www.francaislangueseconde.fr 2
Présentation
� Objectif :
Établir un état des lieux de la recherche et des pratiques de classe en ce qui concerne l'enseignement des mathématiques aux écoliers non ou peu francophones.
� Plan :
1. Qui est l'écolier allophone et comment identifier les acquis de cet élève ou anticiper des difficultés en mathématiques ?
2. Quel enseignement différencié lui proposer pour faciliter le suivi des activités mathématiques ?
3. Quels projets en classe pour favoriser l'apprentissage de la langue de la discipline, dans une démarche pouvant être interculturelle ?
Partie 1. Qui est l'élève allophone ? 1. Arriver en France, c’est partir2. La scolarisation à l’école française
www.francaislangueseconde.fr 5
1.1 En 2012-2013, 44 400 élèves allophones
arrivants, soit 0,47 % du 1er et 2nd degrés
Des arrivées croissantes d'élèves allophones
20,8
19,1
4,5
0,0
5,0
10,0
15,0
20,0
25,0
2004 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013
nb d
'élè
ves
(en
mill
iers
)
Ecoles élémentaires
Collèges
Lycées
1. Arriver en France, c’est partir
Source : MEN-MESR DEPP / Enquête n° 9 sur les élèves allophones.
Élève allophone / élève étranger
www.francaislangueseconde.fr 6
Conditions d’entrée : regroupement familial / demande d’asile / accueil chez un membre de la famille / contrat de travail des parents / les Français / les soins médicaux / les adoptés / (et les mineurs isolés)
� Incidences :- Stabilité/instabilité du séjour - Stabilité/instabilité du domicile- Maintien/éclatement d’une
cellule familiale
� Confrontation physique, mais aussi psychologique :Conflit de loyauté (Goï, 2005), mutisme sélectif en milieu extra-familial(Idris, 2005), processus de résilience (Cyrulnik, 1999)... � Apports del’éthnopsychanalyse (Marie Rose Moro)
Accueillir est essentiel et l’élève a besoin de se socialiser, rencontrer,échanger (à travers l’inclusion, les clubs, les projets…).
1.2 Ces élèves ont des projets migratoires variés1. Arriver en France, c’est partir
www.francaislangueseconde.fr 7
1.3 L’accueil de la famille
� L’écart culturel pour des parents nouvellement arrivés en France.
� Actes du colloque, Travailler avec des enfants et des parents venus d’ailleurs, Grenoble, mars 2008. http://www.observatoiredelenfance.org/IMG/pdf/Point_sur_No8-2.pdf
� GOI Cécile, « Élèves nouvellement arrivés en France et parents allophones : construire le lien entre l’école et la famille », Cahiers Pédagogiques n° 465, Ecoles et familles, 2008. http://www.ac-grenoble.fr/casnav/Espace_enseignant/articles.php?lng=fr&pg=918&prt=2
� FRANCOLS Nathalie, Relation parents-professeurs, Entrées, Bulletin d’échanges pour la scolarisation des nouveaux arrivants et des enfants du voyage, n°23 juin 2009, Centre Michel Delay, académie de Lyon.
� MENDONCA DIAS Catherine, « La décentration dans l’accueil des parents : l’exemple des parents nouvellement arrivés en France », dans Madiot P. (coord.), L’école et les parents au collège et au lycée, Repères pour agir, 2010, p. 79-84.
1. Arriver en France, c’est partir
www.francaislangueseconde.fr 8
1.3 L’accueil de la famille
� Les ressources pour favoriser l’accueil des famille (livrets d’accueil traduits…).http://www.francaislangueseconde.fr/pour-la-famille/accueil-des-parents/
1. Arriver en France, c’est partir
www.francaislangueseconde.fr 9
1.3 L’accueil de la famille
� Les actions pour renforcer le lien école-famille :Ouvrir l’école aux parents… et des projets tels que Raconte-moi ta langue, de la CLIN Saint Paul…
1. Arriver en France, c’est partir
www.francaislangueseconde.fr 10
Découvrir, réfléchir : romans biographiques…1. Arriver en France, c’est partir
www.francaislangueseconde.fr 11
Découvrir, réfléchir : albums, romans, BD1. Arriver en France, c’est partir
http://lewebpedagogique.com/surlefil/tag/primo-arrivant/
www.francaislangueseconde.fr 12
Découvrir, réfléchir :
l’école en France, l’école ailleurs
1. Arriver en France, c’est partir
www.francaislangueseconde.fr 14
2.1 L’évaluation du CASNAV2. La scolarisation en France
Une évaluation initiale est "menée par la personne nommée par l'inspecteur de l'éducation nationale, avec le concours des formateurs du Casnav" (circulaire de 2012).
http://francaislangueseconde.fr/
www.francaislangueseconde.fr 15
2.1 L’évaluation du CASNAV2. La scolarisation en France
� Des évaluations traduites en langues d’origine :
� Charpentier Monique. Tests de mathématiques en 27 langues : mieux connaître pour mieux scolariser. Strasbourg.Ex. en arabe, cycles 2 et 3.
� http://www.crdp-aix-marseille.fr/mathsenaf/Exemple en français, cycle 3.
� Des évaluations non verbales en ligne : CASNAV de Lille, de la Guyane, de Strasbourg
www.francaislangueseconde.fr 16
2.1 L’évaluation du CASNAV2. La scolarisation en France
Attention aux traductions
www.francaislangueseconde.fr 17
2.1 L’évaluation du CASNAV2. La scolarisation en France
Attention aux cultures d’apprentissage
� Exercice en tamoul
www.francaislangueseconde.fr 18
2.1 L’évaluation du CASNAV2. La scolarisation en France
Attention aux variations
� La valeur du point :
Un nombre décimal, au Japon
www.francaislangueseconde.fr 19
2.1 L’évaluation du CASNAV2. La scolarisation en France
Attention aux programmes différents
De la géométrie en cycle 3, test d’Aix-Marseille.
www.francaislangueseconde.fr 20
2.2 Les résultats à l’évaluation : des indicateurs
� Quelle est la consigne écrite en russe ? (cycle 2)
2. La scolarisation en France
www.francaislangueseconde.fr 22
� Quelle est la réponse ?
2. La scolarisation en France
www.francaislangueseconde.fr 24
Toutefois, il faut aussi s’adapter…
2. La scolarisation en France
www.francaislangueseconde.fr 26
Les résultats à l’évaluation donnent des indicateurs sur
les progrès ultérieurs et les besoins
2. La scolarisation en France
Le « transfert » de compétences« […] lorsque des élèves migrants apprennent la langue spécifique aux mathématiques dans un pays d’accueil, ils peuvent appuyer leurs apprentissages sur leurs connaissances dans la langue spécifique aux mathématiques acquises dans leur pays d’origine (à condition que leurs connaissances dans cette langue soient suffisamment solides) : il n’est pas indispensable pour eux de passer par la langue usuelle du pays d’accueil. »K. Millon-Fauré, Les répercussions des difficultés langagières des élèves sur l’activité mathématique en classe : le cas des élèves migrants. 2011, p. 569.
www.francaislangueseconde.fr 27
Les compétences en calcul apportent des
indicateurs fiables
� Mendonça Dias (2012 : 88) : les évaluations sur les bases opératoires révèlent un niveau scolaire atteint.
La maîtrise en calculs de 147 collégiens nouvelleme nt arrivés (cohorte 2008-2009)
8 5 8 3
2314 10
2
1619 21
18
0%
20%
40%
60%
80%
100%
SIXIEME CINQUIEME QUATRIEME TROISIEME
Les 4 opérations maîtriséesvoire plus
2 à 3 opérations maîtrisées
Aucune opération ou seulementl'addition
2. La scolarisation en France
www.francaislangueseconde.fr 28
2.3 La scolarisation, d’après le cadre institutionnel
� L’élève allophone arrivant (anciennement ENAF, catégorisé EBEP)…� … est scolarisé en inclusion dans une classe ordinaire, avec la mise en place
d’un dispositif, ou dans une UPE2A (anciennement DAI ou classe d’accueil, dont l’origine remonte à 1970)…
� … suivant la circulaire : Circulaire n° 2012-141 du 2-10-2012. Organisation de la scolarité des élèves allophones nouvellement arrivés. Bulletin Officiel n° 37 du 11-10-2012.
Rq : Il existe une certification complémentaire en FLS.
Consulter Eduscol http://eduscol.education.fr/cid59114/francais-langue-de-scolarisation.htmlPour un historique des circulaires, consulter :http://www.francaislangueseconde.fr/recherches-sur-le-fls/textes-officiels/
2. La scolarisation en France
© REUTERS
Partie 2. Quel enseignement différencié proposer pour faciliter le suivi des activités mathématiques ?
1. Les gestes pédagogiques2. La langue de la discipline
www.francaislangueseconde.fr 31
1.1 Anticiper les difficultés : transcription écrite d’une séance en
mathématiques, en classe de 6ème, avec 4 élèves allophones. D’après Faupin, 2013.
� Professeur : alors / c’est l’exercice [5s] 45 page 197 [6s : bavardages] celui-là là la bonne phrase [9s : bavardages] chu:t /// alors / qui veut bien lire l-la consigne de cet exercice là euh Fad
� Un garçon : la bonne phrase / dans chaque cas déchiffre euh� Un élève : décris>� Un autre élève : je vais faire un modèle� Professeur : décris pas déchiffre� Le garçon : pardon� Professeur : dans chaque cas / décrire la figure ci-dessous petit a� Le garçon : en utilisant le mot euh médiatrice� Professeur : petit b� Le garçon : en utilisant le mot symétrique // en utilisant ni le mot / médiatrice ni le mot
symétrique� Professeur : // alors euh je vais vous laisser deux minutes là vous réfléchissez / vous regardez la
figure / vous réfléchissez� Un élève : madame on redessine>� Professeur : non alors vous euh est-ce que vous devez la dessiner<� La classe : non non� Le même élève : je croyais que� Professeur : vous devez la décrire / vous devez dire ce que vous voyez� Un élève : elle est belle [rires]� Professeur : alors chut dans le petit a chut arrêtez de discuter / alors stop / stop / le petit a vous
devez la décrire en utilisant le mot médiatrice / petit b en utilisant le mot / symétrique et petit c donc SANS le mot symétrique SANS le mot / médiatrice
� Une élève : ha ben mad-� Une autre élève : fini� Professeur : STOP je vous laisse trois minutes pour réfléchir� Une autre élève : j’ai pas compris<
1. Les gestes pédagogiques
www.francaislangueseconde.fr 32
1.1 Anticiper les difficultés
� La charge cognitive � nombre et fréquence de mots nouveaux (7), longueur des supports, les compétences…
� Le temps didactique � compétences et activités limitées (mais � refoulement didactique)…
� Les difficultés liées aux interactions orales � débit, articulation, mimo-gestualité, emplacement dans la classe…
� Les difficultés liées aux interactions écrites � mise en page aérée, photocopie à annoter, mots à traduire, choix de la police, suppression des éléments parasites, ajout d’illustrations…
� Les difficultés liées aux activités � relier, compléter, légender, relever des éléments explicites…
1. Les gestes pédagogiques
www.francaislangueseconde.fr 33
1.2 S’appuyer sur l’échelle du CECRL1. Les gestes pédagogiques
www.francaislangueseconde.fr 34
1.2 S’appuyer sur l’échelle du CECRL
� Conséquences à l’oral, je reformule plus simplement :
�
« C’est la finale de coupe de France de football.44 485 personnes viennent regarder le match.
37 326 personnes achètent une entrée. Combien il y a d’entrées gratuites ? »
1. Les gestes pédagogiques
www.francaislangueseconde.fr 35
� S’approprier la forme orale du mot pour pouvoir le lire et le mémoriser.
dikdörtgen / rectángulo
1.2 S’appuyer sur l’échelle du CECRL1. Les gestes pédagogiques
www.francaislangueseconde.fr 36
� Conséquences à l’écrit � Au début, j’écris des phrases simples, à la forme active, au présent, avec des mots concrets, qui calquent les énoncés à l’oral utilisés en classe. J’écris toujours le déterminant avec le nom (pour indiquer le genre). J’utilise des structures de phrases répétitives d’une séance à l’autre.
� Faire travailler sur la langue de la discipline : langue usuelle / langue académique scolaire
1.2 S’appuyer sur l’échelle du CECRL1. Les gestes pédagogiques
www.francaislangueseconde.fr 38
2.1 Le vocabulaire spécifique aux mathématiques
Le projet CECA
http://ceca.auf.org/Près de 140 enseignants-chercheurs universitaires, dans 20 pays, se sont engagés en 2007, dans le projet de recherche mondial CECA (Cultures d’enseignement / Cultures d’apprentissage).
���� Observations croisées des séances en mathématiques, en dispositif linguistique, en France.
2. La langue de la discipline
www.francaislangueseconde.fr 39
2.1 Le vocabulaire spécifique aux mathématiques
D’après Faupin, 2013. Travailler sur les situations de classe à partir d’enregistrements audio, vidéo ou de transcription.
Le prof Alors, c’est l’exercice 45 page 197 ! Celui-là, la bonne phrase. Alors, qui veut bien lire la consigne de cet exercice ? Euh Fad !
Fad (Il lit) La bonne phrase. Dans chaque cas, déchiffre, euh…Le prof Décris, pas déchiffre !Fad PardonLe prof (Le prof lit) Dans chaque cas, décrire la figure ci-dessous. Petit a ?Fad (Reprend la lecture) En utilisant le mot médiatrice.Le prof Petit b ?Fad En utilisant le mot symétrique. Petit c, en n’utilisant ni le mot médiatrice, ni le
mot symétrique.Le prof Alors, je vais vous laisser deux minutes. Vous réfléchissez, vous regardez la
figure, vous réfléchissez.Eric Madame, on redessine ?Le prof Non, alors, est-ce que vous devez la dessiner ?Classe Non, non !Le prof Vous devez la décrire. Vous devez dire ce que vous voyez.Julie J’ai pas compris.
2. La langue de la discipline
www.francaislangueseconde.fr 40
2.1 Le vocabulaire spécifique aux mathématiques
Lexique du CASNAV de Besançon
2. La langue de la discipline
www.francaislangueseconde.fr 41
Le lexique des mathématiques, groupe de travail animé par le CASNAVd’Aix-Marseille, 2011.
Approche par niveau de classe, du CP au CM2.Distinction du lexique essentiel du lexique secondaire. Organisation du lexique : 1/ Indiquer un changement (retirer, perdre, acheter…)2/ Parler des nombres et les comparer (moins, plus, ranger…)3/ Se repérer dans l’espace (à l’intérieur, dans, devant…)4/ Calculer (opération, retenue…)5/ Mesurer (centimètre, longueur…)6/ Consignes transversales (complète, dessine…)7/ Désigner des objets géométriques (angle droit, carré…)8/ Désigner des relations géométriques (parallèle, perpendiculaire…)9/ Construire des formes géométriques et le matériel.
2.1 Le vocabulaire spécifique aux mathématiques
2. La langue de la discipline
www.francaislangueseconde.fr 42
2.2 Des leçons sur le lexique2. La langue de la discipline
www.francaislangueseconde.fr 43
La polysémie
JM. Zakhartchouket Duvert, 52 outilspour un travail communau collège.
� Exemples :Le sommetLe pointLa légendeLa face…
2. La langue de la discipline
www.francaislangueseconde.fr 44
Livret de formation de l’IFADEM, Enseigner le français pour les mathématiques.
La polysémie
2. La langue de la discipline
www.francaislangueseconde.fr 45
Les chiffres, c’est facile ? GIRODET Marie-Alix, L’influence des cultures sur les pratiques quotidienne du calcul, Credif essais, 1996.
2. La langue de la discipline
www.francaislangueseconde.fr 46
Les chiffres, c’est facile ?2. La langue de la discipline
www.francaislangueseconde.fr 47
Les chiffres, c’est facile ?2. La langue de la discipline
www.francaislangueseconde.fr 48
2.3 Des activités
écrites sur le
lexique
Quatre plus trois égale sept
> …………………………...
Quatre moins trois égale un
> …………………………...
Quatre fois trois égale douze > …………………………...
2. La langue de la discipline
www.francaislangueseconde.fr 49
2.4 Des activités orales : les figures téléphonées
Elève 1 complète sa grille par des figures géométriques puis les cache.
Elève 2 écoute les instructions de l’élève 1 pour reproduire la même grille.
2. La langue de la discipline
www.francaislangueseconde.fr 50
2.4 Des activités orales : la narration de recherche
BONAFE Freddy (coord.), Les narrations de recherche, de l’école primaire au lycée, co-édition IREM et APMEP, 2002.
2. La langue de la discipline
www.francaislangueseconde.fr 51
2.5 Des projets français-maths :
Madame et Monsieur
http://www.francaislangueseconde.fr/upe2a/album-madame-monsieur/
2. La langue de la discipline
Créer des personnages géométriques Raconter une histoire
www.francaislangueseconde.fr 52
2.5 Des projets français-maths :
la géométrie, de Mondrian à Kandinsky
2. La langue de la discipline
www.francaislangueseconde.fr 53
2.5 Des projets français-maths :
rencontre collège-maternelle
2. La langue de la discipline
www.francaislangueseconde.fr 54
2.5 Des projets français-maths :
expliquer
2. La langue de la discipline
Un projet intéressant et constructif qui a ses limites dans la maîtrise de la langue de la discipline.
www.francaislangueseconde.fr 55
2.6 Des ressources en ligne pour travailler les
mathématiques
� - Activités téléchargeables sur le site de Paul Byache : http://www.mathfle.web4me.fr/� - Livret d’activités pour l’élève allophone (livret réalisé par Karine Millon-Fauré).� - Livret d’activités d’AtoutCri (document de travail de Simone Maréchal, octobre 2003) avec
le vocabulaire des notions à connaître.� - Les ressources en maths du CASNAV de Créteil se trouvent désormais ici :
http://maths.ac-creteil.fr/spip/spip.php?rubrique18� - Des jeux mathématiques pour travailler le vocabulaire de la discipline dès le primaire : les
plateaux de jeux sont téléchargeables, le professeur les imprime et les élèves jouent pour mémoriser du vocabulaire. Les jeux sont : L’oeil du lynx, des jeux de logique, le jeu des 7 familles (des nombres).
� - L’ouvrage suivant est accompagné d’un CD qui comprend les fichiers PDF d’activités : BLANCHARD Martine, DESMOTTES Denis et al.. Enseigner les mathématiques à des élèves non francophones. Des outils français-maths, SCEREN, CRDP, Cahiers de Ville Ecole Intégration, Académie de Créteil, 2004, 94 p.
� - Eduscol propose des ressources de mise à niveau en mathématiques pour les élèves allophones, des séquences tiennent compte de l’enseignement de la langue de la discipline. Eduscol propose d’autres ressources, mais qui ne sont pas spécifiquement dirigées vers les élèves allophones.
� - Gilles Bitard, du CASNAV de Guyane, propose des documents de formations.
2. La langue de la discipline
Partie 3. Perspective interculturelle 1. La place de la langue d’origine2. Les éthnomathématiques3. Des tâches abordées avec une perspective interculturelle
www.francaislangueseconde.fr 58
1.1 S’appuyer sur sa langue d’origine
rectangulumLatin
drepthungiRoumain
rettangolo
rectángulo
rectângulo
Un rectangle
Italien
Espagnol
Portugais
Français
Ex. avec les langues romanes
1. La place de la langue d’origine
www.francaislangueseconde.fr 59
1.2 Imagier bilingue (Fleurus, CRAVIE) et
lexique bilingue
1. La place de la langue d’origine
www.francaislangueseconde.fr 60
1.3 Imagiers plurilingues
http://francaislangueseconde.fr
1. La place de la langue d’origine
www.francaislangueseconde.fr 62
2.1 Découvrir d’autres pratiques culturelles
autour des mathématiques
Inglorious bastard, de Tarantino.
Compter sur ses doigts.
1. Les éthnomathématiques
www.francaislangueseconde.fr 63
2.1 Découvrir d’autres pratiques culturelles
autour des mathématiquesCompter sur ses doigts.
1. Les éthnomathématiques
www.francaislangueseconde.fr 64
2.1 Découvrir d’autres pratiques culturelles
autour des mathématiquesPoser une opération : 2 358 x 47
1. Les éthnomathématiques
www.francaislangueseconde.fr 65
2.1 Découvrir d’autres pratiques culturelles
autour des mathématiquesPoser une opération : 2 358 x 47
1. Les éthnomathématiques
www.francaislangueseconde.fr 66
La décentration face à la déperdition
� Déperdition ? « […] les talents des enfants de migrants ne sont souvent pas découverts et restent inutilisés engendre des désavantages sociaux, culturels et économiques pour la sociétédans son ensemble.»Résolution du Parlement Européen du 2 avril 2009 sur l’Education des enfants des migrants (2008/2329 INI)
Décentration : « Complexe est le phénomène qui consiste àessayer de comprendre comment l’autre voit les choses ; plus complexe encore est de conserver dans cet effort, une claire conscience de sa propre identité, parce que celle-ci est, elle-même, une lutte. » L. Porcher
1. Les éthnomathématiques
www.francaislangueseconde.fr 68
3.1 Quelques activités
Livret loups : www.cijm.orgCultures majorées / cultures minorées
3. Des tâches abordées avec une perspective interculturelle
www.francaislangueseconde.fr 69
3.1 Quelques activités
Livret loups : www.cijm.orgCultures majorées / cultures minorées
3. Des tâches abordées avec une perspective interculturelle
www.francaislangueseconde.fr 70
3.1 Quelques
activitésAutour de la culture du Bénin
www.francaislangueseconde.fr 71
3.2 Projet autour des monnaies3. Des tâches abordées avec une perspective interculturelle
www.francaislangueseconde.fr 72
3.2 Projet autour des monnaies3. Des tâches abordées avec une perspective interculturelle
www.francaislangueseconde.fr 73
3.2 Projet autour des monnaies3. Des tâches abordées avec une perspective interculturelle
www.francaislangueseconde.fr 74
3.2 Projet autour des monnaies3. Des tâches abordées avec une perspective interculturelle
www.francaislangueseconde.fr 75
3.2 Projet autour des monnaies3. Des tâches abordées avec une perspective interculturelle
www.francaislangueseconde.fr 76
3.2 Projet autour des monnaies3. Des tâches abordées avec une perspective interculturelle
www.francaislangueseconde.fr 77
3.3 Projet en cours3. Des tâches abordées avec une perspective interculturelle
Le décalage horaire entre nos pays
Objectif général en mathématiques :
Additionner et soustraire des heures.
Déroulement :
� Recenser les pays en présence dans la classe.
�Rechercher le décalage horaire dans chacun des pays par rapport à l’heure française.
� Répondre à la consigne :
« Quelle heure est-il là-bas quand il est 9 h en France ? »
� Complétez les horloges pour chaque pays, en indiquant à chaque fois le nom de la capitale et l’écriture chiffrée de l’heure les panneaux.
www.francaislangueseconde.fr 78
3.3 Projet à venir ?3. Des tâches abordées avec une perspective interculturelle
Les plaques d’immatriculation de nos pays
Objectif général en mathématiques :
Nommer des nombres entiers.
Déroulement :
� Réaliser la tâche :
« Lire les plaques d’immatriculation »
� Expliquer la numérotation,
www.francaislangueseconde.fr 79
3.3 Projet à venir ?3. Des tâches abordées avec une perspective interculturelle
Les drapeaux de nos pays
Objectif général en mathématiques :
Construire des formes géométriques.
Déroulement :
� Recenser les pays en présence dans la classe.
� Rechercher les drapeaux.
� Réaliser la tâche :
« Réaliser un drapeau en utilisant les outils de construction géométrique »
� Décrire son drapeau. Raconter la procédure de réalisation.
www.francaislangueseconde.fr 80
3.3 Projet à venir3. Des tâches abordées avec une perspective interculturelle
Si j’étais un oiseau : tour du monde de la classe.
Objectif général en mathématiques :
Faire des calculs avec des distances.
Déroulement :
�Localiser les pays sur un planisphère.
�Trouver le nom des capitales.
�Définir un trajet en partant de Paris et pour circuler d’une capitale àl’autre, jusqu’au retour à Paris.
�Rechercher les distances entre les capitales, suivant le trajet défini.
�Additionner les distances.
�Organiser un grand planisphère d’exposition avec le fléchage du trajet et l’indication des pays concernés, des noms des capitales et des distances.
Top Related