Download - TMC CANCELA THE

Transcript
Page 1: TMC CANCELA THE

THELínea HIDRÁULICA HYDRAULIC line

Ligne HYDRAULIQUEHYDRAULISCHE Linie

Bastidor soldado fabricado con doble coraza de acero conformado en frío de alto límite elásticoWelded mainframe with double layer of high strength cold forming steelChâssis soudé et fabriqué avec une double coque d’acier formée à froid à haute résistance et élasticitéGeschweißter Rahmen mit doppelten kaltumformige Hülle aus Stahl und hoher Festigkeit

Patines fijos de protecciónFixed side skidsPatins de protection fixesFeste Schutz-Kufen

Enganche a medida según el modelo de excavadora con uña de apoyo

Custom coupling plates under demand with support leg (depending on the excavator model)

Crochet personnalisé selon le modèle de la pelle avec pied d’appui

Individuelle Haken gemäß des Baggers Modell mit Stützfuss

Doble capota ajustable para favorecer la entrada de material por ambos lados e incrementar el acabado

Double adjustable hood for facilitating the material entrance to the mulching cavity (both sides) and improving the mulching finish

Double couvercle hydraulique pour faciliter l’entrée de la matière sur les deux côtés et augmenter la finition

Verdoppelt hydraulische Deckel, um das Eindringen von Material auf den beiden Seiten erleichtern und das Finish erhöhen

Page 2: TMC CANCELA THE

Las características, fotos y esquemas de los modelos representados en este folleto tienen carácter meramente informativo y no tienen validez ante posibles reclamaciones. TMC CANCELA se reserva el derecho de modificarlas en cualquier momento sin previo aviso. © TMC CANCELA 2013The features, photos and diagrams of the models depicted in this brochure are for informational purposes only and are not valid with any complaints. TMC CANCELA reserves the right to change them without notice. © TMC CANCELA 2013

Les caractéristiques, photos et les shémas des modèles représentés dans cette brochure ont un carácter informatif et ne sont pas valides lors de possibles réclamations. TMC CANCELA se réserve le droit à les modifier à tout momment sans préavis. © TMC CANCELA 2013Die Eigenschaften, Fotos und Grafiken der Modelle, die in dieser Broschüre dargestelltet sind, dienen nur zu Informationszwecken und sind nicht gültig bei allen Beschwerden. TMC CANCELA behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung es zu ändern. © TMC CANCELA 2013

Distribuidor · Reseller · Revendeur · Händler

Pedra Salgueira, s/n | Anxeriz

15684 TORDOIA | A Coruña (SPAIN)

Tlf. +34 981 695 074 | Fax +34 981 695 232

[email protected]

www.tmccancela.com

Siempre piezas originalesGarantía de Calidad

Use always original partsQuality Guarantee

Toujours utiliser des pièces de rechange originales

Assurance de la qualitéImmer Originalteile verwenden

Qualitätsgarantie

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS> Bastidor soldado fabricado con doble coraza de

acero de alto límite elástico, con brida de amarre para excavadora

> Doble capota ajustable para favorecer la entrada de material por ambos lados e incrementar el acabado

> Patines fijos de protección> Rotor con martillos fijos> Amarre de martillos con tornillo> Accionamiento mediante motor hidráulico de pistones> Transmisión a rotor mediante poleas y correa dentada> Rodamientos oscilantes en rotor> Martillos fijos reversibles modelo F09> Soportes modelo S10 soldados al rotor con

disposición helicoidal

TECHNICAL FEATURES> Welded frame made of double layer of high strength

cold forming steel with flange for assemblying the custom coupling for excavator

> Double adjustable hood for facilitating the material entrance to the mulching cavity (both sides) and improving the mulching finish

> Fixed side skids> Rotor assembled with fixed hammers> Hammers assembled to the rotor with 1 bolt> Piston hydraulic motor drive> Driven by grooved belts> Rotor assembled with self-aligning spherical roller bearings> Reversible fixed hammers F09 type> Hammer holders S10 type welded on the rotor with

helicoidal arrangement

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE> Cadre soudé avec double coque d’acier à haute

résistance et bride d’amarrage à la pelle> Double couvercle hydraulique pour faciliter l’entrée de

la matière sur les deux côtés et augmenter la finition> Patins de protection fixes> Rotor avec marteaux fixes> Attache des marteaux avec vis> Mise en marche du moteur hydraulique à pistons> Actionné par des courroies crantées> Roulements sphériques dans le rotor> Marteaux fixes réversibles TMC Cancela Modèle F09> Supports TMC Cancela soudés au rotor

hélicoïdalement Modèle S10

TECHNISCHE SONDERHEITEN> Geschweißter Rahmen mit doppelten Schale aus

hochfestem Stahl und Klemmflansche für Bagger> Verdoppelt hydraulische Deckel, um das Eindringen

von Material auf den beiden Seiten erleichtern und das Finish erhöhen

> Feste Schutz-Kufen> Rotor mit festen Hämmern> Befestigung der Hämmern mit Schrauben> Angetrieben mit dem hydraulischen Kolbenmotor> Angetrieben mit Zahnriemen> Kugelförmige Lager im Rotor> TMC Cancela feste und reversibel Hämmer F09 Modell> TMC Cancela Unterstützungen in den Rotor mit

spiralförmiger Anordnung geschweißt S10 Modell

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUECARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE TECHNISCHE SONDERHEITENTECHNISCHE SONDERHEITENCARACTERÍSTICAS TÉCNICASCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

OpCIONALES · OpTIONS · OpTIONS · WAHLAUSSTATTUNG

Enganche a medida según el modelo de excavadoraCustom coupling plates under demand (depending on the excavator model)

Crochet personnalisé selon le modèle de la pelle Haken gemäß des Baggers Modell

Segundo cilindro hidráulicoSecond hydraulic cylinder for the second hood

Second cylindre hydraulique Zweite Hydraulikzylinder

Enganche a medida según el modelo de excavadora con uña de apoyoCustom coupling plates under demand with support leg (depending on the excavator model)

Crochet personnalisé selon le modèle de la pelle avec pied d’appuiIndividuelle Haken gemäß des Baggers Modell mit Stützfuss

Electroválvula selectora de cilindro hidráulico (sólo en caso de ensamblar el 2º cilindro hidráulico)

Solenoid for hydraulic cylinder selector(only when 2nd cylinder option is ordered)

Electrovanne pour sélecteur de vérin hydraulique (uniquement lorsque l’option 2nd cylindre est commandé)Magnetventil für Hydraulikzylinder Wahlschalter (nur wenn

den zweiten Zylinder Option bestellt wird)

Motor hidráulico de pistones con ajuste manual de cilindrada 32-65 cc / 23-46 cc / 17-34 ccPiston hydraulic motor with manual adjustable displacement 32-65 cc / 23-46 cc / 17-34 cc

Moteur hydraulique à pistons avec déplacement manuel de la cylindrée 32-65 cc / 23-46 cc / 17-34 ccHydraulische Kolbenmotor mit manueller Verschiebung des Hubraums 32-65 cc / 23-46 cc / 17-34 cc

MODELOModel

MODÈLEMODELL

ANCHO TRABAJOWORkING WIDTH

LARGEUR DE TRAVAILARBEITSBREITE

(m/in)

Nº. MARTILLOSNo. OF HAMMERS

Nr. MARTEAUXNr. HÄMMER

pESO EXCAVADORAEXCAVATOR WEIGHTpOIDS DE LA pELLE

GEWICHT DES BAGGERS(TN)

CAUDALFLOWDÉBIT

DURCHFLUS(L/MIN)

pRESIóNpRESSUREpRESSION

DRUCk(BAR)

pESOWEIGHTpOIDS

GEWICHT(kg/lb)

THE-075 0,75 / 30 20 5-12 60-160* 180-250 365 / 805

THE-100 1,00 / 39 26 5-12 75-160* 180-250 410 / 904

THE-125 1,25 / 49 32 5-12 90-160* 180-250 455 / 1.003