Le numérique dans l’enseignement d’une langue de spécialité
Shona Whyte Université Côte d’Azur
Formation Pôle langues Paris 2 14 septembre 2017
https://goo.gl/mtaS6y Séance 2
mes langues• famille anglophone en
Ecosse • études de traduction et
interpretariat (français et allemand)
• 20 ans en région niçoise
mes cours• expression orale,
traduction, rédaction (LLCE)
• anglais de spécialité (ESP) • anglais à l’école primaire
mes recherches
• doctorat (acquisition d’une L2)
• enseignement-apprentissage des langues avec les technologies
• didactique de l’anglais (HDR)
• second language studies, didactique de la langue de spécialité
formation des enseignants
• formation initiale (Master MEEF) et continue
• projets internationaux et sociétés savantes (EuroCALL, GERAS)
• réseaux sociaux et ressources libres
Exploiter des ressources en ligne : activités et outils numériques
Séance 1 : 9h30-12h30
Identifier et partager des ressources en langue cible et dans le domaine spécifique. Ressources éducatives libres, droits d’auteur, licences libres. L’enseignement par tâche ou par projet : principes, étapes, outils. Exemple de storytelling (ressources pour préparation en amont, outils d’enregistrement et partage de productions étudiant, rétroaction en ligne individuelle et collective).
Activités et outils pour un travail collaboratif en langues
Séance 2 : jeudi 14 septembre 2017, 14h-17h
Conception et mise en oeuvre de tâches et projets collaboratifs : choix de dispositif, partage de responsabilités, organisation progressive. Exemple d’écriture collaborative (outils, activités, évaluation). Autres outils et activités selon demande par questionnaire. Formation continue et pratiques libres.
Séance 21. notre groupe
a. bilan questionnaire
b. partage sur Padlet : vos outils
2. la télécollaboration
3. exemple d’écriture collaborative
4. prise en main d’outils : Google Docs, Google Forms, Gmail, Google sites
5. ressources et pratiques libres : droits d’auteur, licences libres
https://goo.gl/mtaS6y
travail en ateliermontrer des outils, suggérer des activités, donner des conseils
alterner présentation frontale et travail libre (individuel, en groupe)
proposer une formation structurée avec des activités à géométrie variable
liens, ressources, références : https://goo.gl/mtaS6y
contact : [email protected], [email protected]
Activités et outils pour un travail collaboratif en langues1. notre groupe
a. bilan questionnaire
b. partage sur Padlet : vos outils
2. la télécollaboration
3. exemple d’écriture collaborative
4. prise en main d’outils ressources et pratiques libres : droits d’auteur, licences libres
1. notre groupequestionnaire forms.google.com
Besoins• 24 stagiaires (15 matin, 12 l’après-midi) EN, DE, ES, IT, AR
• diaporama enseignant ✅ diaporama étudiant ✅
• salle informatique 👎 télécollaboration 😐
• Faire travailler les étudiants en ligne hors séance en présentiel (devoirs, classe inversée) 🙏
• Faire des retours sur l’écrit et l’oral des étudiants par voie électronique 🙏
• Encourager le travail collaboratif 🙏
Outils
• Google mail, docs, sheets, slides, forms - 17/24 n’utilisent pas en classe
• Ecrit: Evernote non
• Oral: VLC oui SoundCloud non
• Collaboration: Dropbox oui Padlet non
Enseignement• cours en licence et master droit-éco -12 langue-culture, 4 EMILE, 2 formateurs
• préparation cours seul / en groupe, ressources authentiques, choix étudiant (13)
• intérêt du numérique : motiver les étudiants, renouveler vos pratiques
• 22 redoutent les problèmes techniques
• différentes méthodes : préférences communicatives, tâche (projet), EMILE/CLIL
• étudiants : problème no. 1 = grammaire (8), expression orale (6)
• difficultés générales : grammaire, lexique, interaction spontanée
• objectifs d’enseignement : motivation, individualisation, travail en groupe
• (pas de séance création de cours en ligne, pas de cours en anglais)
Problèmes techniques
• https://goo.gl/GcJLoz
• les bases : mots de passe, navigateur, clé
• projection en classe de ressources en ligne
Partager vos outils• ouvrir votre navigateur et retrouver un lien vers un
outil que vous avez utilisé récemment pour un cours ou pour votre travail (logiciel, outil de référence)
• copier le lien de la page (url) pour le poster sur ce Padlet https://padlet.com/whyshona/c1kjkz1ohzgq
• accès également : https://goo.gl/mtaS6y
1. notre groupe
a. bilan questionnaire
b. partage sur Padlet : vos outils
2. la télécollaboration
3. exemple d’écriture collaborative
4. prise en main d’outils ressources et pratiques libres : droits d’auteur, licences libres
Activités et outils pour un travail collaboratif en langues
FR/NL TELECOLLABORATION
focus on language learning and use
teacher education for secondary school or vocational EFL contexts
task-based orientation in cognitivist-interactionist framework
Conference on Telecollaboration in University Education, Dublin, 21/04/16 http://wp.me/p28EmH-8T
1 OVERVIEW OF PROJECT
blended course using Google applications for synchronous and asychronous collaboration
Conference on Telecollaboration in University Education, Dublin, 21/04/16 http://wp.me/p28EmH-8T
MASTERS COURSES
France: University of Nice/School of Education (ESPE)
12h course on technology for (language) teaching
second year Masters in Teaching English
9h/week teaching placement + academic/pedagogical training
Netherlands: Fontys University of Applied Sciences, Tilburg
8h course on technology in language teaching
second year Masters (open only to qualified teachers)
20h/week teaching positions
2014-15 pilot project: student teacher collaboration
Conference on Telecollaboration in University Education, Dublin, 21/04/16 http://wp.me/p28EmH-8T
PARTICIPANTS
characteristics of student teacher groups in each country
French: more homogeneous, younger, less (specific) training and experience
Dutch: both younger and older participants, more (specific) training and experience teachers
pre-course questionnaire
attitudes to teaching/learning languages
view on technology for language teaching
Conference on Telecollaboration in University Education, Dublin, 21/04/16 http://wp.me/p28EmH-8T
PROJECT TASKS & DATA
Course organisation
preliminary group meeting: Adobe Connect/Skype (December)
initial tasks: video selfie presentation, Google community membership, enter teaching details on shared Google document (Christmas break)
creation of FR-NL teams: 3-5 teachers in 9 teams; shared folder on Google Drive; 6-8 week course (March-April)
weekly face-to-face class sessions in each country: group interactions - Google chat/hangout; one online session in France
final session to share teams’ results and reflections: synchronous video connection and separate presentations on each side
2A ACTIVITIES
Conference on Telecollaboration in University Education, Dublin, 21/04/16 http://wp.me/p28EmH-8T
TEAM INFORMATIONEXCHANGE COLLABORATION&PRODUCTCREATION
1 Learnersworkingroupstoexchangee-mails
2 Learnersinpairstoexchangee-mailswithself-selectedpartners
3 LearnersworkingroupstoexchangevideopresentaNonstoprepareandtakequizzes
finalquiz
4 Learnersexchangebye-mailtomakeandconfirmhotelreservaNons(tourismvocaNonaleducaNon)
5 Learnersworkingroupstoexchangee-mails(finalquiz/videopresentaNonsseparately)
6 Learnersworkinpairsbye-mailtoplanweekendinpartnercountry
7 Learnersworkingroupstoexchangee-mailstoworkonwriNngskills
8 LearnersworkingroupstocreatecommonproducNon digitalposter
9 LearnerscreateacollaboraNveshortstory,groupwork collaboraNvestories
2B TECHNOLOGY
Conference on Telecollaboration in University Education, Dublin, 21/04/16 http://wp.me/p28EmH-8T
TEAM EXCHANGE OTHERTECHNOLOGY
1 gmail Skype,
2 e-mail videoselfies
3 learnervideo
4 Youtube,e-mail YouTube
5 Videos,e-mail learnervideo
6 e-mail
7 e-mail digitalpostersoaware,Ppt/Prezi
8 Padlet
9 Googledocuments Padlet,website
pour démarrer un projet
• UNI-Collaboration : https://uni-collaboration.eu/
• Evaluate : http://www.evaluateproject.eu/
• TILA Project : http://tilaproject.eu/
1. notre groupe
a. bilan questionnaire
b. partage sur Padlet : vos outils
2. la télécollaboration
3. exemple d’écriture collaborative
4. prise en main d’outils
5. ressources et pratiques libres : droits d’auteur, licences libres
Activités et outils pour un travail collaboratif en langues
3. exemple d’écriture
collaborative • ressources pédagogiques : le littéraire dans le quotidien (ressources libres sur Google Docs) • il était une fois : module sur le Petit Chaperon Rouge • activité : écrire une version décalée de l’histoire à plusieurs sur Google Docs
https://goo.gl/x4JhtB
1. notre groupe
a. bilan questionnaire
b. partage sur Padlet : vos outils
2. la télécollaboration
3. exemple d’écriture collaborative
4. prise en main d’outils
5. ressources et pratiques libres : droits d’auteur, licences libres
Activités et outils pour un travail collaboratif en langues
4. prise en main des outils
1. prise de notes : Evernote2. création de sondage : Google Forms3. partage de ressources : Padlet4. lecteur audio et vidéo : VLC5. partage de fichiers son : SoundCloud6. envoi de messages individualisés :
réponses standardisées gmail7. publication d'informations en ligne :
Google Sites
https://goo.gl/tHMSEg
1. notre groupe
a. bilan questionnaire
b. partage sur Padlet : vos outils
2. la télécollaboration
3. exemple d’écriture collaborative
4. prise en main d’outils
5. ressources et pratiques libres : droits d’auteur, licences libres
Activités et outils pour un travail collaboratif en langues
5. ressources et pratiques
libresDéclaration de Paris sur les
ressources éducatives libres 2012 PDF
Kurek, M. & Skowron, A. (2015). Going open with
LangOER. PDF
exemples personnels• sauvegarder des liens utiles : scoop.it
• partager des ressources pédagogiques : slideshare.net
• montrer des exemples de pratique : itilt2.eu
• travailler en réseau : Twitter, Facebook
• recherches en didactique : pratiques libres, langue de spécialité (*GT DidASP 13 octobre*)
Shona Whyte
@whyshona
http://efl.unice.fr
shonawhyte.wordpress.com
Top Related