Courrier de l’éducation nationaleLe mensuel du ministère de l‘éducation nationale et de la Formation professionnelle
Dans ce numéro
FéVRIER
2013
A02ActuAlItés Du MENFP
Leseförderung-Schulbibliothek- Medienerziehung ..........................................1
Brèves ...........................................................6
Publications ..................................................9
MONDE DE l’éDucAtION
Manifestations ............................................10
Publications ................................................13
2
LES ACTUALITéS DU MENFP
2
lEsEFöRDERuNG - scHulBIBlIOtHEK - MEDIENERZIEHuNG
Journées du livre et du droit d‘auteur
20. - 23. Abrëll 2013
Den Dësch ass gedeckt!Lies fir datt s du grouss a staark gëss!!
Mir maache mat !
Eng Propositioun vum
Ministère de l’Éducation nationale et de la Formation professionnelle
Liesen ass wéi Iessen – et ass Nahrung A Genoss.
Klassen oder d’ganz Schoul bauen e Bicherbuffet op a genéissen en zesummen.
Ëm wat gëtt et?• DenDëschgëttgedeckt–enappetitlecheBicherbuffetgëttopgebaut.
• EtgëttPlaten/Bicher,déieekenntanochdärausfriemeLänner,déieebeiengemBuffetmolkaschmaachen.
• EBuffetméchtLoschtopd’Iessen/Liesen.
• EtasseppesdofirallHonger-jiddfereenësstdatselwécht–oderochnet.
• Bicher bréngen zesummen – genau esou wie Iessen : et kann een och Invitéen (Kanner oder Erwuessener) hunn, déimatiessen/matliesenodereppesfird’Iessen/Liesematbréngenandatpresentéieren.
• EtkagebasteltginnzuengemBuch,engemAuteur,engemGenre…oderganzallgemengzuBicher.
• DeBuffetkannochënnertengemThemastoenwéiz.B.PersonnagenausKannerbicher,déigrouss„Bicheréisser“sënnan doduerchstaarkginn(UnendlicheGeschichte,Matilda,..).
3
Wéi kann ee matmaachen?AlsKlass,ZyklusoderganzSchoul
D’ResponsabelausderSchoulbibliothéiksinnd’KontaktpersounefirdéiAktioun.
Umeldung (iwwert de Schoulbibliothekar) : bis de 15. Mäerz 2013.
Wat geschitt mam Bicherbuffet?A jiddfer Schoul aGebai sollendeBicherbuffet and’Aktivitéiten ronderëmdokumentéiert ginn (matPhotoen, Texter, ...) andéiDokumentatiounzesummenerageschécktginn(biszuFormatDINA3oderFotoenan300dpi)bisde15.Mee2013.
Den Dësch ass gedeckt! lies fir datt s du grouss a staark gëss!!
Mir maache mat !
Schoul/Schoulgebai: .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
Cycle(s): .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
Kontaktpersoun:NummanEmail .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
Klassen/Enseignanten: . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
D’Schoulen,déimatmaachen,ginnumInternetsitevunde„Journéesdulivreetdudroitd’auteur“www.liesen.luanamCEN04/2013genannt.
DeMinistäroffréiertalsDessertBicherpräisserund’Schoulendéimatmaachen.
MirmaachenanengemspéiderenCENeRéckbléckopd’Aktioun,woudannochengRei“Bicherbuffeten”publizéiertginn.
Schéckt w.e.g. u folgend Adress :
• Är Umeldung (virum 15.03.2013)• Är Dokumentatioun vum Bicherbuffet oder eng Foto dervun (300 pi) (virum 15.05.2013)
MENFP-SCRIPT
Promotion de la lecture – Bureau 313
29,rueAldringen
L-2926Luxembourg
Fax:247-85137
4
Nouvelle histoire disponible :
UnenouvellehistoireaététraduiteetenregistréesurCDparleServicedelascolarisationdesenfantsétrangers, leSCRIPTetleCTE:
« Ech si kee béise Wollef » de Vanessa Staudt, parue auxéditions Binsfeld.
Le CD réalisé comprend l’histoire racontée en 8 langues(luxembourgeois, allemand, anglais, capverdien, chinois,français,portugais,serbo-croate).
Les sets « Ech si kee béise Wollef » peuvent être empruntés parlesenseignant-e-sintéressé-e-sayantsuiviuneformationauprojet.
Contexte
Pourunedescriptionplusdétailléeduprojet,voir
CEN04/2010(p.5)
http://www.men.public. lu/publications/periodiques/cen_mensuel/2010/100323_cen_a04_2010/100323_cen_a04_2010_.pdf
CEN07/2009(p.11)
http://www.men.public.lu/publications/periodiques/cen_mensuel/090625_cen_a07_08_2009/090625_cen_a07_08.pdf
Publication«Ouvertureauxlanguesàl’école»(p.52-53)
http://www.men.public.lu/publications/syst_educatif_luxbg/langues/100222_ouverture_langues/100222_ouverture_langues.pdf
Quelles sont les autres histoires disponibles ?
• Dat klengt rout Hung, histoire racontée en 17 langues(luxembourgeois, albanais, allemand, anglais, arabe,capverdien, chinois, espagnol, français, italien,macédonien, néerlandais, polonais, portugais, roumain,russe,serbo-croate)
• Dee klenge Raup den ëmmer hongereg war, histoireracontée en 15 langues (luxembourgeois, albanais,allemand, anglais, arabe, capverdien, chinois, espagnol,français, italien, polonais, portugais, roumain, russe,serbo-croate)
• Wien hëlleft dem Ouschterhues, histoire racontéeen 4 langues (luxembourgeois, capverdien, chinois,polonais). Il existe en plus un CD multilingue créé parl’éditeur de la version originale du livre « Wer hilft dem Osterhasen ». Le CD en question comprend les 11languessuivantes(allemand,français,italien,rhétoroman,albanais, bosniaque/croate/serbe, anglais, portugais,espagnol, tamoul, turc, suisse alémanique). En plus deslanguesenregistréessurCds,letexteestdisponiblepourles langues suivantes (arabe, kurde, perse, russe, serbe-cyrillique,somalien,thaï).
• De Besuch vum klengeWollef : histoire racontée en 9langues (luxembourgeois, anglais, arabe, capverdien,chinois, espagnol, polonais, roumain, russe). Il existe enplus un CD multilingue créé par l’éditeur de la version originale multilingue du livre « Besuch vom kleinen Wolf ». Le CD en question comprend les 9 languessuivantes (allemand, français, italien,albanais,portugais,serbe, tamoul, turc, suisse alémanique). En plus deslanguesenregistréessurCds,letexteestdisponiblepourles langues suivantes (arabe, finlandais, hébreu, croate,kurde,perse,rhétoroman,serbe-cyrillique,suédois,thaï).
Sacs d’histoiresUneaventurecommuneparents/enseignantspourfavoriser
l ’entrée dans la lecture
Appelàparticipation
5
Qui peut participer au projet ?
Touslesenseignant-e-sintéressé-e-s,aprèsintroductionàladémarcheduprojet(formation)parundesresponsablesduprojetsacsd’histoires.
Enraisondescontraintesliéesauxdroitsd’auteurs,lematérielneserapasdiffuséàlargeéchelle,maisréservéauxécolesparticipantauprojet.
Une formation nationale d’introduction au projet est réalisée le 26 février 2013 à l’Institut de Formation Continue du SCRIPT à Mersch.
Sacs d’histoires - introduction au projet (Code: D1-c-24)
L’inscription se fait par le SCRIPT-IFC.
Infos
Ministère de l’Éducation nationale et de la Formation professionnelle
Anne-MarieAntony,SCRIPT
Tél.:247-85184
Dee klenge Raup, deen ëmmer hongereg wareng Geschicht vum Eric Carle, erzielt a 15 Sproochen
1 Dee klenge Raup, deen ëmmer hongereg war (luxembourgeois) raconté par Tom Hildgen
2 Buba e vogël e pangopur (albanais) raconté par Dervish Krasniqi
3 Die kleine Raupe Nimmersatt (allemand) raconté par Christian Hermes
4 The very hungry caterpillar(anglais) raconté par Chris Wilson
5 (arabe) raconté par Meriem Amrani
6 Kel lagarta que ta fazé brok (capverdien) raconté par Fernanda Robert
7 (chinois) raconté par Cathy Cheng
8 La pequeña oruga glotona (espagnol) raconté par Irene Jimenez
9 La chenille qui fait des trous (français) raconté par Mélanie Sosoe
10 Il Piccolo bruco maisazio (italien) raconté par Tania Savino Carissimo
11 Wiecznie głodna mała dżdżownica (polonais) raconté par Katarzyna Kot-Bach
12 A lagartinha muito comilona (portugais) raconté par Elizabeth Dinis Pereira
13 Omida care face găuri (roumain) raconté par Elena Tanase
14 Маленькая ненасытная гусеница (russe) raconté par Irina Borissowa Gribok
15 Mala gusjenica proždrljivica (serbo-croate) raconté par Milla Badič
Titre original : The very hungry caterpillar© Eric CarleCD développé dans le cadre du projet « Sacs d’Histoires » au Luxembourg. MENFP, 2009Toute copie interditeISBN 978-2-87995-003-7
C e n t r ed e T e c h n o l o g i ed e l ' E d u c a t i o n
le gouvernement
et de la Formation professionnelleMinistère de l'Éducation nationale du grand-duché de luxembourg
Service de Coordination de la Recherche et de l’Innovation pédagogiques et technologiques
Service de la scolarisation des enfants étrangers
sacsdhistoires_booklet-def.indd 1-2 20/05/09 16:31:41
De Besuch vum klenge Wollefeng Geschicht vum Silvia Hüsler, erzielt an 9 Sproochen
1 De Besuch vum klenge Wollef (luxembourgeois) raconté par Tom Hildgen
2 A visit from the little wolf (anglais) raconté par Chris Wilson
3 (arabe) raconté par Meriem Amrani
4 Vesita d’um lobo picni (capverdien) raconté par Nanda Robert
5 (chinois) raconté par Cathy Cheng
6 La visita del pequeño lobo (espagnol) raconté par Irene Jimenez
7 Wizyta małego wilka (polonais) raconté par Katarzyna Kot-Bach
8 Vizita micului lup (roumain) raconté par Elena Tanase
9 Маленький волк в гостях (russe) raconté par Irina Borissowa Gribok
Titre original : Besuch vom kleinen Wolf© Lehrmittelverlag des Kantons Zürich CD développé dans le cadre du projet « Sacs d’Histoires » au Luxembourg. MENFP, 2010 Toute copie interditeISBN 978-2-87995-035-8
C e n t r ed e T e c h n o l o g i ed e l ' E d u c a t i o n
le gouvernement
et de la Formation professionnelleMinistère de l'Éducation nationale du grand-duché de luxembourg
Service de Coordination de la Recherche et de l’Innovation pédagogiques et technologiques
Service de la scolarisation des enfants étrangers
sacsdhistoires_booklet-def.indd 7-8 25/02/10 9:33:42
Wien hëlleft dem Ouschterhueseng Geschicht vum Silvia Hüsler, erzielt a 4 Sproochen
1 Wien hëlleft dem Ouschterhues (luxembourgeois) raconté par Sabine Tonnar
2 Quem isdá kel coelho de Páscoa (capverdien) raconté par Nanda Robert
3 (chinois) raconté par Cathy Cheng
4 Kto pomoże zajączkowi wielkanocnemu (polonais) raconté par Agnieszka Ratajczak
Titre original : Wer hilft dem Osterhasen© Lehrmittelverlag des Kantons Zürich CD développé dans le cadre du projet « Sacs d’Histoires » au Luxembourg. MENFP, 2010 Toute copie interditeISBN 978-2-87995-036-5
C e n t r ed e T e c h n o l o g i ed e l ' E d u c a t i o n
le gouvernement
et de la Formation professionnelleMinistère de l'Éducation nationale du grand-duché de luxembourg
Service de Coordination de la Recherche et de l’Innovation pédagogiques et technologiques
Service de la scolarisation des enfants étrangers
sacsdhistoires_booklet-def.indd 11-12 25/02/10 9:34:16
Dat klengt rout Hungeng Geschicht vum Byron Barton, erzielt a 17 Sproochen
1 Encadrement musical composition : Marc Mergen arrangement et interprétation : Marc Mergen, Fränz Probst
2 Dat klengt rout Hung (luxembourgeois) raconté par Tom Hildgen
3 Pula vogël e kuqe (albanais) raconté par Dervish Krasniqi
4 Das kleine rote Huhn (allemand) raconté par Tanja Klingbeil
5 The little red hen (anglais) raconté par Lee White
6 (arabe) raconté par Meriem Amrani
7 A galinhinha ruiva (capverdien) raconté par Fernanda Robert
8 (chinois) raconté par Cathy Cheng
9 La gallinita roja (espagnol) raconté par Irene Jimenez
10 La petite poule rousse (français) raconté par Mélanie Sosoe
11 La gallinella rossa (italien) raconté par Tania Savino Carissimo
12 Малата црвената кокошка (macédonien) raconté par Kemal Nasufovic
13 De kleine rode kip (néerlandais) raconté par Caroline Plekkepoel-Schütte
14 Mała czerwona kurka (polonais) raconté par Katarzyna Kot-Bach
15 A pequena galinha ruiva (portugais) raconté par Elizabeth Dinis Pereira
16 Găinușa roșcată (roumain) raconté par Elena Tanase
17 Маленький красный петух (russe) raconté par Irina Borissowa Gribok
18 Mala crvena kokoš (serbo-croate) raconté par Milla Badič
Titre original : The little red hen© 1993 by Byron Barton. Used by permission of HarperCollins Publishers CD développé dans le cadre du projet « Sacs d’Histoires » au Luxembourg. MENFP, 2009 Toute copie interditeISBN 978-2-87995-999-3
C e n t r ed e T e c h n o l o g i ed e l ' E d u c a t i o n
le gouvernement
et de la Formation professionnelleMinistère de l'Éducation nationale du grand-duché de luxembourg
Service de Coordination de la Recherche et de l’Innovation pédagogiques et technologiques
Service de la scolarisation des enfants étrangers
sacsdhistoires_booklet-def.indd 5-6 20/05/09 16:31:59
Infos
- Encourager la pratique de la lecture en langue maternelle dans les familles en faisant « vivre les livres » grâce à des moments privilégiés d’échange parents-enfants.
- Développer la lecture multilingue en classe.
- Favoriser le lien famille-école, en sou-tenant et en encourageant des activités communes parents-enfants en langue familiale.
Lire des livres à son enfant est une activité extrêmement importante pour le motiver à apprendre à lire.
Pour l’entrée dans la langue écrite, l’école et la famille sont complémentaires, le côté plus affectif revenant plutôt à la famille, le côté plus cognitif à l’école.
Ce projet mise sur les langues familiales et entend favoriser l’entrée dans la lecture et le développement des relations famille-école par le biais de livres multilingues pour enfants.
Une aventure commune parents/enseignantspour favoriser l’entrée dans la lecture
Objectifs
du projetQui peut
participer
au projet ?Idées de base
Le projet
A tour de rôle, les enfants du premier et deuxième cycle
emportent à la maison un « sac d’histoires », préparé à l’école.
Le sac contient :
- un livre pour enfants avec traduction en langue familiale ;
- un CD avec l’histoire du livre racontée dans les langues les plus parlées en classe et quelques mots d’explication pour les parents ;
- des jeux en relation avec l’histoire du livre, confectionnés à l’école avec les enfants et, parfois, avec les familles (devinettes, memory, marionnettes, etc.) ;
- une surprise.
Le livre a déjà été lu à l’école en luxem-bourgeois, les enfants connaissent donc l’histoire que leurs parents vont ensuite leur lire ou faire écouter en langue familiale, en luxembourgeois ou en d’autres langues de leur choix.
Le moment où l’enfant peut enfin emporter le sac d’histoires à la maison constitue pour lui un moment privilégié, car il aura dû ap-prendre à attendre son tour.
Le fait que l’école reconnaisse les ressour-ces langagières des élèves et de leurs familles crée un lien entre les langues de l’école et les langues familiales et amé-liore en même temps la compréhension du luxembourgeois par les enfants qui ne le parlent pas à la maison.
Tous les enseignant-e-s intéressé-e-s, après intro-duction à la démarche du
projet par un des responsa-bles du projet sacs d’histoires.
Des formations adaptées peuvent être offertes sur base régionale ou nationale.
Anne-Marie Antony, SCRIPTMinistère de l’Éducation nationaleet de la Formation professionnelleTél. : [email protected]
sacsdhistoires_booklet-def.indd 9-10 25/02/10 9:33:43
6
BRÈVEs
Organisation des épreuves préliminaires (session de mars 2013) et du concours (session de juin 2013) réglant l’accès à la
fonction d’instituteur de l’enseignement fondamenta l
L’informationrelativeàl’organisationdesépreuvespréliminaires(sessiondemars2013) ainsi qu’à l’organisationdu concoursréglant l’accès à la fonction d’instituteur de l’enseignementfondamental se trouve ci-dessous.
Pour toute question éventuelle le Service de l’enseignementfondamental (Madame BECKER tél : 247-85930 ; MadameFERRON,tél:247-85103)setientàvotredisposition.
Le règlement grand-ducal du 9 mars 2009 déterminant lesmodalitésduconcoursréglantl’accèsàlafonctiond’instituteurde l’enseignement fondamental est disponible en ligne h t t p : / /www.men .pub l i c . l u / l eg i s l a t i on / l o i s _ rgd_recents/090326_rgd_concours_instituteurs.pdf.
1. Épreuves préliminaires (session de mars 2013) au concours réglant l’accès à la fonction d’instituteur de l’enseignement fondamental
• Délai d’inscription : 28 février 2013 (délai à respecter strictement sous peine de forclusion)
• Épreuves :du lundi25 mars 2013 au vendredi 29 mars 2013
• Formulaire d’inscription: http://www.men.public.lu/actualites/2013/01/130115_epreuves_concours_instituteurs/130115_epreuves_concours_instituteurs.pdf
*Les épreuves langagièresChaque épreuve langagière comporte une épreuve écrite etune épreuve orale.
L’épreuveécriteauneduréede2heures.Ellealaformed’unedissertation.
L’épreuve orale a une durée de 15 minutes. Au début del’épreuve orale un texte est remis au candidat qui en prendconnaissance ; ensuite les membres du jury mènent unentretienaveclecandidatquiportesurdiversaspectsdutexte.Lecandidatfaitunelectured’unepartiedutexteàvoixhautedevantlejury.
Lors des épreuves langagières les candidats ne peuvent utiliser aucundocument,saufletextequileurestremis.
Exemplesdedocumentsdebaseàconsulter:
• Courrier de l’Éducation nationale, Eng kleng Hëllef firLëtzebuergesch ze schreiwen, no spécial, janvier 2001 http://bit.ly/VnL4rB
• InstitutfürDeutscheSprache:DokumentezudenInhaltender Rechtschreibreform: http://www.ids-mannheim.de/service/reform/
* L’épreuve portant sur la législationL’épreuve porte sur les lois et règlements grand-ducauxconcernant l’enseignement fondamental tels qu’ils ont étépubliésdans leMémorialAno187du3 septembre2009,àl’exceptiondurèglementgrand-ducaldu26août2009fixantle plan d’études pour les quatre cycles de l’enseignementfondamental qui a été abrogé ainsi que sur le fasciculecomplémentaire à cette législation. Les documents seronttransmisparvoiepostaleauxcandidatsinscritsàl’épreuveenquestion.
Exemplesdequestions:
• àpartirdequelâgeunenfantest-ilsoumisàl’obligationscolaireauGrand-DuchédeLuxembourg?
• Quels sont les dispositifs et les mesures de différenciation pédagogique sur lesquels les équipes pédagogiquespeuvents’appuyerpourpermettreauxélèvesd’atteindreles objectifs fixés par le plan d’études dans le tempsimparti?
• Quelles sont les missions des représentants des parents danslecadredeleurcollaborationaveclecomitéd’école?
L’épreuve est une épreuve écrite qui se fait à documentsouverts.
L’épreuve portera sur des situations concrètes dans la mesure du possible. Les informations nécessaires à la base de laformulation des réponses se trouvent dans le Mémorial A no 187 du 3 septembre 2009 ainsi que dans le fasciculecomplémentaireàcettelégislation.
2. Épreuves du concours réglant l’accès à la fonction d’instituteur de l’enseignement fondamental (session de juin 2013)
L’inscription aux épreuves du concours de juin 2013 se fera entre le 1er mars 2013 et le 8 mai 2013, moyennant unformulaire qui sera disponible en ligne à partir du28 février2013.Le délai du 8 mai 2013estàrespecterstrictementsouspeine de forclusion.
Réuniond’informationpourlescandidats:4 mai 2013 à 9.00 heures au Lycée Josy Barthel 2, rue Gaston Thorn L- 8268Mamer
Épreuves:samedi15juin2013:8.30–11.30heures(lieuàdéterminer)
lundi17juin2013:8.30-11.30heures(lieuàdéterminer)
mardi18juin2013:8.30-11.30heures(lieuàdéterminer)
Les épreuves du concours
7 7
Leconcourscomporte3épreuves:
1. une épreuve écrite portant sur la culture luxembourgeoise. Cetteépreuve, à documents ouverts,estrédigéedansunedestroislanguesusuellesdupaysauchoixducandidat;
Documentsquipeuventêtreutiliséslorsdel’épreuve:
• Recueildetextesportantsurlacultureluxembourgeoise,éditéparleministèredel’Educationnationale(attention:documentmisàdispositiondescandidatsàpartirdu1erfévrier2013);
• MichelPAULY,GeschichteLuxemburgs,VerlagC.H.Beck,München2011,ISBN9783406622250;
2. une épreuve écrite sur la pédagogie et la didactique des domaines de développement et d’apprentissage de l’enseignement fondamental. Les candidats peuvent choisir entre deux sujets proposés, l’un concernant lepremiercycle,l’autrelesdeuxième,troisièmeouquatrièmecyclesdel’enseignementfondamental.
Cetteépreuve,àdocumentsouverts,estrédigéedansunedestroislanguesusuellesdupaysauchoixducandidat;
Documentsquipeuventêtreutiliséslorsdel’épreuve:
• Règlement grand-ducal du 11 août 2011 fixant leplan d’études pour les quatre cycles de l’enseignementfondamental, mis à disposition des candidats par leministère;
• École Fondamentale Pédagogie et didactique - Recueilde textes – Concours de recrutement, version 2011 ouultérieure(documentmisàdispositiondescandidatsparleministèreàpartirdu1erfévrier2013);
• Bildungsstandards Sprachen - Leitfaden für den kompetenzorientierten Sprachenunterricht an Luxemburger Schulen (document mis à disposition descandidatsparleministèreàpartirdu1erfévrier2013);
• Courrier de l’Éducation nationale – No spécial – Circulaire pédagogique pour la rentrée scolaire 2010/2011(documentmisàdispositiondescandidatsparleministèreàpartirdu1erfévrier2013);
• Courrier de l’Éducation nationale – No spécial – Circulaire pédagogique - septembre 2011 (document mis àdispositiondescandidatspar leministèreàpartirdu1erfévrier2013);
• L’Évaluation au quotidien à l’École fondamentale(documentmisàdispositiondescandidatsparleministèreàpartirdu1erfévrier2013);
3. une épreuve écrite d’une planification d’activités d’apprentissage se rapportant à un des domaines dedéveloppement et d’apprentissage de l’enseignement fondamental. Les candidats peuvent choisir entre deux sujets proposés, l’un concernant le premier cycle,l’autre les deuxième, troisième ou quatrième cycles del’enseignement fondamental.
Cette épreuve est rédigée dans la langue d’enseignement de la branche respective, saufpour lesdéveloppements théoriquesdelaplanificationd’activitésd’apprentissagequelescandidatspeuvent rédiger dansunedes trois languesusuelles dupaysauchoix.
Documentquipeutêtreutilisélorsdecetteépreuve:
• Règlement grand-ducal du 11 août 2011 fixant leplan d’études pour les quatre cycles de l’enseignementfondamental, mis à disposition des candidats par leministère.
L’admission au concoursL’admission au concours est prononcée par le ministre.
Lescandidatsquiontcommencélederniersemestrede leursétudespréparantàlafonctiond’instituteurdel’enseignementfondamentaletquisontdétenteursdel’attestationderéussiteauxépreuvesdelanguesainsiqu’àcelleportantsurlalégislationetlaréglementationscolairesluxembourgeoisesouquiensontdispensés,peuventseprésenteràlasessiondel’annéescolaireen cours.
Pour l’établissementduclassement, le jury ne considère que les candidats ayant remis leur diplôme d’instituteur, ou, à défaut, une attestation de réussite de leur formation, au président du jury pour le 1er juillet 2013 au plus tard, faute de quoi les candidats doivent se présenter à une nouvelle session du concours.
Les candidats briguant un diplôme d’instituteur les habilitant à enseigner dans les quatre cycles de l’enseignementfondamental ainsi que ceux disposant de cette qualificationinforment le ministre dans leur demande d’admission au concours s’ils préfèrent occuper un poste d’instituteur au premier cycle ou bien aux deuxième, troisième ou quatrième cycles de l’enseignement fondamental pour l’année scolaire subséquente au concours.
Leclassement,établiàl’issueduconcoursenvuededéterminerles candidats qui accèdent à la fonction d’instituteur, tientcomptedes préférences exprimées, dans la limite des postesdisponibles pour le premier, respectivement les deuxième,troisièmeouquatrièmecycles.
8
Enquête sur la transition des élèves de l’enseignement postprimaire vers les études supérieures ou la vie active
- Précision
DansleCourrierdel’Éducationnationalededécembre2012,nousavionsévoquélesprincipauxrésultatsdecetteenquêtemenéeparleministère.Lepoint6étaitincomplet.Eneffet,ilfallaitpréciserquepresque43%desrépondantsestiment avoir acquisaulycée/lycéetechniquelescompétencesnécessairesauxétudes;ilssontunpeumoinsde47%àestimerquecen’estpartiellementqu’ilsontacquiscescompétences.
Les détails de l’étude sur http://www.men.public.lu/actualites/2012/11/121119_enquete_postprimaire/index.html
scHOulsPORtDAG 2013Save the date
Dëst Joer sinn d’Schoulsportdeeg vum
22. bis den 24. MeeËnnert dem Motto:
Lëtz Move an der Schoul
Am Kader vun den Schoulsportdeeg 2013 sinn d’lëtzebuerger Schoulen invitéiert un der Campagne „Lëtz Move“ vum Département ministériel des Sports am Kader vum GIMB – Gesond Iessen méi bewegen ze participéieren.
Weider Détailer zu der Organisatioun vun den Schoulsportdeeg ginn et an engem nächsten Courrier spécial de l’Éducation nationale iwwert d‘Schoulsportdeeg
9
PuBlIcAtIONs
Les épreuves communes à la fin du 4e cycle de l’enseignement fondamental
Die nationalen Leistungstests am Ende des 4. Zyklus der Grundschule
Deutsch
DE
Willkommen in der Luxemburger Schule!
Informationen für ausländische Eltern und Schüler
Ministère de l’Éducation nationale et de la Formation professionnelle
Service de la scolarisation des enfants étrangers
CASNACellule d’accueil scolaire pour élèves nouveaux arrivants
58, bd Grande-Duchesse CharlotteL - 1330 LuxembourgTel. (+352) 247 85277 / 247 75277
CASNACellule d’accueil scolaire pour élèves nouveaux arrivants
Ko
nze
pt:
IN
TER
PU
B’
Dru
ck:
IMP
RIM
ER
IE F
R. F
AB
ER
Casna-Cover-D.indd 1 15/1/13 11:11 AM
English
EN
Welcome to Luxembourgish schools!
Information for foreign parents and students
Ministère de l’Éducation nationale et de la Formation professionnelle
Service de la scolarisation des enfants étrangers
CASNACellule d’accueil scolaire pour élèves nouveaux arrivants
58, bd Grande-Duchesse CharlotteL - 1330 LuxembourgTel. (+352) 247 85277 / 247 75277
CASNACellule d’accueil scolaire pour élèves nouveaux arrivants
Co
nce
pt:
IN
TER
PU
B’
Pri
nte
d b
y: I
MP
RIM
ER
IE F
R. F
AB
ER
Casna-Cover-E.indd 1 15/1/13 11:12 AM
Bienvenue à l’écoleluxembourgeoise!
Informations pour parents et élèves étrangers
Français
FR
Ministère de l’Éducation nationale et de la Formation professionnelle
Service de la scolarisation des enfants étrangers
CASNACellule d’accueil scolaire pour élèves nouveaux arrivants
58, bd Grande-Duchesse CharlotteL - 1330 LuxembourgTel. (+352) 247 85277 / 247 75277
CASNACellule d’accueil scolaire pour élèves nouveaux arrivants
Co
nce
pti
on
: IN
TER
PU
B’
Imp
ress
ion
: IM
PR
IME
RIE
FR
. FA
BE
R
Casna-Cover-F.indd 1 15/1/13 11:12 AM
Português
PT
Bem-vindo à escola luxemburguesa!
Informações para pais e alunos estrangeiros
Ministère de l’Éducation nationale et de la Formation professionnelle
Service de la scolarisation des enfants étrangers
CASNACellule d’accueil scolaire pour élèves nouveaux arrivants
58, bd Grande-Duchesse CharlotteL - 1330 LuxembourgTel. (+352) 247 85277 / 247 75277
CASNACellule d’accueil scolaire pour élèves nouveaux arrivants
Co
nce
pçã
o:
INTE
RP
UB
’ Im
pre
ssão
: IM
PR
IME
RIE
FR
. FA
BE
R
Casna-Cover-P.indd 1 15/1/13 11:12 AM
Bienvenueàl’écoleluxembourgeoise
mise à jour
Versionsallemandeetfrançaise:http://www.men.public.lu/publications/enfants_etrangers/pub_francais/
Versionanglaise:http://www.men.public.lu/publications/enfants_etrangers/pub_anglais/
Versionportugaise:http://www.men.public.lu/publications/enfants_etrangers/pub_portugais/
Touteslesversions,sauflaversionallemande,peuventêtrecommandéesauprèsde:
Lesépreuvescommunesàlafindu4ecycledel’enseignement
fondamental Die nationalen Leistungstests am Endedes4.ZyklusderGrundschule
mise à jour
http://www.men.public.lu/publications/enseignement_fondamental/passage_primaire_postprimaire/
Laversionimpriméepeutêtrecommandéeauprèsde:[email protected]
10
lE MONDE DE l’éDucAtION
WIE VERMAG PSYCHOTHERAPIE HEUTE ZU HEILEN?Jubiläumsvortrag zum 25-jährigen Bestehen der LGIPA (op Lëtzebuergesch)
vonLucienNICOLAY(Dr.paed.),psychologueclinicien&psychothérapeute
EhrenpräsidentderLGIPA;DozentfürKlinischePsychologie&Psychotherapie;Lehrtherapeut,Lehranalytiker
Themenschwerpunkte:
Gesundheit & Menschenwürde
(Neben-)Wirkungen & Wirkungsweisen der Einzel- & Gruppenpsychotherapie
IPSM®, eine multimodulare Gruppenpsychotherapie
amMittwoch,dem15.Mai2013von19bis22UhrinderMaisonSchauwenburg(Kirchplatz)inBartringen.
Reservierungen bis zum 5. Mai 2013 erbetenunter:[email protected], www.lgipa.lu www.ipg.lu
LGIPA/IPG;5,BeimSchlass(1erétage)L-8058Bertrange
WEM & WIE VERMAG PSYCHAGOGIK HEUTE ZU HELFEN?Jubiläumsveranstaltung zum 25-jährigen Bestehen der LGIPA
vonLucienNICOLAY(Dr.paed.,professeurd’enseignementlogopédique)
EhrenpräsidentderLGIPA;DozentfürKlinischePsychologie&Psychotherapie;Lehrtherapeut,Lehranalytiker
Themenschwerpunkte:
Was ist Psychagogik?
Warum & wozu psychagogische Interventionen?
Für wen, durch wen und wo wird interveniert?
Wie funktioniert Psychagogik? (Methoden, Wirkungsweisen)
Wie und wo kann man Psychagogik in Luxemburg erlernen?
amSamstag,den20.April2013von9bis13UhrimFestsaaldes
Centre de Logopédie 4,PlaceThomasEdisonL-1483Strassen
Reservierungen bis zum 10. April 2013erbetenunter:[email protected],www.lgipa.lu www.ipg.lu.
FürLehrkräfteerfolgtdieEinschreibungüberSCRIPT-IFC
LGIPA/IPG;5,BeimSchlass(1erétage)L-8058Bertrange
MANIFEstAtIONs
11
Programme École des Parents février 2013
Date/Datum Thème/Thema IntervenantE/ ReferentInCollaboration/Zusammenarbeit
Jeudi,21.02.1318:30ÉcoleCécileRies,ruedelaPiscine,Mersch
En pleine forme – L’alimentation des enfants en âgescolaireSoiréepourparents(LavectradenF)
LizMersch,diététicienneMaisons Relais et École fond Mersch
Mardi,26.02.1318:00MRBrouch,21rueMichelLentz,Esch/Alzette
Plusd’activitépourunapprentissageplusrelaxSoiréepourparents(F)
MireilleMuller,PsychologueMRBrouchetMRJeanJaurès
Des informations supplémentaires peuvent être demandées au 59 59 59 -59 ou par email à [email protected]
AKTIVITÄTEN «GRÜNES KLASSENZIMMER»Centre Écologique Parc Housen
DasHauptzielunsererAktivitätenbestehtdarin,denKinderndieMöglichkeitzugebenihreUmweltaktivmitallenSinnenzuerforschenunddurchdennahenKontaktmitderNaturverschiedeneLebensräumezuerlebenundentdecken.AuchdieBewegungund Förderung derMotorik, sowie soziales Lernen sindweitere Schwerpunkte derangebotenenAktivitäten.
Themenschwerpunkte der Aktivitäten:• Lebensraum Wald • Wasser • Experimente/ForschendesLernen• Bewegen erLeben• Kooperationsspiele/Teambuilding• Kochen/Backen• Kunst/WerkenmitNaturmaterialien• Ausstellung Naturpark Our.
Diese Aktivitäten werden den Jahreszeiten entsprechend angepasst. AusführlicheInformationenfindenSieunterwww.sispolo.lu/classes-vertes.html
Ausgangspunkt aller Aktivitäten ist das Centre Écologique, welches inmitten desNaturparksOurliegt.DasCentreverfügtüber:
• eineHerbergemit56Betten• ein Restaurant und Bar• ein Klassenzimmer• vierVersammlungsräume• ein Spielzimmer mit Kicker und Billardtisch• einen großen Konzertsaal.
DesWeiterenstehenIhnenabHerbst2013folgendeFreizeitangebotezurVerfügung:
Erlebnisbad,IndoorKletterwand,Fußballfeld
Ausflüge/ Besichtigungen in der Region:• Vianden(Burg,Hochseilgarten,Sessellift,Museen,PumpspeicherwerkSEO,Schwimmbad)• Bourscheid(Burg)• Stolzemburg(Kupfergrube)• Clervaux(FamilyofMan)• Esch/Sauer(Staumauer,SEBES)• NatOur Routen.
Weitere Informationen zum Centre ÉcologiquefindenSieunter:www.sispolo.lu/centre-ecologique.html
12
Ancienne Forteresse Luxembourg
Les Frënn vun der Festungsgeschicht Letzebuerg organisent des visites guidées dans les ouvrages accessibles de l'ancienne ForteresseLuxembourg.
Pour les renseigenements nécessaires ainsi que toutes lesquestions relatives à l'organisation de votre visite, prière decontacter:
CelKremer,guidedesFFGLTél/Fax:804622ouGSM:691-804622.
Ouvrages accessibles:
1. Sous le Parc Municipal, les ouvrages Fort Lambert,Louvigny,RoyaletBerlaimont
2. FortBourbon(...souslaTourdelaCaissed'Epargne..)avecenannexeleTunnelsouslavilledeLuxembourgaménagéen1963commeabrianti-atomique
3. FortThüngen(DreiEechelen)aveclescasematesduFortOlizyNouveau:
4. Mur deWencelas et casemates du Fort Rubamprez (...dégagéesenjuillet2012..)
Prixparparticipant:4€,Lampedepocheindispensable
Spring alive - Eine Aktion für SchulenAnhand von 4 Vögeln können Sie mitIhrer Klasse den Vogelzug kennenlernen. MitvielGlückkannmanimFrühjahreinenWeißstorch entdecken. In Ortschaften und Städten ist es relativ einfach einenMauersegler und in der Nähe vonBauernhöfen eine Rauchschwalbe zu sehen. InWaldnähe dagegen kann manauch schon mal einen Kuckuck hören.
Unterwww.springalive.netkanndieKlasseihre Beobachtung eingeben. Diese Aktion läufteuropaweit.
Infomaterial für Lehrer findet man unter www.springalive.net, Rubrik Luxemburg. Diese Seite richtet sich an KinderundJugendliche.SchulklassenkönnendortvielMaterialzumVogelzugundden4Vogelartenfinden.
Nutzen Sie diese Aktion und gehen Sie mit Ihrer Klasse in die Natur.
Weitere Informationen, z.B. wann und wo Sie am bestennach den einzelnenVogelartenAusschau halten, können Siebeinatur&ëmwelt,Tel.2904041oderemail:[email protected] erfragen.
13
ikl – centre de documentation et d’animations interkulturelles
Le IKL est géré par le MENFP, la Ville de Luxembourg et l’ASTI asbl.
10-12 rue Auguste Laval L-1922 Luxembourg Tél : (+352) 43 83 33 – Fax : 42 08 71
www.ikl.lu [email protected]
Immer wieder berichten die Medien von Gewalttaten in der Öffentlichkeit, bei denen niemand eingreift. So sorgte Endeletzten Jahres zum Beispiel ein brutaler Überfall in Esch-AlzettefürgroßesAufsehen,alseinMannaufoffenerStraßezusammengeschlagen wurde, ohne dass auch nur einer derPassanten den Mut aufbrachte die Polizei zu kontaktieren. Doch auch abgesehen von den extremen Fällen kommt esauf öffentlichen Schauplätzen, darunter die Schule, immerwieder zu diskriminierenden Handlungen. Ob rassistischeBemerkungen gegenüber ausländischen oder andersfarbigenMitbürgern, Drohgebärden gegenüber Bahnangestelltenund Busfahrern oder Mobbing gegenüber Mitschülern,Diskriminationgibt esüberall undviel zuhäufig!Wollenwiretwas gegen diese Situation unternehmen, muss die breiteBevölkerung Zivilcourage zeigen. Denn wo Gewalt toleriertwird,breitetsiesichaus.Wennwiralsozueinersolidarischen,angstfreien Gesellschaft beitragen wollen, müssen wir unsgemeinsam gegen die Gewalt und die Diskrimination stellen. Wir müssen Zivilcourage zeigen! Doch auch Zivilcouragemuss gelernt werden. Aus diesem Grund wollen wir euch auf einige Handbücher und Unterrichtsmaterialien für die Arbeitinder Schuleundmit JugendlichenbezüglichdiesesThemasaufmerksam machen.
Zivilcourage können alle! Ist ein Trainingshandbuch für dieSchule und die Arbeit mit Jugendlichen ab 13 Jahren, mitkonkreten Trainingsmethoden für die Praxis. Ausgehendvon der Überzeugung, dass man Mut lernen kann, helfendie Trainingsmethoden in diesem Handbuch verschiedeneSituationenzuanalysieren,sichmitThemenwieAggressionen,Wut, Gewalt, Werten und Vorurteilen auseinanderzusetzenund zu handeln.
Schau hin! Ist eine Fotomappe mitsamt einem Begleitheft mit BildernundTextenzuRassismusundZivilcouragefürdieArbeitmitJugendlichenab13Jahren.DieFotoseignensichzumeinenhervorragendalsUnterrichtsmaterialien,zumanderenenthältdas Begleitheft auch ganz konkrete Ideen für die Arbeit mit dieser Fotomappe.
Zivilcourage konkret ist eine DVD mit kurzen Clips, indenen Alltagsrassismus dargestellt wird und anschließenden InterviewsmitPassantenzudem jeweiligenClip.DieseClipseignensichgutalsEinstiegindasThemaoderumDiskussionenanzuregen.EinzigerNachteilistdieSprache,danebenDeutschundFranzösischhauptsächlichSchweizer-Deutschgesprochenwird.DiekurzenClipssinddennochgutverständlich.
Spiele, Impulse und Übungen zur Thematisierung von Gewalt und Rassismus in der Jugendarbeit, Schule und Bildungsarbeit bieteteineFülleanSpielenundAktivitätenfürjedeAltersklasse.DiesesBuchverzichtetaufdieTheorieundkonzentriertsichaufdieAktivitäten,dieimmerkurzunddetaillierterklärtwerden.SoeignetdiesesBuchsichhervorragend fürdiePraxis,ohnedass man lange Vorbereitungszeiten mit einberechnen muss.
Wenden Sie sich an [email protected],wenn Sie diese Artikelausleihen wollen oder an [email protected], wenn Sie unskostenlosfüreinezweistündigeAnimationzudiesenThemenfürdieSekundarschuleoderdieZyklen3und4derGrundschulebuchen wollen!
PuBlIcAtIONs
15
D’ Sunnybox ass eng interaktiv Léierkëscht , déi
dem Léierpersonal aus de Cyclen 1 an 2 folgend
Méiglechkeeten ubitt :
* Eng kannergerecht Geschicht iwwert 6 Déieren an hir Erliefnisser mat der Sonn
* Passend Experimenter an Aktivitéiten ronderëm d’ Themen « Sonn » a « Sonneschutz »
* E flott Lidd vun der Sonn fir mat- an nozesangen
www.sunnybox.lu
* Faarweg , variéiert an uspriechend Aarbechtsblieder zur Geschicht vun de 6 Déieren
* Informatiounsmaterial fir Elteren a Léierpersonal zum Thema « Sonn »
* Flott Kaddoen a Souveniren fir d’ganz Klass zum Projet « Sunnybox »
marcw
ilmesdesign.lu
Avec le soutien de :
16
INFORMATIONS UTILES:
Le délai pour la remise des annonces à publier est fixé au 10 de chaque mois précédant la publication du CEN.
Les articles ne doivent pas dépasser 2 pages A4 (Times new roman, 12pts, interlinage 1,5) et sont à adresser sous forme électronique et prêts à l’impression (textes au format word, images au format jpeg 300 dpi) à l’adresse suivante : cen @men.lu
Le MENFP se réserve le droit de modifier voire refuser des contributions externes.Il décline toute responsabilité quant au contenu de ces contributions.
Le CEN paraît 11 fois par an.
Les publications du ministère peuvent être consultées sur notre site:
www.men.public.lu/publications/index.html
édITORIAL
29, rue Aldringen, L-2926 Luxembourg
layout: MENFP, Coordination générale
e-mail: [email protected]
tél.: +352 247-85114 / 85116
impression: Imprimerie Hengen
consultez notre site: http://www.men.public.lu
Dèsàprésent,leprogrammedesanimationsculturellesseramisàjourchaquemois.Ilseprésenteenquatreparties:
1. Musique
2. Théâtre
3. Danse
4. Workshop
Mise à jour en ligne
http://www.men.public.lu/actualites/2012/10/121029_
animations_culturelles_2012_2013/index.html
Top Related