Download - Ping Pong - Les Nouvelles de Tanger et Région

Transcript
Page 1: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région
Page 2: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région
Page 3: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

SommairePingPong - Octobre - 3

Actualité

Tourisme Culture

Actualité

Actualité

Mohamed Bachir AbdellaouiMaire de Tanger pourles six prochaines années

6-7

Quels dossiers examinerale nouveau maire ?

10

L’Hôtel El Minzahse dote des meilleurs

professionnels

26-27 30Tourisme

Said AbassiNouveau délégué du tourisme à Tanger

Un plus pour la ville di détroit

Le Hilton Garden Inn TangerCity Center recrute à Tanger

Institut français de TangerJérôme Migayrou

donne sa première conférence

4131

Page 4: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

Edito

Bien organiser un festival de musiquefait partie des principaux moyenspour attirer des touristes vers une

destination précise. Tanger, ville qui a un pa-trimoine historique et culturel parmi les plusriches du monde, n’arrive toujours pas àtrouver son grand festival, événement capa-ble de faire à lui seul le plein des avions char-ters et celui des hôtels de la ville. Pourquoi ?Voici une question que les nouvelles autori-tés communales et régionales doivent aussiétudier.Le mauvais exemple du Tanjazz cette année.Après Twiza et ses lamentables nuits qui onttransformé la belle corniche de Tanger en unvrai espace bordélique, l’autre grand festivalest sans doute le Tanjazz du Français Lorin.

De l’avis des tousles experts dujazz, la 16èmeédition de ce fes-tival, organisé aété la plus pauvreen matière desgroupes invités àanimer les diffé-rentes scènes ins-tallées dans la

ville, M. Lorin, a fini par choisir des groupesde jazz d’une si basse qualité ? Car en ma-tière de recettes, les caisses du Tanjazz nesont pas du tout vides.Il suffit de savoir que ce festival a bénéficiédurant cette nouvelle édition du soutien fi-nancier de plusieurs sponsors et partenaires :la Fondation BMCI comme sponsor officiel,le groupe Renault comme sponsor Gold etCiel, l’eau potable et légère comme Juniorsponsor. La 16e édition du Tanjazz a par ail-leurs bénéficié du partenariat de plusieurs au-tres sociétés, dont celles fabriquant desboissons alcoolisées.Avec tant de partenaires et de sponsors lesTangérois se demandent bien pourquoi Tan-jazz, n’a jamais été à la hauteur même dansles précédentes éditions.Le Tanjazz n’est qu’un exemple de la mau-vaise qualité des événements qui sont orga-nisés dans une ville qui mérite mieux et quiaspire à devenir une grande métropole. Faut-il rappeler les autorités concernées que plu-sieurs villes mondiales ont construit leurimage de marque grâce à des festivals de mu-sique?

Samia [email protected]

PingPong - Octobre - 4

Tanger méritede meilleursfestivals

Page 5: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région
Page 6: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

Mohamed Bachir Abdellaoui est le prochain maire deTanger. Les instances du PJD ont approuvé sa can-didature au poste de président du conseil communal

de Tanger. Le 4 septembre dernier, le PJD s’était assuré unemajorité en obtenant 47 des 84 sièges. Gagner ces électionsn’était pas une surprise, mais le faire au niveau des quatre cir-conscriptions est une réalisation que personne ne prévoyait.Pourtant le PJD s’est non seulement imposé à Tanger, en écar-tant le PAM et donc l’ancien maire Fouad El Omari, adversairejuré du parti, mais a aussi remporté les plus grandes villes duRoyaume comme Casablanca, Rabat, Fès et Agadir.Pour le cas de Mohamed BachirAbdellaoui, il s’agit d’un fonc-tionnaire au ministère de l’éducation nationale, âgé de 57 ans.Diplômé en études religieuses. Il est secrétaire régional du PJD,membre du conseil national du parti de la lampe et secrétairerégional du syndicat UNTM, l'Union Nationale du Travail auMaroc.

Mohamed BachirAbdellaoui

Maire de Tanger pourles six prochaines années

ActualitéPingPong - Octobre - 6

Page 7: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

ActualitéPingPong - Octobre - 7

Au cours de cette campagne électo-rale, il a dirigé la liste de son partipour l'arrondissement de Mogho-gha, celui-là même où se présentaitle maire sortant Fouad El Omari quin’a pu remporter que 6 sièges contre24 du PJD. Le futur maire de Tan-ger devrait disposer d'une conforta-ble majorité de 49 sièges sur les 84que compte le conseil.

Page 8: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

ActualitéPingPong - Octobre - 8

M. Ilyas El Omari est le nouveau président duConseil de la région Tanger-Tétouan-AlHoceima. Cette victoire vient faire oublier

le PAM la grande défaite lors des dernières électionscommunales, notamment la sortie de l’ancien maire,Fouad El Omari par la petite porte.Aujourd’hui, grâce à une solide alliance avec le RNIdont le patron au niveau de la région, M. MohamedBouhriz, a été nommé 2ème vice-président, le PAMse refait une belle santé en gardant pour lui la gestiondes affaires de la région dans sa nouvelle dimension àlaquelle s’est ajoutée Al Hoceima.Finalement, les observateurs n’avaient pas tord quandils tous ont indiqué que le nouveau découpage régio-nal a été façonné pour que le PAM s’assure ce bon ré-sultat. D’ailleurs, le nouveau président du Conseil dela région Tanger-Tétouan-Al Hoceima a remporté hautla main ce scrutin direct par 42 voix contre 20 à peinepour le PJD que tout le monde croyait qu’il allait pou-voir remporter très facilement le siège de ce Conseilcomme il l’avait fait il y a quelques semaines lors descommunales du 4 septembre. Or, il s’est avéré que leTracteur a bien appris la leçon et n’allait absolumentpas laisser passer l’occasion pour se venger de laLampe. Les élections au poste de la présidence duconseil régional se basant sur des calculs différentsqui n’ont rien à voir avec ceux des communales.Que fera Ilyas El Omari après avoir écarté le PJD ?Quelle seront ses stratégies et ses projets ? L’allianceavec le RNI durera-t-elle longtemps ? Les habitantsdes principales villes de la région auront le temps pourobserver et juger le travail de ce nouveau venu dans lasphère politique régionale.

Ilyas El Omari,nouveau président de la RégionTanger-Tétouan-Al Hoceima

Page 9: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

ActualitéPingPong - Octobre - 9

Dans la douceur du passéproche, dans la déconfituredu présent tumultueux,

heureusement, il y a de très belleschoses qui nous parviennent duMaroc d'autrefois. Il n'y a pasmieux pour inspirer, rappeler, lesdécideurs et bâtisseurs des urbani-sations modernes.Seraient-ils si mauvais au point depasser à côté de telles trésors, tou-jours présents, sans s'y inspirer. Nosvilles modernes répondent a un seulsouci, celui de leurs constructeurs adégager un maximum de profits.Toutes nos cites se ressemblent, onédifie les mêmes quartiers du nordau sud et de l’est a l’ouest.Jadis, Le Maroc était une mosaïquede peuplades avec des spécificitésculturelles et ethniques, qui faisait,sa richesse. Chaque ville, village,région, avait son identité, avec sonarchitecture, sa couleur, son plat,son patois, son ta-touillage etc ...

Désormais, ce patrimoine estcondamne a disparaître. et avec lui,disparaît a tout jamais tout un savoirvivre et faire : un Maroc pluriel telque nous aimons. Ce beauMaroc s’est construit sans autorisa-tions ni permis, il s’est fait paramour, selon des règles ancestrales,de fonctionnalité, convivialité, soli-darité, et croyances. CES VA-LEURS SURES SONTREMPLACÉES PAR DES PV,DES SIGNATURES,Il faut rester humble, et avouer quenotre urbanisme moderne est malconçu, et surtout mal géré .Il ne re-flète ni notre histoire ni le savoirfaire de nos artisans .Le résultat estpure déception. Le paysage est cho-quant, il se résume en un ensemblede bâtiments aux formes similairesse répétant inlassablement sansidentité ni âme.En Europe, on se rend compte au-jourd'hui des dégâts des cites

conçues voici un demi siècle .C'estun urbanisme d’exclusion et depauvresse de toute nature, influen-çant terriblement l’éducation et laqualité des générations futures.L'absence d’hommes politiques va-lables ou du moins solvables, leconstat d'une corruption manifesteet la nouvelle culture en vogue quise résume au plus simple ''riche ouvoyou'' rend l’équation plus com-plexe et met en péril nos valeurs. Laloi est conçue pour faire progresserles choses. Hélas, elle est très sou-vent dérogée, violée ET DONC DEFACTO OBSOLÈTE .Elle est citéepour exprimer un refus. Elle est uti-lisée pour cacher la mauvaise fois.A tors ou a raison, laisser la déci-sion entre des mains mal vaillantes,ceux qui se servent de la loi pourconjuguer le verbe a leur profit, estune responsabilité très lourde deconséquences. N'est il pas temps decomprendre et d'agir

Dans la pompette électorale

Page 10: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

ActualitéPingPong - Octobre - 10

Une fois maire de Tanger, Mo-hamed Bachir Abdellaoui res-pectera-t-il les engagements

de son parti, le PJD, en matière de ges-tion des affaires de la ville ? A priori,les votes massifs des électeurs qui ontassuré la majorité au parti du présidentdu gouvernement, Abdelilah Benki-rane, dans les 4 circonscriptions deTanger, représentent une attente de ré-ponse immédiate que ces électeurs at-tendent des nouveaux conseilscommunaux. Mais quels projets ferontla priorité de l’équipe de M. Abdel-laoui ? Dans une de ses déclarations,le nouveau maire s’est dit prêt à tout…même à revoir un dossier aussi épi-neux que celui de la gestion effectuéepar la société Amendis. Aura-t-il l’au-dace de le faire, sachant que tout lemonde est conscient que l’arrivée decette société dans la région Tanger-Té-touan a dictée depuis Rabat ? On verrabien.En attendant, le nouveau maire aurasurtout des dossiers à revoir tel que lagestion de la perception des impôtsdont la réorganisation représente le

vœu de toute la population locale.Mohamed Bachir Abdellaoui aura trèscertainement comme autre objectifcelui de trouver des solutions rapidesaux problèmes de la propreté de laville, de la circulation routière, de laprotection de l’environnement et ducommerce ambulant qui constituentactuellement les vrais maux de la fu-ture métropole. Ce qui est au moins sûr

dans cette nouvelle époque, c’est le faitque le nouveau maire n’ira pas cher-cher des accords de jumelage ici et làet ne signera aucune autorisation deconstruction de nouveaux immeubleslaids qui rendront encore plus mochesles quartiers de la ville. S’il le fait, Mo-hamed Bachir Abdellaoui et son partiperdront définitivement la confiancedes Tangérois.

Quels dossiers examinerale nouveau maire ?

Page 11: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

ActualitéPingPong - Octobre - 11

Tous les délais relatifs à la re-conversion du vieux port deTanger-ville en port de plai-

sance parmi les plus modernes dubassin méditerranéen ont été res-pectés. Les chantiers des trois pro-jets phares (port de plaisance etMarina, port de pêche et les nou-veaux quais des ferries) avancenten respectant les calendriers fixéspar les autorités compétentes. Uneleçon d’exemplarité de la part desresponsables de ce vaste chantierqui mérite d’être soulignée et priseen considération.Ainsi, concernant le port de plai-sance, les travaux de ce chantier re-latifs aux d’infrastructures, ceuxrelatifs à l’équipement du bassin etd’aménagement des terre-pleins

enregistrent un état d’avancementde 90% et seront mis en service dèsl’été 2016. Même état d’avance-ment concernant la 1ère phase dereconversion du port de pêche ac-tuel en marina (infrastructures etéquipements) qui ont atteint 90%.Pour la construction d’un parkinget des cafés restaurants, les travauxont atteint 50%. Enfin la 2ème-phase de reconversion du port depêche actuel en marina (infrastruc-tures et équipements) est program-mée pour l’été 2016, après letransfert des activités de pêche versle nouveau port.Pour le cas de la croisière, les tra-vaux ont été terminés concernant la1ère phase d’extension du quai decroisière adossé à la jetée princi-

pale (de 200 m à 350 m, à -9 m).En ce qui concerne les quais réser-vés aux ferries, la modernisation etmise à niveau du terminal passagerest en phase d’étude architecturaleet technique lancée en 2015.Concernant le port de pêche, lestravaux sont très avancés enregis-trant un taux de 90% pour les tra-vaux d’infrastructures(achèvement vers la fin de l’année)et 65% pour les travaux de super-structures (viabilisation et bâti-ments). Les travaux de déviationdes dalots d’eau pluviale de la Villederrière l’enracinement de la diguedu nouveau port de pêche et miseen place des équipements hydro-électriques y afférents ont tous étéachevés à 100% à la fin mai 2015.

Respect total des délais de constructiondu Port Tanja Marina Bay

Page 12: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

ActualitéPingPong - Octobre - 12

Acause de la vitesse et dunon respect du code de lacirculation, les accidents

sur les différents axes routiers duRoyaume sont de plus en plusnombreux et mortels.ATanger, cetété le nombre des victimes a ététrès grand. Raison pour laquelledes mesures préventives sont né-cessaires.Dans ce cadre, les routes princi-pales de Tanger seront bientôtéquipées de nouveaux radars pourcontrôler la vitesse des véhicules.Il s’agit de deux radars alimentésà l’énergie solaire, qui permettrontd’informer les conducteurs sur leurvitesse sans les sanctionner. L’ex-périence a déjà été appliquée surl’axe Rabat-Salé-Témara et à Ca-sablanca avec 4 radars. Au total,Le Comité national de prévention

des accidents de la circulation(CNPAC) a procédé à l’installationde 25 radars pédagogiques dans 12villes du Maroc. Avec Tanger, lesvilles de Marrakech (3), Agadir(2), Oujda (2), Fès (2) et Meknès(2) auront également leur lot de ra-dars.Le ministère de l’équipement, dutransport et de la logistique a dé-boursé plus de 1,2 million DHpour l’acquisition et l’installationdes 25 premiers radars, soit 43.000DH l’unité. Ces appareils ont unobjectif préventif et pas du tout ré-pressif. Leur fonction étant d’in-former le conducteur de sa vitesseréelle et de le pousser à ajuster soncomportement, respecter les régle-mentations en termes de vitesses etfavoriser ainsi la sécurité routière.Outre cette mesure, il est égale-

ment urgent de revoir les mesuresde protection des piétons, spécia-lement sur les axes routiers nou-vellement rénovés à Tanger dans lecadre du programme Tanger Mé-tropole. Il est en effet insensé quedes routes comme celle de Rabatet de Tétouan, ou encore l’axe deZiaten, les boulevards Moulay Is-mail, le nouveau rond-point de laroute de Tétouan et l’avenueYous-sef Ibn Tachefine, pour ne citerque ces cas, soient complètementdélaissés concernant ces mesures.Les passages zébrés et les feux designalisation y sont rares et n’ap-portent aucune garantie de sécuritépour les piétons. Le danger est en-core plus grand le soir, momentdurant lequel une bonne partie desconducteurs irresponsables pous-sent à fond sur la pédale de vitesse.

Des radars préventifssur les axes routiers de Tanger

Page 13: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

ActualitéPingPong - Octobre - 13

La circulation routière sur lesaxes de la ville de Tangerpose un grave problème. Il

s’agit pour les autorités de tutelled’une urgence qui mérite leur totaleattention afin qu’elles puissent dé-finitivement protéger la vie des ci-toyens, automobilistes et piétons.La police de la circulation joue plei-nement son rôle en effectuant descontrôles permanents dans le but demieux organiser les flux au niveaudes différents axes routiers de laville. Mais ce n’est jamais suffisant.A eux seuls, les agents ne pourrontjamais cerner la situation. Il leurfaut un soutien en matière d’arsenalet de logistiques techniques pour ré-gler définitivement ce grave pro-blème qui suffoquent les artères deTanger et met en danger la sécuritéde ses habitants.Il n’y a qu’à circuler dans certainsaxes pour mesurer exactement ledegré de cette pénible mission

qu’assume la police chargée de lacirculation routière. L’exemple durond-point situé à M’ghogha estplus qu’édifiant. Ce rond-point, in-tersection entre la route de Tétouanet la nouvel axe routier de M’gho-gha Sghira est un vrai enfer, notam-ment à l’heure de sortie descamions et des fourgons de trans-port des personnels de la zone in-dustrielle. Le pont qui y a étéconstruit est une erreur fatale qui nefait que multiplier les risques d’ac-cidents et les embouteillages. Cha-peau donc aux agents de la policequi y souffrent quotidiennementpour y assurer une fluidité de la cir-culation de plus en plus difficile.Autre point névralgique : à cause dela vitesse et du non respect du codede la circulation, les accidents surles différents axes routiers de Tan-ger sont de plus en plus nombreuxet mortels. Cet été le nombre desvictimes a été très grand. Raison

pour laquelle des mesures préven-tives sont nécessaires.Il devient donc urgent de revoir lesmesures de protection des piétons,spécialement sur les axes routiersnouvellement rénovés à Tangerdans le cadre du programme TangerMétropole. Il est en effet insenséque des routes comme celle deRabat et de Tétouan, ou encorel’axe de Ziaten, les boulevardsMoulay Ismail, le nouveau rond-point de la route de Tétouan etl’avenue Youssef Ibn Tachefine,pour ne citer que ces cas, soientcomplètement délaissés concernantces mesures. Les passages zébrés etles feux de signalisation y sont rareset n’apportent aucune garantie desécurité pour les piétons. Le dangerest encore plus grand le soir, mo-ment durant lequel une bonne partiedes conducteurs irresponsablespoussent à fond sur la pédale de vi-tesse.

Circulation routièreMalgré l’important rôle de lapolice, c’est toujours un enfer

Page 14: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

ActualitéPingPong - Octobre - 14

Les représentants des médias ontété les invités d’honneur del’opérateur leader du port Tan-

ger Med,APM TerminalsTangier, qui acélébré l’initiative Go Green, menéeconjointement par six des plus grandsopérateurs portuaires mondiaux, dontAPM Terminals. Dans ce cadre, unesérie d’activités a été organisée au seinde l’ensemble des opérateurs duranttoute la semaine jusqu’au 21 septem-bre. Ainsi, APM Terminals Tangier aaccueilli, le mercredi 16 septembre,l’ensemble de ses partenaires et desmembres de la société civile, pour par-tager son savoir-faire en matière envi-ronnementale.APM Terminals rallie ainsi ses forcesaux autres terminaux du réseau APMTerminals, dans le cadre d’une initiati-vedite innovante menée par six desplus grands opérateurs portuaires mon-diaux, à savoir, DP World, HutchisonPort Holdings Limited (HPS), PSA In-ternational, le port international deShanghai en Chine (EPOP) et les auto-rités portuaires de Rotterdam (PRA).PourAPMTerminals Tangier, l’objectifde cette initiative, qui constitue une pre-mière de cette ampleur dans le mondede l’industrie du transbordement, n’est

autre que celui de provoquer un réveildes consciences en matière de protec-tion de l’environnement et de dévelop-pement durable. Il s’agit d’unepremière édition bien réussie qui a misl'accent sur trois thèmes principaux: lerecyclage et la réutilisation des déchets,la lutte contre le changement climatiqueet les actions en faveur des commu-nautés riveraines des sites d’implanta-tion.Certifié ISO 14001 pour le manage-ment de l’environnement et labelliséRSE par la CGEM, l’opérateur a pris,depuis le démarrage de ses activités, denombreuses initiatives innovantes envue de réduire son impact sur l’envi-ronnement.En matière de recyclage, l’opérateur amis en place des partenariats avec desentreprises spécialisées afin de revalo-riser les déchets. Ces derniers sont soitutilisés à l’intérieur du terminal, àl’image des pneus en fin de vie qui sereconvertissent en pots pour les plantes,ou encore des huiles et du bois usagésqui sont utilisés pour produire del’énergie. D’autres sont triés et séparésdes autres déchets, afin d’être éliminéssans nuire à l’environnement.Dans un autre registre, APM Terminals

Tangier a réussi à réduire son tauxd'émission de CO2 par EVP de 5,37 %entre 2010 et 2015, grâce à la mise enplace de plusieurs projets dédiés (lu-mières blanches, Eco RTG, VTL, ac-tions de sensibilisation...). L’opérateurs’efforce également de réserver des es-paces verts autour de ses bâtiments, uneinitiative qui favorise la réduction desémissions de CO2. Près de 1600m deverdure ont été plantés lors des deuxdernières éditions de l’EnvironmentDay’. D'autres espaces ont égalementété entièrement végétalisés pour leconfort des employés.Conscient que le changement passe parl’adhésion de l'ensemble des partiesprenantes,APMTerminals Tangier a ré-cemment mis en place une procédured’accueil des nouveaux visiteurs qui neseront désormais autorisés à entrer dansle terminal qu’après avoir pris connais-sance des mesures à suivre en matièred’environnement.Pour aller encore plus loin, les em-ployés qui se trouvent le plus confron-tés à des risques de pollution,bénéficieront désormais de sessions deformation aux risques environnemen-taux et aux réponses à adopter en cas desituations dangereuses.

Initiative Go GreenQuand APM Terminals Tangier

se met en vert

Page 15: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région
Page 16: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

ActualitéPingPong - Octobre - 16

L’usine de Med Paper à Tangervit sous le rythme de sérieusestensions sociales dont l’origine

est un groupe d’employés qui a détruitdu matériel et des produits finis àcause d’un conflit de licenciementsayant eu lieu en août dernier. En effet,plusieurs salariés ont été victimes delicenciements abusifs après la créationd’un bureau syndical.Le PDG de l’entreprise aurait déclaréne pas être au courant de la créationdans son usine de cette antenne syndi-cale. Mohsine Sefrioui a indiqué quele recours au licenciement est justifiépar le refus de ce groupe d’employésde travailler durant les journées du 20

et 21 août. Même en étant des jour-nées de vacances, la direction del’usine de papier souligne avoir pro-posé une prime de 200%, en lieu etplace des 100% habituels. Car, avecl’approche de la rentrée scolaire, ilétait impossible d’arrêter la produc-tion.Paradoxalement, au moment de don-ner des explications concernant leurrefus de travailler, certains employésauraient saccagé le matériel ainsi queles produits finis, des dégâts d’une va-leur estimée à 4 millions de dirhams.Outre cette perte financière, à l’usineon déplore surtout le préjudice porté àl’image de l’entreprise.

Grande tensionà l’usine Med Paper

Page 17: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

ActualitéPingPong - Octobre - 17

Après les excellents résultats del’usine Renault de Tanger,l'Oxford Business Group a af-

firmé dans une récente étude que lacréation d’une nouvelle usine auto-mobile du groupe français PSA Peu-geot Citroën au Maroc renforcel'industrie marocaine et assure le po-sitionnement du Royaume sur le mar-ché mondial de l'industrie automobile.Fort de sa stabilité politique, sa stra-tégie industrielle intégrée et son posi-tionnement géographique entrel'Europe et un certain nombre de mar-chés émergents d'Afrique, le Maroc seclasse désormais parmi les plusgrands constructeurs automobiles enAfrique, a souligné l'OBG, affirmantque le secteur automobile au royaumecontinuera sa croissance et maintien-dra son élan qui devrait s'accélérer en-core avec l'inauguration de ladeuxième phase de l'AFZ, prévuedébut de l'année prochaine.Nécessitant un investissement de 557millions d'euros, les travaux deconstruction de la nouvelle usine dugroupe PSA Peugeot Citroën à Kéni-tra devraient débuter en 2016, a ajoutél'étude de l'OBG, indiquant que les

premiers véhicules devraient sortir deschaînes de production en 2019.Avec une capacité de production ini-tiale de 90.000 véhicules par an,l'usine pourra atteindre à terme200.000 unités par an et permettra decréer jusqu'à 4.500 emplois, a préciséle cabinet d'études britannique. La dé-cision de Peugeot d'utiliser le Maroc

comme hub pour son expansion ré-gionale s'inscrit dans la lignée des ac-tions de Renault, son compatriotefrançais et le plus grand producteurautomobile au Maroc, qui a ouvert en2012 une nouvelle usine à Tanger, enplus de celle de Casablanca, avec unecapacité annuelle combinée de plus de400.000 unités, ont relevé les ana-lystes de l'OBG.

Située à environ 47 km au nord deRabat, la nouvelle usine Peugeotcontribuera à la réalisation de l'objec-tif à long terme de l'entreprise de ven-dre un million de véhicules enAfriqueet au Moyen-Orient à l'horizon 2025.Selon l'OBG, la mise en place de cetteusine conforte la volonté du gouver-nement marocain de construire unnouveau port en eau profonde dans larégion, un projet en préparation de-puis 2010. Ce projet s'inscrit en droiteligne du Plan d'accélération indus-trielle du gouvernement, qui vise àdoubler la capacité de production au-tomobile du pays pour atteindre800.000 véhicules d'ici à 2020 et àaugmenter l'emploi dans le secteur de75.000 à 165.000.D'après les experts de l'OBG, l'usinePeugeot de Kénitra aura aussi des re-tombées positives sur les industriesconnexes telles que la fabrication depièces. De l'avis des responsables dePeugeot, l'usine prévoit de s'approvi-sionner à hauteur de 60 % localement,notamment en matière de composantset compte rehausser ce taux à 80 %lorsque la chaîne d'approvisionnementlocale en aura les capacités.

Les investissements de Tanger séduisentl'Oxford Business Group

Page 18: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

ActualitéPingPong - Octobre - 18

Plusieurs bateaux de pêchemarocains ont été "atta-qués" par une frégate de

la marine espagnole dans le dé-troit de Gibraltar. L'incident a eulieu le soir de vendredi derniervers 20 heures.«Le pire a été évité de peu», in-forment les patrons des trois ba-teaux attaqués, « Majid », « IbnSiria » et « Hanan » dont chacuncompte environ quarante pê-cheurs.A noter que certains bateaux depêche marocains sont souventinterceptés par les autorités es-pagnoles, mais jamais avec au-tant d'intimidation, comme celaest arrivé le vendredi. Surtout

depuis que le droit internationalinterdit toute utilisation de laforce."Il n'y a aucune justificationpour ce coup", a déclaré un despêcheurs agressés. A ce propos,le président de la Chambre despêches maritimes Méditerra-néenne, Youssef Benjelloun, adéclaré que, « si, en effet, il yavait eu un incident, mais sansaucun recours aux tirs à feu avecdes balles réelles ». Et d’ajouterqu’une enquête est en courspour comprendre les subtilitésde cette histoire, car c’est unequestion très sensible à considé-rer avec prudence".Au niveau des autorités des

deux pays, des efforts sont dé-ployés par les deux parties pourcerner le problème afin qu’il nese développe pas davantage.La situation serait encadrée dansles deux pays, qui sont des alliéset font ensemble de grands ef-forts en matière de coopérationtechnique et opérationnelle surla sécurité et la défense.Le propre ministre de l'Intérieurespagnol Jorge Fernandez Diaz,a récemment déclaré que "pourl'Espagne, le Maroc est un par-tenaire, un allié, un ami et unvoisin privilégié" et que la rela-tion des deux pays traverse "l'undes meilleurs moments de leurhistoire commune ».

Des pêcheurs marocains attaquéspar des forces espagnoles

Page 19: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

ActualitéPingPong - Octobre - 19

Après le premier trainTGV livré début juin2015, l'Office national

des Chemins de Fer (ONCF) areçu au Port de Tanger Med, ledeuxième train à grande vi-tesse, dans le cadre de l'acqui-sition de 12 rames à grandevitesse au titre du projet deconstruction de la ligne àgrande vitesse (LGV) qui re-liera Tanger à Casablanca. Letransfert de ce deuxième train

à l'atelier de maintenance deTanger s'est effectué en plu-sieurs convois exceptionnelstransportant les locomotives,les voitures, les bogies por-teurs et les accessoires, précisel'ONCF dans un communiqué.L'assemblage de toutes cescomposantes a débuté immé-diatement après l'arrivée àl'atelier. Conformément auprocessus d'acquisition de cestrains, le deuxième TGV su-

bira, après remontage, unesérie de vérifications, d'essaiset de tests. A cet effet, il serad'abord mis à l'essai sur le ré-seau classique existant, puissur la ligne à grande vitesseavant sa mise en exploitationcommerciale, souligne lamême source. Quand aux au-tres trains commandés pour leprojet, ils continueront à arri-ver au Maroc au fur et à me-sure de leur fabrication.

TGV, réception du deuxièmetrain au port Tanger Med

Page 20: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

ActualitéPingPong - Octobre - 20

1.258 immigrés clandestins, en ma-jorité des subsahariens ont illégale-ment accédé à Sebta depuisSeptembre dernier 2014, l'équiva-lent de plus de trois immigrés quiont accès au préside quotidienne-ment.Selon les données fournies par dessources de la police et la Croix-Rouge espagnole, entre le 10 sep-tembre 2014 et le 10 septembre decette année 1.258 personnes utili-sant différentes méthodes, princi-palement cachés dans desvéhicules ou à bord des navires, ontatteint illégalement le préside oc-cupé.Presque tous les immigrants pro-viennent de l'Afrique subsaha-rienne, la plupart du temps de laGuinée Conakry, et le reste de l'Al-

gérie (80), la Tunisie (10), leMaroc (7), la Syrie (4), le Bangla-desh (2), Sri Lanka (2), la Libye etOman.Cette statistique met en évidence laprésence de 34 femmes dont deuxenceintes qui ont été évacués parmesure de précaution à l'hôpital, enplus de 27 de mineurs, beaucoupd'entre eux sont des Marocains etun bébé.Le mois de Juin de cette année étaitle plus animé en matière d’entréesillégales en enregistrant avec 171cas, suivie de Mai (158), Juillet(137) Octobre (135) et Avril (118).Les mois les moins fréquents sontDécembre 2014 (48) Février decette année (50) et Mars (65).Les immigrants, en particulier ceuxqui viennent cachés dans un faux

fond des véhicules sont souventabandonnés dans différentes par-ties de Sebta, de préférence près ducentre de séjour temporaire des im-migrants (CETI).Selon les mêmes données, ces im-migrants ont été trouvés dans 60endroits différents de la ville. Laprésence massive de ces personnesdans le Centre de séjour temporairedes immigrants (CETI) fait qu’àl'heure actuelle environ 680 per-sonnes vivent dans ce centre quin’est en mesure d'accueillir que512 immigrants.A rappeler que 50 immigrés ont étépris en charge à l'hôpital de la villeen raison des coupures des mainset autres parties du corps causéespar la clôture de la frontière qui sé-pare le préside occupé du Maroc.

Immigration clandestineSebta présente ses statistiques

Page 21: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

ActualitéPingPong - Octobre - 21

L'arrivée des immigrants clan-destins à bord des pateras etdes bateaux gonflables, est

restée stable avec de légères fluctua-tions, depuis 2010, lorsque les auto-rités avaient enregistrée 3.632personnes arrivées en Espagne enutilisant ces moyens de fortune. L'andernier, 4.552 personnes sont arri-vées sur la côte espagnole, en parti-culier les Africains, dans toutessortes d’embarcations. Les chiffressont les plus grands de ces dernièresannées, et loin des 39.180 arrivéesenregistrées en 2006. La mise enœuvre de la surveillance complète deservice externe (SIVE) le long du lit-toral et, surtout, le renforcement ducontrôle de la frontière par le Maroca limité la sortie des petits bateaux

durant les cinq dernières années.Les chiffres pour 2014 ont été modi-fiés en outre par l'entrée de plus de1.200 immigrés entre 11 et 12 août.Les étrangers, d'origine sub-saha-rienne, ont fait la traversée des eauxdu détroit dans 113 bateaux jouets.Le lendemain, la patrouille maro-caine avait réagi et arrêté plusieurscandidats. Le ministre de l'Intérieur,Mohamed Hassad admis après desentretiens à Rabat avec son homo-logue espagnol Jorge FernandezDiaz, qu’il y a eu durant ces deuxjours un grand «échec» dans le dis-positif de surveillance.Jusqu'à présent en 2015, ces arrivéesen bateaux sur la côte espagnole res-tent dans les mêmes termes. Ainsi,jusqu'au 26 août, un total de 3.009immigrés ont été sauvés dans la Mé-

diterranée près de la côte andalouse.Parmi eux, 1485 ils ont été conduitsaux ports et 1524 autres ont été se-courus par les autorités marocainesalertées les secours des centres anda-lous. Dans les îles Canaries, l'arrivéedes pirogues de l'an dernier a chuté à296 immigrants, seulement 1% deceux enregistrés en 2006.Des sources du ministère espagnolde l'Intérieur indiquent que lesgrands flux migratoires des Subsa-hariens ont été déplacés vers l'est.D'abord par l'Algérie et la Libye pourjoindre l'Italie. Et quand la guerre aéclaté dans ce pays le trajet s’est dé-placé vers l’Europe centrale via laTurquie, coïncidant avec le tracé desréfugiés syriens, irakiens et afghansqui ont inondé l'Union européennecet été.

Immigration clandestineAprès le détroit de Gibraltar,l’Europe sous haute tension

Page 22: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

ActualitéPingPong - Octobre - 22

Il n’est pas un secret que lalangue espagnole est en pleineexpansion. La force de cette

langue dans le monde entier se re-flète dans sa demande comme unelangue étrangère qui n'a cessé decroître ces dernières années. Selonles données fournies par l'InstitutCervantes, plus de 495 millions depersonnes parlent l'espagnol. Enoutre, l'espagnol est la deuxièmelangue dans le monde par le nom-bre de locuteurs natifs et ladeuxième langue de communica-tion internationale. En ce quiconcerne les prévisions de crois-sance concernant les autres languesles Espagnols sont optimistes. Lesétudes des tendances démogra-phiques prévues entre 1950 et 2050

montrent que la proportion de lo-cuteurs chinois et anglais descen-dra par l'évolution de ladémographie mondiale. Cepen-dant, l’espagnol et le hindi connaî-tront une augmentation constantedu nombre des utilisateurs. Lalangue arabe révèle de son côté unniveau inférieur d'utilisation, maisaffiche aussi une croissance rela-tive plus élevée. Si cette tendancese maintient ainsi, 10% de la popu-lation mondiale va communiqueren espagnol.Le cas du Maroc mérite une men-tion spéciale, car il occupe le troi-sième rang pour le nombre delocuteurs espagnols du pays oùl'espagnol n’est pas une langue of-ficielle; il est second derrière les

États-Unis et le Brésil.Aujourd'hui l’espagnol est la troi-sième langue la plus étudiéecomme langue étrangère au Maroc,après l'anglais et le français. On es-time qu'au moins 18 millionsd'élèves étudient l'espagnol commelangue étrangère.Au Maroc, c’est dans le nord, etsurtout à Tanger, où la présence ac-crue de la langue espagnole estperçue. Outre l’aspect linguistique,c’est une identité espagnole repré-sentant un patrimoine qu’il fautprotéger et améliorer. En ce sens,le rôle joué par l'Institut Cervantes,à Tanger est crucial, avec les autrescentres dans le nord du Maroc,ainsi qu'avec le reste du pays, pourenrichir ce patrimoine culturel.

Quand l’espagnol prendde l’ampleur à Tanger

Page 23: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

Tel: +212 5 39 958 982 / GSM: +212 6 61 599 266E-mail: [email protected] Web: www.Groupesolinge.com

Page 24: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

ActualitéPingPong - Octobre - 24

Dans une absence presquetotale des bureaux d’hy-giène des différentes

communes, le nombre des gar-gotes et les unités de production etde distribution des produits ali-mentaires insalubres ne cessed’augmenter. Les marchands am-bulants de sandwichs à base deviandes hachées dont personne neconnaît l’origine, sont en effet deplus en plus nombreux dans lecentre-ville de Tanger. Sur la cor-niche comme sur l’espace nouvel-lement réaménagé avoisinant lagare routière, deux lieux rénovésdans le cadre du projet de la futuremétropole, un désolant spectaclenous rappelle chaque jour cescafés-restos de Souk Larbae etSidi Allal Tazi où les chauffeursdes autocars obligent les passagersà faire une escale.

ATanger, un nouveau scandale sa-nitaire a éclaté après la découvertede plusieurs entrepôts à Tangerdépourvus des conditions de sécu-rité sanitaire, d'où les vendeursambulants de repas légers s'appro-visionnaient en grandes quantitésde viandes de poulet impropres àla consommation. Les viandesprovenaient d'une société spécia-lisée dans l'élevage et la vente deviandes de volaille et dérivés à La-rache dont le fournisseur est ins-tallé à Salé.Cette unité industrielle de Laracheproduisait les dérivés des viandespérimées, en mélangeant lesviandes de volailles impropres à laconsommation avec leurs restes etleurs os en utilisant des machinesspéciales, en infraction totale desmesures légales en vigueur. Afinde duper les consommateurs, les

responsables de cette unité mélan-geaient ces viandes avec desépices et des arômes qu'ils se pro-curaient à Sebta, avant de les met-tre en vente, sans prendre enconsidération leurs effets néfastessur la santé des citoyens. En plusdu fait que le processus d'abattagese faisait par électrocution au lieude celui conforme aux prescrip-tions de la religion islamique.Neuf personnes de Tanger, La-rache et Salé, impliquées danscette affaire de fraude et de ventede produits périmés qui représen-tent un grand danger pour la santédes citoyens, ont été arrêtées mer-credi dernier par les agents du Bu-reau central d'investigationsjudiciaires (BCIJ) relevant de laDirection générale de surveillancedu territoire national (DGST).

TangerDes poulets périmés

qui éclatent un scandale

Page 25: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

ActualitéPingPong - Octobre - 25

Malgré tous les efforts établispour la promotion du pro-duit touristique de la ré-

gion Tanger-Tétouan, il reste encoreun énorme effort à faire de la part desinvestisseurs privés dans ce domaineclé de l’économie nationale. Le tou-risme représente l’image de marquedu Maroc et donc de notre région quise veut aussi une destination touris-tique parmi les plus importantes duRoyaume. Outre la diversificationdes produits (balnéaire, culturel, desaffaires, etc.) objectif qui n’est pas to-talement acquis, il n’est primordialque chaque activité respecte desnormes de qualité qu’il ne faut jamaisnégliger. Malheureusement, dans larégion Tanger-Tétouan, les normesne sont pas toujours appliquées, spé-cialement en matière de qualité desservices. L’absence de la propreté etde l’hygiène, notamment dans cer-tains restaurants, est un grave pro-blème qui, mettant en danger la santédes touristes, marocains et étrangers,met également en jeu cet effort d’as-surer une qualité de prestations à cesecteur.Les cas du manque de l’hygiène danscertains restaurants est flagrant, au

point que la majo-rité des touristesse demandent quelest le rôle des ser-vices de contrôleet pourquoi sont-ils toujours ab-sents. Hormis lesétablissements derenom, les grandsrestaurants dontceux des grandshôtels classés, laplupart des éta-blissements sontun état déplorableet présentent desmenus dont lecontenu peut être parfois « mortel ».Plusieurs cas ont été enregistrés ici etlà, spécialement en ce qui concerneces établissements qui préparent dessandwichs (Bocadillos).Comme dans le cas de Tanger où cespetits restos sont de plus en plusnombreux, Assilah souffre aussi dece phénomène incontrôlable qu’ilfaut absolument réduire. Un soird’été, alors qu’il passait ses vacancesavec sa famille, dans la ville qui or-ganise le plus important Moussemculturel international du bassin médi-

terranéen, un jeune Tangérois a faillitpayer cher sa petite gourmandise enayant consommé un sandwich ‘’em-poisonné’’. Résultat, une absencepresque totale de prise en charge mé-dicale dans une cité qui reçoit desprinces arabes et les plus grandshommes des lettres, penseurs, artisteset intellectuels du monde entier.Assilah, ville touristique et capitaleculturelle ne possède aucune infra-structure digne de sa renommé. Ni degrands hôtels, ni des espaces de loi-sirs, ni un vrai hôpital.

Un séjourqui se

transformeen cauchemar

Page 26: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

TourismePingPong - Octobre - 26

L’hôtel El Minzah se déve-loppe et s’anime pour renfor-cer et garder intact son image

de marque comme meilleur établis-sement hôtelier à Tanger. Son direc-teur général M. Louai Al Turaihimène depuis quelques temps une ex-cellente stratégie dans ce sens. Des

promotions et des recrutements quiferont le bonheur des hôtes de cethôtel.M. Benyounes Harrar a été nommédirecteur F&B à l’hôtel El Minzahde Tanger. Natif d’Oujda, marié etpère de deux enfants.

M. Benyounes a été embauché auMinzah en 1987. Il a débuté en etantque commis de restaurant pendant 2ans, puis 1er commis de restaurantet après 5 ans chef de rang. Il a tra-vaillé comme responsable du Winebar pendant 9 ans, puis2ème maîtred’hôtel chargé de brigade à partirde2013 et 1er maître d’hôtel, 2015directeur F&B.

De son côté,M. Tarif El Merabet aété désigné au poste de directeur desressources humaines du même éta-blissement.Natif de te tétouan et père de 2 en-fants, le nouveau responsable a faitses débuts au Minzah le 6/9/1994.Après des études en Espagne dans la

marine marchande, il a commencésa carrière dans deux agences devoyage tout en suivant une forma-tion continue en ressources hu-maines.Une fois recruté au Minzah, il a tra-vaillé dans le département de lacomptabilité, puis auditeur et chefdu personnel, avant d’être nomméresponsable des ressources hu-maines, département dont il est ac-tuellement le directeur.

L’Hôtel El Minzahse dote des meilleurs professionnels

Page 27: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

TourismePingPong - Octobre - 31

Pour sa part, Moulay Hafid Sri-jaoui a été nommé Chef exécutif duMinzah. Il est le fils de M. MimounSrijaoui ancien chef exécutif d’undes grands hôtels de Tanger (Mo-venpick). Marié et père de 3 enfants,il possède un diplôme de technicienhôtelier (option cuisine) et un Bre-vet de technicien supérieur optionart culinaire et art de table et service.Ce responsable a énormément d’ex-périence notamment en France auNew Porte Bay Club sur un semigastro (Yacht Club); en Espagne au

restaurant Gas-tro Teatrize età la ChaineCatalonia entant que Chefexécutif à l’hô-tel Las Cortes.Au MarocMoulay HafidSrijaoui a étéSous Chef exé-cutif à Michli-fen (Ifrane),

Chef exécutifau Palais Mé-dina (Fès),

Chef exécutif au Solazur (Tanger),Chef exécutif à l’hôtel WidianeSuites ans SPA (Bin El Widane)avant d’être recruté à l’hôtel El Min-zah.

Finalement, le pianiste, RaoufOuassini fait son grand retour auMinzah. Né à Tanger en 1956, pèred’un enfant, Raouf est diplômé duconservatoire de musique de Tanger.Il avait entamé sa carrière au Min-zah Hotel en 2000, et a travailléaussi dans des hôtels 5 étoiles à Fès,Marrakech, Agadir.

Avec un orchestre, il a fait une tour-née dans les villes du sud du Maroctelle que Ouarzazate, Zagoura et,Ta-roudant. Il en a fait pareil à l’étran-ger, notamment en Angleterre et enItalie tout en assurant l’inaugurationdu Sheraton à Charam Cheikh enEgypte accompagné de son frère legrand artiste violoniste Jamal Ouas-sin

Page 28: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

TourismePingPong - Octobre - 28

L’agence de voyages es-pagnole Viajes Master aorganisé en partenariat

avec le Centre Régional duTourisme (CRT) deux grandstournois de golf dans le but depromouvoir le tourisme à Tan-ger et dans la région Tanger-Tétouan. Appuyé par ledirecteur général de laditeagence, M. José Maria Rio etdu directeur du départementGolf Chalenge, M. ManoloFernandez, ces tournois ont eulieu au Golf Lixus de Laracheet au Royal Golf de Tanger,club centenaire de la ville dudétroit.

Au total 107 personnes se sontdéplacées de l’Espagne pourprendre part à cet événementdont 60 golfeurs qui étaient ac-compagnés par leurs amis etfamilles venus découvrir lesoffres touristiques de Tanger etde Larache. Côté marocains,20 golfeurs ont participé à cestournois qui sont à leur se-conde édition et ont enregistréun grand succès. Outre laphase strictement sportive, leshôtes de Tanger ont été invitésà un diner de gala qui a eu lieuà l’hôtel Grand Villa deFrance. A cette occasion, desprix ont été remis aux premiers

Tanger-Larache9ème édition du tournoide golf de Viajes Master

Page 29: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

TourismePingPong - Octobre - 31

de toutes les catégories desgolfeurs qui ont participé àces tournois, ainsi que destrophées à M MustaphaBoucetta, président duCRT, M. Ragala le direc-teur du même centre et M.Mohamed Bouhriz, prési-dent du Royal Club de golfde Tanger.Une coupe a été égalementremise au golfeur duScracht.

Page 30: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

TourismePingPong - Octobre - 30

Une très bonne nouvelle pourle secteur touristique à Tan-ger. SaidAbassi a été nommé

délégué du ministère du tourismedans la capitale du Détroit. La nou-velle est, en effet, excellente. Ce pro-fessionnel a énormémentd’expérience en plus d’un savoir-faire exceptionnel qu’il a pu enrichirdurant ses longues années dans ce dé-partement où il est au parfum de tousles maux et les défaillances qui en-travent le développement du tourismesur le point local et régional.Bras droit de l’ancien délégué, Mus-tapha Agounjab, nommé au mêmeposte à Casablanca après avoir passéquelques années à la délégation deTanger, SaidAbassi est pour la majo-rité des professionnels l’homme adé-quat pour remettre ce départementsur ses rails et le placer au centred’intérêt du secteur comme principalmoteur pour que le train du dévelop-pement touristique reprenne sa vraievitesse.Saïd Abbasi, natif de Sidi Kacem,marié et père de deux enfants a rem-porté le concours qui a eu lieu, le 28juillet 2015 à Rabat, pour le poste dedélégué du tourisme de Tanger et acommencé ses fonctions à partir du 5août 2015.En effet, bien que la ville et sa régionvivent sous le rythme des projets tou-ristiques qui redonneront à Tanger savraie dimension de capitale touris-tique, avec notamment l'ouverture duHilton Hotel & Residences et le Hil-ton Garden Inn qui vont permettred'augmenter le taux de l’héberge-ment, le projet du TGV, la reconver-sion de l’ancien port de Tanger-villeen port de plaisance et de croisière, laconstruction de plusieurs centres deloisirs et de culture dont un palais des

arts et la mise à niveau de plusieurssites touristiques, Tanger a surtout be-soin de recréer une synergie entre lesdifférentes institutions qui gèrent cesecteur clé de l’économie nationale.A elle seule, la délégation du tou-risme ne pourra jamais avancer pourassurer le suivi de tous les chantiersde développement de ce secteur. LeCRT non plus n’a pas les moyenspour le faire et souffre de grandes la-cunes financières. L’ONMT néglige

la destination et la RAM la boycotteclairement en annulant la majorité deses vols directs depuis Tanger, faisantde l’aéroport international Ibn Bat-touta, un aéroport de second degré.Seule une nouvelle synergie entretous les départements et les orga-nismes de ce secteur, mais aussi laWilaya et la mairie, pourront redon-ner vie au tourisme dans cette régiontel qu’il a été jusqu’au début des an-nées 80.

Said AbassiNouveau délégué du tourisme à Tanger

Un plus pour la ville di détroit

Page 31: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

TourismePingPong - Octobre - 31

Hilton Tanger a organisé le di-manche 23 août un grandévénement dédié au recrute-

ment de son personnel qui a eu lieu àl’Institut Supérieur International deTourisme de Tanger l’I.S.I.T.T. Pasmoins de 400 jeunes lauréats desgrands instituts de tourisme et de ges-tion touristique seront sélectionnéspour constituer l’équipe qui gérera lesaffaires des deux hôtels de la chaîneinternationale.*Les amphithéâtres de l’ISITT ont étéla scène d’une première présélection àlaquelle ont pris part plusieurs cen-taines de candidats arrivés très tôt àcet établissement où la majorité y ontfait leurs études. Dirigé parfaitementpar le directeur général du HiltonGarden Inn Tanger City Center, MRaouf et son équipe constituée d’ex-cellents experts dans le domaine durecrutement, dont des enseignants del’ISITT, l’opération de cette premièreprésélection s’est passée dans desconditions très professionnelles per-

mettant la fluidité totalede ses différentes phases.Selon le directeur géné-ral du Hilton Garden InnTanger City Center, lebut de cette journée étaitde saisir l’opportunitépour communiquer surl’implantation de cepionnier de l’hôtelleriemondiale à Tanger quiva révolutionner le mar-ché local et national. «Notre vision s’inscrit au-tour d’une volonté d’attirer plus de800 futurs profils potentiels aussi bienau niveau local que national pour lesdeux hôtels Hilton de Tanger », a-t-ildéclaré.Avec 320 chambres, le Hilton GardenInn Tanger City Center dispose d’unaccès direct à l’unique centre com-mercial de la ville, deux points devente restauration, trois salles de réu-nions, un centre sportif et un centred’affaires. Le Hilton Garden Inn Tan-

ger City Center c’est également unegarantie de satisfaction totale desclients. La qualité d’accueil et des ser-vices y est absolue et un engagementde remboursement des frais de séjourest garantit dans le cas contraire.A rappeler que l’inauguration offi-cielle du Hilton Garden Inn TangerCity Center est prévue pour la fin2015, alors que celle du Hilton Tan-ger, un 5 étoiles de 182 chambres estattendue au courant de l’année pro-chaine.

Le Hilton Garden Inn TangerCity Center recrute à Tanger

Page 32: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

TourismePingPong - Octobre - 32

Le premier salon internatio-nal du tourisme au Maroc"Tanger Tourism Expo

2015", se tiendra du 21 au 24 oc-tobre à Tanger, avec la participa-tion de 67 pays et 250 exposants.Ces professionnels du secteur dutourisme ont déjà confirmé leurparticipation à cette rencontre,dont des offices de tourisme, desgroupes hôteliers, des agences devoyage.Gibraltar sera l’invité d’honneur dece Salon dans sa première édition,

qui vise à renforcer l'activité tou-ristique au niveau régional et na-tional, accompagner la vision 2020et mettre en exergue les importantsatouts balnéaires, culturels et d'af-faires du Royaume.Autres objectifs de cette manifes-tation est de valoriser le savoir-faire des pays exposants, renforcerle positionnement de la région Tan-ger-Tétouan sur le marché touris-tique international et échanger lesexpériences entre les pays partici-pants.

A rappeler que cette première édi-tion de ‘’Tanger Expo’’ qui seraorganisé sur un espace de 8.000m2 avec une capacité de plus de500 stands, prévoit l'organisationdes conférences et des rencontresB to B, ainsi que deux forums, l'unsur la Méditerranée-Afrique dutourisme et l’autre Sud-Sud, visantà renforcer les partenariats entreles opérateurs nationaux et ceux del'Afrique subsaharienne.

"Tanger Tourism Expo 2015"Du 21 au 24 octobre

Page 33: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

TourismePingPong - Octobre - 33

Le Conseil Régional du Tou-risme Tanger Tétouan, repré-senté par son directeur M.

Ragala, en collaboration avec l'EOIMadrid et l'ISITT, ont organisé un sé-minaire sur la créativité et l'innova-tion dans le tourisme, les 14, 15, et16 septembre 2015. Cette rencontrea été animée par des experts du tou-risme et a porté sur le thème très im-portant pour la création et ledéveloppement d'entreprises touris-tiques. Dans leurs interventions, lesexperts espagnols ont mis en exergueles nouvelles techniques et méthodes

permettant de réussir l’investisse-ment dans des projets touristiques, endonnant des exemples qui ont lieu unpeu partout dans le monde.Les experts espagnols ont égalementévoqué le succès de la méthodeVUCAVision qui se base sur quatreaxes, à savoir la Vision, l’Intelli-gence, la Clarté et l’Agilité. Cette vi-sion se base une direction plus clairedes projets permettant notammentd’anticiper les risques, d’encouragerles réseaux plutôt que la hiérarchie,de se mettre dans un état d’être ‘ca-pable’ tout en renforçant son pouvoirde performance.

Au-delà de l’effet de mode que cesquatre lettres suscitent, le « VUCAworld » met en lumière la difficultéde la prise de décisions dans un en-vironnement complexe et incertain.VUCA, ce sont quatre termes : Vola-tility (Volatilité), Uncertainty (Incer-titude), Complexity (Complexité) etAmbiguity (Ambiguité) donc 4 typesde problématiques qui demandentchacune des réponses.VUCA est à l’origine un acronymeinventé par l’armée américaine. Dansun monde VUCA, l’armée a déve-loppé une approche « Light Footprint» (empreinte légère).

Le CRT expose la VUCAVisionau Minzah Hôtel

Page 34: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

TourismePingPong - Octobre - 34

Dans le cadre du renforcementdes relations de coopérationet de partenariat avec les dif-

férentes institutions nationales et in-ternationales, la chambre decommerce, d’industrie et de servicesde la région de Tanger-Tétouan-AlHoceima a organisé en collaborationavec la chambre de commerce Belgo-Luxembourgeoise auMaroc, la régionBruxelles capitale, et le centre régio-nal d’Investissement de Tanger unerencontre entre les hommes d’affairesBelges et leurs homologues maro-cains, le lundi 14 Septembre 2015, àl’hôtel Villa de France de Tanger.L’objectif principal de cette déléga-tion était d’analyser les différentes fa-cettes de l’entrepreneuriat au Marocetde contribuer également à améliorerl’esprit entrepreneurial grâce à l’in-novation, aux partenariats-collabora-tions dans le domaine dudéveloppement économique de la ré-gion Tanger-Tétouan-Al Hoceima.Lors de cette rencontre, Mme Bene-dicte Wilders, directrice générale deBruxels Invests & Export a réitéréson bonheur de présider cette missionéconomique multisectorielle, forméepar 26 entreprises bruxelloises qui ont

répondu présentes à cette initiative.La responsable a indiqué que le tissuéconomique bruxellois regroupe tantde grandes entreprises, souvent degrosses multinationales belges, porte-drapeaux du savoir-faire offert parcette région depuis plusieurs généra-tions, que des PME, start-ups, entre-prises de niches, de tradition oud’innovation, qui développent descompétences spécifiques, uniques,toujours tournées vers plus de perfec-tion. Et d’ajouter que « la Belgique etBruxelles partagent avec le Marocune relation privilégiée depuis plusd’un demi-siècle ; nos entreprises ap-précient la qualité des liens humainset la confiance qui se sont tissés entreBruxelles et le Maroc. Par bonheur etpar volonté, dans un environnementinternational perturbé, leMaroc de-meure un partenaire stable et fiablepour nos entreprises ».Dans son intervention, la responsablebelge a souligné que durant les 5 der-nières années, les exportations maro-caines de biens vers Bruxelles ontprogressé de près de 40% grâce àl’essor de l’industrie automobile ma-rocaine directement lié au dynamismede Tanger ; ces exportations en lienavec l’industrie automobile ont ainsi

rattrapé celles des préparations defruits et légumes ; et les exportationsmarocaines de biens vers Bruxellesatteignent aujourd’hui le double desexportations bruxelloises vers leMaroc. Le Maroc est ainsi le 30ièmefournisseur de Bruxelles mais seule-ment son 45ièmeclient.« Nous sommes tous ici pour pro-mouvoir le commerce bilatéral. Et lazone portuaire de Tanger, dont l’am-bition nous a impressionnés hier, estévidemment une porte stratégique,pour nos exportations vers le Marocbien sûr, mais également un hub versle reste de l’Afrique. Les zonesfranches du Maroc constituent, j’ensuis certaine, des points d’appui op-portuns pour nos entreprises désirantconquérir les marchés africains », aespéré Mme Benedicte Wilders.A rappeler que la délégation belge quiétait en visite au Maroc du 13 au 17septembre, a parallèlement pu effec-tuer des visites de prospection à Tan-ger et dans d’autres villes duRoyaume pour explorer les opportu-nités d’investissements. Les nou-velles technologies, la santé etl’énergie figurent parmi les secteursciblés.

Rencontre d’Affaires Belgo MarocaineTanger terre de partenariat et d’investissement

Page 35: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

TourismePingPong - Octobre - 35

Après un ralentissement au 1er se-mestre de cette année qui avait sus-cité les craintes des professionnels,

le Maroc a pu se rattraper dans son secteurtouristique durant le mois de juillet dernier.Une performance qui a permis d’absorberles mauvais résultats enregistrés depuis ledébut de l’année. Cette reprise enregistréedurant cet été le mois est le résultat d’unepolitique de promotion, de communicationet d’offres touristiques adoptée par leRoyaume.Ainsi, selon un communiqué du ministèremarocain du Tourisme, pas moins de 6 mil-lions de touristes ont visité le pays pendantles sept premiers mois de cette année. Lesarrivées de touristes aux postes-frontièresont augmenté de 15% en juillet 2015.Concernant le taux des arrivées, le Maroc a

accueilli 79,9% de touristes de plus en pro-venance d’Autriche, +19,8% d’Allemagne,+6,2% du Royaume-Uni et +10,5%d’Amérique du Nord.Même tendance haussière observée concer-nant les nuitées. Dans les établissementstouristiques classés, celles-ci ont augmentéde 12% par rapport au mois de juillet 2014.Cette hausse des nuitées a particulièrementconcerné les principales destinations tou-ristiques du royaume, avec +29% pour Ca-sablanca, +9% pour et +4% pourMarrakech, précise le ministère marocaindu Tourisme.Les recettes touristiques en devises ont,elles aussi, enregistré une progression de16% par rapport au même mois de l’annéeécoulée, atteignant plus de 5,975 milliardsde dirhams, ajoute la même source.

6 millions de touristes entrejanvier et juillet 2015Une excellente reprise

Page 36: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

TourismePingPong - Octobre - 31

Le Maroc sera présent à la43e édition de la Foire in-ternationale du tourisme de

l'Association Brésilienne desAgences de Voyages (ABAV) setiendra du 24 au 26 septembre àSao Paulo.Une importante délégation del’ONMT représentera le Royaumeà cette foire, indique l'ABAV, or-ganisatrice de cet événement,considéré comme la plus grandefoire de tourisme en Amérique la-tine.Cette foire qui est un rendez-vousannuel des professionnels du tou-risme, se tiendra au centre An-hembi Parque, le plus grand centrede conférences d'Amérique latine.La rencontre réunit chaque année3.500 exposants de 65 pays repré-sentant des compagnies aériennes,des agences de voyages et des pro-fessionnels de l'industrie du tou-risme, précise-t-on de mêmesource.Cet événement revêt pendant 2jours un caractère professionnelB2B avec plus de 39.000 visiteursattendus dont des représentants desTour-opérateurs (TO), d'Agencesde voyages, d'Agences organisa-trices d'événements et des Organi-

sateurs de voyages.Outre des stands qui seront érigéssur une superficie de 58.200 m2, leSalon sera ponctué de plusieursconférences et rencontres axées,notamment, sur l'entrepreneuriattouristique, les habitudes duconsommateur et les systèmes degestion, selon le programme de

l'ABAV.Lors de la précédente édition orga-nisée du 24 au 28 septembre 2014à Sao Paulo, près de 42.000 per-sonnes ont pris part à cet événe-ment, dont 61% représentant lesagences de voyage et 13% repré-sentant les TO, selon les organisa-teurs.

L’ONMTreprésentera

le Maroc à Sao Paulo

Page 37: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

TourismePingPong - Octobre - 37

Sebta a décidé d'améliorer leservice aux touristes qui vien-nent du Maroc sachant qu’il

s’agit d’un secteur important pourl'économie du préside occupé en rai-son du nombre élevé de personnes yaccédant pour le shopping et le tou-risme de loisirs.ASebta, les visiteursen provenance des villes du Nord duMaroc sont la principale source éco-nomique après les activités com-merciales de contrebande.Plusieurs organismes avaient prispart à un projet d’étude visant à atti-rer plus de touristes marocains versle préside occupé, dont les diffé-rentes confédérations profession-nelles, la chambre de commerce etd’industrie et autres institutions quiaspirent à multiplier le nombre desvisiteurs à cette ville.A partir de toutes les réponses re-cueillies, suite à une enquête spécia-lement dédiée à ce sujet, lesresponsables de la ville apporteront,chacun dans son domaine, des solu-tions pour améliorer l’accueil et lesservices en ville.Parmi les principales nouveautés ap-

portées cette année, des panneauxd’indication en arabe, français et an-glais en plus bien sûr de l’espagnol.Le gouvernement du préside occupéveut dans ce cadre bien connaître lespréférences des touristes en prove-nance du Maroc pour pouvoir amé-liorer leur prise en charge enfonction de leurs demandes notam-ment dans le domaine du tourisme.Une étude est menée par le secteurdes services touristiques de Ceuta etle personnel de l'Université de Gre-nade (UGR), ainsi que par un groupede recherche, de l'innovation, de ladurabilité et de la Société de Déve-loppement (ISDE).L'Université de Grenade a com-mencé les enquêtes de l'étude qui sepoursuivra jusqu'à la fin de ce mois,à travers les sondages effectués au-près des touristes individuels dansdes hôtels ou des établissements.Environ un millier de touristes ma-rocains consultent les kiosques d'in-formation des services touristiques,alors que la population ciblée parcette nouvelle enquête est composéede 500 personnes.

L'objectif est de répondre aux be-soins de ces visiteurs d'extraire desinformations sur les variables qui in-fluent sur la décision d'acheter chezle touriste, par exemple, ou sa déci-sion de passer la nuit dans la ville.A rappeler que Sebta cherche à tra-vers des études statistiques à mesu-rer exactement l’impact économiquedes visites des Marocains dans lepréside occupé. Pour ce faire, l’en-clave avait également fait en 2014 unappel aux experts de l’université deGranada pour déterminer exacte-ment l’impact de l’influence des tou-ristes en provenance du Maroc.En plus des chiffres de l’Institut na-tional espagnol de la statistique, lesautorités de Sebta espèrent avoir uneréponse plus exacte concernant lesflux des visiteurs marocains au pré-side. Ils sont environ 1.600 per-sonnes qui ont séjourné à Ceutadurant août 2014, soit 31,6% de l’en-semble des Marocains qui ont tran-sité la frontière de Tarajal durant lemême mois.

Sebta cherche à attirer plusde touristes marocains

Page 38: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

TourismePingPong - Octobre - 31

La nouvelle actrice vedettede Pedro Almodóvar a dé-cidé de s’échapper au

Maroc cet été avec son petit ami,Gonzalo, pour passer leur premieranniversaire de vie ensemble.Adriana Ugarte fête sa premièreannée de l'amour avec Gonzalodans un hôtel exotique à Tanger.Juste après la fin du tournage dudrnier film d’Almodovar, ‘’Silen-cio’’, le couple a fait ses valises àdestination de Tanger où iAdrianaet Gonzalo ont passé des vacancestrès romantiques dans un auRiadLa Maisaon Blanche situé dans laCasbah.Le couple s’est perdu dans les im-menses plages de Tanger, sentantl'odeur du jasmin fraîchementcoupé et se baladant discrètementdans les rues de l’ancienne Mé-dina de Tanger.Adriana est une grande amou-reuse de la ville de Tanger. Elle l’avisité pour la première fois à l’âgede 5 ans, en compagnie de sa fa-mille.A rappeler que c’est aussi à laMaison Blanche qu’Isabel Preys-ler avait passé ses vacances il y aquelques mois. Un extraordinaireriad où l’on peut admirer les cou-chers de soleil spectaculaires deTanger.De leur côté, la princesse Cristinade Borbón, seconde fille de JuanCarlos Iᵉʳ d'Espagne et son mari,Iñaki Urdangarin, ancien joueurde handball espagnol, actuelle-ment homme d’affaires poursuividans des affaires de corruption enEspagne, ont été vus à Tanger où

ils ont passé quelques jours dansun hôtel de la ville. Selon dessources de presse espagnole, lecouple se serait déplacé dans lacapitale du détroit avec l’espoirde rencontrer des princes arabesqui y séjournent pour obtenir denouveaux accords leur permettantla réalisation de certains projetsd’investissement pour le comptedes multinationales des pays duGolfe arabe.Iñaki Urdangarin, qui a eu beau-coup de problèmes avec la justicede son pays, notamment l’affaire

Noos, participe dans la réalisationdu projet de l’agrandissement del’aéroport international d’AbuDhabi.Pour bien situer l’affaire Noos, ilfaut indiquer qu’en novembre2011, Iñaki Urdangarin et ses as-sociés font l'objet d'une enquêtedans le cadre de cette affaire, elle-même dérivée de l’affaire PalmaArena. Le 10 novembre, les mé-dias annoncent le probable dé-tournement de fonds publics àpartir de l'Institut Nóos que pré-side Iñaki Urdangarin.

Des célébrités vuesà Tanger

Page 39: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

TourismePingPong - Octobre - 30

Malgré la baisse des arri-vées des touristes fran-çais au Maroc, le

Royaume reste au top trois desdestinations préférées des Fran-çais au cours de l’été 2015. C’estce qu’affirme le dernier bilandressé par la compagnie aérienneTransavia, filiale low cost d’AirFrance qui a transporté un millionde passagers français cet été.Transavia a vendu 170.000 billetsà destination de la Tunisie et au-tant vers la Grèce, contre 100.000billets pour le Maroc.Au premier semestre de l’annéeen cours 4,3 millions de touristes

sont entrés au Maroc, en baisse de2,9% par rapport à l’année der-nière, selon la Direction desétudes et des prévisions finan-cières (DEPF) relevant du minis-tère de l’Economie et desfinances.Le nombre d’arrivées de touristesfrançais a baissé de 8,2% au coursdu premier semestre 2015 auMaroc, contre une augmentationde 6,1% au cours de la même pé-riode en 2014.Par ailleurs, le Maroc figure autop 10 mondial des pays à visiterpour les amoureux de thés deluxe. Le classement réalisé par le

journal britannique "Metro", ac-corde au Maroc la quatrième po-sition des pays qu’il fautabsolument visiter pour y dégus-ter le thé local, où il existe diffé-rentes recettes toutes aussi bonnesles unes que les autres pour pré-parer et déguster cette boissonchaude.Parmi les caractéristiques princi-pales du thé marocain, ce sont lesustensiles utilisés pour sa prépa-ration et les rites tirés du patri-moine culturel et historique dupays qui accompagnent cette opé-ration. Cela n’existe qu’auMaroc, écrit le journal.

La destinationMaroc au Top

Page 40: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

TourismePingPong - Octobre - 40

Passant de 34.391 passagersen 2011 à 50.470 en 2014,le trafic de l’aviation d’af-

faires est en forte croissance auMaroc. Qu’en est-il pour la desti-nation Tanger ?Voici donc un secteur qu’il fautlogiquement développer dans lacapitale du Détroit. La ville setransforme en une métropole pos-sédant tous les atouts pour le dé-veloppement des opportunitésdes affaires. L’aviation spéciali-sée dans ce secteur doit égale-ment suivre le même rythme decroissance.Le premier salon de l’aviation

d’affaires, Mebaa ShowMorocco2015, a été organisé en septembreà Casablanca et a accueilli 57 ex-posants nationaux et internatio-naux dans les domaines del’aviation privée et d’affaires, del’industrie aéronautique et dessecteurs connexes. Pour NajibBoulif, le ministre délégué chargédu Transport, il s’agit d’une op-portunité historique pour déve-lopper l’aviation privée etl’aviation des affaires. « Ces do-maines ont connu en effet unenette évolution ces dernières an-nées au Maroc», a-t-il indiqué.Organisé par la Middle East Bu-

siness Aviation Association(Mebaa), en partenariat avecl’Office national des aéroports etle ministère de l’Équipement, dutransport et de la logistique, leditsalon avait pour objectif de drai-ner plus d’investissements étran-gers dans l’aviation d’affaires.Il représente en effet une grandeopportunité pour les entreprisesmarocaines de chercher des par-tenariats avec des entreprisesétrangères leaders dans le do-maine de l’aviation d’affaires etqui sont nombreuses à être inté-ressées par des partenariats dansce domaine au Maroc.

Aviation des affairesUn secteur à développer

à Tanger

Page 41: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

CulturePingPong - Octobre - 41

Le nouveau directeur del’Institut français de Tan-ger, M. Jérôme Migayrou,

tiendra sa première conférence depresse, qui aura lieu le mercredi30 septembre 2015 à 18h00 à laGalerie Delacroix et traitera dusujet relatif au « Lancement dunouveau programme sept-oct-nov-déc 2015 ».Jérôme Migayrou est arrivé à lafin d’été à Tanger où il a éténommé directeur de l’IFT enremplacement d’AlexandrePajon. Homme de terrain et pro-fessionnel dévoué Jérôme Mi-gayrou a été présenté commenouveau directeur de l’IFT, lorsd’une réception organisée en pré-sence de la Consule générale deFrance à Tanger, Mme MurielSoret, et du Consul général d’Es-pagne, M. Tapia ainsi qu’unegrande assistance venue lui sou-haiter la bienvenue, auparavant etdepuis 10 ans, directeur des Af-faires culturelles et des collecti-vités en France.

Institut français de TangerJérôme Migayrou

donne sa première conférence

Page 42: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région

CulturePingPong - Octobre - 42

La ville de Tétouan a abrité, du17 au 19 septembre, la 1èreédition du festival Flamenco-

Tarab, qui a connu la participationd’une pléiade d’artistes du Flamencoet de la musique andalouse.L'ouverture du festival a été marquéepar l'organisation d'un spectacle inti-tulé "des cordes pour la rencontre",qui a été animé par l'artiste MohamedRochdi Lmfarej (Quanun), Dani ou-roun (Guitare) et qwalberto Carsa(Sitar), l'un des maitres de la musiquedu Flamenco, pour le plus grand bon-heur des amoureux de cet art espagnolaux mélodies andalouses et maghré-bines.Ce festival avait pour but vde devenirune référence importante dans le pa-norama international des festivals deflamenco et, pour cela, l'organisationa conçu un programme complet d'ac-tivités qui rapprochent, encore plus,les liens culturels entre l'Andalousieet le Nord du Maroc, à un moment oùplus que jamais la collaboration et lesoutien entre les peuples, les cultureset les gouvernements sont devenuesnécessaires.

Dans les activités de cette premièreédition, centrales et parallèles, on notefortement l'intention de réunir des ar-tistes de flamenco et de la musiqueandalouse, qui se sont réunis sur lascène de la Maison de la Culture deTétouan durant trois jours de mu-sique, chant et danse.Ainsi, le 17 septembre Rochdi Mfar-redj Mohammed, prestigieux et vir-tuose interprète de Kanum a rencontréDani Moron, l'un des guitaristes deflamenco les plus brillants de la scèneactuelle, qui était le compagnon dePaco de Lucia dans les derniers toursdu grand maître, et avec le sitar lé-gendaire Gualberto Garcia, un pion-nier dans la fusion du flamenco avecd'autres musiques. Ensemble, ils ontprésenté un spectacle intitulé "Ren-contre Strings".Le vendredi 18 septembre, la sopranoSamira Kadiri grande chanteuse etchercheur en musicologie et la chan-teuse espagnole Rocío Márquez sesont réunies pour présenter leur spec-tacle "Zambra mauresque".Enfin, le samedi 19 Septembre, le fes-tival s’est clôturé avec un groupe dejeunes artistes de flamenco composé

par Maria Moreno et Juan José Jaén"El Junco" qui ont présenté « La Ca-leta à Tétouan», un spectacle dans le-quel, pour la première fois, ils étaientensemble sur la même scène. Une vé-ritable démonstration de contact,chant et danse flamenco.Parmi les activités parallèles, l'expo-sition "Memoria de Paco" avec la per-mission de l'Institut andalou duflamenco, organisée à l'Institut Cer-vantes de Tétouan pendant le festival.Le journaliste et écrivain Juan JoséTéllez, a tenu une conférence le 17septembre à 18h00 à l'Institut Cer-vantes à Tétouan intitulée «Paco deLucia, le fils des Portugais », alorsque l'artiste, écrivain et militant cultu-rel, Pedro G. Romero a animé une se-conde conférence intitulée «Tétouanet le Flamenco », le 18 septembre aumême institut.Le Festival Flamenco à Tétouan a étéorganisé en partenariat avec le minis-tère de la Culture de la Junta de An-dalucía et la collaboration duministère de la Culture du Maroc, del'Ambassade d'Espagne à Rabat, del’Institut Cervantès de Tétouan et del'Institut Andalou de Flamenco.

Festival Flamenco-Tarab à TétouanUne édition bien réussie

Page 43: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région
Page 44: Ping Pong -  Les Nouvelles de Tanger et Région