Post on 04-Apr-2015
1
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
L’emploi et la qualité du français dans les
sites Web
L’emploi et la qualité du français dans les
sites WebMonique Langlois
Office québécois de la langue française
WebÉducation du 19 avril 2007
2
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
PLAN DE PRÉSENTATION
1. Textes prescriptifs pour l’emploi et la qualité du français dans les sites Web
2. Démarche à suivre pour résoudre des problématiques particulières
3. Principales références
3
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
1.Textes prescriptifs pour l’emploi et la qualité du français dans les sites Web
La Charte de la langue française La Politique gouvernementale relative à
l’emploi et à la qualité de la langue française dans l’Administration
La politique linguistique du ministère ou de l’organisme
4
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
Textes prescriptifs pour l’emploi et la qualité du français dans les sites Web
La Politique d’utilisation du français dans les technologies de l’information et des communications
Les standards relatifs à l’utilisation du français
5
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
La Charte de la langue française
• Art. 1 : Le français est la langue officielle du Québec.
• Art. 2 : Toute personne a droit que l’Administration communique en français avec elle.
• Art. 5 : Les consommateurs ont le droit d’être informés et servis en français.
6
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
• Art. 14 : Le gouvernement, ses ministères, les autres organismes de l’Administration et leurs services ne sont désignés que par leur dénomination française.
• Art. 15 : L’Administration rédige et publie dans la langue officielle ses textes et documents.
• Art. 141 : Les entreprises doivent communiquer en français avec l’Administration.
La Charte de la langue française
7
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
Adoptée par le Conseil des ministres en 1996, elle définit les principes qui doivent guider l’application de la Charte de la langue française dans l’Administration.
• Elle s’applique aux ministères et aux organismes gouvernementaux.
La Politique gouvernementale relative à l’emploi et à la qualité de la langue française dans l’Administration
8
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
• Point 1 : L’Administration doit jouer un rôle exemplaire et moteur dans l’application de la Charte de la langue française.
• Point 3 : L’Administration favorise l’unilinguisme français dans ses activités afin de refléter le fait que le français est à la fois la langue officielle et la langue normale et habituelle de la vie publique.
La Politique gouvernementale relative à l’emploi et à la qualité de la langue française dans l’Administration
9
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
• Point 4 : L’Administration accorde une attention constante à la qualité de la langue française. Elle voit à promouvoir un français de qualité dans les communications de tous ordres. Elle veille notamment à utiliser les termes et expressions normalisés par l’OQLF.
La Politique gouvernementale relative à l’emploi et à la qualité de la langue française dans l’Administration
10
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
• Point 6 : De façon générale, l’Administration emploie exclusivement le français dans la rédaction et la publication de ses textes, documents et communications, y compris ceux qui sont diffusés sur support électronique.
La Politique gouvernementale relative à l’emploi et à la qualité de la langue française dans l’Administration
11
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
• Point 7 : Lorsque dans le but d’accroître la présence du Québec sur les réseaux internationaux de communication, l’Administration diffuse un texte ou un document sur l’autoroute de l’information, elle peut en présenter une traduction dans d’autres langues.
La Politique gouvernementale relative à l’emploi et à la qualité de la langue française dans l’Administration
12
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
• Point 8 : Dans le cas où la traduction d’un texte ou d’un document est permise, conformément à la politique linguistique d’un ministère ou d’un organisme, la version française est présentée sur un support distinct ou, à défaut, accessible distinctement s’il s’agit d’un texte ou d’un document diffusé sur l’autoroute de l’information.
La Politique gouvernementale relative à l’emploi et à la qualité de la langue française dans l’Administration
13
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
La politique linguistique du ministère ou de l’organisme
• Le point 5 de la Politique gouvernementale relative à l’emploi et à la qualité de la langue française dans l’Administration prévoit que chaque ministère ou organisme adopte une politique linguistique s’harmonisant avec sa mission et ses caractéristiques propres.
14
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
La Politique d’utilisation du français dans les technologies de l’information et des communications
• Révision de la politique qui était en vigueur depuis 1992
15
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
• Objectif
La politique vise à généraliser l’utilisation intégrale du français :dans l’ensemble des TIC;dans toutes les communications des ministères et organismes, particulièrement celles échangées avec les citoyens et les entreprises;dans les postes de travail informatisés du personnel des ministères et organismes, notamment ceux des spécialistes.
La Politique d’utilisation du français dans les technologies de l’information et des communications
16
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
• Exigences de la politique concernant les acquisitions
Les ministères et organismes doivent acquérir du matériel, des banques de données, des systèmes d’information et des logiciels permettant l’utilisation intégrale du français, en conformité avec les standards du gouvernement du Québec sur les RI.
La Politique d’utilisation du français dans les technologies de l’information et des communications
17
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
• Exigences de la politique concernant les acquisitions
La notion d’acquisition s’applique aux produits et services accessibles par le Web.
Les ministères et organismes doivent obtenir des fournisseurs le soutien technique en français.
La Politique d’utilisation du français dans les technologies de l’information et des communications
18
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
• Exigences de la politique concernant les acquisitions
Si un logiciel n’est pas offert en français, s’efforcer d’acquérir un produit équivalent en français.
Acquérir et mettre à jour en français les logiciels de développement et les logiciels spécialisés offerts sur le marché en français.
La Politique d’utilisation du français dans les technologies de l’information et des communications
19
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
• Rôle accru de la personne responsable
Effectuer le suivi des acquisitions de produits et de services informatiques.
Informer les responsables des achats de l’existence des produits informatiques en français.
Approuver ou refuser d’approuver les acquisitions de produits dans d’autres langues.
La Politique d’utilisation du français dans les technologies de l’information et des communications
20
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
• Suivi annuel
Adoption, par les M-O, d’un plan annuel de francisation des TIC.
Dépôt de ce plan à l’OQLF.
Reddition de comptes annuelle à l’OQLF des actions réalisées et des correctifs apportés.
La Politique d’utilisation du français dans les technologies de l’information et des communications
21
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
2. Démarche à suivre pour résoudre des problématiques particulières
Consulter : la politique linguistique du ministère ou de
l’organisme;
les autres textes prescriptifs;
22
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
2. Démarche à suivre pour résoudre des problématiques particulières
Consulter : les ressources de l’OQLF disponibles sur le
Web; les personnes-ressources du ministère ou de
l’organisme.
23
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
Consulter la politique linguistique du ministère ou de l’organisme
• C’est la référence la plus complète et la plus pertinente en regard de la mission particulière du ministère ou de l’organisme.
24
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
Consulter les autres textes prescriptifs
• La politique linguistique gouvernementale
• La Charte de la langue française
• La PUFTIC
25
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
Consulter les ressources de l’OQLF disponibles sur le Web
• Dans le site Web de l’OQLFwww.oqlf.gouv.qc.ca
• Dans l’intranet linguistique de l’Administrationhttp://intranet-linguistique.qc/
26
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
Consulter les personnes -ressources du ministère ou de l’organisme
• Le ou la mandataire de l’application de la Charte de la langue française
• Les autres membres du comité permanent : les responsables des achats, des communications et des TIC
• La personne responsable de l’application de la Politique d’utilisation du français dans les technologies de l’information et des communications
27
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
3. Principales références
Charte de la langue françaisehttp://www.oqlf.gouv.qc.ca/charte/charte/index.html
Politique gouvernementale relative à l’emploi et à la qualité de la langue française dans l’Administrationhttp://www.spl.gouv.qc.ca/langue/politique1.html
28
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
3. Principales références
Politique d’utilisation du français dans les technologies de l’information et des communicationshttp://www.spl.gouv.qc.ca/langue/lois_PUFTIC.html
Standards relatifs à l’utilisation du françaishttp://www.msg.gouv.qc.ca/fr/administration/standards/index.asp
29
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
Guide sur l’emploi et la qualité du français dans les sites web de l’Administrationhttp://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/documentation/guide_web.html
Le grand dictionnaire terminologiquehttp://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/gdt.html
3. Principales références
30
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
3. Principales références
Banque de dépannage linguistiquehttp://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bdl.html
Produits informatiques en françaishttp://66.46.185.76/pif/index.asp
31
Monique LangloisOffice québécois de la langue française
3. Principales références
Intranet linguistique de l’Administrationhttp://intranet-linguistique.qc/