut donner de mauvais ré-sultats de lavage et endomma-ger l'appareil.

9.2 Nettoyage des brasd'aspersion

Ne retirez pas les bras d’aspersion.Si des résidus ont bouché les orifices desbras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'ai-de d'un objet fin et pointu.

9.3 Nettoyage extérieur

Nettoyez l'appareil avec un chiffon douxhumide.Utilisez uniquement des produits de la-vage neutres. N'utilisez pas de produitsabrasifs, de tampons à récurer ni de sol-vants.

10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

L'appareil ne démarre pas ou s'arrête encours de programme.

14 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 15: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

Veuillez vous reporter aux informationssuivantes avant de contacter le serviceaprès-vente pour résoudre un problème.Pour certaines anomalies, l'écran affi-che un code d’alarme :

• - L'appareil n'est pas approvision-né en eau.

• - L'appareil ne se vidange pas.• - Le système de sécurité anti-dé-bordement s'est déclenché.

AVERTISSEMENTÉteignez l'appareil avant de pro-céder aux vérifications.

Problème Solution possible

L'appareil ne se met pas enfonctionnement.

Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen-tation est bien insérée dans la prise de cou-rant.

Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjonctédans la boîte à fusibles.

Le programme ne démarre pas. Vérifiez que la porte de l'appareil est fer-mée.

Si vous avez sélectionné un départ différé,annulez-le ou attendez la fin du décompte.

L'appareil ne se remplit pasd'eau.

Assurez-vous que le robinet d'eau est ou-vert.

Assurez-vous que la pression de l'arrivéed'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cet-te information, contactez votre compagniedes eaux.

Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pasobstrué.

Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivéed'eau n'est pas obstrué.

Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eaun'est pas tordu ni plié.

L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'estpas obstrué.

Assurez-vous que le tuyau de vidange n'estpas tordu ni plié.

Le système de sécurité anti-dé-bordement s'est déclenché.

Fermez le robinet d'eau et contactez le ser-vice après-vente.

Après avoir effectué les vérifications,mettez l'appareil en marche. Le pro-gramme reprend là où il s'était interrom-pu.Si le problème persiste, contactez le ser-vice après-vente.Si l'écran affiche d'autres codes d'alar-me, contactez le service après-vente.

10.1 Si les résultats de lavageet de séchage ne sont passatisfaisants

Traînées blanchâtres ou pelliculesbleuâtres sur les verres et la vaisselle

• La quantité de liquide de rinçage libé-rée est trop importante. Placez le sé-lecteur de dosage du liquide de rinça-ge sur le niveau le plus faible.

• La quantité de produit de lavage estexcessive.

15

www.preciz.hu

Page 16: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

Taches et traces de gouttes d'eauséchées sur les verres et la vaisselle

• La quantité de liquide de rinçage libé-rée n'est pas suffisante. Placez le sé-lecteur de dosage du liquide de rinça-ge sur un niveau plus élevé.

• Il se peut que la qualité du produit delavage soit en cause.

La vaisselle est mouillée

• Le programme ne contient pas dephase de séchage ou une phase deséchage à basse température.

• Le distributeur de liquide de rinçageest vide.

• Il se peut que la qualité du liquide derinçage soit en cause.

• Il se peut que la qualité des pastillesde détergent multifonctions soit encause. Essayez une marque différenteou activez le distributeur de liquide derinçage et utilisez du liquide de rinça-ge avec les pastilles de détergent mul-tifonctions.

Pour trouver d'autres causes pos-sibles, reportez-vous au chapitre« CONSEILS ».

10.2 Comment activer ledistributeur de liquide derinçage

1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez-vous

que l'appareil est en mode Program-mation ; reportez-vous au chapitre« Réglage et départ d'un program-me ».

2. Appuyez simultanément sur les tou-

ches et jusqu'à ce que

les voyants , et semettent à clignoter.

3. Appuyez sur la touche .

•Les voyants et s'étei-gnent.

• Le voyant continue à cligno-ter.

• L'affichage indique le réglage ac-tuel.

Distributeur de liquidede rinçage désactivé.

Distributeur de liquidede rinçage activé.

4. Appuyez sur pour modifier leréglage.

5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour éteindre l'appareil et confirmerle réglage.

6. Ajustez la quantité de liquide de rin-çage libérée.

7. Remplissez le distributeur de liquidede rinçage.

11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions Largeur / Hauteur / Profon-deur (mm)

596 / 818 - 898 / 555

Branchement électri-que

Reportez-vous à la plaque signalétique.

Tension 220-240 V

Fréquence 50 Hz

Pression de l'arrivéed'eau

Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )

Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude2) max. 60 °C

Capacité Couverts 12

16 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 17: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

Consommation électri-que

Mode « Veille » 0.99 W

Mode « Arrêt » 0.10 W

1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses del'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez unearrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.

12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à ceteffet.Contribuez à la protection del'environnement et à votre sécurité,recyclez vos produits électriques et

électroniques. Ne jetez pas lesappareils portant le symbole avecles ordures ménagères. Emmenez untel produit dans votre centre local derecyclage ou contactez vos servicesmunicipaux.

17

www.preciz.hu

Page 18: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

INHALT

1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214. PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225. OPTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268. TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

10. FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3111. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die ingewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zumLesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.

Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zuerhalten:www.aeg.com

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zugewährleisten:www.aeg.com/productregistration

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:www.aeg.com/shop

KUNDENDIENST UND -BETREUUNGBitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),Seriennummer.

Warnungs-/ Sicherheitshinweise.

Allgemeine Hinweise und Ratschläge

Hinweise zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

18 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 19: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Ge-brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs-anleitung. Der Hersteller übernimmt kei-ne Verantwortung für Verletzungen undBeschädigungen durch unsachgemäßeMontage. Bewahren Sie die Gebrauchs-anleitung griffbereit auf.

1.1 Sicherheit von Kindern undschutzbedürftigen Personen

WARNUNG!

Es besteht Erstickungsgefahr, Ri-siko von Verletzungen oder per-manenten Behinderungen.

• Lassen Sie keine Personen (einschließ-lich Kinder) mit eingeschränkten physi-schen, sensorischen oder geistigenFähigkeiten, mangelnder Erfahrungoder mangelndem Wissen dieses Ge-rät benutzen. Solche Personen müssenvon einer Person, die für ihre Sicher-heit verantwortlich ist, beaufsichtigtoder bei der Bedienung des Gerätsangeleitet werden.

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerätspielen.

• Alle Verpackungsmaterialien von Kin-dern fernhalten.

• Halten Sie alle Reinigungsmittel vonKindern fern.

• Halten Sie Kinder und Haustiere vomgeöffneten Gerät fern.

1.2 Montage

• Entfernen Sie das gesamte Verpa-ckungsmaterial.

• Stellen Sie ein beschädigtes Gerätnicht auf und benutzen Sie es nicht.

• Stellen Sie das Gerät nicht an einemOrt auf, an dem die Temperatur unter0 °C absinken kann, und benutzen Siedas Gerät nicht, wenn die Temperaturunter 0 °C absinkt.

• Halten Sie sich an die mitgelieferteMontageanleitung.

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät un-ter und an angrenzenden sicherenKonstruktionen montiert ist.

Elektrischer Anschluss

WARNUNG!

Brand- und Stromschlaggefahr.

• Das Gerät muss geerdet sein.

• Stellen Sie sicher, dass die elektri-schen Daten auf dem Typenschild denDaten Ihrer Stromversorgung entspre-chen. Wenden Sie sich andernfalls aneine Elektrofachkraft.

• Das Gerät darf ausschließlich an eineordnungsgemäß installierte Schutz-kontaktsteckdose angeschlossen wer-den.

• Verwenden Sie keine Mehrfachsteck-dosen oder Verlängerungskabel.

• Achten Sie darauf, Netzstecker undNetzkabel nicht zu beschädigen. Fallsdas Netzkabel des Geräts ersetzt wer-den muss, lassen Sie dies durch unse-ren Kundendienst durchführen.

• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in die Steck-dose. Stellen Sie sicher, dass der Netz-stecker nach der Montage noch zu-gänglich ist.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, umdas Gerät von der Spannungsversor-gung zu trennen. Ziehen Sie dazu im-mer direkt am Netzstecker.

• Fassen Sie das Netzkabel oder denNetzstecker nicht mit nassen Händenan.

• Das Gerät entspricht den EWG-Richtli-nien.

Wasseranschluss

• Achten Sie darauf, die Wasserschläu-che nicht zu beschädigen.

• Bevor Sie neue oder lange Zeit nichtbenutzte Schläuche an das Gerät an-schließen, lassen Sie Wasser durch dieSchläuche fließen, bis es sauber aus-tritt.

• Achten Sie darauf, dass beim erstenGebrauch des Geräts keine Undich-theiten vorhanden sind.

• Der Wasserzulaufschlauch verfügtüber ein Sicherheitsventil und eine

19

www.preciz.hu

Page 20: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

Ummantelung mit einem innenliegen-den Netzkabel.

WARNUNG!Gefährliche Spannung.

• Ziehen Sie sofort den Netzstecker ausder Steckdose, wenn der Wasserzu-laufschlauch beschädigt ist. WendenSie sich für den Austausch des Was-serzulaufschlauchs an den Kunden-dienst.

1.3 Gebrauch

• Dieses Gerät ist für die Verwendungim Haushalt und ähnliche Zwecke vor-gesehen, wie z. B.:

– Personalküchenbereiche in Geschäf-ten, Büros und anderen Arbeitsum-feldern

– Bauernhöfe– Für Gäste in Hotels, Motels und an-deren wohnungsähnlichen Räum-lichkeiten

– In Pensionen und vergleichbarenUnterbringungsmöglichkeiten.

WARNUNG!Es besteht Verletzungs-, Verbren-nungs-, Stromschlag- oderBrandgefahr.

• Nehmen Sie keine technischen Ände-rungen am Gerät vor.

• Stellen Sie Messer und Besteck mitscharfen Spitzen mit der Spitze nach

unten in den Besteckkorb oder legenSie sie waagerecht in das Gerät.

• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohneBeaufsichtigung offen stehen, damitvon der Tür keine Stolpergefahr aus-geht.

• Setzen oder stellen Sie sich nie auf dieoffene Tür.

• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sindgefährlich. Beachten Sie die Sicher-heitsanweisungen auf der Reinigungs-mittelverpackung.

• Trinken Sie nicht das Wasser aus demGerät und verwenden Sie es nicht zumSpielen.

• Nehmen Sie kein Geschirr aus demGerät, bevor das Programm beendetist. Es könnte sich noch Reinigungs-mittel auf dem Geschirr befinden.

• Es kann heißer Dampf aus dem Gerätaustreten, wenn Sie die Tür währenddes Ablaufs eines Programms öffnen.

• Platzieren Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkten benetztsind, im Gerät, auf dem Gerät oder inder Nähe des Geräts.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit ei-nem Wasser- oder Dampfstrahl.

1.4 Entsorgung

WARNUNG!Verletzungs- und Erstickungsge-fahr.

• Trennen Sie das Gerät von der Strom-versorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.

• Entfernen Sie das Türschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder oderHaustiere in dem Gerät einschließen.

20 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 21: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

2. GERÄTEBESCHREIBUNG

1 2

3456789

10

1 Oberer Sprüharm

2 Unterer Sprüharm

3 Filter

4 Typenschild

5 Salzbehälter

6 Klarspülmittel-Dosierer

7 Reinigungsmittelbehälter

8 Besteckkorb

9 Unterkorb

10 Oberkorb

3. BEDIENFELD

21 3 4 5

1 Taste „Ein/Aus“

2 Display

3 Taste „Zeitvorwahl“

4 Programmwahltasten

5 Kontrolllampen

Kontrolllam-pen

Beschreibung

Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbet-riebs.

Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Pro-grammbetriebs.

21

www.preciz.hu

Page 22: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

Kontrolllam-pen

Beschreibung

Kontrolllampe „Multitab“.

4. PROGRAMME

Programm1)

Verschmut-zungsgradBeladung

Programm-phasen

Dauer(Min.)

Energie-ver-brauch(kWh)

Wasser(l)

2) Normal ver-schmutztGeschirr undBesteck

VorspülenHauptspülgang50 °CSpülgängeTrocknen

195 1.03 11

3) Stark ver-schmutztGeschirr, Be-steck, Töpfeund Pfannen

VorspülenHauptspülgang70 °CSpülgängeTrocknen

140 - 160 1.3 - 1.5 13 - 15

Normal ver-schmutztGeschirr undBesteck

VorspülenHauptspülgang65 °CSpülgängeTrocknen

100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16

4)

Vor kurzembenutztes Ge-schirrGeschirr undBesteck

Hauptspülgang60 °CSpülgang

30 0.8 9

5)Alle Vorspülen 14 0.1 4

1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, dieausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.

2) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauchfür normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm fürPrüfinstitute.)

3) Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischereSpülergebnisse zu liefern. Während der Spülphase wird die Temperatur für 10 bis 14Minuten auf 70 °C gehalten.

4) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhaltengute Spülergebnisse in kurzer Zeit.

5) Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wirdvermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerücheaus dem Gerät entweichen.Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.

22 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 23: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

Informationen für PrüfinstituteMöchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:[email protected] Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.

5. OPTIONEN

Schalten Sie die Optionen vordem Programmstart ein oderaus. Sie können die Optionennicht ein- oder ausschalten, wennein Programm angelaufen ist.

Haben Sie eine oder mehrereOptionen eingeschaltet, prüfenSie, ob die entsprechenden Kon-trolllampen leuchten, bevor Siedas Programm starten.

5.1 Multitab

Schalten Sie diese Option nur ein, wennSie Kombi-Reinigungstabletten verwen-den.Mit der Option „Multitab“ wird die Zu-fuhr von Klarspülmittel und Salz ausge-schaltet. Die entsprechenden Kontroll-lampen sind ausgeschaltet.Die Programmdauer kann sich verlän-gern.

1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten.

2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerätim Einstellmodus befindet, siehe Ab-schnitt „Einstellen und Starten einesProgramms“.

3. Tasten und gleichzeitig drücken.

• Die Kontrolllampe „Multitab“leuchtet auf.

Wenn Sie nicht länger Kombi-Reinigungstabletten verwenden,führen Sie die folgenden Schritte aus,bevor Sie ein anderesReinigungsmittel, ein anderesKlarspülmittel oder ein anderesGeschirrspülsalz verwenden:

1. Stellen Sie den Wasserenthärter aufdie höchste Stufe ein.

2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehäl-ter und der Klarspülmittel-Dosierergefüllt sind.

3. Starten Sie das kürzeste Programmmit einem Spülgang ohne Reini-gungsmittel und ohne Geschirr.

4. Stellen Sie den Wasserenthärter ent-sprechend der Wasserhärte in IhremGebiet ein.

5. Stellen Sie die Menge des Klarspül-mittels ein.

Diese Option lässt sich bei

nicht wählen.

5.2 Signaltöne

Die Signaltöne ertönen im Fall einer Ge-rätestörung. Es ist nicht möglich, dieseSignaltöne auszuschalten.Es ertönt auch ein Signalton, wenn dasProgramm beendet ist. Standardmäßigist dieser Signalton ausgeschaltet, es istjedoch möglich, ihn einzuschalten.

So schalten Sie den Signalton für dasProgrammende ein:

1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten. Stellen Siesicher, dass sich das Gerät im Ein-stellmodus befindet, siehe Abschnitt„Einstellen und Starten eines Pro-gramms“.

2. Halten Sie und gleich-zeitig gedrückt, bis die Kontrolllam-

pen , und blinken.

3. Drücken Sie .

•Die Kontrolllampen und

erlöschen.

• Die Kontrolllampe blinktweiter.

23

www.preciz.hu

Page 24: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

• Im Display wird die aktuelle Ein-stellung angezeigt.

Signalton ist eingeschaltet.

Signalton ist ausgeschal-tet.

4. Drücken Sie zur Änderung derEinstellung.

5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät auszuschalten und die Ein-stellung zu bestätigen.

6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärterentsprechend der Wasserhärte in Ih-rem Gebiet eingestellt ist. Passen Siedie Einstellung bei Bedarf entspre-chend an. Wenden Sie sich an dasörtliche Wasserversorgungsunterneh-men, um die Wasserhärte in IhremGebiet zu erfahren.

2. Füllen Sie den Salzbehälter.3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie-

rer.

4. Drehen Sie den Wasserhahn auf.5. Möglicherweise haben sich im Gerät

Rückstände angesammelt. StartenSie ein Programm, um diese zu ent-fernen. Verwenden Sie kein Reini-gungsmittel und beladen Sie die Kör-be nicht.

6.1 Einstellen des Wasserenthärters

WasserhärteWasserenthärter-

Einstellung

DeutscheWasserhär-tegrade(°dH)

Französi-sche

Wasserhär-tegrade(°fH)

mmol/l ClarkeWasserhär-tegrade

Stufe

47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

< 4 < 7 < 0.7 < 5 12)

1) Werkseinstellung.2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.

24 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 25: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

Einstellen der

Wasserenthärterstufe

1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten. Stellen Siesicher, dass sich das Gerät im Ein-stellmodus befindet, siehe Abschnitt„Einstellen und Starten eines Pro-gramms“.

2. Halten Sie und gleich-zeitig gedrückt, bis die Kontrolllam-

pen , und blinken.3.

Drücken Sie die Taste .• Die Kontrolllampen der Tasten

und erlöschen.

•Die Kontrolllampe der Taste blinkt weiter.

• Das Display zeigt die aktuelle Ein-stellung des Wasserenthärters an,z. B. = Wasserhärte 5.

4.Drücken Sie die Taste „ “ wie-derholt, um die Einstellung zu än-dern.

5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät auszuschalten und die Ein-stellung zu bestätigen.

6.2 Füllen des Salzbehälters

1. Drehen Sie den Deckel gegen denUhrzeigersinn und öffnen Sie denSalzbehälter.

2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz-behälter (nur beim ersten Mal).

3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge-schirrspülsalz.

4. Entfernen Sie das Salz, das sich umdie Öffnung des Salzbehälters he-rum angesammelt hat.

5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzei-gersinn, um den Salzbehälter zuschließen.

VORSICHT!

Beim Befüllen des Salzbehälterskönnen Wasser und Salz austre-ten. Korrosionsgefahr. StartenSie ein Programm, nachdem Sieden Salzbehälter befüllt haben,um die Korrosion zu vermeiden.

25

www.preciz.hu

Page 26: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

6.3 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers

A BD

C

MAX

123

4

+ -

A B

D

C

1. Drücken Sie die Entriegelungstaste(D), um den Deckel (C) zu öffnen.

2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie-rer (A) nicht über die Marke „max“hinaus.

3. Wischen Sie verschüttetes Klarspül-mittel mit einem saugfähigen Tuchauf, um zu große Schaumbildung zuvermeiden.

4. Schließen Sie den Deckel. AchtenSie darauf, dass die Entriegelungs-taste einrastet.

Sie können den Wahlschalter derFreigabemenge (B) zwischen Po-sition 1 (geringste Menge) undPosition 4 oder 6 (größte Menge)einstellen.

7. TÄGLICHER GEBRAUCH1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.

2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten. Stellen Siesicher, dass sich das Gerät im Ein-stellmodus befindet, siehe Abschnitt„Einstellen und Starten eines Pro-gramms“.

• Füllen Sie den Salzbehälter auf,wenn die Kontrolllampe „Salz“leuchtet.

• Leuchtet die Kontrolllampe „Klar-spülmittel“, füllen Sie den Klarspül-mittel-Dosierer.

3. Beladen Sie die Körbe.

4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.

• Schalten Sie die Option „Multitab“ein, wenn Sie Kombi-Reinigungs-tabletten verwenden.

5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver-schmutzungsgrad das passende Pro-gramm ein.

26 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 27: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

7.1 Verwendung des Reinigungsmittels

A BD

C

+ -

BA D

C

1. Drücken Sie die Entriegelungstaste(B), um den Deckel (C) zu öffnen.

2. Füllen Sie das Reinigungsmittel inden Behälter (A).

3. Wenn das Programm einen Vorspül-gang hat, füllen Sie eine kleine Men-ge Reinigungsmittel in das Fach (D).

4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs ver-wenden, legen Sie diese in den Rei-nigungsmittelbehälter (A).

5. Schließen Sie den Deckel. AchtenSie darauf, dass die Entriegelungs-taste einrastet.

7.2 Einstellen und Starteneines Programms

Funktion Auto Off

Um den Energieverbrauch zu reduzieren,wird das Gerät mithilfe dieser Funktionin den folgenden Fällen nach einigenMinuten automatisch ausgeschaltet:• Wenn Sie zum Starten des Programmsdie Tür nicht geschlossen haben.

• Wenn das Programm beendet ist.

Einstellmodus

Für einige Einstellungen muss das Gerätim Einstellmodus sein.Das Gerät befindet sich im Einstellmo-dus, wenn nach dem Einschalten dieKontrolllampe und die Dauer desProgramms leuchten.Wenn im Bedienfeld nicht diese Bedin-gung angezeigt wird, halten Sie gleich-zeitig und gedrückt, bisdie Kontrolllampe leuchtet.

Starten eines Programms ohneZeitvorwahl

1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um

das Gerät einzuschalten. Die Kon-trolllampe für das Programm leuchtet auf. Das Display zeigt dieDauer des Programms an.

3. Wählen Sie ein Programm.• Wenn Sie das Programm starten möchten, schließen Sie dieGerätetür.

• Möchten Sie ein anderes Pro-gramm einstellen, drücken Sie dieTaste des entsprechenden Pro-gramms. Das Display zeigt dieDauer des Programms an.

4. Schließen Sie die Gerätetür. Das Pro-gramm wird gestartet. Die Pro-grammdauer nimmt in Schritten vonjeweils 1 Minute ab.

27

www.preciz.hu

Page 28: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

Starten eines Programms mitZeitvorwahl

1. Wählen Sie das Programm.

2.Drücken Sie die Taste wieder-holt, bis im Display die gewünschteZeitvorwahl angezeigt wird (zwischen1 und 24 Stunden).

• Die Zeitvorwahl wird im Display an-gezeigt.

•Die Kontrolllampe „ “ leuchtetauf.

3. Schließen Sie die Gerätetür. Der Ab-lauf der Zeitvorwahl beginnt.

• Nach Ablauf der Zeitvorwahl wirddas Programm gestartet.

Öffnen der Tür während eineslaufenden Programms

Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht dasGerät das Programm. Wenn Sie die Türwieder schließen, läuft das Programm abdem Zeitpunkt der Unterbrechung wei-ter.

Abbrechen einer eingestelltenZeitvorwahl während desCountdowns

Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahlabbrechen, müssen das Programm unddie Optionen erneut eingestellt werden.

1. Halten Sie die Tasten „ “ und

„ “ gleichzeitig gedrückt, bis

die Kontrolllampe „ “ leuch-tet.

Beenden des Programms

1. Halten Sie die Tasten „ “ und

„ “ gleichzeitig gedrückt, bis

die Kontrolllampe „ “ leuch-tet.

Bevor Sie ein neues Programmstarten, stellen Sie sicher, dassder Reinigungsmittelbehälter ge-füllt ist.

Am Programmende

Wenn das Programm beendet ist, wirdim Display 0:00 angezeigt.

1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“oder warten Sie, bis das Gerät überdie Funktion Auto Off automatischausgeschaltet wird.

2. Schließen Sie den Wasserhahn.

Wichtig

• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be-vor Sie es aus dem Gerät nehmen.Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.

• Nehmen Sie das Geschirr zuerst ausdem Unterkorb und dann aus demOberkorb.

• An den Innenseiten und an der Türdes Gerätes kann sich Wasser nieder-schlagen. Edelstahl kühlt schneller abals Geschirr.

8. TIPPS UND HINWEISE

8.1 Der Wasserenthärter

Hartes Wasser enthält viele Mineralien,die das Gerät beschädigen können undzu schlechten Spülergebnissen führen.Der Wasserenthärter neutralisiert dieseMineralien.Das Geschirrspülsalz hält den Wasser-enthärter sauber und in gutem Zustand.Der Wasserenthärter muss unbedingtauf die richtige Stufe eingestellt werden.So stellen Sie sicher, dass der Wasser-

enthärter die richtige Menge Geschirr-spülsalz und Wasser verwendet.

8.2 Beladen der Körbe

Beispiele für die Beladung derKörbe finden Sie in der mitgelie-ferten Broschüre.

• Spülen Sie im Gerät nur spülmaschi-nenfestes Geschirr.

28 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 29: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrtei-le aus Holz, Horn, Aluminium, Zinnoder Kupfer.

• Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge-genstände, die Wasser aufnehmenkönnen (Schwämme, Geschirrtücher,usw.).

• Entfernen Sie Speisereste vom Ge-schirr.

• Um eingebrannte Essensreste leicht zubeseitigen, weichen Sie diese ein, be-vor Sie das Kochgeschirr in das Gerätstellen.

• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tas-sen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnungnach unten ein.

• Stellen Sie sicher, dass Geschirr undBesteck nicht aneinander haften. Mi-schen Sie Löffel mit anderem Besteck.

• Achten Sie darauf, dass Gläser einan-der nicht berühren.

• Ordnen Sie kleine Gegenstände inden Besteckkorb ein.

• Ordnen Sie leichte Gegenstände imOberkorb an. Achten Sie darauf, dassdiese nicht verrutschen können.

• Vergewissern Sie sich, dass sich dieSprüharme ungehindert bewegenkönnen, bevor Sie ein Programm star-ten.

8.3 Verwendung von Salz,Klarspülmittel undReinigungsmittel

• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittelund Reinigungsmittel für Geschirrspü-ler. Andere Produkte können das Ge-rät beschädigen.

• Das Klarspülmittel lässt das Geschirrwährend der letzten Spülphase ohneStreifen und Flecken trocknen.

• Kombi-Reinigungstabletten enthaltenReinigungsmittel, Klarspülmittel undandere Zusätze. Achten Sie darauf,dass die Tabletten der Wasserhärte inIhrer Region entsprechen. BeachtenSie die Anweisungen auf der Reini-gungsmittelverpackung.

• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur-zen Programmen nicht vollständig auf.Wir empfehlen, die Tabletten nur mitlangen Programmen zu verwenden,damit keine Reinigungsmittel-Rück-stände auf dem Geschirr zurückblei-ben.

Verwenden Sie nicht mehr als dieangegebene Reinigungsmittel-menge. Siehe hierzu die Anga-ben auf der Reinigungsmittelver-packung.

8.4 Vor dem Starten einesProgramms

Kontrollieren Sie folgende Punkte:

• Die Filter sind sauber und ordnungs-gemäß eingesetzt.

• Die Sprüharme sind nicht verstopft.• Die Geschirrteile sind richtig in denKörben angeordnet.

• Das Programm eignet sich für die Be-ladung und den Verschmutzungsgrad.

• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.• Geschirrspülsalz und Klarspülmittelsind vorhanden (außer Sie verwendenKombi-Reinigungstabeletten).

• Der Deckel des Salzbehälters ist festgeschlossen.

9. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!

Schalten Sie vor Reinigungsar-beiten immer das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker ausder Steckdose.

Verschmutzte Filter und verstopf-te Sprüharme beeinträchtigendas Spülergebnis.Prüfen Sie die Filter regelmäßigund reinigen Sie diese, falls nö-tig.

29

www.preciz.hu

Page 30: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

9.1 Reinigen der Filter

C

AB

1. Drehen Sie den Filter (A) nach linksund nehmen Sie ihn heraus.

A1

A2

2. Um den Filter (A) auseinanderzu-bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus-einander.

3. Nehmen Sie den Filter (B) heraus.

4. Reinigen Sie die Filter mit Wasser.

5. Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B)wieder einsetzen, dass sich keineLebensmittelreste oder Verschmut-zungen in oder um den Rand derWanne befinden.

6. Stellen Sie sicher, dass der Filter (B)korrekt unter den beiden Führungen(C) eingesetzt wurde.

7. Bauen Sie den Filter (A) zusammenund setzen Sie ihn wieder in den Fil-ter (B) ein. Drehen Sie ihn nachrechts, bis er einrastet.

Eine falsche Anordnung der Fil-ter führt zu schlechten Spüler-gebnissen und kann das Gerätbeschädigen.

9.2 Reinigen der Sprüharme

Bauen Sie die Sprüharme nicht aus.Falls die Löcher in den Sprüharmen ver-stopft sind, reinigen Sie sie mit einemdünnen spitzen Gegenstand.

9.3 Reinigen der Außenseiten

Reinigen Sie das Geräts mit einem wei-chen, feuchten Tuch.

Verwenden Sie ausschließlich Neutralrei-niger. Benutzen Sie keine Scheuermittel,scheuernde Reinigungsschwämmchenoder Lösungsmittel.

30 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 31: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

10. FEHLERSUCHE

Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh-rend des Betriebs stehen.Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit denfolgenden Hinweisen selbst behebenkönnen, bevor Sie den Kundendienst ru-fen.Bei manchen Störungen zeigt das Dis-play einen Alarmcode an:

• - Es läuft kein Wasser in das Ge-rät.

• - Das Gerät pumpt das Wassernicht ab.

• - Die Aquasafe-Einrichtung istausgelöst.

WARNUNG!Schalten Sie das Gerät aus, be-vor Sie die Überprüfungen vor-nehmen.

Problem Mögliche Abhilfe

Das Gerät lässt sich nicht ein-schalten.

Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in dieNetzsteckdose eingesteckt ist.

Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Siche-rungskasten nicht ausgelöst hat.

Das Programm startet nicht. Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlos-sen ist.

Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, bre-chen Sie die Einstellung ab oder warten Siedas Ende des Countdowns ab.

Es läuft kein Wasser in das Ge-rät.

Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geöff-net ist.

Überprüfen Sie, ob der Wasserdruck nicht zuniedrig ist. Um diese Information zu erhal-ten, wenden Sie sich an Ihren Wasserversor-ger.

Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn nichtverstopft ist.

Überprüfen Sie, ob der Filter im Zulauf-schlauch nicht verstopft ist.

Überprüfen Sie, ob der Zulaufschlauch nichteingeklemmt oder geknickt ist.

Das Gerät pumpt das Wassernicht ab.

Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spülenicht verstopft ist.

Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nichteingeklemmt oder geknickt ist.

Das Aqua-Control-System isteingeschaltet.

Drehen Sie den Wasserhahn zu und wendenSie sich an den Kundendienst.

Schalten Sie das Gerät nach der Über-prüfung wieder ein. Das Programm wirdan der Stelle fortgesetzt, an der es unter-brochen wurde.Tritt das Problem erneut auf, wenden Siesich an den Kundendienst.

Werden andere Alarmcodes im Displayangezeigt, wenden Sie sich an den Kun-dendienst.

31

www.preciz.hu

Page 32: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

10.1 Die Spül- undTrocknungsergebnisse sindnicht zufriedenstellend.

Weiße Streifen oder blauschimmernder Belag auf Gläsern undGeschirr

• Die zugegebene Klarspülmittelmengeist zu hoch. Stellen Sie den Dosierwäh-ler für Klarspülmittel niedriger ein.

• Die Reinigungsmittelmenge ist zuhoch.

Wasserflecken und andere Flecken aufGläsern und Geschirr

• Die zugegebene Klarspülmittelmengeist zu niedrig. Stellen Sie den Dosier-wähler für Klarspülmittel höher ein.

• Die Ursache kann in der Qualität desReinigungsmittels liegen.

Das Geschirr ist noch nass.

• Das Programm enthält keine Trock-nungsphase oder eine Trocknungs-phase mit niedriger Temperatur.

• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.• Die Ursache kann in der Qualität desKlarspülmittels liegen.

• Die Ursache kann in der Qualität derKombi-Reinigungstablette liegen. Pro-bieren Sie eine andere Marke ausoder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihnzusammen mit den Kombi-Reini-gungstabletten.

Mögliche andere Ursachen fin-den Sie unter „Tipps und Hinwei-se“.

10.2 Einschalten desKlarspülmittel-Dosierers

1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten. Stellen Siesicher, dass sich das Gerät im Ein-stellmodus befindet, siehe Abschnitt„Einstellen und Starten eines Pro-gramms“.

2. Halten Sie und gleich-zeitig gedrückt, bis die Kontrolllam-

pen , und blinken.3. Drücken Sie .

•Die Kontrolllampen und

erlöschen.• Die Anzeige blinkt weiter.• Im Display wird die aktuelle Ein-

stellung angezeigt.

Der Klarspülmittel-Do-sierer ist ausgeschaltet.

Der Klarspülmittel-Do-sierer ist eingeschaltet.

4. Drücken Sie „ “ zur Änderungder Einstellung.

5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät auszuschalten und die Ein-stellung zu bestätigen.

6. Stellen Sie die Menge des Klarspül-mittels ein.

7. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie-rer.

11. TECHNISCHE DATEN

Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 555

Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild.

Spannung 220-240 V

Frequenz 50 Hz

Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )

Wasserversorgung 1) Kalt- oder Warmwasser2) max. 60 °C

Fassungsvermögen Gedecke 12

32 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 33: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.99 W

Ausgeschaltet 0.10 W

1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewindean.

2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B.Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Gerätsan die Heißwasserversorgung Energie sparen.

12. UMWELTTIPPS

Recyceln Sie Materialien mit demSymbol . Entsorgen Sie dieVerpackung in den entsprechendenRecyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- undGesundheitsschutz elektrische und

elektronische Geräte. Entsorgen SieGeräte mit diesem Symbol nichtmit dem Hausmüll. Bringen Sie dasGerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelleoder wenden Sie sich an IhrGemeindeamt.

33

www.preciz.hu

Page 34: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

34 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 35: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

35

www.preciz.hu

Page 36: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

36 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 37: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

1 2

3456789

10

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

21 3 4 5

1

2

3

4

5

37

www.preciz.hu

Page 38: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

38 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 39: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

39

www.preciz.hu

Page 40: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

40 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 41: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

41

www.preciz.hu

Page 42: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

A BD

C

MAX

123

4

+ -

A B

D

C

42 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 43: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

A BD

C

+ -

BA D

C

43

www.preciz.hu

Page 44: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

44 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 45: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

45

www.preciz.hu

Page 46: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

C

AB

A1

A2

46 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 47: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

47

www.preciz.hu

Page 48: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

48 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 49: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

49

www.preciz.hu

Page 50: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

50 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 51: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

51

www.preciz.hu

Page 52: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

52 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 53: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

1 2

3456789

10

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

21 3 4 5

1

2

3

4

5

53

www.preciz.hu

Page 54: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

54 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 55: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

55

www.preciz.hu

Page 56: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

56 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 57: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

57

www.preciz.hu

Page 58: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

A BD

C

MAX

123

4

+ -

A B

D

C

58 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 59: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

A BD

C

+ -

BA D

C

59

www.preciz.hu

Page 60: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

60 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 61: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

61

www.preciz.hu

Page 62: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

C

AB

A1

A2

62 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 63: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

63

www.preciz.hu

Page 64: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

64 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 65: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

65

www.preciz.hu

Page 66: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

66 www.aeg.com

www.preciz.hu

Page 67: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

67

www.preciz.hu

Page 68: !#$%&'('))%) ) 5 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ ( …!"#$%&'('))"%) ) 5 1rwlfhg xwlolvdwlrq ' ( %hqxw]hulqirupdwlrq ( / ÍáäàÜâïÔ îÛðäï + 8 +dv]q£odwl¼ wpxwdwµ

www.aeg.com/shop

156972420-B-442013

www.preciz.hu