La croce azzurra
PADRE BROWN
G i l b e r t K e i t h C H E S T E R T O N
B A R Z I - V I L L A - M A R E S T A - C H I E R E G H I N
• A FUMETTI
€ 14,90 // R E N o I R C o M I C S . I T
9 7 8 8 8 6 5 6 7 1 0 5 4
ISBN 978-88-6567-105-4
PAD
RE
BRO
WN
•L
a cr
oce
azz
urra
BARZ
I - V
ILLA
- MAR
ESTA
- CH
IEREG
HIN
“Un uomo che usa ascoltare i peccati commessi dagli uomini non ha la probabilità di rimanere
ignaro del male umano. Ma è stata un’altra parte della mia esperienza professionale ad
assicurarmi che lei non era un prete...”
“Che cosa?”
“Ha attaccato la ragione. E questa è cattiva teologia.”
PADRE BROWN a fumetti1. La croce azzurra
Sceneggiature: Davide BarziDisegni: Marco “Will” Villa, Werner Maresta, Riccardo Chiereghin Editoriali: Paolo Gulisano, Vice presidente della Società Chestertoniana Italiana (prefazione, biografia, dossier) Annalisa Teggi, traduttrice delle opere di G. K. Chesterton in Italia (introduzione ai racconti)
Lettering: Gioele ChiumentoEditing: Chiara Ferla Lodigiani, Grazia MaloneCura editoriale: Davide BarziArt director: Giovanni FerrarioPublishing manager: Andrea Rivi
Disegno di copertina: Werner Maresta
Renoir SasCorso Monforte 4520122 MilanoTel 02 76011641Fax 02 [email protected]. renoircomics.it
ISBN 978-88-6567-105-4
© 2014 - RENOIR Sas
Stampato presso Reggiani S.p.a.
è assolutamente vietata la riproduzione totale o parziale di questo libro, così come l’inserimento in circuiti informatici, la trasmissione sotto qualsiasi forma e con qualunque mezzo elettronico, meccanico, attraverso fotocopie, registrazione o altri metodi, senza il permesso scritto dei titolari del copyright.
La croce azzurra•
7
Un ladro, un detective e un inseguimento: con questi classici del racconto poli-ziesco, Chesterton tesse la
trama del primo racconto che porta sulla scena Padre Brown. C’è un vero e proprio investigatore, il francese Va-lentin, uomo forte e in gamba, salda-mente logico; e poi c’è uno che pare tutto tranne che un investigatore, un piccolo prete dell’Essex dalla «vuotag-gine paffuta». E c’è lui, il più grande ladro in circolazione: Flambeau, dalla corporatura massiccia e dalla mente così geniale da escogitare piani strabi-lianti per la loro semplicità. Il lettore, come un bravo bimbo, viene invitato a giocare a guardie e ladri, a tuffarsi nel labirinto di indizi da fiutare e segui-re; in un giallo, come nella vita, vale la stessa regola: «Il meglio che si pos-sa fare è di tenere gli occhi ben aperti,
in attesa di qualche avvenimento im-previsto». L’epilogo è uno spettacolo vero e proprio: due uomini al cospetto del cielo stellato, che parlano immersi nell’ombra. Da guardia e ladro, la sfida diventa: «Caro ladro, guarda!», perché è tra la luce del cielo e le ombre pesan-ti dell’anima che ciascuno combatte la propria battaglia su questa terra; e se una mente logica desidera risolvere gli enigmi solo per classificare gli uomini in buoni e cattivi, quell’altra specie di segugio con la tonaca (definito per-sino “stupido agnello”) insiste nello spalancare quell’enigma che è il cuore umano, per abbracciare il barlume di luce che c’è pure dietro gli occhi bui di un peccatore. «La stranezza della Chiesa ‒ afferma Chesterton ‒ è questa sua impietosa pietà: è come un ineso-rabile segugio che insegue la preda per salvarla, non per ucciderla».
Sceneggiatura: davide barzidiSegni: marco “will” villatitolo originale: Valentin Follows a Curious trail, pubblicato per la prima volta Su “the Saturday evening poSt” nel luglio 1910. fu poi pub-blicato Su “the Story-teller” col titolo the Blue Cross, che mantenne nelle raccolte SucceSSive.
Campagna inglese, marzo 1910.
Scusa…
Padre Brown,per la
precisione.Ma lei è
francese! Cosa ci fa sul treno Harwik- Londra?
Mi scusi, mister!
Scusate!
Scusate!
Non si preo�upi, monsieur prêtre!
Piace-re, mi
chiamo Aristide Valentin.
Sono qui per...
�m... lavoro.
Ops!
7
Sta andando
Eucaristico?
Mi scusi, signora:
se il posto è libero,
questo.
Prego,
pure…
argento e
Forse non le conviene dire
dentro…
Stazione di Scusate!
! !
Scusate!
Buongiorno!
Uh! È la mia! Devo scendere!
No, no, non scherziamo!
Scusate, avevo dimenticato l’ombre�o!
8 9
Stazione di Liverp�l Str�t,
Londra.
Secondo alcuni indizi,
Flambeau sa-re�e dire�o a Londra. Ma non c’era su que-sto treno…
Con la sua alte�a, lo noterei
anche se ave�e uno dei suoi fantasiosi
travestimenti...
...E a una prima o�hia-ta non è nem-
meno qui.
Purtro�o non ho tra�e logiche da seguire. Mi farò guidare da que�e
inverosimili.
Come dice Poe, la sa�e�a dovre�e sempre
contare sul- l’imprevisto!
8 9
Di�icile prevedere quale percorso logico
po�a seguire il più incredibile criminale trasformista
che io aia mai conosciuto…
“ispe�ore valentin, lei è il più grande dete-ctive del mondo”, mi
dicono spe�o.
Quando penso a Flambeau,
mi viene il duio che non sia così vero… Da quanto tempo
lo inseguo?
“…un bandito camaleontico, e pure di grande audacia fisica: ricordo ancora
come mise so�osopra un giudice e lo la-sciò ri�o su�a testa a chiarirsi le id�…”
“…e come si defilò per la Rue de Rivoli con un polizio�o so�o ogni bra�io.”
“Un uomo che è riusci-to a sca�are ser-vendosi de�’incendio
di una casa…”
Lui è l’artista
creatore, io solamente il critico.
“…o convincendo diverse per-sone che una cometa stava per distru�ere il mondo!”
1 0 1 1
i due preti che ha�o ge�ato
la minestra sul muro!
“Stamane sono entrati, ha�o voluto del brodo. Era molto pre-sto e avevamo a�ena aperto…”
“Sembravano due persone molto tranqui�e e rispe�abili.”
“Poi uno ha paga-to ed è uscito.”
“L’altro ha indugiato qualche momento per radunare le sue cose…”
“…dopodiché…”
Cameriere, scambiare lo zu�hero con il sale le sem-bra uno scher-zo bri�ante?
My God! Sara�o stati i due preti…
Quali preti?
1 0 1 1
“Ho visto soltanto che svoltavano in Carstairs Str�t.”
Perfeo, grazie! Tenga pure il resto!
Ohibò, ma cosa…
1 2 1 3
...ma vo�ei far- le una domanda di psicologia
sperimentale…
Scusi la mia
a�arente incoerenza, mio buon amico...
...Perché due carte�ini sbagliati in un negozio di fru�a sono come un
ca�e�o da prete venuto a Londra
in vacanza?
O, meglio, come nasce la mistica a�ocia-zione che co�et-te l’idea di noci indicate come arance con due preti?
Non so come c’entri lei, ma se li conosce, dica loro da parte mia che, pa�oci o non
pa�oci, se rovesciano ancora le mie mele li
prenderò a pugni!
Uh?
!
1 2 1 3
Quindi sono da�ero pa�ati di qua… E poi,
dove sono andati?
Ah! Ah! Ah! Ah! La ci�à è piena di preti, ma credo di sapere a chi si riferisce!
Da che parte sono andati?
Ha�o preso un autobus gia�o, laiù! di que�i che va�o ne�a contea
di Hampstead.
Sono l’ispe�ore Aristide Valentin, Capo de�a Poli-
zia di Parigi. Chiami due dei suoi uomini che
mi aiutino acercarli!
Signore, siamo i due polizio�i
che ha richiesto, in cosa po�iamo…
Uno sembra-va ubriaco. Si è ferma-to in me�o a�a strada con un’aria così con-fusa che…
Ne�a secon-da strada a sinistra, e poi ha�o a�ra-versato la
pia�a.
Guardia, è urgente: ha visto due preti con dei ca�e�i larghi?
14 1 5
Seguitemi! Ve lo dirò su
que�’autobus!
Quale che sia la meta, fare�o
qua�ro volte più in fre�a con un ta�ì!
Veri�imo, se solo
sape�imo dove stiamo andando…
Deviate quando lui devia, fermatevi quando si ferma, e procedete adagio come lui. A�ora potrete vedere que�o ch’egli ha visto e agire com’egli ha agito.
E�ene, dove stiamo
andando?
Se sapete quel che un uomo sta facendo, precede-telo; ma se volete
capire cosa stia facen-do, stategli
dietro.
Tu�o que�o che po�iamo fare è tenere gli o�hi bene aperti a�a ricerca di
qualcosa di strano.
Qualunque genere!
Che gene-re di cosa strana?
Anf!
14 1 5
La croce azzurra
PADRE BROWN
G i l b e r t K e i t h C H E S T E R T O N
B A R Z I - V I L L A - M A R E S T A - C H I E R E G H I N
• A FUMETTI
€ 14,90 // R E N o I R C o M I C S . I T
9 7 8 8 8 6 5 6 7 1 0 5 4
ISBN 978-88-6567-105-4
PAD
RE
BRO
WN
•L
a cr
oce
azz
urra
BARZ
I - V
ILLA
- MAR
ESTA
- CH
IEREG
HIN
“Un uomo che usa ascoltare i peccati commessi dagli uomini non ha la probabilità di rimanere
ignaro del male umano. Ma è stata un’altra parte della mia esperienza professionale ad
assicurarmi che lei non era un prete...”
“Che cosa?”
“Ha attaccato la ragione. E questa è cattiva teologia.”
Top Related