Colloque Cyber-Langues Perpignan 2007. Enseigner une Discipline Non Linguistique en Section...

Post on 03-Apr-2015

103 views 0 download

Transcript of Colloque Cyber-Langues Perpignan 2007. Enseigner une Discipline Non Linguistique en Section...

Colloque Cyber-LanguesPerpignan 2007

Enseigner une Discipline Non Linguistique en Section

Européenne

J-Marc Brauer

Seconde Matière à Apport Linguistique

(Physique-Chimie en anglais)

L ’enseignant de matière scientifique :

- compétence (expertise) dans sa matière d ’origine

- maîtrise de la langue vivante variable

- peu de connaissance des techniques utilisées en LV

- peu de contact avec les collègues de LV

- tendance à reproduire l’approche didactique de sa matière

L ’enseignant de Langue Vivante :

- compétence (expertise) dans la pratique et les techniques

d’apprentissage de la Langue

- maîtrise variable de la langue vivante dans le domaine

scientifique concerné

- Connaissance variable des sciences et techniques

- peu de contact avec les collègues scientifiques

Finalités de la section européenne :

Pratique de la Langue Vivante niveau C1

Compréhension orale

Compréhension écrite

Expression orale

Expression écrite

Epreuves au Baccalauréat

Ecrit - généralement - en LV (séries S, F..)

Epreuve orale spécifique en DNL (jury de deux enseignants DNL et LV)

Intérêt mutuel de créer des passerelles bi-disciplinaires ?

Ouverture d ’esprit des enseignants

Améliorer la pratique linguistique du professeur de DNL

Créer une relation équilibrée au sein du jury de Bac

Renforcer la cohérence de la section européenne

Motivation des élèves en diversifiant les thèmes

Quelques pistes pour une collaboration

Recherche de documents photo/audio/vidéo dont le contenu permet de comparer et compléter les approches

Echanges sur les structures / le vocabulaire utilisé

Mise au point en commun d ’une séquence avec échange sur les objectifs, les techniques à mettre en œuvre.

Choisir un (des) thème(s) permettant un travail transversal au cours de l ’année

Collaboration niveau

Prendre des nouvelles

Transmettre des documents

Transmettre une liste des thèmes abordés

Collaboration niveau

Un premier niveau : préparer une séquence en commun basée sur un document iconographique

Intérêts possible :

compléter le vocabulaire

réutilisation d ’expressions vues dans un autre contexte

suggestion d ’activités utilisées en LV

The bridge of Rio - Antirio connects the Rio from one side of Patraicos gulf, sited on the West-Northern Peloponnesus, with the Antirio to the other side of Patraicos, sited on South-Western Sterea Hellas. The bridge was opened for first time to allow the Olympic flame to cross, but to the traffic it was opened a few days later. It is characterized as the biggest cable stayed bridge of multiple openings in the world.

Collaboration

Inviter son collègue à une séquence pour percevoir les spécificités (séquence de Travaux Pratiques / travail en paire)

Coordonner (au moins en partie) les thèmes abordés, la progression

Participer à des visites avec des conférenciers utilisant la LV

….. Etc …..

Echanger « hors les murs » sur une liste de diffusion

Echanger sur le forum des section européennes http://section-euro.forumactif.com/index.forum

<<Mais pour l’heure, dans le dispositif bilingue, entre le professeur de LV et celui de DNL, il faut résolument installer du “ gagnant-gagnant .>>

Jean Duverger

Professeur bilingue de DNL, un nouveau métier

Revue <<Le français dans le monde>>Janvier-février 2007 - N°349