Installation et fonctionnement
AMPLIS
P300X1 P300X2 P400X1
P400X2 P400X4 P500X1BD
P500X2 P600X4 P1000X1BD
P1000X2 P1000X5
32
Cher client,
Félicitations sur l’achat de la meilleure marque mondiale de produits au-dio automobiles. Chez Rockford Fosgate, nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son excellence. C’est pourquoi nous sommes ravis que vous ayez choisi notre produit. Des années d’expertise tech-nique, de savoir-faire et d’essais poussés nous ont permis de créer une vaste gamme de produits capables de reproduire la clarté et la richesse musicale que vous méritez.
Pour une performance maximale, nous vous recommandons de faire installer votre nouveau produit Rockford Fosgate par un distributeur agréé Rockford Fosgate formé spécialement par notre Rockford Techni-cal Training Institute (RTTI) [Institut de formation technique Rockford]. Veuillez lire votre garantie et conserver votre reçu ainsi que l’emballage d’origine pour une utilisation future éventuelle.
Pour monter un excellent système, il ne suffit pas de posséder un bon produit mais aussi d’assurer une installation qualifiée compétente. Assurez-vous que votre installateur utilise des accessoires d’installation 100 % authentiques provenant de Rockford Fosgate dans votre instal-lation. Rockford Fosgate a tout ce qu’il faut, des câbles RCA aux câbles d’enceintes, en passant par les câbles d’alimentation et les connecteurs de batterie. Insistez pour vous les procurer! Après tout, votre nouveau système ne mérite l’excellence.
Pour compléter votre nouveau profil Rockford Fosgate, commandez vos accessoires Rockford, qui incluent une ligne complète, en passant du tee-shirt aux vestes.
Consultez notre site Web pour obtenir les toutes dernières informations sur tous les produits Rockford : www.rockfordfosgate.com
ou, aux États-Unis, appelez le 1-800-669-9899 ou envoyez un fax au 1-800-398-3985. Pour tous les autres pays, appelez le +001-480-967-3565 ou envoyez un fax au +001-480-966-3983.
SécuritéCe symbole accompagnant le mot « AVER-TISSEMENT » signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles voir la mort.
Ce symbole accompagnant le mot « ATTEN-TION » signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des bles-sures corporelles ou des dommages matériels.
•Pour éviter toute blessure et tout dommage matériel, veuillez lire et suivre les instructions dans ce manuel. Nous espérons que ce système vous procurera du plaisir et non des tracas.
•En cas de doute sur l’installation de ce système vous-même, faites-le installer par un technicien qualifié Rockford Fosgate.
•Avant l’installation, déconnectez la borne négative (-) de batterie pour prévenir tout dommage matériel, tout incendie et/ou toute blessure éventuelle.
Si, après avoir lu votre manuel, vous avez toujours des questions concer-nant ce produit, nous vous recommandons de consulter votre distributeur Rockford Fosgate. Pour toute autre assistance, vous pouvez nous appeler directement au +001-480-967-3565. Assurez-vous d’avoir votre numéro de série, votre numéro de modèle et la date d’achat à disposition lors de votre appel.
Table des matières
Introduction
©2013 Rockford Corporation. Tous droits réservés. ROCKFORD FOSGATE, PUNCH, et les logos connexes, le cas échéant, sont des marques déposées de Rockford Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Spécifications sous réserve de modification sans préavis.
PRATIQUE DE NIVEAUX SONORES SÉCURITAIRESToute exposition continue à des niveaux de pression acoustique
supérieurs à 100 dB risquent de provoquer une perte d’acuité auditive permanente. Les systèmes audio de forte puissance pour auto risquent
de produire des niveaux de pression acoustique bien supérieurs à 130 dB. Faites preuve de bons sens et pratiquez une écoute sans risques.
2 Introduction
3 Spécifications
4-5 Caractéristiques de conception
6-17 Installation
Considérations d’installation
Emplacements de montage
Batterie et charge
Câblage du système
18-19 Fonctionnement
Configuration de l’indicateur d’écrêtage
Réglage de la fréquence de transition
Sélecteur de 2/4 canaux
Sélecteur d’entrée de subwoofer
Filtre infrasonique
EQ Punch
20 Dépannage
Spécifications
CEA
2006
Les p
uiss
ance
s nom
inale
s sur
les a
mpl
is Ro
ckfo
rd F
osga
te so
nt co
nfor
mes
aux n
orm
es d
e l’in
dustr
ie CE
A-20
06. C
es d
irecti
ves
signi
fient
que
les p
uiss
ance
s nom
inale
s de v
otre
ampl
i son
t des
chiff
res d
e PUI
SSAN
CE R
ÉELL
E, n
on p
as d
es va
leurs
exag
érée
s de
mar
ketin
g co
mm
ercia
l
Mod
eP3
00X2
P400
X2P5
00X2
P100
0X2
P400
X4P6
00X4
P100
0X5
P300
X1P4
00X1
P500
X1BD
P100
0X1B
D
Alim
entat
ion
nom
i-na
le -A
limen
tatio
n no
min
ale co
ntin
ue
(RM
S) m
esur
ée à
14,4
V
100x
2 à 4
ohm
s15
0x2
à 2 o
hms
300x
1 à 4
ohm
s*
125x
2 à 4
ohm
s20
0x2
à 2 o
hms
400x
1 à 4
ohm
s*
150x
2 à 4
ohm
s25
0x2
à 2 o
hms
500x
1 à 4
ohm
s*
300x
2 à 4
ohm
s50
0x2
t 2 o
hms
1000
x1 à
4 oh
ms*
50x4
à 4
ohm
s10
0x4
à 2 o
hms
200x
2 à 4
ohm
s*
75x4
à 4
ohm
s15
0x4
à 2 o
hms
300x
2 à 4
ohm
s*
75x4
à 4
ohm
s12
5x4
à 2 o
hms
250x
2 à 4
ohm
s*Su
b:
150x
1 à 4
ohm
s30
0x1
à 2 o
hms
500x
1 à 1
ohm
200x
1 à 4
ohm
s30
0x1
à 2 o
hms
250x
1 à 4
ohm
s40
0x1
à 2 o
hms
150x
1 à 4
ohm
s30
0x1
à 2 o
hms
500x
1 à 1
ohm
s
300x
1 à 4
ohm
s60
0x1
à 2 o
hms
1000
x1 à
1 oh
ms
Pent
e de c
roise
-m
ent
12 d
B/Oc
t12
dB/
Oct
12 d
B/Oc
t12
dB/
Oct
12 d
B/Oc
t12
dB/
Oct
12 d
B/Oc
t12
dB/
Oct
12 d
B/Oc
t12
dB/
Oct
12 d
B/Oc
t
FrÈq
uenc
e de
trans
ition
Varia
ble 5
0Hz-
250H
zVa
riabl
e 50H
z-25
0Hz
Varia
ble 5
0Hz-
250H
zVa
riabl
e 50H
z-25
0Hz
Varia
ble 5
0Hz-
250H
zVa
riabl
e 50H
z-25
0Hz
Varia
ble 5
0Hz-
250H
zSu
b: 2
8Hz
Varia
ble 5
0Hz-
250H
zVa
riabl
e 50H
z-25
0Hz
Varia
ble 5
0Hz-
250H
z, Su
b: 2
8Hz
Varia
ble 5
0Hz-
250H
z, Su
b: 2
8Hz
EQ P
unch
Varia
ble 0
-+14
dB à
12.5
kHz e
t 0-+ 1
8dB
à 45H
z
Varia
ble 0
-+14
dB à
12.5
kHz e
t 0-+ 1
8dB
à 45H
z
Varia
ble 0
-+14
dB à
12.5
kHz e
t 0-+ 1
8dB
à 45H
z
Varia
ble 0
-+14
dB à
12.5
kHz e
t 0-+ 1
8dB
à 45H
z
Varia
ble 0
-+14
dB à
12.5
kHz e
t 0-+ 1
8dB
à 45H
z
Varia
ble 0
-+14
dB à
12.5
kHz e
t 0-+ 1
8dB
à 45H
z
Varia
ble 0
-+14
dB
à 12.
5kHz
and
0-+ 1
8dB
à 45H
z
Varia
ble 0
-+14
dB à
12.5
kHz e
t 0-+ 1
8dB
à 45H
z
Varia
ble 0
-+14
dB à
12.5
kHz e
t 0-+ 1
8dB
à 45H
z
Varia
ble 0
-+ 18d
B à 4
5Hz
Varia
ble 0
-+ 18d
B à 4
5Hz
Tens
ion
de
fonc
tionn
emen
t9-
16V
c.c.
9-16
V c.c
.9-
16V
c.c.
9-16
V c.c
.9-
16V
c.c.
9-16
V c.c
.9-
16V
c.c.
9-16
V c.c
.9-
16V
c.c.
9-16
V c.c
.9-
16V
c.c.
Répo
nse d
e fré
quen
ce20
Hz-2
0kHz
20Hz
-20k
Hz20
Hz-2
0kHz
20Hz
-20k
Hz20
Hz-2
0kHz
20Hz
-20k
Hz20
Hz-2
0kHz
20Hz
-20k
Hz20
Hz-2
0kHz
20Hz
-250
Hz20
Hz-2
50Hz
Valeu
r nom
inale
de
fusib
le de
bat-
terie
(non
four
ni)
50A
60A
80A
140A
60A
100A
150A
50A
60A
80A
140A
THD+
N à
alim
enati
on
nom
inale
5
0dB
>50d
B>5
0dB
>50d
B>5
0dB
>50d
BN/
A N/
AN/
AN/
A
Taux
de r
éjecti
on
de m
ode c
om-
mun
>55d
B>5
5dB
>55d
B>5
5dB
>55d
B>5
5dB
>55d
B>5
5dB
>55d
B>5
5dB
>55d
B
Facte
ur
d’am
ortis
sem
ent
>500
>500
>500
>500
>500
>500
F/R:
>50
0Su
b: >
300
>500
>500
>300
>300
Dim
ensio
ns
(LxW
xH)
25cm
x 19
,7cm
x 6,
1 cm
28cm
x 19
,7cm
x 6,
1 cm
33,7
cm x
19,7
cm x
6,1
cm38
,2cm
x 19
,7cm
x 6,
1 cm
28cm
x 19
,7cm
x 6,
1 cm
33,7
cm x
19,7
cm x
6,1
cm38
,2cm
x 19
,7cm
x 6,
1 cm
25cm
x 19
,7cm
x 6,
1 cm
25cm
x 19
,7cm
x 6,
1 cm
28cm
x 19
,7cm
x 6,
1 cm
33,7
cm x
19,7
cm x
6,1
cm
* Pui
ssan
ce n
omin
ale lo
rsqu
e l’am
pli e
st câ
blé d
ans u
ne co
nfigu
ratio
n br
idgé
e.
54
Caractéristiques de conception
DEL alimentation/protectionLa DEL alimentation s’allume en bleu lorsque l’unité est activée. La DEL protection s’allume en jaune si un court-circuit ou une impé-dance trop faible sont détectés au niveau des connexions des en-ceintes. La DEL thermique s’allume en rouge lorsque l’amplificateur surchauffe. Si cela se produit, l’ampli s’arrêtera automatiquement.
Tableau d’indicateur d’écrêtage de sortie
Tableau de référence pour la couleur d’illumination de l’indicateur d’écrêtage de sor-tie pendant la configuration de niveau d’entrée.
Bornes d’enceinteLes bornes d’enceinte sont nickelées. Des connecteurs de fil de serre-joints im-perdables (+ et -) accepteront un calibre 8 AWG.
Entrée/Pass-Thru RCALes entrées RCA sont capables d’accepter un signal du haut niveau (enceinte) à bas niveau (RCA). Lors de l’utilisation du haut niveau pour signal d’entrée, la fonction d’allumage automatique est active. Les RCA pass-thru sont passifs, y compris la gamme complète de signaux d’entrée et la fonctionnalité automatique d’allumage une fois active.
Entrée de subwooferLe réglage de cet interrupteur en position « On » utilise les entrées de « Sub ». (P1000X5)
Indicateurs de centrageLes indicateurs sont situés sur le bas de l’ampli.
Indicateur d’écrêtage de sortieL’indicateur d’écrêtage de sortie fonctionne en con-jonction du bouton de niveau d’entrée, s’illuminant à la couleur appropriée en fonction du contenu audio utilisé pour la configuration.
Indicateur d’écrêtage d’entréeL’indicateur d’écrêtage d’entrée fonc-tionne avec le bouton de volume de source audio, s’allumant en rouge lorsque la source audio atteint son point d’écrêtage.
Bouton de niveau d’entréeLa commande de niveau d’entrée est utilisée pour correspondre à la sortie de la source audio.
Caractéristiques de conception
EQ PunchUn EQ Punch à base de gyrateur qui élimine le déplace-ment de fréquence avec stimulation. Ceci fonctionne avec l’interrupteur de répartiteur sur l’amplificateur.
Bornes d’alimentation/REML’alimentation et la masse accommoderont un cal-ibre 4 AWG, tandis que la télécommande accom-modera du 12 AWG. (La borne REM est utilisée pour allumer et éteindre à distance l’ampli lors de l’application de +12 V c.c.)Sélecteur de 2/4 canaux
Régler ce sélecteur en position 2CH. commute les en-trées vers un mode 2 canaux permettant ainsi une con-nexion aux entrées avant uniquement avec une sortie 4 canaux. (P400X4, P600X4, P1000X5)
Interrupteur de répartiteurCommutateur sélectionnable pour High-Pass (HP) ou All Pass (AP) ou Low-Pass (LP)
Répartiteur variableFiltre incorporé 12 dB/octave Butterworth avec point de première convergence variable de 50 Hz à 250 Hz.
illus.-1.1
Commande de niveau Punch à distance - Entrée/Sortie
Pour contrôler à distance le niveau de sortie de l’ampli. Le PLC-OUT est utilisé pour configurer en chaîne les amplis additionnels contrôlés par une seule télécom-mande.
Filtre infrasoniqueUn filtre fixe de 28 Hz 12 dB/octave conçu pour préve-nir l’application de fréquences inférieures à la gamme audio au subwoofer de l’ampli. Améliorant ainsi la performance du subwoofer et la maîtrise de puissance, particulièrement dans les enceintes ventilées. (P500X-1BD, P10001BD, P1000X5)
Interrupteur de niveau Punch à distanceUne fois activé, ceci permet à l’utilisateur d’un con-trôleur de niveau Punch à distance optionnel. (P500X-1BD, P10001BD, P1000X5)
INPUT CLIP REAR SUBFRONT
RIGHTLEFT
RIGHTLEFT
B+REM GND
REMOTEPUNCH LEVEL
PLC-OUTPLC-IN
FRONT REAR
RIGHTLEFTBRIDGED
RIGHTLEFTBRIDGED
SUB
BA
SPEAKERS
INPUT
2CH. - 4CH.
76
Contenu
Considérations d’installationVoici une liste d’outils nécessaires pour l’installation:
Cette section traite des points concernant le véhicule dont il faut tenir compte pour l’installation de votre nouvel ampli. Planifier à l’avance la disposition du système et les meilleurs acheminements de câblage per-mettront de gagner du temps pour l’installation. Lors de l’aménagement de votre nouveau système, assurez-vous que chaque composant est facile-ment accessible pour les réglages.
En cas de doute sur l’installation de ce système vous-même, faites-le in-staller par un technicien qualifié.
Avant l’installation, déconnectez la borne né-gative (-) de batterie pour prévenir tout dom-mage matériel, tout incendie et/ou toute bles-sure éventuelle.
Avant de commencer toute installation, suivez ces simples règles:
1. Prenez soin de lire attentivement et de comprendre les instructions avant d’essayer d’installer l’appareil.
2. Par mesure de sécurité, déconnectez le fil négatif de la batterie avant de commencer l’installation.
3. Pour faciliter l’assemblage, il est recommandé d’acheminer tous les fils avant de monter l’appareil en place.
4. Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée et à l’écart des fils à courant élevé.
5. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour une installation fiable et pour minimiser la perte de signal ou de puissance.
6. Réfléchissez avant de percer ! Faites attention de ne pas couper ou percer dans les réservoirs d’essence, les conduites de carburant, les conduites de frein ou hydrauliques, les lignes de vide ou le câblage électrique lors de tout travail sur un véhicule.
•Porte-fusible et fusible. (Voir spécifications pour calibre de fusible)
•Voltmètre/Ohmmètre•Pince à dénuder•Pince à sertir•Coupe-fils•Tournevis cruciforme n° 2•Clé de bornes de batterie
•Perceuse à main avec mèches assorties
•Connecteurs assortis•Longueur adéquate — Fil
d’alimentation rouge•Longueur adéquate — Fil
d’allumage à distance•Longueur adéquate — Fil de
masse noir
7. Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule. Il vaut mieux les installer à l’intérieur du véhicule pour assurer une meilleure protection.
8. Évitez d’acheminer les fils sur ou à travers des chants coupants. Utilisez des passe-câbles en caoutchouc ou en plastique pour protéger tout fil acheminé à travers le métal, en particulier le pare-feu.
9. Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à l’aide de fusibles appropriés. Installez les porte-fusible et fusible appropriés sur le câble d’alimentation de +12 V à moins de 45 cm de la borne de batterie.
10. Lors de la mise à la masse au châssis du véhicule, grattez toute trace de peinture de la surface métallique pour assurer une bonne connexion à la masse châssis propre. Les connexions de masse doivent être aussi courtes que possible et toujours connectées à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis du véhicule. Les boulons de ceinture de sécurité ne doivent jamais être utilisés pour la mise à la masse.
Emplacements de montagePour assurer une performance optimale, montez l’ampli avec un espace d’air d’au moins 2,5 cm autour du dissipateur thermique de l’ampli et ce, pour fournir un refroidissement satisfaisant.
Indicateurs de centrage d’ampli
Des indicateurs de centrage ont été incorporés dans le dissipa-teur thermique de l’ampli pour faciliter la procédure d’installation.
Montage dans le coffre
Un montage vertical ou à l’envers de l’ampli assure un refroid-issement adéquat. Le montage de l’ampli sur le plancher du cof-fre fournira le meilleur refroidissement de l’ampli.
Montage dans l’habitacle
Le montage de l’ampli dans l’habitacle est acceptable à condition qu’il reçoive suffisamment d’air pour se refroidir. Si vous comptez installer l’ampli sous le siège du véhicule, prévoyez un écartement d’air d’au moins 2,5 cm autour du dissipateur thermique de l’ampli.
Ne montez jamais cet appareil dans le compar-timent moteur. Cela entraînerait l’annulation de
la garantie.
Batterie et chargeLes amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le sys-tème de charge du véhicule. Nous vous conseillons de vérifier l’état de l’alternateur et de la batterie pour vous assurer que le circuit électrique peut supporter la charge accrue de votre système stéréo. Les systèmes électriques ordinaires en bon état sont normalement capables de fournir sans problème la charge supplémentaire requise par un ampli de série. Toutefois, la durée de vie de la batterie et de l’alternateur peut s’en trou-ver légèrement diminuée. Pour maximiser la performance de votre ampli, nous vous suggérons d’utiliser une batterie à usage intensif et un conden-sateur de stockage d’énergie.
Installation Installation
fixez le fil en vissant la vis sans tête. Connectez l’autre extrémité du fil à distance à une source positive commutée de 12 volts. La tension commutée provient généralement du câble d’ampli à distance de l’unité source. Si l’unité source ne dispose pas de cette sortie, il est recommandé de raccorder un interrupteur mécanique en ligne avec une source de 12 volts pour activer l’ampli.
REMARQUE : Lors de l’utilisation du haut niveau pour signal d’entrée, la fonction d’allumage automatique est active. Une fois l’allumage automa-tique activé, la REM devient une sortie pour allumer/éteindre jusqu’à deux amplis additionnels ou autres accessoires.
7. Montez solidement l’ampli sir le véhicule ou le rack d’ampli. Prenez soin de ne pas fixer l’ampli sur des panneaux en carton ou en plastique. Les vis pourraient en effet se décoller des panneaux sous l’effet des vibrations de la route ou des arrêts soudains du véhicule.
8. Connectez le signal source en branchant dans les prises d’entrée RCA au niveau de l’ampli. Les plages de sensibilité d’entrée vont de 150 mV - 12 V sont capables d’accepter un signal du haut niveau (enceinte) à bas niveau (RCA).
REMARQUE : Toutes les entrées « ACTIVES » doivent avoir des prises RCA connectées. Commutateur en position 2CH., « ACTIVE » - Entrées de canal avant uniquement. Commutateur en position 4CH., « ACTIVE » - Toutes les entrées de canaux avant et arrière. Commutateur en posi-tion FRONT., « ACTIVE » - Entrées de canal avant uniquement pour sortie de subwoofer. Commutateur en position SUB, « ACTIVE » - Entrées de subwoofer pour sortie de subwoofer. Lors de la connexion aux entrées 5 canaux, prenez soin d’acheminer les câbles RCA avant, arrière et sub bien groupés.
Assurez-vous toujours que l’ampli est hors tension ou déconnecté avant de connecter les
câbles RCA et ce, pour ne pas endommager l’amplifier et/ou les com-posants connectés.
9. Connectez les enceintes. Dénudez les fils des enceintes de 1 cm et insérez la partie dénudée dans la borne de l’enceinte, puis serrez la vis sans tête pour fixer le tout en place. Veillez à maintenir une polarité d’enceintes appropriée. NE mettez AUCUN des fils d’enceinte à la masse et ce, pour prévenir tout fonctionnement instable.
10. Effectuez une vérification finale du câblage du système terminé pour vous assurer que toutes les connexions sont correctes. Vérifiez toutes les connexions d’alimentation et de mise à la masse en vue de fils effilochés et de connexions desserrées pouvant causer des problèmes. Installez le fusible en ligne près de la connexion de la batterie.
REMARQUE : Vérifiez les polarités appropriées de signal à l’aide des sché-mas.
Cet amplificateur n’est pas recommandé pour des charges d’impédance inférieures à 2 ohms
stéréo/4 ohms pontées pour les amplificateurs à canaux multiples et 1 ohm pour les amplificateurs mono.
Câblage du système
Si vous ne vous sentez pas à l’aise pour effectuer vous-même le câblage de votre nouvel appareil,
veuillez confier son installation à votre distributeur local agréé Rockford Fosgate.
Avant l’installation, déconnectez la borne néga-tive (-) de batterie pour prévenir tout dommage
matériel, tout incendie et/ou toute blessure éventuelle.
Évitez de faire passer les fils d’alimentation à proximité des câbles d’entrée de bas niveau, de
l’antenne, des câbles d’alimentation, des équipements ou faisceaux sen-sibles. Les fils d’alimentation transportent un courant élevé et peuvent produire du bruit dans le système audio.
1. Planifiez l’acheminement des fils. Gardez les câbles RCA ensembles mais en les isolant des câbles d’alimentation de l’ampli et des autres accessoires automobiles de forte puissance, en particulier les moteurs électriques et ce, pour éviter que le signal audio ne subisse d’interférence de bruit provenant des champs de rayonnement électriques. Si vous faites passer les fils par un passe-câble ou toute autre barrière métallique, protégez-les à l’aide de bagues en plastique ou en caoutchouc pour éviter les courts-circuits. Conservez toute la longueur des fils pour l’instant. Vous l’ajusterez plus tard.
2. Préparez le fil ROUGE (câble d’alimentation) qui devra être relié à l’ampli en dénudant 1 cm d’isolant de son extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne B+, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête.
REMARQUE : Le câble B+ DOIT comporter un fusible à 45 cm au moins de la batterie du véhicule. Installez le porte-fusible sous le capot et assurez-vous que les connexions sont étanches.
3. Coupez le fil ROUGE (câble d’alimentation) à moins de 45 cm de la batterie et épissez un porte-fusible en ligne (non fourni). Voir les Spécifications en ce qui concerne la capacité du fusible à utiliser. N’installez pas le fusible pour le moment.
4. Dénudez 1 cm de l’extrémité de batterie du câble d’alimentation et sertissez une cosse à anneau de taille appropriée sur le câble. Connectez la cosse à borne positive de la batterie.
5. Préparez le fil NOIR (câble de mise à la masse) qui devra être relié à l’ampli en dénudant 1 cm d’isolant de son extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne GROUND [masse], puis fixez le fil en vissant la vis sans tête. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique et en nettoyant soigneusement la surface pour éliminer tout dépôt de saleté et de graisse. Dénudez l’autre extrémité du fil et fixez un connecteur en anneau. Fixez le câble au châssis à l’aide d’une vis non anodisée et d’une rondelle en étoile.
REMARQUE : Gardez le fil NOIR (masse) aussi court que possible. Tou-jours inférieur à 75 cm.
6. Préparez le fil d’allumage (appelé Remote Control) à distance qui devra être relié à l’ampli en dénudant 1 cm d’isolant de son extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne REMOTE [à distance], puis
•Ampli Punch•Visserie de montage•Clé Allen•Guide de configuration rapide
•Manuel d’installation et de fonctionnement
•CD de fonctionnement - (Sons de test et manuel d’installation)
98
2 canaux (Stéréo)P300X2, P400X2, P500X2, P1000X2
illus.-2.1
Installation Installation
2 canaux (Mono)P300X2, P400X2, P500X2, P1000X2
illus.-2.2
PASS-THRUConnect to inputsof 2nd amplifier*Installation option for multi-amp install
RIGHTLEFT
PASS-THRU
PLC-
OUT
INPUT
PLC-
IN
INPUT
REMOTEPUNCH LEVEL
INPUT CLIP
B+REM GND
RIGHTLEFTBRIDGED
SPEAKERS
PASS-THRUConnect to inputsof 2nd amplifier*Installation option for multi-amp install
RIGHTLEFT
PASS-THRU
PLC-
OUT
INPUT
PLC-
IN
INPUT
REMOTEPUNCH LEVEL
INPUT CLIP
B+REM GND
RIGHTLEFTBRIDGED
SPEAKERS
Accessoire d’entrée en option
Left (+) Left (–) Right (+)Right (–)
Accessoire d’entrée en option
Left (+) Left (–) Right (+)Right (–)
Accessoire d’entrée en option
Left (+) Left (–) Right (+)Right (–)
1110
4 canaux (Stéréo)P400X4, P600X4
illus.-2.3 illus.-2.4
4 canaux (2ch Stéréo et 1ch mono-ponté)P400X4, P600X4
Installation Installation
PASS-THRUConnect to inputsof 2nd amplifier*Installation option for multi-amp install
RIGHTLEFT
FRONT REAR
BRIDGEDRIGHTLEFT
BRIDGED
SPEAKERS
REMOTEPUNCH LEVEL
INPUT CLIP PASS-THRU REARFRONT
RIGHTLEFT
RIGHTLEFT
B+REM GND
PLC-OUTPLC-IN
PASS-THRUConnect to inputsof 2nd amplifier*Installation option for multi-amp install
RIGHTLEFT
FRONT REAR
BRIDGEDRIGHTLEFT
BRIDGED
SPEAKERS
REMOTEPUNCH LEVEL
INPUT CLIP PASS-THRU REARFRONT
RIGHTLEFT
RIGHTLEFT
B+REM GND
PLC-OUTPLC-IN
Accessoire d’entrée en option
Left (+) Left (–) Right (+)Right (–)
Accessoire d’entrée en option
Left (+) Left (–) Right (+)Right (–)
1312
4 canaux (2ch mono-ponté)P400X4, P600X4
illus.-2.5
4 canaux (2ch mono-ponté et 1ch Mono)P1000X5
illus.-2.6
Installation Installation
PASS-THRUConnect to inputsof 2nd amplifier*Installation option for multi-amp install
RIGHTLEFT
FRONT REAR
BRIDGEDRIGHTLEFT
BRIDGED
SPEAKERS
REMOTEPUNCH LEVEL
INPUT CLIP PASS-THRU REARFRONT
RIGHTLEFT
RIGHTLEFT
B+REM GND
PLC-OUTPLC-IN
INPUT CLIP REAR SUBFRONT
RIGHTLEFT
RIGHTLEFT
B+REM GND
REMOTEPUNCH LEVEL
PLC-OUTPLC-IN
FRONT REAR
RIGHTLEFTBRIDGED
RIGHTLEFTBRIDGED
SUB
BA
SPEAKERS
INPUT
2CH. - 4CH.
Accessoire d’entrée en option
Left (+) Left (–) Right (+)Right (–)
Accessoire d’entrée en option
Left (+) Left (–) Right (+)Right (–)
1514
5 canaux (4ch stéréo et 1ch Mono)P1000X5
illus.-2.7
Câblage en parallèle (capacité pleine gamme)P300X1, P400X1
illus.-2.8
Installation Installation
*Positive(+) and Negative(–) outputs are wired in parallel internally.
INPUT CLIP REAR SUBFRONT
RIGHTLEFT
RIGHTLEFT
B+REM GND
REMOTEPUNCH LEVEL
PLC-OUTPLC-IN
FRONT REAR
RIGHTLEFTBRIDGED
RIGHTLEFTBRIDGED
SUB
BA
SPEAKERS
INPUT
2CH. - 4CH.
PASS-THRUConnect to inputsof 2nd amplifier*Installation option for multi-amp install
RIGHTLEFT
PASS-THRU
PLC-
OUT
INPUT
PLC-
IN
INPUT
REMOTEPUNCH LEVEL
SPEAKERS INPUT CLIP
B+REM GND
BA
Accessoire d’entrée en option
Left (+) Left (–) Right (+)Right (–)
Accessoire d’entrée en option
Left (+) Left (–) Right (+)Right (–)
1716
Câblage monoP300X1, P400X1, P500X1BD, P1000X1BD
illus.-2.9 illus.-2.10
Câble en parallèleP500X1BD, P1000X1BD
Installation Installation
PASS-THRUConnect to inputsof 2nd amplifier*Installation option for multi-amp install
*Positive(+) and Negative(–) outputs are wired in parallel internally.
- P300X1, P400X1
- P500X1BD, P1000X1BD
RIGHTLEFT
PASS-THRU
PLC-
OUT
INPUT
PLC-
IN
INPUT
REMOTEPUNCH LEVEL
SPEAKERS INPUT CLIP
B+REM GND
BA
PASS-THRUConnect to inputsof 2nd amplifier*Installation option for multi-amp install
RIGHTLEFT
PASS-THRU
PLC-
OUT
INPUT
PLC-
IN
INPUT
REMOTEPUNCH LEVEL
SPEAKERS INPUT CLIP
B+REM GND
BA
Accessoire d’entrée en option
Left (+) Left (–) Right (+)Right (–)
Accessoire d’entrée en option
Left (+) Left (–) Right (+)Right (–)
1918
l’utilisation du haut niveau pour signal d’entrée, la fonction d’allumage automatique est active. Une fois l’allumage automatique activé, la REM devient une sortie pour allumer/éteindre jusqu’à deux amplis additionnels ou autres accessoires.
Pass Thru Les RCA pass-thru sont passifs, y compris la gamme complète de signaux d’entrée et la fonctionnalité automatique d’allumage une fois active. Lors de l’utilisation de prises Pass Thru, il est possible de connecter jusqu’à deux amplis additionnels ensemble.
Filtre Subsonique
Le filtre subsonique 28 Hz 12 dB/octave limite la quantité d’informations de basse fréquence allant vers le woofer.
REMARQUE : Nous recommandons d’utiliser le filtre subsonique lors de l’utilisation d’enceintes ventilées avec cet amplificateur.
EQ PunchCeci fonctionne avec l’interrupteur de répartiteur sur l’amplificateur. Quand réglé sur un fonctionnement Low-Pass (LP), ceci est un Bass Boost vari-able. Quand réglé sur un fonctionnement High-Pass (HP), ceci est un Mid-Bass et Treble Boost variable. Quand réglé sur un fonctionnement All-Pass (AP), les deux fréquences Bass [graves] et Treble [aigus] sont stimulées. Réglez ceci à votre préférence personnelle tout en écoutant le système.
Une amplitude excessive et des dommages consécutifs peuvent se produire à de niveaux de boost.
Commande de niveau Punch à distance (Option)REMARQUE : Les télécommandes PEQ préalables (avant 2013), Punch Bass et Para-Punch ne fonctionneront pas avec ces amplificateurs.
Installation rapide:
1. À l’aide des vis fournies, installez le clip de fixation.
2. Faites glisser la télécommande dans le clip de fixation jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
3. Acheminez et connectez le câble à la télécommande et à l’amplificateur.Fonctionnement:
4. Une fois connecté, la « commande de niveau » est reliée et vous permet de contrôler à distance le niveau de sortie de l’amplificateur à partir du tableau de bord ou de la console centrale.
REMARQUE : Utilisez les instructions accompagnant la télécommande pour toute une gamme de fixations convenant à votre préférence.
Réglage de la fréquence de transitionEffectuez ce qui suit individuellement pour chaque canal.
Placer le commutateur de croisement en position HP règle l’amplificateur sur le mode High Pass, permettant aux fréquences supérieures au point de coupure de passer, réglable entre 50 et 250 Hz.
Placer le commutateur de croisement en position AP règle l’amplificateur sur le mode All Pass, empêchant ainsi tout ajustage de croisement, per-mettant à toutes les fréquences de passer.
Placer le commutateur de croisement en position LP règle l’amplificateur sur le mode Low Pass, permettant aux fréquences inférieures au point de coupure de passer, réglable entre 50 et 250 Hz.
Faites tourner le bouton de réglage du répartiteur sur le réglage minimum. Le système en marche, faites lentement tourner le bouton de réglage du répartiteur jusqu’à obtention du point de première convergence désiré.
Sélecteur de 2/4 canauxRégler ce sélecteur en position 2CH. commute les entrées vers un mode 2 canaux permettant ainsi une connexion aux entrées avant uniquement avec une sortie 4 canaux.
Les commandes de sortie fonctionnent comme si l’amplificateur était en mode 4 canaux.
Toutes les entrées « ACTIVES » doivent avoir des prises RCA connectées.
Commutateur en position 2CH., « ACTIVE » - Entrées de canal avant uniquement.
Commutateur en position 4CH., « ACTIVE » - Toutes les entrées de canaux avant et arrière.
REMARQUE: Lors de la connexion aux entrées 4 canaux, prenez soin d’acheminer les câbles RCA avant et arrière bien groupés.
Sélecteur d’entrée de subwoofer (P1000X5)Régler ce commutateur en position Off utilise les entrées avant, permettant la connexion uniquement aux entrées avant avec une sortie de subwoofer. Régler ce commutateur en position On utilise l’entrée du subwoofer.
Les commandes de sortie fonctionnent comme si l’amplificateur était en mode 5 canaux.
Toutes les entrées « ACTIVES » doivent avoir des prises RCA connectées.
Commutateur en position FRONT., « ACTIVE » - Entrées de canal avant uniquement pour sortie de subwoofer. Commutateur en position SUB, « ACTIVE » - Entrées de subwoofer pour sortie de subwoofer.
REMARQUE : Lors de la connexion aux entrées 5 canaux, prenez soin d’acheminer les câbles RCA avant, arrière et sub bien groupés.
Entrée de haut niveauConnectez le signal source en branchant dans les prises d’entrée RCA au niveau de l’ampli. Les plages de sensibilité d’entrée de 150 mV - 12 V sont capables d’accepter une entrée de haut niveau (enceinte). Lors de
Configuration de l’indicateur d’écrêtage d’entrée
1. Prenez soin de déconnecter toutes les enceintes de l’amplificateur et ce,
pour ne pas endommager les composants con-nectés et/ou l’amplificateur.
2. Mettez l’unité source sous tension avec le volume réglé sur zéro.
3. Ajustez les niveaux des graves et des aigus sur l’unité source sur plat.
4. Introduisez le CD de son de test ou de musique pour le jouer pour configuration.
Remarque : Utilisez le ton 40 Hz à 0 dB (Piste 5) pour les applications d’amplificateur mono ou le ton 1 kHz à 0 dB (Piste 7) pour les applications d’amplificateur à canaux multiples. Veillez à ce que le croisement soit bas-culé sur le réglage de filtre approprié.
5. Augmentez le volume de l’unité source jusqu’à ce que l’indicateur d’écrêtage d’entrée s’allume en rouge.
Remarque : Il est possible d’afficher l’écrêtage d’entrée à distance avec un PLC2 en option.
6. Diminuez légèrement le volume de l’unité source jusqu’à ce que le voyant s’éteigne complètement. Ceci établit le volume maximum de l’unité source pour régler l’indicateur d’écrêtage de sortie.
Remarque : Certaines unités source n’effectueront pas d’écrêtage.
Configuration d’indicateur d’écrêtage de sortie
7. Veillez à déconnecter la commande de niveau Punch - PLC (le cas échéant) de l’ampli.
8. Ajustez le bouton de niveau d’entrée jusqu’à ce que l’indicateur d’écrêtage de sortie s’allume de la couleur appropriée. Recommencez pour tous les niveaux de canaux d’entrée.
9. Baissez le volume de l’unité source.
10. Reconnectez tous les enceintes et la commande de niveau Punch - PLC (le cas échéant) à l’ampli. Veillez à maintenir une polarité d’enceintes appropriée.
Fonctionnement Fonctionnement
illus.-3.1
illus.-3.2
illus.-3.3
illus.-3.4
illus.-3.5
illus.-3.6
illus.-4.1 illus.-4.2
illus.-3.9
illus.-3.8
illus.-3.7illus.-4.3
illus.-4.4
illus.-4.5
illus.-4.6
Volume
Volume
REMOTEPUNCH LEVEL
INPUT CLIP PASS-THRU REARFRONT
RIGHTLEFT
RIGHTLEFT
PLC-OUTPLC-IN
REMOTEPUNCH LEVEL
INPUT CLIP PASS-THRU REARFRONT
RIGHTLEFT
RIGHTLEFT
PLC-OUTPLC-IN
Volume
Volume
20
DépannageREMARQUE : En cas de problèmes après l’installation, suivez les procé-dures de dépannage ci-dessous.
Vérifiez que les connexions de l’ampli sont bien mises. Vérifier que le voyant POWER est allumé. Si c’est le cas, passez à l’étape 3, sinon poursuivez.
1. Vérifiez le fusible en ligne du câble positif de la batterie. Remplacez si nécessaire.
2. Inspectez le ou les fusibles de l’ampli. Remplacez si nécessaire.
3. Vérifiez que la connexion de mise à la masse est connectée à du métal propre sur le châssis du véhicule. Réparez/remplacez si nécessaire.
4. Vérifiez la présence d’un courant de 9 à 14,4 volts au niveau de la borne positive de la batterie et du câble d’allumage à distance. Vérifiez la qualité des connexions des deux câbles au niveau de l’amplificateur, de la stéréo et de la batterie et du porte-fusible. Réparez/remplacez si nécessaire.
Le voyant de protection est allumé.
1. Si le voyant de protection est allumé, cela indique la présence possible d’un court-circuit dans les connexions des enceintes. Vérifiez si les connexions des enceintes sont bonnes et utilisez un voltmètre/ohmmètre pour voir s’il y a des courts-circuits dans le câblage des enceintes. Le voyant de protection peut également s’allumer si l’impédance des enceintes est trop basse.
Vérifiez la sortie audio de l’amplificateur.
1. Vérifiez que les connexions d’entrée RCA sont bonnes au niveau de la stéréo et de l’ampli. Vérifiez s’Il y a des problèmes de torsion ou d’épissure sur toute la longueur des câbles, etc. Testez la présence de courant c.a. au niveau des entrées RCA lorsque la stéréo est allumée. Réparez/remplacez si nécessaire.
2. Débranchez l’entrée RCA de l’ampli. Branchez l’entrée RCA de la stéréo test directement à l’entrée de l’ampli.
Vérifiez l’ampli si un crépitement se produit lorsque vous l’allumez.
1. Débranchez le signal d’entrée reçu par l’ampli, puis allumez et éteignez l’ampli.
2. Si le bruit disparaît, connectez le fil REMOTE de l’ampli à l’unité source avec un module d’allumage temporisé.
OU
1. Utilisez une source de 12 volts différente pour le fil REMOTE de l’ampli.
Dépannage
Vérifiez l’ampli si un bruit de moteur excessif se produit.
1. Acheminez tous les fils de signal (RCA, câbles d’enceintes) à l’écart des fils d’alimentation et de masse.
OU
1. Contournez tous les composants électriques situés entre la stéréo et le ou les amplis. Connectez la stéréo directement à l’entrée de l’ampli. Si le bruit disparaît, l’unité contournée est la cause du bruit.
OU
1. Retirez les fils de masse existants de tous les composants électriques. Branchez de nouveau les fils à la masse mais à des emplacements différents. Vérifiez que l’emplacement de la masse est propre, que le métal est brillant sans trace de peinture, de rouille, etc.
OU
1. Ajoutez un deuxième fil de masse allant de la borne négative de la batterie au métal du châssis ou au bloc-moteur du véhicule.
OU
1. Faites effectuer par votre mécanicien un essai de charge au niveau de l’alternateur et de la batterie. Vérifiez que le circuit électrique fonctionne correctement, notamment le distributeur, les bougies et leurs câbles, le régulateur de tension, etc.
La télécommande ne fonctionne pas.
1. Commutateur à distance des amplificateurs BD en position « ON ».
OU
1. Télécommande branchée dans port « IN » du PLC à distance
Les voyants de la télécommande ne fonctionnent pas.
1. Télécommande branchée dans port « IN » du PLC à distance.
Guide d’installation disponible à:
www.rockfordfosgate.com/rftech
R O C K F O R D F O S G AT E . C O M
600 South Rockford Drive • Tempe, Arizona 85281 États-UnisLigne directe: (480) 967-3565 • Appel sans frais: (800) 669-9899
Imprim
é en Chine110912 BCF
1230-57270-01 French
Top Related