Post on 23-Jul-2020
Operating Instructions
Cable Connector forone SensorLAL-SK2
Copyright Pepperl+Fuchs
www.pepperl-fuchs.com
Part No: 216166Document No.: 45-3076A
Edition: 03/2010
Pepperl+Fuchs GmbHLilienthalstrasse 20068307 Mannheim, GermanyTel. +49 621 776-0Fax +49 621 776-1000
ENG Betriebsanleitung
Kabelverbinder füreinen SensorLAL-SK2
Copyright Pepperl+Fuchs
www.pepperl-fuchs.com
Partnummer: 216166Dokunummer: 45-3076A
Ausgabe: 03/2010
Pepperl+Fuchs GmbHLilienthalstraße 20068307 Mannheim, GermanyTel. +49 621 776-0Fax +49 621 776-1000
GER
Validity
Specific process and instructions in this document require special precautions to guarantee the safety of personnel.
System Operator and Personnel
The operator of the system is responsible in terms of planning, mounting, commissioning, operating and maintenance.
Assembly, commissioning, operation, maintenance and dismounting of any devices may only be carried out by trained, qualified personnel who have read and understood the instruction manual.
Pertinent Laws, Standards, Directives and further Documentation
Laws, standards, or directives applicable to the intended use must be observed. In relation to explosive areas, Directive 94/9 EC must be observed.
The corresponding data sheets, the declaration of conformity, the EC-Type Examination Certificate and applicable certificates (see data sheet) are an integral part of this document.
Label
Intended UseThe devices are only approved for appropriate and intended use. Ignoring these instructions will void any warranty and absolve the manufacturer from any liability.
The device must only be operated in the ambient temperature range and at the relative humidity (noncondensing) specified.
The cable connector LAL-SK2 is a simple apparatus in accordance with EN 60079-0 and EN 60079-11 (Intrinsic Safety i). It complies with all relevant applicable requirements of these standards.
■ Degree or protection: IP68■ Ambient temperature: -20 ... 60 °C■ Storage temperature: -20 ... 60 °C
Please note that, despite degree of protection IP68, condensation can form in the device under conditions of high humidity and large temperature fluctuations. We therefore recommend that the inside of the cable connector be filled with gel or resin.
Cable connector for one sensor
Pepperl+Fuchs GmbH
Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Germany
LAL-SK2
Usage in hazardous area:
■ Category II 1G (Zone 0), gas group IIB, temperature class T4■ Category II 2G (Zone 1), gas group IIC, temperature class T4
in accordance with Directive 94/9 EC (ATEX)
Delivery, transport, and storageCheck the packaging and contents for damage.
Check that the parts are all present and correct with respect to the order and shipping documents.
Keep the original packaging. Always store and transport the device in the original packaging.
Always store the device in a clean, dry environment. Note the permitted storage temperature (see data sheet).
Mounting and InstallationPrior to mounting, installation, and commissioning of the device you should make yourself familiar with the device and carefully read the instruction manual.
In the cable connector, only a single intrinsically safe current circuit may be connected with the following maximum parameters:
■ Ui = 60 V ■ Ii = 500 mA ■ Pi = 2 W
The ignition protection class is determined by the connected intrinsically safe current circuit of the associated electrical apparatus.
The highest ignition protection class that can be achieved is:
■ ¬ II 1G Ex ia IIB T4 or■ ¬ II 2G Ex ib IIC T4
Repair and MaintenanceThe devices may not be repaired, changed or manipulated. If there is a defect, the product must always be replaced with an original part.
DisposalDevices, packaging material, and possibly contained batteries must be disposed of in compliance with the applicable laws and guidelines of the corresponding country.
Technical specifications
Dimensions
Mechanical specifications
Connection 2 cable glands M20 x 1.5 with TPE seal inserts for cable diameter 4 ... 6.5 mm, yellow coloradditionally delivered with (not fixed):• 1 TPE seal insert for cable diameter 6.5 ... 9.5 mm, black color• 1 TPE seal insert for cable diameter 9 ... 13 mm, red color• 2 terminal blocks, 2-pin, core cross section 0.08 ... 2.5 mm2
Material cable connector housing: St 4000 ATEX, black, antistaticcable gland: Polyamide PA6-3
Mass approx. 95 g
Dimensions 30 x 30 x 145 mm (1.2 x 1.2 x 5.7 in), cable glands included
�30
95 75
145
Gültigkeit
Verschiedene Vorgänge und Anweisungen in dieser Betriebsanleitung erfordern spezielle Vorkehrungen, um die Sicherheit der beteiligten Personen sicherzustellen.
Anlagenbetreiber und Personal
Die Verantwortung hinsichtlich Planung, Montage, Inbetriebnahme, Betrieb, Wartung und Demontage liegt beim Betreiber der Anlage.
Die Montage, Inbetriebnahme, der Betrieb, die Wartung und Demontage aller Geräte darf nur durch eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt werden. Die Betriebsanleitung sollte gelesen und verstanden worden sein.
Relevante Gesetze, Normen, Richtlinien und weitere Dokumentation
Die für die Verwendung bzw. den geplanten Einsatzzweck zutreffenden Gesetze, Normen bzw. Richtlinien sind zu beachten. In Verbindung mit explosionsgefährdeten Bereichen ist insbesondere die Richtlinie 1999/92/EG zu beachten.
Die entsprechenden Datenblätter, Konformitätserklärungen, EG-Baumusterprüfbescheinigungen und Zertifikate soweit zutreffend (siehe Datenblätter) sind integraler Bestandteil dieses Dokumentes. Diese Informationen finden Sie unter www.pepperl-fuchs.com.
Kennzeichnung
Bestimmungsgemäße VerwendungDie Geräte sind nur für eine sachgerechte und bestimmungsgemäße Verwendung zugelassen. Bei Zuwiderhandlung erlischt jegliche Garantie und Herstellerverantwortung.
Das Gerät darf nur im angegebenen Umgebungstemperaturbereich und bei der angegebenen relativen Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) betrieben werden.
Der Kabelverbinder LAL-SK2 ist ein einfaches Betriebsmittel gemäß EN 60079-0 und EN 60079-11 (Eigensicherheit i). Es erfüllt alle relevanten zutreffenden Anforderungen dieser Normen.
■ Schutzart: IP68■ Umgebungstemperatur: -20 ... 60 °C■ Lagertemperatur: -20 ... 60 °C
Beachten Sie, dass sich im Gerät trotz Schutzart IP68 bei hoher Luftfeuchtigkeit und großen Temperaturschwankungen Kondenswasser bilden kann. Wir empfehlen Ihnen daher, den Innenraum des Kabelverbinders mit Gel oder Gießharz zu füllen.
Kabelverbinder für einen Sensor
Pepperl+Fuchs GmbH
Lilienthalstraße 200, 68307 Mannheim, Germany
LAL-SK2
Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich:
■ Kategorie II 1G (Zone 0), Gasgruppe IIB, Temperaturklasse T4■ Kategorie II 2G (Zone 1), Gasgruppe IIC, Temperaturklasse T4
entsprechend Richtlinie 94/9 EG (ATEX)
Lieferung, Transport und LagerungÜberprüfen Sie Verpackung und Inhalt auf Beschädigung.
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Richtigkeit.
Bewahren sie die Originalverpackung auf. Das Gerät sollte immer in der Originalverpackung eingelagert oder transportiert werden.
Lagern sie das Gerät immer in trockener und sauberer Umgebung. Beachten sie die zulässige Lagertemperatur (siehe Datenblatt).
Montage und InstallationMachen Sie sich vor der Montage, Installation und Inbetriebnahme des Gerätes mit dem Gerät vertraut und lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig.
Im Kabelverbinder darf nur ein einzelner eigensicherer Stromkreis mit folgenden maximalen Kennwerten angeschlossen werden:
■ Ui = 60 V■ Ii = 500 mA■ Pi = 2 W
Die Zündschutzart wird durch den angeschlossenen eigensicheren Stromkreis des zugehörigen elektrischen Betriebsmittels bestimmt.
Die höchste zu erreichende Zündschutzart ist:
■ ¬ II 1G Ex ia IIB T4 bzw. ■ ¬ II 2G Ex ib IIC T4
Reparatur und WartungDie Geräte dürfen nicht repariert, verändert oder manipuliert werden. Im Falle eines Defektes ist das Produkt immer durch ein Originalgerät zu ersetzen.
EntsorgungDie Geräte, das Verpackungsmaterial sowie eventuell enthaltene Batterien müssen entsprechend den einschlägigen Gesetzen und Vorschriften im jeweiligen Land entsorgt werden.
Technische Daten
Abmessungen
Mechanische Daten
Anschluss 2 Verschraubungen M20 x 1,5 mit TPE-Dichteinsätzen für Kabeldurchmesser 4 ... 6,5 mm, Farbe gelbzusätzlich lose mitgeliefert:• 1 TPE-Dichteinsatz für Kabeldurchmesser 6,5 ... 9,5 mm,
Farbe schwarz• 1 TPE-Dichteinsatz für Kabeldurchmesser 9 ... 13 mm, Farbe
rot• 2 Klemmenblöcke, 2-polig, Aderquerschnitt 0,08 ... 2,5 mm2
Material Gehäuse Kabelverbinder: St 4000 ATEX, schwarz, antistatischVerschraubung: Polyamid PA6-3
Masse ca. 95 g
Abmessungen 30 x 30 x 145 mm, inklusive Verschraubungen
�30
95 75
145
Mise en Service
Connecteur de câble pour un capteurLAL-SK2
Copyright Pepperl+Fuchs
www.pepperl-fuchs.com
Code article : 216166Code document : 45-3076A
Edition: 03/2010
Pepperl+Fuchs GmbHLilienthalstrasse 20068307 Mannheim, GermanyTel. +49 621 776-0Fax +49 621 776-1000
FRA Betjeningsvejledning
Samledåse til én FølerLAL-SK2
Copyright Pepperl+Fuchs
www.pepperl-fuchs.com
Varenummer: 216166Dokumentnummer: 45-3076A
Edition: 03/2010
Pepperl+Fuchs GmbHLilienthalstrasse 20068307 Mannheim, GermanyTel. +49 621 776-0Fax +49 621 776-1000
DAN
Validité
Les différentes procédures et instructions de la présente notice d’utilisation nécessitent des dispositions spéciales pour assurer la sécurité des personnes concernées.
Exploitant de l’installation et personnel
La responsabilité relative à l'étude, au montage, à la mise en service, au fonctionnement et à l'entretien de l'équipement incombe à son exploitant.
Le montage, la mise en service, l’exploitation, la maintenance et le démontage de tous les appareils ne doivent être effectués que par du personnel spécialisé qualifié. La notice d’utilisation doit être lue et intégrées.
Législation, normes, directives et autres documentations correspondantes
La législation, les normes et directives qui s’appliquent à l’utilisation ou à l’emploi prévu doivent être respectées. Respecter en particulier les directives 1999/92/CE concernant les zones à risque d’explosion.
Ce document ne se substitue pas aux fiches de caractéristiques, déclarations de conformité, attestation d'examen CE de type et certificats correspondants qu’il faut consulter le cas échéant (voir les fiches de caractéristiques). Vous trouverez ces informations sur le site www.pepperl-fuchs.com.
Désignation
Utilisation en conformité
Les appareils sont uniquement homologués pour une utilisation conforme à l’usage et aux spécifications. En cas d’intervention, le fabricant décline toute responsabilité et annule toute garantie.
L’appareil ne doit être utilisé que dans la plage de température ambiante indiquée, en respectant l'humidité relative ambiante indiquée (sans condensation).
Le connecteur pour câbles LAL-SK2 est un élément simple conformément aux normes EN 60079-0 et EN 60079-11 (sécurité intrinsèque i). Il satisfait à toutes les exigences appropriées de ces normes.
■ Protection : IP68■ Température ambiante : -20 ... 60 °C■ Température de stockage : -20 ... 60 °C
Veuillez noter que malgré l’indice de protection IP68, en cas d’humidité ambiante élevée et de forts écarts de température, de la condensation peut se former dans l'appareil. C’est pourquoi nous vous recommandons de remplir l'intérieur du connecteur de câbles avec du gel ou de la résine à couler.
Connecteur de câble pour un capteur
Pepperl+Fuchs GmbH
Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Germany
LAL-SK2
Utilisation en zone Ex :
■ Catégorie II 1G (zone 0), groupe de gaz IIB, catégorie de température T4■ Catégorie II 2G (zone 1), groupe de gaz IIC, catégorie de température T4
Directives selon 94/9 CE (ATEX)
Livraison, transport et stockageVérifiez si l’emballage et le contenu sont endommagés.
Vérifiez l’intégralité et l’exactitude du contenu de la livraison.
Conservez l’emballage d’origine. Conservez ou transportez toujours l’appareil dans son emballage d’origine.
Conservez l’appareil toujours dans un environnement sec et propre. Tenez compte de la température de stockage admise (voir la fiche de caractéristiques).
Montage et installationAvant le montage, l’installation et la mise en service de l’appareil, familiarisez-vous avec l’appareil et lisez attentivement la notice d’utilisation.
Seul un circuit électrique unique de sécurité intrinsèque présentant les valeurs caractéristiques maximum suivantes peut être raccordé au connecteur pour câbles :
■ Ui = 60 V ■ Ii = 500 mA ■ Pi = 2 W
La validation de la protection contre l’inflammation est déterminée en fonction du circuit électrique du matériel électrique de sécurité intrinsèque raccordé correspondant.
Les valeurs maximum de protection contre l’inflammation correspondent à :
■ ¬ II 1G Ex ia IIB T4 ou■ ¬ II 2G Ex ib IIC T4
Réparation et entretienNe jamais réparer, modifier ou manipuler les appareils. En cas de défaut, toujours remplacer le produit par un appareil d'origine.
Mise au rebutLes appareils, le matériel d’emballage et les batteries éventuellement contenues doivent être mis au rebut conformément aux lois et consignes en vigueur dans chaque pays.
Caractéristiques techniques
Dimensions
Caractéristiques mécaniques
Raccordement 2 raccordements M20 x 1,5 avec inserts d’étanchéité TPE pour un diamètre de câble de 4 à 6,5 mm, couleur jauneavec la fourniture de :• 1 insert d'étanchéité TPE pour un diamètre de câble de
6,5 à 9,5 mm, couleur noir• 1 insert d'étanchéité TPE pour un diamètre de câble de
9 à 13 mm, couleur rouge• 2 borniers, à 2 pôles, section de brin 0,08 à 2,5 mm2
Matériau Boîtier du connecteur de câble : St 4000 ATEX, noir, antistatiqueraccordement : polyamide PA6-3
Masse environ 95 g
Dimensions 30 x 30 x 145 mm, raccordements compris
�30
95 75
145
Gyldighed
Forskellige processer og anvisninger i denne betjeningsvejledning kræver særlige forholdsregler for at sikre de involverede personers sikkerhed.
Driftsansvarlig og personale
Den anlægsansvarlige har det fulde ansvar for planlægning, montering, idriftsættelse, drift og vedligeholdelse.
Montage, ibrugtagning, drift, vedligeholdelse og demontering af alle apparater må kun foretages af instruerede, faguddannede folk. Betjeningsvejledningen skal være læst og forstået.
Relevante love, normer, direktiver og yderligere dokumentation
De gældende love, standarder og direktiver vedrørende anvendelse og planlagt formål skal overholdes. I forbindelse med eksplosionsfarlige områder skal især direktiv 1999/92/EF overholdes.
De tilhørende datablade, overensstemmelseserklæringer, EF-typeafprøvningsattester og certifikater er, en integrerende del af dette dokument. Disse oplysninger findes på www.pepperl-fuchs.com.
Mærkning
Korrekt anvendelseApparaterne er kun godkendt til korrekt og forud bestemt anvendelse. Hvis dette ikke overholdes, bortfalder både garanti og producentansvar.
Apparatet må kun anvendes i det angivne omgivelsestemperaturområde og ved den angivne relative luftfugtighed (ikke kondenserende).
Samledåsen LAL-SK2 er en passiv komponent iht. EN 60079-0 og EN 60079-11 (egensikkerhed i). Det opfylder alle relevante krav i denne standard.
■ Kapslingsklasse: IP68■ Omgivelsestemperatur: -20 ... 60 °C■ Opbevaringstemperatur: -20 ... 60 °C
Vær opmærksom på, at der på trods af kapslingsklasse IP68 kan dannes kondensvand i samledåsen ved høj luftfugtighed og store temperaturudsving. Derfor anbefaler vi, at samledåsen fyldes med dertil egnet gel eller støbemasse.
Samledåse til én sensor
Pepperl+Fuchs GmbH
Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Germany
LAL-SK2
Anvendelse i et eksplosionsfarligt område:
■ Kategori II 1G (zone 0), apparatgruppe IIB, temperaturklasse T4■ Kategori II 2G (zone 1), apparatgruppe IIC, temperaturklasse T4
iht. direktiv 94/9 EF (ATEX)
Levering, transport og lagringKontrollér emballagen og indholdet for beskadigelse.
Kontrollér, at det leverede er komplet samt det rigtige.
Husk at gemme den originale emballage. Apparatet bør altid opbevares og transporteres i den originale emballage.
Apparatet skal opbevares på et tørt og støvfrit sted. Overhold den tilladte opbevaringstemperatur (se datablad).
Montage og installationInden montage, installation og ibrugtagning af apparatet skal man gøre sig fortrolig med det og læse betjeningsvejledningen omhyggeligt.
I samledåsen må der kun tilsluttes en enkelt egensikker strømkreds med følgende maksimale værdier:
■ Ui = 60 V■ Ii = 500 mA■ Pi = 2 W
Eksplosionsbeskyttelseskapslingen bestemmes ud fra den tilsluttede egensikre strømkreds
Den maks. opnåelige eksplosionsbeskyttelseskapsling er:
■ ¬ II 1G Ex ia IIB T4 resp.■ ¬ II 2G Ex ib IIC T4
Reparation og vedligeholdelseApparaterne må ikke repareres, eller på anden måde ændres. I tilfælde af en defekt skal produktet altid erstattes af en original del.
BortskaffelseApparaterne, emballagen samt evt. batterier skal bortskaffes iht. de gældende love og regler i det pågældende land.
Tekniske data
Dimensioner
Mekaniske data
Tilslutning 2 Kabelforskruninger M20x1,5 med TPE tætningsmuffe til kabeldiameter 4 … 6,5 mm, farve gul desuden leveret løst:• 1 TPE-tætningsmuffe til kabeldiameter 6,5 ... 9,5 mm, farve
sort• 1 TPE-tætningsmuffe til kabeldiameter 9 ... 13 mm, farve rød• 2 samlemuffer, 2-polet, ledertværsnit 0,08 ... 2,5 mm2
Materiale Huset samledåsen: St 4000 ATEX, sort, antistatiskkabelforskruning: Polyamid PA6-3
Vægt ca. 95 g
Dimensioner 30 x 30 x 145 mm , inklusive kabelforskruninger
�30
95 75
145