Download - Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

Transcript
Page 1: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

Des innovations pourl’automobile de demain

Sûr, fiable et de haute qualité !

Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

Electronique

Thermo

Management

Electricité

Eclairage

Assistancecommerciale

Assistance

technique

Nos idées,votre succès.

Page 2: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

2

C‘est pourquoi ce nouveau catalogue est légèrement diff érent des

précédents. Nous avons développé un nouveau moteur de re-

cherche de produits qui a pour but de vous faciliter l‘identifi cation

de votre système d‘éclairage optimal. Consultez donc dès main-

tenant les pages 12 et 13. Directement après, vous trouverez nos

recommandations pour les domaines d´application spéciaux. Ce

catalogue vous détaille bien sûr tous les produits Hella.

A votre service : nous avons beaucoup à vous off rir. Également

dans le domaine de la technologie d‘éclairage LED. Et parce que

nous entendons que de nombreuses questions se posent autour

de cette technologie, nous apporterons quelques réponses aux

pages 8 à 11.

Votre équipe Hella

Nous vous avons écouté attentivement

Page 3: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

Contenu

4

6

8

12

5

7

10

11

13

Vos exigences envers nos systèmes d‘éclairage

Développement du produit

Savoir LED

Contrôle de défaillance des feux clignotants LED

Le moteur de recherche de produits Hella

14 – 25 Produits et domaines d´application

Bennes à ordures ménagères/Véhicules de nettoyage de voiries/

Véhicules de service hivernal/Dépanneuses/Véhicules d‘entretien/

Véhicule de transport et convois/Véhicules de tête ou fi n de convois/

Agriculture/Véhicules d‘aéroports/Applications spéciales

26

28

27

41

Gyrophares : Aperçu

Gyrophares : Pages produits

42

44

43

56

Systèmes de signalisation optiques : Aperçu

Systèmes de signalisation optiques : Pages produits

57 – 59 Systèmes de signalisation complémentaire

60

62

61

68

Applications spéciales : Aperçu

Applications spéciales : Pages produits

69

71

70

73

Projecteurs de travail : Aperçu

Projecteurs de travail : Pages produits

74 – 81 Éclairage avant : Pages produits

82 Éclairage latéral : Page produits

83 – 85 Éclairage arrière : Pages produits

86 – 89 Éclairage intérieur : Pages produits

90 – 91 Compatibilité électromagnétique

Indice de protection IP

Notes

Page 4: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

4

Sécurité

Vos exigences

� Sécurité de soi

� Sécurité pour les autres

� Fiabilité

� Sécurité juridique

� Éclairage idéal de la zone de travail

Efficacité au niveau des coûts

Vos exigences

� Rentabilité

� Longue durée de vie

� Faibles coûts de maintenance

� Faibles coûts de remplacement

� Faible consommation de carburant

Vos exigences - Nos solutions

Notre solution

� Des produits certifi és ECE

� Des solutions novatrices comme par exemple le

contrôle de défaillance des feux clignotants

� Des applications orientées vers la pratique

� Électronique intelligente

� Les valeurs d´intensité lumineuse se situent en partie au-

dessus de celles prescrites par la réglementation

Notre solution

� Un assortiment LED varié en constante croissance

� Un important programme de pièces de rechange

� Thermomanagement pour les produits LED

� Sollicitation moindre du véhicule grâce à de faibles

consommations de courant pour les produits LED

Page 5: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

5

Info

Qualité

Vos exigences

� Résistance aux vibrations

� Résistance au choc

� Étanchéité

Notre solution

� Assortiment varié d‘accessoires

� Formes de montage diff érentes

Praticité

Vos exigences

� Formes de construction appropriées

� Diff érentes formes de montage

� Solutions modulaires

Notre solution

� D‘importants contrôles

� Propre laboratoire d‘essais

� Matériaux de haute qualité

� Classes IP élevées

Page 6: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

6

Nos clients sont nos meilleurs concepteurs

« Ne pourrait-on pas... ? Cela serait vraiment utile ! »

De bonnes idées de produits sont la réponse théorique aux problèmes pratiques existant réellement. C‘est pourquoi nous nous

rendons sur les chantiers de construction, nous accompagnons les éboueurs au petit matin, nous passons la nuit sur une moisson-

neuse-batteuse...nous parlons avec les personnes qui utilisent déjà les systèmes d‘éclairage Hella. Nous les écoutons tout particu-

lièrement. Discutons. Prenons de nombreuses notes.

« Montrez-nous maintenant de quoi vous êtes capables ! »

Une longue table chez Hella. Autour d‘elle se tient une troupe bien hétérogène issue de la conception, de l‘étude de marché, de

la distribution et du management de produits. Tous écoutent avec attention le compte-rendu des éclaireurs terrain. Qu‘est-ce qui

touche nos clients, quelles sont les nouveautés techniques dont profi tent leurs véhicules, quelles sont les nouvelles prescriptions

les concernant, quels souhaits ont-ils quant aux nouvelles générations de produits. Nous discutons ensemble des opportunités,

des chemins, des potentiels. Notre entretien se termine sur ces mots encourageants « Montrez-nous maintenant ce que vous savez

faire » ; un nouveau chapitre Avenir vient de s´ouvrir.

« Devrait devient Pourrait qui devient Peut qui devient Fonctionne »

Des concepts techniques sont esquissés, rejetés, modifi és, enterrinés, redéfi nis. Le plan de production est proche, les

esprits se resserrent de plus en plus. Puis le premier frisson : « Nous sommes sur la bonne voie ! » L‘exaltation saisit les ingénieurs

de conception. Puis arrive le jour, selon l´humeur, du résultat explosif ou glacial : « Et voilà ! » On peut enfi n se reposer. Puis tout véri-

fi er en toute tranquillité. La raison dit oui - l‘instinct aussi.

Page 7: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

7

Info

« Est-ce que je peux aussi tenir le bébé ? »

Les premiers modèles sont prêts. Passent prudemment de main en main. De petites mais importantes modifi cations peuvent main-

tenant être eff ectuées. Et puis les étapes se succèdent : les échantillons sont maintenant fonctionnels. Avec les réfl ecteurs, l‘élec-

trique et l‘électronique...ils sont ajoutés et montés sur les véhicules, subissent les premières séries de test sur leurs futurs domaines

d‘intervention, camoufl és tel un prototype secret, atterrissent de nouveau sur les tables de notre laboratoire, sont démontés. Et

maintenant c‘est l‘heure des modifi cations et des optimisations ; la procédure recommence.

« Es-tu un produit assez bien pour Hella ? »

Telle est la question à laquelle doivent répondre d‘innombrables échantillons et modèles de pré-série durant les prochaines phases

de test. Un marathon de défi s à surmonter : la pluie, le brouillard, le verglas, la poussière, l‘eau de condensation, les rayons électro-

magnétiques, les chocs de température, les fl uctuations de température, les inversions de polarité, les courts-circuits, les vibrations,

les chocs, les chutes, le contrôle de durée de vie. Le nouveau produit doit maîtriser les diff érents problèmes qui peuvent apparaître

au quotidien. Et il faut bien-sûr réussir les test exigés des normes ECE et DIN. Puis il est conforme aux exigences de nos clients et

porte fi èrement le nom Hella. Et pour que cela reste ainsi, les produits de la série ultérieure sont également testés avec régularité

dans de dures conditions et selon le même système.

« Bienvenue sur le nouveau lieu de travail ! »

Un long chemin. Un dur chemin. Pour l‘homme et le matériel. Et puis arrive le moment où le nouveau produit est déballé du carton

Hella et monté sur son nouveau poste de travail. Essai de fonctionnement : feu vert. Quelque part dans le monde, un conducteur se

réjouit de son système d‘éclairage qui a été développé à partir du terrain pour le terrain. Par vous et par Hella.

Page 8: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

8

Eu

ros

500

450

400

350

300

250

200

150

100

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Remplacement des lampes

100,00 €

140,50 €

181,00 €

221,50 €

262,00 €

302,50 €

343,00 €

383,50 €

424,00 €

464,50 €

225,00 €

291,50 €

358,00 €

424,50 €

250,00 €

LED

Xénon

Halogène

Une durée de vie plus longue

Les lampes des gyrophares sont abîmées par les vibrations,

l‘humidité, le froid, la chaleur, etc. C‘est ainsi qu‘il est souvent né-

cessaire de les remplacer. Ce n‘est pas seulement l‘lampe à rem-

placer qui coûte de l‘argent, mais l‘échange lui-même et le temps

pendant lequel le véhicule ne peut pas être utilisé engendrent

eux aussi des coûts.. La durée de vie des LED est considérable-

ment plus longue que celle des lampes halogène ou xénon. C‘est

ainsi que l‘échange fréquent et coûteux des lampes fait partie

du passé. Puisque les LED ne s‘usent pas et ne nécessitent pas

d‘entretien. Cela est vite rentable en comparaison avec les lampes

halogène ou xénon : les feux à LED ont en règle générale déjà

Comparaison des coûts (exemple)

� Gyrophare à LED prix d‘achat € 250,00

� Gyrophare halogène

Prix d‘achat (exemple) € 100,00

Coûts de la lampe halogène € 4,00

Temps passé à l‘entretien 0,5h = € 19,00

Durée pendant laquelle le véhicule ne peut pas être uti-

lisé 0,5 h =

€ 17,50

Coûts totaux du remplacement de lampes € 40,50

� Gyrophare au xénon

Prix d‘achat (exemple) € 225,00

Coûts des lampes xénon € 30,00

Temps passé à l‘entretien 0,5h = € 19,00

Durée pendant laquelle le véhicule ne peut pas être uti-

lisé 0,5 h =

€ 17,50

Coûts totaux du remplacement de lampes € 66,50

Un gain de rentabilité grâce à la technologie des LED

amorti leurs coûts initiaux un peu plus élevés après l‘économie de

quelques changements de lampes.

Pas de pertes de temps pendant lequel le véhicule est

bloqué ni de temps de montage

La durée de vie extrêmement longue des LED leur permet de ré-

sister en partie pendant toute la durée de vie d‘un véhicule. Étant

donné qu‘ils ne s‘usent pas et qu‘ils ne nécessitent pas d‘entre-

tien, ils n‘engendrent pas non plus de coûts supplémentaires en

raison de temps perdu pendant lequel le véhicule ne peut pas être

utilisé, ni de délais de montage.

De nombreuses possibilités techniques grâce aux LED.

Selon les exigences envers le produit ou le souhait du client, Hella utilise les LED dans diff érents systèmes d‘éclairage optiques.

Voici quelques exemples d‘éclairage arrière :

Éclairage direct � Apparence ponctuelle

� Aucun système optique nécessaire

� Intervalle max. de 2 LED = 15 mm

Systèmes de Fresnel � Approprié pour toutes les fonctions

� Aspect homogène

Réflecteur

avec optique/Disperseur

sans optique

� Intensité lumineuse importante

� Apparence brillante

Systèmes de guide de lumière � Apparence allongée

� Éclairage homogène

� Adaptation à des formes extérieures bombées

Page 9: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

9

Info

Sécurité de fonctionnement

La qualité des pièces d‘origine Hella

sert de référence.

Tous les produits LED sont testés dans

les moindres détails chez Hella. Dans

notre laboratoire et sur le terrain. Par

exemple, 20 remorques d‘une entreprise

de transport internationale sont équipées

depuis 2002 avec des lampes à LED

Dura pour un test marathon. Résultat :

Aucune défaillance jusqu‘à aujourd‘hui*.

Les produits en comparaison.

Lors de tests en laboratoire régulièrement

réalisés, la qualité des pièces d‘origine

Hella doit être comparée avec les produits

d‘usage. Il en résulte à chaque fois à quel

point les détails de fi nition invisibles pour

l‘utilisateur peuvent causer ou empêcher

des problèmes.

Dans ce contexte, voici une

remarque concernant l‘homologation

ECE :

les produits testés par Hella disposent

normalement d‘une homologation ECE.

Les résultats des tests donnent cepen-

dant souvent l‘impression qu‘il a dû se

produire des variations de qualité pendant

la production. En revanche, les produits

Hella répondent à toutes les prescriptions

légales ainsi qu‘aux exigences des fabri-

cants automobiles qui dépassent dans de

nombreux cas les critères fi xés par la loi.

Test du produit Lampes LED :

Deux exemples

1. Pour un feu de position latéral se

trouvant sur le marché, les régulateurs

d‘intensité de courant sensibles à la

température sont soudés à la main. À cet

eff et, de légères détériorations prématu-

rées et non perceptibles apparaissent sur

les éléments de construction. Cela réduit

considérablement la durée de vie de l‘en-

semble des lampes à LED. Hella mise

exclusivement sur un processus de

précision automatisé.

2. Sur un feu de position testé, des

tôles ont été utilisées avec l‘objectif de

réfl échir la lumière et de respecter ainsi le

faisceau lumineux prescrit par la loi. Ce

principe de construction est toutefois très

douteux lors de tolérances de production

ainsi qu‘en fonctionnement normal : en

raison d‘infl uences telles la corrosion ou la

déformation des tôles par les vibrations,

les valeurs prescrites ne sont ainsi plus

observées. Hella utilise un système

optique de haute qualité pour ré-

pondre à cette exigence de fonction-

nement.

* Date 25.01.2010

Exemple négatif 1 : feu de position latéral.

Exemple négatif 2 : feu de position.

Plus de sécurité de fonctionnement grâce aux LED

Les véhicules utilitaires sont des éléments performants fortement

demandés. Les gérants de parc de véhicules et les conducteurs

attendent une sécurité de fonctionnement à part entière. Donc

des composants de véhicules avec un standard de qualité élevé

et une longue durée de vie. Les feux à LED Hella répondent à ces

exigences. Leur conception et leur réalisation sont eff ectuées se-

lon des mesures de qualité extrêmement strictes. Hella contrôle

leur fonctionnalité lors de séries d‘essais réalisées dans les condi-

tions les plus dures : des chaussées épuisantes,

un froid arctique, une chaleur tropicale, des averses orageuses

et pluies persistantes. Au bout du compte, les LED se montrent

supérieures vis-à-vis des lampes traditionnelles.

Remarque : Toutes les lampes LED sont conçues pour une uti-

lisation dans des réseaux de tension continue. L‘utilisation avec

une tension d‘alimentation synchronisée ou en courant alternatif

n‘est pas autorisée.

Page 10: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

10

Le fonctionnement des LED

Les LED prennent la relève des lampes conventionnelles

dans de plus en plus de véhicules. Grâce aux avantages

techniques, comme par exemple des dimensions plus pe-

tites ou une durée de vie plus longue, les LED sont de plus

en plus utilisées dans les domaines de la technique auto-

mobile. Mais en quoi consiste une LED à vrai dire ?

En règle générale, une LED consiste en plusieurs couches de se-

mi-conducteurs. Les semi-conducteurs, comme le silicium, sont

des matériaux qui font l‘intermédiaire de par leur conductivité élec-

trique entre les conducteurs, comme par exemple les métaux tels

que l‘argent et le cuivre, et les diélectriques (isolants), comme le

téfl on et le verre de quartz. Grâce à l‘intégration ciblée d‘impuretés

à effi cacité électrique (dopage), la conductivité des semi-conduc-

teurs peut fortement être infl uencée.

Les diff érentes couches de semi-conducteurs forment ensemble

la puce LED. Le rendement lumineux (effi cacité) des LED ainsi que

la couleur de la lumière dépendent de façon déterminante du type

de composition de ces couches (diff érents semi-conducteurs).

Cette puce LED est recouverte d‘un polymère (enveloppe en

époxy), lequel est responsable de la caractéristique de rayonne-

ment de la LED ; il sert en même temps à protéger la diode.

1

2

3

4

5

6

Cathode Couche de type n

Électron

Rayonnement de la

lumière

Couche de type p

Anode

« Trou »

Couche active

(Jonction pn)

� �

��

Si le courant circule dans la LED dans le sens de conduc-

tion (de l‘anode + vers la cathode -), la lumière est ainsi

produite (émise). L‘illustration ci-contre explique le fonc-

tionnement :

La couche de type n est préparée grâce à l‘incorporation d‘impu-

retés, de telle sorte qu‘elle dispose d‘un excès d‘électrons. Dans

la couche de type p, ces porteurs de charge ne sont qu‘en très

faible nombre. Ainsi, il y a ce qu‘on appelle les trous d‘électrons.

Sous l‘eff et d‘une tension électrique (+) au niveau de de la couche

de type p et (–) de la couche de type n, les porteurs de charge

sont attirés les uns par les autres. Dans la zone de jonction pn a

lieu la recombinaison (réunifi cation des éléments avec charge op-

posée pour former un élément neutre). Lors de ce processus, une

énergie sous la forme de lumière est émise.

1 Anode

2 Cathode

3 Enveloppe en époxy

4 Fil doré

5 Puce LED

6 Disque à surfaces réfléchissantes

Page 11: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

11

Info

Contrôle de défaillance des feux clignotants LED

Prescription dans tous les pays ECE.

Pour les véhicules autorisés à circuler sur la voie publique, il faut

surveiller les clignotants : la défaillance des clignotants doit être

indiquée dans le véhicule de façon visuelle ou acoustique. Cela

s‘applique à tous les pays ECE. Une éventuelle panne des feux

clignotants doit être ainsi contrôlée par le véhicule. À cet eff et,

les fabricants utilisent divers dispositifs de contrôle. Les contrôles

de défaillance actuellement utilisés ne peuvent pas détecter les

simples lampes LED et indiquent un message d‘erreur. Tous

les feux clignotants à LED Hella disposent d‘une électronique

intégrée pour le contrôle des pannes. Les feux clignotants se sur-

veillent eux-mêmes. Ils produisent une impulsion qui est exploitée

par le ballast électronique. Ce ballast simule une lampe de 21 W,

ce qui permet une utilisation avec des centrales clignotantes tra-

ditionnelles.

Déjà lors de la défaillance d‘une seule LED, l‘lampe peut être

considérée comme défectueuse et l‘impulsion n‘est pas produite.

Sur ce, le ballast désactive la simulation de l‘lampe et la centrale

clignotante affi che la panne au conducteur du véhicule.

Une adaptation maintenant plus sûre sur les feux cligno-

tants à LED grâce à l‘électronique Hella brevetée.

Hella propose des ballasts électroniques sur tous les feux cligno-

tants à LED Hella, avec lesquels l‘affi chage de panne des feux

clignotants est possible pour les diff érentes adaptations de véhi-

cules. Cela est nécessaire si le constructeur automobile n‘assure

pas le contrôle de défaillance des feux clignotants à partir de son

réseau de bord. Le procédé est breveté par Hella. Actuellement,

trois ballasts diff érents ainsi que plusieurs types diff érents de feux

clignotants à LED sont à disposition.

Grâce aux faibles puissances en watt des lampes LED qui se différencient

fortement d‘une version avec lampe, des problèmes au niveau du contrôle de

défaillance des lampes peuvent survenir lors d‘une utilisation sur différents véhi-

cules tracteurs.

Étant donné que le contrôle des feux clignotants est prescrit par la loi, nous re-

commandons de n‘utiliser les lampes qu‘en combinaison avec l‘un des appareils

de commande des feux clignotants.

En plus, les autres fonctions d‘éclairage sont détectées par certains

véhicules tracteurs. Cela représente une fonction de confort du véhicule qui

n‘est pas prescrite par la réglementation et qui ne dispense pas le conducteur

de ses obligations quant au contrôle visuel du dispositif d‘éclairage. En raison

des faibles puissances, il est également ici possible que des erreurs de diagnos-

tic surviennent (le tableau de bord dans la cabine du conducteur indique une

défaillance des lampes alors qu‘elles fonctionnent).

Au cas où des erreurs de diagnostic, comme décrites ci-dessus, devaient sur-

venir sur votre type de véhicule tracteur pendant le fonctionnement, veuillez vous

adresser à votre fabricant de véhicule tracteur.

Les différentes fonctions d‘éclairage doivent uniquement être utilisées avec

un fusible de max. 3 A.

Vous trouverez encore plus de produits LED dans la brochure sur la technique

LED à l‘adresse www.hella.com dans la partie téléchargement.

Contrôle de défaillance des feux clignotants LED

Page 12: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

12

Gamme Gyrophares

K-LED FO KL 7000

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

KLX KL Rotafl ex/KL Rotafi x

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

KLX 7000 KL Rota Compact

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

KLX JuniorPlus KL JuniorPlus

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

KL 8000

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

Afi n que vous puissiez identifi er de façon rapide et en toute sim-

plicité votre système d‘éclairage idéal, nous avons évalué tous les

gyrophares et les projecteurs de travail en cinq domaines diff é-

rents. Ainsi, il est possible de les comparer. Vous savez ce dont

vous avez besoin - le moteur de recherche de produits vous dit

quels sont les gyrophares et les projecteurs de travail qui

répondent à vos désirs.

Nous vous montrerons sur les pages suivantes quels sont les pro-

duits qu‘Hella propose pour les diff érents domaines d‘application.

Des recommandations issues de la pratique pour la pratique qui

tiennent également compte des coûts d‘investissement et du de-

gré d‘amortissement.

Le moteur de recherche de produits Hella

Zone d‘évaluation Gyrophares

� Résistance aux vibrations

� Signalisation lumineuse

� Durée d‘utilisation

� Coûts d‘investissement

� Degré d‘amortissement

Domaines d‘évaluation Projecteurs de travail

� Résistance aux vibrations

� Puissance d‘éclairage

� Durée d‘utilisation

� Coûts d‘investissement

� Degré d‘amortissement

Page 13: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

13

Info

Gamme Projecteurs de travail

Power Beam 2000 LED Ultra Beam H3

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

Power Beam 1000 LED Eco 21

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

Modul 70 LED Generation II Oval 100 H3

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

Ultra Beam X-Powerpack Module 70 H3

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

Ultra Beam H9 Double Beam H3

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5

Définissez vos exigences et vous trouverez le produit Hella qu‘il vaut faut.

Les barres d‘évaluation indiquent les différents niveaux de performance des gyrophares et des projecteurs de travail -

Exemple : résistance aux vibrations.

Page 14: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

14

Produits et domaines d‘application

Page 15: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

15

Do

ma

ine

s d

‘ap

plic

ati

on

Projecteurs de travail

Power Beam 1000 LED

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 70

Ultra Beam H9

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 71

Gyrophares/Systèmes de signalisation

K-LED FO

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 28

KLX 7000

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 30

Éclairage arrière

Feu arrière stop clignotant

avec réfl ecteur arrière et feu

de recul

� Page 83

Feux arrières, stop et cligno-

tants

� Page 84

Bennes à ordures ménagères

Avant, c‘était des camions poubelles qui bloquaient les routes,

maintenant ce sont des bennes hautement spécialisées qui

eff ectuent un travail rapide et précis. Leur technologie compte ce

qu‘il y a de plus pointu et de plus cher. Car elles doivent travailler

de façon sûre et rapide tout en respectant l‘environnement même

au niveau sonore. Pour ce faire, la technique d‘éclairage Hella

apporte une petite mais importante contribution. Elle facilite les

manœuvres pour le conducteur et aide à surmonter les diffi cultés

au quotidien. Elle transforme la nuit en jour pour l‘équipe de

ramassage. Ainsi, il peuvent manipuler les bacs à ordures en

toute agilité sans risquer d‘abîmer les voitures garées sur le

passage. Les gyrophares Hella signalent déjà de loin aux autres

conducteurs : Attention prudence et un peu de patience. Ici on

travaille pour de meilleures conditions de propreté.

Éclairage avant

Feux diurnes universels

� Page 74

BSX Micro

� Page 68

Page 16: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

16

Éclairage avant

Feux de circulation diurnes LE-

DayFlex

� Page 74

Projecteur 50 mm

� Page 79

Éclairage arrière

Feux arrières, stop et clignotants

� Page 84

LeanLED

� Page 83

Projecteurs de travail

Modul 70 LED Generation II

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 70

Ultra Beam X-Powerpack

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 71

Gyrophares/Systèmes de signalisation

K-LED FO

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 28

KL Rotafl ex

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 34

Véhicules de nettoyage de voiries

De petits véhicules habiles et maniables nettoient les places de

marchés, les zones piétonnes et les trottoirs. Font le tour des

panneaux de signalisation, des barrières, des poussettes et des

passants. Silencieux, ils arrivent sans qu‘on s‘en rende compte

et disparaissent aussi vite. Alors, voir et être vu est vraiment une

priorité absolue. C‘est pourquoi, Hella équipe également les pe-

tits engins parmi les véhicules de nettoyage de voirie avec une

technique d‘éclairage professionnelle. Les feux diurnes à LED

assurent une sécurité optimale en plein jour.

Page 17: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

17

Do

ma

ine

s d

‘ap

plic

ati

on

Éclairage avant

Feux diurnes universels

� Page 74

Combi 120 Projecteur principal

� Page 78

Éclairage arrière

Feu arrière stop clignotant avec

réfl ecteur et feu de recul

� Page 83

Feux de recul Eco 21

� Page 85

Projecteurs de travail

Modul 70 LED Generation II

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 70

Ultra Beam X-Powerpack

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 71

Véhicules de service hivernal

Ils sont les premiers à lutter contre les tempêtes de neige, à

se frayer un chemin parmi les masses de neige et à éliminer le

verglas. Une petite panne sur le système de signalisation, une

défaillance des projecteurs de travail, une interruption du travail

en raison d‘une réparation et ce sont des milliers d‘automobilistes

qui courent un grand risque. Les conséquences possibles :

embouteillages, carambolages et dommages aux personnes.

Un véhicule de service hivernal équipé avec Hella donne au

conducteur la certitude que ses systèmes d‘éclairage fonction-

nent de façon sûre. Il peut entièrement se concentrer sur son

travail. Car Hella est synonyme de sécurité. Tout comme lui.

Gyrophares/Systèmes de signalisation

K-LED FO

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 28

KL Rotafl ex

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 34

Page 18: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

18

Gyrophares/Systèmes de signalisation

OWS 7

� Page 44

Raptor +

� Page 50

Éclairage avant

Feux diurnes universels

� Page 74

BSX Micro

� Page 68

Projecteurs de travail

Oval 100 H3

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 72

Double Beam H3

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 72

Dépanneuses

Blocage total sur l‘autoroute. Les gyrophares Hella illument la nuit

de leurs feux à éclats orange. La dépanneuse se fraie un chemin

parmi les embouteillages infi nis. Manœuvre le camion couché sur

l‘accotement et le suspend à son crochet. Les voitures circulent

à nouveau. Des nerfs solides, de nombreuses compétences, un

éclairage de travail optimal et d‘innombrables manœuvres sont

nécessaires pour assurer le plus important : la sécurité pour

l‘homme et le matériel. Il est important de pouvoir compter à

100 % sur son équipement d‘éclairage.

Éclairage arrière

Feux arrières, stop et clignotants

� Page 84

LeanLED

� Page 83

Page 19: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

19

Do

ma

ine

s d

‘ap

plic

ati

on

Projecteurs de travail

Eco 21

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 72

Module 70 H3

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 72

Gyrophares/Systèmes de signalisation

KLX JuniorPlus

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 31

KL Rotafl ex

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 34

Éclairage arrière

Ultra Beam H3

Feux de recul

� Page 85

LeanLED

� Page 83

Éclairage avant

Feux diurnes LEDayline

� Page 75

BSX Micro

� Page 68

Véhicules d‘entretien

Ils s‘arrêtent là où il est nécessaire d‘agir rapidement. Et souvent,

ce n‘est pas sur des parkings. Ils se faufi lent sur la route en toute

sécurité. Ils font des contrôles de sécurité. C‘est pourquoi l‘en-

semble du véhicule porte une couleur de sécurité. Mais cela ne

suffi t pas. Les gyrophares Hella avec une importante signalisation

lumineuse indiquent aux automobilistes, piétons, cyclistes et mo-

tocyclistes qu‘il y a un risque d‘accident. Veuillez faire attention.

Car le travail se fait tout autour du véhicule. Pour que le travail se

fasse vite et en toute sécurité même dans l‘obscurité, les projec-

teurs de travail Hella fournissent l´éclairage indispensable.

Page 20: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

20

Gyrophares/Systèmes de signalisation

K-LED FO

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 28

KLX

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 29

Véhicules de transport et convois

Plus larges que les autres, plus longs, plus hauts, plus lourds, plus

robustes, plus lents. Des itinéraires et des durées de parcours

obligatoires. Les convois exceptionnels représentent un défi

particulier pour les conducteurs et sont souvent sous-estimés

de la part des autres automobilistes. C‘est pourquoi, pour les

responsables, la même devise que pour l‘état du véhicule et la

sécurité du chargement s‘applique : la perfection du système de

signalisation est exigée. Hella contribue à cette exigence. Car

nous travaillons dans le même esprit.

Projecteurs de travail

Eco 21

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 72

Modul 70 LED Generation II

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 70

Éclairage avant

Feux diurnes LEDayFlex

� Page 74

BSX Micro

� Page 68

Éclairage arrière

LeanLED

� Page 83

Feux arrières, stop et clignotants

� Page 84

Page 21: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

21

Do

ma

ine

s d

‘ap

plic

ati

on

Projecteurs de travail

Ultra Beam H3

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 71

Double Beam H3

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 72

Gyrophares/Systèmes de signalisation

OWS 7

� Page 42

OWS

� Page 52

Véhicules de tête ou de fin de convois

Ce poste de travail fait partie des plus dangereux dans le métier

des transports. Un véhicule léger suit un convoi exceptionnel au

chargement attaché avec une corde. Son conducteur doit regar-

der en même temps à l‘avant ainsi que dans le rétroviseur arrière.

Il reçoit par radio l‘instruction, avant le passage des chantiers, de

bloquer les voies, afi n d‘empêcher tout véhicule de doubler. Sa

seule tâche : assurer la sûreté à l‘arrière, exclure tout risque d‘ac-

cident. Sa meilleure assurance vie : des systèmes de signalisation

ultra modernes sur le véhicule. Combiné en tout idéal avec une

conduite en feux diurnes et des projecteurs de travail.

Ainsi, le véhicule de tête de convoi devient une source de lumière

mobile pour le travail sur le transporteur et son chargement.

Éclairage avant

Feux diurnes LEDayline

� Page 75

Feux de circulation diurnes

LEDayFlex

� Page 74

Page 22: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

22

Éclairage avant

Projecteurs 90 mm

� Page 77

Combi 120 Projecteur principal

� Page 78

Éclairage arrière

Feux de recul Eco 21

� Page 85

LeanLED

� Page 83

Gyrophares/Systèmes de signalisation

K-LED FO

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 28

KLX 7000

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 30

Véhicules de chantier

Les chantiers représentent le test de sollicitation absolu pour tout

matériel. Cela n‘eff raie pas les systèmes d‘éclairage Hella. Car

ils ont déjà supporté des tests extrêmement durs en laboratoire

d‘essai et en essais dans des conditions réelles. Nous leur impo-

sons entre-autres des séries de tests contre la pénétration d‘eau

et de poussière, des contrôles de la compatibilité électromagné-

tique, des contrôles thermiques, des contrôles de durée de vie,

des contrôles électriques et bien-entendu des tests de vibration.

Celui qui subit en amont toutes ces épreuves se porte comme un

charme sur tous ces chantiers.

Projecteurs de travail

Modul 70 LED Generation II

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 70

Power Beam 1000 LED

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 70

Page 23: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

23

Do

ma

ine

s d

‘ap

plic

ati

on

Éclairage arrière

Feux de recul Eco 21

� Page 85

Agroluna LED

� Page 83

Éclairage avant

Projecteurs 90 mm

� Page 77

Combi 120 Projecteur principal

� Page 78

Agriculture

Les tracteurs et les moissonneuses-batteuses avec des gyro-

phares circulent sur la route à la campagne. En eff et, les tracteurs

deviennent de plus en plus rapides et les moissonneuses-bat-

teuses de plus en plus imposantes. C‘est pourquoi la perfor-

mance et la fi abilité des gyrophares doivent être parfaites. Et

qu‘en est-il des projecteurs de travail ? C‘est précisément en

agriculture que les projecteurs de travail spéciaux augmentent

visiblement la puissance grâce à une utilisation ciblée. Les auto-

moteurs modernes peuvent ainsi déployer en toute sécurité l‘in-

tégralité de leur performance aussi dans la nuit et au crépuscule :

quant aux machines plus anciennes, elles peuvent être utilisées

avec plus d´effi cacité grâce à une optimisation de l´intensité lumi-

neuse fournie.

Gyrophares/Systèmes de signalisation

KLX JuniorPlus

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 31

KL Rotafl ex

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 34

Projecteurs de travail

Power Beam 1000 LED

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 70

Oval 100 H3

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 72

Page 24: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

24

Projecteurs de travail

Eco 21

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 72

Modul 70 LED Generation II

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 70

Gyrophares/Systèmes de signalisation

KLX 7000

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 30

KLX 1

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 65

La KLX 1 a été développée pour des applications spéciales et pour des do-

maines ne se situant pas sur la voie publique. Elle n‘est pas autorisée pour la

circulation publique dans la zone de l‘Union Européenne.

Éclairage avant

Projecteur 50 mm

� Page 79

Projecteurs 90 mm

� Page 77

Véhicules d‘aéroport

Fascinant, l´image d´un aéroport vu du ciel. Des avions, des bus,

des véhicules utilitaires et des voitures circulent dans tous les sens

comme s‘ils étaient animés par une main invisible. Se croisent et

se rencontrent. L‘ordre règne-t-il, le chaos menace-t-il ? Les pi-

lotes et les conducteurs des véhicules se déplacent surtout à vue.

C‘est pourquoi, on attache beaucoup d‘importance, sur les aéro-

ports, à un équipement d‘éclairage optimal. Finalement, une petite

erreur peut avoir d‘importantes conséquences. La technologie

d‘éclairage Hella assure une sécurité importante sur les véhicules

d‘aéroport. Et se fait également remarquer de façon agréable

grâce à sa haute qualité. Pour les gyrophares, nous recomman-

dons ici la technologie au xénon : elle émet la lumière sur 360°

tous azimut et vers le haut.

Éclairage arrière

Feux arrières, stop et clignotants

� Page 84

LeanLED

� Page 83

Page 25: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

25

Do

ma

ine

s d

‘ap

plic

ati

on

Projecteurs de travail

Ultra Beam X-Powerpack

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 71

Applications spéciales.

Il y a beaucoup de véhicules qui ne se déplacent pas sur la voie

publique. Ici aussi l‘utilisation de gyrophares et de projecteurs

de travail est prescrite et judicieuse. En outre, il existe des amé-

nagements et des installations fi xes sur lesquelles des fonctions

et situations à risque doivent être signalées par des gyrophares.

Hella propose ici la solution appropriée à toute application envisa-

geable. Discutez-en avec nous. Des contrôles de qualité consé-

quents et extrêmement durs prouvent que l‘investissement dans

des produits Hella est un investissement sûr.

Nos produits dédiés aux applications spéciales ont été spécifi quement conçus pour des métiers à contraintes hors

route tels que les chantiers de construction et les sites industriels, les aéroports, les sites miniers, le transport interne

et autres domaines ne se trouvant pas sur la voie publique. Ceux-ci ne sont pas autorisés pour la circulation sur voies

publiques dans la zone de l‘Union Européenne.

Gyrophares/Systèmes de signalisation

KL 7000, 230 V

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 63

KLX 1

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

� Page 65

Page 26: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

26

Gyrophares - Aperçu

F FLGamme Montage fi xe Montage pour support tubulaire

K-LED FO

Gyro

ph

are

s à

éc

lats

LE

D

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

Multi-voltage 10–30 V

2XD 010 311-001

Multi-voltage 10–30 V

2XD 010 311-011

KLX

no

n

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

2XD 007 017-061, 12 V

2XD 007 017-071, 24 V

KLX 7000

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

2XD 008 181-101, 12 V

2XD 008 181-111, 24 V

2RL 008 183-101, 12 V

2RL 008 183-111, 24 V

KLX JuniorPlus

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

2XD 009 051-001, 12 V

2XD 009 051-011, 24 V

2XD 009 052-001, 12 V

2XD 009 052-011, 24 V

KL 8000

Gyro

ph

are

s t

ou

rna

nts

Ha

log

èn

e

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

2RL 008 065-101, 12 V

2RL 008 065-111, 24 V

KL 7000

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

2RL 008 061-101, 12 V

2RL 008 061-111, 24 V

2RL 008 063-101, 12 V

2RL 008 063-111, 24 V

KL Rotafl ex/KL Rotafi x

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

2RL 007 337-001, 12 V

2RL 007 337-011, 24 V

2RL 007 337-041, 12/24 V

2RL 006 846-001, 12 V

2RL 006 846-011, 24 V

KL Rota Compact

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

2RL 009 506-201, 12 V

2RL 009 506-211, 24 V

2RL 009 506-001, 12 V

2RL 009 506-011, 24 V

KL JuniorPlus

Résistance aux vibrations

Signalisation lumineuse

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

2RL 008 965-001, 12 V

2RL 008 965-011, 24 V

2RL 008 965-021, 12/24 V

2RL 008 967-001, 12 V

2RL 008 967-011, 24 V

Page 27: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

27

Gyro

ph

are

s

SBMDFixation tubulaire Fixation magnétique Fixation unique par vis

Multi-voltage 10–30 V

2XD 010 311-021

Le montage sur support

tubulaire se fait via un

adaptateur

8HG 005 436-011

2RL 008 182-101, 12 V

2RL 008 182-111, 24 V

2XD 009 053-001, 12 V 2XD 009 054-001, 12 V

2RL 008 060-101, 12 V

2RL 008 060-111, 24 V

2RL 008 062-101, 12 V

2RL 008 062-111, 24 V

2RL 007 337-021, 12 V

2RL 007 337-031, 24 V

2RL 009 506-101, 12 V

2RL 009 506-111, 24 V

2RL 009 506-301, 12 V

2RL 009 506-311, 24 V

2RL 008 966-001, 12 V

2RL 008 966-021, 12 V/24 V

2RL 008 990-001, 12 V

2RL 008 990-011, 24 V

2RL 008 990-021, 12/24 V

Page 28: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

28

K-LED FO

Gyrophares LED en design plat et compact.

� Une très longue durée de vie en raison d‘une

technologie à LED au caractère innovant

� Une haute résistance aux vibrations grâce à une qualité

exceptionnelle en terme de fi nition et de stabilité

� Idéal pour une utilisation permanente en

raison de la faible intensité absorbée

� Électronique intelligente et performante :

programmation de nombreuses fréquences d‘éclats,

fonction de multi-voltage

� Protection possible contre les surtensions et pics de tension

ainsi que protection contre les inversions de polarité

� Effi cacité lumineuse et densifi cation de la lumière

idéales grâce à l‘utilisation de l‘optique de Fresnel.

� Forme en construction plate et design compact K-LED FO F

Multi-voltage 10–30 V 2XD 010 311-001

K-LED FO FL

Multi-voltage 10–30 V 2XD 010 311-011

K-LED FO M

Multi-voltage 10–30 V 2XD 010 311-021

Données techniques K-LED FO

Tension nominale (UN) 12 V 24 V

Tension de service (UB) 10 V 30 V

Antiparasitage Conduit classe 3

(CISPR 25)

Fréquence de clignotement 8 fréquences de clignotement

Courant total absorbé 1,5 A 1 A

Puissance absorbée 20 W

Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C

Position d‘utilisation vertical

Indice de protection IP 5K4K, IPX 9K

(norme DIN 40050, partie 9)

Homologation

Homologation de technique

d‘éclairageTA1 002738 (pour simple éclat et

double éclat) directive CEM 2006/28/CE

Protection CEM 035517

Intensité lumineuse

en candela (cd)

Page 29: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

29

Gyro

ph

are

s

Effi cacité de signalisation et technique fi able

dans une forme de construction plate.

� Forme de boîtier fonctionnelle avec faible

hauteur de construction (hauteur sans semelle

caoutchouc d‘uniquement 140 mm)

� Cabochon en polycarbonate résistant aux chocs

� Électronique avec protection contre les

inversions de polarité intégrée

� Tubes à éclats facilement remplaçables

� Version montage fi xe : la semelle en caoutchouc fournie

avec la livraison permet une adaptation optimale sur le toit

du véhicule et compense les légères inclinaisons du toit

� Version tubulaire : il est possible, en option, d´avoir recours à

un adaptateur pour support tubulaire

(à commander séparément dans les accessoires)

KLX avec adaptateur

(8HG 005 436-011)

Version avec cabochon

rouge, cf. page 64.

KLX

Intensité lumineuse

en candela (cd)

KLX

12 V 2XD 007 017-061

24 V 2XD 007 017-071

Données techniques KLX

Tension nominale (UN) 12 V 24 V

Tension de service (UB) 10–15 V 20–30 V

Antiparasitage Conduit classe 3 (CISPR 25)

Fréquence de clignotement 2 Hz Double éclat

Puissance lumineuse 10 + 2 Ws

Courant total absorbé 3,3 A 1,7 A

Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C

Montage Depuis le bas

Position d‘utilisation vertical

Protection contre les inversions de

polarité

Fusible

Indice de protection IP 5K4K, IP 9K

(protection contre les poussières et résis-

tance au lavage à haute pression)

Homologation

Homologation de technique

d‘éclairage 006511, (ECE-R65)

Protection CEM 023486

Page 30: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

30

KLX 7000

Une technologie au xénon innovatrice avec une

intensité de signalisation extrêmement élevée.

� Un cabochon intérieur module la lumière pour

en faire un signal encore plus visible

� Une mise hors circuit intégrée des éléments conducteurs

de courant pour la protection des personnes

assure une manipulation en tout sécurité

� Électronique performante avec sortie de contrôle de

fonctionnement, fonction d‘auto-diagnostic, protection contre

les inversions de polarité, coupe-circuit en cas de sous-tension

� Facilité de service grâce à une électronique individuellement

remplaçable tout comme le support et les tubes à éclats

standard X1

KLX 7000 F

12 V 2XD 008 181-101

24 V 2XD 008 181-111

Intensité lumineuse

en candela (cd)

Données techniques KLX 7000

Tension nominale (UN) 12 V 24 V

Tension de service (UB) 10–15 V 20–30 V

Antiparasitage Conduit classe 5

(CISPR 25)

Fréquence de clignotement 2,05 +/-0,03 Hz Double éclat

Puissance lumineuse 12 + 2 Ws

Courant total absorbé 3,3 A 1,6 A

Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C

Montage (KLX 7000 F) depuis le haut ou le bas

Position d‘utilisation vertical

Protection contre les inversions de

polarité

Fusible

Extinction de sous-tension 8 V 12 V

Sortie de contrôle de fonctionne-

ment

résistant jusqu‘à 0,5 A

pour 12/24 V

Indice de protection IP 5K4K, IP 9K

(protection contre les poussières et résis-

tance au lavage à haute pression)

Homologation

Homologation de technique d‘éclairage 001399, (ECE-R65)

Protection CEM 021889

� Le solide boîtier en aluminium remplit les exigences

CEM les plus élevées et dispose d‘un système de

refroidissement optimal, insensible à un fonctionnement

permanent et à des températures ambiantes élevées

� Cabochon lisse et facile à nettoyer en

polycarbonate résistant

� Version fl exible pour hampe : le socle élastique absorbeur

de chocs amortit lui-même tout choc important et minimise

le risque d‘endommagements, le feu revient toujours

dans sa position optimale (inclinaison maximale : 90 °)

� En même temps, le socle fl exible du boîtier sert

d‘amortisseur de vibrations

KLX 7000 FL

12 V 2XD 008 183-101

24 V 2XD 008 183-111

KLX 7000 M

12 V 2XD 008 182-101

24 V 2XD 008 182-111

Version avec

cabochon rouge, cf. page

62.

Page 31: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

31

Gyro

ph

are

s

La technologie au xénon dans un design moderne.

� Cabochons robustes et faciles à nettoyer en polycarbonate

avec système de verrouillage maniable par points de pression

� Protection contre les inversions de polarité intégrée

� Des tubes à éclats remplaçables individuellement

� Version fl exible pour hampe : le socle élastique absorbeur

de chocs amortit lui-même tout choc important et minimise

le risque d‘endommagements, le feu revient toujours

dans sa position optimale (inclinaison maximale : 90°)

� En même temps, le socle fl exible du boîtier sert

d‘amortisseur de vibrations

� Sécurité anti-vol grâce aux vis à six pans creux

� Version SB avec boulon central : version avec

fi xation unique disponible pour le montage fi xe

KLX JuniorPlus

Intensité lumineuse

en candela (cd)

Données techniques KLX JuniorPlus

Tension nominale (UN) 12 V 24 V

Tension de service (UB) 12–16 V 24–32 V

Antiparasitage Conduit classe 3 (CISPR 25)

Fréquence de clignotement 2 Hz Double éclat

Puissance lumineuse 10 + 2 Ws

Courant total absorbé 3,3 A 1,7 A

Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C

Montage (KLX JuniorPlus F) Depuis le bas

Position d‘utilisation vertical

Protection contre les inversions de

polarité

Fusible

Extinction de sous-tension 4 V 12 V

Indice de protection IP 5K4K, IP 9K

(protection contre les poussières et résis-

tance au lavage à haute pression)

Homologation

Homologation de technique d‘éclairage 001765, (ECE-R65)

Protection CEM 023486

KLX JuniorPlus F

12 V 2XD 009 051-001

24 V 2XD 009 051-011

KLX JuniorPlus FL

12 V 2XD 009 052-001

24 V 2XD 009 052-011

KLX JuniorPlus M

12 V 2XD 009 053-001

KLX JuniorPlus SB

12 V 2XD 009 054-001

Page 32: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

32

KL 8000

Effi cacité de signalisation en grand format.

� KL 8000 - spécialement conçus pour des véhicules

d‘intervention de grandes dimensions et les véhicules spéciaux

� Importante effi cacité lumineuse grâce à une optique spéciale

du cabochon robuste

� Des indices lumineux particulièrement élevés garantissent une

effi cacité de signalisation et une sécurité des plus élevées

� Stabilité maximale grâce au palier sans entretien de

l‘entraînement et la technologie de double courroie

� La commande électronique du moteur assure une

fréquence de rotation parfaitement constante, même

en présence de variations dans le réseau de bord

� Fonction multi-voltage possible par simple changement

de lampe

� Protection contre les inversions de polarité

� Indice de protection CEM des plus élevés

KL 8000 F

12 V 2RL 008 065-101

24 V 2RL 008 065-111

Données techniques KL 8000

Tension nominale (UN) 12 V 24 V

Tension de service (UB) 10,8–13,8 V 21,6–27,6 V

Antiparasitage Conduit classe 5 (CISPR 25)

Régime 160 tr/min

Puissance absorbée de l‘lampe 55 W 70 W

Courant total absorbé 5,5 A 3,5 A

Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C

Montage depuis le haut et le bas

Position d‘utilisation vertical

Indice de protection IP 5K4K, IP 9K

(protection contre les poussières et résis-

tance au lavage à haute pression)

Homologation

Homologation de technique d‘éclairage 001243, (ECE-R65)

Protection CEM 021740

Intensité lumineuse

en candela (cd)

Page 33: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

33

Gyro

ph

are

s

Une technique haut-de-gamme et des indices lumineux

très élevés – une signalisation lumineuse optimale.

� Importante effi cacité lumineuse grâce à une optique spéciale

du cabochon robuste

� Des indices lumineux particulièrement élevés garantissent une

effi cacité de signalisation et une sécurité des plus élevées

� Stabilité maximale grâce au palier sans entretien de

l‘entraînement et la technologie de double courroie

� La commande électronique du moteur assure une

fréquence de rotation parfaitement constante, même

en présence de variations dans le réseau de bord

� Fonction multi-voltage possible par simple changement

de lampe

� Protection contre les inversions de polarité

� Indice de protection CEM des plus élevés

� Version tubulaire pour hampe : protection anti-vol

grâce à la fi xation avec une vis à six pans creux

� Version fl exible pour hampe : le socle élastique absorbeur

de chocs amortit lui-même tout choc important et minimise

le risque d‘endommagements, le feu revient toujours

dans sa position optimale (inclinaison maximale : 90°)

� En même temps, le socle fl exible du boîtier

sert d‘amortisseur de vibrations

KL 7000

KL 7000 F

12 V 2RL 008 061-101

24 V 2RL 008 061-111

Données techniques KL 7000

Tension nominale (UN) 12 V 24 V

Tension de service (UB) 10,8–13,8 V 21,6–27,6 V

Antiparasitage Conduit classe 5 (CISPR 25)

Régime 160 tr/min

Puissance absorbée de l‘lampe 55 W 70 W

Courant total absorbé 5,5 A 3,5 A

Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C

Montage (KL 7000 F) depuis le haut et le bas

Position d‘utilisation vertical

Indice de protection IP 5K4K, IP 9K

(protection contre les poussières et résis-

tance au lavage à haute pression)

Homologation

Homologation de technique d‘éclairage 001241, (ECE-R65)

Protection CEM 021740

Intensité lumineuse

en candela (cd)

Version pour fonctionnement

230 V

cf. page 63.

KL 7000 R

12 V 2RL 008 060-101

24 V 2RL 008 060-111

KL 7000 FL

12 V 2RL 008 063-101

24 V 2RL 008 063-111

KL 7000 M

12 V 2RL 008 062-101

24 V 2RL 008 062-111

Page 34: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

34

KL Rotaflex/KL Rotafix

Solution standard pour une utilisation robuste.

� Feux tournants résistants

� Forme de construction compacte et design incomparable

� Cabochons particulièrement résistants en polycarbonate

� Protection contre les inversions de polarité intégrée

� Entraînement par vis sans fi n (alternative : version avec

entraînement par double courroie : KL Rotafi x F,

2RL 007 337-041)

KL Rotafl ex FL :

� Le socle élastique absorbeur de chocs minimise le

risque d‘endommagements, le feu revient toujours dans

sa position optimale (inclinaison maximale : 90°)

� En même temps, le socle fl exible du boîtier

sert d‘amortisseur de vibrations.

KL Rotaflex FL

12 V 2RL 006 846-001

24 V 2RL 006 846-011

Données techniques KL Rotaflex/KL Rotafix

Tension nominale (UN) 12 V 24 V

Tension de service (UB) 10,8–13,8 V 21,6–27,6 V

Antiparasitage 2RL 007 337-041:

conduit classe 5 (CISPR 25),

toutes les autres versions :

conduit classe 3 (CISPR 25)

Régime 160 tr/min

Puissance absorbée de l‘lampe 55 W 70 W

Courant total absorbé 5,5 A 3,5 A

Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C

Montage (KL Rotafix F) depuis le haut ou le bas

Position d‘utilisation vertical

Indice de protection IP 5K4K, IP 9K

(protection contre les poussières et résis-

tance au lavage à haute pression)

Homologation

Homologation de technique

d‘éclairage 006509, (ECE-R65)

Protection CEM 022181

KL Rotafix F

12 V 2RL 007 337-001

24 V 2RL 007 337-011

12 V/24 V (entraînement par double courroie) 2RL 007 337-041

KL Rotafix M

12 V 2RL 007 337-021

24 V 2RL 007 337-031

Intensité lumineuse

en candela (cd)

Page 35: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

35

Gyro

ph

are

s

Gyrophare compact pour des applications robustes

� Particulièrement résistant

� Entraînement par courroie silencieux

� Cabochon en polycarbonate résistant aux coups et aux chocs

� Diff érentes versions de montage pour chaque utilisation

Rota Compact FL :

� Le socle élastique absorbeur de chocs minimise le

risque d‘endommagements, le feu revient toujours dans

sa position optimale (inclinaison maximale : 90 °)

� En même temps, le socle fl exible du boîtier

sert d‘amortisseur de vibrations

KL Rota Compact

KL Rota Compact F

12 V 2RL 009 506-201

24 V 2RL 009 506-211

Données techniques Rota Compact

Tension nominale (UN) 12 V 24 V

Tension de service (UB) 10,8–13,8 V 21,6–27,6 V

Courant total absorbé 5 A 3 A

Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C

Régime 180 tr/min

Puissance absorbée 55 W 70 W

Cabochon Polycarbonate

Position d‘utilisation vertical

Indice de protection IP 5K4K; IP 9K

(DIN 40050, classe 9)

Immunité au bruit CEM VDE 0879 3ème partie

classe 3

Homologation

Homologation de technique d‘éclairage 002076, (ECE-R65)

Protection CEM 034277

KL Rota Compact FL

12 V 2RL 009 506-001

24 V 2RL 009 506-011

KL Rota Compact R

12 V 2RL 009 506-101

24 V 2RL 009 506-111

KL Rota Compact M

12 V 2RL 009 506-301

24 V 2RL 009 506-311

Intensité lumineuse

en candela (cd)

Page 36: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

36

KL JuniorPlus

Technologie à l‘halogène avec un rapport qualité-prix

attractif

� Cabochons robustes et faciles à nettoyer en polycarbonate

avec système de verrouillage maniable par points de pression

� Protection contre les inversions de polarité intégrée

� Entraînement par courroie sans entretien pour une

fréquence de rotation constante et une stabilité optimale

� Versions disponibles pour le fonctionnement en multi-voltage

� Version fl exible pour hampe : le socle élastique absorbeur

de chocs amortit lui-même tout choc important et minimise

le risque d‘endommagements, le feu revient toujours

dans sa position optimale (inclinaison maximale : 90°)

� En même temps, le socle fl exible du boîtier

sert d‘amortisseur de vibrations

� Sécurité anti-vol grâce aux vis à six pans creux

� Version SB avec boulon central : version avec

fi xation unique disponible pour le montage fi xe

Données techniques KL JuniorPlus

Tension nominale (UN) 12 V 24 V

Tensions de service (UB): 10,8–13,8 V 21,6–27,6 V

Antiparasitage Conduit classe 3 (CISPR 25)

Régime 180 tr/min

Puissance absorbée de l‘lampe 55 W 70 W

Courant total absorbé 5 A 3 A

Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C

Montage (KL JuniorPlus F) Depuis le bas

Position d‘utilisation vertical

Indice de protection IP 5K4K, IP 9K

(protection contre les poussières et résis-

tance au lavage à haute pression)

Homologation

Homologation de technique

d‘éclairage

001419, (ECE-R65)

Protection CEM 022954

KL JuniorPlus F

12 V 2RL 008 965-001

24 V 2RL 008 965-011

12 V/24 V 2RL 008 965-021

KL JuniorPlus FL

12 V 2RL 008 967-001

24 V 2RL 008 967-011

12 V/24 V 2RL 008 967-021

KL JuniorPlus M

12 V 2RL 008 966-001

12 V/24 V 2RL 008 966-021

KL JuniorPlus SB

12 V 2RL 008 990-001

24 V 2RL 008 990-011

12 V/24 V 2RL 008 990-021

Intensité lumineuse

en candela (cd)

Page 37: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

37

Gyro

ph

are

s

Support tubulaire à emboîter

pour le montage sur un support monté sur le côté du véhicule

ou pour soudage sur une bride, Ø 24 mm, env. 100 mm de

long, selon DIN 14620. Avec prise incorporée conforme à la

norme DIN 72591 et bouchon en caoutchouc

Support tubulaire à emboîter

à visser en haut sur les toits de cabines plats

Support tubulaire à emboîter

à visser sur le côté sur les toits de cabines

Support tubulaire à emboîter pivotant

à visser sur le toit plat d‘une cabine

(angle ajustable sur les surfaces inclinés)

Support tubulaire à emboîter avec fixation à vis

Support tubulaire à emboîter avec bouchons

à visser latéralement sur les surfaces verticales du véhicule

Support tubulaire à emboîter avec prise en laiton et bou-

chons en caoutchouc

longueur totale 1 000 mm environ

Mât télescopique

avec deux trous pour vis pour le montage au

dos de la cabine. Longueur totale 1 000 mm environ,

extensible 700 mm environ

Écrou papillon

avec vis et rondelle (comme option de fixation

pour KL/KLX 7000 et KL/KLX JuniorPlus)

Accessoires pour toutes les séries de gyrophares

Gyrophares - Accessoires et Pièces de rechange

12 V 5KG 007 629-001

24 V 5KG 007 629-011

Appareil de contrôle

pour la surveillance du fonctionnement des feux tournants et des

feux à éclats, affiche la défaillance d‘un gyrophare

8JB 004 777-002prise de bord DIN-ISO

à deux pôles pour gyrophares avec fixation magnétique

(DIN ISO 4165)

Accessoires pour les gyrophares et projecteurs de travail avec fi xation tubulaire (fi xe et fl exible)

avec une prise à 1 pôle 8HG 002 365-001

avec une prise à 2 pôles 8HG 006 294-101

9GH 096 532-001

8HG 006 294-011

avec une inclinaison de montage de 90 mm 8HG 006 294-021

avec une inclinaison de montage de 50 mm 8HG 006 294-111

8HG 006 294-031

avec une prise à 1 pôle 8HG 006 294-051

avec une prise à 2 pôles 8HG 006 294-091

9XD 990 284-001

8HG 006 294-061

8HG 006 294-041

9NM 863 332-001

Page 38: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

38

� p. 33

KL 7000

Cabochon, orange (PMMA) 9EL 862 141-001

Cabochon, orange (polycarbonate) 9EL 862 141-021

Cabochon, rouge (PMMA) 9EL 862 141-011*

Courroie d‘entraînement, 2 unités 9XR 854 840-001

Moteur (circuit compris) 9MN 862 741-001

Réflecteur (plaque de base et courroie d‘entraînement

incluses)

9DX 862 740-001

Lampe 12 V/55 W 8GH 002 089-133

Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-251

Semelle en caoutchouc, plate 9GD 862 164-001

Semelle en caoutchouc, biseautée 9GD 863 033-001

Accessoires et pièces détachées

KLX

Cabochon (polycarbonate) 9EL 859 658-011

Adaptateur pour fixation tubulaire 8HG 005 436-011

Tubes à éclats au xénon 8GS 863 261-001

Semelle en caoutchouc, plate 9GD 856 466-001

Semelle en caoutchouc, biseautée 9GD 856 863-001

� p. 29

K-LED FO

Cabochon (PMMA) 9EL 174 995-001

� p. 28

KLX 7000

Cabochon (polycarbonate) 9EL 862 140-031

Cabochon intérieur 9EL 862 678-001

Circuit avec support, 12 V 9MK 862 863-001

Circuit avec support, 24 V 9MK 862 862-001

Joint d‘étanchéité du cabochon 9GD 862 679-001

Tubes à éclats 8GS 859 634-001

Panier de blindage CEM pour tubes à éclats 9HB 862 864-001

Semelle en caoutchouc, plate, pour KLX 7000 F 9GD 862 164-001

Semelle en caoutchouc, biseautée, pour KLX 7000 F 9GD 863 033-001

� p. 30

KLX JuniorPlus

Cabochon (polycarbonate) 9EL 863 100-031

Cabochon intérieur avec optique fresnel 9EL 862 678-001

Tubes à éclats 8GS 863 261-001

� p. 31

KL 8000

Cabochon, orange (PMMA) 9EL 862 172-001

Cabochon, rouge (PMMA) 9EL 862 742-011*

Courroie d‘entraînement, 2 unités 9XR 854 840-001

Moteur (circuit compris) 9MN 862 741-001

Réflecteur (plaque de base et courroie d‘entraînement

incluses)

9DX 862 742-001

Lampe 12 V/55 W 8GH 002 089-133

Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-251

Semelle en caoutchouc, plate 9GD 862 178-001

Semelle en caoutchouc, haute 9GD 862 734-001

Semelle caoutchouc, biseautée

avec des zones de fixation surélevées

9GD 859 037-011

� p. 32

Page 39: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

39

Gyro

ph

are

s

KL Rotafix F/Rotafix M

Cabochon (polycarbonate) 9EL 859 020-001

Moteur 12 V pour 2RL 007 337-001 jusqu‘à -031

(vis sans fin incluse)

9MN 858 114-001

Moteur 24 V pour 2RL 007 337-001 jusqu‘à -031

(vis sans fin incluse)

9MN 858 114-011

Moteur 12 V / 24 V pour 2RL 007 337-041

(circuit inclus)

9MN 862 741-001

Lampe 12 V/55 W 8GH 002 089-133

Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-251

Groupe réflecteur pour 2RL 007 337-001 jusqu‘à -031

(roue à vis sans fin incluse)

9DX 860 271-001

Groupe réflecteur 2RL 007 337-041

(courroie d‘entraînement incluse)

9DX 862 844-001

Semelle en caoutchouc, plate 9GD 860 396-001

Courroie d‘entraînement, 2 unités pour

2RL 007 337-041

9XR 854 840-001

� p. 34

KL Rotaflex FL

Cabochon (polycarbonate) 9EL 859 020-001

Moteur 12 V (vis sans fin incl.) 9MN 858 114-001

Moteur 24 V (vis sans fin incl.) 9MN 858 114-011

Lampe 12 V/55 W 8GH 002 089-133

Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-251

Réflecteur (roue à vis sans fin incl.) 9DX 860 438-001

Boîtier en caoutchouc avec prise intégrée 9GP 859 115-001

� p. 34

KL Rota Compact

Cabochon 9EL 864.074-001

Lampe 12 V/55 W 8GH 002 089-133

Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-251

Courroie (2 éléments) 9XR 855 975-001

Groupe moteur 9MN 863 026-001

� p. 35

KL JuniorPlus

Cabochon (PMMA) 9EL 863 100-001

Moteur combi 12 V/24 V 9MN 745 023-001

Lampe 12 V/55 W 8GH 002 089-133

Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-251

Courroie (2 éléments) 9XR 855 975-001

� p. 36

* Utilisation du cabochon rouge uniquement si la loi l‘autorise. Non autorisé en

Allemagne, en Autriche et en Suisse pour la circulation publique.

Page 40: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

40

Pièces de rechange des anciennes séries de gyrophares

KL 710

Cabochon (PMMA) 9EL 856 416-001

Courroie d‘entraînement 9XR 854 840-001

Semelle en caoutchouc, plate 9GD 858 013-001

Semelle en caoutchouc, biseautée 9GD 858 086-001

Moteur avec fixation à vis

12 V

24 V

9MN 857 622-001

9MN 857 622-011

Moteur avec fixation à cran, groupe réflecteur incl.

12 V

24 V

9MN 858 616-001

9MN 858 616-011

Groupe réflecteur 9DX 859 560-001

Lampe 12 V/55 W 8GH 002 089-133

Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-251

KL 600

Cabochon (PMMA) 9EL 856 416-001

Socle du boîtier pour 2RL 004 957-101 9BG 859 695-101

Socle du boîtier pour 2RL 004 957-111 9BG 859 695-111

Courroie d‘entraînement, 2 unités 9XR 854 840-001

Moteur, avec fixation à vis

12 V

24 V

9MN 857 622-001

9MN 857 622-011

Moteur, avec fixation à cran, groupe réflecteur incl.

12 V

24 V

9MN 858 616-001

9MN 858 616-011

Groupe réflecteur 9DX 859 560-001

Lampe 12 V/55 W 8GH 002 089-133

Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-251

2RL 004 957-101, 12 V

2RL 004 957-111, 24 V 2RL 006 295-101, 12 V

KL 800

Cabochon (PMMA) 9EL 857 803-001

Courroie d‘entraînement, 2 unités 9XR 854 840-001

Semelle en caoutchouc, biseautée 9GD 859 037-001

Moteur 12 V 9MN 857 622-001

Moteur 24 V 9MN 857 622-011

Groupe réflecteur 9DX 859 625-001

Lampe 12 V/55 W 9MK 854 066-001

Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-133

KL 700

Cabochon (PMMA) 9EL 856 418-001

Courroie d‘entraînement 9XR 854 840-001

Semelle en caoutchouc, plate 9GD 856 562-001

Semelle en caoutchouc, biseautée 9GD 856 863-001

Socle

Moteur, avec fixation à vis

12 V

24 V

9MN 857 622-001

9MN 857 622-011

Moteur avec fixation à cran, groupe réflecteur incl.

12 V

24 V

9MN 858 616-001

9MN 858 616-011

Groupe réflecteur 9DX 859 560-001

Lampe 12 V/55 W 8GH 002 089-133

Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-251

2RL 004 958-101, 12 V

2RL 004 958-111, 24 V

2RL 004 102-101, 12 V

2RL 004 102-111, 24 V

Page 41: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

41

Gyro

ph

are

s

KL Junior

Cabochon (PMMA)

pour 2RL 007 550-... jusqu‘à 007 552-... 9EL 860 627-001

Cabochon (PMMA) pour 2RL 007 553-... 9EL 860 627-011

Film pour aimant 9NU 858 004-001

Moteur 12 V 9MN 860 677-001

Moteur 24 V 9MN 860 677-011

Moteur 12 V/24 V 9MN 860 677-021

Lampe 12 V/55 W 8GH 002 089-133

Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-251

Montage fixe :

2RL 007 550-001, 12 V

2RL 007 550-011, 24 V

2RL 007 550-021, 12 V/24 V

Fixation pour support tubulaire

2RL 007 551-001, 12 V

2RL 007 551-011, 24 V

2RL 007 551-021, 12 V/24 V

Fixation pour support tubulaire

flexible :

2RL 007 553-001, 12 V

2RL 007 553-011, 24 V

2RL 007 553-021, 12 V/24 V

Fixation magnétique :

2RL 007 552-001, 12 V

2RL 007 552-011, 24 V

2RL 007 552-021, 12 V/24 V

Page 42: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

42

OWS 7 Raptor +Gamme Réfl ecteur unique

(KL-ER)

Réfl ecteur parabolique rainuré

LED

(KL-LR2)

Larg

eurs

OW

S e

n m

m

540

– – �584 mm

900

� � –

1 000

� � –

1 100

� � �1 092 mm

1 200

� � �1 219 mm

1 300

� � –

1 400

� � –

1 500

� � –

1 600

� � –

Systèmes de signalisation optiques - Aperçu

Page 43: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

43

Systè

me

s d

e s

ign

alisa

tio

n o

pti

qu

es

OWSRéfl ecteur simple

OWS

OWS-MR

Multiréfl ecteur

OWS-X

Double éclat au xénon

� – –

– – –

� – �

– – –

– – –

– – –

� �1 424 mm

– – –

� – �

Page 44: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

44

Modules OWS 7

Confi gurations :

� Pour chaque type d‘intervention

Largeurs de boîtiers

� De 900 mm à 1 600 mm (en

paliers de 100 mm)

2

Signal de lumière courante :

LED Signal Bar (LSB)

� Signal de lumière courante orange

intégré pour un avertissement

et une sécurité vers l‘arrière

� Infl uence sur le trafi c grâce à diff érents

sens de roulement du signal

� Mode jour/mode nuit activable

via l‘unité de commande

9

KL-LR2 LED

Module de réfl ecteur parabo-

lique rainuré

� Faible consommation de courant :

uniquement 60 % de puissance absorbée

par rapport à l‘optique à miroirs tournants

� Haute sécurité de fonctionnement lors

de l‘utilisation grâce à la résistance à

l‘usure, c.à d. pas d‘entretien, pas de

changement d‘lampes nécessaire

� Insensible aux vibrations et aux

secousses, longue durée de vie

3

Éclairage

� blanc laiteux

� orange transparent

� bleu transparent

� transparent incolore

10

Modularité de la version de base jusqu‘à un équipement maximal

1

3

4

7

6

Page 45: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

45

Systè

me

s d

e s

ign

alisa

tio

n o

pti

qu

es

Cabochons(en fonction du module d‘éclairage)

� Transparent

� Orange

5

ou à la place de la position 3 :

module de réfl ecteur simple

KL-ER

� Réfl ecteur parabolique

métallisé ultra-brillant

� Moteur d‘entraînement très puissant

� Entraînement à double courroie

4

Projecteur de travail (ASW)

� Avec lampe H9

� Disponible également en alternative

avec la technologie à LED

� Équipement possible avec plusieurs

projecteurs

8

Clignotants

� À monter sous les cabochons

� Vers l‘avant, vers l‘avant et vers

l‘arrière ou vers l‘arrière

� Module LED à éclairage puissant

� Synchronisation possible avec

les clignotants du véhicule

avec l‘utilisation du ZSE

7

Alley Lights

� Avec 4 LED

� Éclairage latéral intensif de

zone rapprochée

6

5

8

9

10

Page 46: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

46

Guide de commande - OWS 7

1. Sélectionnez la largeur de l‘OWS

Largeurs disponibles en mm � 900 mm

� 1 000 mm

� 1 100 mm

� 1 200 mm

� 1 300 mm

� 1 400 mm

� 1 500 mm

� 1 600 mm

2. Sélectionnez un système d‘éclairage

Couleur : orange

Les modules sont disponibles sur demande dans les couleurs bleu et rouge.

Module réfl ecteur simple (KL-ER)

Module réfl ecteur parabolique rainuré LED (KL-LR2)

3. Avez-vous besoin de modules d‘éclairage supplémentaires sous les cabochons ?

Alley Lights En technique LED, pour un éclairage latéral de zone rapprochée.

Feux clignotants orange

(2 x 110 mm)

Veuillez tenir compte du fait que l‘on peut uniquement utiliser

un clignotant ou un projecteur de travail sur une position de montage.

en technique LED

� vers l‘avant

� vers l‘arrière

� vers l‘avant et l‘arrière

Projecteurs de travail

Veuillez tenir compte du fait que l‘on peut uniquement utiliser

un clignotant ou un projecteur de travail sur une position de montage.

En technique LED, forme de construction comme Alley-Light.

4. Choisissez les éléments pour la partie centrale de l‘OWS 7.

Cela n‘est possible qu‘avec un caisson central transparent.

LED Signal Bar

(LSB)

� 5 LED modules à éclats

� 6 LED modules à éclats

� 8 LED modules à éclats

La quantité dépend de la largeur !

Les prescriptions ECE doivent être respectées !

Projecteurs de travail Projecteurs de travail en technique halogène,

éclairage de zone rapprochée, 5.000 cd

Page 47: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

47

Systè

me

s d

e s

ign

alisa

tio

n o

pti

qu

es

5. Possibilités d‘aménagement du caisson central personnalisées

Choisissez une couleur pour le caisson central

Le choix du caisson central transparent permet une intégration de modules

d‘éclairage et fonctions supplémentaires dans la partie centrale. Le choix d´un

caisson central blanc permet un éclairage arrière supplémentaire, mais aussi

l‘option d‘une inscription.

� blanc laiteux

� orange transparent

� bleu transparent

� transparent clair

Avez-vous besoin d‘un éclairage pour votre

un caisson blanc ?

Utilisation possible uniquement avec un caisson blanc, des éléments supplémen-

taires (cf. point 4) peuvent être intégrés dans la partie centrale !

Éclairage de la surface publicitaire

� oui

� non

(Utilisation uniquement si la réglementation le permet - non autorisé pour la circu-

lation publique en Allemagne, en Autriche et en Suisse.)

Avez-vous besoin d‘une inscription sur le

caisson central blanc ?

Les caissons blancs peuvent recevoir une inscription

si le client le désire.

6. Choisissez le type de commande de l‘installation

Commande analogique Avec une commande analogique de l‘installation, il est possible

d‘utiliser un simple commutateur. La commande du LED Signal

Bar est possible uniquement via une unité de commande spé-

ciale.

Commande numérique La commande numérique de l‘OWS se fait via CANopen se-

lon CIA 447. Pour ce type de commande, les éléments de

commande HA 112 (allemand) ou HA 115 (international) sont

disponibles.

7. Quelle est la fi xation dont vous avez besoin ?

Fixation permanente sur semelles d’adaptation pour toit

de véhicule

Comporte 2 bandes à 1 600 mm à découper sur la

largeur de l‘installation et 2 pièces en caoutchouc cellulaire

pour une protection visuelle latérale

Fixation fi xe sur toits galbés Semelle caoutchouc standard pour les toits légèrement galbés,

longueurs en fonction de la longueur OWS

Page 48: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

48

OWS 7 – Données techniques

Aperçu des avantages :

� Système d‘avertissement modulaire avec de nombreuses

options de confi guration – du module de base jusqu‘à

un équipement complet

� Particulièrement plat : aérodynamique idéale et valeurs cw

� 7 possibilités de largeur diff érentes et 2 systèmes

d‘éclairage diff érents

� Signalisation arrière grâce au signal en lumière courante

LED Signal Bar (LSB)

� LED Alley Lights pour un éclairage

latéral intensif de zone proche

Données techniques générales sur OWS 7

Tension nominale (UN) 12 V

Domaine de tension d‘alimentation 9 V ≤ UBAT ≤ 16 V

Température de fonctionnement de -40 °C à +80 °C

Homologations DIN 14620 035717 und

~~~~W25049

Directives CEM (selon 72/245/CEE

État des directives 2005/49/CEE)

VDE 0879 3ème partie degré d‘anti-pa-

rasitage 3

Conduit Cispr25 classe 3

Deux technologies d‘éclairage :

Désignation Abréviation

Système de réfl ecteur simple à halogène KL-ER

Système parabolique rainuré à LED KL-LR2

Homologation OWS 7 KL-ER

Homologation de technique

d‘éclairageTA1 002 380 KL-ER (ECE-R65)

Compatibilité CEM 035 717

Pièces de rechange OWS 7 KL-ER

Lampe H1, 12 V/55 W 8GH 002 089-13

Courroie d‘entraînement 9XR 010 493-00

KL-ER Module réflecteur simple 2RM 864 233-10

Données techniques OWS 7 KL-ER

Source de lumière H1/55 W

Homologation OWS 7 KL-LR2

Homologation de technique

d‘éclairageTA1 002 379 KL-LR2 (ECE-R65)

Compatibilité CEM 035 717

Pièces de rechange OWS 7 KL-LR2

Module réflecteur LED 2XD 171 067-05

Données techniques OWS 7 KL-LR2

Courant absorbé 2,7 A

Source de lumière LED

� Projecteur de travail en 2 systèmes d‘éclairage

– pour un meilleur éclairage vers l‘avant

� Adaptation internationale

Données techniques pour le fonctionnement de ZSE

Courant de repos ≤ 0,5 mA

Extinction de sous-tension ≤ 9 V – 0,5 V

Extinction de surtension ≥ 16 V + 0,5 V

Charge admissible Sorties de com-

mande

≤ 0,3 A

Charge admissible Sorties d‘affichage ≤ 0,3 A

Charge admissible Sorties d‘éclairage ≤ 0,5 A jusqu‘à 7 A

Page 49: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

49

Systè

me

s d

e s

ign

alisa

tio

n o

pti

qu

es

Exemples de configurations

OWS 7 avec système de réflecteur simple KL-ER

900 mm 2RL 010 710-101

1000 mm 2RL 010 710-111

1100 mm 2RL 010 710-121

1400 mm 2RL 010 710-131

1600 mm 2RL 010 710-141

1000 mm, Alley Light 2RL 010 710-201

1100 mm, Alley Light 2RL 010 710-211

1400 mm, Alley Light 2RL 010 710-221

Autres versions sur demande.

OWS 7 avec système parabolique rainuré KL-LR2 LED

900 mm 2RL 010 710-151

1000 mm 2RL 010 710-161

1000 mm, Alley Light 2RL 010 710-231

1100 mm 2RL 010 710-171

1100 mm, Alley Light 2RL 010 710-241

1400 mm 2RL 010 710-181

1400 mm, Alley Light 2RL 010 710-251

1400 mm, Alley Light, projecteur de travail 2RL 010 710-271

1600 mm 2RL 010 710-191

1600 mm, Alley Light 2RL 010 710-261

1600 mm, Alley Light, projecteur de travail 2RL 010 710-281

1600 mm, projecteur de travail, haut-parleur avant 2RL 010 710-291

Autres versions sur demande.

Page 50: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

50

Raptor +

Rampe de toit à LED ultra plate

� Homologuée ECE

� LSB disponible

� Alley Lights

� Led Signal Bar (LSB)

Lumière courante LED arrière pour diriger le trafi c et pour

une sécurité supplémentaire sur les lieux d‘accidents. Les

diff érents types de clignotants peuvent être commandés via

l‘unité de commande. Mode jour/mode nuit sélectionnable.

� Alley Light

Éclairage LED intégré latéralement à la rampe pour

éclairer la zone de travail à côté du véhicule.

� Élément de commande

Pour commander la LSB. Les diff érents types de

clignotants sont simulés sur l‘élément de commande

et peuvent être pilotés de façon ciblée.

Longueur 584 mm

12 V

Accessoire nécessaire : 1 interrupteur

2RL 010 743-001

Longueur 1 092 mm

12 V

Accessoire nécessaire : 1 interrupteur

2RL 010 743-091

12 V, avec LSB

Accessoires nécessaires : 2 interrupteurs et 1 élément

de commande

2RL 010 743-041

12 V, avec Alley Light

Accessoires nécessaires : 3 interrupteurs

2RL 010 743-051

12 V, avec LSB et Alley Light

Accessoires nécessaires : 4 interrupteurs et 1 élément

de commande

2RL 010 743-061

Longueur 1 219 mm

12 V,

Accessoire nécessaire : 1 interrupteur

2RL 010 743-021

12 V, avec LSB

Accessoires nécessaires : 2 interrupteurs et 1 élément

de commande

2RL 010 743-031

12 V, avec Alley Light

Accessoires nécessaires : 3 interrupteurs

2RL 010 743-071

12 V, avec LSB et Alley Light

Accessoires nécessaires : 4 interrupteurs et 1 élément

de commande

2RL 010 743-081

Page 51: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

51

Systè

me

s d

e s

ign

alisa

tio

n o

pti

qu

es

Accessoires Raptor +

58

4 m

m

1 0

92

mm

1 2

19

mm

Description Référence Illustration du produit

Monta

ge

Support standard

4 vis de fixation,

4 pieds de fixation en caoutchouc,

4 rondelles ainsi que

4 écrous M8.

Contenu

dans la

livraison

Contenu

dans la

livraison

Contenu

dans la

livraison

Équerres de fixation

2 équerres de fixation en acier inox, y compris

matériel de fixation

8HG 168 011-001 � � �

Support magnétique

4 aimants simples9MA 864 153-801

�homo-

logué

jusqu‘à

180

km/h

�homo-

logué

jusqu‘à

180

km/h

Com

man

de

Interrupteur

avec éclairage de repère6EH 007 832-011 � � �

Plinthe de montage :

pour 3 interrupteurs

(Ouverture de montage 77,6 x 48,2 mm)

8HG 714 504-001 � � �

Système enfichable de la plinthe de mon-

tage

Embout (10 unités)

8HG 716 734-001 � � �

Pièce intermédiaire

(10 unités)8HG 716 735-001 � � �

Cache (10 unités)

pour fermer les ouvertures

de montage des interrupteurs dans les plinthes

de montage ou dans

le système enfichable des plinthes de montage

9HB 713 629-001 � � �

Dispositif de commande

pour commander le signal de lumière courante

LED Signal Bar (LSB)

9SX 178 258-001 � �

Page 52: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

52

OWS – Aperçu du programme

Largeur OWS Référence

OWS 540

Miroir tournant 12 V

24 V

2RL 007 900-501

2RL 007 900-511

Miroir tournant avec

Support magnétique

12 V 2RL 007 900-521

OWS 1000

Miroir tournant 12 V 2RL 007 900-001

Xénon 12 V 2RL 007 900-121

OWS 1400

Miroir tournant 12 V

24 V

2RL 007 900-201

2RL 007 900-211

Xénon 12 V

24 V

2RL 007 900-221

2RL 007 900-241

Multiréfl ecteur

1 424 mm

12 V 2RL 007 900-701

OWS 1600

Miroir tournant 12 V

24 V

2RL 007 900-601

2RL 007 900-611

Xénon 24 V 2RL 007 900-631

OWS Version miroirs tournant et xénon OWS Multiréflecteur

Page 53: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

53

Systè

me

s d

e s

ign

alisa

tio

n o

pti

qu

es

Les panneaux suivants sont proposés pour les dispositifs OWS ci-contre en tant que post-équipement :

9HB 862 827-031 9HB 862 827-041

� �

� �

9HB 862 827-011 9HB 862 827-051 9HB 862 827-071 9HB 862 827-091

� � � �

� � � �

– – – –

OWS – Panneaux supplémentaires

9HB 862 827-021 9HB 862 827-061 9HB 862 827-081

� � �

� � �

Légende

= 3ème feu de stop

= Feu clignotant

= Projecteur de travail

Page 54: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

54

OWS

Aperçu des avantages :

� 4 longueurs diff érentes et 3 systèmes d‘éclairage en 12 V ou

24 V - la solution appropriée pour tous les toits de véhicules

� Large assortiment de panneaux avec fonctions

complémentaires proposées en post-équipement

� Possibilités d‘aménagement personnalisées grâce à un

panneau central pouvant être éclairé et recevoir une

inscription (utilisation dans la mesure où la législation

l‘autorise - non autorisé pour la circulation publique

en Allemagne, en Autriche et en Suisse)

� Diverses options de fi xation – semelle caoutchouc

ou systèmes de support

� La commande se fait via un simple interrupteur

Trois technologies d‘éclairage

Désignation Abréviation

Système de réfl ecteur simple halogène OWS

Système multiréfl ecteur halogène OWS-MR

Système à double éclats xénon OWS-X

Données techniques générales

Tension nominale (UN) 12 V 24 V

Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C

Antiparasitage Conduit classe 5 (CISPR 25)

Indice de protection IP 5K4K, IP 9K

(protection contre les poussières et résis-

tance au lavage à haute pression)

Données techniques OWS et OWS-MR

Tension nominale (UN) 12 V 24 V

Tension de service (UB) 10,8–13,8 V 21,6–27,6 V

Consommation de courant Éclai-

rage panneau central (uniquement

pour OWS)

4 A 2 A

Consommation de courant Gyro-

phares

2 (4) x 4,7 A 2 (4) x 2,7 A

Régime 160 tr/min

Données techniques OWS-X

Tension nominale (UN) 12 V 24 V

Tension de service (UB) 10–15 V 20–30 V

Consommation de courant

Feux à éclats2 x 3,5 A 2 x 1,6 A

Fréquence de clignotement 2 Hz Double éclat

Puissance lumineuse 10 + 2 Ws

Homologation OWS

Homologation de technique d‘éclairage 00817, (ECE-R65)

Compatibilité CEM 021309

Homologation OWS-X

Homologation de technique d‘éclairage 006517, (ECE-R65)

Compatibilité CEM 021309

Homologation OWS-MR

Homologation de technique d‘éclairage 006516, (ECE-R65)

Compatibilité CEM 021309

Page 55: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

55

Systè

me

s d

e s

ign

alisa

tio

n o

pti

qu

es

OW

S 5

40

OW

S/-

X

1 0

00

OW

S/-

X

1 4

00

OW

S/-

X

1 6

00

OW

S-M

R

Description Référence Illustration du produit

Semelle caoutchouc

pour le montage sur des

surfaces de montage légèrement

galbées

9GD 862 080-001� �

pour le montage sur des toits

fortement galbés

9GD 862 080-011

9GD 862 081-001

9GD 862 085-001

���

��

Support

pour le montage direct

9XD 861 990-001

9XD 861 990-011

9XD 861 990-021

��

Porteur

à souder sur le support existant (pour

l‘utilisation avec OWS ou le support

pour le montage direct (9XD 861

990-...))

9XD 861 995-801 � � � �

Montage fixe

Système de fixation

(à fixer sous le support pour le mon-

tage direct (9XD 861 990-...))

9XD 857 445-801 � � � �

Porte-lampes

lampes incluses pour l‘éclairage de la

surface publicitaire 12 V/24 V

9FT 861 790-001*

9FT 861 790-011*

��

��

��

Interrupteur avec voyant

1 unité chacun pour éclairage intérieur

1 unité chacun pour le fonctionnement

des gyrophares

(commander à part)

6ED 004 778-011 � � � � �

En outre, divers interrupteurs issus

du programme Hella

Recommandation

6FH 007 832-

séries� � � � �

OWS – Accessoires

* Utilisation de l‘éclairage du panneau central uniquement si la loi l‘autorise Non

autorisé en Allemagne, en Autriche et en Suisse � Contenu dans la livraison

(Numéro d‘article cf. pièces de rechange)

� Pour OWS et OWS-X

� Pas pour OWS-X

Page 56: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

56

Pièces de rechange OWS

Lampe H1, 12 V/55 W 8GH 002 089-133

Lampe H1, 24 V/70 W 8GH 002 089-251

Réflecteur plastique

(pour l‘ancienne série OWS jusqu‘à l‘année de

construction 2002)

9DX 861 872-001

Réflecteur métal 9DX 862 849-001

Moteur, 12 V/24 V,

vis sans fin incluse

9MN 860 677-021

Cabochon, gauche 9EL 861 912-001

Cabochon, droit 9EL 861 913-001

Semelle caoutchouc OWS 540 9GD 862 086-001

Lampes pour porte-lampes, 12 V/55 W 8GP 003 594-121

Lampes pour porte-lampes, 24 V/70 W 8GP 003 594-251

Panneau plastique arrière blanc pour OWS 1.000 9EL 861 498-001

Panneau plastique arrière blanc pour OWS 1.400 9EL 861 498-011

Panneau plastique arrière blanc pour OWS 1.600 9EL 861 498-021

Pièces de rechange OWS

Pièces de rechange OWS-MR

Lampe H1, 12 V/55 W 8GH 002 089-133

Cabochon, gauche 9EL 861 912-001

Cabochon, droit 9EL 861 913-001

Pièces de rechange OWS-X

Tubes à éclats standard X1 12 V 8GS 859 634-001

Module double éclat au xénon 12 V 2RL 863 106-001

Module double éclat xénon 24 V 2RL 863 106-011

Cabochon, gauche 9EL 861 912-041

Cabochon, droit 9EL 861 913-041

Panneau plastique arrière blanc

pour OWS 1.000

9EL 861 498-001

Panneau plastique arrière blanc

pour OWS 1.400

9EL 861 498-011

Panneau plastique arrière blanc

pour OWS 1.600

9EL 861 498-021

Page 57: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

57

Systè

me

s d

‘éc

lair

ag

e s

up

plé

me

nta

ire

s

Feux de pénétration avant BSN-LED

Effi cacité de signalisation optimale grâce à une combinai-

son de 4 Power LED et d‘une optique de précision haute

qualité

� Les signaux suivants sont disponibles :

10 fréquences d‘éclats (y compris une fréquence

aléatoire Hella Random-Flash), signal synchrone ou

en alternance, ou signal permanent 100 Hz.

� Le boîtier en métal haut-de-gamme est moulé au disperseur

grâce à un joint de colle dimensionné et fi able – cette fi nition

garantit un module de signalisation étanche à l‘eau pour

répondre aux exigences les plus élevées.

� Résiste au lavage haute pression

� Très faible courant absorbé

� Une forme plate, des dimensions compactes

Données techniques BSN-LED

Tension nominale (UN) 12 V 24 V

Tension de service (UB) 9–32 V 9–32 V

Courant absorbé 0,8 A 0,4 A

Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C

Antiparasitage selon VDE 0879 3ème partie, VHF 5

Protection contre la surtension Mise hors tension en cas de surtension

>36 V

Branchement électrique Connecteur AMP

Indice de protection IP 5K4K9K, IP 6K9K

Homologation

Protection CEM- Antiparasitage 035615

BSN-LED

bleu, 9–32 V, seule cette version est homologuée

ECE

2XD 010 312-801

BSN-LED

orange, 9–32 V 2XD 010 312-811

BSN-LED

rouge, 9–32 V 2XD 010 312-821

BSN-LED

vert, 9–32 V 2XD 010 312-831

BSN-LED

blanc, 9–32 V 2XD 010 312-841

Page 58: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

58

Système de signalisation complémentaire

BSX-Micro –

Signalisation complémentaire hautement effi cace.

� Le complément optimal aux gyrophares Hella

et systèmes de signalisation optiques

� Signalisation particulièrement effi cace pour les

véhicules avec une hauteur totale supérieure à

2m, car les BSX sont également visibles par les

automobilistes à l‘avant dans leur rétroviseur arrière

� Un réfl ecteur métallisé ultra brillant à surfaces libres

(FF) et des tubes à éclats au xénon en un seul bloc

� Grâce à la forme du réfl ecteur, on obtient un eff et de

signalisation d‘un angle de rayonnement latéral de +/-60°

du signal à double éclat – bien au-delà de ce que la

législation recommande

� Disperseurs particulièrement résistants en polycarbonate

� L‘unité d‘alimentation Hella pour un fonctionnement synchrone

Données techniques BSX-Micro avec unité d‘alimentation

pour des séquences d‘éclats synchrones

Tension nominale (UN) 12 V 24 V

Tension de service (UB) 10–15 V 20–30 V

Antiparasitage Bruits Conduits classe 5

(CISPR 25)

Fréquence de clignotement 2,1 Hz (env. 120 doubles éclats/min)

Puissance lumineuse 2 x (6,5 + 1,5 Ws)

Courant total absorbé 3,8 A 1,8 A

Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C

Protection contre les inversions de

polarité

Fusible

Extinction de sous-tension 8 V 16 V

Sortie de contrôle 12/24 V -3 W

Indice de protection Unité de com-

mande

IP 5K (protection contre les poussières)

Indice de protection Projecteurs

à éclats

IP 5K4K, IP 9K

(protection contre les poussières et résis-

tance au lavage haute pression)

Homologation

Homologation d‘éclairage 1981, (ECE-R65)

Protection CEM- Antiparasitage 021169

Projecteurs à éclats BSX Micro et unité d‘alimentation

pour séquences d‘éclats synchrones

2 projecteurs à éclats, y compris câble et unité d‘alimentation

12 V 2XD 007 854-821

24 V 2XD 007 854-831

Pièces de rechange

Unité d‘alimentation 12 V 8ES 861 420-001

Unité d‘alimentation 24 V 8ES 861 420-011

1 projecteur à éclats, y compris câble 8XD 861 423-021

Unité tube à éclats, y compris réflecteur 12/24 V 8GS 861 710-001

Les feux de pénétration avant à éclats BSX Micro offrent une efficacité de si-

gnalisation extrêmement élevée et sont d‘excellents «frayeurs de chemins». Voie

dégagée pour les urgences !

Page 59: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

59

Ap

plic

ati

on

s s

cia

les

Applications spéciales

Nos produits dédiés aux applications spéciales ont été spécifi quement conçus pour des métiers à

contraintes hors route tels que les chantiers de construction et les sites industriels, les aéroports, les

sites miniers, le transport interne et autres domaines ne se trouvant pas sur la voie publique. Ceux-ci ne

sont pas autorisés pour la circulation sur voies publiques dans la zone de l‘Union Européenne.

Vous trouverez sur les chapitres suivants les produits sans homologation ECE :

Page 60: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

60

Applications spéciales

Gyrophares sans homologation ECE.

Gamme Photo du produit Référence

san

s h

om

olo

gat

ion

EC

E

KLX 7000, rouge

2RL 008 181-211

2RL 008 183-211

24 V, montage fi xe

24 V, fi xation fl exible pour support

tubulaire

KL 7000, 230 V2RL 008 064-101

2RL 008 064-001

230 V, orange, montage fi xe

230 V, rouge, montage fi xe

KLX, rouge

2RL 007 017-081

2RL 007 017-091

12 V, montage fi xe

24 V, montage fi xe

8HG 005 436-011A commander séparément :

Adaptateur pour fi xation tubulaire

KLX 1

2XD 009 224-001

2XD 009 224-011

2XD 009 224-021

10–92 V, orange, montage fi xe

10–92 V, rouge, montage fi xe

10–92 V, transparent, montage fi xe

2XD 009 224-101

2XD 009 224-111

10–92 V, orange, montage magnétique

10–92 V, rouge, montage magnétique

Nos produits dédiés aux applications spéciales ont été spécifi quement conçus pour des métiers à

contraintes hors route tels que les chantiers de construction et les sites industriels, les aéroports, les

sites miniers, le transport interne et autres domaines ne se trouvant pas sur la voie publique. Ceux-ci

ne sont pas autorisés pour la circulation sur voies publiques dans la zone de l‘Union Européenne.

Page 61: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

61

Ap

plic

ati

on

s s

cia

les

Gammes Photo du produit Référence

san

s h

om

olo

gat

ion

EC

E

WL-LED 2XD 008 997-011

2XD 009 048-011

2XD 008 997-021

2XD 009 048-021

12 V

24 V

12 V

24 V

DuraLED2XD 965 429-021 9–33 V

2XD 965 429-011 9–33 V

2XD 965 429-031 9–33 V

BSN LED2XD 010 312-801

9–32 V, seule cette version est cer-

tifi ée ECE.

2XD 010 312-811 9–32 V

2XD 010 312-821 9–32 V

2XD 010 312-831 9–32 V

2XD 010 312-841 9–32 V

BSX-Micro

8ES 009 096-001

Pour les séquences d‘éclats alter-

nées :Unité d‘alimentation 2 bran-

chements, 10–30 V

8ES 009 096-011

Pour les séquences d‘éclats alter-

nées : Unité d‘alimentation 4 bran-

chements, 10–30 V

2XD 861 423-071Projecteur à éclat, orange,

unité d‘emballage 1 pièce

2XD 861 423-081Projecteur à éclats, rouge,

unité d‘emballage 1 pièce

Systèmes de signalisation complémentaires sans homologation ECE.

Page 62: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

62

KLX 7000, rouge

Une intensité lumineuse intense avec la très moderne tech-

nologie au xénon.

� Un cabochon intérieur, à la réalisation complexe, module

la lumière pour en faire un signal plus visible avec

une répartition optimale de l´intensité lumineuse

� Une mise hors circuit intégrée des éléments

conducteurs de courant pour la protection des

personnes assure une manipulation en tout sécurité

� Facilité de service grâce à une électronique

individuellement remplaçable tout comme le

support et les tubes à éclats standard X1

� Électronique performante avec sortie de contrôle de

fonctionnement, fonction d‘auto-diagnostic, protection contre

les inversions de polarité, coupe-circuit en cas de sous-tensions

� Une fréquence d‘éclat et une puissance lumineuse

adaptées à des applications spéciales

� Le solide boîtier en aluminium remplit les exigences CEM les

plus élevées ; cabochon lisse facilement nettoyable en

polycarbonate résistant

� Version fl exible pour hampe : le socle élastique absorbeur

de chocs amortit lui-même tout choc important et minimise

le risque d‘endommagements, le feu revient toujours

dans sa position optimale (inclinaison maximale : 90°)

� Le socle fl exible du boîtier sert d‘amortisseur de vibrations

KLX 7000 F

rouge, 24 V 2RL 008 181-211

Données techniques KLX 7000, rouge

Tension nominale (UN) 24 V

Tension de service (UB) 18–32 V

Antiparasitage Conduit classe 5 (CISPR 25)

Fréquence de clignotement 1,66 Hz (double éclat)

Puissance lumineuse 8 + 1,5 Ws

Courant total absorbé 0,9 A

Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C

Montage (KLX 7000 F) depuis le haut ou le bas

Indice de protection IP 5K4K, IP 9K

(résistant contre les poussières et au lavage

haute pression)

Homologation

Protection CEM 027140

KLX 7000 FL

rouge, 24 V 2RL 008 183-211

Accessoires et pièces détachées

Cabochon (polycarbonate) 9EL 862 140-041

Joint d‘étanchéité du cabochon 9GD 862 679-001

Tubes à éclats X1 (tubes à éclats normalisés) 8GS 859 634-001

Circuit, kit de rechange 24 V 9MK 862 862-001

Semelle en caoutchouc, plate, pour KLX 7000 F 9GD 862 164-001

Semelle en caoutchouc, biseautée, pour KLX 7000 F 9GD 863 033-001

Panier de blindage CEM pour tubes à éclats 9HB 862 864-001

Domaines d‘application :

� Protection des chantiers de construction

et sites industriels, grues, machines

� Transport interne

� Protection des aéroports

Page 63: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

63

Ap

plic

ati

on

s s

cia

les

KL 7000, 230 V

Pour la protection fi able d‘un réseau électrique 230 V

� Importante effi cacité lumineuse grâce à une optique spéciale

du cabochon robuste

� Certifi cat VdS en tant qu‘émetteur de signaux

optique pour systèmes de détection d‘intrusion

Données techniques KL 7000, 230 V

Tension nominale (UN) 230 V

Régime 200 tr/min

Antiparasitage Conduit classe 5 (CISPR 25)

Température de fonctionnement de -30 °C à +60 °C

Puissance absorbée 25 W

Courant total absorbé 0,2 A

Position d‘utilisation vertical

Homologation

Indice de protection IP 5K4K, IP 9K (résistant contre les pous-

sières et au lavage haute pression)

Signe de protection

KL 7000, 230 V

Orange 2RL 008 064-101

KL 7000, 230 V

Orange 2RL 008 064-101

Accessoires et pièces détachées

Semelle en caoutchouc, plate 9GD 862 164-001

Semelle en caoutchouc, biseautée 9GD 863 033-001

Cabochon, orange (PMMA) 9EL 862 141-001

Cabochon, orange (polycarbonate) 9EL 862 141-021

Cabochon, rouge (PMMA) 9EL 862 141-011

Groupe moteur 9MN 854 290-001

Groupe réflecteur 9DX 852 902-001

Lampe 230 V / 25 W (C2) 8GS 002 383-001

Domaines d‘application :

� Utilisation sur les chantiers de construction

ainsi qu‘avec des charges suspendues

� Pour prévenir la circulation et la dévier

sur les terrains industriels

� En tant que signal d‘alarme pour les messages

d‘erreurs dans le fonctionnement des machines ainsi

qu‘au début et à la fi n d‘un processus de production

� En tant que signalisation pour les bornes d‘appel

d‘urgence et les détecteurs d‘incendie, pour

les systèmes d‘appels téléphonique

et de détection d‘intrusion

� Pour le marquage des sorties de secours et

des chemins d‘évacuation

Page 64: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

64

KLX, rouge

Technique du double éclats pour une meilleure effi cacité

lumineuse avec une forme de construction plate

� Forme fonctionnelle du boîtier avec une faible

hauteur de construction (hauteur sans semelle

caoutchouc de 140 mm uniquement)

� Cabochon en polycarbonate résistant aux

chocs et aux coups avec une optique à prisme

pour une meilleur effi cacité lumineuse

� Électronique avec protection contre les

inversions de polarité intégrée

� Tubes à éclats enfi chables et facilement échangeables

� Version montage fi xe : l‘épaisseur en caoutchouc fournie

avec la livraison permet une adaptation optimale sur le toit

du véhicule et compense les légères inclinaisons du toit.

� Version tubulaire : il est possible, en option,

d´avoir recours à un adaptateur pour support

tubulaire (disponible en accessoires).

KLX

rouge, 12 V 2RL 007 017-081

rouge, 24 V 2RL 007 017-091

Données techniques KLX 7000, rouge

Tension nominale (UN) 12 V 24 V

Tension de service (UB) 10–15 V 20–30 V

Antiparasitage Conduit classe 3 (CISPR 25)

Fréquence de clignotement 2 Hz Double éclat

Puissance lumineuse 10 + 2 Ws

Courant total absorbé 3,3 A 1,7 A

Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C

Montage (montage fixe) Depuis le haut ou le bas

Position d‘utilisation vertical

Protection contre les inversions de

polarité

Fusible

Indice de protection IP 5K4K, IP 9K

(protection contre les poussières et résis-

tance au lavage à haute pression)

Homologation

Protection CEM 023486

Accessoires et pièces détachées

Adaptateur pour fixation tubulaire 8HG 005 436-011

Tubes à éclats au xénon 8GS 863 261-001

Semelle en caoutchouc, plate 9GD 856 466-001

Semelle en caoutchouc, biseautée 9GD 856 863-001

Adaptateurs cf. accessoires

Domaines d‘application :

� Chantiers de construction et sites industriels

� Sécurité des machines

� Transport interne

� Sécurité sur les aéroports

Page 65: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

65

Ap

plic

ati

on

s s

cia

les

KLX 1

Le feu à éclats compact

� Design compact et pratique (hauteur de seulement 10 cm !)

et faible poids

� Cabochon résistant en polycarbonate

en 4 couleurs diff érentes

� Répartition de la lumière de façon symétrique et

homogène grâce à l‘optique spéciale de Fresnel

� Système multi-voltage (10–80 V) pour

de nombreuses applications

� Sécurité de fonctionnement grâce à la

protection contre les inversions de polarité

� Remplacement sans problème des

tubes à éclats enfi chables

Données techniques KLX 1

Tension nominale (UN) 12–80 V

Tension de service (UB) 9–92 V

Consommation en courant nominal 0,1–0,3 A

Puissance nominale 4 W

Température de fonctionnement de -30 °C à +50 °C

Protection contre les inversions de polarité oui

Vitesse de clignotement (éclat simple) 70 ± 15 éclats/min

Puissance lumineuse max 1,5 Ws/éclat

Certification

Câble d‘alimentation Longueur de câble sur les versions en mon-

tage fixe : 38 cm

Longueur de câble sur les versions magné-

tiques : 445 cm

Poids net Versions en montage fixe : 260 g

Versions magnétiques : 760 g

Homologation

Protection CEM 020891

Généralités 89/336 EEC, 72/23 EEC

KLX 1

Orange, montage fixe 2XD 009 224-001

Accessoires et pièces détachées

Cabochon, orange 9EL 863 522-001

Cabochon, rouge 9EL 863 522-011

Cabochon, transparent 9EL 863 522-021

Cabochon, vert 9EL 863 522-031

Tubes à éclats au xénon 8GS 863 869-001

KLX 1

Rouge, montage fixe 2XD 009 224-011

KLX 1

Transparent, montage fixe 2XD 009 224-021

KLX 1

Orange, fixation magnétique 2XD 009 224-101

KLX 1

Rouge, fixation magnétique 2XD 009 224-111

Domaines d‘application :

� Pour assurer la protection du transport interne,

en particulier sur les chariots élévateurs

� Sur les chantiers de construction et les

sites industriels ainsi que les machines

� Pour la protection sur les aéroports

Page 66: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

66

WL-LED

La nouvelle génération des signaux d‘avertissement LED

� 12 LED à haute performance par feu

� Programmation possible de huit fréquences de clignotement

� Synchronisation jusqu‘à quatre éclairages

� Résistant aux vibrations

� Résistant au lavage haute pression

� Très faible consommation de courant,

intensité lumineuse importante

� Disponible en orange ou en rouge ainsi qu‘en 12 V ou 24 V

� Des dimensions très compactes et un poids faible

� De nombreuses possibilités de montage

Données techniques WL-LED

Tension nominale (UN) 12 V 24 V

Tension de service (UB) 10–15 V 24–30 V

Antiparasitage Conduit classe 5 (CISPR 25)

Fréquence de clignotement 2 Hz

Courant absorbé 0,70 A 0,35 A

Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C

Protection contre les inversions de

polarité

Fusible

Indice de protection IP 5K4K, IP 9K

(résistant contre les poussières et au lavage

haute pression)

Homologation

Protection CEM 023686

Accessoires

Support en équerre, 2 unités y compris 4 vis

en option pour le montage, sur le côté et à l‘arrière

9XD 863 533-001

WL-LED

orange (1 unité), 12 V 2XD 008 997-011

orange (1 unité), 24 V 2XD 009 048-011

WL-LED

rouge (1 unité), 12 V 2XD 008 997-021

rouge (1 unité), 12 V 2XD 009 048-021

Cadre de montage en aluminium avec une pellicule

noire, à inclinaison réglable, 4 vis incluses

9XD 863 828-001

Domaines d‘application :

� Transport interne

� Sécurité sur les aéroports

Page 67: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

67

Ap

plic

ati

on

s s

cia

les

DuraLed

Technologie à LED multi-voltage

� 36 LED à haute performance par feu

� Programmation possible de dix séquences d‘éclats au total

� Synchronisation possible de deux, trois

ou quatre signaux d‘avertissement

� Résiste aux vibrations et aux chocs

� Durée de vie très longue

� Très faible consommation de courant

� Multi-Voltage 9–33 V

� Forme plate, dimension compacte

� Montage simple grâce à une fi xation par vis cachée

Données techniques DuraLed

Tension nominale (UN) 12 V 24 V

Tension de service (UB) 9–33 V 9–33 V

courant absorbé

DuraLed rouge

DuraLed orange

DuraLed vert

460 mA

500 mA

600 mA

250 mA

265 mA

300 mA

Température de fonctionnement de -30 °C à +50 °C

Indice de protection IP 6K6, IP 6K7

(étanche aux poussières et protection contre

les puissants jets d‘eau à haute pression,

protection contre une immersion temporaire)

Homologation

Protection CEM 020925

DuraLed

Orange, 9–33 V 2XD 965 429-021

DuraLed

Rouge, 9–33 V 2XD 965 429-011

DuraLed

Vert, 9–33 V 2XD 965 429-031

Domaines d‘application :

� Transport interne

� Sécurité sur les aéroports

Page 68: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

68

BSX-Micro Application spéciale sans homologation (sans homologation ECE)

BSX-Micro avec une unité d‘alimentation multi-voltage

pour des séquences d‘éclats alternées

� Un réfl ecteur métallisé ultra brillant à surfaces libres (FF)

et des tubes à éclats au xénon forment un ensemble

� Grâce à la forme du réfl ecteur, un large angle de rayonnement

est obtenu avec un eff et de signalisation particulièrement élevé

� Disperseurs particulièrement résistants en polycarbonate

� Unité d‘alimentation multi-voltage pour des séquences

d‘éclats alternées avec fonction de commutation intégrée :

possibilité de commutation jour/nuit (intensités d‘éclats

diff érentes) ainsi que commutation d‘un double éclat

à un quadruple éclat (2 variantes disponibles pour un

branchement de 2 ou 3 à 4 projecteurs à éclats)

Données techniques BSX-Micro

avec unités d‘alimentation multi-voltage (10–30 V)

pour des séquences d‘éclats alternées

Tension nominale (UN) 12 V 24 V

Tension de service (UB) 10–30 V

Antiparasitage Conduit classe 3 (CISPR 25)

Fréquence de clignotement Double éclat : 2,3 Hz

Quadruple éclat : 2 Hz

Puissance lumineuse max. 15 Ws (par canal)

Consommation de courant max.

8ES 009 096-001

8ES 009 096-011

3,5 A

6,6 A

1,5 A

2,8 A

Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C

Test court-circuit et test fonction-

nement à vide

oui

Extinction de sous-tension oui

Indice de protection

(Unité d‘alimentation et

projecteur à éclats)

IP 5K4K, IP 9K

(résistant contre les poussières et projecteur

clignotant

et résistant au lavage sous pression)

Homologation

Protection CEM 023606

BSX-Micro

Projecteurs à éclats et unité d‘alimentation multi-voltage

pour des séquences d‘éclats alternées

Projecteur à éclats, câble inclus

(2 ou 3 ou 4 unités sont nécessaires)

Orange 2XD 010 312-801

Rouge 2XD 861 423-081

Unité d‘alimentation avec 2 connexions d‘éclairage

10–30 V 8ES 009 096-001

Unité d‘alimentation avec 4 connexions d‘éclairage

10–30 V 8ES 009 096-011

Domaines d‘application :

� Transport interne

� Sécurité sur les aéroports

Page 69: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

69

Pro

jec

teu

rs d

e t

rava

il

Projecteurs de travail - Aperçu

Vous trouverez l‘intégralité du programme dans la brochure consacrée aux projec-

teurs de travail et sur www.hella.com dans la partie téléchargement.

Gamme Profi l d‘exigences Produits

LED

Power Beam 2000 LED Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

Multi-voltage 9–33 V

1GA 996 189-001

Power Beam 1000 LED Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

Multi-voltage 9–33 V

1GA 996 188-001

Module 70 LED

Génération II

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

Multi-voltage 9–33 V

1GO 996 176-721

Xénon Ultra Beam

X-Power Pack

Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

1GA 998 534-431

12 V

Hal

ogène

Ultra Beam H9 Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

1GA 996 150-021

12 V

Ultra Beam H3 Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

1GA 007 506-021

12/24 V

Eco 21 Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

1GA 996 179-021

12 V

Oval 100 H3 Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

1GA 996 161-281

12 V

Module 70 H3 Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

1GO 996 176-001

12/24 V

Double Beam H3 Résistance aux vibrations

Puissance d‘éclairage

Durée d‘utilisation

Coûts d‘investissement

Degré d‘amortissement

1GA 006 991-031

12/24 V

Page 70: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

70

Projecteurs de travail

Module 70 LED Génération II :

faible encombrement

� Quatre LED haute performance, couleur de

l‘éclairage identique à la lumière du jour

� Éclairage de zone rapprochée

� Pour une application avec des conditions

à fortes secousses et vibrations

� Protection anti surchauff e

Modul 70 LED Generation II

Multi-voltage 9–33 V 1G0 996 176-721

Power Beam 1000 LED :

faible consommation d‘énergie

� Forte résistance aux vibrations

� Echauff ement au niveau de la glace extrêmement infi me

� Couleur de la lumière semblable à la lumière du jour

� Éclairage de zone rapprochée

� Protection anti surchauff e

Power Beam 1000 LED

Multi-voltage 9–33 V 1GA 996 188-001

Câble adaptateur 8KB 990 299-011

Power Beam 2000 LED :

puissance lumineuse extrêmement intense

� Forte résistance aux vibrations

� Echauff ement au niveau de la glace extrêmement infi me

� Couleur de la lumière semblable à la lumière du jour

� Éclairage de zone rapprochée

� Protection anti surchauff e

Power Beam 2000 LED

Multi-voltage 9–33 V 1GA 996 189-001

Page 71: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

71

Pro

jec

teu

rs d

e t

rava

il

Projecteurs de travail

Ultra Beam X-Powerpack :

technologie au xénon D1S dans un boîtier compact.

� Très bonne répartition de la lumière, homogène et large

� Montage simple grâce au ballast intégré dans le boîtier

� Éclairage de zone rapprochée

� Aucune perturbation des ondes radio

et autres appareils électriques

Ultra Beam X-Powerpack

12 V 1GA 998 534-431

Ultra Beam H9 :

puissance lumineuse très élevée et effi cace

� Éclairage de grands terrains

� Technologie à surfaces libres

� Boîtier résistant aux acides et à la corrosion

� Pied inclinable amortisseur de vibrations et

équerre pour une fi xation à quatre points

� Câble de 2 m

� 50 % de puissance d‘éclairage en plus

par rapport à une lampe H3 Ultra Beam H9

12 V 1GA 996 150-021

Ultra Beam H3 :

poignée à forme ergonomique.

� Disperseur clair - Apparence brillante

� Amortisseurs de vibrations Heavy Duty

� Ajustage de l´inclinaison du projecteur de

travail facile grâce à la poignée

� Éclairage ciblé du lieu de travail grâce à

la technologie à surfaces libres

Ultra Beam H3

12 ou 24 V,

selon la lampe utilisée, avec interrupteur 1GA 997 506-631

12 ou 24 V,

selon la lampe utilisée, sans interrupteur 1GA 007 506-021

Page 72: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

72

Projecteurs de travail

Oval 100 H3 :

Éclairage extrêmement large et homogène.

� Projecteur de travail robuste et puissant

� Pied inclinable et équerre pour fi xation à quatre points

� Boîtier résistant aux acides et à la corrosion

� Éclairage longue portée

� Glace en verre transparentOval 100 H3

12 V 1GA 996 161-281

Module 70 H3 :

Projecteur de travail compact avec

un encombrement extrêmement réduit.

� Pied inclinable pivotant

� Technologie à surfaces libres

� Éclairage précis de zone rapprochée

� Disperseur incolore sans optique

� Remplacement de la lampe sans outil

Double Beam H3 :

Lumière à l‘intensité double grâce au double réfl ecteur

� Pied inclinable et équerre pour fi xation à quatre points

� Ajustage de l´inclinaison du projecteur de travail facile

grâce à la poignée

� Éclairage du sol

� Groupe de câbles 250 mm

Module 70 H3

12 ou 24 V,

selon la lampe utilisée 1G0 996 176-001

Double Beam H3

12 ou 24 V,

selon la lampe utilisée 1GA 006 991-031

Eco 21 :

Faible consommation de courant (21 W) –

Puissance lumineuse réduite.

� Remplacement de la lampe sans outil

� Éclairage précis grâce à un réfl ecteur à multiples facettes

� Éclairage de zone rapprochée

� Disperseur clair en plastique

� Câble de 500 mm

Eco 21

12 V 1GA 996 179-021

Page 73: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

73

Pro

jec

teu

rs d

e t

rava

il

Projecteurs de travail - Accessoires

8XT 002 121-001

9XS 027 639-001

8HG 159 455-001

8HG 990 320-001

9XD 130 261-001

8HG 004 806-001

8HG 990 263-111

Accessoires supplémentaires pour projecteurs de travail cf page 37

Embase de toit

pour le montage du projecteur de travail sur le toit du véhicule

ou toute autre surface plane de la carrosserie, avec pivot enfi-

chable Ø 30 mm

Utilisable uniquement avec le support universel

8HG 159 455-001 ou 8HG 990 320-001.

Raccord-adaptateur articulé

Partie inférieure adaptée au pivot enfichable Ø 30 mm, partie

supérieure avec pivot enfichable Ø 24 mm

Utilisable uniquement avec le support universel

8HG 159 455-001 ou 8HG 990 320-001.

Support universel

pour projecteur de travail, utilisable pour pivot Ø 30 mm

Support universel

pour projecteur de travail, utilisable pour tube à emboîter de gy-

rophares Ø 24 mm (voir également illustration page 37)

Équerre de fixation

Pour fixation en quatre points des projecteurs de travail et des

projecteurs montés en applique avec vis de fixation M 10

Support magnétique

pour équerre de fixation 9XD 130 261-001 composé de

2 aimants

Support pour tige pivotant

pour le montage des projecteurs de travail sur barres de

rétroviseurs Ø 14 mm – Ø 28 mm, soutien renforcé grâce à des

pièces en caoutchouc

Page 74: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

74

� Les feux diurnes vous off rent une avance en matière

de sécurité en circulation routière et empêche env.

58 % des accidents avec blessés graves**.

� Ils sont bien plus visibles que les feux de croisement normaux.

� La propre visibilité est considérablement augmentée.

� Le véhicule est vu plus tôt et laisse ainsi plus de temps

de réaction durant ces secondes décisives.

� Une consommation en carburant largement réduite

par rapport aux trajets en feux de croisement.

** Étude de l‘institut SWOV pour la recherche en sécurité routière sur commande de l‘UE.

Prescrit par la loi :

La législation a reconnu les avantages des feux diurnes. A partir

de 2011 pour les VL et Août 2012 pour les PL, les feux diurnes

deviendront obligatoires pour tous les nouveaux véhicules homo-

logués dans les pays de l‘UE.

Feux diurnes LED LEDayFlex

Kit de feux diurnes à LED :

� Multi-voltage 12–24 V

� 2 chaînes de modules avec 5 à 8 modules ronds LED

� Peut être librement confi guré (observer les prescriptions légales)

� Modules simples Ø 30 mm chacun, une

LED à haute performance

� Boîtier métallique

5 modules d‘éclairage

Feux diurnes 2PT 010 458-801

Feux diurnes/Feux de position* 2PT 010 458-811

Feux diurnes

6 modules d‘éclairage

Feux diurnes 2PT 010 458-821

Feux diurnes/Feux de position* 2PT 010 458-831

7 modules d‘éclairage

Feux diurnes 2PT 010 458-841

Feux diurnes/Feux de position* 2PT 010 458-851

8 modules d‘éclairage

Feux diurnes 2PT 010 458-861

Feux diurnes/Feux de position* 2PT 010 458-871

Feux diurnes à LED Ø 90 mm

� Multi-voltage 9–33 V

� Chacun trois LED par éclairage

� Avec boîtier en aluminium noir

� Avec relais intégré

� Faisceau de câbles avec connecteur AMP Supersealed

� Pour un montage vertical et suspendu sur/ la jupe avant

� Kit avec matérial de fi xation et jeu de câbles professionnel

Feux d‘éclairage de jour LED Ø 90 mm

Feux diurnes, kit 2PT 009 599-801

Feu diurne, gauche 2PT 009 599-011

Feu diurne, droit 2PT 009 599-021

Feu diurne avec feu de position, gauche 2PT 009 599-031

Feu diurne avec feu de position, droit 2PT 009 599-041

1. Feux de croisement

2. Feux de circulation diurnes

1

2

Page 75: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

75

Éc

lair

ag

e a

va

nt

Feux diurnes

Feux diurnes LEDayLine®

� Utilisation en tant que feux diurnes ou feux de position*

� Feu avec 5 LED chacun

� Avec boîtier plastique noir

� Faisceau de câbles avec connecteur AMP Supersealed

� Avec relais intégré

� Kit avec matérial de fi xation et jeu de câbles professionnel

� ECE et SAE

Feux diurnes LEDayLine®

12 V, kit 2PT 010 043-801

12 V, gauche 2PT 010 043-011

12 V, droite 2PT 010 043-021

24 V, gauche 2PT 010 043-031

24 V, droite 2PT 010 043-041

Feux diurnes LED rectangulaire

� Multi-voltage 9–33 V

� Chacun trois LED par éclairage

� Avec boîtier en aluminium gris argent

� Relais intégré

� Faisceau de câble avec connecteur AMP Supersealed

� Pour un montage vertical et suspendu sur la jupe avant

� ECE et SAE

Feux diurnes LED en rectangle

Feux diurnes, kit 2PT 009 496-801

Feux diurnes, 1 pièce 2PT 009 496-011

Feux halogènes diurnes Ø 90 mm

� Feux diurnes et feux de position* en un module

� Lampe Longlife P 21 W (feux de circulation de jour)

� Kartoval® LED (feux diurnes) avec 2 LED

� Réfl ecteurs en aluminium

� Diff useur clair, sans optique

� ECE et SAE

� 24 V, sur demandeFeux diurnes à halogène Ø 90 mm

12 V 2BE 010 102-101

Informez-vous à l‘adresse internet www.daytime-running-light.com/fr en ce qui concerne les prescriptions légales et les instructions de montage

* Lors d‘une utilisation en tant que feux de position, le feu de position standard doit être supprimé de façon permanente conformément à la norme ECE-R 48.

Page 76: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

76

Éclairage avant - projecteur module 90 mm

Feux de croisement, 90 mm Performance

� Feux de croisement, Halogène H1

� Réfl ecteur en aluminium

� Lentille de diff usion et glace lisse

� ECE

Feux de croisement, 90 mm Performance

12 V, circulation à droite 1BL 247 042-001*

24 V, circulation à droite 1BL 247 042-011*/**

12 V, circulation à gauche 1ML 247 042-027*

24 V, circulation à gauche 1ML 247 042-037*/**

Feux de route, 90 mm Performance

� Feux de route, halogène H1

� Réfl ecteur en aluminium

� Glace lisse

� ECE

Feux de route et de croisement bi-xénon, 90 mm Premium

� Feux de route et de croisement au xénon dans un seul

projecteur

� Réfl ecteur en aluminium

� Lentille de diff usion et glace lisse

� Feux de croisement xénon autorisés uniquement si

montage additionnel de correcteurs de portée automatique

et système de lave-projecteur (cf. page 80)

� Avec lampe D2S

� ECE et SAE

Feux de route, 90 mm Performance

12 V, avec feux de position 1K0 247 043-001

24 V, avec feux de position 1K0 247 043-021

12 V, sans feux de position 1K0 247 043-011

24 V, sans feux de position 1K0 247 043-031

Feux de route et de croisement bi-xénon, 90 mm Premium

12 V, circulation à droite, ECE 1AL 009 997-001

12 V, circulation à droite, SAE 1AL 009 997-021

24 V, circulation à droite, ECE 1AL 009 997-041

12 V, circulation à gauche, ECE 1LL 009 997-011

24 V, circulation à gauche, ECE 1AL 009 997-051

* Version circulation à droite, feux de croisement asymétriques modifiables en

feux symétriques. Version circulation à gauche, modifiable de symétrique à

asymétrique /** avec lampe Heavy Duty Longlife 24 V 70 W H1

Page 77: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

77

Éc

lair

ag

e a

va

nt

Feux de route et de croisement bi-halogène,

90 mm Premium

� Feux de route et de croisement dans un seul projecteur

� Réfl ecteur en aluminium

� Lentille de diff usion et glace lisse

� ECE, SAE et JaponHalogène H7

12 V, circulation à droite, ECE 1AL 009 998-001

24 V, circulation à droite, ECE 1AL 009 998-041

12 V, circulation à gauche, ECE 1LL 009 998-011

12 V, circulation à gauche, Japon 1LL 009 998-031

24 V, circulation à gauche, ECE 1LL 009 998-051

Halogène H9

12 V, circulation à droite, SAE 1AL 009 998-021

Feux de route halogènes,

90 mm Premium

� Feux de croisement, halogène H7

� Réfl ecteur en aluminium

� Lentille de diff usion et glace lisse

� ECE et SAEHalogène H7

12 V, circulation à droite, ECE 1BL 009 999-001

12 V, circulation à droite, SAE 1BL 009 999-021

24 V, circulation à droite, ECE 1BL 009 999-041

12 V, circulation à gauche, ECE 1ML 009 999-011

24 V, circulation à gauche, ECE 1ML 009 999-051

Vous trouverez les accessoires et pièces de rechange dans notre cata-

logue principal.

Feux de brouillard 90 mm

� Feux de brouillard, H7

� Réfl ecteur en aluminium

� Glace lisse transparente

� ECE et SAE

Feux de brouillard, H7

12 V 1N0 008 582-007

24 V 1N0 008 582-011

Feux clignotants 90 mm

� Feux clignotants, lampe PY 21 W

� Réfl ecteur en plastique

� Disperseur incolore

� ECE

Feux clignotants 90 mm

12 V 2BA 965 039-067

Éclairage avant

Page 78: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

78

Éclairage avant

Feux de position, très clair 90 mm

� Feux de position, lampe 12 V R5W

� Réfl ecteur en plastique

� Disperseur incolore

� ECE et SAE

Feux de position, très clair 90 mm

12 V 2PF 965 039-077

Feux clignotants et feux de position 90 mm avec feux de

position LED

� Feux clignotants et feux de position en un seul module

� Lampe PY 21 W „Silvervision“ Longlife pour feux

clignotants orange (uniquement version 12 V)

� Kartoval® LED (feux de position) avec 2 LED

� Réfl ecteur en aluminium

� Glace lisse transparente

� ECE et SAE

Feux de croisement et feux de position 90 mm

12 V, avec lampe couleur argentée 2BE 010 102-001

24 V, avec lampe orange 2BE 010 102-011

DynaView® Evo2

� Clignotant latéral, H7

� Support à bride

� Réfl ecteur en aluminium

� Glace lisse transparente

� ECE et SAE

� Kit avec fi xations

DynaView® Evo2

12 V, kit (2 unités) 1N0 009 295-801

12 V, projecteur gauche 1N0 009 295-011

12 V, projecteur droit 1N0 009 295-021

Vous trouverez des phares 90 mm avec fonction de lumière de jour à la page 75

Combi 120 Projecteur principal

� Lumière H4, Feux de route, de croisement,

de position et clignotants

� Réfl ecteur en plastique

� Avec lampes

� Avec connecteur DEUTSCH

� ECE et SAE

Combi 120 Projecteur principal

12 V, ECE/SAE, gauche 1EB 996 167-031

12 V, ECE/SAE, droite 1EB 996 167-041

Page 79: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

79

Éc

lair

ag

e a

va

nt

Éclairage avant

Feux Ø 100 mm halogène

� Module DE avec lentille de diff usion

� Sans lampe

� À équiper aussi bien avec des lampes 12 V que 24 V

� ECE et SAE

Feux de croisement

ECE, verre de protection bombé 1BL 007 834-007

ECE, verre de protection plat 1BL 007 834-047

SAE, verre de protection bombé 1BL 007 834-087

Feux de route

ECE, verre de protection bombé 1KL 007 834-027

ECE, verre de protection plat 1KL 007 834-067

SAE, verre de protection bombé 1KL 007 834-077

Projecteurs antibrouillard

ECE, verre de protection bombé 1NL 007 834-017

ECE, verre de protection plat 1NL 007 834-057

Projecteur Ø 100 mm xénon

� Module DE avec lentille de diff usion

� Avec lampe au xénon

� Avec ballast 24 V

� ECE

Feux de croisement

24 V/12 V, ECE, feux de croisement,

verre de protection bombé 1BL 007 834-037

24 V/12 V, ECE, feux de route,

verre de protection bombé 1KL 007 834-097

Projecteur Premium Ø 50 mm

� Cadre de montage pour fi xation à 3 points

� Avec lampe H7 pour les versions halogène

� Avec ballast pour versions au xénon

� Avec lampe D2S pour versions au xénon

� Feux de croisement au xénon uniquement avec réglage

de l‘inclinaison et nettoyage du diff useur (cf. page 80)

� ECE et SAE

Feux de croisement

12 V, circulation à droite, ECE, xénon, D2S 1BL 009 071-047

12 V, circulation à gauche, ECE, xénon, D2S 1ML 009 071-057

12 V, circulation à droite, SAE, xénon, D2S 1BL 009 071-091

12 V, circulation à droite, ECE, halogène, H7 1ML 009 071-001

12 V, circulation à gauche, ECE, halogène, H7 1ML 009 071-017

12 V, circulation à droite, SAE, halogène, H7 1BL 009 071-081

Feux de route

12 V, ECE/SAE, xénon, D2S 1F0 008 390-317

12 V, ECE/SAE, halogène, H9 1KL 009 486-001

Projecteurs antibrouillard

12 V, ECE/SAE, halogène, H7 1NL 008 090-317

24 V, ECE/SAE, halogène, H7 1NL 008 090-327

Page 80: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

80

Éclairage avant

Dispositif de lave-projecteurs

Lors de l‘utilisation de feux de croisement au xénon, la réglemen-

tation prévoit un dispositif de lave-projecteurs obligatoire (leur

utilisation est également possible avec les projecteurs halogène et

feux de route.)

Les dispositifs de lave-projecteurs Hella fonctionnent selon le

principe de jet d‘eau qui travaille sans essuie-glace ni balais : les

particules de poussière sont détachées du diff useur et nettoyées

grâce à l‘énergie cinétique de grosses gouttes d‘eau.

Réglage d‘inclinaison des projecteurs à ultrasons

Le système à ultrasons est un dispositif de correction de l‘inclinai-

son des projecteurs à utilisation universelle pour le premier équi-

pement et le post-équipement des véhicules avec des projecteurs

au xénon. Le capteur de ce dispositif mesure l‘intervalle entre le

sol du véhicule et la chaussée et transmet le signal à l‘appareil de

commande centrale qui opère ainsi le réglage optimal des projec-

teurs au xénon via les moteurs de commande.

Informations détaillées, cf. manuel d‘utilisation

avec buses fixes.

12 V 8WS 008 549-001

24 V 8WS 008 549-501

comme 8WS 008 549-001,

avec cependant des câbles plus longs

12 V 8WS 008 549-011

12 V, un capteur (véhicule particulier) 8XX 010 315-001

12 V, deux capteurs (véhicule de 3,5 t) 8XX 010 315-101

24 V, deux capteurs, réducteur de tension

de 24 V à 12 V

8XX 010 315-011

Configuration dans le véhicule

avec buses isolées à fonctionnement téles-

copique

12 V 8WT 008 549-101

24 V 8WT 008 549-601

Avec double buse télescopique

12 V 8WT 008 549-201

24 V 8WT 008 549-701

Ces installations de lave-projecteurs sont homologuées ECE pour les séries Hella

suivantes avec un montage conforme au manuel d‘utilisation fourni.

Ø 50 mm Ø 90 mm Ø 100 mm

1BL 009 071-… 1KO 008 191-... 1BL 007 834-...

1ML 009 071-… 1KO 008 192-... 1KL 007 834-...

1F0 008 390-… 1BL 008 193-...

1BL 008 194-...

1AL 009 997-...

1LL 009 997-...

Page 81: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

81

Éc

lair

ag

e a

va

nt

Éclairage avant

Feu de position avec réfl ecteur arrière

� 1 LED

� Pour le montage

� Disperseur incolore

� Boîtier blanc

Feu de position avec réflecteur arrière

12 V, broche de contact, 6,3 mm, horizontal 2PG 343 690-107*

12 V, broche de contact 6,3 mm, vertical 2PG 343 690-117*

12 V, câble de 500 mm, horizontal 2PG 343 690-301*

12 V, câble de 500 mm, vertical 2PG 343 690-317*

Feux de position

� Avec 2 LED blanches

� Pour un montage horizontal

Feux de position

24 V, position de montage 10–20° 2PF 009 514-001*

24 V, position de montage 20–30° 2PF 009 514-011*

Feux de position

� Avec 2 LED blanches

� Pour un montage horizontal ou vertical

� Disperseur incolore

� Avec caches noirs pour les têtes de vis Feux de position

10–33 V, avec câble de 500 mm 2PF 959 590-401*

10–33 V, avec câble de 5 000 mm 2PF 959 590-411*

*Vous trouverez des informations sur le contrôle de défaillance des

lampes LED à la page 11.

Feu de position avec réfl ecteur arrière

� Avec 3 LED blanches

� Pour un montage horizontal et vertical (lors

d‘un montage horizontal, le champ optique doit

indiquer la partie extérieure du véhicule)

� Boîtier noirFeux de position avec réflecteur arrière

24 V, câble de 500 mm 2PG 008 645-041*

24 V, câble de 5 000 mm 2PG 008 645-051*

Page 82: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

82

Éclairage latéral

Feu de position latéral avec réfl ecteur arrière

� 1 LED

� Pour montage horizontal et vertical

� Disperseur orange

� Boîtier orange

� Autres versions également disponibles avec d‘autres

couleurs de boîtiers comme par ex. blanc, gris et noir Feu de position latéral avec réflecteur arrière

12 V, broche de contact 6,3 mm 2PS 343 690-047*

24 V, broche de contact 6,3 mm 2PS 343 690-057*

12 V, câble de 500 mm 2PS 343 690-227*

Feu de position latéral avec réfl ecteur arrière

� Avec 3 LED orange

� Pour un montage horizontal et vertical

(lors d‘un montage horizontal, le champ optique

doit indiquer la partie extérieure du véhicule)

� Disperseur orange

� Boîtier noir

Feu de position latéral avec réflecteur arrière

12 V, câble de 1 500 mm 2PG 008 645-031*

24 V, câble de 1 500 mm 2PG 008 645-021*

Set de feux de position latéraux

� Avec 4 feux et matériel de montage

� 3 LED orange pour chaque feu

� Pour un montage horizontal

� Pour le post-équipement des VP <6 m

Set de feux de position latéraux

12 V, disperseurs orange 2PS 008 138-801*

12 V, disperseurs noirs 2PS 008 138-811*

12 V, disperseurs couleur argent 2PS 008 138-821*

* Voir remarque page 11 sur le contrôle de défaillance des feux clignotants LED

Page 83: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

83

Éc

lair

ag

e la

téra

l/É

cla

ira

ge

arr

ière

Éclairage arrière

Feux arrières, stop et clignotants

� Avec 24 LED

(12 LED pour le feu arrière, stop, 12 LED pour le clignotant)

� Pour un montage horizontal et vertical

� Disperseur incolore

� ECE

Feux arrières, stop et clignotants

9–32 V, câble de 500 mm 2SD 343 910-001*

Feu arrière stop clignotant avec réfl ecteur arrière et de

recul

� Avec 31 LED

(15 LED pour le feu arrière stop, 15 LED pour

le clignotant, 1 LED pour le feu de recul)

� Pour montage horizontal à gauche et à droite

� Disperseur incolore côté extérieur,

réfl ecteur côté intérieur en rouge

� Avec cosses plates 6,3 mm

Feu arrière stop clignotant avec réflecteur arrière et de recul

Câble de 1 500 mm 2VP 340 950-051*

Feux arrières, stop et clignotants

� 24 LED

(12 LED rouges pour le feu arrière stop,

12 LED orange pour le clignotant)

� Avec disperseur incolore

� Pour le montage horizontal ou vertical à gauche et à droite

� Pivotant sur 180°

Feux arrières, stop et clignotants

9–32 V, câble de 100 mm 2SD 343 390-011*

Feux arrières, stop et clignotants

� 24 LED

(12 LED rouges pour le feu arrière stop,

12 LED orange pour le clignotant)

� Nouveau design de la série 964 169

� Pour montage à gauche et à droite Feux arrières, stop et clignotants

9–32 V, câble de 500 mm,

disperseur transparent 2SD 344 200-001*

9–32 V, câble de 500 mm,

disperseur rouge/transparent 2SD 344 200-071*

* Voir remarque page 11 sur le contrôle de défaillance des feux clignotants LED

Page 84: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

84

Éclairage arrière

Feux arrières, stop et clignotants

� 4 LED

(2 LED pour le clignotant, 1 LED pour le feu arrière,

1 LED pour le feu stop)

� Pour le montage horizontal

� Avec disperseur rouge/orange/rouge

� Boîtier noir

Feux arrières, stop et clignotants

9–32 V, montage 2SD 344 100-101/107*

9–32 V, montage 2SD 344 100-001*

Segment chromé avec équerre de fixation,

pour le montage du 2SD 344 100-101/-107

9XD 997 909-801

Feu d‘encombrement avec réfl ecteur arrière

� 1 LED

� Pour le montage

� Disperseur rouge

� Boîtier rouge

Feu d‘encombrement avec réflecteur arrière

12 V, broche de contact, 6,3 mm, horizontal 2TM 343 690-157*

12 V, broche de contact 6,3 mm, vertical 2TM 343 690-167*

12 V, câble de 500 mm, horizontal 2TM 343 690-351*

12 V, câble de 500 mm, vertical 2TM 343 690-367*

Feu clignotant pour plateformes de levage

� Avec 2 LED orange

� Pour montage à l‘arrière (catégorie 2a)

� Disperseur transparent en polycarbonate

� Boîtier en zinc moulé sous pression

� Avec câble surmoulé 190 mm

� Sans électronique brevetée pour le contrôle de défaillance

des feux clignotants. Un contrôle de défaillance des feux

clignotants n‘est pas prévu pour les plateformes de levage

Feu clignotant pour plateformes de levage

12 V, 4 W 2BA 009 204-041*

24 V, 8 W 2BA 009 204-051*

* Voir remarque page 11 sur le contrôle de défaillance des feux clignotants LED

Page 85: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

85

Éc

lair

ag

e a

rriè

re

Éclairage arrière

Feux de recul ECO 21 :

Éclairage spécial homologué en tant que

feux de recul 00AR.

� Lampe 21 W

� Rapport qualité-prix optimal

� Faible consommation électrique

� Faible température au niveau de la glace

� Montage à l‘arrière et/ou sur le côté du véhicule

� Câble de 500 mm

� Disperseur transparent

Projecteur de recul ECO 21

24 V, angle d‘inclinaison 5° 2ZR 996 179-701

Feux de recul Ultra Beam H3 :

Éclairage spécial autorisé en tant que

feux de recul 00AR.

� Montage à l‘arrière et sur le côté du véhicule

Projecteur de recul Ultra Beam H3

24 V, angle d‘inclinaison 15° 2ZR 996 506-501

24 V, angle d‘inclinaison 12° 2ZR 997 506-391

Feu d‘encombrement avec

feu de position latéral

� Pour un montage latéral à gauche et à droite sur

des surfaces verticales

� Disperseur :

feu de position incolore,

feu de position latéral orange,

feu arrière rouge

� Latéral avec cabochon orange en position intérieure

� Avec câble de 500 mm et câblage Quick Link

Feu d‘encombrement avec feu de position latéral

24 V 2XS 340 447-001*

Feu de plaque d‘immatriculation LED

� Pour montage latéral à gauche ou à droite

de la plaque d‘immatriculation

� Uniquement 1 feu nécessaire par plaque

d‘immatriculation 520 x 120 mm

� Disperseur incolore

� Avec boîtier

� Connexion via une fi che plate 6,3 mm

Feu de plaque d‘immatriculation LED

24 V 2KA 010 278-021*

* Voir remarque page 11 sur le contrôle de défaillance des feux clignotants LED

Page 86: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

86

Plafonniers

CargoLED

� Montage encastré

� 4 LED Power blanches

� Disperseur incolore

� Cadre de montage couleur aluminium

� Câble d‘alimentation long de 310 mm

� Multivoltage

� Vaste éclairage à proximité

� Homologué ADR/GGVS

� Indice de protection IP 6K9K

CargoLED

9–31 V, LED froides blanches 2JB 343 227-001

9–31 V, LED blanches chaudes 2JB 343 227-041

Cadre de montage gris 9XD 344 118-101

Mini OvalLED

� Montage

� Éclairage de fonctionnement 4 LED Power blanches,

Éclairage de nuit 1 LED Power rouge (activable à part)

� Disperseur brillant et incolore

� Boîtier noir

� Câble d‘alimentation long de 150 mm

� Indice de protection IP 6K9K (sans interrupteur)

Indice de protection IP 40 (avec interrupteur)

� Température de fonctionnement -40 °C à +60 °C

Mini OvalLED

12 V, sans cadre et interrupteur 2JA 343 570-011

12 V, avec cadre et interrupteur 2JA 343 570-051

24 V, sans cadre et interrupteur 2JA 343 570-001

24 V, avec cadre et interrupteur 2JA 343 570-041

Lumières en plafonnier LED

� Avec LED blanches neutres

� Hauteur de montage : 35 mm

� Commutateur intégré

� Multivoltage

� Disperseur et cadre en matériau résistant

aux chocs et aux coups

� Thermo-management optimal

� Température de fonctionnement -40 °C à +60 °CLumières en plafonnier LED

10–30 V, 12 LED, 3,5 W, env. 100 lux pour 1 m 2JA 007 373-151

10–30 V, 24 LED, 7 W, env. 200 lux pour 1 m 2JA 007 373-161

Page 87: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

87

Éc

lair

ag

e in

téri

eu

r

Lampes liseuses fl exibles à LED

� Montage

� Bras réglable et fl exible (150 mm ou 400 mm de long)

� 1 LED blanche

� Disperseur avec optique

� Câble d‘alimentation long de 150 mm

� Multivoltage

� Éclairage étroit

� Optimal pour lire les cartes

9–31 V, capuchon noir

Bras 150 mm 2JA 343 720-021

Bras 150 mm, avec prise pour allume-cigares 2JA 343 720-081

Bras 400 mm 2JA 343 720-121

9–31 V,

Bras 150 mm 2JA 343 720-011

Bras 150 mm, avec prise pour allume-cigares 2JA 343 720-071

Bras 400 mm 2JA 343 720-111

9–31 V, capuchon argent

Bras 150 mm 2JA 343 720-291

Bras 150 mm, avec prise pour allume-cigares 2JA 343 720-091

Bras 400 mm 2JA 343 720-191

Thinlite

12 V 2JA 343 606-007

24 V 2JA 343 606-017

Thinlite

� Montage

� 10 LED blanche

� Disperseur incolore

� Capuchons de retenue gris

� Branchement électrique via un câble long de 500 mm

� Large éclairage à proximité

� Indice de protection IP 6K9K

� Température de fonctionnement -40 °C à +60 °C

Page 88: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

88

Plafonniers

Spot-LED rond

� Montage

� 1 Power LED blanche chaude

� Disperseur incolore

� Montage : au choix fi xation par vis ou

fi xation par crampon à ressort

� Consommation électrique Spot pour 12 V/2,5 W = env. 0,20 A

� Technologie multivolt

� Branchement électrique via un boîtier pour fi che 4 pôles

� Large éclairage (40°)

Montage, fixe

Couleur de cache*

10–31 V, blanc 2JA 344 040-701

10–31 V, noir 2JA 344 040-711

10–31 V, argent 2JA 344 040-721

Caches disponibles :

Montage, réglable

Couleur de cache*

10–31 V, blanc 2JA 343 790-301

10–31 V, noir 2JA 343 790-311

10–31 V, argent 2JA 343 790-341

Page 89: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

89

Éc

lair

ag

e in

téri

eu

r

Plafonnier Spot-LED

� Structure, montage plat, fi xe

� 1 LED Power blanche

� Disperseur incolore

� Fixation par vis

� Très faible hauteur de construction (total : 22 mm)

� Convient également en montage plat

� Pour le montage, un appareil de commande séparé

(Réf. Hella 5XA 344 150-001) est nécessaire

� Câble d‘alimentation 500 mm

� Consommation électrique Spot pour

5 V/1,5 W = env. 0,30 A

Structure, montage plat, fixe

Couleur de cache*

5 V, blanc 2JA 344 199-001

5 V, noir 2JA 344 199-011

5 V, argent 2JA 344 199-021

* autres couleurs de caches (par ex. optique bois véritable) sur demande

Page 90: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

90

Indice de protection IP 9K

L‘eau qui est dirigée vers le boîtier lors d‘un lavage haute pression

ou au jet de vapeur ne doit pas avoir de conséquences domma-

geables : pression de l‘eau env. 80-100 bar.

Indice de protection IP 6K7

La poussière ne doit pas s’introduire. L‘eau ne doit pas s‘intro-

duire, même lors d‘une immersion provisoire.

Les produits Hella répondent aux exigences les plus élevés et sont

protégés au mieux contre toutes les intempéries.

Qualité

Indice de protection IP

Que signifi e l‘indice de protection IP ?

IP (International Protection) signifi e protection internationale. Les

indices de protection IP sont déterminés par la norme DIN 40 050

partie 9. L‘objectif de cette norme est une détermination précise

de l‘équipement électrique des véhicules contre l‘intrusion de

corps étrangers solides, y compris des poussières et contre l‘in-

trusion d‘eau. Les diff érents niveaux de protection importants pour

les systèmes de signalisation sont expliqués en détail ci-dessous.

Indice de protection IP 5K4K

L‘intrusion de poussières n‘est autorisée que dans la mesure

où cela ne porte pas atteinte au fonctionnement et à la sécurité.

L‘eau qui jaillit de toute direction avec une pression élevée contre

le boîtier ne doit pas avoir de conséquences dommageables :

pression de l‘eau env. 4 bar.

Qu‘est-ce que la CEM ?

La compatibilité électromagnétique (CEM) est l‘une des

caractéristiques de qualité principales des systèmes de

signalisation optiques et défi nit deux facteurs :

� Les émissions : la limitation de l‘émission de perturbations

électromagnétiques à un niveau qui assure un fonctionnement

sans perturbations des autres appareils avoisinants

� Immunité : La garantie d‘une immunité suffi samment élevée

contre les perturbations électromagnétiques agissant à

l‘extérieur

Normes :

� Émissions rayonnées CISPR 24

� Immunité ISO 7637 et 11452

Norme de classes de protection CISPR 25

En ce qui concerne la norme des émissions de rayons, il existe

une classifi cation de 1 à 5, les produits de la classe 5 répondant

aux exigences les plus hautes et convenant à des situations de

montage directement à côté d‘une antenne. Avec la classe 3

les normes légales sont déjà remplies et une protection adaptée

dans les cas pratiques habituels est assurée.

Qualité de produit Hella

Tous les produits Hella répondent aux caractéristiques de la classe

3, beaucoup même à celles de la classe 5 et garantissent une sé-

curité de fonctionnement optimale dans toutes les applications.

Compatibilité électromagnétique (CEM)

Compétence Hella / Savoir-faire

Hella dispose de son propre laboratoire CEM depuis 1970, celui-ci

étant accrédité par l‘Offi ce fédéral allemand pour la circulation rou-

tière (KBA). Avec un équipement des plus modernes, un proces-

sus de conception et de qualifi cation effi cace et de haute qualité

est rendu possible conformément aux exigences légales.

Page 91: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

91

No

tes

Notes

Page 92: Brochure Véhicules de voirie et carrosseries spéciales

Des innovations pourl’automobile de demain

© H

ella

KG

aA

Hueck &

Co

., L

ipp

sta

dt

9Z

2 9

99 2

29-1

85

TT

/05.1

0/0

.55

Printe

d in G

erm

any

Hella S.A.Langlaarsteenweg 1682630 AartselaarT 03-887 97 21F 03-887 56 18E [email protected] www.hella.be