Post on 22-Aug-2019
Notices concernant la mesure correcte de la profondeur de profil sur les bandes de roulement Goodyear
Mesurer correctement la profondeur de profil
Résistance au roulement réduite, kilométrage accru, et tout de même des caractéristiques toutes saisons améliorées - les pneus modernes pour poids lourds et autobus sont mis à rude épreuve.
Pour répondre aux exigences toujours croissantes en matière des caractéristiques des pneus modernes et pour surmonter les conflits entre les objectifs, nos concepteurs doivent puiser toujours plus profondément dans la “boite à malice” technologique.
Les profils ressortis présentent des formes très complexes et demandent un entretien soigneux.
Nos nouveaux profils Goodyear FUELMAX et KMAX appartiennent sans doute à cette catégorie. Pour vous faciliter la mesure de la profondeur de profil, nous avons résumé ici les points à observer pour obtenir des valeurs de mesure fiables :
Indicateurs d’usure : TWI classiques dans les 3 rainures circonférentielles (difficilement détectables sur les pneus neufs, vu que les rainures s’ouvrent ultérieurement, mais marqués sur le flanc dans la zone de l’épaule)
Indicateurs de profondeur de recreusage : dans les 3 rainures circonférentielles
Mesurer : toujours assurer que la jauge de profondeur atteigne le point le plus profond des rainures continues (vertes). Ne pas mesurer les deux rainures semi-profondes intérieures (rouges) !
Marquage des positions des indicateurs Tread-Wear sur le flanc du FUELMAX D
Dans la plupart des pays européens, une profondeur de profil minimale de 1,6 millimètres est valable pour les pneus poids lourd. La profondeur de profil doit être mesurée dans les rainures principales du pneu, qui sont définies par le constructeur lors du développement du pneu.
Goodyear a intégré dans la plupart des pneus pour poids lourds et autobus des indicateurs d’usure, Tread-Wear-Indicators (TWI), dans les rainures de profil afin de permettre un contrôle simple du profil résiduel. Ces petites barres d’une hauteur de 1,6
millimètres se trouvent dans les rainures principales et sont facilement détectables : sur le flanc du pneu se trouvent de petites flèches qui indiquent la position des TWI. Sitôt que la barre intégrée est à la même hauteur que le profil restant, les 1,6 millimètres sont atteints et le pneu doit être changé.
En outre, des indicateurs d’usure supplémentaires sont intégrés dans les rainures de certains profils. Ces indicateurs sont dotés d’un canal, qui rejoint env. les 3 mm en dessous du fond de profil et qui sert à mesurer la profondeur maximale de recreusage.
Profondeur de profil minimale Mesure de la profondeur de profil des pneus FUELMAX et KMAX
Notice: Ne jamais mesurer directement sur les TWI (indicateurs d’usure) ou RDI (indicateurs de profondeur de recreusage)
FUELMAX S
FUELMAX D
KMAX S
KMAX D
Indicateurs d’usure : TWI classiques dans les 4 rainures
Indicateurs de profondeur de recreusage : dans les 4 rainures
Mesurer : dans les 4 rainures longitudinales, en dehors des indicateurs de profondeur de recreusage
Indicateurs d’usure : TWI classiques dans les rainures extérieures, indicateurs en forme de pont dans les rainures centrales
Indicateurs de profondeur de recreusage : uniquement dans les rainures extérieures
Mesurer : les rainures extérieures ont un contour spécial; veuillez assurer que la jauge de profondeur atteigne le point le plus profond
Indicateurs d’usure : TWI classiques dans les rainures extérieures, pas de TWI dans les rainures en V dans la zone centrale
Indicateurs de profondeur de recreusage : aucun
Mesurer : dans les deux rainures de profil principales (extérieures) et dans les points les profonds des rainures centrales
Grooves for measuring tread depthRillen, in denen die Profiltiefe gemessen werden sollRainures dans lesquelles la profondeur de profil doit être mesurée Scanalature nelle quali va misurata la profondità del profiloRanuras en las que hay que medir la profundidad del perfilПазы для измерения глубины профиля
Tread Wear Indicators (TWI)Verschleißindikatoren (TWI)Indicateurs d’usure (TWI)Indicatori d’usura (TWI)Indicadores de desgaste (TWI)Индикаторы износа (TWI)
Regrooving Depth Indicators (RDI)Nachschneideindikatoren (RDI)Indicateurs de profondeur de recreusage (RDI)Indicatori di riscolpitura (RDI)Indicadores de regrabado (RDI)Индикаторы повторной заточки (RDI)
Grooves for measuring tread depthRillen, in denen die Profiltiefe gemessen werden sollRainures dans lesquelles la profondeur de profil doit être mesurée Scanalature nelle quali va misurata la profondità del profiloRanuras en las que hay que medir la profundidad del perfilПазы для измерения глубины профиля
Tread Wear Indicators (TWI)Verschleißindikatoren (TWI)Indicateurs d’usure (TWI)Indicatori d’usura (TWI)Indicadores de desgaste (TWI)Индикаторы износа (TWI)
Regrooving Depth Indicators (RDI)Nachschneideindikatoren (RDI)Indicateurs de profondeur de recreusage (RDI)Indicatori di riscolpitura (RDI)Indicadores de regrabado (RDI)Индикаторы повторной заточки (RDI)
FUELMAX / KMAX Marathon
Mesurer la profondeur de profil entre les barres d’éjection de cailloux.
Mesurer la profondeur de profil entre les barres d’éjection de cailloux.
KMAX S
KMAX D
KMAX TFUELMAX T 22.5
FUELMAX T 435/50R19.5
FUELMAX S Marathon LHS II / LHS II+ 22.5 Marathon LHT II 22.5
Marathon LHD II / LHD II+ 22.5 Marathon LHT 435/50R22.5
Marathon LHD Super Single 495/45R22.5 Marathon LHT+ 455/40R22.5
Marathon LHS II Serie 65, 55 et 50 Marathon LHT II 435/50R19.5FUELMAX D
Grooves for measuring tread depthRillen, in denen die Profiltiefe gemessen werden sollRainures dans lesquelles la profondeur de profil doit être mesurée Scanalature nelle quali va misurata la profondità del profiloRanuras en las que hay que medir la profundidad del perfilПазы для измерения глубины профиля
Tread Wear Indicators (TWI)Verschleißindikatoren (TWI)Indicateurs d’usure (TWI)Indicatori d’usura (TWI)Indicadores de desgaste (TWI)Индикаторы износа (TWI)
Regrooving Depth Indicators (RDI)Nachschneideindikatoren (RDI)Indicateurs de profondeur de recreusage (RDI)Indicatori di riscolpitura (RDI)Indicadores de regrabado (RDI)Индикаторы повторной заточки (RDI)
Marathon Regional
Regional Omnitrac
Mesurer la profondeur de profil entre les barres d’éjection de cailloux.
Mesurer la profondeur de profil entre les barres d’éjection de cailloux.
Marathon LHT 265/55R19.5 Regional RHT IIMarathon LHT Ipt Regional RHT II Tieflader
Omnitrac MSS II 4-Rippen Version Omnitrac MSD II 495/45R22.5
Omnitrac MSS II 5-Rippen Version Omnitrac MSD II 385/55R22.5
Regional RHD II / RHD II+ 22.5
Regional RHD II 17.5 et 19.5Regional RHS II 17.5 et 19.5
Regional RHS II 22.5
Grooves for measuring tread depthRillen, in denen die Profiltiefe gemessen werden sollRainures dans lesquelles la profondeur de profil doit être mesurée Scanalature nelle quali va misurata la profondità del profiloRanuras en las que hay que medir la profundidad del perfilПазы для измерения глубины профиля
Tread Wear Indicators (TWI)Verschleißindikatoren (TWI)Indicateurs d’usure (TWI)Indicatori d’usura (TWI)Indicadores de desgaste (TWI)Индикаторы износа (TWI)
Regrooving Depth Indicators (RDI)Nachschneideindikatoren (RDI)Indicateurs de profondeur de recreusage (RDI)Indicatori di riscolpitura (RDI)Indicadores de regrabado (RDI)Индикаторы повторной заточки (RDI)
UrbanMaxOmnitrac
CoachOffroad
Mesurer la profondeur de profil entre les barres d’éjection de cailloux.
Mesurer la profondeur de profil entre les barres d’éjection de cailloux.
UrbanMax MCA
Offroad ORD Offroad ORD Serie 90 et 85
UrbanMax MCD* Traction
UrbanMax MCD Traction
UltraGrip CoachMarathon Coach
Omnitrac MSS Serie 75 et 90
Omnitrac MST II
Omnitrac MSD II
UrbanMax MCD Super Single
UltraGrip
La rainure centrale a un contour spécial, veuillez assurer que la jauge de profondeur atteigne le point le plus profond.
L’étiquette UE pour les pneus
dB
B B
72
1222/2009 - C3
Depuis novembre 2012 dans tous les pays UE : Les pneus pour voitures de tourisme, véhicules utilitaires légers (camionnettes) et poids lourds doivent être accompagnés d’informations relatives à certains paramètres de performance. Les pneus non homologués pour le trafic routier ne sont pas soumis à cette obligation d’identification. L’ordonnance est valable pour les pneus fabriqués à partir du 1er juillet 2012.
Avec l’étiquette UE pour les pneus (Ordonnance (UE) No 1222/2009) le législateur vise trois objectifs principaux :
1. Accroissement de la sécurité routière Adhérence sur le mouillé et performance de freinage
2. Meilleure protection de l’environnement Émissions de CO2 et émissions sonores
3. Meilleure efficacité énergétique Réduction de la consommation de carburant
Chaque catégorie indiquée représente une différence dans la distance de freinage moyenne d’environ
• 4,5 m (pour voitures de tourisme) ou • 5 m (pour poids lourds)
sur une chaussée moyennement adhérente.
La différence de bruit de chaque onde noire (env. 3 dBA) en moins perçue par l’oreille humain équivaut à une réduction de 50% du niveau sonore.
Chaque catégorie indiquée représente une différence dans la consommation de carburant d’environ
• 0,1 l/100 km pour voitures de tourisme avec une consommation moyenne de 5 l/100 km
• 0,95 l/100 km pour poids lourds avec une consommation moyenne de 32,3 l/100 km
L’étiquette obligeTous les pneus fabriqués à partir du 1er juillet 2012* doivent être classés suivant les critères de l’étiquette. Au plus tard dès le 1er novembre 2012, chaque pneu exposé doit afficher bien visiblement l’étiquette correspondante, soit collée sur les pneus, soit à proximité. Tous les clients doivent être informés avant l’achat des pneus sur leur évaluation. Les informations de l’étiquette doivent être remises aux clients sur ou avec la facture.
L’étiquette UE pour les pneus observe trois critères de performance
L’étiquette UE pour les pneus sur InternetVous trouverez tout ce que vous devez savoir sur l’étiquette UE pour les pneus - du conseil client, en passant par les questions d’organisation, jusqu’aux questions juridiques - sur notre page informative sur Internet. www.gdtg-rundumwissen.de
Nous sommes aussi toujours à votre disposition pour un conseil personnel. Téléphone : 0800 130 51 31 E-mail : technikundtraining@goodyear-dunlop.com
Informations détaillées sur nos exemples (de calcul) sous www.gdtg-rundumwissen.de
+ Rentabilité
+ Protection de l’environnement
+ Sécurité
Efficacité énergétique Freinage sur le mouillé
Bruit de roulement externe
Mesurer la profondeur de profil entre les barres d’éjection de cailloux.
Grooves for measuring tread depthRillen, in denen die Profiltiefe gemessen werden sollRainures dans lesquelles la profondeur de profil doit être mesurée Scanalature nelle quali va misurata la profondità del profiloRanuras en las que hay que medir la profundidad del perfilПазы для измерения глубины профиля
Tread Wear Indicators (TWI)Verschleißindikatoren (TWI)Indicateurs d’usure (TWI)Indicatori d’usura (TWI)Indicadores de desgaste (TWI)Индикаторы износа (TWI)
Regrooving Depth Indicators (RDI)Nachschneideindikatoren (RDI)Indicateurs de profondeur de recreusage (RDI)Indicatori di riscolpitura (RDI)Indicadores de regrabado (RDI)Индикаторы повторной заточки (RDI)
UltraGrip WTD
UltraGrip WTTUltraGrip WTS 6-Rippen Version
UltraGrip WTS
Édité parGoodyear Dunlop Tires Germany GmbH217/0414/GER-DACH
Goodyear Dunlop Tires Germany GmbHDunlopstr. 2 | 63450 HanauTelefon: +49 (0) 6181-68-01 Telefax: +49 (0) 6181-68-1283
Postfach 22 51 | 63412 Hanau
www.goodyear.dewww.dunlop.dewww.fulda-reifen.de
Goodyear Dunlop Tires Austria GmbH Pottendorfer Straße 25 | A-1120 WienTelefon: +43 1 614 04-0Telefax.: +43 1 614 04-2202
www.goodyear.atwww.dunlop.atwww.fulda.atwww.sava-tires.at
Goodyear Dunlop Tires Suisse SAIndustriestraße 21 | CH-8604 HegnauTelefon / Téléphone / Telefono: +41 44 947 86 66Fax: +41 44 947 86 80
www.goodyear.chwww.dunlop.chwww.fulda.chwww.sava-tires.ch
Customer Service & Competence CenterTelefon: 0800 / 245 40 18Fax: 0800 / 245 40 19E-Mail: service@goodyear-dunlop.com
Customer Service & Competence CenterTelefon: +43 1 614 04 - 2100Fax: +43 1 614 04 - 2146E-Mail: at_tireline@goodyear-dunlop.com
Customer Service & Competence CenterService clientèle & Centre de compétenceCustomer Service & Competence CenterTelefon / Téléphone / Telefono: +41 44 947 85 00Fax: +41 44 947 86 80E-Mail: ch.orders@goodyear.com
Les contenus de cette brochure ont été mis à jour au moment de la publication. Pour plus d’informations actuelles veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou consulter notre site www.goodyear.eu/truck