6/12/2014 Découvrez les plugins Multilingues pour WordPress
http://wpmarmite.com/wordpressmultilingue/ 1/16
Plugins
Vous aimez ce que laMarmite vous prépare ?Inscrivezvous à la newsletter pourrecevoir les futures recettes :)
Entrez votre email principal
RECEVOIR LES RECETTES
Articles PopulairesPAT009 – Thierry Pigot : “WordPress n’estpas toujours la meilleure solution”
WP Tech 2014 : La première édition placela barre très haut
Quels sont les meilleurs pluginsWordPress ? Cette infographie vous dittout
Créer un site multilingue avec WordPress: 5 plugins passent à la moulinette
PAT008 – Julio Potier explique enfinpourquoi WordPress est sécurisé
Drag & Drop Featured Image : Envoyezvos images à la une par glisser déposer
Luttez contre les commentairesindésirables avec Akismet
Quel plugin choisir pour sauvegarderWordPress et éviter la catastophe
PAT007 – Rémy Perona présente sonquotidien de freelance WordPress
Publié par Nicolas Richer le 24 novembre 2014
Créer un site multilingue avecWordPress : 5 plugins passent à lamoulinette
S’il y a une question à laquelle je n’ai pas pu répondre depuis longtemps, c’est bien :“quel est le meilleur plugin pour créer un site WordPress multilingue ?”.
N’ayant jamais eu l’occasion de travailler sur un tel projet, je me contentais d’orienterles personnes qui me posaient cette question vers WPML, le plugin dont j’avaisentendu beaucoup de bien.
À partir d’aujourd’hui (et grâce à l’aide de Nicolas Richer), je vais pouvoir rediriger leslecteurs intéressés par cette problématique vers cet article qui présente les principauxplugins WordPress multilingues.
Nicolas vous présente en détail les différentes manières de procéder et quelsplugins y sont associés. Attention vous vous apprêtez à lire un beau bébé de 2700mots.
Quand vous aurez terminé la lecture, vous serez certain de prendre la bonne décisionpour votre site.
Sur ce, je laisse la parole à Nicolas :
Réaliser un site dans plusieurs langues, et surtout dans le cas de sites vitrines, estune demande qui arrive très tôt lorsque l’on est prestataire WordPress.
Et je suis passé par là : il y avait dans le cahier des charges du tout premier site quel’on m’a demandé la mention “site en français et en anglais”. C’est pourquoi dans cet
Vous êtes ici : Accueil | Plugins | Créer un site multilingue avec WordPress : 5 plugins passent à la moulinette
À propos Blog Podcast Les cuistots Contact
ACCUEIL TUTORIELS WORDPRESS THÈMES PLUGINS ÉTUDES DE CAS RESSOURCES
Découvrez Galopin, un thème WordPress enfrançais pour blogueurs
6/12/2014 Découvrez les plugins Multilingues pour WordPress
http://wpmarmite.com/wordpressmultilingue/ 2/16
Rechercher
RECHERCHER :
Vous aimez ce que laMarmite vous prépare ?Inscrivezvous à la newsletter pourrecevoir les futures recettes :)
Entrez votre email principal
RECEVOIR LES RECETTES
article, nous allons voir ce qu’est fondamentalement un site multilingue et les pluginsqui vont pouvoir nous aider.
Multisite, plugins gratuits ou payants, cette sélection a pour but de vous donner unaperçu des solutions à notre disposition. Mais il va sans dire qu’un test de chaqueplugin reste la meilleure solution pour savoir s’il conviendra au projet que vous avezen tête.
Qu’estce qu’un site multilingue ?La question semble plutôt simplette au premier abord mais je vous assure qu’il n’enest rien. Avant ce premier contrat dont je vous parlais en introduction, j’avais déjà eula problématique de gérer deux langues pour le site d’un groupe musique. Et lasolution que j’avais trouvé à l’époque, je m’en rends compte avec le recul, était loind’être optimale.
En effet, sur une même page, j’avais écrit d’abord le texte en anglais, mis quelquestirets puis le texte en français à la suite. Mais ce n’est pas ça du vrai multilingue. Etpour vous en convaincre, voici à mon sens les trois caractéristiques d’une bonnegestion de contenus dans plusieurs langues :
Une page ne peut accueillir du contenu que d’une seule langue (les URLs serontdifférentes entre deux contenus de langue différente) ;Les contenus de langues différentes ont des équivalences (A Propos = About, parexemple) ;Ces équivalences permettent de créer des passerelles entre les différenteslangues (renvoyer systématiquement vers la page d’accueil d’une langue n’estpas une solution viable).
Il y a également d’autres éléments à prendre en compte lorsque l’on fait du multilingue:
Le contenu sera traduit manuellement ou automatiquement ;Les différentes langues peuvent être sur un même domaine ou sur des domainesdifférents.
Nous ne verrons dans cet article que le cas où les traductions sont faites de façonmanuelle. Il existe des plugins de traduction automatique mais nous en déconseillonsle plus souvent l’usage (sauf si vous aimez que vos internautes lisent de la soupedans leur langue).
La gestion du multilingue parWordPressDe façon native, WordPress ne gère pas le multilingue. Si l’on en revient à nos troiscaractéristiques du vrai site multilingue, on peut voir que :
Oui, on peut potentiellement utiliser WordPress pour faire une page ou un articlepar langue ;Non, on ne peut pas gérer d’équivalences entre deux contenus de languedifférente ;Non, on ne peut pas tirer parti des équivalences pour faire des passerelles.
Et vous devez donc être habitués à ce mode de pensée : si WordPress ne le fait pasen natif, il faut forcément se tourner vers des plugins !
PLUS DANS PLUGINS
Drag & Drop Featured Image : Envoyez vosimages à la une par glisser déposer
Il y a une ou deux semaines, j'ai eu ce quel'on appelle un "ras le bol". Depuis laversion 3.9,...
6/12/2014 Découvrez les plugins Multilingues pour WordPress
http://wpmarmite.com/wordpressmultilingue/ 3/16
Mais avant d’attaquer le coeur du sujet, il y a d’abord une question à se poser : allezvous faire un petit site vitrine multilingue ou un gros site éditorial ? En fonction de cetteréponse, il faudra alors se tourner vers une installation “monosite” de WordPress pourun petit site ou vers un réseau de sites via la fonction “multisite”.
Si vous n’êtes pas familier avec cette dernière fonction, pourtant native, il s’agit toutsimplement de pouvoir gérer un réseau de sites depuis une même administrationWordPress. Ainsi on aura par exemple :
monsite.com (version française)monsite.com/en/ (version anglais)monsite.com/es/ (version espagnole)
Et le tout, géré par une seule installation WordPress comme je vous le disais. Unepiste vraiment intéressante dès lors qu’il est question d’avoir un blog régulièremententretenu en plusieurs langues.
Trouver le bon plugin pour faire un siteWordPress MultilingueMaintenant que nous avons posé les bases, nous pouvons nous tourner vers lessolutions techniques qui existent et cellesci seront traitées en deux parties, pour lesinstallations “monosite” dans un premier temps puis pour le “multisite” ensuite.
Les plugins multilingues pour les installations“monosite”
Il y a principalement deux plugins qui vont être en concurrence (WPML et Polylang)mais il est également nécessaire d’en mentionner un troisième qui a eu ses heures degloire il y a quelques années. Il n’est maintenant plus entretenu, il s’agit de qTranslate.
1 – Le défunt qTranslate (Gratuit)
Si vous aviez travaillé sur des problématiques multilingues de 2008 à 2013, vous avezforcément vu passer la mention de qTranslate. Et futun temps, c’était une solutionviable mais elle n’est maintenant plus compatible au delà de WordPress 3.9.1. Ledéveloppement étant arrêté depuis de nombreux mois, qTranslate Plus a vu le jour,permettant de continuer à utiliser le plugin.
Mais au vu de son fonctionnement assez spécial et des risques concernant sapérennité, nous n’allons pas en parler plus en détail. Mieux vaut se tourner dèsmaintenant vers les deux autres solutions que je vais vous présenter.
6/12/2014 Découvrez les plugins Multilingues pour WordPress
http://wpmarmite.com/wordpressmultilingue/ 4/16
Edit : on me signale également l’existence de mqTranslate au travers descommentaires. Et pour l’avoir testé, je ne recommande toujours pas son utilisation. Ilest par exemple impossible de traduire les URLs de nos pages, on aura ainsimonsite.com/apropos/ et monsite.com/en/apropos/ alors qu’on s’attendrait plutôt àun monsite.com/en/about/.
Statistiques du plugin
Nombre de téléchargements : 1 300 000Note moyenne : 3,7 / 5Dernière mise à jour : 26 janvier 2014
En savoir plus sur qTranslate
2 – WPML, la référence du multilingue (Payant)
Là encore, si vous avez déjà eu à travailler sur un site multilingue il était impossible depasser à côté de WPML. Édité par la société OnTheGoSystems, la question de lapérennité ne se pose pas. Le plugin étant en plus payant dès le début, vous payezpour une solution technique qui est là pour durer et avec un support réactif.
Mais voilà, la gestion technique du multilingue par WPML est un peu spéciale, à tellepoint que les plugins et les thèmes doivent se conformer à un certain cahier descharges.
C’est pourquoi on voit souvent apparaître la mention “WPMLready” sur de nombreuxthèmes : ils ont codé de telle façon à laisser de la marge de manoeuvre pour WPML.Et étant donné que la solution est leader dans l’écosystème depuislongtemps, beaucoup se sont pliés à son fonctionnement.
De la même façon, il existe de nombreux addons qui gravitent autour du plugin, ils
6/12/2014 Découvrez les plugins Multilingues pour WordPress
http://wpmarmite.com/wordpressmultilingue/ 5/16
sont tantôt édités par la sociétémère, tantôt par des développeurs indépendants. Ils’agit notamment de passerelles permettant d’utiliser les données de traduction deWPML pour les importer dans un autre plugin concurrent.
Hélas, le plugin n’est pas exempt de bugs et d’une forte consommation de ressources.Certains parlent même d’un temps de chargement multiplié par deux dès que WPMLest activé ! Mais l’équipe de développement a mis l’accent sur la stabilité au travers deses dernières mises à jour. L’avenir du plugin semble ainsi plus radieux.
Et pour finir, vous ne pourrez pas tester le plugin gratuitement au travers d’une versionfreemium : il vous faudra de suite passer à la caisse. Je vous invite donc à tester lessolutions gratuites avant de foncer vers WPML… Et notamment le prochain plugin queje vous présente !
Statistiques du plugin
N’étant pas sur le répertoire officiel WordPress, nous n’avons que très peud’informations. Voici celles à notre disposition :
Plus de 400 000 sites ont WPML actifRythme des mises à jour : au moins une fois par trimestreLicence annuelle pour un blog : 29$Licence annuelle pour site vitrine plus complet : 79$Licence à vie : 195$
En savoir plus sur WPML
Note d’Alex : Les liens vers WPML sont des liens affiliés. Cela signifie que si votrecoeur balance pour WPML, Nico gagnera une petite commission pour récompenserson énorme travail de recherche et de rédaction pour cet article.
3 – Polylang, le challenger français (Gratuit)
6/12/2014 Découvrez les plugins Multilingues pour WordPress
http://wpmarmite.com/wordpressmultilingue/ 6/16
Polylang a vu son développement commencer en 2011 contrairement aux deuxautres qui ont débuté en 2008 et c’est un développeur français qui est auxcommandes. Plutôt réservé, vous ne verrez pas Chouby faire de grandes prises deparole sur la toile. Mais il n’empêche qu’il a travaillé silencieusement depuis plusieursannées et son plugin commence à gagner en notoriété.
La raison en est plutôt simple : bien que le plugin soit gratuit, il fait tout ce que faitWPML mais sans les bugs et les incompatibilités ! Lorsque l’on est habitué à WPML,on retrouve très vite ses marques et on est plutôt décontenancé par la fiabilité et laqualité de la gestion du multilingue. Sans avoir payé quoi que ce soit.
Le seul bémol concerne la pérennité du plugin et on a pu le voir au travers del’exemple de qTranslate : lorsqu’il n’y a qu’un seul développeur à la barre il y atoujours un risque. La présence de nombreux contributeurs pour traduire l’interface duplugin montre une certaine émulation et on peut également voir que le support duplugin est ultraréactif ces tempsci. On ne souhaite qu’une chose : que cela continuelongtemps ainsi !
Ce plugin a vraiment tout ce que l’on souhaite de la part d’un plugin “monosite” pourgérer plusieurs langues et je vous invite à l’essayer en tout premier lieu si vous vousmettez au multilingue.
Statistiques du plugin
Près de 400 000 téléchargements (et une belle croissance)Note moyenne de 4,9 / 5Rythme des mises à jour : au moins une fois par mois
En savoir plus sur Polylang
Le plugin idéal pour un “monosite” multilingue
6/12/2014 Découvrez les plugins Multilingues pour WordPress
http://wpmarmite.com/wordpressmultilingue/ 7/16
Vous l’aurez compris, qTranslate étant horsjeu, c’est un match WPML / Poylang quise joue. Et étant donné que l’un est gratuit et tout aussi efficace que l’autre, c’est toutnaturellement Polylang qui est aujourd’hui la meilleure solution pour un “monosite”.Donnezlui sa chance avant de foncer chez WPML !
Et lorsque l’on veut faire un gros site multilingue, il va falloir se tourner vers dessolutions différentes.
Les plugins multilingues pour les installations“multisite”
Dès lors que votre projet de site internet implique de produire un contenu régulier enplusieurs langues, et ce, sur le longterme, mieux vaut miser sur un réseau desites. L’avantage de cette solution est que chaque site du réseau est isolé des autresdans la base de données par un préfixe différent. Les tables se remplissent ainsi sitepar site et pour avoir fait l’expérience très récemment, les temps de chargement dansle backoffice sont bien meilleurs.
Pour une bonne gestion du multilingue, il faudra obligatoirement ajouter un plugin ànotre multisite et ce sont 2 plugins que je vais vous présenter ici : Multilingual Press etZanto. Je voulais également vous présenter Multisite Language Switcher mais il n’apas réussi à gérer des traductions basiques lors de mes tests, il sera donc écarté.
La gestion du multilingue sur une installation multisite sera forcément plus lourde : ilfaudra souvent naviguer d’un site à l’autre dans votre réseau. Nous verrons queMultilingual Press Pro est le seul à essayer de corriger ce problème et essayer deproposer des solutions pour nous faire gagner du temps.
Cependant, peu importe le plugin multilingue que vous choisirez, un petit pluginviendra nous aider dans la gestion des médias, il s’agit de Network Shared Media.Son but est de créer une bibliothèque partagée au sein du réseau de sites : plusbesoin d’envoyer vos images sur chacun des sites à chaque fois !
C’est un point que l’on a pas abordé plus tôt mais une installation multisite seratoujours plus fiable : on peut tout à fait désactiver le plugin multilingue, nos contenuscontinuent d’exister puisqu’ils utilisent les fonctions natives de WordPress. Lesextensions ont surtout pour but de gérer les équivalences et les passerelles alors quecôté “monosite” la fonctionnalité principale des plugins réside dans leur ajout desversions traduites de vos contenus.
1 – Multilingual Press, la Rolls du multilingue multisite (Freemium)
6/12/2014 Découvrez les plugins Multilingues pour WordPress
http://wpmarmite.com/wordpressmultilingue/ 8/16
On peut ici faire un parallèle avec WPML, Multilingual Press est édité parMarketPress (projet interne de la société allemande Inpsyde GmbH) et posera ainsipeu de soucis du côté de la pérennité. Si vous ne connaissez pas ce collectif, il estégalement connu pour le plugin BackWPup qu’Alex a récemment testé lors de sonarticle sur les plugins de backup.
Le plugin est sur un modèle freemium, c’est à dire qu’il dispose d’une version gratuitelimitée (avec notamment l’absence de support des customposttype) et il faudras’affranchir d’un abonnement annuel pour profiter de toutes les autres fonctions autravers de Multilingual Press Pro. La version Premium a des fonctionnalitésintéressantes :
Il est possible d’éditer les traductions des autres versions d’un article ou d’unepage sans pour autant passer d’un site à un autreOn peut cloner des sites dans une nouvelle langue pour ainsi récupérer toute laconfiguration et partir d’une base déjà “prêteé. On peut ainsi gagner beaucoup detemps lorsqu’il faut déployer une nouvelle langue.Il est possible de changer les équivalences entre les contenus à tout moment.C’est même le point le plus important et retirer cette fonction de la version gratuitemontre à quel point ils souhaitent que l’on prenne la formule Pro.
Statistiques du plugin (version gratuite seulement)
Près de 85 000 téléchargementsNote moyenne de 4,5 / 5Rythme des mises à jour : au moins une fois par semestrePrix d’une licence annuelle : de 75 $ à 190 $ en fonction du nombre de domainesque vous devez gérer
En savoir plus sur Multilingual Press
6/12/2014 Découvrez les plugins Multilingues pour WordPress
http://wpmarmite.com/wordpressmultilingue/ 9/16
2 – Zanto, l’alternative gratuite efficace (gratuit)
L’histoire se répète : tout plugin Premium voit apparaître un jour ou l’autre unconcurrent gratuit avec un businessmodel différent. Et bien c’est le cas de Zanto quiest franchement à la hauteur de Multilingual Press Pro, à quelques caractéristiquesprès.
Tout d’abord, le partipris du plugin est assez intéressant : on peut créer plusieursréseaux de traduction dans un même réseau de sites. Un exemple sera bien plusfacile pour comprendre : disons que les sites A, B et C sont des traductions d’unmême contenu au sein du réseau. Et bien les sites X et Y peuvent tout à fait être deuxsites à part et traduits entre eux. Ce n’est qu’avec l’ajout d’un plugin de “domainmapping” que cette fonctionnalité prendra tout son importance, on pourra ainsi avoir :
monsite.com (A), monsite.com/en/ (B) et monsite.com/de/ (C) dans un premierréseau de traduction ;autresite.fr (X) et autresite.fr (Y) dans un autre réseau de traduction.
Il faudra pour cela passer par beaucoup de bidouillage si vous souhaitez utiliser lesfonctions natives de WordPress pour la gestion de plusieurs domaines dans unmultisite ou d’utiliser le plugin WordPress MU Domain Mapping qui vous faciliteragrandement la tâche.
Quoi qu’il en soit, à l’exception des fonctionnalités Premium de Multilingual Press Protelles que l’édition des différentes langues au même endroit ou la possibilité de clonerun site, Zanto n’a franchement pas à rougir et est une très bonne solution pour faire unréseau de sites multilingues.
Il est cependant assez récent puisque son développement a commencé en octobre2013 et peut donc souffrir d’erreurs de jeunesse. La pérennité est là aussi un soucipotentiel puisque le plugin est développé par une seule personne. Mais il y apossibilité d’ajouter des addons payants, ce qui peut permettre au développeur de
6/12/2014 Découvrez les plugins Multilingues pour WordPress
http://wpmarmite.com/wordpressmultilingue/ 10/16
Le cuistot : Nicolas RicherNicolas est tombé dans la marmite WordPress en 2008 lorsqu'il a crééson premier blog. Depuis il y est resté fidèle et propose aujourd'hui à sesclients des prestations de WebMarketing (notamment du RéférencementNaturel / Payant) mais toujours avec WordPress pour CMS !
Voir son site
vivre de son travail à terme.
Statistiques du plugin
Près de 5000 téléchargementsNote moyenne de 5 /5 (mais avec seulement 8 votes)Rythme des mises à jour : au moins une fois tous les deux mois
En savoir plus sur Zanto
Le plugin idéal pour un “multisite” multilingue
Contrairement au “monosite”, il n’y a plus vraiment de réponse aussi tranchée. Si vousavez besoin d’une solution robuste et qui vous fera gagner du temps dans la gestiondes contenus multilingues, l’investissement dans Multilingual Press Pro sera unenécessité. Si vous avez cependant des besoins moins conséquents, Zanto sera untrès bon choix également.
Gratuité ou pérennité : vous avez lechoixNous l’avons vu : que ce soit pour des installations “monosite” ou “multisite”,WordPress dispose de plugins de qualité qui pourront tout à fait gérer la présence decontenus en plusieurs langues. Il y a tantôt des solutions gratuites mais éditées pardes développeurs seuls, tantôt des solutions payantes mais dont la pérennité estassurée.
Vous pouvez faire votre choix en fonction de l’importance du projet mais une choseest sûre : vous pourrez commencer par utiliser les plugins gratuits pour voir s’ilsarrivent à satisfaire vos besoins, quitte à passer ensuite sur une solution Premium !
Estce que vous avez des conseils ou des anecdotes à nous faire part quant à lagestion du multilingue ? Faitesle nous savoir en commentaire !
Crédit photo : Dan Mc Kay
Partager via TwitterPartager via FacebookPartager via Google+Partager via Linkedin
6/12/2014 Découvrez les plugins Multilingues pour WordPress
http://wpmarmite.com/wordpressmultilingue/ 11/16
26 Commentaires sur “Créer un site multilingueavec WordPress : 5 plugins passent à lamoulinette”
madvicArg zut, je m’attendais a voir le dernier plugin : http://babbleplugin.com/Pour avoir un avis…
Répondre
Nicolas RicherBonjour Madvic,
Babble n’étant même pas sur le répertoire officiel de WordPress,je découvre son existence. Et par curiosité j’ai voulu le tester enlocal pour voir s’il tenait la route par rapport à Polylang ou WPML.
Hélas il a un fonctionnement assez particulier. A tel point qu’onn’arrive que très difficilement à la faire fonctionner comme il faut.
En l’état actuel des choses, mieux vaut se tourner vers Polylang.
Philippe de GravesonPour remplacer qtranslate il y a également mqtranslate
Répondre
FreddyBonjour
Ok qTranslate n’est plus développé, mais je suis surpris que ne parliez pas demqTranslate ? https://wordpress.org/plugins/mqtranslate/Il est parfaitement fonctionnel avec WordPress 4.0.1 et plutôt simple à mettreen place et à utiliser
Freddy
Répondre
Nicolas Richer@Philippe & Freddy, merci de vos commentaires. J’ai mis l’article à jour entenant compte de vos remarques.
Bien que mqTranslate marche, il le fait avec les défauts de qTranslate etnotamment au niveau de la gestion des slugs. C’est pourquoi je persiste etsigne : seuls Polylang et WPML sont des solutions viables pour faire dumultilingue propre.
Répondre
Freddy+ 1
Philippe de GravesonqTranslate slug fonctionne avec mqtranslate.Question: lorsque le site est déjà sous qTranslate, estil possible de passersous Polylang?
Répondre
Nicolas RicherPhilippe, le problème est que qTranslate slug ne devrait pas être
6/12/2014 Découvrez les plugins Multilingues pour WordPress
http://wpmarmite.com/wordpressmultilingue/ 12/16
un addon, c’est une fonction indispensable pour tout sitemultilingue qui se respecte. C’est pourquoi, ne seraitce que pource partipris du développeur initial, je ne peux décemment pasrecommander qTranslate ou tout plugin qui aurait pris sasuccession. Surtout quand on voit qu’à côté on a des solutionsbien plus performantes et propres.
Pour ce qui est de la migration, il n’existe aucun plugin pourl’instant, le sujet a été abordé sur le support de Polylang :https://wordpress.org/support/topic/iwanttomigratetopolylangfromqtranslate?replies=7
Philippe de GravesonUne autre solution, pour éviter les plugins, pourrait être de créer un site parlangue monsite.fr, monsite.com etc… par contre pour la maintenance c’estmoins simple.
Répondre
Nicolas RicherPhilippe, c’est justement là l’intérêt d’utiliser une installationmultisite de WordPress.
Mais sans plugin, il n’y aura pas de gestion des équivalences, nila création des passerelles. Et en termes de maintenance et defacilités d’intégration, Multilingual Press Pro sera le plugin le pluspratique de tous.
Après, le fait de séparer ses sites sur des domaines différents(.fr, .com…) aura pour but d’amoindrir le référencement… Cettetactique sera privilégiée pour les très gros sites alors qu’à unniveau plus faible on préférera utiliser un seul domaine (.compour son côté international par exemple) et jouer sur lesrépertoires .com/fr/, .com/en/…
adrienBonjour,
Je vais mettre pour une fois mon petit grain de sel J’ai crée il y a quelques année un site sous wp multilingue de manière assezsimple en fait !j’ai créer une multisite wp sur la racine puis 2 “sous sites” avec /fr et /enj’ai relié le tout dans le menu respectif de chaque site (french / anglais) et j’aipris un petit plugin qui switchait automatiquement de site en fonction de lalangue du navigateur de l’utilisateuret voila le resultat 1 sites, avec 2 langues facile à maintenir
Répondre
Nicolas RicherMerci de ton retour d’expérience Adrien.
L’assemblage que tu proposes là est cependant incomplet : tonmenu FR/EN (je le suppose) ne renvoie qu’à la page d’accueil,c’est bien ça ? Auquel cas, l’internaute qui est sur la page “APropos” ne sera pas renvoyé sur la page “About” en cliquant surle switch.
Et c’est là que le multilingue n’est pas optimal. Il faut que lespasserelles entre les contenus jouent sur les équivalences et nerenvoient pas tout simplement vers la page d’accueil d’une autrelangue.
Pour ce qui est de la redirection automatique, c’est un jeu assez
6/12/2014 Découvrez les plugins Multilingues pour WordPress
http://wpmarmite.com/wordpressmultilingue/ 13/16
Multilangue | Pearltrees[…] Découvrez les plugins Multilingues pour WordPress. S’il y a une question àlaquelle je n’ai pas pu répondre depuis longtemps, c’est bien : “quel est lemeilleur plugin pour créer un site WordPress multilingue ?”. […]
Répondre
dangereux : je peux très bien utiliser mon navigateur en françaismais vouloir accéder à un contenu en anglais et le plugin ne m’yautoriserait pas.
Pour avoir essayé, je préfère clairement me passer de cesfonctions qui au final, ne vont pas tout le temps aider l’internaute.
Philippe de GravesonSi d’un autre côté il n’est pas obligatoire que la partie EN soit la traduction de lapartie FR, l’idée d’adrien se tient.J’ai eu l’occasion de travailler sur un site avec 3 langues et les contenus étaientdifférents pour chaque langue, les cibles étant différentes.Je n’ai jamais vraiment compris pourquoi la page “A Propos” devrait renvoyersur la page “About”. Quand je surfe sur un site je ne regarde qu’une langue, etles autres langues ne m’intéressent pas.
Répondre
Nicolas RicherDans le cas où les contenus sont totalement différents, alorspourquoi pas. Et à ce moment là, un multilingue sans aucunplugin fera largement l’affaire.
Mais lorsque tu dis que les autres langues ne t’intéressent pas, jevais faire le parallèle avec ce que disait Adrien : la redirectionautomatique en fonction de la langue du navigateur. Si tu esenvoyé vers la mauvaise langue, le switch vers la bonne pagesera le bienvenu.
Philippe de GravesonOui, bien vu.
Répondre
delphineBonjour, je voulais savoir si il fallait traduire le thème wordpress d’abord, malgrél’utilisation du plugin Polylang ? Merci
Répondre
Nicolas RicherBonjour Delphine,Il vaut effectivement mieux traduire le thème dans toutes leslangues que l’on veut utiliser avec Polylang.
Grégoire NoyelleMerciDe mon côté, la solution la plus “propre” et WordPress friendly est MultilingualPress. Il utilise le multisite en créant un lien entre les soussites du réseau quisont dans les autres langues. Si on le désactive, rien n’est cassé.
Répondre
Nicolas RicherC’est également la solution que je préfère et étant donné que lemultilingue que j’ai eu à gérer récemment était vraiment lourd, laversion Premium nous a permis de gagner beaucoup de temps.
6/12/2014 Découvrez les plugins Multilingues pour WordPress
http://wpmarmite.com/wordpressmultilingue/ 14/16
L’Hebdo WordPress n°246 : WordPress 4.0.1 – Faille – WP Tech | WordPressFrancophone[…] 5 extensions multilingues passent à la marmite ! A table ! […]
Répondre
Laisser un commentaireVotre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiquésavec *
Nom *
EMail *
Mais comme tu le dis : le jour où on désactive le plugin, tout vacontinuer à marcher. Et ça, c’est le must de la pérennité.
Grégoire Noyelle
Au passage, pour cette même raison (pérennité), je n’utilise plus lesfonctions données par ACF
Répondre
Nicolas RicherJ’avais effectivement vu passer ton changement de position à cesujet.
Aujourd’hui, réussir à ne pas être dépendant de thèmessurchargés de fonctions ou de plugins non pérennes devient uneexpertise à part entière !
Jb AudrasHello,
Merci pour ce petit benchmark. Après une première lecture rapide, je vais memettre l’article de côté pour y revenir dessus plus tard
Juste une petite remarque d’ici là :
Certains parlent même d’un temps de chargement multiplié par 50%
Attention !! Multiplier un chiffre par 50%, c’est le diviser par deux ! S’il estquestion de temps de chargement, c’est du coup très positif
Répondre
Nicolas RicherMerci JeanBaptiste de ton commentaire.
Je vois que tout le monde a compris le coup des 50% maiseffectivement, je vais éditer l’article pour qu’il soitmathématiquement correct !
Michel de dev.xiligroupBravo Nicolas pour ton travail mais mieux que le nombre de téléchargements, ilvaut mieux s’intéresser au PIC de téléchargement lors d’une mise à jour quidonne une bonne indication des sites actifs.M.
Répondre
6/12/2014 Découvrez les plugins Multilingues pour WordPress
http://wpmarmite.com/wordpressmultilingue/ 15/16
Site web
Commentaire
Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML :
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite="">
<cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Laisser un commentaire
Cochez cette case pour confirmer que vous n'êtes PAS un spammeur
Notifiezmoi des commentaires à venir via email. Vous pouvez aussi vous abonner sanscommenter.
À propos Les cuistots CGU Mentions légales Contact2014 WP Marmite
6/12/2014 Découvrez les plugins Multilingues pour WordPress
http://wpmarmite.com/wordpressmultilingue/ 16/16
Top Related