Post on 24-May-2020
www.atilf.fr
Une édition critique de texteLa première traduction française de La Cité de Dieu de saint
Augustin, par Raoul de Presles (1371-1375)
AFLS Nancy, 08 septembre 2011Marta.Andronache@atilf.fr
Sources informatisées et outils informatiques
Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
La Cité de Dieu de saint AugustinPremière traduction en français par Raoul de Presles (1371-1375)
Ms. de base : BnF 22912 - 22913 (manuscrit royal) – après 1376
Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
Plan
1. Sources spécialisées informatisées
bibliothèque numérique des manuscrits
dictionnaires
bases textuelles
2. Outils informatiques
encodage XML
lemmatisation
3. Étude sur le lexique
antédations
nouveaux lexèmes
Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
Bibliothèque numérique des manuscrits
54 mss
32 copies de mss acquises dans le fonds ERC à l’ATILF (CD-Rom, microfilms ou microfiches)
–dont 19 mss sous forme numérisée
–accès aux numérisations réservé aux membres de l’équipe ERC
Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
Bibliothèque numérique des manuscrits
Ms. de base : BnF 22912 -22913 (manuscrit royal)
• date du ms. : après 1376
Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
Ms. de Chantilly, musée Condé 122-123 (manuscrit princier) – fin 14e siècle
Bibliothèque numérique des manuscrits
Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
Ms. de Paris, BNF, fr. 170-171
• Date : ca 1380
Bibliothèque numérique des manuscrits
Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
Ms. de Mâcon, Bibl. mun. 1-2
Date : ca 1480
Bibliothèque numérique des manuscrits
Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
L’incunable de 1486
• http://gallica.bnf.fr
Bibliothèque numérique des manuscrits
Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
Sources spécialisées informatisées
DMF www.atilf.fr/dmf/
DEAF http://www.deaf-page.de/fr/
TLF http://atilf.atilf.fr
TLF-Etym www.atilf.fr/tlf-etym/
AND http://www.anglo-norman.net/
Dictionnaire Godefroy, TL, FEW …
Du Cange, Gaffiot
Édition latine De Civitate Dei de saint Augustin -http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/intro.htm#augustin
Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
Sources informatisées
Corpus de textes du DMF
www.atilf.fr/dmf/
DEAF et DEAFBiblEl
www.deaf-page.de
Bibliographie du Dictionnaire Godefroy
http://www.atilf.fr/BbgGdf/
Base des mots fantômes
http://www.atilf.fr/MotsFantomes/
Itinera Electronica
http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/intro.htm
Sources spécialisées informatisées
Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
Outils informatiques : encodage XML
Encodage XML : double finalité
Encodage Décodage
harmonisation interne de la transcription
interrogation du texte selon des multiples critères
Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
des mots et éléments qui correspondent à une catégorie spécifique
index des noms propres et des sources
lettrines
pieds de mouche
résolution des abréviations
citations
Outils informatiques : encodage XML
Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
Nom de la balise Exemple
régularisation <choice><sic>Astanius</sic><reg>Ascanius</reg>
</choice>
correction <choice><sic>tournanta</sic>
<corr source="#C1 #P17 #P11 #P31">tourmenta</corr>
</choice>
abréviation <w>p<ex>er</ex>duz</w>
séparation de colonne <w>pai<ex>n</ex><cb n="d"/>ne</w>
variante <app><lem>moult</lem><rdg wit="#M1">fort</rdg>
</app>
Outils informatiques : encodage XML
Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
Outils informatiques : encodage XML et PDF
Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
Outils informatiques : lemmatisation
Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
La Cité de Dieu
(après 1376)Ouvrages lexicographiques Apports
1) adavinacions. f. «divination»
DMFadevinements. m.
FEW 3,108b, DIVINARE : adevinance, subst. fém.
Godefroy adevinements. m.
+ nouveau lexème
2) barbariens. m. «barbare»
DMFbarbarien(1396)
FEW 1, 249b, BARBARUS : barbarien(dp.14e s.)
Godefroy barbarien(1486)
TL
barbarin
+ anté-datation
3) bragmanis. m. «adepte du gnosticisme, membre de la caste sacerdotale d’Inde»
DMFbragman(1482)
FEW 20, 93b, BRAHMANA : brachmane(dp.1532)
TLF s.v. brahmane : brachmane(dp.1532)
+ anté-datation
+ forme non
répertoriée
Étude sur le lexique
Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
La Cité de Dieu
(après 1376)Ouvrages lexicographiques Apports
4) evequesses. f.«abbesse»
DMFevesques. m.
FEW 3, 231b EPISCOPUS : nfr.évêchesse, aveyr.ebésquesso
Godefroy evesques. m.
+ nouveau lexème
5) gignosophistes. m. «adepte du gnosticisme»
TLF, s.v. gnostique :goustici(dp.1524)
+ nouveau lexème
Étude sur le lexique
Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
La Cité de Dieu (après 1376)
Ouvrages lexicographiques Apports
6) racoustumervb.,« habituer de nouveau »
DMFaccoutumer
FEW 2, 1092a, CONSUETUDO : raccoutumer(dp.1538)
+ anté-datation
7) rechabite s. m. « adepte de l’ascétisme, descendant de Réchab »
DMF (base des textes) : 19 attestations de Recab
+ nouveau lexème
Étude sur le lexique
Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
Conclusion