Sea Sel & Sun
Tarifs et contrat de réservation inclus dans la brochure Ouvert du 25 mars au 30 octobre 2016
2016La Turballe - Guérande
Midi de la BretagneLoire-Atlantique
La Turballe est un port de pêche qui a sû préserver ses activités des profes-sionnels de la mer, tout en s’ouvrant au tourisme.
Le climat tempéré du midi de la Bretagne et sa situa-tion à la porte de la Baule et des marais salants, font de l’hôtel de plein air La Falaise un lieu idéal de vacances.
La Falaise borde la plage (accès direct)et la vue sur la mer est exceptionnelle.
La qualité de nos locations, le calme, le confort ainsi que la propreté expriment notre volonté de vous accueillir.
Les emplacements camping, spacieux, sont tous équipés de borne électrique et d’un point d’eau.
À bientôt !
Laurent & Sylvia Guillotet leur équipe
The Turballe is a fishing town which has succeeded in preserving its profes-sional maritime activities while opening to tourism.Basking in the mild climate of southern Brittany, close by the salt marshes and La Baule, La Falaise campsite is the perfect holiday spot.La falaise runs alongside the beach (direct access) and the view over the sea is exceptional.The quality of our lettings, the hotel’s calm, comfort, and cleanliness are all signs of our wish to make you welcome.On the campsite you can find big spaces for cara-vans, tents and vans with all electricity and water, and many with a sea view.
See you soon !
Laurent & Sylvia Guillotand team
La Turballe ist ein Fische-reihafen, in dem auch heute noch der Fischereibetrieb auf dem Meer großges-chrieben wird, und der sich gleichzeitig für den Touris-mus geöffnet hat.
Das milde Klima der südli-chen Bretagne und die Lage in der Nähe von La Baule machen aus dem Frei-lufthotel La Falaise einen idealen Urlaubsort.
La Falaise liegt direkt am Strand (mit direktem Zu-gang) und der Meeresblick ist einzigartig.
Die Qualität unserer Ver-mietungen, die Ruhe, der Komfort und die Sauberkeit zeigen, wie sehr wir uns auf Ihren Besuch freuen.
Bis bald !
Laurent & Sylvia Guillotund Team
La Turballe is een vissers-haven die zijn professionele zeeactiviteiten heeft weten te behouden en zich toch heeft opengesteld voor het toerisme.Het gematigde klimaat van het zuiden van Bretagne en zijn ligging vlak bij La Baule en de zoutpannen maken van het openluchthotel La Falaise een ideale vakantie-plek.La Falaise ligt aan het strand (met een directe toe-gang) en het zicht op de zee is uitzonderlijk mooi.De kwaliteit van onze huu-robjecten, de rust, het com-fort en de netheid dragen onze wil uit om u goed te ontvangen.De ruime kampeerplaatsen zijn voorzien van elektriciteit en stromend water.
Tot gauw !
Laurent & Sylvia Guilloten team
2
BienvenueWelcomeWillkommenWelkom
3
Pour des vacances les pieds dans l’eau !
During the holidays, dip your feet in water
Voor een vakantie met de voeten in het water
Für Strandferien
4
Vous trouverez sur le camping une piscine couverte et chauffée à 28°C toute la saison du 25 mars au 30 octobre, composée d’un bassin et d’une grande patau-geoire pour les petits.Ces espaces disposent de bains de soleil à l’intérieur comme à l’extérieur.Pour vous détendre et vous relaxer, la piscine dispose égale-ment d’un bain à bulles.
You’ll find one heated covered pool in the campsite. It’s an heated one at 28° troughout the opening period of the campsite (from 25th march to 30th october). There is a pool and a large pad-ding pool for children. Around it, you will find sun beds, outside and inside.To allow you to completely relax, the swimming pool has a spa.
Auf dem Campingplatz finden Sie ein Hallenbad, das während der gesamten Saison vom 25 März bis zum 30 Oktober auf 28°C beheizt wird und ein Plan-schbecken für Kinder umfasst.Diese Plätze verfügen sowohl innen als auch außen über Sonnenliegen. Damit Sie sich entspannen und relaxen, verfügt das Schwimmbad auch über einen Whirlpool.
U vindt op de camping een overdekt zwembad terug dat het hele seizoen van 25 maart tot 30 oktober verwarmd is tot 28°C en samengesteld is uit een zwembad en een groot peuterbad. Deze ruimtes beschikken over ligstoelen zowel binnen als buiten. Om zich te ontspannen en tot rust te komen, beschikt het zwembad ook over een spa.
Baignade, chaleur et soleil !Swimming, heat and sunshine leisure
Baden, Wärme und SonneZwemmen en zomerzon
5
L=18m x l=8m
Un cadre exceptionnelA special setting
Ein außergewöhnlicher RahmenEen buitengewone omgeving
Avec ses 150 emplacements face à la mer sur un peu moins de 3 hectares, le camping La Falaise (classement 4 étoiles depuis le 30/10/13) dispose :• d’une piscine couverte et chauffée (28°C) avec son bain à bulles,• d’une aire de jeux pour les enfants,• d’un bar/snack (poulet grillé, plancha, sardines...) avec service de pain et viennoiseries tous les jours,• de sanitaires agréables et spacieux, chauffés,• du WIFI gratuit sur tout le terrain,• de la location de vélos et de voitures,• de 2 accès directs sur la plage (surveillée en juillet et août).Le camping La Falaise vous offre dans tous ses mobilhome, un vrai service para-hôtelier, avec les lits faits, un lot de linge de toilette et de maison fourni, ainsi que la télévision.Le camping La Falaise vous propose 3 formules :a) la location de studio, mobil-home ou cottage,b) la location de parcelles à l’année,c) la pratique du camping-cara-vaning.L’accueil est ouvert toute la sai-son de 9h00 à 18h00
The campsite La Falaise has 150 places on 30000 square meters along the beach. It’s a four stars one. There are many commodities :• Covered and heated pool• children plays• bar/snack with bread every morning• big and new sanitaries• free WIFI on all the campsite• rented bicycles and cars• 2 directly accesses to go on to the beach (a secured one)
In our mobilhome, you have :• beds done with duvets and sheets• bath towels• towels• television.
La Falaise campsite offers 3 pac-kages: • studio, mobile home, or cottage rental • plot rentals by the year• camping-caravanning facilitiesThe office opens during the sea-son from 9.00 am to 6.00 pm
Mit seinen Plätzen direkt am Meer auf etwas weniger als 3 ha ver-fügt der Campingplatz La Falaise (seit 30.10.2013 mit 4 Sternen aus-gezeichnet) über:• ein Hallenbad (Wassertemperatur 28°) mit Whirlpool• einen Spielplatz für Kinder• eine Bar, Imbiss, täglich frisches Brot und Feingebäck• angenehme, geräumige und beheizte Sanitäranlagen• WLAN, kostenlos und flächendeckend• Verleih von Fahrrädern und Autos am Platz• zwei verschiedene Wege zum Strand, der im Juli und August übe-rwacht ist.Der Campingplatz La Falaise bietet Ihnen in all seinen möblierten Mobil-home einen hotelähnlichen Service (u.a. bezogene Betten bei der Ankunft, wöchentlichen Wechsel der Bettwäsche und Handtücher, Fernseher)außerdem drei Unterkunftsmö-glichkeiten:a) Vermietung von Appartements, Mobilhome oder Cottages (s.Prospekt),b) Verpachtung von Ganzjahresstell-plätzen,c) Camping mit Zelt, Wohnwagen oder Wohnmobil.Die großflächigen Stellplätze verfügen alle über einen Strom- und Wasse-ranschluss.
Met 150 plaatsen direct aan zee op bijna 3 hectare, beschikt Camping La Falaise (4 sterren sinds 30-10-2013) over :• een overdekt en verwarmd zwembad (28°C) met spa,• een speeltuintje,• een (snack)bar met dagelijks vers stokbrood, croissantjes en luxe broodjes,• sanitair, comfortabel, ruim, ve-rwarmd, • gratis WiFi met dekking over het hele terrein,• verhuur van fietsen en auto’s,• strand direct bereikbaar via 2 op-gangen (bewaakt in juli en augustus).Camping La Falaise biedt u voor alle mobilhome een service aan, die met een hotel vergelijkbaar is, opgemaakte bedden, handdoe-kenpakket, linnengoed, televisie.Camping La Falaise biedt u 3 formules :a) verhuur van studio, mobilhome of cottage,b) verhuur van jaarplaatsen,c) toerplaatsen voor tent, caravan of camper.
6
7
NOS MOBIL-HOME 1 COUPLE OU PERSONNE SEULEMobil-home 1 chambre avec terrasseN° 27, 92, 92B, 113, 113B, 118, 119, 120, 145, 146, 481, 482
VOTRE SÉJOUR MOBIL-HOMEFaites-vous plaisir avec une vue uniqueet exceptionnelle sur la baie de la Turballe, face au Croisic !N° 49, 91, 113, 113B, 121, 123, 125, 126, 127, 128, 131, 145, 146, 501
NOS MOBIL-HOME SPECIAL 2 COUPLES OU 2 FAMILLESEtre ensemble tout en étant indépendants3 chambres - 2 salles d’eau - 2 wcN° 133,134,139,114, 1522chambres, 2 salles d’eau, 2 wc N°127, 116, 49, 501, 91
Coups de cœur
FORMULE 10 A 11 JOURSJUILLET/AOÛT POSSIBLE
Nouveauté 2016Mobilhome 2 chambres - 2 salles d’eau front de mer et/ou vue exceptionnelle mer (avec lave-vaisselle)
N°91, 501 et 49
Arrivez le samedi, partez le mercredi,
ou arrivez le mercredi, partez le samedi
8
Dans votre camping, vous trouverez un bar/snack qui vous propose tous les jours durant l’ouverture, un service de pain et viennoiserie. Vous pourrez y déguster les huîtres bretonnes de Kerkabelec ainsi que le saumon fumé salé au sel de Guérande. Les tradition-nelles frites et pizzas sont également présentes sur la carte ainsi que beaucoup d’autres plats préparés par Pierre, le tenancier du bar. Vous y trouverez également un grand choix de glaces qui raviront aussi bien les petits que les grands. Vous aurez la possibilité de louer vélos ou voiture directement sur place, à réserver à l’accueil du camping. A la Turballe, une école de voile, flambant neuve, vous permettra de pratiquer des activités nautiques et de faire découvrir à toute la famille les joies de la mer. A marée basse, les crustacés et coquillages n’attendent que vous, sur les rochers ou dans le sable, pensez à vous équiper. La pêche au lancer est également praticable de la plage ou du port. Venez profiter des bienfaits de l’air iodé et de la beauté de l’Océan Atlantique, qui chaque jour, vous propose des couleurs différentes, magnifiques, avec des couchers de soleil à couper le souffle.
At your campsite, you will find a bar and snack stand where you can buy bread and pastries every day during opening hours. You can also enjoy local Breton oysters from Kerkabelec as well as Guérande sea-salt cured smoked salmon. Traditional pizza and French fries are also featured on the menu, alongside a range of other dishes prepared by Pierre, who runs the bar. Don’t miss out on the huge choice of ice creams that will delight young and old alike. You have the option to rent bikes or cars onsite by making reser-vations via the campsite reception. At La Turballe, a brand new sailing school is there to allow the whole family to enjoy water sports and discover the pleasures of the sea together. At low tide, shellfish and crabs await you on the rocks or sand – why not come prepared? You can also enjoy fishing with a rod and line from the beach or from the harbor. Come and take advantage of the salty sea air and the beauty of the Atlantic Ocean, which offers breathtaking sunsets with unique, spectacular colors each day.
Auf Ihrem Campingplatz finden Sie eine Snackbar, die Ihnen jeden Tag während der Öffnungszeiten Brot und Feingebäck bietet. Hier können Sie die bretonischen Austern von Kerkabelec sowie den mit Salz aus Guérande gesalzenen Räucherlachs probieren. Die traditionellen Pommes Frites und Pizzen befinden sich ebenso auf der Karte, wie viele andere von Pierre, dem Inhaber der Bar zubereitete Spei-sen. Sie finden dort auch eine große Auswahl an Eis, das Groß und Klein begeistert. Sie werden die Möglichkeit haben, Fahrräder oder ein Auto direkt vor Ort zu mieten, buchbar am Empfang des Platzes.In La Turballe ermöglicht Ihnen eine brandneue Segelschule nautische Aktivitäten und bietet der ganzen Familie die Möglichkeit, die Freuden des Meeres zu entdecken. Bei Ebbe erwarten Sie Muscheln und Krusten-tiere auf den Felsen und im Sand – denken Sie daran, sich entsprechend auszurüsten. Sowohl am Strand als auch im Hafen können Sie Spinnangeln. Genießen Sie die Vorzüge der jodierten Luft und der Schönheit des Atlantiks, der sich jeden Tag in verschiedenen wunderbaren Farben und mit einem atemberaubenden Sonnenuntergang präsentiert.
Op uw camping bevindt zich een bar/snackbar, die u dagelijks tijdens de openingsuren voorziet van brood en gebak. U kunt er ook proeven van de Bretonse oesters van Kerkabelec en van gerookte zalm, gekruid met zout van Guérande. Ook de traditionele frietjes en pizza’s zijn aanwezig op de menukaart, evenals vele andere gerechten, bereid door Pierre, de eigenaar van de bar. U treft er ook een grote selectie van ijs aan, dat zowel jong als oud verrukkelijk zal vinden. U heeft de mogelijkheid om fietsen of een auto direct ter plekke te huren door deze te reserveren aan de onthaalbalie van de camping. A la Turballe, een gloednieuwe zeilschool, biedt u de mogelijkheid om te genieten van activiteiten op het water en samen met de hele familie de geneugten van de zee te ontdekken. Bij laag tij, wachten de krabben en schelpdieren u op bij de rotsen of in het zand, dus denk er aan om uitrusting mee te nemen. Het vissen met een werphengel is zowel mogelijk op het strand als in de haven. Kom en geniet van de voordelen van de zeelucht en de schoonheid van de Atlantische Oceaan, die elke dag verschillende mooie kleuren biedt met zijn adembenemende zonsondergangen.
Loisirs et services...Leisure and services
Freizeit und ServiceRecreatie en service
Idéal pour les camping-caristes !Louez sur place et déplacez-vous en voiture pour 20e/jour (250 km - assurance incluse)
Tout à pied ou à vélo !
9
TARIFS POUR 6 PERSONNES
2005 - 2016
TARIFS POUR 4 PERSONNES
2007 - 2011
TARIFS POUR 2 PERSONNES
2005 - 2016
TARIFS POUR 4 PERSONNES
2008 - 2014
TARIFS POUR 4 PERSONNES
TARIFS POUR 4 PERSONNES
2013-2016
2007 - 2012
TARIFS POUR 6 PERSONNES
2005 - 2016
TARIFS POUR 4 PERSONNES
2007 - 2011
TARIFS POUR 2 PERSONNES
2005 - 2016
TARIFS POUR 4 PERSONNES
2008 - 2014
TARIFS POUR 4 PERSONNES
TARIFS POUR 4 PERSONNES
2013-2016
2007 - 2012
TARIFS POUR 6 PERSONNES
2005 - 2016
TARIFS POUR 4 PERSONNES
2007 - 2011
TARIFS POUR 2 PERSONNES
2005 - 2016
TARIFS POUR 4 PERSONNES
2008 - 2014
TARIFS POUR 4 PERSONNES
TARIFS POUR 4 PERSONNES
2013-2016
2007 - 2012
TARIFS POUR 6 PERSONNES
2005 - 2016
TARIFS POUR 4 PERSONNES
2007 - 2011
TARIFS POUR 2 PERSONNES
2005 - 2016
TARIFS POUR 4 PERSONNES
2008 - 2014
TARIFS POUR 4 PERSONNES
TARIFS POUR 4 PERSONNES
2013-2016
2007 - 2012
TARIFS POUR 6 PERSONNES
2005 - 2016
TARIFS POUR 4 PERSONNES
2007 - 2011
TARIFS POUR 2 PERSONNES
2005 - 2016
TARIFS POUR 4 PERSONNES
2008 - 2014
TARIFS POUR 4 PERSONNES
TARIFS POUR 4 PERSONNES
2013-2016
2007 - 2012
TARIFS POUR 6 PERSONNES
2005 - 2016
TARIFS POUR 4 PERSONNES
2007 - 2011
TARIFS POUR 2 PERSONNES
2005 - 2016
TARIFS POUR 4 PERSONNES
2008 - 2014
TARIFS POUR 4 PERSONNES
TARIFS POUR 4 PERSONNES
2013-2016
2007 - 2012
du 25/03/16au 02/04/16du 30/04/16au 21/05/16
du 02/04/16au 30/04/16du 21/05/16au 02/07/16
du 02/07/16 au 09/07/16
du 09/07/16 au 23/07/16
du 23/07/16 au 20/08/16
du 20/08/16 au 27/08/16
du 27/08/16 au 17/09/16
du 17/09/16 au 01/10/16
du 01/10/16 au 30/10/16
Pâques28 avril 2016
WE Ascension5 mai 2016
WE Pentecôte16 mai 2016
NUIT hors juillet et août
NUIT juillet / aout
16h/10h
tarif 7 nuitsTTC
tarif 7 nuitsTTC
tarif 7 nuitsTTC
tarif 7 nuitsTTC
tarif 7 nuitsTTC
tarif 7 nuitsTTC
tarif 7 nuitsTTC
tarif 7 nuitsTTC
tarif 7 nuitsTTC
tarif 3 nuitsTTC
tarif 4 nuitsTTC
tarif 3 nuitsTTC
tarif 1 nuitTTC
tarif 1 nuitTTC
3 chambres 40m² / 2 SDE(1) (2) IRM 114-133-134-139 400 € 500 € 800 € 860 € 980 € 800 € 500 € 400 € 320 € 220 € 360 € 280 € 140 € 170 €
3 chambres 32m² / 1 SDE(1)
terrasse couverte ou semi-couverteRapidhome IRM Soléo 108-98B-109-61 370 € 420 € 720 € 790 € 890 € 720 € 460 € 370 € 290 € 210 € 320 € 260 € 130 € 160 €
3 chambres 40m² / 2 SDE(1) (2) Ohara Côté route 152 370 € 420 € 720 € 790 € 890 € 720 € 460 € 370 € 290 € 210 € 320 € 260 € 130 € 160 €
Front de mer2 chambres, 2 salles d’eau, 37m² (année
2013) ou 40m² (année 2016) (2)Bâticoncept 127-501 550 € 620 € 900 € 940 € 1090 € 940 € 800 € 550 € 490 € 300 € 420 € 365 € 140 € 170 €
Vue exceptionnelle Mer2 chambres, 2 salles d’eau,
40m² (année 2016) (2)Bâticoncept 49-91 550 € 620 € 900 € 940 € 1090 € 940 € 800 € 550 € 490 € 300 € 420 € 365 € 140 € 170 €
Front de mer - 40m²2 chambres, 1 SDE (1), année 2015(2) Bâticoncept 125-126-128 520 € 590 € 870 € 910 € 1060 € 910 € 760 € 520 € 450 € 280 € 390 € 340 € 135 € 165 €
Vue exceptionnelle mer2 chambres, 1 SDE (1) - 32 à 40 m2
RapidhomeNautilhome
Trigano121-123(2)-131 480 € 540 € 820 € 850 € 980 € 850 € 710 € 480 € 400 € 250 € 360 € 300 € 125 € 155 €
Vue mer2 chambres, 1 SDE (1) - 32 à 40 m2
RapidhomeNautilhome
Trigano
132(2)-144(2)-147 46-47-48 400 € 470 € 760 € 800 € 910 € 800 € 650 € 400 € 320 € 210 € 320 € 260 € 120 € 150 €
2 chambres / 1 SDE(1)
33 m2 - Terrasse couverteOhara
IRM Soléo142-143-150 94-98-109B 330 € 390 € 640 € 700 € 820 € 700 € 550 € 330 € 250 € 170 € 300 € 240 € 100 € 130 €
2 chambres PMR(3) , 1 SDE (1)
34 m2 IRM Helios 117 330 € 390 € 640 € 700 € 820 € 700 € 550 € 330 € 250 € 170 € 300 € 240 € 100 € 130 €
2 chambres(2) / 2 SDE(1)
37 m2 Ohara 116(2) 360 € 420 € 690 € 750 € 850 € 750 € 590 € 360 € 280 € 190 € 320 € 260 € 120 € 150 €
2 chambres27 à 32 m2 - 1 SDE (1)
terrasse semi-couvertecôté route
Nautilhome Ohara
153-154-155-156 157-158-159-160 300 € 350 € 550 € 600 € 750 € 600 € 450 € 300 € 220 € 150 € 280 € 200 € 90 € 120 €
Vue mer 1 chambre 16 m2, 1 SDE (1) - terrasse bois IRM 113-113b-118-119
120-145-146-482 320 € 370 € 500 € 580 € 650 € 580 € 470 € 320 € 270 € 165 € 280 € 200 € 90 € 120 €
1 chambre 16 m2, 1 SDE (1) - terrasse bois IRM 27-92-92b-481 280 € 330 € 440 € 520 € 580 € 520 € 420 € 310 € 240 € 145 € 240 € 160 € 80 € 100 €
Nos locations comprennent : télévision, lits faits à l’arrivée pour 2, 4 ou 6 personnes suivant le modèle. Charges (électricité, gaz, eau, chauffage) comprises dans les tarifs.Our rentals include: TV, beds made on arrival for 2,4,6 people according to the selected model, hand towels, bath towels etc.Unser Angebot beinhaltet: Fernseher, bei Anreise bezogene Betten, Handtücher, Badetücher. Für 4 bis 6 Personen, je nach Modell.Bij de huur inbegrepen: TV, bij aankomst opgemaakte bedden voor 2, 4, 6 personen afhankelijk van het type, handdoeken, badhanddoeken etc.
10
Jours d'arrivées et de départs les MERCREDIS ou SAMEDIS en Juillet et Août. Au choix en basse-saison.Possibilité de séjours de 10 ou 11 jours en Juillet/Août.
(1) SDE = salle d’eau - bathroom (2)Terrasse semi-couverte et lave-vaisselle (3) PMR = personne à mobilité réduite
SUPPLÉMENTS TARIFS LOCATIFS TTC
Personne supplémentaireEach additional personJede weitere Person
10,40 € / jour
Chien/ chatDog / catHund / katze
5,40 € / jour
Véhicule supplémentaire Additional vehicle Zusätzliches Fahrzeug
5,40 € / jour
Ménage 65,00 €
Taxe de séjour (+ 18 ans)**Holiday tax**Kurtaxe**
0,55 € / jour par personne
CautionReturnable depositKaution
500,00 € + 65,00 € (ménage)
Les cautions sont redonnées le jour du départ après vérification du mobilhome.
The deposits will be returned on departure after an inspection of the mobile home.Die Kaution wird am Abreisetag nach Inspektion des Mobilheims zurückerstattet.
Redevance de réservationRegistration feesBearrbeitungsgebühren
20,00 €
**tarif 2015, sous réserve d’augmentation en 2016photos et plans non contractuels, donnés à titre indicatif.
supplément 2 jours / 1 nuitarrivée après 10h - départ avant 18h 20,00 €
du 25/03/16au 02/04/16du 30/04/16au 21/05/16
du 02/04/16au 30/04/16du 21/05/16au 02/07/16
du 02/07/16 au 09/07/16
du 09/07/16 au 23/07/16
du 23/07/16 au 20/08/16
du 20/08/16 au 27/08/16
du 27/08/16 au 17/09/16
du 17/09/16 au 01/10/16
du 01/10/16 au 30/10/16
Pâques28 avril 2016
WE Ascension5 mai 2016
WE Pentecôte16 mai 2016
NUIT hors juillet et août
NUIT juillet / aout
16h/10h
tarif 7 nuitsTTC
tarif 7 nuitsTTC
tarif 7 nuitsTTC
tarif 7 nuitsTTC
tarif 7 nuitsTTC
tarif 7 nuitsTTC
tarif 7 nuitsTTC
tarif 7 nuitsTTC
tarif 7 nuitsTTC
tarif 3 nuitsTTC
tarif 4 nuitsTTC
tarif 3 nuitsTTC
tarif 1 nuitTTC
tarif 1 nuitTTC
3 chambres 40m² / 2 SDE(1) (2) IRM 114-133-134-139 400 € 500 € 800 € 860 € 980 € 800 € 500 € 400 € 320 € 220 € 360 € 280 € 140 € 170 €
3 chambres 32m² / 1 SDE(1)
terrasse couverte ou semi-couverteRapidhome IRM Soléo 108-98B-109-61 370 € 420 € 720 € 790 € 890 € 720 € 460 € 370 € 290 € 210 € 320 € 260 € 130 € 160 €
3 chambres 40m² / 2 SDE(1) (2) Ohara Côté route 152 370 € 420 € 720 € 790 € 890 € 720 € 460 € 370 € 290 € 210 € 320 € 260 € 130 € 160 €
Front de mer2 chambres, 2 salles d’eau, 37m² (année
2013) ou 40m² (année 2016) (2)Bâticoncept 127-501 550 € 620 € 900 € 940 € 1090 € 940 € 800 € 550 € 490 € 300 € 420 € 365 € 140 € 170 €
Vue exceptionnelle Mer2 chambres, 2 salles d’eau,
40m² (année 2016) (2)Bâticoncept 49-91 550 € 620 € 900 € 940 € 1090 € 940 € 800 € 550 € 490 € 300 € 420 € 365 € 140 € 170 €
Front de mer - 40m²2 chambres, 1 SDE (1), année 2015(2) Bâticoncept 125-126-128 520 € 590 € 870 € 910 € 1060 € 910 € 760 € 520 € 450 € 280 € 390 € 340 € 135 € 165 €
Vue exceptionnelle mer2 chambres, 1 SDE (1) - 32 à 40 m2
RapidhomeNautilhome
Trigano121-123(2)-131 480 € 540 € 820 € 850 € 980 € 850 € 710 € 480 € 400 € 250 € 360 € 300 € 125 € 155 €
Vue mer2 chambres, 1 SDE (1) - 32 à 40 m2
RapidhomeNautilhome
Trigano
132(2)-144(2)-147 46-47-48 400 € 470 € 760 € 800 € 910 € 800 € 650 € 400 € 320 € 210 € 320 € 260 € 120 € 150 €
2 chambres / 1 SDE(1)
33 m2 - Terrasse couverteOhara
IRM Soléo142-143-150 94-98-109B 330 € 390 € 640 € 700 € 820 € 700 € 550 € 330 € 250 € 170 € 300 € 240 € 100 € 130 €
2 chambres PMR(3) , 1 SDE (1)
34 m2 IRM Helios 117 330 € 390 € 640 € 700 € 820 € 700 € 550 € 330 € 250 € 170 € 300 € 240 € 100 € 130 €
2 chambres(2) / 2 SDE(1)
37 m2 Ohara 116(2) 360 € 420 € 690 € 750 € 850 € 750 € 590 € 360 € 280 € 190 € 320 € 260 € 120 € 150 €
2 chambres27 à 32 m2 - 1 SDE (1)
terrasse semi-couvertecôté route
Nautilhome Ohara
153-154-155-156 157-158-159-160 300 € 350 € 550 € 600 € 750 € 600 € 450 € 300 € 220 € 150 € 280 € 200 € 90 € 120 €
Vue mer 1 chambre 16 m2, 1 SDE (1) - terrasse bois IRM 113-113b-118-119
120-145-146-482 320 € 370 € 500 € 580 € 650 € 580 € 470 € 320 € 270 € 165 € 280 € 200 € 90 € 120 €
1 chambre 16 m2, 1 SDE (1) - terrasse bois IRM 27-92-92b-481 280 € 330 € 440 € 520 € 580 € 520 € 420 € 310 € 240 € 145 € 240 € 160 € 80 € 100 €
TARIF EN EUROS TTC (hors taxe de séjour et frais annexes)
DIMENSIONS DES LITS Mobilhome 114/133/134/139/152/127/501/49/91/125/126/128/1161 LIT 160x200 2 ou 4 LITS 80x190
Mobilhome 1173 LITS 90x190 1 LIT 80x190
Tous les autres Mobil-home1 LIT 140x190 2 ou 4 LITS 80x190
11
2016
TARIFS À LA NUIT TTC
du 27/08 au 30/10/16du 02/07 au 27/08/16
par personne (sur l’emplacement)single person (on the pitch) / Einzelperson (auf dem Platz)
6,00 €
-emplacement (caravane, camping-car, tente) avec électricité 10A, emplacement nu one pitch (caravan,camping-car,tent) with electricity 10A/Stellplatz (Wohnwagen, Wohnmobil, Tente) mit Strom 10A
12,00 €
-
location de frigorented fridge / Kühlschrankvermietung
4,50 € 4,50 €
forfait (2 personnes) emplacement (caravane, camping-car, tente) avec électricité 10A set price (2 people) one pitch (caravan, camping-car, tent) with electricity 10A Pauschalpreis (2 Personen) Stellplatz (Wohnwagen, Wohnmobil, Tente) mit Strom 10A
- 35,00 €
personne supplémentaire ou visiteur each additional person or visitor / Jede weitere person oder Besucher
6,00 € 6,50 €
enfant (- 4 ans) child under 4 years / Kinder unter 4 Jahren
GRATUIT GRATUIT
automobile supplémentaire ou visiteur car visiter or addition / Besucherauto oder zusätzliches Auto
3,10 € 3,10 €
animal de compagnie dog-cat / Hund-Katze
2,50 € 3,50 €
taxe de séjour/pers/jour (tarif 2015) + de 18 ansholiday tax (subject to increase) / Kurtaxe (Änderungen vorbehalten)
0,55 € 0,55 €
GARAGE MORT
avril, mai, sept., oct
2,50 €
1ère quinzaine de juin
3,85 €
2ème quinzaine de juin
9,85 €
TARIFS EMPLACEMENTS CAMPING CARAVANING/CARAVANING PRICES per night du 25/03 au 02/07/16
12
9
le marché, le port à 300 mthe market and the harbour, 300 m away
le centre-ville à 500 mto town center, 500 m away
Mobil-homes à louerMobile homes to be rented RésidentielsResidential accommodation CampingCamping
EntréeEntrance AccueilReception Aire de jeuxPlayground
SanitairesWashroom facilities Snack (saison)Snack bar (in the high season) Containers poubellesBins
PiscineSwiming pool
Sortie sur plageAccess to the beach
LaverieLaundry
13
La lo
catio
n du
mob
il-ho
me
- stu
dio
ne d
evie
ndra
effe
ctiv
e qu
’apr
ès la
réce
ptio
n de
l’a
com
pte
et d
e la
rede
vanc
e de
rése
rvat
ion
Th
e re
serv
atio
n fo
r a m
obil-
hom
e or
stu
dio
will
only
be
take
n in
to a
ccou
nt a
fter r
ecei
pt o
f the
dep
osit
and
regi
stra
tion
fee.
Das
Mie
tver
häni
s fü
r das
Mob
il-ho
me
Stud
io w
ird e
rst r
echt
skrä
ftig
nach
Erh
alt v
on A
nzah
lung
auf
die
Mie
te.
LOC
ATIO
N d
e M
OB
IL-H
OM
E ou
CO
TTA
GE
La lo
catio
n de
l’em
plac
emen
t ne
devi
endr
a ef
fect
ive
qu’a
près
la ré
cept
ion
de
l’aco
mpt
e et
de
la re
deva
nce
de ré
serv
atio
n.
The
rese
rvat
ion
for a
pitc
h w
ill on
ly b
e ta
ken
into
acc
ount
afte
r rec
eipt
of t
he d
epos
it an
d re
gist
ratio
n fe
e.
Das
Mie
tver
hältn
is fü
r den
Pla
tz w
ird e
rst r
echt
skrä
ftig
nach
Erh
alt v
on A
nzah
lung
auf
die
Mie
te.
EMP
LAC
EMEN
T d
e C
AM
PIN
G C
AR
AVA
NIN
G
Il a
été
conv
enu
et a
rrêté
ce
qui s
uit e
ntre
la S
ARL
LA F
ALAI
SE,1
Bou
leva
rd d
e Be
lmon
t - 4
4420
LA
TURB
ALLE
et M
r, M
me,
Mlle
: Th
e fo
llow
ing
has
been
agr
eed
betw
een
la S
ARL
LA F
ALAI
SE, 1
Bou
leva
rd d
e Be
lmon
t - 4
4420
LA
TUR
BALL
E an
d M
r, M
rs, M
iss,
Ms:
Wur
de fo
lgen
des
vere
inba
rt zw
isch
en d
er S
ARL
LA F
ALAI
SE, 1
Bou
leva
rd d
e Be
lmon
t - 4
4420
LA
TUR
BALL
E un
d H
r, Fr
, Frl:
Nom
Nam
e/N
ame
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
Prén
om F
irstn
ame/
Vorn
ame .
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
....
Adr
esse
Adr
ess/
Adre
sse
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
....
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
....
Cod
e po
stal
Pos
tcod
e /P
ostle
izah
l .....
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
....
Ville
Tow
n/St
adt ..
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
..
Pays
Cou
ntry
/Lan
d ...
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
.
Tél.
.....
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
Port
able
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
E-m
ail ..
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
...
Imm
atric
ulat
ion
véhi
cule
R
egis
tratio
n ve
hicl
e
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
...
Né(
e) le
Dat
e of
birt
h/G
ebor
en a
m ..
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
Acce
pte
et ré
serv
e se
lon
les
cond
ition
s de
loca
tions
aux
dat
es in
diqu
ées
et le
s ta
rifs
join
ts e
t s’e
ngag
e à
occu
per :
un
mob
il-ho
me
¨
un
empl
acem
ent
C
onfir
ms
a re
serv
atio
n fo
r the
abo
ve d
ates
, sub
ject
to th
e te
rms
of h
ire, a
gree
s to
the
follo
win
g te
rms
and
char
ges
and
agre
es to
occ
upy
:R
eser
viet
gem
äß d
en M
ietb
edin
gun-
gen
eine
n Pl
atz
für d
en g
enan
nten
Zei
traum
, erk
lärt
sich
mit
den
Mie
tbed
ingu
ngen
und
den
bei
liege
nden
Tar
ifen
einv
erst
ande
n un
d ve
rplic
htet
zic
h zu
r Ben
utzu
ng :
Par c
hèqu
e ba
ncai
re à
l’or
dre
de S
ARL
HPA
la fa
lais
e
ou p
ar v
irem
ent b
anca
ire B
y ba
nk tr
ansf
er/ P
er B
ankü
berw
eisu
ngC
MM
AT S
t-Naz
aire
1721
9 4
0530
007
0011
6540
71
IBAN
: FR
76 1
721
9405
300
0 70
01 1
654
071
BIC
: C
CBP
FRPP
219
Faire
pré
céde
r la
sign
atur
e de
la m
entio
n «
lu e
t apr
ouvé
, y c
ompr
is le
s co
nditi
ons
de lo
catio
n. »
D
ate
: ……
……
……
……
……
Si
gnat
ure
:
CONT
RAT
DE L
OCAT
ION
2016
HIRE
CON
TRAC
T / M
IETV
ERTR
AG
S.a.
r.l. H
PA L
a Fa
laise
au
capi
tal d
e 47
259
€ -
N° S
IRET
- R.
C.S.
Sai
nt-N
azai
re B
345
172
902
001
6 - T
VA in
traco
mm
unau
taire
: FR
683
451
72
902
- A.P
.E. 5
530Z
Cla
ssem
ent A
tout
-Fra
nce
du 3
0 O
ctob
re 2
013
- ww
w.ca
mpi
ng-d
e-la
-fala
ise.
com
Nbr
e de
voitu
res
: ....
......
.N
ber o
f car
sZa
hl d
er a
uto
CO
MM
ENT
AV
EZ-V
OU
S C
ON
NU
NO
TR
E C
AM
PIN
G ?
Am
is, F
amille
, Bou
che
à or
eille
Fr
iend
s, b
y w
ord
of m
outh
/ Fr
eund
e, B
ekan
nte
Tour
ist O
ffice
/ Ve
rkeh
rsbü
ro
Con
stan
t cus
tom
er /
Ehem
alig
er K
unde
Inte
rnet
Anci
en c
lient
pr
écis
ez le
site
: ...
......
......
......
......
......
......
......
......
.....
Gui
de
préc
isez
lequ
el :
......
......
......
......
......
......
......
......
......
.. G
uide
s, s
peci
fy w
hich
one
/ R
eise
führ
er, u
nd z
war
Par
has
ard
en p
assa
nt à
La
Turb
alle
Pass
ing
by L
a Tu
rbal
le Zu
fällig
, wei
l Sie
in L
a Tu
rbal
le w
aren
Aut
re
préc
isez
: ..
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
....
Oth
er S
peci
fy /
Oth
er
Nom
s de
s pa
rtici
pant
s (À
REM
PLIR
OBL
IGAT
OIRE
MEN
T / R
ÉSER
VATI
ON N
OMIN
ATIV
E) :
Nam
e / N
ame
TAR
IF M
OB
IL-H
OM
E :
M
obil-
hom
e pr
ice,
Mod
ell P
reis
AC
OM
PTE
= M
ON
TAN
T D
U S
ÉJO
UR
x 3
0%
Ret
urna
ble
depo
sit f
or th
e hi
re /
Anza
hlun
g au
f die
Mie
te
RED
EVA
NC
E D
E R
ÉSER
VATI
ON
: C
ontra
ct c
osts
/ Be
arbe
itung
sgeb
ühre
n
TOTA
L À
RÉG
LER
À L
A R
ÉSER
VATI
ON
: (c
hèqu
e - m
anda
t - v
irem
ent -
chè
que-
vaca
nces
- C
B)
20,0
0 € € € € €
PITC
H /
STEL
LPLÄ
TZE
HIR
ING
S / M
IETO
BJEK
TEN
Nom
sPr
énom
sDa
tes
de n
aiss
ance
jj/m
m/a
aaa
ASSU
RANC
E AN
NULA
TIO
N (fa
culta
tive)
=3
% d
u to
tal (
15€
min
imum
) hor
s fra
is a
nnex
es (t
axes
, chi
en,
véh
icul
e, re
deva
nce
de ré
serv
atio
n)
=Ca
ncel
latio
n in
sura
nce
3% o
f the
tota
l am
ount
(15€
min
imum
)An
nullie
rung
sver
sich
erun
g (fa
kulta
tiv) :
3 %
des
Auf
enth
alts
ohn
e an
falle
nde
Neb
enko
sten
(Kur
taxe
, Tie
re, F
ahrz
eug,
Buc
hung
sgeb
ühr)
(15€
min
imum
)
(chè
que
- man
dat -
vire
men
t - c
hèqu
e-va
canc
es -
CB)
Nbr
e d’a
nim
aux
: ....
......
.....
Nbe
r of a
nim
als
Zahl
der
Tie
re
Nbr
e de
voitu
res
: ....
......
......
......
......
......
...N
ber o
f car
sZa
hl d
er a
uto
Nbre de
per
sonn
es d
e 4
à 18
ans
: ....
......
..Nb
er of
peo
ple
+ 4
year
s ol
d to
18
year
s ol
dZa
hl d
er p
erso
nen
Nbre de
per
sonn
es d
e +
18 a
ns : .
......
......
..N
ber o
f peo
ple
+ 18
yea
rs o
ldZa
hl d
er p
erso
nen
Mod
èle
rése
rvé
et n
umér
o : .
......
......
......
......
......
.....
Mod
el re
serv
ed a
nd N
°R
eser
vier
tes
mod
ell u
nd N
°
JOU
R D
’AR
RIV
ÉE :
Day
of a
rriv
al /A
nkun
ftsta
g :
JOU
R D
E D
ÉPAR
T :
Day
of d
epar
ture
:
du fr
om/a
b ...
......
......
.... /
.....
......
......
.. / .
......
......
......
au to
/bis
.....
......
......
.. / .
......
......
......
/ ...
......
......
....
TOTA
L À
RÉG
LER
À L
A R
ÉSER
VATI
ON
: €
AC
OM
PTE
SUR
LE
SÉJO
UR
: R
etur
nabl
e de
posi
t for
the
hire
/ An
zahl
ung
auf d
ie M
iete
RED
EVA
NC
E D
E R
ÉSER
VATI
ON
:C
ontra
ct c
osts
/ Be
arbe
itung
sgeb
ühre
n
106,
00
20,0
0
€ €
€
Nbr
e d’a
nim
aux
:.....
......
. m
axi 1
ani
mal
/mob
il-ho
me
exce
ptée
s ca
tégo
ries
1 et
2N
ber o
f ani
mal
sZa
hl d
er T
iere
AS
SURA
NCE
ANNU
LATI
ON
(facu
ltativ
e)=
3 %
du
tota
l (15
€ m
inim
um) h
ors
frais
ann
exes
(tax
es, c
hien
, v
éhic
ule,
rede
vanc
e de
rése
rvat
ion)
=
Canc
ella
tion
insu
ranc
e 3%
of t
he to
tal a
mou
nt (1
5€ m
inim
um)
Annu
llieru
ngsv
ersi
cher
ung
(faku
ltativ
) : 3
% d
es A
ufen
thal
ts o
hne
anfa
llend
e N
eben
kost
en (K
urta
xe, T
iere
, Fah
rzeu
g, B
uchu
ngsg
ebüh
r) (1
5€ m
inim
um)
Num
éro
rése
rvé
: ...
......
......
......
......
......
...M
odel
rese
rved
and
N°
à pa
rtir d
e 12
h00
pour
un
empla
cem
ent,
à pa
rtir d
e 16
h00
pour
un
mob
ilhom
eFr
om 1
2.00
pm fo
r a p
itch,
from
4.0
0pm
for a
mob
ilhom
ePe
nsez
à vo
us in
scrir
e su
r un
plann
ing d
'inve
ntair
e de
dép
art,
dépa
rts é
talés
ent
re 7
h et
10h
(mob
ilhom
e) a
vant
12h
pou
r un
empla
cem
ent.
Befo
re 1
2.00
pm fo
r a p
itch,
bet
ween
7.0
0am
and
10.
00am
for a
mob
ilhom
e
Nbr
e de
pers
onne
s - 4
ans
: ....
......
......
.....
Nbe
r of p
eopl
e - 4
yea
rs o
ldZa
hl d
er p
erso
nen
Res
ervi
erte
s m
odel
l und
N°
Nbre de
per
sonn
es d
e 4
à 18
ans
: ....
......
..Nb
er of
peo
ple
+ 4
year
s ol
d to
18
year
s ol
dZa
hl d
er p
erso
nen
Nbre de
per
sonn
es d
e +
18 a
ns : .
......
......
..N
ber o
f peo
ple
+ 18
yea
rs o
ldZa
hl d
er p
erso
nen
Nbr
e de
pers
onne
s - 4
ans
: ....
......
......
.....
Nbe
r of p
eopl
e - 4
yea
rs o
ldZa
hl d
er p
erso
nen
Loca
tion
de fr
igo
/ ren
ted
fridg
e
14
Exemple d’inventaire à titre indicatifdes Mobil-HomeStudios - TV (non contractuel)
fait-tout avec couvercle,
mijoteuse, casseroles, poêles, couvercles, passoire, planche à pain.
poubelle, seau, cuvette, serpillère, pelle, balayette, torchons.
balai, support de balai, tancarville. égouttoir.
tapis de bain. grands verres, 6 petits verres, 1 dessous de plat. cendrier.oreillers, protège-matelas, couettes ou couvertures, draps,cintres, serviettes de toilette.
drap de bain. lit de bébé sur demande.
plats creux, passoire plastique, essoreuse à salade, carafe à eau, carafe jus de fruit, plat à four, saladier en verre, grands bols.
assiettes plates, assiettes creuses, assiettes à dessert.
tasses, soucoupes, bols, théière, filtre à café, presse citron.couteaux, fourchettes, cuillères, petites cuillères, couvert à salade, couteaux de cuisine, couteaux à viande, casse-noisette, ouvre-boîtedécapsuleur, tire bouchon, couteau à pain, couteau à huîtres,passoire à thé, écumoire, louche, spatule embout plastique, cuillère à bois, range couverts,économe.parasol.bacs à glaçon.micro-ondes, cafetière électrique.table de jardin, fauteuils de jardin
Pour le confort de vos vacances, nous pouvons assurer le ménage de votre MOBIL-HOME-STUDIO pour 65,00 € en fin de séjour.La direction vous souhaite un agréable séjour au camping LA FALAISE.
NB : pas de remplacement par le locataire en cas de détérioration ou de casse.
Example of inventory to give you an idea of Mobil-HomeStudios – TV (non contractual)
casserole with lid, slow cooker with lid, saucepans, frying pans, lids, stainer, bread board. dust-bin, bucket, washing bowl, floor cloth,dustpan, brush. toilety brush, toilet brush holder, clothes dryer.drainer. bath mat.large glasses, small glasses, table mat,
ashtray.Pillows, pillows cover,
duvets or blankets, hangers, towels.bath sheet.travel cot on request.bowls, plastic stainer, lettuce drainer,water jug, fruit juice jug, oven dish, glass salad bowl, bowlsdinner plates, soup plates, dessert plates.cups, saucers, bowls, tee pot, coffee filter, lemon squeezer.
broom, umbrella.
knifes, forks, spoons, tea spoons, salad utensil sets, kitchen utensil sets, steak knifes, nutcracker, tin opener, corkscrew, tomato knife, bread knife, oyster knife, tea stainer, skimmer, jug, plastic spatula, wooden spoon, utensil holder. ice trays.dish cloths, filter coffee.microwave. garden table, garden chairs.
END OF STAY OPTION :To make your stay all the more enjoyable we can take care of the cleaning of your MOBIL-HOME STUDIO €65,00.The management would like to wish you an enjoyable stay at LA FALAISE campsite.
NB : In the event of damage or breakage no replacements can be made by the occupant and the current charge will be made.
OPTION DE FIN DE SEJOUR :
Beispiel des Inventars eines Mobil-Home Studios TV (unverbindlich)
kleiner Kochtopf mit Deckel Schmortopf, Kasserollen, Pfannen, DeckelSieb, BrotschneidebrettMülleimer, Eimer, Waschschüssel, Scheuerlappen, Schaufel, Handfeger, GeschirrtücherBesen, Besenständer, WäscheständerAbtropfgestellBadezimmerteppichgroße Gläser, kleine Gläser, UntersetzerAschenbecherKopfkissen, Matratzenschoner, Decken oder Bettdecken, Bettlaken, Kleiderbügel, HandtücherBadetuchKinderbett (auf Anfrage)tiefe Schüsseln, Plastiksieb, SalatschleuderWasserkaraffe, Saftkaraffe, feuerfeste Formgläserne Salatschüssel, Müslischalenflache Teller, tiefe Teller, DesserttellerTassen, Untertassen, Müslischalen, TeekanneKaffeefilter(Gefäß?), ZitronenpresseMesser, Gabeln, Löffeln, Teelöffel, Salatbesteck, Küchenmesser, Fleischmesser,Nussknacker, Dosen - und FlaschenöffnerKorkenzieherBrotmesser, AusternmesserTeesieb, Schaumlöffel, Schöpflöffel, Plastik-PfannenwenderKochlöffel, Besteckkasten, SparschälerSonnenschirm, EiswürfelbehälterMikrowelle, elektrische KaffeemaschineGartentisch, Gartensessel
ZUM FERIENENDE :Um Ihnen den Urlaub so angenehm wie möglich zu gestalten, können wir die Reinigung Ihres Mobil-Home Studios für 65 € übernehmen.Die Geschäftsleitung wünscht Ihnen einen angenehmen Aufenthalt im Camping „LA FALAISE“.Beschädigte oder zerbrochene Gegenstände sind nicht vom Mieter auszutauschen; es wird der aktuelle Wiederbeschaffungswert verrechnet.
La lo
catio
n du
mob
il-ho
me
- stu
dio
ne d
evie
ndra
effe
ctiv
e qu
’apr
ès la
réce
ptio
n de
l’a
com
pte
et d
e la
rede
vanc
e de
rése
rvat
ion
Th
e re
serv
atio
n fo
r a m
obil-
hom
e or
stu
dio
will
only
be
take
n in
to a
ccou
nt a
fter r
ecei
pt o
f the
dep
osit
and
regi
stra
tion
fee.
Das
Mie
tver
häni
s fü
r das
Mob
il-ho
me
Stud
io w
ird e
rst r
echt
skrä
ftig
nach
Erh
alt v
on A
nzah
lung
auf
die
Mie
te.
LOC
ATIO
N d
e M
OB
IL-H
OM
E ou
CO
TTA
GE
La lo
catio
n de
l’em
plac
emen
t ne
devi
endr
a ef
fect
ive
qu’a
près
la ré
cept
ion
de
l’aco
mpt
e et
de
la re
deva
nce
de ré
serv
atio
n.
The
rese
rvat
ion
for a
pitc
h w
ill on
ly b
e ta
ken
into
acc
ount
afte
r rec
eipt
of t
he d
epos
it an
d re
gist
ratio
n fe
e.
Das
Mie
tver
hältn
is fü
r den
Pla
tz w
ird e
rst r
echt
skrä
ftig
nach
Erh
alt v
on A
nzah
lung
auf
die
Mie
te.
EMP
LAC
EMEN
T d
e C
AM
PIN
G C
AR
AVA
NIN
G
Il a
été
conv
enu
et a
rrêté
ce
qui s
uit e
ntre
la S
ARL
LA F
ALAI
SE,1
Bou
leva
rd d
e Be
lmon
t - 4
4420
LA
TURB
ALLE
et M
r, M
me,
Mlle
: Th
e fo
llow
ing
has
been
agr
eed
betw
een
la S
ARL
LA F
ALAI
SE, 1
Bou
leva
rd d
e Be
lmon
t - 4
4420
LA
TUR
BALL
E an
d M
r, M
rs, M
iss,
Ms:
Wur
de fo
lgen
des
vere
inba
rt zw
isch
en d
er S
ARL
LA F
ALAI
SE, 1
Bou
leva
rd d
e Be
lmon
t - 4
4420
LA
TUR
BALL
E un
d H
r, Fr
, Frl:
Nom
Nam
e/N
ame
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
Prén
om F
irstn
ame/
Vorn
ame .
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
....
Adr
esse
Adr
ess/
Adre
sse
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
....
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
....
Cod
e po
stal
Pos
tcod
e /P
ostle
izah
l .....
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
....
Ville
Tow
n/St
adt ..
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
..
Pays
Cou
ntry
/Lan
d ...
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
.
Tél.
.....
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
Port
able
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
E-m
ail ..
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
...
Imm
atric
ulat
ion
véhi
cule
R
egis
tratio
n ve
hicl
e
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
...
Né(
e) le
Dat
e of
birt
h/G
ebor
en a
m ..
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
Acce
pte
et ré
serv
e se
lon
les
cond
ition
s de
loca
tions
aux
dat
es in
diqu
ées
et le
s ta
rifs
join
ts e
t s’e
ngag
e à
occu
per :
un
mob
il-ho
me
¨
un
empl
acem
ent
C
onfir
ms
a re
serv
atio
n fo
r the
abo
ve d
ates
, sub
ject
to th
e te
rms
of h
ire, a
gree
s to
the
follo
win
g te
rms
and
char
ges
and
agre
es to
occ
upy
:R
eser
viet
gem
äß d
en M
ietb
edin
gun-
gen
eine
n Pl
atz
für d
en g
enan
nten
Zei
traum
, erk
lärt
sich
mit
den
Mie
tbed
ingu
ngen
und
den
bei
liege
nden
Tar
ifen
einv
erst
ande
n un
d ve
rplic
htet
zic
h zu
r Ben
utzu
ng :
Par c
hèqu
e ba
ncai
re à
l’or
dre
de S
ARL
HPA
la fa
lais
e
ou p
ar v
irem
ent b
anca
ire B
y ba
nk tr
ansf
er/ P
er B
ankü
berw
eisu
ngC
MM
AT S
t-Naz
aire
1721
9 4
0530
007
0011
6540
71
IBAN
: FR
76 1
721
9405
300
0 70
01 1
654
071
BIC
: C
CBP
FRPP
219
Faire
pré
céde
r la
sign
atur
e de
la m
entio
n «
lu e
t apr
ouvé
, y c
ompr
is le
s co
nditi
ons
de lo
catio
n. »
D
ate
: ……
……
……
……
……
Si
gnat
ure
:
CONT
RAT
DE L
OCAT
ION
2016
HIRE
CON
TRAC
T / M
IETV
ERTR
AG
S.a.
r.l. H
PA L
a Fa
laise
au
capi
tal d
e 47
259
€ -
N° S
IRET
- R.
C.S.
Sai
nt-N
azai
re B
345
172
902
001
6 - T
VA in
traco
mm
unau
taire
: FR
683
451
72
902
- A.P
.E. 5
530Z
Cla
ssem
ent A
tout
-Fra
nce
du 3
0 O
ctob
re 2
013
- ww
w.ca
mpi
ng-d
e-la
-fala
ise.
com
Nbr
e de
voitu
res
: ....
......
.N
ber o
f car
sZa
hl d
er a
uto
CO
MM
ENT
AV
EZ-V
OU
S C
ON
NU
NO
TR
E C
AM
PIN
G ?
Am
is, F
amille
, Bou
che
à or
eille
Fr
iend
s, b
y w
ord
of m
outh
/ Fr
eund
e, B
ekan
nte
Tour
ist O
ffice
/ Ve
rkeh
rsbü
ro
Con
stan
t cus
tom
er /
Ehem
alig
er K
unde
Inte
rnet
Anci
en c
lient
pr
écis
ez le
site
: ...
......
......
......
......
......
......
......
......
.....
Gui
de
préc
isez
lequ
el :
......
......
......
......
......
......
......
......
......
.. G
uide
s, s
peci
fy w
hich
one
/ R
eise
führ
er, u
nd z
war
Par
has
ard
en p
assa
nt à
La
Turb
alle
Pass
ing
by L
a Tu
rbal
le Zu
fällig
, wei
l Sie
in L
a Tu
rbal
le w
aren
Aut
re
préc
isez
: ..
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
....
Oth
er S
peci
fy /
Oth
er
Nom
s de
s pa
rtici
pant
s (À
REM
PLIR
OBL
IGAT
OIRE
MEN
T / R
ÉSER
VATI
ON N
OMIN
ATIV
E) :
Nam
e / N
ame
TAR
IF M
OB
IL-H
OM
E :
M
obil-
hom
e pr
ice,
Mod
ell P
reis
AC
OM
PTE
= M
ON
TAN
T D
U S
ÉJO
UR
x 3
0%
Ret
urna
ble
depo
sit f
or th
e hi
re /
Anza
hlun
g au
f die
Mie
te
RED
EVA
NC
E D
E R
ÉSER
VATI
ON
: C
ontra
ct c
osts
/ Be
arbe
itung
sgeb
ühre
n
TOTA
L À
RÉG
LER
À L
A R
ÉSER
VATI
ON
: (c
hèqu
e - m
anda
t - v
irem
ent -
chè
que-
vaca
nces
- C
B)
20,0
0 € € € € €
PITC
H /
STEL
LPLÄ
TZE
HIR
ING
S / M
IETO
BJEK
TEN
Nom
sPr
énom
sDa
tes
de n
aiss
ance
jj/m
m/a
aaa
ASSU
RANC
E AN
NULA
TIO
N (fa
culta
tive)
=3
% d
u to
tal (
15€
min
imum
) hor
s fra
is a
nnex
es (t
axes
, chi
en,
véh
icul
e, re
deva
nce
de ré
serv
atio
n)
=Ca
ncel
latio
n in
sura
nce
3% o
f the
tota
l am
ount
(15€
min
imum
)An
nullie
rung
sver
sich
erun
g (fa
kulta
tiv) :
3 %
des
Auf
enth
alts
ohn
e an
falle
nde
Neb
enko
sten
(Kur
taxe
, Tie
re, F
ahrz
eug,
Buc
hung
sgeb
ühr)
(15€
min
imum
)
(chè
que
- man
dat -
vire
men
t - c
hèqu
e-va
canc
es -
CB)
Nbr
e d’a
nim
aux
: ....
......
.....
Nbe
r of a
nim
als
Zahl
der
Tie
re
Nbr
e de
voitu
res
: ....
......
......
......
......
......
...N
ber o
f car
sZa
hl d
er a
uto
Nbre de
per
sonn
es d
e 4
à 18
ans
: ....
......
..Nb
er of
peo
ple
+ 4
year
s ol
d to
18
year
s ol
dZa
hl d
er p
erso
nen
Nbre de
per
sonn
es d
e +
18 a
ns : .
......
......
..N
ber o
f peo
ple
+ 18
yea
rs o
ldZa
hl d
er p
erso
nen
Mod
èle
rése
rvé
et n
umér
o : .
......
......
......
......
......
.....
Mod
el re
serv
ed a
nd N
°R
eser
vier
tes
mod
ell u
nd N
°
JOU
R D
’AR
RIV
ÉE :
Day
of a
rriv
al /A
nkun
ftsta
g :
JOU
R D
E D
ÉPAR
T :
Day
of d
epar
ture
:
du fr
om/a
b ...
......
......
.... /
.....
......
......
.. / .
......
......
......
au to
/bis
.....
......
......
.. / .
......
......
......
/ ...
......
......
....
TOTA
L À
RÉG
LER
À L
A R
ÉSER
VATI
ON
: €
AC
OM
PTE
SUR
LE
SÉJO
UR
: R
etur
nabl
e de
posi
t for
the
hire
/ An
zahl
ung
auf d
ie M
iete
RED
EVA
NC
E D
E R
ÉSER
VATI
ON
:C
ontra
ct c
osts
/ Be
arbe
itung
sgeb
ühre
n
106,
00
20,0
0
€ €
€
Nbr
e d’a
nim
aux
:.....
......
. m
axi 1
ani
mal
/mob
il-ho
me
exce
ptée
s ca
tégo
ries
1 et
2N
ber o
f ani
mal
sZa
hl d
er T
iere
AS
SURA
NCE
ANNU
LATI
ON
(facu
ltativ
e)=
3 %
du
tota
l (15
€ m
inim
um) h
ors
frais
ann
exes
(tax
es, c
hien
, v
éhic
ule,
rede
vanc
e de
rése
rvat
ion)
=
Canc
ella
tion
insu
ranc
e 3%
of t
he to
tal a
mou
nt (1
5€ m
inim
um)
Annu
llieru
ngsv
ersi
cher
ung
(faku
ltativ
) : 3
% d
es A
ufen
thal
ts o
hne
anfa
llend
e N
eben
kost
en (K
urta
xe, T
iere
, Fah
rzeu
g, B
uchu
ngsg
ebüh
r) (1
5€ m
inim
um)
Num
éro
rése
rvé
: ...
......
......
......
......
......
...M
odel
rese
rved
and
N°
à pa
rtir d
e 12
h00
pour
un
empla
cem
ent,
à pa
rtir d
e 16
h00
pour
un
mob
ilhom
eFr
om 1
2.00
pm fo
r a p
itch,
from
4.0
0pm
for a
mob
ilhom
ePe
nsez
à vo
us in
scrir
e su
r un
plann
ing d
'inve
ntair
e de
dép
art,
dépa
rts é
talés
ent
re 7
h et
10h
(mob
ilhom
e) a
vant
12h
pou
r un
empla
cem
ent.
Befo
re 1
2.00
pm fo
r a p
itch,
bet
ween
7.0
0am
and
10.
00am
for a
mob
ilhom
e
Nbr
e de
pers
onne
s - 4
ans
: ....
......
......
.....
Nbe
r of p
eopl
e - 4
yea
rs o
ldZa
hl d
er p
erso
nen
Res
ervi
erte
s m
odel
l und
N°
Nbre de
per
sonn
es d
e 4
à 18
ans
: ....
......
..Nb
er of
peo
ple
+ 4
year
s ol
d to
18
year
s ol
dZa
hl d
er p
erso
nen
Nbre de
per
sonn
es d
e +
18 a
ns : .
......
......
..N
ber o
f peo
ple
+ 18
yea
rs o
ldZa
hl d
er p
erso
nen
Nbr
e de
pers
onne
s - 4
ans
: ....
......
......
.....
Nbe
r of p
eopl
e - 4
yea
rs o
ldZa
hl d
er p
erso
nen
Loca
tion
de fr
igo
/ ren
ted
fridg
e
Conditions de location1) Toute location est nominative et ne peut en aucun cas être cédée ou sous-louée. Le solde de la
location sera payable un mois avant votre arrivée.
2) En cas de retard pour votre arrivée, veuillez nous en aviser : en l’absence de message écrit ou télé-graphié du locataire précisant qu’il a dû différer la date de son arrivée, l’emplacement devient vacant 24 heures après la date d’arrivée mentionnée sur le contrat de location et le règlement intégral des prestations demeure exigé.
3) Les droits de location (acompte + redevance de réservation) devront être réglés dès réception du contrat de location et joints à l’exemplaire à retourner. La redevance de réservation ne sera remboursé dans aucun cas.
4) Location d’un emplacement. a - L’emplacement sera disponible à partir de 12 heures le jour de l’arrivée et devra être libéré pour 12 heures le jour du départ. b - Le solde du séjour devra être réglé intégralement 30 jours avant la date d’arrivée. c - Aucune réduction ne sera consentie dans le cas d’une arrivée retardée, d’un départ anticipé ou d’une modification du nombre de personnes supplémentaires et installations annoncées (que ce soit pour la totalité ou une partie du séjour prévu). d - Les installations et personnes supplémentaires (visiteurs stationnant plus de 2 heures) seront réglées à l'arrivée.
5) Location de Mobil-Home Studio a - Ceux-ci pourront être occupés à partir de 16 heures le jour de l’arrivée et devront être libérés entre 8h00 et 10 heures le jour de départ. IMPORTANT : pensez à vous inscrire au préalable sur le planning de départ. b - Le solde du séjour devra être intégralement réglé 30 jours avant la date d’arrivée (sous peine d’annulation de cette location). Aucune réduction ne sera consentie dans le cas d’une arrivée tardive ou d’un départ anticipé. c - Les mobil-home Studios sont loués pour un nombre de personnes indiqué. d - Le Mobil-Home sera rendu dans le même état de propreté qu’à la livraison. À défaut, le locataire devra s’acquitter une somme forfaitaire de 65 € pour le nettoyage.Toute dégradation de l’hébergement ou de ses accessoires donnera lieu à remise en état rapidement aux frais du locataire. L’état inventaire de fin de location doit être rigoureusement identique à celui du début de location : tout manquant doit être payé par le locataire. e - En garantie de ces dispositions de l’article 5, alinéa d’une caution de 500 € est exigée du locataire du mobil-home studio le jour de la remise des clés et lui est rendue à son départ sous déduction éventuelle des frais de remise en état. Cette caution ne constitue pas une limite de responsabilité.
6) En cas d'annulation, il vous sera retenu ou vous resterez devoir : a - les frais de location et d'assurance, b - à titre d'indemnité de rupture du contrat :
- un montant égal à votre acompte, si vous annulez plus de 30 jours avant la date prévue d'arrivée, - un montant égal au total du séjour, si vous annulez moins de 31 jours avant la date prévue
d'arrivée, ou si vous ne vous présentez pas à cette date.
7) Une assurance annulation peut être souscrite. Cette assurance vous rembourse l'indemnité de rupture du contrat ci-dessus indiqué selon les conditions prévues au contrat.
8) Le locataire doit obligatoirement être assuré en responsabilité civile.
9) Tout campeur est tenu de se conformer aux dispositions du règlement intérieur du camping. En cas de litige, le Tribunal de Commerce de Saint-Nazaire est seul compétent.
Assurance annulationL’assurance annulation n’est pas incluse dans le prix, elle est facultative. Elle est payable au moment de l’inscription. Aucune réduction ne sera consentie pour un retard ou un départ anticipé.
A/ Nature de la garantie L’assurance annulation garantit l'acompte versé (hormis les frais de dossier). Elle intervient lorsque l’adhérent se trouve dans l’obligation d’annuler son séjour pour les raisons énumérés ci-après :1) Une maladie grave, un accident grave ou le décès : de l’assuré, de son conjoint de droit ou de fait,
de son tuteur, de ses ascendants ; descendants, frères, soeurs, beaux-frères, belle-soeur, gendre, belles-filles, beaux-pères ou belles mères.
2) Des dommages matériels importants causés par le vol, l’incendie ou des éléments naturels attei-gnant les biens de l’assuré et nécessitant impérativement sa présence.
3) L’annulation, pour un motif garanti, du compagnon de voyage de l’assuré et/ou des personnes inscrites sur le même bulletin d’inscription.
4) Les suites, séquelles et complications ou aggravations d’une maladie ou d’un accident constatés avant l’inscription au séjour.
5) Les complications d’une grossesse6) Le licenciement économique de l’assuré
B/ Obligation en cas d’annulationL’adhérent doit prévenir immédiatement l’hôtel de plein-air la Falaise dans un délai de 48 heures, par lettre recommandée. L’adhérent doit transmettre dans les meilleurs délais : certificat médical, arrêt de travail ou les documents justifiant les soins reçus, bulletin d’hospitalisation, bulletin de décès. L’adhé-rent doit indiquer la date et les circonstances connues ou présumées ayant provoqué l’annulation.
T.V.A.Les tarifs sont au taux de T.V.A. en vigueur à l'impression du document, en cas de changement de taux, ce dernier sera appliqué.
Personne à mobilité réduiteL’établissement dispose d’installation pour personnes à mobilité réduite.
Terms of hire1) All hire are individual and can’t be transferred or sublet to anyone.
The balance of the charge will be payable on arrival.
2) In the event of delay in arriving, please notify us : if no notice by telephone or in writing is received stating that the hirer will be late, the deemed vacant 24 hours after the initial date of arrival and the charges for the services remains payable.
3) The booking fees (deposit + reservation fee) must be paid upon receipt of the rental contract and enclosed with the copy of the contract to be returned. The reservation fee will not be refunded under any circumstances.
4) Hire of a pitch. a - The site will be available as of 12.00 p.m. on the day of arrival and must be vacated or 12.00 p.m. on the day of departure. b - The balance for the stay must be paid 30 days before arrival. c - No reductions can be made for late arrival, early departure or change in the number of people and facilities initially agreed (whether for part or all of the stay). d - Additional facilities and people (visitors staying for more than 2 hours) shall be paid for on arrival.
5) Hire of studio Mobil-Home. a - These will be available as of 4.00 p.m. on the day of arrival and must be vacated for 10.00 a.m. on the day of departure. b - The balance for the stay must be paid 30 days prior to the day of arrival (or the reserva-tion will be cancelled). No reductions can be made for late arrival or early departure. c - The Studio mobil-home are hired for a stated number of people. Any excess will be charged at the stated rate. d - The Studio Mobil-Home must be left in the same state of cleanliness as found. Failing this the hirer must pay a sum of 65 € for the cleaning. Any damage to the home or its accessories shall be made good at the expense of the hirer. The inventory at the end of the stay must be identical to that at the start : any discrepancy must be paid for by the hirer. e - As a security for provisions of article 5 paragraph a deposit of 500 € is required from the Studio Mobil-Home when the keys are collected and which will be return the next month of the departure subject to the deduction of expenses necessary for any making good. This deposit doesn’t represent a limit of liability.
6) In the event of cancellation the following will be retained or you will remain liable for : a - rental and insurance costs, b - by way of compensation for breach of contract :
- an amount equal to your advance deposit if you cancel more than 30 days before your planned date of arrival, - an amount equal to the total cost of your stay if you cancel less than 31 days before your planned date of arrival, or if you do not arrive on that date.
7) Cancellation insurance can be taken out. This insurance will entitle you to a refund of the above mentioned breach of contract compensation in accordance with the conditions set out in the contract
8) The tenant must have third party risk insurance.
9) Anyone who camps on the site accepts the regulations and is bound to conform with it. In case of litigation, the Saint-Nazaire Tribunal de Commerce [Commercial Court] has sole jurisdiction.
Cancellation insuranceThe cancellation insurance is not included in the price. It is optional. It must be paid at the time of the registration. No discount will be given for early departures or late arrivals.
A/ Guaranty extent The cancellation insurance covers the deposits paid (except the registration fees). It puts into action when the tenant has to cancel his stay for the following reasons : 1) a serious illness, a serious accident or the death : of the policyholder,his/her spouse or coha-
bitant, his/her guardian, his/her ascendants, descendants, brothers, sisters, brothers-in-law, sisters-in-law, sons-in-law,daughters-inlaw, fathers-in-law or mothers-in-law
2) Significant material damages caused by theft, fire or natural disasters which affect the properties of the policyholder and which require his/her presence.
3) The cancellation for guaranteed reasons of the fellow traveller and/or people registered on the same booking document.
4) The effects, after-effects and complications or worsening of a disease or an accident stated before the registration.
5) Pregnancy complications.6) Economic laying off of the policyholder.
B/ Obligations in case of cancellation The member has to inform the hotel in the open air la Falaise within 2 days by registered letter. The member has to send as soon as possible a medical certificate, sick-leave certificate, or prescriptions, hospitalisation certificate, death certificate. The member must write down the known or presumed date and circumstances which caused the cancellation.
VATThe rates are calculated according to the VAT valid at the moment of printing of this document, in case of a modification of the VAT rate, the latest will be applicable.
Person with reduced mobility.The establishment does offer equipment adapted to people with reduced mobility.
Mietbedingungen1. Jedes Mietverhältnis lautet auf den Namen des Mieters und kann auf keinen Fall übertragen oder untervermietet werden. Der Restbetrag für die Miete ist einen Monat vor Ankunft zu zahlen.2. Sollten Sie später als vereinbart ankommen, so benachrichtigen Sie uns bitte: Wenn wir keine schriftliche oder telegraphische Nachricht des Mieters erhalten, in der uns dieser über die Verschiebung seiner Anreise unterrichtet, wird der Platz 24 Stunden nach dem im Mietvertrag genannten Ankunftsdatum anderweitig vermietet und die vereinbarten Leistungen sind vollständig zu zahlen.3. Die Mietkosten (Anzahlung und Buchungsgebühr) müssen bei Erhalt des Mietvertrags beglichen und dem Exemplar, das Sie uns zurücksenden, beigefügt werden. Die Buchungsgebühr wird auf keinen Fall rückerstattet.4. Miete eines Zelt - oder Wohnwagen - Platzes.a. Der Platz steht Ihnen am Tag der Ankunft ab 12 Uhr zu Verfügung und ist am Tag der Abreise bis 12 Uhr zu räumen.b. Der Betrag für den Aufenthalt ist 30 Tage vor Ankunft vollständig zu zahlen.c. Im Falle einer verspäteten Ankunft, verfrühten Abreise oder einer veränderten Anzahl der Personen oder der angekündigten Einrichtungen (sei es für den gesamten oder einen Teil des vorgesehenen Aufenthaltes) wird keinerlei Preisnachlass gewährt.d. Zusätzliche Einrichtungen oder weitere Personen (Besucher, die länger als 2 Stunden bleiben) werden bei ihrer Ankunft berechnet.5. Miete eines Mobil-Home Studiosa. Die Studios stehen ab 16 Uhr am Tag der Ankunft zur Verfügung und sind bis 10 Uhr am Tag der Abreise zu räumen.b. Der offen stehende Restbetrag für den Gesamtaufenthalt ist 30 Tage vor Ankunft vollständig zu begleichen (andernfalls wird das Mietverhältnis annulliert). Im Falle einer verspäteten Ankunft oder verfrühten Abreise wird keinerlei Preisnachlass gewährt.c. Die Mobil-Home Studios werden für eine festgelegte Anzahl von Personen vermietet.d. Das Mobil-Home Studio ist ebenso sauber zu verlassen wie es übernommen wurde. Andernfalls ist vom Mieter ein Pauschalbetrag von 65 € für die Reinigung zu entrichten. Jede Beschädigung der Unterkunft oder ihrer Ausstattung wird sofort auf Kosten des Mieters behoben. Der am Ende des Mietverhältnisses erhobene Inventarbefund muss dem zu Beginn des Mietverhältnisses genau entsprechen. Jeder fehlende Posten ist vom Mieter zu bezahlen.e. Als Gewährleistung für die Bestimmungen von Artikel 5, Absatz d, hinterlegt der Mieter des Mobil-Home Studios am Tag der Schlüsselübergabe eine Kaution von 500 €, die ihm im Monat nach der Abreise abzüglich eventuell anfallender Reparaturkosten rückerstattet wird. Diese Kaution stellt jedoch keine Haftungsgrenze dar.6. Im Fall einer Absage wird einbehalten bzw. schulden Sie:a. Kosten für Miete und Versicherungb. Als Abfindung wegen Vertragsbruch: - die Summe der Anzahlung, wenn Sie 30 Tage vor Ihrer Ankunft absagen- die Gesamtsumme des Aufenthaltes, wenn Sie weniger als 31 Tage vor der angekündigten Ankunft absagen oder nicht anreisen.7. Sie können eine Rücktrittsversicherung abschließen. Diese Versicherung ersetzt Ihnen den Gesamtbetrag bei Vertragsbruch unter oben genannten Bedingungen, wie im Vertag festgelegt.8. Eine Haftpflichtversicherung des Mieters ist Pflicht. 9. Jeder Camper hat sich an die Hausordnung des Campingplatzes zu halten.Gerichtsstand ist das Handelsgericht von Saint-Nazaire.
ReiserücktrittsversicherungDie Reiserücktrittsversicherung ist nicht im Preis enthalten, sie ist freiwillig. Sie muss im Zuge der Anmeldung bezahlt werden. Es gibt keinerlei Preisnachlass bei verspäteter Ankunft oder verfrühter Abfahrt.A/ GarantieleistungenDie Reiserücktrittsversicherung übernimmt die geleistete Anzahlung (mit Ausnahme der Kosten für die Vertragsunterla-gen). Sie tritt in Kraft, wenn der Versicherte seinen Aufenthalt aus folgenden Gründen stornieren muss :1. Schwere Krankheit, schwerer Unfall oder Tod: des Versicherten, seines Ehegatten(in) oder Lebensgefährten(in), seines Vormundes, seiner Eltern, Nachkommen, Geschwister, Schwager, Schwägerinnen, Schwiegersöhne, Schwiegertöchter, Schwiegerväter oder Schwiegermütter.2. Bedeutende materielle Schäden an Hab und Gut des Versicherten, verursacht durch Diebstahl, Brand oder Naturgewalten, die seine Anwesenheit unbedingt erfordern.3. Der Rücktritt aus einem der o.g. Gründen des Reisbegleiters des Versicherten und/oder von im Mietvertrag aufgeführten Personen.4. Die Folgen, Nachwirkungen und Komplikationen oder Verschlimmerungen einer vor Anmeldung des Aufenthalts festgestellten Krankheit oder stattgehabten Unfalls.5. Schwangerschafts-Komplikationen6. Verlust des Arbeitsplatzes des VersichertenB/ Verpflichtung im Falle eines ReiserücktrittsDer Versicherte muss das „Hotel de plein-air La Falaise“ sofort und binnen 48 Stunden per Einschreiben benachrichtigen. Der Versicherte muss baldmöglichst senden: Ärztliches Attest, Arbeitsunfähigkeitsbescheini-gung, Krankenpflegebescheinigung, Krankenhaus-Aufenthaltsbescheinigung, Totenschein. Der Versicherte muss das Datum der bekannten oder mutmaßlichen Umstände angeben, die den Reiserücktritt verursachten.
MehrwertsteuerDie vorliegenden Preise beruhen auf dem zum Zeitpunkt der Veröffentlichung gültigen Mehrwertsteuersatz. Änderungen der Mehrwertsteuer werden auch auf die Preise übertragen.
Personen mit eingeschränkter BeweglichkeitDie Einrichtung verfügt über Einrichtungen für Personen mit eingeschränkter Beweglichkeit.
16
17
GRATUIT
Services pratiques ...Services
praktische DienstleistungenPraktische diensten
Dans les mobilhome, plus besoin d’apporter vos draps, les chambres sont préparées pour votre arrivée.Un lot de linge de toilette est également mis à votre dispo-sition pour commencer votre séjour.Après un long voyage en voiture, en train ou en avion, vous appré-cierez de ne pas avoir à faire les lits, vous n’aurez plus qu’à vous relaxer sur votre terrasse face à la mer.
There is no need to bring your own sheets - the mobile home bedrooms will all be ready when you arrive. You will also find towels at your disposal at the beginning of your stay.After a long journey by car, train or plane, you will be glad that the beds are already made and that all you have to do is relax on the terrace overlooking the sea.
In den Mobilheimen besteht nicht mehr die Notwendigkeit, Ihre Bettwäsche mitzubringen, Ihre Zimmer werden für Ihre Ankunft vorbereitet. Ein Satz Handtücher steht Ihnen ebenfalls zur Verfü-gung, um Ihren Aufenthalt sorglos zu beginnen. Nach einer langen Anreise im Auto, Zug oder im Flugzeug werden Sie es zu schät-zen wissen, dass Sie die Betten nicht machen müssen, Sie müs-sen nichts weiter tun, als sich auf Ihrer Terrasse mit Meerblick zu entspannen.
In stacaravans is het niet nodig om uw eigen lakens mee te nemen want de kamers zijn voorbereid op uw aankomst. Er wordt u ook een handdoekenpakket aangeboden om uw verblijf goed te kunnen beginnen. Na een lange reis met de auto, de trein of het vliegtuig, zult u het fijn vinden dat de bedden niet meer opgemaakt hoeven te worden en zult u gewoon kunnen ontspannen op het terras met uitzicht op de zee.
La Baule
Les alentours
Vicinities
Die Umgebung De omgevingPar sa diversité de paysages, cette région saura vous séduire. La côte sauvage côtoie les petites criques de sable fin et les superbes plages de grande notoriété comme La Baule.
Les Marais salants de Guérande et la Grande Brière sont des lieux uniques qui ont su garder leur authenticité. Le patrimoine est aussi riche que la culture et les traditions sont vivantes. Les marchés de village, la vie artisanale et les animations sauront vous faire vivre des vacances inoubliables.
This is a charming region of diverse landscapes. The wild coast skirts little inlets of fine sand and well known, magificent beaches such as La Baule.
The salt marshes of Guérande and La Grande Brière are unique and authentic places. The heritage is as rich as the culture, and the traditions are still very much alive. The village markets, arts ans crafts and the activities available will make your holiday unforgettable.
Aufgrund ihrer vielfältigen Landschaften wird diese Region Sie bezaubern. Die wilde Küste verläuft entlang kleiner Buchten mit feinem Sand und herrlichen, sehr bekannten Stränden wie La Baule.
Die Salzgärten Guérande und Grande Brière sind einzigartige Gegenden, die sich ihre Authentizität bewahrt haben. Das Kulturerbe ist ebenso vielfältig wie die Kultur selbst, und die Traditionen sind nach wie vor lebendig. Dank der Dorfmärkte, des handwerklichen Lebens und der Animationen werden Sie unvergessliche Ferien bei uns verbringen.
De afwisselende landschappen van deze streek zullen u verleiden. Aan de Côte Sauvage vindt u kleine kreekjes met wit zand en prachtige, beroemde stranden zoals dat van La Baule.
De zoutpannen in Guérande en La Grande Brière zijn unieke plekken, die hun authenticiteit hebben weten te behouden. Het erfgoed is bijzonder rijk, de cultuur en tradities zijn levend gebleven. De dorpsmarkten, de handwerkers en de activiteiten zorgen voor een onvergetelijke vakantie.
Guérande Le Croisic La Brière
18
Muséemaison de la pêche
Skat
epar
k
Ecole de voileA 350 m du camping,bateau des îles, départ La Turballedirection Houat, Hoëdic et Belle-île en Mer
19
La Turballe
Hôtel de Plein Air La Falaise1, Boulevard de Belmont
44420 La Turballe - France
Tél. : (+33) (0)2 40 23 32 53
[email protected] www.camping-de-la-falaise.com
Camping La Falaise
La Turballe
Les marais salants de Guérande
à 350 m du camping
Bateau des îles, départ la Turballe
Direction Houat, Hoëdic et Belle-île en Mer
Coordonnées GPS : latitude = 47° 21’ 14’’ N - longitude = 2° 31’ 2’’ W
Vete
le - 0
2 41 5
82 80
0 • P
hoto
s et p
lans n
on-c
ontra
ctue
ls, ta
rifs s
ous r
éser
ve d
'erre
urs t
ypog
raph
iques
- Re
prod
uctio
n mêm
e par
tielle
inte
rdite
- Ph
otos
Alan
Cor
aud,
Fra
nck G
allen
- Ph
otos
libre
de d
roit :
Fot
olia,
Istoc
k, Sh
utte
rstoc
k - E
dition
2015
.
GRATUITCoordonnées GPS : latitude = 47° 21’ 14’’ N - longitude = 2° 31’ 2’’ W
Top Related