Download - F4U-1A Corsair - Horizon Hobby...F4U-1A Corsair Instruction Manual • Bedienungsanleitung • Manuel d’utilisation • Manuale di Istruzioni FR Précautions et avertissements liés

Transcript
  • F4U-1A CorsairInstruction Manual • Bedienungsanleitung • Manuel d’utilisation • Manuale di Istruzioni

  • FR

    Précautions et avertissements liés à la sécuritéEn tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.

    • Gardezunebonnedistancedesécuritétoutautourdevotremodèle,afind’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.

    • Faitestoujoursfonctionnervotremodèledansunezonedégagée,àl’écartdevoitures,dutraficetdespersonnes.

    • Respecteztoujoursscrupuleusementlesinstructionsetlesmisesengardeconcernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs,packsdebatteriesrechargeables,etc.)quevousutilisez.

    • Teneztouslesproduitschimiques,lespetitespiècesetlescomposantsélectroniques, hors de portée des enfants.

    • Éviteztoujoursd’exposeràl’eautoutéquipementnonspécifiquementconçuet protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.

    • Neléchezninemettezjamaisenbouchequelquepartiedevotremodèlequece soit - risque de blessures graves voire de danger de mort.

    • Nefaitesjamaisfonctionnervotremodèlelorsquelesbatteriesdel’émetteursont faibles.

    • Gardeztoujoursl’aéronefàvueetgardez-entoujourslecontrôle.• Utiliseztoujoursdesbatteriescomplètementchargées.• Gardeztoujoursl’émetteurenmarchelorsquel’aéronefestenmarche.• Enleveztoujourslesbatteriesavantdémontage.• Veilleztoujoursàcequelespiècesenmouvementsoientpropres.• Veilleztoujoursàcequetouteslespiècessoientsèches.• Laisseztoujoursletempsauxpiècesderefroidiravantdelestoucher.• Enleveztoujourslesbatteriesaprèsutilisation.• Assurez-voustoujoursquelasécurité(failsafe)estconfiguréecorrectement

    avant de voler.• Nefaitesjamaisvolerunaéronefdontlecâblageestendommagé.• N’entrezjamaisencontactavecdespiècesenmouvement.

    Introduction .................................................................................... 38Avertissementsrelatifsàlabatterie ................................................ 39Charge de la batterie de vol ............................................................ 39Coupurepartensionfaible(LVC) ..................................................... 40Affectation(binding)del’émetteuraurécepteur .............................. 41Installation de la batterie ................................................................. 41Avantlevol ..................................................................................... 42Installation d’un récepteur .............................................................. 42Choixetinstallationdelabatterie ................................................... 42Installation de l’aile ......................................................................... 42Installation des volets optionnels..................................................... 43Installation du train rentrant optionnel ............................................. 44Traind’atterrissage ......................................................................... 45Empennagehorizontal .................................................................... 45Installation des chapes sur les guignols et mise au neutre des gouvernes .................................................... 45Réglagespardéfaut ........................................................................ 45

    Testdescommandes ...................................................................... 46Doubles débattements .................................................................... 47Composants de la motorisation ....................................................... 48Centredegravité(CG) ..................................................................... 48Réservoirsventrauxinclus(facultatifs) ............................................ 49Applicationdesdécalcomanies ....................................................... 49Trainpourterrainaccidentéoptionnel ............................................. 49Conseils relatifs au vol et réparations .............................................. 50Préparation au premier vol .............................................................. 50Listedesvérificationsd’aprèsvol ................................................... 50Guidededépannage ....................................................................... 51Garantieetréparations ................................................................... 52CoordonnéesdeGarantieetréparations ......................................... 52Informations de conformité pour l’Union européenne ...................... 53Coordonnées pour obtenir des pièces détachées............................. 71Pièces de rechange ........................................................................ 71Pièces optionnelles ......................................................................... 72

    Table des matières

    REMARQUELatotalitédesinstructions,garantiesetautresdocumentsestsujetteàmodificationàlaseulediscrétiond’HorizonHobby,Inc.Pourobtenirladocumentationà jour,rendez-voussurlesitehorizonhobby.cometcliquezsurl’ongletdesupportdeceproduit.

    Signification de certains termes spécifiques

    Lestermessuivantssontutilisésdansl’ensembledumanuelpourindiquerdifférentsniveauxdedangerlorsdel’utilisationdeceproduit:

    REMARQUE:Procéduresqui,siellesnesontpassuiviescorrectement,peuvententraînerdesdégâtsmatérielsETéventuellementunfaiblerisquedeblessures.

    ATTENTION:Procéduresqui,siellesnesontpassuiviescorrectement,peuvententraînerdesdégâtsmatérielsETdesblessuresgraves.

    AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilitéélevéedeblessuresuperficielle.

    AVERTISSEMENT: LisezlaTOTALITÉdumanueld’utilisationafindevousfamiliariseraveclescaractéristiquesduproduitavantdelefairefonctionner.Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.

    Ceciestunproduitdeloisirssophistiqué.Ildoitêtremanipuléavecprudenceetbonsensetrequiertdesaptitudesdebaseenmécanique.Touteutilisationirresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ceproduitn’estpasdestinéàêtreutilisépardesenfantssanslasurveillancedirected’unadulte.N’essayezpasdedémonterleproduit,del’utiliseravecdescomposantsincompatiblesoud’enaméliorerlesperformancessansl’accordd’HorizonHobby,Inc.Cemanuelcomportedesinstructionsrelativesàlasécurité,au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation,ceciafindemanipulercorrectementl’appareiletd’évitertoutdégâtmatérieloutouteblessuregrave.

    14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.

    37

  • FR

    Pour enregistrer votre produit en ligne, veuillez visiter www.parkzone.com.

    Vousêtessurlepointdevivrel’unedesexpériencesenmatièred’avionsdeguerreRClesplusenthousiasmantes.Pourbeaucoup,leCorsairF-4Ureprésentel’apogéedelapuissanceaériennedesÉtats-UnisdanslethéâtreduPacifiquedelaSecondeGuerremondiale.Peud’appareilspouvaientrivaliseravecsavitessede pointe de plus de 640 km/h et sa puissance de tir dévastatrice. Le modèle ParkZone®CorsairF-4Uabrillammentcapturésapuissanceetsagrâceaveccette remarquable réplique maquette, dotée d’une motorisation brushless. Il est également possible d’activer les volets et d’installer un train rentrant électrique disponible en option.

    Cependant,avantdevouslancerdansl’aventuredecepremiervol,prenezletempsdelirecemanueldanssonintégralité.Outrelesinstructionsdemontage,vousytrouvereztoutessortesdeconseilsderéglageimportantsquiferontquevotrepremiervol,ettoutceuxquisuivront,serontaussimémorablesquepossible.

    Inclus:

    1 230 g (réservoirs largables installés)

    1 320 g (volets, train d’atterrissage rétractable et réservoirs largables installés)

    1 120 mm

    915

    mm

    Moteurcage-tournante15BL,950kVContrôleurélectroniquedevitessebrushless30 AavecBECProSwitch-Mode (4)Servos

    Récepteur recommandé:RécepteurSpektrumAR6002.4GHzDSM2/DSMXsport

    Batterie:Li-Po2200mAh11,1V3S25CChargeur de batterie: Chargeur de batterie Li-Po2–3S(recommandé)

    Émetteur recommandé: Longueportée2,4 GHzavectechnologie SpektrumDSM2/DSMX.

    Appareil Bind-N-Fly®

    Inclus

    Appareil Plug-N-Play®

    Installé

    Requis

    Requis Requis

    RequisInstallé

    Installé

    Installé

    Installé

    Installé

    Installé

    BIND PLUG

    Vis incluses

    Taille Qté

    3x10mm 5

    3 x 15 mm 5

    3 x25 mm 3

    Ilsepeutqu’ilyaitdespiècesdefixationenexcédentincluses.La planche de décalcomanies incluse n’est pas représentée.

    – Introduction –

    38

  • FR

    Charge de la batterie de volVotre F-4U Corsair est livré accompagné d’un chargeur-équilibreur DC etd’unebatterieLi-Po3S.Ilnefaudrachargervotrebatteriequ’aveclechargeurinclus. En cours de charge, ne laissez jamais la batterie et le chargeursans surveillance. Le non-respect de ces instructions peut provoquer un incendie.Lorsde lacharge,assurez-vousque labatteriese trouvesurunesurfaceininflammable.Chargezlabatteriedevolpendantquevousassemblezl’aéronef.Installezlabatteriecomplètementchargéepourprocéderauxessaisdes commandes et à l’affectation.

    Avertissements relatifs à la batterieLechargeurdebatterieaccompagnantvotreaéronefaétéconçupourunerecharge et un équilibrage de votre batterie en toute sécurité.

    ATTENTION: Les instructions et avertissements doivent scrupuleuse-ment être suivis. Une mauvaise manipulation de batteries Li-Po peut provoquer un incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.

    • Enmanipulant,enchargeantouenutilisantlabatterieLi-Poincluse,vousassumeztouslesrisquesassociésauxbatteriesaulithium.

    • Silabatteriecommenceàgonflerouàsedilater,cessezimmédiatementdel’utiliser.Sivousétiezentraindelachargeroudeladécharger,inter-rompezlaprocédureetdéconnectez-la.Continueràutiliser,chargeroudécharger une batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer un incendie.

    • Pourobtenirlesmeilleursrésultats,entreposeztoujourslabatterieàtem-pérature ambiante, dans un endroit sec.

    • Lorsquevoustransportezlabatterieouquevouslastockeztemporaire-ment,latempératuredoittoujoursêtrecompriseentre5et49ºC.Nestockezenaucuncaslabatterieoul’aviondansunevoitureouàunendroitdirectementexposéàlalumièredusoleil.Laisséedansunevoiturechaude,la batterie peut se détériorer ou même prendre feu.

    • Chargeztoujourslesbatteriesàdistancedetoutmatériauinflammable.

    • Faitestoujoursl’inspectiondelabatterieavantlacharge,etnechargezjamaisdesbatterieshorsd’usageouendommagées.

    • Déconnecteztoujourslabatterieaprèslacharge,etlaissezlechargeurrefroidir entre les charges.

    • Surveilleztoujoursencontinulatempératuredupackdebatteriesaucoursde la charge.

    • UTILISEZEXCLUSIVEMENTUNCHARGEURCONÇUSPÉCIFIQUEMENTPOURCHARGERDESBATTERIESLI-PO.Lefaitdechargerlabatterieavecunchargeur non compatible peut être à l’origine d’un incendie causant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.

    • NedéchargezjamaislesélémentsLi-Poendessousde3V.• Necouvrezjamaislesétiquettesd’avertissementavecdesbandesauto-

    agrippantes .• Nelaissezjamaissanssurveillancedesbatteriesencoursdecharge.• Nechargezjamaislesbatteriessansrespecterlesniveauxrecommandés.• N’essayezjamaisdedémonteroudemodifierlechargeur.• Nelaissezjamaisdesmineurschargerdespacksdebatteries.• Nechargezjamaislesbatteriesdansdesendroitsextrêmementchaudsou

    froids (la plage de températures recommandées se situe entre 5 et 49 °C) à la les lumière directe du soleil.

    Caractéristiques du chargeur-équilibreur DC Li-Po (PKZ1040)• Chargelespacksdebatterielithium-polymère2à3S• Intensitédechargeallantde300mAhà2A• Fonctionnementsimpleparunseulbouton-poussoir• Indicateurd’étatdechargepartémoinDEL• Indicateurd’équilibragedel’élémentpartémoinDEL• Générateurdesignalaudibleindiquantl’étatdel’alimentationetde

    la charge• Câbled’entrée12VdepriseallumecigareCaractéristiques• Puissanceenentrée:12VCC,3 A• ChargedespacksdebatteriesLi-Pode2à3élémentsd’unecapacité

    minimalede300 mAh

    Pack de batterie Li-Po 3S 11,1 V 2 200 mAh 25C (PKZ1029)• 11,1V3S2200mAh25C• ConnecteurE-flite® EC3™ installé• Chargeà2,0A• Déchargeencontinujusqu’à25C• Câbled’équilibragedechargeavecconnecteurinstallé

    ATTENTION:Leconnecteurd’équilibragedoitêtreenfichédansleport correct du chargeur avant la charge.

    39

  • FR

    Charge de la batterie de vol

    Le processus de charge de la batterie1. Nechargezquedesbatteriesfroidesautoucheretquisoientenparfaitétat.Examinezlabatteriepourvousassurerqu’ellen’estpasendommagée,

    c’est-à-dire, gonflée, pliée, écrasée ou perforée.

    2. Connectezlecâbled’entréeduchargeuràunesourced’alimentationappropriée(sortie12 Vallume-cigare).

    3. SilamiseenrouteduchargeurLi-Pos’estfaitecorrectement,ilsepassera3secondesenvironavantun« bip »sonoreetleclignotementdelaDELverte(Ready).

    4. Faitestournerlesélecteurdecourant(Amps)demanièreàcequelaflèchepointesurletauxdechargesouhaité(labatterieLi-Pode2200 mAhac-compagnantl’F-4UCorsairsechargeà2,0 A).NEPASchangerletauxdechargeunefoislachargedelabatteriecommencée.

    5. Placezlecommutateurdesélectionsur3cellulespourvotrebatterie.

    6. Connectezlecâbled’équilibragedelabatterieauportdechargepour3 éléments(ilcomporte4 broches).

    7. Les DEL verte et rouge peuvent clignoter au cours du processus de charge lorsque le chargeur est en train d’équilibrer les éléments. L’équilibrage prolonge la durée de vie de la batterie.

    8. Lorsquelabatterieestcomplètementchargée,ilyauraémissiond’un« bip »sonorependant3 secondesenvironetlaDELverteresteraalluméefixement.Unetentativedecharged’unebatterieayantsubiunedéchargetropprofondesetraduira,surlechargeur,parleclignotementetun« bip »sonorealternés,signalantqu’ilyaeuerreur.

    9. Toujoursdébrancherlabatterieduchargeurimmédiatementdèslafindelacharge.

    Lorsqu’unebatterieLi-Poaétédéchargéeen-deçàde3 Vparélément,elleseradansl’incapacitédeconserverunecharge.LeCEV(ESC)protègelabatterie de vol contre une décharge trop importante en mettant en œuvre la coupurepartensionfaible(LVC=LowVoltageCutoff).Avantquelachargedelabatterienediminuetrop,lesystèmedecoupurepartensionfaible(LVC)déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au moteur l’est par impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve de puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un atterris-sage en toute sécurité.

    Lorsquelemoteurcommenceàêtrealimentéparimpulsions,posezl’aéronefimmédiatementetrechargezlabatteriedevol.

    DéconnectezetsortezlabatterieLi-Podel’avionaprèsutilisationafind’éviterunedéchargeaufildutemps.ChargezvotrebatterieLi-Poàenvironlamoitiédesacapacitéavantlestockage.Pendantlestockage,assurez-vousquelachargedelabatterienetombepasen-deçàde3 Vparélément.

    Coupure par tension faible (LVC)

    ATTENTION:Netoujoursutiliserqu’unchargeurspécialementconçupourchargerunebatterieLi-Po.Nepasrespectercetteinjonctionpeut

    provoquer un incendie, des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

    ATTENTION:Nejamaisdépasserletauxdechargerecommandé.

    REMARQUE: En cas d’utilisation d’une batterie autre que la batterie Li-Po incluse,référez-vous,poursacharge,auxinstructionsdufabricantde votre batterie.

    ATTENTION:Unesurchargedelabatteriepeutprovoquerunincendie.

    40

  • FR

    1.Soulevezavecprécautionl’arrièreducapotdevantlaverrière(A)etretirezlesbrochesducapotdesorificesprésentsdanslefuselageafind’enleverlecapot.

    2.Installezlabatteriedevol(B) bien au fond du compartiment de la batterie. 3.Branchezleconnecteurdebatterieauconnecteurd’alimentationducontrôleur

    électronique de vitesse. 4.Assurez-vousdebienfixerlabatteriedevol(B) à l’aide d’une bande auto-agrippante (C).5.Installezlecapotdelabatteriesurlefuselage.Vérifiezquelesaimantsprésents

    sur le capot et le fuselage s’assemblent.

    ATTENTION:ToujoursdéconnecterlabatterieLi-Podurécepteurdel’aéroneflorsquevousnevolezpaspouréviterunedéchargetropimportantedelabatterie.Lesaccusdéchargésjusqu’àunetensioninférieureàlatensionapprouvée la plus faible peuvent être endommagés et entraîner une baisse de performance, voire un incendie lorsque la batterie sera rechargée.ATTENTION: N’approchezjamaislesmainsdel’hélice.Unefoisarmé,lemoteurentraîneral’héliceàlamoindresollicitationdelamanettedesgaz.

    PRISE D’AFFECTATION

    Tableau de référence de procédure d’affectation1. Lisez les instructions de l’émetteur relatives au processus d’affectation à un récepteur (position de la

    commande d’affectation de l’émetteur)..

    2. Assurez-vousquel’émetteurestcoupé.

    3. Amenezlescommandesdel’émetteuràdespositionsneutres(commandesdevol :direction,profondeuretailerons)oubasses(gaz,trimdesgaz).*

    4. Enfichezuneprised’affectationdansleportd’affectationdurécepteuroudansl’extensiond’affectation.

    5. ConnectezlabatteriedevolauCEV(ESC).

    6. La DEL du récepteur se met à clignoter rapidement.

    7. Allumezl’émetteurenmaintenantleboutonoul’interrupteurd’affectationdel’émetteur.Référez-vous au manuel de l’émetteur pour des instructions concernant le bouton ou le commutateur d’affectation.

    8. Lorsque le récepteur est affecté à l’émetteur, le voyant du récepteur s’allume et le contrôleur électronique de vitesse émet une série de sons. Un long signal puis trois signaux courts confirment que la coupure par tension faible est réglée pour le contrôleur électronique de vitesse.

    9. Enlevezlaprised’affectationduportd’affectationoudel’extensionduportd’affectation.

    10. Rangezlaprised’affectationàunendroitapproprié(certainspropriétairesattachentlaprised’affectation à leur émetteur à l’aide de colliers).

    11. Lerécepteurdoitconserverlesinstructionsd’affectationenvoyéesparl’émetteurjusqu’àunenouvelle affectation.

    *Lamanettedesgaznes’armerapassilacommandedesgazdel’émetteurn’estpasmisedanssapositionlaplusbasse.Sivousrencontrezdesprob-lèmes,suivezlesinstructionsd’affectationetreportez-vousauguidededépannagedutransmetteurpourd’autresinstructions.Encasdebesoin,prenezcontactavecleservicetechniqueHorizonHobby.

    L’affectationestleprocessusquiprogrammelerécepteurpourqu’ilreconnaisselecode(appeléGUID-GloballyUniqueIdentifier)d’unémetteurspécifique.Ilvousfaut«affecter»l’émetteurSpektrumàtechnologieDSM2/DSMXpouraéronefsdevotrechoixaurécepteurpourassurerunfonctionnementcorrect.

    VeuillezSVPvisiterwww.bindnfly.compourunelistecomplètedesémetteurscompatibles.

    Affectation (binding) de l’émetteur au récepteur

    ATTENTION:SivousutilisezunémetteurFutabaavecunmoduleSpektrumDSM,ilvousfaudra inverserlavoiedelamanettedesgaz.Reportez-vousàvotremanueldumoduleSpektrumpourobtenirdesinstructions

    contraignantesetdesecours.Reportez-vousàvotremanueldutransmetteurpourlesinstructionssurFutabainverserlavoiedesgaz.

    A

    B

    C

    Installation de la batterieBI

    ND/D

    ATA

    THRO

    AILE

    ELEV

    RUDD

    GEAR

    AUX

    1

    2.4GHz DSM® TECHNOLOGY 6CH SPORT RECEIVER 2048

    41

  • FR

    1. Lorsqu’ilestinstallé,retirezlecapotdelabatteriedufuselage.

    2. Retournezl’aviondetellesortequelapartieinférieuredu fuselage soit tournée vers le haut.

    3. Lecaséchéant,branchezlesconnecteursdesailerons,des volets et du train d’atterrissage sur le récepteur ou les câbles en Y. Les servos droit et gauche peuvent être branchés sur l’une ou l’autre des bornes du câble.

    4. Insérezlesplotsdeguidagedesailesdanslesorificesprévus à cet effet sur le fuselage.

    5. Lecaséchéant,rangezlesconnecteursdel’aileron,des volets et du train d’atterrissage rétractable dans le fuselage.Vérifiezquelesconnecteursnetombentpasdu fuselage après l’installation de l’aile.

    6. Alignezl’aileetfixez-laaufuselageàl’aidede2vis.

    ATTENTION :N’ÉCRASEZPASlecâblageetprenezsoindenepasledétériorerenfixantl’aileaufuselage.

    7. Retournezl’ensemblecomposédufuselageetdel’aile,detelle sorte que la partie inférieure de l’aile soit face au sol.

    8. Procédezdansl’ordreinversepourledémontage.

    1 2 3

    •Abaissezlamanetteetletrimdesgazjusqu’àleurs réglages les plus bas.

    •Connectezlabat-terie au contrôleur électronique de vitesse.

    DEL continue

    Sériedesons

    Allumezl’émetteur.

    Attendez5 secondes.

    REMARQUE:L’utilisationd’accélérateurCArisqued’abîmerlapeinturedumodèle.Nejamaises-suyerl’accélérateurmaislaissezles’évaporer.

    3x25mm(2)

    Avant le vol

    Sivousprévoyezd’installerdestrainsrétractablesoudesvoletsenoption,vousdevezlefaireavantd’installerl’aile.Veuillezpasserauxpagessuivantespour obtenir des instructions.

    42

    Installation d’un récepteur

    Choix et installation de la batterie

    1. Avantd’installerl’aile,installezvotrerécepteurParkFlyeroulongueportée dans le fuselage en utilisant des sangles ou de l’adhésif double face pour servo.

    2. Branchezlesconnecteursdesservosdeprofondeuretdedirectionauxcanauxcorrespondantsdurécepteur.

    3. BranchezlecâbleenYd’aileronàlavoied’ailerondurécepteur.4. BranchezleconnecteurduCEV(ESC)àlavoiedesgazdurécepteur.

    1. NousrecommandonslabatterieLi-Po2200 mAh11,1V25CParkZone(PKZ1029).

    2. En cas d’utilisation d’une autre batterie, la batterie en question doit avoir unecapacitéd’aumoins25C2100 mAh.

    3. Votrebatteriedevraitavoirapproximativementlesmêmescapacités,dimensions et masse que la batterie Li-Po ParkZone pour se glisser dans lefuselagesansmodifierdefaçonimportantelecentredegravité.

    Installation de l’aile

  • FR

    Installation des volets optionnels1. Installezlesservosdevoletsgaucheetdroit

    (A)(PKZ1081x2,vendusséparément)dansles logements des ailes en utilisant de la colle chaude ou de l’adhésif double-face.

    2. Installezleguignoldecommande(B) et la plaque (C) en utilisant 2 vis sur chaque aile.

    3. Installezunconnecteuretunechapedansledeux-ièmeorificeleplusàl’intérieurdubrasdeservoetdansletrouextérieurduguignoldecommande.

    4. Découpezsoigneusementunmorceaudemousse sur la charnière des volets, près de la charnière de l’aileron (voir illustration).

    5. Découpezsoigneusementunpetitmorceaudemousse au niveau des volets et des emplantures d’aile pour faciliter le mouvement des volets (voir illustration).

    6. Retirezsoigneusementlerubanadhésifpourmettre les câbles du servo dans la rainure de l’aile (D).

    7. Placezlescâblesduservoduvoletdanslarainure de l’aile (D) avec les câbles de l’aileron.

    8. Installezlesconnecteursduservodevoletdanslesorificessituésàl’emplanturedesailes.

    9. Mettezdel’adhésifsurlarainuredel’aile(D).10.Découpezunpetitmorceaud’adhésifsurles

    deuxbrasdeservodevoletpourfaciliterleurmouvement.

    11.BranchezlesconnecteursduservoauxvoiesdurécepteurouauxcâblesenYappropriés.

    12.Passezauxinstructionsd’installationdesailesoudu train d’atterrissage.

    REMARQUE :assurez-vousdenepasécraserlecâblageetprenezsoindenepasledétériorerenfixantl’aileaufuselage.

    13.Effectuezuntestdecontrôledesvoletsavecvotre avion et votre émetteur.

    A

    D

    B

    C

    Si vous n’installez pas de volets ou de trains rétractables, veuillez passer à la section Installation du train d’atterrissage.

    1/2 course ou décollage

    Volets à fond

    Voletsbaissés 10 mm bas 20 mm bas

    Paramètres d’usine

    Bras

    Guignols

    Volets

    3x15mm(2)

    43

  • FR

    Installation du train rentrant optionnel

    F

    BC

    D

    G

    73 mmA

    E

    K

    H

    I

    J

    REMARQUE : veilleztoujoursàcequelesrouesetlestrainsrétractablesn’entraventpasledéploiementnilarétractationdesjambes.Sivousomettezdelefaire,vousrisquezd’endommagerletraind’atterrissageoulastructurede l’appareil.

    1. Marquezunrepèreà73mmsouslapartiespiraléedelajambe,puiscoupezcettedernière(A).

    2. Montezlesrouesfournies(B)surlesaxesdutrainrétractable(C) à l’aide des bagues d’arrêt de roue (D)etdesvisdefixation(E).Orienteztoujourslesbaguesdesrouesversl’intérieurdel’axepourfaciliterlemouvementdes roues.

    3. Fixezlesaxesdutrainrétractableauxjambesdutraind’atterrissage(F) à l’aidedesvisdel’axe(G), sans les serrer.

    4. Retirezles8vis(H) et les portes du train d’atterrissage (I) de l’aile (le cas échéant).

    5. Montezletrainrétractableprincipal(J) sur l’aile à l’aide des 8 vis retirées des portes du train d’atterrissage et des plaques gauche et droite du train rétractable.

    6. Connectezletrainrétractableprincipalaufaisceaudecâblesdetraind’atterrissage (K)dufuselage.Montezl’aileconformémentauxinstructionsprécédentes.

    7. Vérifiezsilemouvementdesrouesn’estpasentravéparlespuitsderoueslorsdudéploiementetdelarétractationdutrain,puisserrezlesvisdesjambes.

    Conseil :déployezletraind’atterrissageetvérifiezlaprésenced’unpincementpositifdelarouepourfaciliterlesmanœuvresausol.Pourserrerlesvisdel’axe,créezunesurfaceplanedechaquecôtédelajambeàl’aided’unelimemétallique.

    Conseil :appliquezunpeudefrein-filetsurlesvisdel’axe,puisvissezlesbaguesd’arrêtderouepourfixerlesrouesauxjambes.

    Conseil :aubesoin,retirezunpeudemoussepourqueleconnecteurdutrainrétractable soit à niveau sous l’adhésif situé sur la partie inférieure de l’aile.

    3x15mm(4)

    (EFLG120 vendu séparément)

    44

  • Conseil: Pourréglerlalongueurdestringleriesilsuffitdevisseroudévisser les chapes.

    • Glissezl’anneauverslatringlerie.• Ecartezdélicatementlachapeetglissezl’axedelachapedansle

    trou approprié du guignol. • Glissezl’anneauverslemilieudelachape.

    Aprèsl’affectation,mettezlestrimsetsub-trimssur0etajustezleschapes pour centrer les gouvernes.

    1. 4.

    5.

    6.

    2.

    3.

    Effectuezlepremiervolaveccesréglagespardéfaut.Pourlespilotesquiveulenteffectuerdesacrobatiesextrêmes,vouspouvezajusterlesposi-tions pour augmenter les débattements.

    Installation des chapes sur les guignols et mise au neutre des gouvernes

    Réglages par défaut Gouverne de direction

    Roulette de queue

    Ailerons Gouverne de profondeur

    Bras

    Guignols

    Empennage horizontal

    Train d’atterrissage

    1. Faitesglisserletubedel’empennagehorizontaldansl’orificeprésentàl’arrièredufuselage.

    2. Installezlesempennageshorizontauxgaucheetdroitsurlefuselage,conformémentauxillustra-tions.Vérifiezqueleguignoldecommandeestorienté vers le sol.

    3. Collez4morceauxderubanadhésifauniveaudes emboîtements sur le fuselage (un au-dessus et en dessous de chaque moitié de l’empennage horizontal).

    4. Fixezlachapeauguignoldecommandedelagouvernedeprofondeur(reportez-vousauxinstructionspourlaconnexiondelachape).

    5. Pourtoutéventueldémontage,procédezdansl’ordre inverse.

    Installation1. Installezlacharnièredelaportedetrain

    d’atterrissage gauche (G) (marquée d’un L) dans l’attachedel’aile,conformémentauxillustrations.

    2. Installezlaplaquedutraind’atterrissagegauche(A) (marquée d’un L) dans l’aile à l’aide de 4 vis (B).

    3. Installezlajambedutraind’atterrissagegauchedanslaplaque,conformémentauxillustrations.

    4. Installezlecouverclegauche(C) (marqué d’un L) surlajambe(D) à l’aide de 2 vis (E).

    5. Installezlarouesurlajambeàl’aidedelabagued’arrêt.Assurez-vousquelecôtédelarouemunid’une bague est orienté vers la courbure de la jambe.

    6. Serrezlavisdepression(F)danslecollier.Utilisezunpeudefreinfiletpourmaintenirlavisdepres-sion dans la bague d’arrêt.

    7. Installezletraind’atterrissagedroitdelamêmefaçonquelegauche.

    DésinstallationPourtoutéventueldémontage,procédezdansl’ordre inverse.

    3x10mm (2)

    3x15mm (4)

    B

    A

    C

    D

    GE

    3x4mm (1)

    F

  • FR

    Profondeur

    Affectezvotreémetteuràl’appareilavantd’effectuercestests.Bougezlesmanchesdel’émetteurafindevérifierquelesgouvernesbougentcorrectement.Aprèsavoireffectuéletestdecontrôle,paramétrezlefailsafe.Vérifiezquelesmanchessontauneutreetquelemancheetletrimdegazsontenpositionbassequandvouseffectuezlaré-affectationdumodèle.Silerécepteurperdlaliaisonavecl’émetteur,lefailsafepositionnelescommandesdanslespositionsdéfinieslorsdel’affectation.

    Aileron Manche à gauche

    Manche à droite

    Manche vers le bas

    Manche vers le haut

    Test des commandes

    46

  • FR

    Dérive

    Volets en option

    Commutateur des volets

    Manche à gauche

    Manche à droite

    Doubles débattements

    Nousconseillonsd’utiliserunémetteurpouravionsDSM2/DSMXavecdouble débattement.Réglez-leselonvospréférencesaprèslepremiervol.

    1/2 course ou décollage Volets à fondVoletbaissé 10 mm bas 20 mm bas

    Grands débattements Petits débattementsAileron 18 mm haut/bas 13 mm haut/bas

    Gouvernedeprofondeur 20 mm haut/bas 16 mm haut/bas

    Gouvernededirection 27 mm gauche/droite 20 mm gauche/droite

    47

  • FR

    Démontage1. Retirezl’écrouducôned’hélice(A), l’hélice (B), le plateau (C) et

    l’adaptateur (D) de l’arbre du moteur. Un outil est nécessaire pour desserrer l’écrou du cône d’hélice.

    4. Retirezles3vis(E) du capot moteur (PKZ4428) et du fuselage.5. Retirezsoigneusementlecapotmoteurdufuselage.Delapeinturepeut

    maintenirlecapotfixéaufuselage.Sivouslesouhaitez,retirezles4vispourretirerlefauxmoteurradialdel’intérieurducapotmoteur.

    6. Retirezles4vis(G) du support moteur (H) et du fuselage.7. Déconnectezlescâblesdumoteurdescâblesducontrôleurélectronique

    de  vitesse.8. Retirezles4vis(I) et le moteur (J)dusupportmoteur.Laissezlesrondelles

    encaoutchoucsurlesupportmoteurlorsquevousretirezlesvisetlemoteur du support.

    MontageProcédezdansl’ordreinversepourlemontage.REMARQUE : alignezcorrectementlescouleursdescâblesetconnectezlemoteuraucontrôleurélectroniquedevitesse.Assurez-vousquelafacedel’héliceprésentantlesvaleursdediamètreetdepas(parexemple9,5x7,5)est orientée du côté opposé à la plaque arrière. Un outil est nécessaire pour serrer l’écrou du cône d’hélice sur la bague.

    Touslescâblagesnesontpas représentés.

    FB

    A

    C D

    2x10mm(4)1,5x5mm(3)

    E

    J

    G

    3x10mm(4)

    IH

    ATTENTION : déconnectezsystématiquementlabatteriedevoldumodèleavantderetirerl’hélice.

    Composants de la motorisation MAINTENANCE

    du bord d’attaque de l’aile jusqu’aufuselage

    Placezlabatterietoutaufonddufuselageetmaintenez-laenplaceavecunebandeauto-agrip-pante.Ilestplusfaciled’équilibrerleCorsairF-4Ulorsqu’il est inversé.

    Centre de gravité (CG)

    57 mm

    48

  • FR

    1. Alignezunfauxréservoiretfixez-lesousl’ailegaucheàl’aided’1vis.Fixezunréservoirsousl’autreailedelamêmemanière.

    Conseil : ces éléments maquette ralentissent votre appareil tout comme lesréservoirsauxiliairesd’unvéritableCorsair.

    REMARQUE : NE TENTEZ JAMAIS UN ATTERRISSAGE SUR LE VENTRE avecvotreCorsairlorsqueseulslesréservoirsventrauxsontinstallés.Celapourrait endommager l’appareil.

    Réservoirs ventraux inclus (facultatifs)

    Train pour terrain accidenté optionnel

    Application des décalcomanies

    Installation1. Les trains gauche et droit en option (PKZ6007) sont vendus dans un kit

    distinct.Lespartiesspiraléessituéessurlesjambescourbéesversl’avantdoivent être orientées vers l’arrière. Les roues sont en position avancée parrapportàl’aileafinderéduirelapossibilitédebasculementencasd’atterrissage sur une piste accidentée.

    2. Installezlecouverclegauche(A)(marquéd’unL)surlajambegaucheenoption (B)àl’aidededeuxvis(C).

    3. Installezletraindroitàl’aideducouvercledroitetde2vis.

    DésinstallationPourtoutéventueldémontage,procédezdansl’ordreinverse.

    3x10mm (2)

    A

    B

    3x15mm(1)

    3x15mm (4)

    C

    Les décalcomanies inclus sont destinées à des appareils pilotés parlesaviateursTommyBlackburn«BIGHOG»etIraKepford.Seulslescôtésgauchesdecesappareilssontreprésentésici.Appliquezlesdécalcomaniesensuivantleplacementsimilairesur le côté droit de l’appareil.

    1. Vérifiezlapropretédufuselage.2. Décollezundécalcomanied’uneplaqueetappliquez-leavec

    soin sur l’appareil. 3. Frottezdepuislecentredudécalcomanieafind’éliminerles

    bulles d’air.

    49

  • FR

    Toujours couper les gaz avant de

    toucher le sol.

    Effectuez un test de portée de votre système radioAprèsassemblagefinal,vérifiezlaportéedusystèmeradiodel’F-4UCorsair.Référez-vousaumanueld’instructiondevotreémetteurpourdesinformationsconcernant le test de portée.

    En volChoisisseztoujoursunespaceparfaitementdégagépourfairevolervotreParkZoneF-4UCorsair.L’idéalseraitquevousutilisiezunezonedevolhomo-loguée.Sivousvolezdansunsitenonhomologué,veillezàtoujourséviterleshabitations,lesarbres,lescâblesetlesbâtiments.Vousdevriezégalementveiller à éviter soigneusement de voler à des endroits où sont rassemblées de nombreuses personnes tels que parcs fréquentés, cours d’école ou terrains defoot.Prenezconnaissancedesloisetdirectiveslocalesavantdefairevolervotre aéronef.

    VoletsSilesvoletsenoptionsontutilisés,lesdécollagesetlesatterrissagessontpluscourts.Aumomentdudécollage,l’empennagesesoulèvedusolplusrapide-ment, pour un meilleur contrôle de la gouverne de direction lors du roulement.

    Lors de l’atterrissage, les volets permettent une pente d’approche plus raide etlapossibilitéd’utilisermoinsdegaz.Avecunevitessedevolinférieure,ilest plus facile d’effectuer un arrondi pour un atterrissage en douceur. Lorsque vousdéployezlesvolets,ralentissezl’avionenplaçantlesgazauniveau1/4.Silesvoletssontdéployésalorsquel’avionvoleàvitesseélevée,celui-citangue.Sivotreémetteurestefficace,unepetitequantitédelagouvernedeprofondeur basse dans les volets permet de réduire la tendance au tangage.

    Atterrissage sur le ventreSivousatterrissezsurdel’herbesansletraind’atterrissage,utilisezlamêmeapprochequesivousvoliezavecuntraind’atterrissage.Commencezvotrearrondiavecl’alimentationcoupéeà30cmau-dessusdusoletmaintenezlenezverslehautjusqu’àcequelaqueuetouchelesol.Essayezdemaintenirle niveau des ailes pour éviter de heurter une aile sur le sol et de faire pivoter l’appareil sur le côté.

    AtterrissagePourvospremiersvols,réglezleminuteurdel’émetteuroulechronomètreà7minutes.Ajustezvotreminuteurpourdesvolspluslongsoupluscourtsunefoisquevousavezpilotélemodèle.Quandcelaseproduit,faitesimmédiatementatterrirl’avionetrechargezlabatterie de vol. Il n’est pas recommandé de voler avec la batterie en coupure par tension faible.

    Faitesdescendrel’appareilenutilisant1/4à1/3desgazafindedisposerdesuffisammentd’énergiepourunbonarrondi.Évitezlesviragesserréssurlesoljusqu’àcequel’avionaitsuffisammentralentipouréviterdecasserleboutdesailes.LeCorsairF-4Uatterrit plus facilement en procédant à un atterrissage surlesroues(deuxpoints),lorsquel’aviontouchele sol d’abord avec le train d’atterrissage principal, alors que la roulette de queue ne touche pas encore lesol.LeCorsairF-4Upeuteffectuerunatterrissagetrois points, avec les trois roues touchant le sol en mêmetemps,maisl’atterrissagedeuxpointssurletrain principal est plus facile à réaliser. Une fois que l’appareilatouchélesol,réduisezlapressionarrièresurlemanchedeprofon-deur pour éviter qu’il ne s’envole de nouveau.

    REMARQUE:Aprèsavoirconcluvotreséancedevol,nelaissezjamaisl’avionenpleinsoleil.N’entreposezpasl’aéronefdansunendroitferméetchaudtelque l’habitacle d’une voiture. Ceci pourrait endommager la mousse.

    RéparationsGrâceàlaconstructionenZ-Foamdel’AlbatrosD.Va,lesréparationsef-fectuéessurlamajeurepartiedelamoussepeuventêtreeffectuéesàl’aidedepratiquementn’importequellecolle(collechaude,CA(CyanoacrylateAdhesive)classique,époxy,etc.).Siunepièceestirréparable,référez-vousàlaListedesPiècesdeRechangepourunecommandeennotantlesréférencesd’article.

    REMARQUE:L’utilisationd’unaccélérateurCAsurvotreaéronefpeutendom-magerlapeinture.NEPASmanipulerl’aéroneftantqueaccélérateurn’estpasparfaitement sec.

    1. Retirerlecontenudelaboiteetinspectez-le.2. Charger la batterie de vol.3. Lire soigneusement le présent manuel d’utilisation.4. Assemblerlemodèlecomplètement.5. Installer la batterie de vol dans l’aéronef (après l’avoir complètement

    chargée).6. Affecterlerécepteuràvotreémetteur.

    7. S’assurerquelestringleriessontlibresdansleursmouvements.8. Procéderauxessaisdedirectiondescommandesavecl’émetteur.9. Réglerlescommandesdevoletl’émetteur.10.Procéderàuncontrôledeportéedusystèmeradio.11.Trouverunezonesûrelibredetoutobstacle.12.Planifierlevolenfonctiondesconditionsduterrainoùils’effectue.

    1. Déconnecterlabatteriedevolducontrôleur(ESC)(ImpératifpourlaSécu-rité et la durée de vie de la batterie).

    2. Couper l’émetteur.3. Sortiretenleverlabatteriedevoldel’aéronef.4. Rechargerlabatteriedevol.5. Réparerouremplacerlespiècesendommagées.

    6. Stockerlabatteriedevolàunendroitdifférentdeceluioùsetrouve l’aeronef et surveiller la charge de la batterie.

    7. Prendre note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référencepourlaplanificationdevolsultérieurs.

    Zone de vol (vent face au pilote)

    Position du pilote

    182,8 m

    Conseils relatifs au vol et réparations

    Préparation au premier vol

    Liste des vérifications d’après vol

    50

  • FR

    Problème Cause possible Solution

    L'aéronef ne répond pas auxgazmaisbienauxautres commandes.

    Lamanettedesgazn'estpasauralenti(idle)et/ouletrimdesgazest réglé à une valeur trop élevée

    Réinitialiserlescommandesaveclamanettedesgazetmettreletrimdesgazàsavaleurlaplusfaiblepossible

    Lacourseduservodesgazestinférieureà100% S'assurerquelacourseduservodesgazestde100%

    Lavoiedesgazestinversée Inverserlecanaldesgazsurl'émetteur

    L'hélice fait trop de bruit ou vibre trop

    Héliceetcône,adaptateuroumoteurendommagé Remplacezlespiècesendommagées

    Déséquilibre de l'hélice Équilibrerouremplacerl'hélice

    Durée de vol réduite ou manque de puissance de l'aéronef

    La charge de la batterie de vol est faible Rechargerlabatteriedevolcomplètement

    Hélicemontéeàl'envers Monter l'hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant

    Batterie de vol endommagée Remplacerlabatteriedevoletrespecterlesinstructionslaconcernant

    Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides S'assurerquelabatterieestàtempératureavantde l'utiliser

    L'aéronef n'accepte pas l'affectation (au cours de cette procédure) à l'émetteur

    Émetteurtropprèsdel'aéronefaucoursdelaprocédure d'affectation

    Déplacer l'émetteur allumé à quelques pas de l'aéronef, déconnectezlabatteriemétallique

    L'aéronefoul'émetteursetrouvetropprèsd'unobjetmétallique Déplacer l'aéronef ou l'émetteur à bonne distance de l'objetmétalliquedefortetaille

    La prise d'affectation n'est pas installée correctement dans le port d'affectationoudansl'extensionduportd'affectation

    Installer la prise d'affectation dans le port d'affectation ou dansl'extensionduportd'affectationetaffecterl'aéronefà l'émetteur

    La charge de la batterie de vol/de la batterie de l'émetteur est trop faible

    Remplacer/rechargerlesbatteries

    (Aprèsaffectation),l'aéro-nef ne veut pas établir la liaison avec l'émetteur

    Émetteurtropprèsdel'aéroneflorsduprocessusd'établissementde liaison

    Déplacer l'émetteur allumé à quelques pas de l'aéronef, déconnectezlabatteriedevoldel'aéronefet reconnectez-la

    L'aéronefoul'émetteursetrouvetropprèsd'unobjetdefortetailleen métal

    Déplacer l'aéronef ou l'émetteur à bonne distance de l'objetdefortetailleenmétal

    Prise d'affectation incorrectement installée dans le port d'affecta-tionoudansl'extensionduportd'affectation

    Procéder à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlever la prise d'affectation avant de couper/remettre l'alimentation en route

    Aéronefaffectéàunemémoiredemodèledifférente(radio ModelMatch uniquement)

    Sélectionnerlamémoiredemodèlecorrectesurl'émetteur

    La charge de la batterie de vol/de la batterie de l'émetteur est trop faible

    Remplacer/rechargerlesbatteries

    L’émetteur peut avoir été affecté à un autre modèle (ou un autre protocoleDSM).

    Sélectionnezlebonémetteurouaffectez-leaunouveau.

    La gouverne ne bouge pas La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo endommagé Remplacerouréparerlespiècesendommagéesetréglerles commandes

    Câblageendommagéouconnexionslâches Contrôlerlescâblesetlesconnexions,connecterourem-placer si besoin

    L'émetteurn'estpasaffectécorrectementouilyaeusélectiond'un modèle incorrect

    Effectuer une nouvelle affectation ou sélecter le modèle correct dans l'émetteur

    LecircuitBEC(BatteryEliminationCircuit)ducontrôleur(ESC)estendommagé

    Remplacerlecontrôleur(ESC)

    Commandes inversées Les réglages de l'émetteur sont inversés Effectuer les essais de direction des commandes et régler les commandes au niveau de l'émetteur en fonction des résultats

    L'alimentation du moteur se fait par impulsions, le moteur perdant ensuite de sa puissance

    Lecontrôleur(ESC)utiliselacoupureprogressivedetensionbasse(LVC)pardéfaut

    Rechargerlabatteriedevolouremplacerlabatteriequinedonne plus les performances prévues

    Il se pourrait que les conditions météorologiques soient trop froides Reporterlevoljusqu'àcequ'ilfassepluschaud

    La batterie a vieilli, est fatiguée ou endommagée Remplacerlespiles

    La capacité de la batterie est peut être trop faible Utiliser la batterie recommandée

    Guide de dépannage

    51

  • FR

    Paysd’achat HorizonHobby Adresse Numérodetéléphone/Courriel

    France HorizonHobbySAS 14RueGustaveEiffel, Zoned’ActivitéduRéveilMatin,91230 Montgeron

    +33 (0) 1 60 47 44 70 [email protected]

    Durée de la garantie - Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de ga-rantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.

    Limitations de la garantie - (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit cor-respond à ses capacités et à l’utilisation prévue.

    (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.

    Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et sus-ceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipula-tion incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipula-tion erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.

    Limitation des dégâts - Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dom-mages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes com-merciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions rela-tives à la garantie figurant dans le présent document.

    Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.

    Indications relatives à la sécurité - Ceci est un produit de loisirs perfec-tionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et néces-site quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de compren-dre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.

    Questions, assistance et réparations - Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.

    Maintenance et réparation - Si votre produit doit faire l’objet d’une mainte-nance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.

    Garantie et réparations - Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.

    Réparations payantes - En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.

    ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radio-commandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.

    Garantie et réparations

    Coordonnées de Garantie et réparations

    52

  • FR

    Informations de conformité pour l’Union européenne

    Déclaration de conformité (conformémentàlanormeISO/IEC17050-1)

    No.HH2012052601

    Produit(s): PKZF-4UCorsairBNF Numéro(s)d’article: PKZ6080

    L’objetdeladéclarationdécritci-dessusestenconformitéaveclesexigencesdesspécificationsénuméréesci-après,suivantlesconditionsdeladirectiveEuropeanR&TTE1999/5/EC,CEM2004/108/ECetLVD2006/95/EC:

    EN 301 489-1 V1.7.1: 2006 EN 301 489-17 V1.3.2: 2008

    EN 60950-1:2006+A11

    EN55022: 2010 EN55024: 2010Signéennometpourlecomptede:

    HorizonHobby,Inc.Champaign,ILUSA26.05.2012

    StevenA.Hall Vice-Président,DirecteurGénéralGestionInternationaledesActivitésetdesRisquesHorizonHobby,Inc.

    Déclaration de conformité(conformémentàlanormeISO/IEC17050-1)

    No.HH2012052602

    Produit(s): PKZF-4UCorsairPNP Numéro(s)d’article: PKZ6075

    L’objetdeladéclarationdécritci-dessusestenconformitéaveclesexigencesdesspécificationsénuméréesci-après,suivantlesconditionsdeladirectiveCEM2004/108/EC:

    EN55022:2010 EN55024:2010

    Signéennometpourlecomptede:

    HorizonHobby,Inc.Champaign,ILUSA26.05.2012

    StevenA.Hall Vice-Président,DirecteurGénéralGestionInternationaledesActivitésetdesRisquesHorizonHobby,Inc.

    Elimination dans l’Union Européenne

    Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officieldesdéchetsd’équipementsélectriques.Cetteprocédurepermetdegarantirlerespectdel’environnementetl’absencedesollicitationexcessivedesressourcesnaturelles.Elleprotègedepluslebien-êtredelacommunautéhumaine.Pourplusd’informationsquantauxlieuxd’éliminationsdes

    déchetsd‘équipementsélectriques,vouspouvezcontactervotremairieouleservicelocaldetraitementdesorduresménagères.

    53

  • IT

    Part # | NummerNuméro | Codice

    Description Beschreibung Description Descrizione

    PKZ1012 Propeller“9.5X7.5” Propeller“9.5X7.5” Hélice«9,5x7,5» Elica“9,5X7,5”

    PKZ1081 SV80 Long Lead 3-Wire Servo SV80-ServolangenKabel Servo SV80 avec câble long à 3 fils Servo cavo lungo a 3 fili SV80

    PKZ1029 11.1V3S25C2200MAHLi-Po 11,1V3S25C2200MAHLi-Po Li-Po11,1V3S25C2200mAh Li-Po11,1V3S25C2200MAH

    PKZ1040 2-3DCLi-PoBalancingCharger 12V2-3SLiPoBalancerLader Chargeur-équilibreurpourLi-PoCC2-3Caricabatterie con bilanciatore Li-Po2-3CC

    PKZ1090 DSV130 digital, metal gear DSV130DigitalservoMG NumériqueDSV130,pignonsenmétal Ingranaggio in metallo, digitale DSV130

    PKZ5116 15BLOutrunnerMotor;950KV 15BLOutrunner-Motor;950KV Moteurcage-tournante15BL,950kV Motoreoutrunner15BL;950KV

    PKZ6001 DecalSheet:F4U-1A Dekorbogen:F4U-1A Planchededécalcomanies:F4U-1A Fogliocondecalcomanie:F4U-1A

    PKZ6002 PropAdapter:F4U-1A Propelleradapter:F4U-1A Adaptateurd’hélice:F4U-1A Adattatoreelica:F4U-1A

    PKZ6003 CompleteLandingGearSet:F4U-1A Fahrwerksset:F4U-1AJeudetraind’atterrissagecomplet:F4U-1A

    Set carrello di atterraggio completo:F4U-1A

    PKZ6005 WheelSet(2):F4U-1A Radsatz(2):F4U-1A Trainderoues(2):F4U-1A Setruote(2):F4U-1A

    PKZ6008 CanopywithPilot:F4U-1A KabinenhaubemitPilot:F4U-1A Verrièreavecpilote:F4U-1A Calottaconpilota:F4U-1A

    PKZ6010 DropTanks:F4U-1A Zusatztank:F4U-1A Réservoirslargables:F4U-1A Serbatoisganciabili:F4U-1A

    PKZ6011 PushrodSet:F4U-1A Schubstangensatz:F4U-1A Jeudetiges:F4U-1A Setastadispinta:F4U-1A

    PKZ6012 HorizontalStabw/Access:F4U-1A Höhenleitwerk:F4U-1AStabilisateur horizontal avec acces-soires:F4U-1A

    Stabilizzatore orizzontale con accessori:F4U-1A

    PKZ6013 CowlandExhaust:F4U-1A MotorhaubemAuspuffatt:F4U-1A Capotetéchappement:F4U-1A Carenaturaescarico:F4U-1A

    PKZ6020 PaintedWing:F4U-1A Tragflächelackiert:F4U-1A Ailepeinte:F4U-1A Alaverniciata:F4U-1A

    PKZ6067 PaintedBareFuselage:F4U-1A Rumpflackierto.Einbauten:F4U-1A Fuselagenupeint:F4U-1A Fusolieranudaverniciata:F4U-1A

    EFLA1030 30-AmpProSBBrushlessESC 30AProBrushlessESC/ReglerContrôleurélectroniquedevitessesansbalais30AProSB

    ESCbrushless30ampProSB

    SPMAR600AR6006-ChannelSportDSMXReceiver

    AR6006-Kanal-SportDSMX-Receiver RécepteursportDSMX6voiesAR600RicevitoreDSMXsportivoa 6canaliAR600

    CountryofPurchase HorizonHobby Address PhoneNumber/EmailAddress

    UnitedStatesofAmerica

    Sales4105FieldstoneRdChampaign,Illinois61822USA

    [email protected]

    UnitedKingdom HorizonHobbyLimited

    Units1-4PloytersRdStapleTyeHarlow,EssexCM187NS,UnitedKingdom

    +44 (0) 1279 641 [email protected]

    Germany HorizonTechnischerGmbHChristian-Junge Straße 125337Elmshorn,Germany

    +49 (0) 4121 2655 [email protected]

    France HorizonHobbySAS14RueGustaveEiffelZoned’ActivitéduRéveilMatin91230Montgeron

    +33 (0) 1 60 47 44 [email protected]

    China HorizonHobby–ChinaRoom506,No.97ChangshouRd. Shanghai, China 200060

    +86 (021) 5180 9868 [email protected]

    Parts Contact Information • Kontaktinformationen für Ersatzteile • Coordonnées pour obtenir des pièces détachées • Recapiti per i ricambi

    Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio

    71

  • IT

    Part # | NummerNuméro | Codice

    Description Beschreibung Description Descrizione

    EFLG12010–1590DegRotatingElectricRetracts

    E-flite10-1590°drehendeselek-tronischesEZFW

    Trainsélectriquesrétractablespourtaille10–15àrotationà90degrés

    Elementiretrattilielettricirotanti a 90 gradi 10-15

    PKZ6007 RoughFieldGearSet:F4U-1AParkzoneF4U-1A:Fahrwerkssetf.schlechtePisten

    Jeudetrainpourterrainrudimentaire:F4U-1A

    Setcarrelloperpistairregolare:F4U-1A

    PKZ5101 Propeller10.5X9:EXTRA300 Propeller10,5x9:EXTRA300 Hélice10,5x9:EXTRA300 Elica10,5x9:EXTRA300

    PKZ1081 SV80 Long Lead Servo SV80-ServomitlangemKabel Servo SV80 avec câble long Servo cavo lungo SV80

    EFLA250 ParkFlyerToolAssortment,5pcE-fliteParkFlyerWerkzeugsortiment;5 teilig

    Assortimentd’outilsParkjFlyer,5piècesAssortimentoutensiliParkFlyer,5 unità

    EFLAEC302 EC3BatteryConnector(2) E-fliteEC3Akkukabel;Buchse(2) ConnecteurdebatterieEC3(2) ConnettorebatteriaEC3(2)

    EFLAEC303 EC3Device/BatteryConnector E-fliteEC3Kabelsatz;Stecker/BuchseConnecteurpouréquipement/batterieEC3

    Connettoredispositivo/batteriaEC3

    EFLC5051-To5-cellLi-Pobattery charger with balancer

    E-flite1-5ZellenLipoLadermitBalancer

    Chargeur-équilibreurdebatterieLi-Po1 à 5 cellules

    CaricabatteriaLi-Po1-5celleconbilanciatore

    EFLC302580WAC/DCmulti-chemistry batterycharger

    E-flite80WAC/DCMulti-Akku Ladegerät

    Chargeur de batterie à plusieurs produits chimiquesCA/CC80W

    CaricabatterieMulti-Chemistryda 80 WCA/CC

    DX5eDSMX5-ChannelTransmitterSpektrumDX5eDSMX5KanalSenderohneEmpfänger

    EmetteurDX5eDSMX5voies DX5eDSMXTrasmettitore5canali

    DX6iDSMX6-ChannelTransmitter SpektrumDX6iDSMX6-KanalSender EmetteurDX6iDSMX6voies DX6iDSMXTrasmettitore6canali

    DX7sDSMX7-ChannelTransmitter SpektrumDX7sDSMX7KanalSender EmetteurDX7sDSMX7voies DX7sDSMXTrasmettitore7canali

    DX8DSMX8-ChannelTransmitter SpektrumDX8DSMX8KanalSender EmetteurDX8DSMX8voies DX8DSMXTrasmettitore8canali

    Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali

    72

  • ©2012HorizonHobby,Inc.

    ParkZone,E-flite,EC3,DSM2,ModelMatch,Bind-N-Fly,Z-FoamandPlug-N-PlayaretrademarksorregisteredtrademarksofHorizonHobby,Inc.DSMXisatrademarkofHorizonHobby,Inc.,registeredintheUS.TheSpektrumtrademarkisusedwithpermissionofBachmannIndustries,Inc.

    FutabaisaregisteredtrademarkofFutabaDenshiKogyoKabushikiKaishaCorporationofJapan.PatentsPending

    www.parkzone.com

    PKZ6080,PKZ6075

    Created04/1233888