Forum Politique Le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) et lélaboration de...

Post on 03-Apr-2015

108 views 2 download

Transcript of Forum Politique Le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) et lélaboration de...

Forum Politique 

Le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) et l’élaboration de politiques linguistiques : défis et responsabilités

 Division des Politiques linguistiques

Strasbourg, 6 – 8 février 2007

Le scénario: un outil pour les politiques linguistiques éducatives - Val d'Aoste (Italie)

Marisa CavalliInstitut Régional de Recherche Educative

Val d ’Aoste

Carte tirée du site: http://www.regione.vda.it/turismo/carte_i.asp

Un territoire multilingue et des locuteurs bi- voire plurilingues

walser

(+ allemand à l’école)

piémontais

italien français

francoprovençal

dialectes italiens(migration interne)

(variétés de) langues autres (immigration récente)

Un système éducatif bi-/plurilingue

École 3

secondaire 2 11-13 ans

du 1er degré 1

5

École 4

primaire 3 6-10 ans

2

1

École de 3

l’enfance 2 3-5 ans

11984

1988

1993-94

POUR TOUTE LA POPULATION

SCOLAIRE

Principes de base de l’éducation bi-/plurilingue au Val d’Aoste

utilisation de l’italien et du français

enseignement parallèle de l’italien et du français en tant que DL

dans toutes les disciplines

dans toutes les activités didactiques

par tous les enseignants

ouverture vers le plurilinguisme avec une langue étrangère (l’anglais depuis la première classe du primaire)

Art. 1er (Finalités et objet) 3. […] l’école valdôtaine facilite et assure la protection active et la valorisation des particularités culturelles et linguistiques qui caractérisent la réalité régionale, en tant que composantes à part entière des plus importants mouvements culturels et de pensée du continent européen. 4. Le caractère bilingue de l’école valdôtaine représente la garantie du développement d’une éducation plurilingue, ouverte à l’Europe et visant également au respect des différences culturelles et linguistiques. 5. La Région, dans le cadre de ses compétences, encourage la connaissance de la langue et de la culture franco-provençales. 6. […] l’enseignement de l’allemand est assuré dans les institutions scolaires des communes de la vallée du Lys indiquées dans la loi régionale n° 47 du 19 août 1998 (Sauvegarde des caractéristiques ainsi que des traditions linguistiques et culturelles des populations walser de la vallée du Lys) […]

Loi régionale n° 18 du 1er août 2005 Orientation patrimoniale

Ouverture à la diversité linguistique et culturelle

Légende

ITALIEN (L1) FRANÇAIS (L2) langues véhiculaires pour les DNL

ANGLAIS (LE)

FRANCOPROVENÇAL

ITALIEN L2 et FRANÇAIS L3pour les enfants issus de la

migration

et LEURS LANGUES MATERNELLES

extension de la réforme bilingue

au secondaire supérieur

Le CECR pour outiller la réflexion sur le curriculum

CONSEIL DE L’EUROPE (2001) : Chapitre 8 – Diversification linguistique et curriculum, in Cadre Européen Commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer, (pp. 129 - 134) (cf. site www.coe.int)

Cf. aussi: COSTE, D., MOORE, D. & ZARATE, G. (1998) : « Compétence plurilingue et pluriculturelle », in Apprentissage et usage des langues dans le cadre européen, Le français dans le monde, Recherches et applications, numéro spécial, Hachette Edicef – Editions du Conseil de l’Europe, 8-67.

COSTE, D. (2006) : "Scénarios pour les langues dans l’école valdôtaine – Finalités et curriculum", in Coste, D., Sobrero, A., Cavalli, M. et Bosonin, I. : Multilinguisme, Plurilinguisme et Éducation – Les politiques linguistiques éducatives, Aoste, IRRE-VDA, 67-89.

Orientations pour la réflexion et l’intervention curriculaires

1. « la réflexion doit s’inscrire à l’intérieur d’une visée générale de promotion de la diversification linguistique »

2. « cette diversification n’est possible, notamment dans le cadre scolaire, que si on s’interroge sur le rapport coût/efficacité du système de manière à éviter les redondances et à encourager, au contraire, les économies d’échelle et les transferts de capacités que facilite la diversification linguistique »

3. « la réflexion et l’intervention curriculaire se définissent alors non seulement en termes de curriculum pour une langue, non pas seulement à l’intérieur d’un curriculum intégré pour les langues, mais aussi dans la perspective d’une sorte d’éducation langagière générale où on pose que des connaissances linguistiques (savoirs) et des capacités langagières (savoir- faire) sont, aussi bien que des savoir-apprendre, pour partie spécifiques à une langue donnée mais pour partie aussi, transversaux ou transférables »

CECR, pp. 129-130

Le scénario curriculaire finalisé

UN MOYEN CONCEPTUEL

permettant la simulation de parcours curriculaires

orientés par des finalités éducatives

faisant recours à des agencements des langues à enseigner suivant :

• le statut, le poids, la place, les fonctions que l’on accorde à chacune d’entre elles

• leur succession et/ou alternance au cours de la scolarité

• les méthodologies que l’on entend adopter pour leur enseignement

visant des profils de compétences différents des apprenants

permettant d’envisager aussi les retombées de chaque parcours en termes de ressources nécessaires

Cinq scénarios curriculaires finalisés pour le Val d’Aoste

Scénario 1  « Renforcement en langue française et éducation bilingue »

Scénario 2  « Langues patrimoniales voisines et identité plurielle réflexive »

Scénario 3  « Italien et français dans l’enseignement bilingue des connaissances »

Scénario 4  « Italien, français, anglais et enseignement plurilingue des connaissances »

Scénario 5  « Education plurilingue à orientation européenne »

Cinq scénarios curriculaires finalisés pour le Val d’Aoste

Scénario 1  « Renforcement en langue française et éducation bilingue »

Scénario 2  « Langues patrimoniales voisines et identité plurielle réflexive »

Scénario 3  « Italien et français dans l’enseignement bilingue des connaissances »

Scénario 4  « Italien, français, anglais et enseignement plurilingue des connaissances »

Scénario 5  « Education plurilingue à orientation européenne »

Scénario 2  « Langues patrimoniales voisines et identité plurielle réflexive »

ITALIEN - FRANÇAIS – FRANCOPROVENÇALlangues voisines

réflexion constrastive

éveil aux langues et ouverture aux cultures

valorisation de l’identité de l’apprenant

développement réfléchi de cette identité

à travers le jeu des langues

Cinq scénarios curriculaires finalisés pour le Val d’Aoste

Scénario 1  « Renforcement en langue française et éducation bilingue »

Scénario 2  « Langues patrimoniales voisines et identité plurielle réflexive »

Scénario 3  « Italien et français dans l’enseignement bilingue des connaissances »

Scénario 4  « Italien, français, anglais et enseignement plurilingue des connaissances »

Scénario 5  « Education plurilingue à orientation européenne »

Scénario 4  « Italien, français, anglais et enseignement plurilingue des connaissances »

ITALIEN - FRANÇAIS – ANGLAISvecteurs de l’appropriation de savoirs

“non linguistiques”

une place à l’anglais dans la construction des connaissances

confirmation du statut privilégié du français

une place au secondaire supérieur

connaissance de l’anglais par les profs de DNL

Cinq scénarios curriculaires finalisés pour le Val d’Aoste

Scénario 1  « Renforcement en langue française et éducation bilingue »

Scénario 2  « Langues patrimoniales voisines et identité plurielle réflexive »

Scénario 3  « Italien et français dans l’enseignement bilingue des connaissances »

Scénario 4  « Italien, français, anglais et enseignement plurilingue des connaissances »

Scénario 5  « Education plurilingue à orientation européenne »

Scénario 5 « Education plurilingue à orientation européenne »

VISEE EDUCATIVE ET PLUS LARGE ENCORE

choix plus explicites et lourds de conséquences

changements considérables à prévoir (programmes, contenus, manière de les travailler)

le scénario le plus ambitieux

nécessité d’une adhésion forte de la

population, d’une vision et d’un projet politique dépassant l’école

Cinq scénarios curriculaires finalisés pour le Val d’Aoste

Scénario 1  « Renforcement en langue française et éducation bilingue »

Scénario 2  « Langues patrimoniales voisines et identité plurielle réflexive »

Scénario 3  « Italien et français dans l’enseignement bilingue des connaissances »

Scénario 4  « Italien, français, anglais et enseignement plurilingue des connaissances »

Scénario 5  « Education plurilingue à orientation européenne »

Opérations de construction du curriculum

dessiner différents parcours possibles

choisir un des scénarios ou une articulation de scénarios

définir les profils de compétences attendus ainsi que les modes d’évaluation et de certification

établir un inventaire ouvert des méthodologies utiles et souhaitables 

projeter des plans de formation des chefs d’établissement et des enseignants

élaborer les matériels didactiques nécessaires

concevoir un système d’évaluation de la cohérence d’ensemble (implémentation et réalisation du curriculum)

envisager les ressources et les mesures de soutien nécessaires

COSTE, D. (2006) : Scénarios pour les langues dans l’école valdôtaine – Finalités et curriculum, in Coste, D., Sobrero, A., Cavalli, M. et Bosonin, I.  : Multilinguisme, Plurilinguisme et Éducation – Les politiques linguistiques éducatives, Aoste: IRRE-VDA, p. 89.

AYMONOD, P., CAVALLI, M., COSTE, D. DEMATTEIS, F. PORTE’, G., ROSINA, M. et SCIACQUA, C. (2006) : Langues, Apprentissages, Identités – Actualiser dans la continuité l’éducation bi-/plurilingue, Aoste: IRRE-VDA, p. 92.

ELÉMENTS BIBLIOGRAPHIQUES

Il est possible de voir une présentation animée des cinq scénarios currriculaires

finalisés sur le site de l’IRRE-VDA

http://www.irre-vda.org

IRRE-VDAInstitut Régional de Recherche Educative

pour le Val d’Aoste

24, Avenue du Bataillon « Aosta »I - 11100 Aoste

Italie

Tél. : 00 39 0165 367 111Fax : 00 39 0165 23 52 23

Site WEB: http://www.irre-vda.orgE-mail : segreteria@irre-vda.org

Marisa Cavalli m.cavalli@irre-vda.org

Education au Val d’Aoste - Sites Web Site officiel des écoles au Val d’Aoste : http://www.scuole.vda.it L’école valdôtaine, revue pédagogique

http://www.scuolevda.org/didattica/Ecole/home.htm Université Libre de la Vallée d’Aoste : http://www.univda.it Région Autonome de la Vallée d’Aoste : http://www.regione.vda.it : cliquer sur Istruzione