Post on 25-Jan-2021
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MAINTENANCE
Cod
e 06
7233
(FR
) -
Rév
.4 -
12/
05
INDICEFRANÇAIS
INTERDIT
bb
aa
Cher Technicien,merci d'avoir proposé et installé un produit Thermital. Nous sommes heureux de partager avec vous des logiques de durée, d'effica-cité, de sécurité et de qualité. Nous sommes certains de ne rien avoir à ajouter ni à vos compétences ni à vos capacités, mais l'évo-lution continue des produits peut parfois engendrer des doutes ou des malentendus. Veuillez nous excuser dès maintenant si voustrouvez dans ce qui suit des choses évidentes et connues.
Bon travail
TABLE DES MATIÈRES:
FRANÇAIS
Ces symboles sont utilisés dans certaines parties de cette notice:
Ils indiquent les actions qui doivent être effectuées avec un soin particulier et une préparationadéquate ou, au contraire, des actions ne devant absolument pas être faites.
ATTENTION
Chaudières en acier à condensation pour fonctionnement à gaz avec brûleurs modulants àprémélange total.
Appareils conformes aux directives européennes:- GAZ (90/396/CEE) comprenant aussi les parties applicables des directives CEM et bas-
se tension- Rendements (92/42/CEE)
SVC
Avertissements généraux pag. 1
Règles fondamentales de sécurité “ 1
Réception du produit “ 2
Ouverture “ 2
Description de l'appareil “ 3
Identification “ 3
Caractéristiques techniques “ 4
Accessoires “ 5
Dimensions et poids “ 5
Manutention “ 6
Composants de la chaudière “ 7
Dimensions et raccords des chaudières “ 10
Configuration des accouplements SVC 35 “ 13
Local d’installation de la chaudière “ 15
Mise en place dans des installations anciennes
ou à moderniser “ 15
Traitement des eaux et raccordements hydrauliques “ 16
Positionnement des sondes de température “ 21
Circulateurs “ 22
Remplissage et vidange des installations pag. 23
Conduit d'amenée d'air et d'évacuation “ 24
Évacuation des condensats “ 25
Neutralisateur des condensats “ 26
Protection antigel de l'installation “ 28
Tableau de commande “ 29
Raccordements électriques “ 30
Schémas électriques “ 31
Raccordements des sondes et des thermostats “ 35
Transformation d'un type de gaz à un autre “ 37
Préparation à la première mise en service “ 38
Première mise en service “ 38
Contrôle pendant et après la première mise en service “ 40
Afficheur et module de commande climatique “ 41
Réglage des paramètres “ 41
Réglages SVC 35 1P + VM “ 47
Réglages « avec volet fermé » “ 48
Réglages « avec volet ouvert » “ 51
Dépannage “ 67
1111 FRANÇAISINSTALLA TEUR
Ne pas oublier que l'utilisation de produits qui emploient des combustibles, de l'énergie électrique et de l'eau implique lerespect de certaines règles fondamentales de sécurité telles celles qui suivent:
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
b Une fois l'emballage retiré, s'assurer que la fournituren'a pas subi de dommages et qu'elle est complète ;dans le cas contraire, s'adresser à l'Agence THERMI-TAL ayant vendu la chaudière.
b L'installation de la chaudière SVC doit être effectuéepar une entreprise agréée. Ladite entreprise devradélivrer au propriétaire la déclaration de conformitéspécifiant que l'installation a été réalisée selon lesrègles de l'art, c'est-à-dire conformément aux normesen vigueur et aux indications données par THERMI-TAL dans la notice fournie avec l'appareil.
b La chaudière SVC doit être destinée à l'utilisation pré-vue par THERMITAL , en vue de laquelle elle a étéspécialement réalisée.THERMITAL décline toute responsabilité contractuelleet extracontractuelle en cas de dommages causés àdes personnes, des animaux ou des biens en raisond'erreurs d’installation, de réglage ou d'entretien ouencore d'une utilisation anormale.
b En cas de fuites d’eau, débrancher la chaudière duréseau d'alimentation électrique, fermer l’alimentationhydraulique et faire appel le plus rapidement possibleau Service d'Assistance Technique THERMITAL ou àdes professionnels qualifiés.
RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ
a Il est interdit de laisser des enfants ou des personneshandicapées non assistées utiliser la chaudière.
a Il est interdit d’actionner des dispositifs ou des appareilsélectriques tels qu'interrupteurs, électroménagers, etc. sion sent une odeur de combustible ou d'imbrûlés. Dans cecas:- aérer la pièce en ouvrant portes et fenêtres ;- fermer le dispositif d'arrêt du combustible ;- faire intervenir sans retard le Service d’Assistance
Technique THERMITAL ou des professionnels qualifiés.
a Il est interdit de toucher la chaudière si on est pieds nusou mouillé sur certaines parties du corps.
a Il est interdit d'effectuer une quelconque opération tech-nique ou de nettoyage avant d’avoir débranché la chau-dière du réseau d'alimentation électrique en mettant l’in-terrupteur général de l’installation sur « Arrêt » et l'inter-rupteur « ON-OFF » de l'appareil sur (0) « Arrêt »
a Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou derégulation sans l'autorisation et les indications du fabri-cant de la chaudière.
a Il est interdit de tirer, de débrancher ou de tordre les cor-dons électriques sortant de la chaudière, même si celle-ci est débranchée du réseau d'alimentation électrique.
a Il est interdit de boucher ou de réduire les dimensionsdes ouvertures d’aération du local d’installation.Les ouvertures d'aération sont indispensables pour unebonne combustion.
a Il est interdit d'exposer la chaudière aux agents atmo-sphériques. Cette dernière n’est pas conçue pour fonc-tionner à l’extérieur et ne dispose pas de systèmes anti-gel automatiques.
a Il est interdit d’éteindre la chaudière si la températureextérieure peut descendre au-dessous de ZÉRO (risquede gel).
a Il est interdit de laisser des récipients et des substancesinflammables dans le local où la chaudière est installée.
aLe matériel d'emballage peut être très dangereux. Nepas le laisser à la portée des enfants et ne pas l'aban-donner n'importe où.
b Vérifier périodiquement que la pression d'utilisation del'installation hydraulique est supérieure à 1 bar . Si teln'est pas le cas, contacter le Service d'AssistanceTechnique THERMITAL ou des professionnels quali-fiés.
b La non-utilisation de la chaudière pendant une longuepériode implique au moins la réalisation des opéra-tions suivantes:- mettre l'interrupteur « ON-OFF » de l'appareil sur (0)
« arrêt » ;- mettre l'interrupteur général de l'installation sur «
arrêt » ;- fermer les robinets du combustible et de l'eau de l'in-
stallation de chauffage ;- vidanger les installations chauffage et sanitaire s'il y a
un risque de gel.
b L'entretien de la chaudière doit être effectué au moinsune fois par an.
b La présente notice et celle destinée à l'utilisateur fontpartie intégrante de la chaudière ; elles doivent êtreconservées avec soin et TOUJOURS accompagner lachaudière même en cas de cession à un autre pro-priétaire ou utilisateur ou de transfert sur une autreinstallation. Si une notice a été abîmée ou perdue, onpeut en demander un autre exemplaire au Serviced'Assistance Technique THERMITAL de sa zone.
Cod
e 06
7233
(FR
) -
Rév
.4 -
12/
05
2222FRANÇAISINSTALLA TEUR
RÉCEPTION DU PRODUIT
1 - Cage en bois.2 - Protections de coin.3 - Emballage.4 - Références chaudière.5 - Étiquette du type de la chaudière.6 - Protection.7 - Enveloppe des documents (intérieur de la porte) conte-nant aussi le diaphragme pour le changement de gaz.8 - Chaudière.9 - Feuillard.10 - Palette.
ITALYMADE IN
-VALVOLA MISCELATRICE-MIXING VALVE-CON CIRCOLATORI-FOR CIRCULATOR PUMP-BRUCIATORE MONOSTADIO-SINGLE-STAGE BURNER-BRUCIATORE DOPPIOSTADIO
-TWO-STAGES BURNER
MISCHERVANNE DE MELANGEMIT ZIRKULATION PUNPENAVEC POMPES DE CIRCULATION
EINSTUFIGE BRENNERBRULEUR A UNE ALLUREZWEISTUFIGE BRENNERBRULEUR A DEUX ALLURES
-BRUCIATORE DOPPIOSTADIO-TWO-STAGES BURNER-BRUCIATORE DOPPIOSTADIO
-TWO-STAGES BURNER-BRUCIATORE DOPPIOSTADIO-TWO-STAGES BURNER
ZWEISTUFIGE BRENNERBRULEUR A DEUX ALLURESZWEISTUFIGE BRENNER
BRULEUR A DEUX ALLURESZWEISTUFIGE BRENNERBRULEUR A DEUX ALLURES
4
1013 mbar
1013 mbar 15
ˇ 15ˇ
G20G20
ltlt
00490049
barbar
kWkW
kWkW
WW
VV-Hz-Hzbarbar
ˇ̌
kWkW
PP.I.N..I.N.
ltltFF
BOLLIT
BOLLITORE
- BALLON
ORE - BALLO
N
GROUPE
GROUPE TH
ERMIQUE
THERMIQUE AA
GAZ GAZ
GRUPPO
GRUPPO
TERMICO
TERMICO
A
A
GAS
GAS
6
8
10
ITALYMADE IN
-VALVOLA MISCELATRICE
-MIXING VALVE-CON CIRCOLATORI-FOR CIRCULATOR PUMP-BRUCIATORE MONOSTADIO
-SINGLE-STAGE BURNER-BRUCIATORE DOPPIOSTADIO
-TWO-STAGES BURNER
MISCHERVANNE DE MELANGEMIT ZIRKULATION PUNPEN
AVEC POMPES DE CIRCULATION
EINSTUFIGE BRENNERBRULEUR A UNE ALLUREZWEISTUFIGE BRENNER
BRULEUR A DEUX ALLURES
-BRUCIATORE DOPPIOSTADIO
-TWO-STAGES BURNER-BRUCIATORE DOPPIOSTADIO
-TWO-STAGES BURNER-BRUCIATORE DOPPIOSTADIO
-TWO-STAGES BURNER
ZWEISTUFIGE BRENNER
BRULEUR A DEUX ALLURESZWEISTUFIGE BRENNER
BRULEUR A DEUX ALLURESZWEISTUFIGE BRENNER
BRULEUR A DEUX ALLURES
2
3
5
7
9
1
La chaudière est fournie sur une palette, emballée et protégéepar une cage en bois et un carton robuste. Il est important devérifier tout de suite qu'elle est en bon état et conforme à lacommande. Les caractéristiques spécifiques du produit sontindiquées à l'extérieur : modèle, puissance, équipement, typede combustible. Si ce qu'on a reçu ne correspond pas à cequi a été commandé, on doit contacter immédiatement l'a-gent, le dépôt ou le service des ventes de sa zone.
OUVERTURE
- Enlever la cage en bois (8).- Ouvrir l’emballage carton et retirer les protections de coin en
polystyrène (2).- Ôter l'emballage carton (3) puis la protection (6).
b Le matériel de l'emballage peut être très dangereux. Ildoit être soigneusement conservé et ne jamais êtreabandonné n'importe où.
b L'enveloppe des documents (7) doit être conservée dansun endroit sûr.On peut en demander un duplicata à THERMITAL qui seréserve la faculté d'en facturer le coût.
3333 FRANÇAISINSTALLA TEUR
L'appareil peut être identifié par:- Plaque du numéro de fabrication (1), avec le modèle et la
puissance foyer.- Étiquette des caractéristiques techniques (2).
b En ce qui concerne les pièces de rechange et/ou lesinterventions techniques, on doit avoir identifié exac -tement le modèle auquel elles sont destinées.La modification, l'enlèvement ou l'absence des pla -ques signalétiques ainsi que tout ce qui ne permetpas l'identification certaine du produit impliquent degrandes difficultés lors des opérations d'installationet d'entretien et par conséquent la cessation de lagarantie.
IDENTIFICATION
2
1
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
La chaudière à condensation SVC a été conçue comme pro-ducteur d'eau chaude pour le chauffage des locaux et lesusages sanitaires. Le corps de chauffe, de conception inno-vante, permet d'exploiter la condensation de la vapeur d'eauprésente dans les gaz de combustion, ce qui garantit desrécupérations énergétiques (et donc des économies d'argent)allant jusqu'à 15%. Ce corps est réalisé en acier inoxydable àhaute résistance à la corrosion afin de garantir une durée etune fiabilité maximales et de répondre aux normes nationaleset européennes les plus rigoureuses en matière d'introductionde métaux lourds dans les eaux de vidange de la condensa-tion. Le brûleur prémélangé à micro-flammes garantit de trèsbas niveaux d'émissions polluantes (NOx < 60 mg/kWh et CO< 15 mg/kWh). Le système de commande permet au généra-teur de fonctionner selon la logique de la température variabletout en rehaussant les caractéristiques de récupérationénergétique saisonnières. De plus, dans les différentes ver-sions, la chaudière SVC permet de gérer jusqu'à quatrezones de chauffage. Les gaz de combustion quittent le corpsde chauffe à une température proche de celle de l'eau deretour et permettent la réalisation de conduits d'évacuation enmatière plastique, ce qui entraîne des économies considéra-bles sur les coûts d’installation globaux. La préparation del'eau chaude sanitaire est effectuée par deux préparateurs :un horizontal de 130 litres et un vertical de 195 litres, tousdeux émaillés et isolés de manière appropriée.
SVC 35 SVC 55 - SVC 75
4444FRANÇAISINSTALLA TEUR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Catégorie appareil II2H3P II2H3P II2H3PChambre de combustion Verticale Verticale VerticaleDébit thermique nominal maxi (PCI) kW 34,8 55 75Débit thermique nominal mini (PCI) kW 7 11 15Puissance thermique nominale maxi (80° - 60°) kW 34 53,5 74Puissance thermique nominale maxi (50° - 30°) kW 37 59,5 81,5Puissance thermique nominale maxi (40° - 30°) kW 37,3 60 82Puissance thermique nominale mini (80° - 60°) kW 6,7 10,5 14,5Rendement utile à Pn maxi (80° - 60°) % 97,8 97,2 98,8Rendement utile à Pn mini (80° - 60°) % 95,4 101,1 101,3Rendement utile à Pn maxi (50° - 30°) % 106,3 108,2 108,7Rendement utile à Pn maxi (40° - 30°) % 107,2 109 109,3Rendement utile à 30% % 107,7 110 109,5Pertes à la cheminée avec brûleur éteint % 0,1 0,1 0,1Pertes à la cheminée avec brûleur allumé % 2,5 2,5 2,8Température brute de sortie des fumées °C 40-70 40-70 40-70Débit massique fumées (60° - 80°) g/s 16 25 34Prod. maxi condensats à 100% puis. nom. (40° - 30°) l/h 4,5 8,27 12
Valeurs mesurées avec gaz G25CO (maxi - mini) ppm 3 - 9 4 - 5 7 - 7CO2 (maxi - mini) % 9,15 - 8,7 9,20 - 9,24 9,20 - 8,70∆t Fumi (Massimo - Minimo) °C 51 - 38 52 - 37 57 - 33,2NOx medio mg/kWh 50 51,3 52Classe NOx 5 5 5Valori rilevati con gas G25CO (Massimo - Minimo) ppm 2 - 8 5 - 5 7 - 7CO2 (Massimo - Minimo) % 9 - 8,5 9,24 - 8,60 9,25 - 8,70∆t Fumées (maxi - mini) °C 51 - 38 52 - 38 33,5 - 33Classe NOx 5 5 5
Pression dans la chambre de combustion mbar 1 1 1,03Résistance côté eau (∆T 10°C) mbar - 15 28Débit utile à l'installation (hauteur manométrique 2,5 m CE) l/h 2100 - -Contenu eau l 56 91 99Pression maxi bar 3 5 5Pression mini de fonctionnement (STD) bar 0,5 1 1Température maxi °C 100 100 100Capacité vase d'expansion chauffage l 12 - -Tension d'alimentation V~Hz 230~50 230~50 230~50Puissance électrique maxi absorbée W 200 100 100Degré de protection électrique IP X0D X0D X0DPoids kg 135 155 165
Catégorie appareil C13,C23,C33, B23 B23C43,C53,C63,C83
DESCRIPTION Unité SVC 35 SVC 55 SVC 75
5555 FRANÇAISINSTALLA TEUR
LP
H
DIMENSIONS ET POIDS
MODÈLES SVC 35 SVC 55 SVC 75(cm) (cm) (cm)
L 600 600 600P 600 790 790H 1350 1550 1550
Poids 135 155 165
ACCESSOIRES
Kit hydraulique 1 ZONE DIRECTE 480095Kit hydraulique 1 ZONE MIX 480096Kit thermorégulation ZONES SUPPLÉMENTAIRES 1 MIX + 1 DIR (uniquement pour SVC 35 évoluée) 480251Kit thermorégulation (pour SVC 55 et 75) 480252Sonde d'ambiance 078886Télécommande des commandes à distance 078887Rehausse pour SVC35 09110028Kit neutralisateur N1 480115Recharge inhibiteur de condensation 480116Kit gestion cascade 480250
DESCRIPTION CODE
6666FRANÇAISINSTALLA TEUR
MANUTENTION
Pour la manutention de la chaudière dans la chaufferie, procé-der comme suit:
- Débloquer le panneau avant en dévissant les deux vis supé-rieures (1)
- Enlever le frontal en le tirant vers soi puis en le levant.
- Dévisser les vis (2) de fixation sur la palette (5).
- Introduire deux tubes (3) de 1" de diamètre et de 1 m de lon-gueur dans les trous (4) prévus dans le panneau arrière etles faire dépasser d'une même longueur de chaque côté.
Les parties qui dépassent serviront de prises.
0
20
40
6080
100
1200
20
4060 80
100
120
4
32
1
0
176C
Bar
TOURNER
LEVER
1
2
4
23
7777 FRANÇAISINSTALLA TEUR
13
9
2
1
14
15
3
4
5
6
16
7
17
18
20
23 24
22
10
21
1219
11
8*
(*) Socle OBLIGATOIRE sur ver sions SVC 35 chauffa ge seul ou accouplées a vec un
préparateur ver tical VC200.1 - Tableau de commande2 - Vase d'expansion chauffage (12 litres)3 - Vanne mélangeuse4 - Soupape de sécurité chauffage5 - Robinet de remplissage chauffage
(circuit chauffage - disconnecteur)6 - Robinet de vidange chauffage7 - Panneau d'habillage avant8 - Kit socle (obligatoire si la chaudière n'est pas installée sur
un préparateur horizontal)9 - Siphon d'évacuation des condensats10 - Retour installation11 - Doigt de gant sonde de retour12 - Retour haute température13 - Circulateur installation directe à vitesse variable14 - Corps de chauffe15 - Doigts de gant sondes16 - Porte basculante pour inspection tableau de commande17 - Raccord gaz18 - Départ installation directe haute température19 - Retour haute température20 - Retour installation21 - Évacuation condensats22 - Couvercle23 - Évacuation des fumées24 - Amenée d'air
COMPOSANTS DE LA CHAUDIÈRE SVC 35 1P
8888FRANÇAISINSTALLA TEUR
0
20
4060
80
100
120
0
20
4060
80
100
120
4
3
21
0
176C
Bar
11
11
14
13
9
2
1
15
16
3
4
5
6
17
7
18
29 30
28
12
8*
10
11
27
3
19
20
21
22
23
24
25
26
(*) Socle OBLIGATOIRE sur ver sions SVC 35chauffa ge seul ou accouplées a vec unpréparateur ver tical VC200
6 - Robinet de vidange chauffage7 - Panneau d'habillage avant8 - Kit socle (obligatoire si la chaudière n'est pas installée sur
un préparateur horizontal)9 - Évacuation condensats10 - Retour installation10 - Retour installation11 - Circulateur 2e installation mix (option)12 - Circulateur 2e installation directe (option)13 - Circulateur 1e installation mix14 - Circulateur 1e installation directe15 - Corps de chauffe16 - Doigts de gant sondes17 - Porte basculante pour inspection tableau de commande18 - Raccord gaz19 - Départ 1e installation directe haute température20 - Retour 2e installation directe haute température21 - Retour 1e installation directe haute température22 - Départ 1e installation mix23 - Retour 1e installation mix24 - Départ 2e installation directe haute température (option)25 - Départ 2e installation mix (option)26 - Retour 2e installation mix, option27 - Siphon d'évacuation des condensats28 - Couvercle29 - Évacuation des fumées30 - Amenée d'air
1 - Tableau de commande2 - Vase d'expansion chauffage (12 litres)3 - Vanne mélangeuse4 - Soupape de sécurité chauffage5 - Robinet de remplissage chauffage
(circuit chauffage - disconnecteur)
COMPOSANTS DE LA CHAUDIÈRE SVC 35 1P + VM
9999 FRANÇAISINSTALLA TEUR
0
20
4060
80
100
120
0
20
4060
80
100
120
4
3
21
0
176C
Bar
3
1
4
2
5
10
13
12
9
8
6
7
11
1 -Tableau de commande2 - Corps de chauffe3 - Siphon d'évacuation des condensats4 - Panneau avant5 - Porte basculante pour inspection tableau de commande6 - Raccord gaz7 - Doigts de gant sondes8 - Départ installation9 - Retour haute température10 - Retour installation11 - Évacuation condensats12 - Couvercle13 - Évacuation des fumées
COMPOSANTS DES CHAUDIÈRES SVC 55 E SVC 75
11110000FRANÇAISINSTALLA TEUR
1
11
115
7070
7065
8082 2
3
4
5
6
7
8
9
12
600 600
1350
300
92
55
10150
266
416
806
1232
45
36
30
30
1200
150
132
80
105
3030
DIMENSIONS ET RACCORDS DES CHAUDIÈRES SVC 35 1P (1P + VM)
1 - Raccord gaz Ø 1/2” M2 - Départ 1e Installation Directe Ø 1” M3 - Retour 2e Installation Directe (option) Ø 3/4” M4 - Retour 1e Installation Directe Ø 1” M5 - Départ 1e Installation Mix Ø 1” M6 - Retour 1e Installation Mix Ø 1” M7 - Départ 2e Installation Directe (option) Ø 3/4” M8 - Départ 2e Installation Mix (option) Ø 1” M9 - Retour 2e Installation Mix (option) Ø 1” M10 - Siphon d'évacuation des condensats Ø 2111 - Évacuation des fumées Ø 8012 - Amenée d'air Ø 80
11111111 FRANÇAISINSTALLA TEUR
6
1550
2
1
3
4
100
70
453
415
1168
1402
600 790
5
130
535
150 45
7
300
DIMENSIONS ET RACCORDS DES CHAUDIÈRES SVC 55
1 - Raccord gaz Ø 1/2” M2 - Départ installation Ø 1 1/2”3 - Retour haute température Ø 1 1/4”4 - Retour Installation basse temp. Ø 1 1/2”5 - Siphon d'évacuation
des condensats Ø 21 6 - Évacuation des fumées Ø 1207 - Raccord cheminée
supplémentaire Ø 120
11112222FRANÇAISINSTALLA TEUR
6
600
1550
790
2
1
3
4
100
70
453
415
1268
1502
5
130
535
150 45
7
300
DIMENSIONS ET RACCORDS DES CHAUDIÈRES SVC 75
1 - Raccord gaz Ø 1/2” M2 - Départ Installation Ø 1 1/2”3 - Retour haute température Ø 1 1/4”4 - Retour Installation basse temp. Ø 1 1/2”5 - Siphon d'évacuation
des condensats Ø 21 6 - Évacuation des fumées Ø 1207 - Raccord cheminée
supplémentaire Ø 120
11113333 FRANÇAISINSTALLA TEUR
CONFIGURATION DES ACCOUPLEMENTS SVC 35
SVC 35
b CHAUFFAGE SEUL:Les chaudières SVC35, uniquement destinées au chauf-fage de locaux, doivent être OBLIGATOIREMENTéquipées d'un socle (1).
Après avoir été placé sous la chaudière, le socle se fixeà l'aide des deux vis (A).
b ACCOUPLEMENT AVEC BALLON POUR LA PRODUC-TION D'EAU CHAUDE SANITAIRELes chaudières SVC35 peuvent être accouplées à unpréparateur horizontal de 130 litres ou à un préparateurvertical de 195 litres.
avec Ballon horizontal de 130 litres:l'accouplement se fait en superposant la chaudière SVC35(sans le socle) sur le préparateur horizontal (2).
avec Ballon vertical de 195 litres:l'accouplement se fait en juxtaposant la chaudière SVC35(avec le socle 1) et le préparateur horizontal (3).
b Le préparateur VC200 ne peut être accouplé que surle côté gauche de la chaudière (voir dessin).
0
20
40
6080
100
1200
20
4060 80
100
120
4
32
1
0
176C
Bar
1
A
A
0
20
40
6080
100
1200
20
4060 80
100
120
4
32
1
0
176C
Bar
2
0
20
40
6080
100
1200
20
4060 80
100
120
4
32
1
0
176C
Bar
1
3
11114444FRANÇAISINSTALLA TEUR
1200
625
1825
600 300
210
210
93
95
1280
30092
55
600 215
7089
111
570
7065
8082
7041
611
570
7065
6570
600
1350
600
CHAUDIÈREPRÉPARATEUR CHAUDIÈRE PRÉPARATEUR
DIMENSIONS SVC 35 + PRÉPARATEUR HORIZONTAL 130 LITRES
DIMENSIONS SVC 35 + PRÉPARATEUR VERTICAL 195 LITRES
b Pour les raccordements hydrauliques et électriquesdes préparateurs, voir les notices spécifiques.
11115555 FRANÇAISINSTALLA TEUR
LOCAL D’INSTALLA TION DE LA CHAUDIÈRE
Les chaudières SVC 35 peuvent être installées dans de nom-breux locaux sous réserve que l'évacuation des produits dela combustion et l'amenée d'air comburant aboutissent àl'extérieur du local. Dans ce cas, ce dernier ne nécessiteaucune ouverture d'aération parce qu'il s'agit de chaudièresavec un circuit de combustion « étanche » par rapport aumilieu d'installation.En revanche, si l’air comburant est prélevé du local d’installa-tion, celui-ci doit avoir des ouvertures d'aération conformesaux Normes Techniques et dimensionnées de manière appro-priée.Vu qu'elles développent une puissance supérieure à 35 kW,les chaudières SVC 55 et 75 doivent être OBLIGATOIRE-MENT installées dans une chaufferie, ce en raison desNormes Techniques actuellement en vigueur.
b Tenir compte des espaces nécessaires pour accéderaux dispositifs de sécurité et de régulation et pour laréalisation des opérations d'entretien.
b Vérifier que le degré de protection électrique de lachaudière est adapté aux caractéristiques du locald’installation.
aLes chaudières ne peuvent pas être installées en pleinair parce qu'elles ne sont pas conçues pour fonction-ner à l'extérieur.
MISE EN PLACE DANS DES INSTALLA TIONS ANCIENNES OU À MODERNISER
Quand on monte la chaudière dans des installationsanciennes ou à moderniser, vérifier que:
- le conduit de fumée est adapté aux appareils à conden-sation et aux températures des produits de la combu-stion, et qu'il a été calculé et construit conformément auxnormes. Il doit être le plus rectiligne possible, étanche,isolé et ne pas avoir d'obstructions ou de rétrécisse-ments
- le conduit de fumée est équipé d'un raccord pour l’éva-cuation des condensats
- l'installation électrique a été réalisée conformément auxnormes spécifiques et par des professionnels qualifiés
- le débit, la hauteur manométrique et la direction du fluxdes pompes de circulation sont appropriées (voir pagesuivante)
- la ligne d'amenée du combustible et l'éventuel réservoiront été réalisés selon les normes spécifiques
- les vases d'expansion absorbent totalement la dilatationdu fluide contenu dans l'installation
- l'installation est propre et exempte de boues et d'incrusta-tions.
11116666FRANÇAISINSTALLA TEUR
TRAITEMENT DES EAUX ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
Les chaudières à condensation SVC sont conçues pour fairepartie d'installations de chauffage à eau chaude.Elles ne doivent être utilisées que dans ce but, toute applica-tion différente, incorrecte ou irraisonnable étant interdite.
SVC 35
La carte électronique de la Chaudière SVC 35 peut gérer lapompe à une vitesse variable en fonction de la différence detempérature (∆T) entre départ et retour dans le but de favori-ser la condensation (en maintenant une basse température deretour) et d'adapter la puissance fournie à la quantité de cha-leur effectivement absorbée par l'installation.Cette carte fonctionne sur trois niveaux: 50%, 75% et 100%de la vitesse maximale de la pompe. Quand le ∆T descendau-dessous d'un seuil de température préétabli, la vitesse dela pompe diminue, ce qui favorise la diminution de la tempéra-ture de retour; en revanche, si le ∆T augmente excessivement,la carte augmente la vitesse de la pompe en adaptant le débitd’eau à la demande de chaleur.Par exemple, si le ∆T initial de 35°C (pompe à la vitesse maxi-male) diminue progressivement pour arriver à 28°C sous l'effetd'une augmentation de la Température de retour, la pomperéduit sa vitesse à 75%. Si le ∆T augmente, une fois arrivé à30°C, la pompe recommence à tourner à 100% ; en revanche,si la différence entre les températures de Départ et de Retourse stabilise autour de 25°C, la carte électronique maintient lapompe à 75% de sa vitesse maximale. Si le ∆T continue àdiminuer, jusqu'au-dessous de 18°C, on a une diminution ulté-rieure de la vitesse de la pompe.
b La pression minimale du circuit de chauffage est d'envi-ron 1 bar.
b Faire aboutir les sorties des soupapes de sécurité dansun collecteur.
Débit et hauteur manométrique disponibles dans l'installa -tion, nets des pertes du corps de chauffe.
a Il est absolument interdit de faire marcher les circula -teurs sans eau.
0
25
50
75
100
10 15 20 25 30 35
∆T (°C)
Vite
sse
Po
mp
e (
%)
PLST=20°C; PHST=30 °C; hystérésis= 2°C ;
100
0
200
300
400
500
600
700
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
Débit (l/h)
Ha
ute
ur
ma
no
mé
triq
ue
ré
sid
ue
lle(m
ba
r)
1
2
3
Hauteur manométrique résiduelle sur SVC 35 1P+VMdans ZONE DIRECTE avec circulateur NYL 53-25
1
2
3
100
0
200
300
400
500
600
700
2000 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000
Débit (l/h)
Ha
ute
ur
ma
no
mé
triq
ue
ré
sid
ue
lle(m
ba
r)
Hauteur manométrique résiduelle sur SVC 35 dans ZONE DIRECTE avec circulateur modulant NYL 53-25 PVM1
Variation de vitesse en fonction du ∆Tavec circulateur modulant NYL 53-25 PVM1
0
100
200
300
400
500
600
700
0 500 1000 1500 2000 2500
Ha
ute
ur
ma
no
mé
triq
ue
ré
sid
ue
lle(m
ba
r)
Débit (l/h)
Hauteur manométrique résiduelle sur SVC 35 1P+VM dans ZONE MIX avec circulateur NYL 53-25
11117777 FRANÇAISINSTALLA TEUR
DURETÉ SVC 35 SVC 55 SVC 75(°F) (m3) (m3) (m3)
15 0,730 1,148 1,56520 0,548 0,861 1,17430 0,365 0,574 0,78350 0,219 0,344 0,470
SVC 55 e SVC 75
Pour le calcul des pertes de charge du corps de chauffe, utili-ser le diagramme ci-contre.
b Les eaux d'alimentation ou d'appoint particulières doi-vent être conditionnées avec des systèmes de traitementappropriés. On peut prendre comme valeurs de référen-ce les valeurs indiquées dans le tableau ci-contre.En cas de remplacement dans des installations préexi-stantes, celles-ci doivent obligatoirement être nettoyéesdes boues et des incrustations.
TRAITEMENT DES EAUX(valable pour tous les modèles)
Les eaux d'alimentation ou d'appoint particulières doiventêtre conditionnées avec des systèmes de traitementappropriés. On peut prendre comme valeurs de référenceles valeurs indiquées dans le tableau.Le contrôle de la dureté de l'eau de l'installation est d'uneimportance fondamentale pour la protection du générateur.En effet, lorsque la température de départ du générateuraugmente, le carbonate de calcium tend à précipiter dansles zones à plus haute transmission thermique en formantune couche isolante limitant l'échange et induisant l'aug-mentation de température, ce qui surcharge le matériel.Le volume indiqué dans les diagrammes ou tiré de la for-mule se réfère au volume de l’installation, y compris leséventuels appoints.Pour des appoints ou des volumes d’installation supérieursà ce qui est indiqué, il faut utiliser des systèmes d'adoucis-sement de l'eau.
b Si l’eau ne satisfait pas aux valeurs du tableau, ondevra obligatoirement intervenir en introduisant descorrecteurs d'acidité comme le phosphate trisodique.Si cela ne suffit pas, et uniquement dans ce cas, onpourra employer de la soude caustique.On devra effectuer cette opération en prenant les pré-cautions nécessaires et en vérifiant la compatibilitédes matériaux employés dans l'installation (joints despompes, vannes, composants de sécurité, etc.) avecces valeurs d'acidité.
Exemple de calcul pour la SVC 75:- Lire la puissance maximale utile (80-60°C)=74 kW- Mesurer ou évaluer le contenu en eau de l'installation
en tenant compte également des possibles appoints(par ex : volume total = 1,0 m3; appoint supposé = 0,2m3; volume d’eau à envisager = 1,0 + 0,2 = 1,2 m3)
- La dureté maximale admise est:
L’eau de l'installation doit donc avoir une dureté infé -rieure à 19,3 °F.
Ha
ute
ur
ma
no
mé
triq
ue
(m
ba
r)
Débit (l/h)
0
5
10
15
20
25
30
35
40
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000
SVC 55
SVC 75
Pertes de charge SVC 55 et SVC 75
VALEURS DE RÉFÉRENCE
Conditions générales incolore, sans sédimentsConductivité à 25° C µS/cm 100-1500Valeur pH à 25° C 7 - 10,5Somme des sels alcalino-terreux (Ca2+ + Mg2+)
voir tableaux
Oxygène (O2) mg/l < 0,02Phosphate (PO4) mg/l < 15Avec emploi de liantsd'oxygène hydrazine (N2H4)
mg/l 0,3-3
Sulfite de sodium (Na2SO3) mg/l < 10
: volume maxi d’eau dans l'installation, ycompris les éventuels appoints
Légende:
CO
NT
EN
U IN
STA
LLA
TIO
N (
m3 )
PUISSANCE CHAUDIÈRE (kW)
6
5
4
3
2
1
020 30 40 50 60 70 80
5° F
10° F
15° F20° F30° F50° F
8° F
: puissance maxi utile (80-60°C)
: dureté de l'eau en degrés français
11118888FRANÇAISINSTALLA TEUR
b Le volume indiqué dans les diagrammes ou tiré de la for-mule se réfère au volume de l’installation, y compris leséventuels appoints.Pour des appoints ou des volumes d’installation supé-rieurs à ce qui est indiqué, il faut utiliser des systèmesd'adoucissement de l'eau.
Pour le bon fonctionnement de la chaudière, l'eau de l'installa-tion doit satisfaire aux conditions d'alcalinité indiquées dansles tableaux et dans les graphiques de la page 16. Si l’eau nesatisfait pas aux conditions du tableau, on devra obligatoire-ment intervenir en introduisant des correcteurs d'alcalinité telsle phosphate trisodique.
b Si cela ne suffit pas, et uniquement dans ce cas, onpourra employer de la soude caustique.
b Vérifier la compatibilité des matériaux employés dansl'installation avec ces valeurs d'acidité (joints des pom-pes, vannes, composants de sécurité, etc.).
b Dans les installations chargées avec de l'antigel ou descorrecteurs d'acidité, on doit employer des disconnec-teurs hydrauliques.
Équivalences pour le calcul de la dureté de l'eau:- 0.1 mmole/litre de carbonate de calcium = 0.1 mole/m3 m3
de carbonate de calcium = 1° F (Français) = 0.56° D(Allemands)
- 10°F=1 mole/m3 de carbonate de calcium.Remplissage-appoint dans des installations déjà existantesPour les installations existantes, il est conseillé de procédercomme suit:
- isoler l'installation pour en éviter la vidange, de manière àne devoir effectuer le remplissage que de la seule chau-dière installée
- effectuer l’analyse de l'eau de l'installation en comparantla valeur obtenue à celles indiquées sur le diagramme ci-contre. En cas de non-conformité, il faut reconditionnerl’eau de l'installation jusqu'à obtenir la valeur de duretéglobale optimale
- remplir ensuite l'appareil avec de l'eau traitée de manièreappropriée.
Exemple:Supposons qu'on monte une SVC 35 dans une installationdéjà existante.
- Lire la puissance maximale utile (80/60°C) de la chaudiè-re (Pn maxi = 34 kW) et la reporter sur le graphique ci-contre (point “A”)
- mesurer la dureté de l'eau de l'installation (supposons-laégale à 20°F)
- monter verticalement à partir du point “A” (34 kW) jusqu'àce qu'on rencontre la courbe 20°F (point "B")
- se déplacer horizontalement à partir de “B” et lire lavaleur du point “C” (0,5 m3)
- évaluer maintenant le contenu réel en eau de l'installa-tion:- s'il est inférieur à la valeur lue (0,5 m3) l’eau de 20°F
de dureté « est adaptée »- S'il est supérieur à la valeur lue (par exemple 1,5 m3)
l’eau doit être traitée jusqu'à ce que l'on obtienne unedureté globale d'environ 8°F (point "D").
NOTAVoir aussi le chapitre « Traitement des eaux et raccorde-ments hydrauliques » p. 16.
IMPORTANTÀ la première mise en route, si l'installation nécessite l'emploi de chaudières en cascade, tous les appareils doivent fonctionner sipossible en même temps, pendant deux heures environ, de manière à ce que la concentration en carbonate de calcium puisse sedistribuer uniformément dans tous les appareils. Dans le cas où le système de régulation ne permettrait pas ce mode de fonctionne-ment, intervenir sur les réglages pour réduire à 2 heures environ le temps de commutation d'un générateur à l'autre..
CO
NT
EN
U IN
STA
LLA
TIO
N (
m3 )
PUISSANCE CHAUDIÈRE (kW)
6
5
4
3
2
1
020 30 40 50 60 70 80
5° F
10° F
15° F20° F30° F50° F
5° F
10° F
15° F
20° F30° F50° F
020 25 30
34
A
0,5
C1
2
1,5
B
D
8° F
8° F
11119999 FRANÇAISINSTALLA TEUR
SCHÉMAS HYDRAULIQUES
1° DIRECTE
ENTRÉE GAZ
VIDANGE
1
1
2
1 - Vannes d'arrêt2 - Utilisations chauffage installation
DIRECTE PRIMAIRE
SVC 35 1P
1° DIRECTE
1° MIX
ENTRÉE GAZ
VIDANGE
1
1
1
2
3
1 - Vannes d'arrêt2 - Utilisations chauffage installation
DIRECTE PRIMAIRE3 - Utilisations chauffage installation
MIX PRIMAIRE
SVC 35 1P + VM
1° DIRECTE
2° DIRECTE1° MIX
ENTRÉE GAZ
VIDANGE
1
1
1
2
3
4
1 - Vannes d'arrêt2 - Utilisations chauffage installation
DIRECTE PRIMAIRE3 - Utilisations chauffage installation
DIRECTE SECONDAIRE4 - Utilisations chauffage installation
MIX PRIMAIRE
SVC 35 2P + VM
1° DIRECTE
1° MIX
2° MIX
ENTRÉE GAZ
VIDANGE
1
1
1
2
3
4
1
1 - Vannes d'arrêt2 - Utilisations chauffage installation
DIRECTE PRIMAIRE3 - Utilisations chauffage installation
MIX PRIMAIRE4 - Utilisations chauffage installation
MIX SECONDAIRE
SVC 35 1P + 2VM
ENTRATA GAS
SCARICO
1
1° DIRETTO
1
6
1° MIX
7
1 5 2
1 2
3
4
1 - Vannes d'arrêt2 - Circulateur3 - Vase d'expansion4 - Purgeur automatique5 - Vanne mélangeuse6 - Utilisations chauffage installation
DIRECTE PRIMAIRE7 - Utilisations chauffage installation
MIX PRIMAIRE
SVC 55 e SVC 75
22220000FRANÇAISINSTALLA TEUR
1° DIRECTE
2° DIRECTE1° MIX
2° MIX
ENTRÉE GAZ
VIDANGE
1
1
1
2
3
4
5
1 - Vannes d'arrêt2 - Utilisations chauffage installation
DIRECTE PRIMAIRE3 - Utilisations chauffage installation
DIRECTE SECONDAIRE4 - Utilisations chauffage installation
MIX PRIMAIRE5 - Utilisations chauffage installation
MIX SECONDAIRE
SVC 35 2P + 2VM
b IMPORTANT pour modèle SVC 35 1P+VM:non seulement le montage d'électrovannes en aval des installations est techniquement déconseillé, mais il impliqueobligatoirement le montage d'un bipasse entre départ et retour de l'installation.
22221111 FRANÇAISINSTALLA TEUR
0
20
4060
80
100
120
0
20
4060
80
100
120
4
3
21
0
176C
Bar
5
1
2
3
4
A
B
POSITIONNEMENT DES SONDES DE TEMPÉRATURE
POSITIONNEMENT DES SONDES DE TEMPÉRATURESONDES DANS LES DOIGTS DE GANT PRÉVUS DANS LAZONE “A” DE LA CHAUDIÈRE:
- Sonde thermostat de chaudière (1)- Sonde thermostat de sécurité (2)- Sonde de départ (3)- Sonde thermomètre chaudière (4)
SONDE DANS LE DOIGT DE GANT PLACÉ SUR LE COL -LECTEUR DE RETOUR “B” DE LA CHAUDIÈRE:
- Sonde de retour (5)
SVC 35 1P
0
20
4060
80
100
120
0
20
4060
80
100
120
4
3
21
0
176C
Bar
A
B
5
1
2
3
4
6
7
Positionsconseillées
SONDES DANS LES DOIGTS DE GANT PRÉVUS DANS LAZONE “A” DE LA CHAUDIÈRE:
- Sonde thermostat de chaudière (1)- Sonde thermostat de sécurité (2)- Sonde de départ (3)- Sonde thermomètre chaudière (4)- Sonde de retour (5)
b IMPORTANT:SONDE À COLLIER À PLACER ET RACCORDER SUR LE DÉPART “B” DE L'INST ALLA TION MIX:
- Sonde de départ installation mix (6)- Thermostat de sécurité (7)
SVC 35 1P + VM
22222222FRANÇAISINSTALLA TEUR
CIRCULATEURS
Les chaudières SVC 35 sont équipées d'un circulateur d'in-stallation dont les branchements hydrauliques et électriquessont déjà faits et dont les performances, à utiliser pour ledimensionnement de l'installation, sont indiquées p. 16.
b À la première mise en route et au moins une fois par an,il est utile de contrôler la rotation de l'arbre des circula-teurs car il se peut que des dépôts et/ou des résidusempêchent la libre rotation, notamment après de longuespériodes d'inactivité.
b Avant de desserrer ou d'enlever le bouchon de fermeturedu circulateur, protéger les dispositifs électriques placésdessous contre une éventuelle sortie d'eau.
a Il est interdit de faire fonctionner les circulateurs sanseau.
b IMPORTANT:EN CAS D'UTILISATION DE SYSTÈMES CONFIGURÉS « EN CASCADE », MAINTENIR LES SONDES DANS LA POSITION D'ORIGINE.
A
4
123SONDES DANS LES DOIGTS DE GANT PRÉVUS DANS LAZONE “A” DE LA CHAUDIÈRE:
- Sonde thermostat de chaudière (1)- Sonde thermostat de sécurité (2)- Sonde de départ (3)- Sonde thermomètre chaudière (4)- Sonde de retour (5) (cette sonde doit être placée dans
un doigt de gant réalisé sur la tuyauterie de retour del'installation)
SVC 55 e SVC 75
22223333 FRANÇAISINSTALLA TEUR
REMPLISSAGE ET VIDANGE DES INSTALLA TIONS
Les chaudières SVC 35 sont équipées d'un robinet deremplissage (1) de l'installation de chauffage.
REMPLISSAGE
Avant de commencer le remplissage, vérifier que le robinetde vidange (2) de la chaudière est fermé et mettre le ou lesclapets anti-retour (5) en position « OUVERT ».
- Ouvrir le robinet de remplissage (1).
- Remplir lentement jusqu'à lire sur le manomètre (3) lavaleur à froid de 1,5 bar .
- Fermer le robinet de remplissage (1).
- Remettre le ou les clapets anti-retour (5) en position «NORMAL ».
NOTALa désaération de la chaudière se fait automatiquementpar les purgeurs installés.
VIDANGE
Avant de commencer la vidange de la chaudière, mettrel'interrupteur général de l'installation sur « arrêt » et l'inter-rupteur « ON-OFF » (4) sur (O) « arrêt ».
- Fermer les dispositifs d'arrêt de l'installation de chauffa-ge.
- Brancher un tuyau plastique sur le raccord du robinet devidange (2) de la chaudière et ouvrir ce dernier.
b Pour les modèles 55-75, il faut prévoir les diversorganes d'arrêt et de vidange dans l'installation.
1
2
0 120
4
3
21
0
Bar
4
0
20
4060
80
100
120
4
3
21
0
176C
Bar3
OUVERT
NORMAL
5
22224444FRANÇAISINSTALLA TEUR
C53 C33 C43 C13
C53 C13 C13
La chaudière à condensation SVC 35 est étanche et appar-tient aux catégories C13, C23, C33, C43, C53, C63 et C83.Aucune ouverture de ventilation n'est donc nécessaire dansle local d’installation. On doit quand même prévoir desouvertures de sécurité en cas d'utilisation de combustiblesgazeux (MÉTHANE et GPL).
Les versions SVC 55 et SVC 75 sont ouvertes et appartien-nent à la catégorie B23. On les installe donc dans la chauf-ferie et on doit respecter toutes les normes relatives à cetype d'emplacement.
Les conduits d'évacuation et d'amenée d'air doiventtoujours être réalisés conformément aux normes et auxréglementations nationales, régionales, provinciales, etc. envigueur (UNI - CIG 7129/92).
Les fumées de la combustion quittent l'échangeur à unetempérature de 5 à 10°C supérieure, en moyenne, à celle duretour. Pour cela, on peut utiliser:
- pour les modèles SVC 35 : tubes en aluminium ou en poly-propylène d'un diamètre de 80 mm, aussi bien pour lesconduits d'aspiration que pour ceux d'évacuation
- pour les modèles SVC 55 et SVC 75 : tubes en aluminiumou en acier d'un diamètre de 120 mm pour les conduitsd'évacuation.
Afin de protéger ces conduits, les chaudières SVC ont étééquipées d'un thermostat limite des fumées (comme prévupar la norme européenne EN 677).
b La haute pression disponible de la soufflante adoptéepermet d'utiliser jusqu'à 40 mètres (aspiration plusévacuation) pour des conduites doubles.
b Attention : le conduit d'évacuation des fumées ne peutpas être raccordé directement à des conduits de fuméepréexistants et exploités pour d'autres utilisations (cuisi-nières, autres chaudières, etc.). Un conduit de fuméepréexistant, mais non utilisé, peut en revanche être utilisécomme compartiment technique où loger les tubagesd'évacuation et d'amenée d'air.
b Si on rallonge la portion verticale du conduit d'évacua-tion et qu'elle dépasse 4 mètres, il faut réaliser une éva-cuation des condensats au pied de la cheminée. Cetteévacuation sera dirigée vers l'égouttoir des condensatsde la chaudière décrit au paragraphe « Évacuation descondensats ».
b Les portions horizontales du conduit d'évacuation doi-vent dans tous les cas garantir une pente vers la chau-dière d'au moins 3%.
b Ne jamais raccorder deux chaudières au même conduitd'évacuation, qui doit être spécifique d'une seule chau-dière.
C13 Ventouse. On peut aussi avoir destubes dédoublés, mais les sorties doi-vent être concentriques ou suffisam-ment proches pour être soumises à desconditions de vent similaires.
C33 Ventouse avec sortie sur toiture. Sortiescomme pour C13.
C43 Évacuation et amenée d'air dans desconduits de fumée communs séparés,mais soumis à des conditions de ventsimilaires.
C53 Évacuation et amenée d'air séparéessur mur ou toiture et toujours dans deszones à des pressions différentes.
b Se référer au DPR 412 et UNI CIG7129.
CONDUITS DÉDOUBLÉS (Ø 80):
Pertes de charge pourchaque coude 90° = 0,8 m
CONDUITS D'AMENÉE D'AIR ET D'ÉV ACUATION
90°
Pertes de charge pour cha-que coude 135° = 0,5 m
135°
22225555 FRANÇAISINSTALLA TEUR
ÉVACUATION DES CONDENSATS
Les chaudières à condensation SVC produisent un flux decondensats dépendant des conditions de service. Le fluxhoraire maximum de condensats produit est indiqué pour cha-que modèle dans le tableau des caractéristiques techniques.Le système d'évacuation des condensats doit être dimen-sionné pour cette valeur et il ne doit jamais avoir, en aucunpoint, de sections inférieures à celles du raccord (5) (voirparagraphe « Dimensions et raccords des chaudières »).
Pour les chaudières SVC 55 et SVC 75, le système d'évacua-tion des condensats, siphon inclus, est fourni déjà monté surl'appareil. Dans les chaudières SVC 35, en revanche, il fautl'appliquer dans un deuxième temps en fonction du type d'uti-lisation à laquelle la chaudière est destinée. C'est-à-dire:
- pour SVC 35 pour chauffage seul ou accouplée à un prépa-rateur vertical VC200, la chaudière doit être équipée d'unsocle inférieur à l'intérieur duquel sera installé le systèmed'évacuation des condensats.
Pour l'installation, procéder comme indiqué ci-après:- fixer la patte en « L » (1) sur la partie AVANT DROITE de la
base (2) de la chaudière à l'aide des vis fournies de série(3)
- fixer ensuite le raccord (4) sur la patte en « L » (1) et rac-corder le tuyau en caoutchouc (5), d'un côté, à la sortiedes condensats (6) du corps de chauffe et, de l'autre, auraccord (4) en serrant bien les colliers prévus à cet effet
- fixer l’entrée du siphon (7) au raccord (4) - raccorder la sortie du siphon (7) à l'évacuation générale
de l'installation à l'aide du tuyau (8)
- pour SVC 35 accouplée à un préparateur horizontal, lachaudière (sans socle inférieur) doit être placée sur le pré-parateur et le système d'évacuation des condensats doitêtre installé à l'extérieur, dans la partie arrière du prépara-teur.
Pour l'installation, procéder comme indiqué ci-après:- fixer le raccord (1) sur la partie ARRIÈRE GAUCHE du
préparateur (2) à l'aide des vis fournies de série (3) - raccorder le tuyau en caoutchouc (4), d'un côté, à la sortie
des condensats du corps de chauffe et, de l'autre, au rac-cord (1), en serrant bien les colliers prévus à cet effet
- fixer l’entrée du siphon (6) au raccord (1) - raccorder la sortie du siphon (6) à l'évacuation générale
de l'installation à l'aide du tuyau (7).
CHAUDIÈREPRÉPARATEUR
PositionSIPHON
l'intérieur de la chaudière
sortie évacuation condensats
À L'ÉVACUATION
4
36
5
78
1
2
SVC 35 accouplée à un
préparateur horizontal
CHAUDIÈRE
PRÉPARATEURà l'évacuation
positionSIPHON
à l'extérieur à la chaudière
2
7
4
À L'ÉVACUATION
À LA SORTIE DESCONDENSATS DU
CORPS DE CHAUFFE
1
3
6
SVC 35accouplée à un préparateur horizontal
22226666FRANÇAISINSTALLA TEUR
b L’angle d'inclinaison « i » doit toujours être supérieurà 3° et le diamètre du tuyau d'évacuation des conden -sats doit toujours être supérieur à celui du raccordprésent sur la chaudière.
b La réalisation d'un collecteur d'envoi au réseau d'égoutdoit être conforme à la législation en vigueur et aux éven-tuelles réglementations locales.
b Remplir le siphon d’eau avant d'allumer la chaudière, enévitant d'introduire dans le milieu des produits de com-bustion pendant les premières minutes de marche de lachaudière.
b Il est conseillé de faire aboutir sur le même conduitd'évacuation à la fois les produits dérivant de l'éva -cuation des condensats de la chaudière et les con -densats provenant de la cheminée.
b La base de la chaudière doit être horizontale et planedans la zone de la structure d'appui afin d'éviter toutedifficulté dans l'évacuation des condensats.
b D'éventuels dispositifs de neutralisation des condensatspourront être raccordés après le siphon. Pour le calculde la durée de la charge de neutralisation, on doit éva-luer l'état de consommation du neutralisateur après unan de fonctionnement. Sur la base de cette information,on pourra extrapoler la durée totale de la charge.
i
i≥3°
CHAUDIÈRE
évacuation
uscita fumi
condensats cheminée
condensats chaudière
vers évacuationou éventuelleneutralisation
des condensats
b Les tuyauteries de raccordement utilisées doivent êtreles plus courtes et rectilignes possible. Les coudes et lesplis favorisent l’obstruction des tuyauteries, ce qui empê-che la bonne évacuation des condensats.
UNITÉ DE NEUTRALISATION TYPE N1
L'unité de neutralisation TYPE N1 a été conçue pour les instal-lations équipées d'un puisard d'évacuation des condensatsde la chaufferie placé plus bas que l'évacuation des conden-sats de la chaudière. Cette unité de neutralisation ne nécessi-te pas de raccordements électriques.
Le raccord d'entrée (A) de l'unité de neutralisation N1 (le plusbas) doit être raccordé à l'évacuation des condensats de lachaudière avec le tuyau flexible (C) fourni avec l'unité.Cela garantit l'absence de fuites de produits de la combustionpar la tuyauterie d'évacuation des condensats de la chaudiè-re.
Le raccord de sortie (B) de l'unité de neutralisation (le plushaut) doit être raccordé, à l'aide d'un tuyau flexible (non four-ni), au puisard d'évacuation des condensats de la chaufferie.
b Le puisard d'évacuation des condensats de la chaufferiedoit être plus bas que le raccord (B) de l'unité de neutra-lisation.
A
B
C
Type Q.té granulés Dimensions (mm) Ø raccords
N1 12,5 kg 300x200x220 1”
N1
NEUTRALISATEUR DES CONDENSATS
22227777 FRANÇAISINSTALLA TEUR
S'il est nécessaire de neutraliser les condensats produits dansla cheminée, il est conseillé de raccorder les évacuations descondensats de la chaudière et de la cheminée à un raccorden « T » puis de les faire arriver à l'entrée du neutralisateurN1.
b Serrer les colliers de serrage de manière adéquate.UNITÉ DE NEUTRALISATION TYPE HN1 (avec pompe )
L'unité de neutralisation TYPE HN1 a été conçue pour les instal-lations équipées d'un puisard d'évacuation des condensats dela chaufferie placé plus haut que l'évacuation des condensatsde la chaudière. La charge maximale que la pompe peutvaincre est égale à 3 mètres. La pompe est commandée parun contact électrique de niveau équipant l'unité de neutralisa-tion HN1. Cette unité de neutralisation nécessite des raccorde-ments électriques pour lesquels il faut se référer aux instruc-tions spécifiques fournies avec l'appareil. Le degré de sécuritéélectrique est IP44.
(*) avec charge = 3m
Le raccord d'entrée (A) de l'unité de neutralisation HN2 (leplus bas) doit être raccordé à l'évacuation des condensats dela chaudière avec le tuyau flexible (C) fourni avec l'unité. Celagarantit l'absence de fuites de produits de la combustion parla tuyauterie d'évacuation des condensats de la chaudière.
Le raccord de sortie (B) de l'unité de neutralisation (le plushaut) doit être raccordé, à l'aide d'un tuyau flexible (non four-ni), au puisard d'évacuation des condensats de la chaufferie.
IMPORTANTLe puisard d'évacuation des condensats de la chaufferie nedoit pas se trouver à une hauteur supérieure à 1,5 m par rap-port à l'unité de neutralisation.
b Les tuyauteries de raccordement utilisées doivent êtreles plus courtes et rectilignes possible. Les coudes et lesplis favorisent l’obstruction des tuyauteries, ce qui empê-che la bonne évacuation des condensats.Il est en outre conseillé de fixer les tuyauteries au plan-cher et de les protéger.
Type Puissance électrique Alimentation Débit condensats Dimensions Quantité Ø raccordsabsorbée (W) (V~Hz) (l/m) (*) (mm) granulés (kg)
HN1 50 230 ~ 50 12 300x200x220 12,5 1”
HN1
22228888FRANÇAISINSTALLA TEUR
PROTECTION ANTIGEL DE L'INSTALLA TION
Les chaudières à condensation SVC sont équipées d'uneélectronique prévue pour la protection contre le gel. En effet,cette électronique fait en sorte que la chaudière se mette enroute en cas de franchissement d'un seuil minimum de tempé-rature.
b Il n'est donc pas nécessaire d'avoir recours à des fluidesantigel particuliers, si ce n'est pour des applicationsdans lesquelles on a des arrêts complets prolongés.
b En cas d'utilisation de liquides antigel, vérifier que ceux-ci ne sont pas agressifs pour l’acier.
ENTRETIEN
L'entretien du dispositif de neutralisation devrait se faire à desintervalles réguliers et selon les besoins (toutefois au moinsune fois par an). Les besoins dépendent des caractéristiquesde l'installation ; contrôler à ce propos le niveau de remplissa-ge des granulés de dolomie. Le niveau de remplissage mini-mum est égal à 15 cm en partant du bord supérieur de l'unitéde neutralisation. Le premier remplissage du produit de neu-tralisation suffit au moins pour une saison de chauffage pourune quantité de formation de condensats maximale.On peut effectuer un simple contrôle du fonctionnement enutilisant les papiers indicateurs de pH qu'on trouve normale-ment dans le commerce, dans n'importe quelle pharmacie oun'importe quel magasin de substances chimiques. Les con-densats qui sortent doivent avoir une valeur de pH compriseentre 6,5 et 9. Si, pendant l'entretien, on remarque des incru-stations sur la surface du dispositif de neutralisation, il estrecommandé de remplacer tout le lot de granulés.
22229999 FRANÇAISINSTALLA TEUR
TABLEAU DE COMMANDE
0
20
4060
80
100
120
0
20
4060
80
100
120
4
3
21
0
176C
Bar
4 72 5 6 8
910111213
1 3
1 - Panneau du tableau de commande2 - Interrupteur ON/OFF3 - Manomètre chaudière4 - Thermomètre chaudière5 - Sélecteur été/hiver (ABSENT sur version SVC 35 1P+VM)6 - Thermomètre préparateur (option)7 - Fusible8 - Logement pour éventuelle première thermorégulation9 - Logement pour éventuelle deuxième thermorégulation10 - Réarmement manuel du thermostat de sécurité11 - Touches de commande et contrôle du module climatique12 - Touche de reset ou déblocage13 - Afficheur 4 digits
33330000FRANÇAISINSTALLA TEUR
VUE ARRIÈRETABLEA U DE COMMANDE
HAUT
BAS
TA
L1 L2 PE N L3
PE
N
L3
230 V ~ 50Hz
À LA POMPE1e INSTALLATION MIX
AU THERMOSTATDE SÉCURITÉ
1e INSTALLATION MIX
uniquement sur SVC 1P + VM
À LA VMIX1e INSTALLATION MIX
La chaudière à condensation SVC quitte l'usine entièrement câblée. Ne restent à faire que :
- le branchement sur le réseau;- le raccordement des thermostats d'ambiance ;- l'éventuel raccordement d'un programmateur horaire (facultatif) ;- la sonde extérieure ;- la pompe du préparateur (si présent)- les thermostats de sécurité de l'installation mix.
Les raccordements des diverses sondes ou pompes sont indiqués p. 35 et 36.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
b Il est obligatoire :1 -d'employer un disjoncteur magnétothermique
omnipolaire, un sectionneur de ligne, conformeaux Normes CEI-EN (ouverture des contactsd'au moins 3 mm);
2 -de respecter le raccordement L1 (Phase) - N(Neutre) - PE (terre). Maintenir le conducteur deterre plus long d'environ 2 cm que les conduc-teurs d'alimentation;
3 -d'utiliser des câbles d'une section supérieure ouégale à 1,5 mm2, avec cosses;
4 -de se référer aux schémas électriques de laprésente notice pour toute intervention de natu-re électrique;
5 -de réaliser un raccordement de terre efficace.
a Il est interdit d'utiliser des canalisations de gazet/ou d'eau pour la mise à la terre de l'appareil.
Le constructeur ne pourra pas être tenu pourresponsable des éventuels dommages provo-qués par l'absence de mise à la terre de l'ap-pareil et par le non-respect de ce qui est indi-qué sur les schémas électriques.
33331111 FRANÇAISINSTALLA TEUR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE SVC 35 1P
X1-
LX
1-1
X1-
NX
1-2
X1-
NX
1-3
X1-
P in
stal
latio
nX
1-4
X1-
BP
pré
para
teur
X1-
5
X1-
PE
X1-
6
PW
MX
2-1
- ve
nt. C
CX
2-2
+ v
ent.
CC
X2-
3
TAC
H.
X2-
4
0 a
24V
X2-
5
Pre
s. g
az m
ini
X2-
6
Pre
s. a
irX
2-7
The
rm. d
'am
bian
ceX
2-8
Com
mun
24V
X2-
9
ligne
24V
AC
X2-
10
V g
az +
24V
X2-
11
V g
az -
24V
X2-
12
S. D
épar
tX
3-1
S. R
etou
rX
3-2
S. S
anita
ireX
3-3
S. E
xter
ne/E
-IX
3-4
0 M
X3-
5
Pom
pe P
WM
X3-
6
S. F
umée
sX
4-1
0 M
X4-
2
I/AX
4-3
I/pr
es. e
auX
4-4
A6
com
. A,d
,1X
5-1
com
. B,m
,2X
5-2
S. e
xter
ne +
FX
5-3
S. e
xter
ne +
FX
5-4
X8/
1X
7/1
X8/
2X
7/2
X8/
3X
7/3
X8/
4X
7/4
X8/
5X
7/5
X8/
6X
7/6
X8/
7X
7/7
X8/
8X
7/8
X8/
9X
7/9
X8/
10X
7/10
X8/
11X
7/11
X8/
12X
7/12
X8/
13X
7/13
X8/
14X
7/14
N P
RI
X10
-1X
10-2
L P
RI
X10
-3X
10-4
X10
-5
24 S
EC
X10
-6
25 S
EC
X10
-7
AT
21 C
21
0
1
0
1
M
+1
TAC
2
PE
3
DCV
PV
M4 5
L11
L2
N1
3N
4
PE
5
FILTRE6.3A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
R.À.Z.
MODE STEP STORE + -
1
2
3
4
L1 N PE
0
PW
M
PWM
0
0
PWM
RIV
AT
L1-1
N
L1-2
N
2
PC mode
L1-2L1-1
K1
K2
M15
SE
M14SF
M10M11
SCH1 C-MCBA14XXD-HR7A
SCH3
SCH-AM3-1
TR1
SCH2 DISPLAY 4D
EL
ELETT.BELETT.B
Tm-TA1
EL
ELETT.A
M17 M19 M21
M16 M18 M20
D/E-I Sm Sr Sb
TS
VE
M9
M8M7
PI1
M12
M13
FI
FU1
IG
M1 M2 M3
L1 N PE
PB
TF
S3 S4 EL2M6
M5M4
L1L2PENL3
TA
L1L2PENL3
PENL3
Raccordements à la charge de l'installateur
L3 -PE - Alimentation électriqueN -M1 -M2 - Alimentation pour kit accessoireM3 -M4 -M5 - Alimentation circulateur préparateurM6 -M7 -M8 - Alimentation pompe installationM9 -M10 - Libre pour bus de communication M11 - pour régulateurs externesM12 - Contrôle du circulateur installation type PWM M13 - (pour circulateur prévu de ce type de contrôle)M14 -M15 - Raccordement à la sonde extérieure SE (fournie)
M16 -M17 - Raccordement sonde de départ SM
M18 -M19 - Raccordement sonde de retour SR
M20 -M21 - Libre pour sonde préparateur
TA Contact thermostat d'ambianceFU1 Fusible général tableau électrique 6,3 HTIG Interrupteur unipolaire généralFI Filtre de réseauTM-TA1 Transformateur HT d'allumageELETT. B Électrode d'allumageELETT. A Électrode de détection flammeVE Ventilateur à vitesse variablePI1 Circulateur installation modulantePB Circulateur préparateur (si raccordé)D/E-I Interrupteur été-hiverSM Sonde départSR Sonde retourSB Sonde préparateurSCH2 Carte afficheur et commandesSE Sonde extérieure (fournie)SF Sonde fuméesTR1 Transformateur d'alimentation
auxiliaire 220 V~/24 V~SCH-AM3-1 Carte de commande transformateur allumageSCH1 Carte principale MCBATS Thermostat de sécurité 100°C (+0/-6)TF Thermostat fumées 75°C (+0/-10)S3 Pressostat fermeture évacuation fuméesS4 Pressostat fermeture aspirationEL2 Vanne gaz 24 VacPCMode Connecteur pour raccordement au PC
33332222FRANÇAISINSTALLA TEUR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE SVC 35 1P + VM (PREMIÈRE PARTIE)
X1-
LX
1-1
X1-
NX
1-2
X1-
NX
1-3
X1-
P in
stal
latio
nX
1-4
X1-
BP
pré
para
teur
X1-
5
X1-
PE
X1-
6
PW
MX
2-1
- ve
nt. C
CX
2-2
+ v
ent.
CC
X2-
3
TAC
H.
X2-
4
0 a
24V
X2-
5
Pre
s. g
az m
ini
X2-
6
Pre
s. a
irX
2-7
The
rm. d
'am
bian
ceX
2-8
Com
mun
24
VX
2-9
ligne
24V
AC
X2-
10
V g
az +
24V
X2-
11
V g
az -
24V
X2-
12
S. D
épar
tX
3-1
S. R
etou
rX
3-2
S. S
anita
rioX
3-3
S. E
xter
ne/E
-IX
3-4
0 M
X3-
5
Pom
pe P
WM
X3-
6
S. F
umée
sX
4-1
0 M
X4-
2
I/AX
4-3
I/pre
s. e
auX
4-4
A6
com
. A,d
,1X
5-1
com
. B,m
,2X
5-2
S. e
xter
ne +
FX
5-3
S. e
xter
ne +
FX
5-4
X8/
1X
7/1
X8/
2X
7/2
X8/
3X
7/3
X8/
4X
7/4
X8/
5X
7/5
X8/
6X
7/6
X8/
7X
7/7
X8/
8X
7/8
X8/
9X
7/9
X8/
10X
7/10
X8/
11X
7/11
X8/
12X
7/12
X8/
13X
7/13
X8/
14X
7/14
N P
RI
X10
-1X
10-2
L P
RI
X10
-3X
10-4
X10
-5
24 S
EC
X10
-6
25 S
EC
X10
-7
AT
21 C
21
0
1
M
+1
TAC
2
PE
3
DCV
PV
M4 5
L11
L2
N1
3N
4
PE
5
FILTRE6.3A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
R.À.Z.
MODE STEP STORE + -
1
2
3
4
0
PWM
RIV
AT
L1-1
N
L1-2
N
2
PC mode
L1-2L1-1
K1
K2
M15
M14SF
M10M11
SCH1 C-MCBA14XXD-HR7A
SCH3
SCH-AM3-1
TR1
SCH2 DISPLAY 4D
EL
ELETT.BELETT.B
Tm-TA1
EL
ELETT.A
M17 M19 M21
M16 M18 M20
Sm Sr
TS
VEM9 M8 M7
FI
FU1
IG
M1 M2 M3
TF
S3 S4 EL2
THERMORÉGULATIONS
ALIMENTATION THERMORÉGULATIONS
M6 M5 M4
L1L2PENL3
TA
L1L2PENL3
PENL3
Raccordements à la chargede l'installateur
L3 - PE - Alimentation électriqueN - M1 - M2 - Alimentation ThermorégulationM3 - M4 - M5 - NE PAS UTILISERM6 - M7 - M8 - Alimentation pompe installationM9 - M10 -
Raccordement eBus au régulateurM11 -M12 - Contrôle du circulateur installation type PWM M13 - (pour circulateur prévu de ce type de contrôle)M14 - M15 - Raccordement à la sonde extérieure SE (fournie)
M16 - M17 - Raccordement sonde départ SM
M18 - M19 - Raccordement sonde de retour SR
M20 - M21 - NE PAS UTILISER
TA Contact Thermostat d'ambiance (ne pas utiliser dans cette configuration)
FU1 Fusible général tableau électrique 6,3 HTIG Interrupteur unipolaire généralFI Filtre de réseauTM-TA1 Transformateur HT d'allumageELETT. B Électrode d'allumageELETT. A Électrode de détection flammeVE Ventilateur à vitesse variablePI1 Circulateur installation modulanteSM Sonde départSR Sonde retourSCH2 Carte afficheur et commandesSE Sonde extérieure (fournie)SF Sonde fuméesTR1 Transformateur d'alimentation
auxiliaire 220V~/24V~SCH-AM3-1 Carte de commande transformateur d'allumageSCH1 Carte principaleTS Thermostat de sécurité 100°C (+0/-6)TF Thermostat fumées 75°C (+0/-10)S3 Pressostat fermeture évacuation fuméesS4 Pressostat fermeture amenée airEL2 Vanne gaz 24 V CAPCMode Connecteur pour raccordement PC
33333333 FRANÇAISINSTALLA TEUR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE SVC 35 1P + VM (DEUXIÈME PARTIE)
POUR DEUXIÈME THERMORÉGULATION
N PEL1M3 M2 M1
CARTE A
RACCORDEMENT À LA CHARGE DE L'INSTALLATEUR
Vm
ix2
PB
PI1
PI2
SIzon
e2
SB
SC
EB
US
SW
0-1
0
L1 L1 L1 A CN N N NPE PE PE + + + + + 1- - - - - 2
M1-AP2-1
ACS-LP2-3
LIP1-1
IP1-2
MFA2P1-3
MFA2P1-4
U1P2-4
M1-CP2-2
NP2-6
TAP11-4
TV1 P11-7
GND P11-5
TBP11-8
eBUS P11-10
Uc0-10P11-11
L1P2-5 TK P11-6
TKx P11-12
Ter 1P11-1
Ter 2 P11-2
Ce0-10 P11-3
TR P11-9
U2P3-3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
MO1- - V
mix
4
PI3
PI4
SIzon
e4
EB
US
SW
0-1
0
L1 L1 A CN N N + + + 1- - - 2
M1-AP2-1
ACS-LP2-3
LIP1-1
IP1-2
MFA2P1-3
MFA2P1-4
U1P2-4
M1-CP2-2
NP2-6
TAP11-4
TV1 P11-7
GND P11-5
TBP11-8
eBUS P11-10
Uc0-10P11-11
L1P2-5 TK P11-6
TKx P11-12
Ter 1P11-1
Ter 2 P11-2
Ce0-10 P11-3
TR P11-9
U2P3-3
- -
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
MO1
eBUS+ -
CSH TEM PM2972TEM PM2972
TA TAmix dir
TA TAmix dir
L3 - Alimentation électrique provenant des bornesPE - M1-M2-M3 avec le raccordement suivant:N - L1=M3; N=M2; PE=M1.
PB Circulateur préparateurPI1 Circulateur zone directePI2 Circulateur zone mixVmix2 Vanne mélangeuse E BUS Communication série / raccordement
sondes d'ambianceSW 0-10 Entrée analogiqueSI zone2 Sonde de départ installation mixSE Sonde extérieure (fournie)SB Sonde préparateur (fournie)
33334444FRANÇAISINSTALLA TEUR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE SVC 55 ET SVC 75
L1 N PE
PI1
X1-
LX
1-1
X1-
NX
1-2
X1-
NX
1-3
X1-
P in
stal
latio
nX
1-4
X1-
BP
pré
para
teur
X1-
5
X1-
PE
X1-
6
PW
MX
2-1
- v
ent.
CC
X2-
2
+ v
ent.
CC
X2-
3
TAC
H.
X2-
4
0 a
24V
X2-
5
Pre
s. g
az m
ini
X2-
6
Pre
s. a
irX
2-7
The
rm. d
'am
bian
ceX
2-8
Com
mun
24V
X2-
9
linea
24V
AC
X2-
10
V g
az +
24V
X2-
11
V g
az -
24V
X2-
12
S. D
épar
tX
3-1
S. R
etou
rX
3-2
S. S
anita
ireX
3-3
S. E
xter
ne/E
-IX
3-4
0 M
X3-
5
Pom
pe P
WM
X3-
6
S. F
umée
sX
4-1
0 M
X4-
2
I/AX
4-3
I/pre
s. e
auX
4-4
A6
com
. A,d
,1X
5-1
com
. B,m
,2X
5-2
S. e
xter
ne +
FX
5-3
S. e
xter
ne +
FX
5-4
X8/
1X
7/1
X8/
2X
7/2
X8/
3X
7/3
X8/
4X
7/4
X8/
5X
7/5
X8/
6X
7/6
X8/
7X
7/7
X8/
8X
7/8
X8/
9X
7/9
X8/
10X
7/10
X8/
11X
7/11
X8/
12X
7/12
X8/
13X
7/13
X8/
14X
7/14
N P
RI
X10
-1X
10-2
L P
RI
X10
-3X
10-4
X10
-5
24 S
EC
X10
-6
25 S
EC
X10
-7
AT
21 C
21
0
1
0
1
M
+1
TAC
2
PE
3
DCV
PV
M4 5
L11
L2
N1
3N
4
PE
5
FILTRE6.3A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
R.A.Z.
MODE STEP STORE + -
1
2
3
4
0
PWM
RIV
AT
L1-1
N
L1-2
N
2
PC mode
L1-2L1-1K3
M15
SE
M14SF
M10M11
SCH1 C-MCBA14XXD-HR7A
SCH3
TR1
SCH2 DISPLAY 4D
ELETT.B
TM1
ELETT.A
M17 M19 M21
M16 M18 M20
D/E-I Sm Sr Sb
TS
VE
M9
M8M7
FI
FU1
IG
M1 M2 M3
L1 N PE
PB
TF S3
EL2M6
M5M4
L1L2PENL3
TA
L1L2PENL3
PENL3
Raccordements à la chargede l'installateur
S4
M12
M13
L3 -PE - Alimentation électriqueN -M1 -M2 - Alimentation pour kit accessoireM3 -M4 -M5 - Alimentation circulateur préparateurM6 -M7 -M8 - Alimentation pompe installationM9 -M10 - Libre pour bus de communication M11 - pour régulateurs externesM12 - Contrôle du circulateur installation type PWM M13 - (pour circulateur prévu de ce type de contrôle)M14 -M15 - Raccordement à la sonde extérieure SE (fournie)
M16 -M17 - Raccordement sonde de départ SM
M18 -M19 - Raccordement sonde de retour SR
M20 -M21 - Libre pour sonde préparateur
M22 - (+1÷10V) entrée analogique disponible (si présente)M23 - 0V de l'entrée analogique disponible (si présente)
TA Thermostat d'ambiance en basse tension 24 VFU1 Fusible général tableau électrique 6,3 HTIG Interrupteur unipolaire généralFI Filtre de réseauTM1 Transformateur HT d'allumageELETT. B Électrode d'allumageELETT. A Électrode de détection flammeVE Ventilateur à vitesse variablePI1 Circulateur modulant installationPB Circulateur préparateur (si raccordé)D/E-I Interrupteur été-hiverSM Sonde départSR Sonde retourSB Sonde préparateurSCH2 Carte afficheur et commandesSE Sonde extérieure (fournie)SF Sonde fuméesS3 Pressostat HPS4 Pressostat gazTR1 Transformateur d'alimentation
auxiliaire 220V~/24V~SCH3 Carte de commande transformateur d'allumageSCH1 Carte principaleTS Thermostat de sécurité 100°C (+0/-6)TF Thermostat fumées 75°C (+0/-10)EL2 Vanne gaz 24 VacPCMode Connecteur pour raccordement PC
RACCORDEMENTS DES SONDES ET DES THERMOSTATS
33335555 FRANÇAISINSTALLA TEUR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
PE N L1 PE N L1 PE N L1 A6 MDPPS
+ - + - + - + - + - + -
PWM SE SM SR SB IAT. reg. PB PI 1
CIRCULATEUR PRÉPARATEURbornes 4-5-6
SONDE EXTÉRIEUREbornes 14-15
24 25
1 2
ALARME+ -eBus0-10V
A - CONTRÔLEUR
B - CONTRÔLEUR
Bornier tableau de commandeSVC 35 1P
CIRCULATEUR PRÉPARATEURbornes 1-2-3
SONDE EXTÉRIEUREbornes 14-15
Demande chaleur 0-10 V CCSONDE D'AMBIANCE bornes 13-14
IMPORTANT:à débrancher en casd'utilisation sanspréparateur(bornes 21-22)
SONDE INSTALLATION MIXbornes 17-18
AU THERMOSTAT DE SÉCURITÉ1e INSTALLATION MIX
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
PE N L1 PE N L1 PE N L1 A6 MDPPS
+ - + - + - + - + - + -
PWM SE SM SR SB IAT. reg. PB PI 1
24 25
1 2
ALARME+ -eBus0-10V
A - CONTRÔLEUR
B - CONTRÔLEUR
Bornier tableau de commandeSVC 35 1P + VM
33336666FRANÇAISINSTALLA TEUR
CIRCULATEUR PRÉPARATEURbornes 4-5-6
SONDE EXTÉRIEUREbornes 14-15
ALIMENTATIONCIRCULATEUR INSTALLATION
bornes 7-8-9
CIRCULATEUR MODULANTINSTALLATION(nécessaire uniquement avec utilisation du circulateur modulant)bornes 12-13
ENTRÉ ANALOGIQUE 0-10V(en cas d'applicationsavec régulations extérieures)bornes 22-23
A - CONTRÔLEUR
B - CONTROLLER
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
PE N L1 PE N L1 PE N L1 A6 MDPPS
+ - + - + - + - + - + -
PWM SE SM SR SB IAT. reg. PB PI 1
24 25
1 2
ALARME+ -eBus0-10V
Bornier tableau de commandeSVC 55 e SVC 75
b En présence d'un préparateur, la sonde du préparateurdoit être placée suivant les instructions indiquées dansce même préparateur.
b Pour le raccordement des kits supplémentaires, voir lesinstructions présentes dans ces mêmes kits.
33337777 FRANÇAISINSTALLA TEUR
FamilleGAZ
TypeGAZ
Diamètre pastille calibrée (Ø)
SVC 35 SVC 55 SVC 75
7,0
-
-
4,5
7,7
-
-
5,1
8,2
-
-
5,8
G20
G25
G30
G31
MÉTHANE
NATURELS
LIQUIDES
TRANSFORMATION D'UN TYPE DE GAZ À UN AUTRE
La chaudière est prévue, de série, pour fonctionner auméthane (G20).
Pour changer de type de gaz, agir comme suit:
- désassembler la vanne gaz (1) du groupe venturi (2) endesserrant les vis (3)
- remplacer le diaphragme (4), présent sur la vanne gaz,par le diaphragme fourni à l'intérieur de l'enveloppe «garantie ».
On trouvera dans le tableau ci-contre les divers diamètresdes diaphragmes calibrés en fonction du type de gaz etdu type de chaudière employés.
- Remonter la vanne gaz et effectuer toutes les opérationsde réglage décrites au paragraphe « Réglage desparamètres ».
b Les valeurs de la pression qu'on doit avoir sur leréseau du gaz sont:
- pour le MÉTHANE (G20) = 18-20 mbar
- pour le GPL (G30-G31) = 30-37 mbar
3
1
2
4
33338888FRANÇAISINSTALLA TEUR
PRÉPARATION À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Avant de passer à l’allumage et à l'essai fonctionnel de lachaudière SVC 35, il est indispensable de contrôler que :
- les robinets du combustible et d'arrêt de l'installationthermique sont ouverts
- la pression du circuit hydraulique, à froid, est supérieureà 1 bar et que le circuit est purgé
- la précharge des vases d'expansion est correcte (seréférer aux tableaux p. 6)
- les raccordements électriques ont été correctement réali-sés
- les conduits d'évacuation des produits de la combustionet d'amenée de l'air comburant ont été correctement réa-lisés.
b En cas de changement de combustible (par ex. deméthane à GPL), contacter le service d'assistance tech-nique.
0
20
4060
80
100
120
4
3
21
0
176C
Bar
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Après avoir effectué les opérations de préparation à lamise en service, pour démarrer la chaudière il faut:
- régler le thermostat d'ambiance sur la températuredésirée (~20°C) ou, si l'installation est équipée d'un pro-grammateur horaire ou d'une thermorégulation, vérifierque ce programmateur ou cette thermorégulation est «actif(ve) » et réglé(e) (~20°C).
- mettre l'interrupteur général de l'installation sur « marche ».
33339999 FRANÇAISINSTALLA TEUR
- Mettre l'interrupteur « Été/Hiver » (5) sur Hiver.
- Mettre l'interrupteur « ON-OFF » (4) sur (I) « marche ».
En cas d'anomalies d'allumage ou de fonctionnement, lachaudière effectue un « ARRÊT AVEC BLOCAGE », signalésur l'afficheur du « module de contrôle climatique ».
b Après un « ARRÊT AVEC BLOCAGE », attendre 30secondes environ avant de rétablir les conditions dedémarrage.
b Pendant cette phase, on peut appuyer sur le bouton de « RESET » et attendre que l'alarme s'arrête, sinon appe-ler le centre d'assistance technique agréé.
b L'intervention du thermostat de sécurité (6) n'est passignalée, mais elle est détectée par le thermomètre dechaudière (T > 100°C).
Pour rétablir les conditions de démarrage:- attendre que la température dans la chaudière soit
descendue au-dessous de 80°C - retirer le capuchon du thermostat de sécurité (6) ;- appuyer sur le réarmement manuel ;- attendre que toute la phase de démarrage s'effectue,
jusqu'à l'allumage de la flamme.
5
4
6
44440000FRANÇAISINSTALLA TEUR
4
0
20
40
6080
100
1200
20
4060 80
100
120
4
32
1
0
176C
Bar
CONTRÔLE PENDANT ET APRÈS LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Une fois le démarrage effectué, vérifier que la chaudièrepeut s'arrêter et se rallumer:
- En modifiant le réglage du thermostat de chaudière, paraction sur le « Module de commande climatique » ou surle régulateur, selon les versions (voir instructions ci-join-tes).
- En intervenant sur l'interrupteur « ON-OFF » (4), en lebasculant de (I) à (O) et vice versa.
- En intervenant sur le thermostat d'ambiance ou sur leprogrammateur horaire.
Vérifier que les circulateurs tournent librement et correcte-ment.
Vérifier l’arrêt total de la chaudière en mettant l'interrupteurgénéral de l'installation sur « arrêt ».
Si toutes les conditions sont satisfaites, redémarrer lachaudière et effectuer l'analyse des produits de la combu-stion.
44441111 FRANÇAISINSTALLA TEUR
AFFICHEUR ET MODULE DE COMMANDE CLIMA TIQUE
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SVC 35 1P - SVC 55 - SVC 75
1 2
3 4 5 6 7
1 - Afficheur à 4 chiffres2 - Touche RESET : débloque la chaudière3 - Touche MODE : rappelle les divers modes
(états du module)4 - Touche SELECT : affiche un nouveau paramètre5 - Touche MEMO : enregistre les paramètres6 - Touche « + » : augmente les valeurs affichées7 - Touche « - » : diminuer les valeurs affichées
Les chaudières SVC sont équipées de série, sur tous lestableaux de commande de la gamme, de la carte d'affichageet de commande représentée sur le dessin et configurablegrâce à une série de « touches » dont on analysera les fonc-tions.
La touche « RESET » sert à débloquer la chaudière aprèsune condition de blocage.
Les cinq autres touches ont différentes fonctions selon l'« état» de visualisation de la carte d'affichage.
La visualisation des « états » de la chaudière est possibleavec la carte afficheur dans l'état « attente » et en regardantsur l'afficheur les divers types de représentation. Cette opéra-tion ne nécessite aucun code d'accès.
MODE: ATTENTE (STANDBY):
on peut atteindre cet état en appuyant sur la touche MODEplusieurs fois jusqu'à l'apparition du message.
Dans cet état, les réglages suivants sont possibles:
État
UTI
LISA
TEU
RU
TILI
SATE
UR
Description de l’état
Attente
Paramètres
Visualisation
État et température de la chaudière
Réglage des paramètres de fonctionnement
Données mesurées
État Message affiché
Attente
Paramètres
Visualisation
Pour les versions SVC 35 1P+VM, consulter le paragraphe spécifique.
Affichage de la température maximale de chauffa-ge
Appuyer sur la touche « + » brièvement ; la température dechauffage réglée s'affiche (par ex. 72°C).
N.B.: le premier digit est un chiffre compris entre 0 et 8 enfonction des opérations que le générateur est en train d'effec-tuer à cet instant-là (par ex. état 7 = post-circulation en modechauffage).
Allumage fonction chauffage
Appuyer sur la touche « + » longtemps ; si un C s'affiche suivi de la température, l'état chauffage estactif.
Arrêt fonction chauffage
Appuyer sur la touche « + » longtemps ;si COff s'affiche, l'état chauffage n'est pas actif.
Les deux derniers réglages sont également possibles avec lesélecteur ÉTÉ-HIVER.
Affichage de la température de l'eau sanitaireréglée (si présente)
Appuyer sur la touche « - » brièvement ; la température de l'eau sanitaire réglée s'affiche (par ex.65°C).N.B.: le premier digit est un chiffre compris entre 0 et 8 enfonction des opérations que le générateur est en train d'effec-tuer à cet instant-là (par ex. état 8 = post-circulation en modesanitaire).
Allumage fonction eau chaude sanitaire (si présen-te)
Appuyer sur la touche « - » longtemps ; si on voit apparaître un « d » suivi de la température, la chau-dière est prévue pour fonctionner avec un préparateur.
44442222FRANÇAISINSTALLA TEUR
44443333 FRANÇAISINSTALLA TEUR
Arrêt fonction eau chaude sanitaire (si présente)
Appuyer sur la touche « - » longtemps ; si « dOff » s'affiche, la chaudière est prévue pour le seul fonc-tionnement en chauffage.
b ATTENTIONdans la version SVC 35 1P+VM, plus éventuels kits,maintenir le réglage OFF.
MODE « PARA »:
Réglage de la température maximale de chaudièreen fonction chauffage
Appuyer sur la touche « MODE » brièvement jusqu'à ce quePArA s'affiche.
Appuyer ensuite sur la touche « SELECT » brièvementjusqu'à l'affichage de la valeur 4 sur le premier digit et d'unetempérature (qui est la valeur réglée à cet instant-là).
En appuyant ensuite sur les touches « + » ou « - » briève -ment , on augmente ou diminue la valeur de la températuremaximale de chauffage (valeur minimale 20°C et valeur maxi-male 90°C) ; dans l'exemple, on a augmenté la températurejusqu'à la valeur de 82°C.
En appuyant après sur la touche « MEMO » brièvement , onenregistre la nouvelle température maximale de chauffage(par ex. 82°C).
Pour quitter le réglage, appuyer de nouveau sur la touche « MODE » brièvement .
44444444FRANÇAISINSTALLA TEUR
Réglage de la température d'accumulation du pré-parateur (si présent)
Appuyer sur la touche « MODE » brièvement jusqu'à ce quePArA s'affiche.
Appuyer ensuite sur la touche « SELECT » brièvementjusqu'à l'affichage de la valeur 1 sur le premier digit et d'unetempérature (qui est la valeur réglée à cet instant-là).
En appuyant ensuite sur les touches « + » ou « - » briève -ment , on augmente ou diminue la valeur de réglage du pré-parateur (valeur minimale 20°C et valeur maximale 70°C);dans l'exemple, on a augmenté la température jusqu'à lavaleur de 60°C.
En appuyant après sur la touche « MEMO » brièvement , onenregistre la nouvelle température de réglage du préparateur(par ex. 60°C).
Pour quitter le réglage, appuyer de nouveau sur la touche «MODE » brièvement .
Réglage de la fonction chauffage
Appuyer sur la touche « MODE » brièvement jusqu'à ce quePArA s'affiche.
44445555 FRANÇAISINSTALLA TEUR
Appuyer ensuite sur la touche « SELECT » brièvementjusqu'à l'affichage de la valeur 3 sur le premier digit