· Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe...

32
RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1 Section : Spécifications techniques et conditions de bonne exécution des travaux Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un parking couvert au bureau du HCR à Lubumbashi.

Transcript of  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe...

Page 1:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

Section : Spécifications techniques et conditions de

bonne exécution des travaux

Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un parking couvert au bureau du HCR à

Lubumbashi.

Page 2:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

Contents................................................................................................................................................................................ 1

SECTION :................................................................................................................................................................. 1

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ET CONDITIONS DE BONNE EXÉCUTION DES TRAVAUX...............................................1

A. MÉMOIRES TECHNIQUES DES TRAVAUX.............................................................................................3

1.1. RÉHABILITATION DE LA GUERITE.............................................................................................................................41.2. PARKING COUVERT...............................................................................................................................................41.3. RÉHABILITATION DE L’ANNEXE ET DES TOILETTES EXTERIEURES......................................................................................5

B. PRESCRIPTIONS TECHNIQUES.......................................................................................................................... 6

0. PREAMBULE.................................................................................................................................................... 6

1.4. OBJET...............................................................................................................................................................61.5. MAÎTRE DE L’OUVRAGE........................................................................................................................................61.6. MAÎTRISE D’ŒUVRE.............................................................................................................................................6

1. PRESCRIPTIONS TECHNIQUES COMMUNES......................................................................................................6

1.1. INSTALLATION DE CHANTIER...................................................................................................................................61.2. PANNEAU DE CHANTIER........................................................................................................................................61.3. PROTECTION DU CHANTIER....................................................................................................................................61.4. FIN DES TRAVAUX................................................................................................................................................71.5. OBLIGATION DE L’ENTREPRENEUR...........................................................................................................................7

2. TERRASSEMENT.............................................................................................................................................. 7

2.1. DÉBLAIS POUR FONDATION....................................................................................................................................72.2. REMBLAIS COMPACTÉS.........................................................................................................................................8

3. MAÇONNERIE.................................................................................................................................................. 8

3.1 FONDATION................................................................................................................................................................83.2 TOLÉRANCES...............................................................................................................................................................83.3 MISE EN ŒUVRE..........................................................................................................................................................83.4 MUR EXTÉRIEUR ET INTÉRIEUR.......................................................................................................................................9

4. BETON............................................................................................................................................................ 9

4.1. GÉNÉRALITÉS :....................................................................................................................................................94.2. MATÉRIAUX.......................................................................................................................................................94.3. FABRICATION DU BÉTON.....................................................................................................................................104.4. MISE EN ŒUVRE DU BÉTON.................................................................................................................................104.5. COULAGE ET REPRISE..........................................................................................................................................114.6. CURE DES BÉTONS.............................................................................................................................................114.7. ADJUVANTS POUR LA CONFECTION DES BÉTONS.......................................................................................................124.8. COFFRAGES......................................................................................................................................................124.9. ACIERS D'ARMATURES........................................................................................................................................134.10. RÉSERVATIONS..................................................................................................................................................14

5. MENUISERIE.................................................................................................................................................. 14

5.1. EXÉCUTION ET MISE EN ŒUVRE............................................................................................................................145.2. PORTES PLEINES................................................................................................................................................145.3. PORTES AVEC VENTAILE..................................................................................................................................145.4. QUINCAILLERIE ET SERRURERIES............................................................................................................................14

6. ENDUIT ET REVETEMENT............................................................................................................................... 15

Page 3:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

6.1. PRÉPARATION DU SUPPORT.................................................................................................................................156.2. COMPOSITION DES MORTIERS..............................................................................................................................156.3. MISE EN ŒUVRE...............................................................................................................................................166.4. RÉPARATION....................................................................................................................................................166.5. MORTIER POUR ENDUIT......................................................................................................................................166.6. REVÊTEMENT SOL DE LA GUÉRITE..........................................................................................................................16

7. PEINTURE...................................................................................................................................................... 16

7.1. GÉNÉRALITÉS....................................................................................................................................................167.2. QUALITÉS DES PEINTURES....................................................................................................................................177.3. MISE EN ŒUVRE DES PRODUITS............................................................................................................................177.4. TRAVAUX PRÉPARATOIRES...................................................................................................................................177.5. TEINTURE ET TON..............................................................................................................................................177.6. GARANTIE........................................................................................................................................................177.7. PEINTURE SUR MAÇONNERIES INTÉRIEURES ET EXTÉRIEURES ET LES FAUX-PLAFONDS.......................................................187.8. PEINTURE SUR MENUISERIE MÉTALLIQUE................................................................................................................18

8. ADDUCTION D’EAU........................................................................................................................................ 18

8.1. ALIMENTATION EN EAU................................................................................................................................188.1.1. Pose des canalisations.............................................................................................................................188.1.2. Canalisations...........................................................................................................................................198.1.3. Branchements particuliers.......................................................................................................................19

9. EVACUATION DES EAUX USEES...................................................................................................................... 19

10. ELECTRICITE................................................................................................................................................... 20

10.1. INSTALLATION ÉLECTRIQUE..................................................................................................................................2010.2. INTENSITÉ NOMINALE ET SECTIONS DES CONDUCTEURS.............................................................................................2110.3. TUBAGES ET FILERIE...........................................................................................................................................2110.4. RACCORDEMENT DES APPAREILS...........................................................................................................................2110.5. BOITE DE JONCTION, DE DÉRIVATION ET DE TIRAGE..................................................................................................2210.6. APPAREILLAGE..................................................................................................................................................22

12. NETTOYAGE DU CHANTIER............................................................................................................................ 23

SECTION : PLANS ET PHOTOS.................................................................................................................................. 23

Page 4:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

A. Mémoires techniques des travaux Ces prescriptions techniques concernent la Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un parking couvert au bureau de HCR à Lubumbashi.

 UNHCR souhaite réceptionner l’ensemble des travaux dans un meilleur délai. Les soumissionnaires sont appelés à analyser l’ensemble des travaux et des méthodologies d’exécution qui tiennent compte des solutions techniques justifiables permettant dans la mesure du possible et conformément aux règles de l’art de construire de réduire le délai d’exécution.

I.1. RÉHABILITATION DE LA GUERITE

Ces travaux concernent la rénovation de la guérite par l’agrandissement de l’espace d’accueil des visiteurs et aménagement d‘un coin d’attente. Il s’agira de réduire le vestiaire des agents de la sécurité et créer un coin d’attente dans le local d’accueil. Les travaux comprennent également la transformation de l’entrée avec des marches sur toute la largeur du bloc et du mur de façade en ajoutant un auvent. L’ensemble des travaux comprend :

1. L’installation de chantier ; nettoyage et replis chantier pour tous les ouvrages.2. Les soubassements : démolition, fouille, réalisation d’une longrine de fondation en béton

armé pour le nouveau mur, le perron, le décapage du carrelage existant.3. L’élévation d’un nouveau mur réduisant le vestiaire et créant un coin d’attente des visi-

teurs. Ce coin est séparé par l’ancien mur de cloison réduit à 1m de hauteur. L’ajout d’un auvent et d’un chaperon sur le mur de façade principale.

4. La toiture existante est à colmater et à rendre étanche. Eventuellement prévoir de rem-placer les tôles dégradées. Le faux plafond est totalement remplacé par des plaques en plâtre de 61x61 sur gitage métallique à l’intérieur et extérieur. Une tôle de rive à ajouter à la planche de rive pour protéger le plafond contre les eaux des pluies.

5. Les Murs reçoivent des nouvelles couches de peinture après ponçage et nettoyage des anciennes peintures, puis un nouveau masticage.

6. Le sol est revêtu par un nouveau carrelage en grès cérame de 40x40 de meilleur choix y compris une plinthe de 10 cm le long des murs intérieurs.

7. Les menuiseries métallique seront nettoyées et rafraichi avec deux couches de peinture email. Le mastic de pose de vitres est à corriger et soigner. Les vitres cassées rempla-cées. Une nouvelle porte est placée au niveau du coin d’attente des visiteurs.

8. L’installation électrique en plus des prises et points lumineux à ajouter, comprend l’ins-tallation d’un climatiseur split de 18000 BTU.

9. Les peintures seront appliquées suivant le choix de teinte à préciser par UNHCR. Les surfaces à peintres sont préparées au mastic mur poncé et nettoyé avant application des peintures.

Page 5:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

I.2. PARKING COUVERT

Il est réalisé avec un hangar métallique. La structure est constituée de :

- Poteaux en tuyaux noir de 3 pouces- Les fermes de versant et de contreventement sont composées des cornières doubles de

40x40 et té de 40- Des solives métalliques en fer C de 100 sont en intermédiaire entre les fermes.- Les pannes sont en fer C de 100- La couverture en bac autoportant en aluzinc de 6m de longueur. Il n’est pas autorisé

d’utiliser des tôles de petite portée puisque nous éviterons tout recouvrement longitudinal des tôles de couverture.

- Un chéneau en tôle galvanisé recueille les eaux des deux versants. Prévoir une légère pente de 2% pour l’évacuation du chéneau.

Le sol est revêtu de l’épandage de gravier 8/15. Les bordures existant seront déplacées suivant le plan et un ajout de bordures est prévu pour compléter le périmètre du parking.Une rampe en béton armé est placée à l’entrée pour faciliter l’accès des véhicules.

Tous les éléments métalliques non galvanisé recevrons deux couchent de peinture antirouille puis deux couche de peinture email. L’UNHCR précisera la teinte à utiliser.

I.3. RÉHABILITATION DE L’ANNEXE ET DES TOILETTES EXTE-RIEURES

L’annexe à réhabiliter comprend les interventions suivantes :

1. Les soubassements : le décapage du carrelage existant sauf à la salle de bain.2. L’élévation : nettoyage des faïences à la salle de bain, décapage, ponçages et nettoyage des

anciennes peintures puis masticage de nouveau.3. Agrandissement d’une fenêtre. Remplacement d’une porte en bois dont l’encadrement rongé

par les insectes par une autre porte métallique de même qualité que sur les autres portes. La réparation complète de la porte d’entrée (pommelle, vitre, peinture, serrures)

4. Réparation de planche de rive. Complément d’un faux plafond à l’extérieur.5. Renforcement de la lumière par l’installation des points lumineux supplémentaires.6. Fourniture et pose d’un nouveau carrelage sol y compris la plinthe de 10cm le long des murs

intérieurs. Noter que les portes en place sont métalliques. L’entreprise prendra soin de déca-per le pavement afin de récupérer l’épaisseur à carreler et permettre l’ouverture aisé des portes.

7. Rafraichissement des peintures : plafond, murs intérieurs et extérieurs.

Les toilettes extérieures à côté de l’annexe sont à rénover complètement. Les travaux comprennent :

8. La Dépose des portes des cabinets. Fourniture et pose des portes en aluminium semi-vitrée (vitre sable pour l’intimité)

9. Le carrelage mural avec les faïences de 20x3010. Le carrelage sol

Page 6:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

11. L’installation de WC, bac de douche et leurs accessoires dans les cabinets, l’installation d’un lavabo à l’extérieur au couloir.

12. Retoucher l’enduit au mortier de ciment sur mur et mur de clôture.13. Renforcer la toiture des toilette avec un madrier à prolonger jusqu’au mur de clôture jusqu’à

l’annexe. Compléter avec une planche de rive pour redresser la couverture.14. Installer de la lumière dans les cabinets et les couloirs

B. Prescriptions techniques0. PREAMBULE

I.4. OBJET

Le présent cahier des charges définit les conditions d’exécution de la Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un parking couvert au bureau du HCR à Lubumbashi.

I.5. MAÎTRE DE L’OUVRAGE

Les travaux à exécuter sont pour le compte du HCR

I.6. MAÎTRISE D’ŒUVRE

Le contrôle et la surveillance des travaux sera assurée par le Superviseur des Construction du HCR.

1. PRESCRIPTIONS TECHNIQUES COMMUNES Tous les matériaux employés doivent être de meilleure qualité et exempts de tous les défauts capables de compromettre la solidité, l’apparence, la durabilité, la performance ou la fonctionnalité des ouvrages.Avant de les mettre en œuvre, l’Entrepreneur fournira à l’agrément de l’Ingénieur Superviseur des Construction d’UNHCR ou son représentant, un échantillon des matériaux qu’il se propose de mettre en œuvre. Les matériaux réellement employés sur le chantier doivent être de même qualité et composition que les échantillons retenus.

1.1. INSTALLATION DE CHANTIERL’entrepreneur prend à sa charge toute démarche et frais pour l’aménagement avant les travaux d’une baraque constituant le bureau de chantier. L’entrepreneur aura à sa charge la réalisation des installations des chantiers et leur entretien en cours d’exécution (accès, aires de stockage des matériaux et matériels, magasins, réserves d’eau, clôture de chantier etc.).Seront également supportés par l’entreprise, les travaux de remise en état des plates-formes et terrains dont les dégradations seraient imputées au trafic du chantier et l’évacuation des débris vers la décharge publique.

Page 7:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

1.2. PANNEAU DE CHANTIERA front de voirie, l’Adjudicataire fait placer à ses frais, un panneau où figurent les indications relatives à l’ouvrage suivant les instructions qu’il obtiendra auprès de HCR. Les panneaux seront sur les deux axes qui mènent au chantier.

1.3. PROTECTION DU CHANTIERL’entrepreneur, en collaboration avec l’Assistant Field Safety Officer et le Superviseur des constructions de UNHCR, doit prévoir et rendre effective toutes les mesures de sécurité suivant les normes édictées par la protection du travail et cela durant toute la durée des travaux.

1.4. FIN DES TRAVAUXLes travaux ne sont considérés comme achevés complètement qu’après le nettoyage du chantier et après que les ouvrages aient été mis en état d’être utilisés par leur destinataire.Les locaux ou containeur qui ont servi au chantier sont mis en parfait état de propreté.

1.5. OBLIGATION DE L’ENTREPRENEURL'Entrepreneur s'engage à s’assurer de la présence du Maître d’œuvre durant les étapes stipulées ci-dessous :

Implantation de l’ouvrage (Vérification de l'équerre du tracé) ; A la fin des excavations des fondations (contrôle des profondeurs et

des largeurs) ; A la Fin des fondations, pour la première rangée de briques (Implanta-

tion des portes, des équerres et des niveaux, etc.) ; Au ferraillage des semelles et poteaux avant le bétonnage (Contrôle du

diamètre des fers à béton et de l'espace entre les étriers) ; Au moment du bétonnage des semelles et poteaux (Contrôle des mé-

langes sable-gravier-ciment et mise en œuvre) ; Au ferraillage des poutres et dalle avant le bétonnage (Contrôle du dia-

mètre des fers à béton et de l'espace entre les étriers) ; Au moment du bétonnage des poutres et dalle (Contrôle des mélanges

sable-gravier-ciment et mise en œuvre) ; Au niveau des fenêtres (Implantation des fenêtres) ; Au coffrage du chainage et son ferraillage avant bétonnage (contrôle

du ferraillage et du coffrage) ; Au moment du bétonnage du chainage-Linteau ou chape sous ferme

(Contrôle des mélanges sable-gravier-ciment et mise en œuvre) ; Avant la réalisation des pavements (Contrôle des sous-pavements et

du niveau des bandes d'alignement) ; Avant la réalisation de crépissage et revêtement (contrôle de l’épais-

seur de taquet et calepinage des carrelages) ; Avant le début des peinturages (contrôle de la qualité de la peinture et

moyen de mise en œuvre) ;

Page 8:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

A la fin de peinturage, si possible après la première pluie (contrôle de finition des peintures) ;

etc.

2. TERRASSEMENT2.1. DÉBLAIS POUR FONDATION

Cela comprend les opérations suivantes :Les fouilles en tranchée pour fondation devront atteindre une profondeur de 0.60 m de terrain naturel dans la partie basse (point de référence) et une largeur minimum de 0,40 m, une profondeur de 30cm minimum pour les poteaux des hangars. Elles devront être soigneusement compactées et exemptes de toute impureté avant le coulage du béton de propreté. Toute la longueur devra respecter une horizontalité parfaite. Dans le cas d'une grande déclivité des gradins devront être exécutés a l'intérieure des fouilles entre des poteaux.

Les sols enlevés seront stockés à l’extérieur de l’implantation et régalés ou évacués dans le cas où ils ne seraient plus utilisés.Avant tout bétonnage, les fouilles devront être validées par l’Ingénieur.

2.2. REMBLAIS COMPACTÉSCela comprend les opérations suivantes :Les terres provenant des fouilles ou d’apports extérieurs seront utilisées en remblai de plate-forme. Ces terres seront mélangées à des moellons ou des résidus des briques sur une hauteur de minimum de 10 cm. Ce remblai sera soigneusement arrosé et compacté. La terre d’apport devra être validée par l’Ingénieur avant toute mise en place.

Pour le dallage a l'intérieure de la guérite, un nivellement du remblai compacté devra être exécuté avant la réalisation du bétonnage du sous pavement.Par contre, il sera évité d’apporter la terre à compacter aux endroits d’implantation des bases de pose des bureaux préfabriqués. Le compactage se fera sans apport de terre après fouille à ces endroits.

3. MAÇONNERIE3.1 FONDATION

La fondation de la salle d’écoute des refugiés / déplacés sera réalisée en moellon et mortier de ciment avec 80 à 100 cm de hauteur total et 40 cm de large sur un béton de propreté de 5 cm dose à 150 kg/m3 et une chape armé de 10 cm d’épaisseur.Prévoir les fourreaux en 2x PVC63 pression pour le câblage entrée dans le local du staff.

Page 9:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

Les fondations du hangar est en brique cuite de 30x50 cm² de section sur le périmètre (non compris le côté mur de clôture).

3.2 TOLÉRANCESLes plans sont côtés pour les maçonneries.Le non-respect des tolérances, en ce qui concerne les baies des fenêtres et des portes, entraîne le refus du travail.Ces tolérances sont, par rapport aux dimensions nominales : 10 mm en plus ou en moins.

3.3 MISE EN ŒUVRELes murs sont d’aplomb, de niveau et droits. L’avancement de la maçonnerie se fait uniformément d’aplomb et de niveau. L’épaisseur des joints est de 2 cm. Les joints sont verticaux et alternés.Les maçonneries à enduire sont exécutées à joints ouverts d’une profondeur de 1 cm. Le mortier utilisé à la composition ci-après : 250 kg de ciment par mètre cube de sable. Les reprises, après arrêt, se font sur maçonnerie nette, nettoyée et humidifiée. Les faces extérieures sont selon les cas à rejointoyer pour la maçonnerie des briques cuites de la clôturé coté servitude de passage et à enduire pour celle située coté route principale.

3.4 MUR EXTÉRIEUR ET INTÉRIEURLes murs sont réalisés en brique cuite de 22 cm de largeur. Les tolérances pour l’implantation et les dimensions des baies de fenêtres et de portes sont de 1cm.

4. BETON.4.1. GÉNÉRALITÉS :

Béton B1Résistance à 28 jours sur éprouvette cylindrique : 100 barsDosage minimum en ciment CPA32.5 : 150 kg / m3Utilisation : Béton de propreté

Béton B2Résistance à 28 jours sur éprouvette cylindrique : 190 barsDosage minimum en ciment CPA32.5 : 250 kg/m³Utilisation : béton non armé et béton cyclopéen

Béton B4Résistance à 28 jours sur éprouvette cylindrique : 230 barsDosage minimum en ciment CPA32.5 : 300 kg/m³Agrégats : calibre maximum : 15 mmUtilisation : béton armé pour éléments minces-dalles pour chape couvre mur.

Béton B5Résistance à 28 jours sur éprouvette cylindrique : 270 barsDosage minimum en ciment CPA32.5 : 350 kg / m³

Page 10:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

Utilisation : béton armé pour semelles de fondation, dalles, poutres, colonnes et voiles.Les dosages s'entendent toujours par m³ de béton mis en œuvre.Les dosages en ciment ne sont donnés qu'à titre indicatif. Ils représentent des dosages minima. Ils seront définis par l’Entrepreneur à partir de la nature et de la granulométrie des sables et agrégats pour atteindre la résistance voulue.

4.2. MATÉRIAUX Tous les matériaux doivent être conformes aux normes en vigueur.En particulier :

1. AgrégatsLes agrégats seront de quartz ou de granit concassé. Ils seront lavés et exempts de terre, de boue et détritus végétaux. Leur calibre est compris entre 8 et 25 mm (8 et 15 mm pour le béton B4), sauf pour le béton cyclopéen où il peut aller jusqu’à 200 mm sans dépasser cependant le tiers de l’épaisseur de béton de l’ouvrage à l’endroit considéré.

2. SableLes sables du lac ou de rivière seront lavés, tamisés, exempts de tous détritus. Ils devront présenter une courbe granulométrique convenable en fonction de la granulométrie des agrégats.

3. CimentLe ciment sera de la qualité CPA32.5, livré sur le chantier en sacs dont le poids est connu. Dans le cas où l’entrepreneur s’approvisionne en ciment dont les ca-ractéristiques imposées par les normes NBN B.12 et B.15, ne sont pas garan-ties, celui-ci doit, à ses frais, faire procéder aux analyses et essais de conformi-té par un laboratoire indépendant agréé par le Maître de l’Ouvrage et effectuer sous la surveillance d’un bureau de contrôle (B.C) tous les essais de béton per-mettant de s’assurer que le ciment possède toutes les qualités requises et ce , avant de réaliser tout ouvrage en béton ou béton armé. Tout ciment humide ou ayant été altéré par l'humidité sera rejeté. Le ciment aura la même provenance, si possible, durant tout le chantier et devra être agréé par l’ingénieur Superviseur des constructions d’UNHCR.

4. Eau de GâchageLes qualités des eaux de gâchage seront conformes aux règles définies par la norme NF P18.303.

4.3. FABRICATION DU BÉTON Le matériel choisi par l'Entrepreneur, tant pour la fabrication du béton que pour son transport, devra au préalable être agrée par l’ingénieur de UNHCR. Il devra permettre de faire varier, en cas de besoin, les dosages des éléments constitu-tifs.

L’ingénieur de UNHCR se réserve la possibilité d'effectuer la vérification des bascules doseuses, sans que l'Entrepreneur puisse avoir droit à l'indemnité,

Page 11:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

quand il le juge utile, mais en principe avant le début d'un poste de bétonnage, sauf en cas d'urgence.Dans le cas où ces vérifications montreraient que les dosages prévus ne sont pas respectés, aux tolérances près qui auront été fixées par les essais préalables, l'Entrepreneur sera tenu de procéder immédiatement aux réglages nécessaires sans pouvoir prétendre être indemnisé.

Les bétons seront transportés du lieu de fabrication au lieu d'emploi, dans des bennes spéciales, de manière à ne permettre aucune ségrégation des éléments du béton, ni aucun commencement de prise avant ou pendant la mise en œuvre et à empêcher tout délavage par la pluie.La fabrication du béton se fera dans des aires à l’ombre, bien protégées du so-leil.Pour le béton de type B5, la consistance doit être plastique et conduire à un affaissement du cône d’Abrams compris entre 100 et 150 mm

4.4. MISE EN ŒUVRE DU BÉTON Le béton devra être mis en œuvre aussitôt que possible après sa fabrication. Le béton qui ne serait pas en place dans le délai fixé par l’ingénieur de l’UNHCR, ou qui se serait desséché ou qui aurait commencé à faire prise, sera rejeté et évacué du chantier.Les procédés de mise en œuvre du béton seront soumis par l'Entrepreneur à l'agrément de l’ingénieur de l’UNHCR. Ils devront être conçus pour éviter la ségrégation et assurer un remplissage régulier des coffrages.Le béton ne devra pas tomber librement d'une hauteur supérieure à 1,50 m, sauf autorisation de l’ingénieur Superviseurs des constructions de l’UNHCR.La mise en œuvre se fera par vibration. Les appareils de vibration seront soumis à l'agrément de l’ingénieur Superviseurs des constructions de l’UNHCR ; tous les renseignements pour l’identification de ces appareils surtout en ce qui concerne leur puissance et leur rayon d'action dans le béton seront précisés par l’Entreprise ; leur efficacité sera contrôlée par des essais sur le chantier.Les vibreurs devront présenter des dimensions telles qu'ils puissent atteindre avec leur rayon d'action toutes les parties de béton à vibrer tout en s’introduisant entre les armatures.La superposition d'une couche de béton frais à une couche déjà mise en œuvre ne sera pas considérée comme une reprise de bétonnage si le béton sous-jacent peut être revibré.

4.5. COULAGE ET REPRISE .Si le coulage a été interrompu pour une raison quelconque, il pourra être repris, mais on nettoiera à vif pour faire apparaître les graviers. On mouillera l'ancien béton assez longtemps pour qu'il soit bien imbibé avant d'être mis en contact avec le béton frais. Il sera fait obligatoirement usage d’une barbotine contenant un adjuvant de reprise efficace à soumettre à l’agrément de l’ingénieur Superviseurs des constructions de l’UNHCR et à mettre en œuvre immédiatement avant la coulée d’un béton en reprise.Aucun arrêt de coulage ne sera fait à proximité d'une poutre ou poteau.

Page 12:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

L'arrêt de coulage aura une pente approximative de 30° et ne devra pas présenter de surface régulière.Le béton sera protégé en temps de grosse chaleur jusqu'à ce que la prise soit complète et on arrêtera toute nouvelle coulée si l'on ne dispose pas de moyens efficaces pour prévenir les effets nuisibles de la chaleur.Les coffrages en bois seront maintenus humides jusqu'au durcissement escompté.L'arrosage des bétons frais sera effectué de telle sorte qu'il n'ait pas pour effet de détériorer les parties superficielles. Les bétons qui restent apparents, seront coulés dans des coffrages lisses. Les enduits qui seront réalisés à posteriori seront à charge de l'entrepreneur.

4.6. CURE DES BÉTONS La cure des bétons sera assurée par humidification. Le béton sera maintenu humide pendant 5 jours au moins après la coulée.Les moyens à employer seront soit des toiles, nattes ou paillassons maintenus constamment humides, soit un arrosage léger et permanent des surfaces. L'arrosage intermittent des surfaces est interdit. Les coffrages imperméables seront maintenus humides de la même façon.Il est interdit de faire supporter des charges quelconques à un béton, notamment d'y circuler et d'y faire procéder à des installations avant que l’ingénieur Superviseurs des constructions de l’UNHCR ait jugé la résistance de ce béton suffisante.L'Entrepreneur sera tenu responsable de toute dégradation occasionnée aux ouvrages, soit par une utilisation à charge trop forte du béton n'ayant pas en-core la résistance prescrite, soit par la présence et l'agencement de ses instal-lations. Dans tous les cas, les bétons sont abrités du rayonnement direct du so-leil pendant une durée d’au moins 3 jours.

4.7. ADJUVANTS POUR LA CONFECTION DES BÉTONS. L'emploi d'adjuvants pour la confection des mortiers et bétons sera soumis à l'accord préalable de l’ingénieur Superviseurs des constructions de l’UNHCR.A l'appui de sa demande tendant à l'emploi d'adjuvants, l'Entrepreneur joindra les résultats des analyses ou essais auxquels il aura déjà procédé dans les la-boratoires agréés par l’ingénieur Superviseurs des constructions de l’UNHCR.

4.8. COFFRAGES. Les coffrages présenteront une rigidité suffisante pour résister sans déforma-tion sensible aux charges et aux chocs qu'ils seront exposés à subir pendant l'exécution des travaux, compte tenu des forces engendrées par le serrage du béton.Ils seront suffisamment étanches, notamment aux arêtes, pour éviter toute fuite de laitance.Les étais de coffrage devront être disposés de telle sorte qu'ils ne donnent sur les surfaces d'appui inférieur que des efforts compatibles avec leur résistance.

Page 13:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

Ils ne provoquent aucun enfoncement (sol naturel ou remblai) ou déformation (flexion de planchers inférieurs) qui entraînerait par voie de conséquence une déformation des coffrages. Le nombre des supports et les surfaces de leurs semelles seront déterminés en conséquence. Les tolérances d’exécution des coffrages ne peuvent dépasser 0,5 cm. Les coffrages sont montés avec une contre-flèche de l’ordre de 0,001 de la portée.En outre, le système d'étais et de calage devra être tel qu'à la dépose, il ne donne pas lieu au soulèvement des coffrages. Sous les parties décoffrées, des étais (étançons) seront maintenus pendant le temps nécessaire en vue de supporter les surcharges qui pourraient être appliquées à certaines parties des ouvrages.L'enlèvement des coffrages sera fait progressivement sans choc et par efforts purement statiques.Ce décoffrage commencera quand le béton aura acquis un durcissement suffisant pour pouvoir supporter les contraintes auxquelles il sera soumis immédiatement après, sans déformation excessive et dans les conditions de sécurité suffisante. Dans tous les cas le délai de décoffrage ne peut être inférieur à 15 jours et nécessite la connaissance préalable des essais de compression à 7 jours.

Les coffrages pour travaux de fondations seront simples et robustes. Ils devront supporter sans déformation appréciable le poids et la poussée du béton, les efforts de vibration et le poids des hommes employés au travail. Les surfaces en contact avec le béton seront suffisamment lisses et nettes pour que les parements présentent des surfaces régulières.L'étanchéité sera suffisante pour éviter toute perte de laitance.Tous les bétons apparents au-dessus du niveau bas du sous-sol, doivent être bien lisses de décoffrage. Dans ces zones il est fait usage de coffrages lisses qui peuvent être réalisés en contre-plaqué, panneaux de bois ou métalliques, à la satisfaction de l’ingénieur Superviseurs des constructions de l’UNHCR.

En cas de malfaçon constatée sur les surfaces brutes de décoffrage les enduits éventuels appliqués pour rattraper les défauts seront à charge de l’entrepreneur.

4.9. ACIERS D'ARMATURES. Les aciers d'armature utilisés seront des Barres à haute adhérence. Nuance d'acier Fe E40 selon la norme NF A 35-016 ou BE400 selon NBN 24-301 à 303.Les aciers à utiliser par l'Entrepreneur seront soumis à l'agrément préalable l’ingénieur Superviseurs des constructions de l’UNHCR.

A défaut de document probant, ce dont l’ingénieur Superviseurs des constructions de l’UNHCR est seul juge, la classe, les caractéristiques mécaniques, géométriques et d’adhérence des aciers, par nuance et diamètre. A cette fin, des échantillons de barres sont prélevés contradictoirement sur chantier par l’ingénieur Superviseurs des constructions de l’UNHCR Les recommandations d'emploi quant au pliage, en particulier les diamètres

Page 14:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

minima des mandrins à adopter pour les étriers et cadres, les ancrages, les coudes sont définis par les normes sur le béton armé citées ci-haut.Les armatures seront au moment de leur mise en œuvre, propres, sans trace de rouille non adhérente, de peinture ou de graisse. Elles seront placées conformément aux indications des plans et attachées pour résister sans dépla-cement aux efforts subis pendant la mise en œuvre.Elles sont soigneusement ligaturées au moyen de ligatures métalliques et calées au moyen de béton de qualité comparable à celui de l'ouvrage, ou de pièces spéciales en matières synthétiques.

L'enrobage minimal des armatures est :De 35 mm pour les ouvrages enterrésDe 25 mm pour le béton en élévation.

Le recouvrement minimal des armatures est de 40 x Ø.Le soudage des armatures est interdit.

Dans ce projet, A titre indicatifs les parties de l’ouvrage en béton ar-mé sont armé de la manière ci-dessous. Il est de responsabilité de l’entrepreneur de vérifier par calcul les sections d’armature avant exécution. Les sections ici mentionnées sont à considérer à titre indi-catif comme étant les minimales.

Partie de l’ou-vrage

Armature principale

Armature se-condaire

Localisation

Poteaux 4Ø10 Ø6 @15cm guériteSemelle 4Ø12 4Ø12Poutre 2x2Ø12 Ø6 @15cmChainage & linteau 4Ø10 Ø6 @15cm

Semelle sous po-teau/sous colon-nette

3Ø12 3Ø12

4.10.RÉSERVATIONS. Le prix du béton comprend toutes les réservations nécessaires au passage des canalisations de toutes natures. Toutes les réservations doivent être obligatoirement prévues dans les coffrages avant de couler les bétons.L'entrepreneur est censé avoir pris connaissances des plans des équipements divers qui nécessitent des réservations dans le béton, la pose de fourreaux, d'accessoires de scellement et divers.Les percements et découpes à posteriori dans les ouvrages en béton armé sont proscrits, sauf pour la mise en œuvre des scellements prévus à cet effet.

5. MENUISERIE

Page 15:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

5.1. EXÉCUTION ET MISE EN ŒUVREToutes les menuiseries sont exécutées suivant les règles de l’art. Pour les menuiseries métalliques, une couche d’antirouille de protection est appliquée sur toutes les surfaces des menuiseries extérieures avant peinturage.

5.2. PORTES PLEINESLes portes métalliques pleines seront en acier de profil bouteille de 95mm x34mm de section et 1.5mm d’épaisseur avec remplissage en tôle noire de 1.5mm d’épaisseur. Elles doivent être fabriquées d’une manière rigide, et chaque porte reçoit trois solides paumelles qui sont fixées par soudure appropriées.

Les portes métalliques en aluminium sont exécutées avec des profils d’au moins 5-7 cm d’épaisseur pour les encadrements. Couleur blanche.

5.3. PORTES AVEC VENTAILELes portes métalliques grillagées seront en profil en acier de tube rectangulaire 50x30 et le grillage obtenu avec les tubes de 30x30 écartés de 150 mm. Elles doivent être fabriquées d’une manière rigide, et chaque ouvrant reçoit trois solides paumelles qui sont fixées par soudure appropriées.

5.4. QUINCAILLERIE ET SERRURERIESLes objets de quincailleries et de serrureries seront d’un label de bonne qualité et doivent répondre aux exigences des normes en la matière. Un échantillon de chaque modèle à poser sera soumis à l’appréciation et à l’approbation préalable de l’ingénieur Superviseurs des constructions de l’UNHCR.Les quincailleries et serrureries sont comprises dans le prix proposé par l’entrepreneur. Les serrures et poignées de portes, consistent en des serrures à larder ou à mortaiser. Elles sont entièrement noyées dans le support des portes iso planes ou métallique selon le cas. Des serrures en applique ou entaillées peuvent être utilisées pour les toilettes extérieures.Il est prescrit l’utilisation de paumelles en acier laminé, plus robustes que les paumelles en acier roulé, ou bien de paumelles électriques.Les serrures présenteront les dimensions précises de la ferrure en largeur et en longueur et seront exécutées de façon à ce que la quincaillerie affleure exactement dans la menuiserie métallique ou après pose. Toutes les égratignures dues à la soudure devront être nettoyées et poncées afin de rendre la surface plane lisse.Chaque serrure comportera trois (3) clefs à fournir par l’entreprise. De toutes les clefs livrées, aucune ne doit pouvoir ouvrir une autre porte que celle pour laquelle elle est destinée.La pose se fait à double mastic, après fixation par pointe à goupille ou à baguette.Dans les châssis mobiles, les verres sont collés du côté du pivot. Tout verre fendu par une pointe doit être remplacé.

Page 16:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

Le vitrier ne dépose jamais son mastic sur l’acier et sur les planches, pavements ou sur tout objet susceptible d’être tâché. Son travail achevé, il prend soin d’évacuer les décombres hors des lieux de mise en œuvre. Epaisseur requise pour les verres : 5 mm.

6. ENDUIT ET REVETEMENT6.1. PRÉPARATION DU SUPPORT

La préparation comprend obligatoirement les travaux suivants :- L’enlèvement des impuretés,- L’enlèvement des clous, des éléments de construction mal fixés et tout

corps étranger,- Le décapage des matériaux dépassant le plan du parement,- Le bouchage des trous existants dans les parements,- L’humidification du support par aspersion d’eau, sauf s’il est

suffisamment humide,- Le bouchardage des surfaces trop lisses,- Le grattage des joints souillés ou peu résistants,- Le remplissage et le recouvrement par des bandes adhésives des joints

entre différents matériaux.

Les échafaudages doivent être placés sans enlever les matériaux du support. Aucun trou ne peut être pratiqué à cet effet dans les murs et parois sans l’autorisation de l’ingénieur Superviseurs des constructions de l’UNHCR ; de tels trous ne sont admis que dans des cas exceptionnels.Les réparations doivent être strictement invisibles.

6.2. COMPOSITION DES MORTIERSLes compositions des mortiers à employer sont les suivantes :

- Mortier n°1, de ciment pour maçonnerie : 250 kg de ciment par m3 de sable,

- Mortier n°2, de ciment pour enduits intérieurs : 300 kg de ciment par m3

de sable,- Mortier n°3, de ciment pour enduits extérieurs : 350 kg par m3 de sable- Mortier n°4, de ciment pour enduits de pavements et plinthes : 400 kg de

ciment par m3 de gravier passant au tamis à mailles de 5 mm de côté et refusant au tamis d’un millimètre de côté.

6.3. MISE EN ŒUVREL’enduit est projeté à la truelle sur le support humide, puis dressé à la latte. L’enduit a une épaisseur totale de ± 2 cm. Il est appliqué en deux couches de même composition.

6.4. RÉPARATIONL’entrepreneur doit effectuer avec le plus grand soin les réparations nécessaires après le passage des corps de métier qui le suivent et des fissures

Page 17:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

éventuelles constatées pendant la période de garantie fixée à un an à dater de la réception provisoire ou de l’occupation de l’immeuble.

6.5. MORTIER POUR ENDUITLes maçonneries extérieures reçoivent un enduit au mortier de ciment. Le sable utilisé pour la fabrication du mortier doit être exempt de matière terreuse.Le mur de la clôture coté servitude de passage reçoit l’enduit au mortier de ciment que sur la face intérieure de la parcelle. La face extérieure sera rejointoyée et bien soigneuse. Le mur de la clôture le long de la route principale reçoit l’enduit au mortier de ciment sur les deux faces.

6.6. REVÊTEMENT SOL DE LA GUÉRITELe sol intérieur de la guérite est constitué par un remblai compacté, un béton de sous pavement dose à 250 kg/m3 d’épaisseur minimum de 7 cm et un carrelage en grès cérame de 40x40 cm² ou 60x60 cm² de premier choix. L’entreprise soumettra avant exécution le plan de calepinage du carrelage.Le plancher comptoir de la salle de réception de réfugiés/déplacés reçoit également du carrelage de même type qu’au sol.

En option, le sol peut être en pavement lissé. Dans ce cas, le béton de pavement en ciment lissé est coulé sur l’épaisseur égale de remblai. Il est tiré à la règle de manière à obtenir une surface plane. Le sable et gravier à utiliser dans la fabrication du béton doivent satisfaire aux conditions exigées pour le béton armé.

7. PEINTURE7.1. GÉNÉRALITÉS

Les couleurs à employer seront d’une bonne marque et de toute première qualité.Les claustras, les faux-plafonds, les murs extérieurs et la partie haute des murs intérieurs recevront deux couches de peinture latex, de teinte blanche. Les murs intérieurs, de la guérite en particulier, reçoit la peinture email de teinte claire matte. Le choix de la teinte sera communiqué à l’entrepreneur par l’ingénieur Superviseurs des constructions d’UNHCR.

7.2. QUALITÉS DES PEINTURESL’attributaire doit joindre à sa disposition une notice indiquant la marque, la qualité et le mode d’emploi des produits proposés pour chaque genre d’ouvrage.Si les produits sont acceptés, il ne sera plus question d’employer d’autres produits sur le chantier. Les produits employés sont livrés sur chantier dans leurs emballages d’origine et fermés. Aucun produit d’une autre marque, diluant ou autre, ne peut être stocké sur le chantier.Des prélèvements et analyses peuvent être prescrits, à la charge de l’entrepreneur, vérifier la qualité des matériaux employés.

Page 18:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

7.3. MISE EN ŒUVRE DES PRODUITSL’attributaire doit fournir l’ensemble de la mise en œuvre de la peinture à exécuter conformément aux règles en vigueur et aux prescriptions des fabricants des produits, sans pouvoir à ces points de vue considérer comme limitatives pour ces fournitures et leur mise en œuvre, les indications contenues dans le présent document et notamment sur la superposition des matériaux d’origine et/ou de qualités différentes.

7.4. TRAVAUX PRÉPARATOIRESLa Fourniture et la livraison à pied d’œuvre des matériaux et produits nécessaires à l’exécution de cette prestation sont :

- La préparation des supports enduits : grattage, rebouchage, égrenage, bossage, repassage nécessaire

- La protection des sols, plafonds, parois, menuiseries, meubles, agencements, divers, etc.

- Le nettoyage des tâches au fur et à mesure des travaux.

7.5. TEINTURE ET TONPour le choix de la nuance, l’entrepreneur présentera la carte de ses teintes courantes. Il échantillonne les teintes cassées jusqu’à la complète satisfaction de l’Ingénieur et du Maître de l’Ouvrage.La mise au point de la nuance se fait exclusivement par le mélange des peintures préparées de même marque et déclarées mixibles par le fabricant ou par l’addition de pigments broyés en pâte portant la marque du fabricant de la peinture et déclarés par lui mixibles à cette peinture. L’addition de tout autre pigment ou colorant est interdite.

7.6. GARANTIEL’entrepreneur est tenu de décaper et de refaire à ses frais tout ouvrage ou partie de l’ouvrage qui présenterait dans un délai de deux (2) mois prenant cours à l’achèvement effectif des travaux de peinture l’un des défauts suivants :

Cloque, Écaillage ou Pélage, Fissuration jusqu’au support, Altération prononcée de la teinte.

Il en est de même pour les peintures qui présentent avant la fin du troisième mois de leur mise en œuvre, un degré appréciable de farinage.

7.7. PEINTURE SUR MAÇONNERIES INTÉRIEURES ET EXTÉRIEURES ET LES FAUX-PLAFONDS

Après les travaux préparatoires, les enduits sur maçonnerie et faux-plafonds recevront :

- 1 couche de préparation au mastic mur- 1 première couche de peinture latex ou similaire

Page 19:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

- 1 deuxième couche de finition de latex ou similaire

* Peinture au latexLe travail comporte la réparation des trous et défauts au moyen d’enduit à l’eau, le ponçage à sec du support, l’application d’une couche de fond et d’une couche de finition sur les murs et plafonds (intérieurs et extérieurs).

7.8. PEINTURE SUR MENUISERIE MÉTALLIQUE- Tous les anciens supports métalliques seront débarrassés des anciennes

peintures et enduits, par grattage et ponçage.- Le métal ainsi laissé à nu, dépoussiérer, recevra deux couches de minium

de fer protecteur (antirouille), avant toute application de peinture de fini-tion.

- Les parties en mouvements sont graissées.

8. ADDUCTION D’EAU 8.1. ALIMENTATION EN EAU

Un branchement d’eau sera mis en place à partir du réservoir de stockage ou un tuyau de distribution le plus proche en PVC Pression (PN10) DN40 pour fournir de l’eau dans la salle d’interview (toilette) par un branchement particulier de chaque appareil à alimenter.

8.1.1. Pose des canalisations(i) Exécution des Fouilles

La largeur de la tranchée y compris blindage, sera en tout point suffisant pour placer les tuyaux et y effectuer les remblais et le compactage autour des tuyaux. La largeur de la tranchée est en fonction du diamètre de la canalisation. Le fond de tranchée est dressé soigneusement ou corrigé à l’aide de terre fine damée de façon à ce qu’il n’y ait ni ondulation, ni irrégularité et que les canalisations reposent sur le sol sur toute leur longueur.

(ii) Pose des tuyauxLes tuyaux doivent être posés en file bien alignés et bien nivelés. Les tuyaux seront posés sur un lit de sable de 10 cm au minimum et enrobés d’au moins 30 cm au-dessus du même matériau. Ils seront calés uniquement à l’aide de sable de tranchée ou de gravette type 4/12 mm.

Les changements de direction ne peuvent être réalisés qu’au moyen de coudes ou de pièces spéciales à l’exclusion de tout autre procédé. Il faudra tenir compte de la dilatation linéaire très élevée des PVC et éviter de procéder aux raccordements des tronçons de conduites à des températures élevées

Les pièces de raccord doivent être butées par des massifs en béton capables de résister aux efforts qui s’exercent sur les coudes et toutes les pièces ou appareils qui subissent des efforts tendant à les déboiter. Pour chaque butée réalisée, un contrôle de l’exploitant ou du maître d’ouvrage devra avoir été effectué avant remblaiement.

Page 20:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

8.1.2. Canalisations

L’ensemble des matériaux employés devra être conforme aux normes en vigueur pour l’eau potable. Les spécifications des matériaux à utiliser pour les canalisations d’eau potable sous pression sont les suivantes :

(iii) Conduite principale :La conduite principale sera en PVC avec une pression nominale de 10 bars. Le diamètre de la conduite principale sera DN50 (50/40) suivant l’importance du tuyau mère de branchement.

(iv) La conduite secondaire :La conduite secondaire servant de connexion à différentes installations d’eau et sanitaire des bureaux, aura un diamètre de DN40 (40/25) pour la tuyauterie intérieure.

(v) Accessoires et raccords :Les accessoires et raccords nécessaires à la mise en place du réseau de distribution sont définis selon le plan de réseau et les différentes connexions entre la conduite principale, la conduite secondaire et les branchements prévus. Il comprend en plus des accessoires ordinaire, le robinet vanne d’arrêt à l’extérieur, le robinet équerre à l’intérieur et le flexible.

8.1.3. Branchements particuliers

Deux types de branchements sont prévus : Branchements des installations sanitaires et d’eau dans la salle d’inter-

view : un WC et un Lavabo.

9. EVACUATION DES EAUX USEES. Conformément aux normes et règle en vigueur en RDC, les eaux vannes (noires des WC) et eaux grises (eaux usées autres que celle des WC) doivent être évacuées séparément. Raison pour laquelle, un circuit d’évacuation des eaux vannes ou noires est en PVC110 jusqu’à la fosse septique, un autre circuit en PVC63 est réservé à l’évacuation des eaux grises des lavabos vers le puits perdu.

Page 21:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

Le branchement au collecteur se fera à l’aide des Té en Y PVC87°Y suivant les diamètres correspondants. Les changements de direction sont réalisés avec double coude de 45° du diamètre du collecteur.Les regards de visite sont prévus sur l’alignement des collecteurs aux points de changement de direction ou jonction d’une longueur de tuyau.Les regards de visite sont de 40x40x40 de dimensions intérieures. Le fond est en béton de type B4 (non armé dosé à 300kg/m3), les parois en briques cuite qui reçoit un enduit de type mortier n°3 (dosé à 350kg/m3 de sable) puis recouvert par une dallette en béton armé. Toutes les canalisations d’évacuation ainsi que les regards de visites le long du circuit sont à enterrer. Les regards au début de canalisation et le regard avant entrée dans la fosse septique seront ramenés à un niveau tel qu’ils soient possibles de le repérer directement et aisément. Au début la canalisation aura une pente de 3,5% (PVC 110 EV et PVC90 EG) puis se limitera à 2% après changement de diamètre (PVC125 EV et PVC110 EG)

10. ELECTRICITE.10.1. INSTALLATION ÉLECTRIQUE

Le travail est subdivisé en trois parties :a. Installation électrique intérieur de la salle d’interview.b. Branchement du bâtimentc. Branchement de la lumière et prises dans les hangars à l’extérieur.

Le soumissionnaire est autorisé à proposer un schéma d’installation répondant aux besoins énergétique des installations. La proposition de l’entrepreneur doit être accompagnée de note de calcul justifiant ses choix de section de câblage et capacité d’appareil. Noter qu’il sera branché dans la salle d’interview : une imprimante-scanneur-photocopieuse, un kit ordinateur, un téléphone et deux split de 9000 BTU chacun.

10.1.1. Installation dans la salle d’interviewEtant une nouvelle construction, l’installation électrique est à incorporé dans l’ouvrage par un système encastré. La lumière extérieure est composée des 4 points lumineux étanches connectés à un interrupteur à installer dans le local staff.L’installation électrique comprend les points lumineux en réglette TL ECONOMIQUE 2x45W, les prises avec terre, les interrupteurs. Cette installation devra permettre le branchement de 2 climatiseurs type split de 9000 BTU, un ordinateur, une imprimante- scanneur-photocopieuse. Le prix de l’entreprise comprendra la fourniture et la pose des points lumineux, des prises, des interrupteurs et un tableau divisionnaire par lequel sera connecté le bloc à partir du tableau général d’arrivé du bureau.

L’installation électrique sera encastrée pour les nouvelles constructions et L’entrepreneur fournit les matériels ; tous les appareils électriques utilisés seront du type européen et garantie par l’entrepreneur, les marques ci-après ou similaires seront utilisées (SCHNEIDER, MERLIN GERIN, KLOCNER, …)

Page 22:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

10.2. INTENSITÉ NOMINALE ET SECTIONS DES CONDUCTEURS Circuit d’éclairage 6 A Circuit prise de courant 15 A Autres circuits : déterminé pour chaque cas séparément.

La distribution s’effectue par câbles en cuivre de types normalisés, isolés au polychlorure de vinyle (P.V.C) ou V.O.B. à un, à deux ou à trois conducteurs. Les sections utilisées dans l’installation sont de 1,5 ; 2,5 ; 4, 6 et 16 mm², ces dernières réservées aux prises force c’est-à-dire :

1. Conducteurs de 1,5 mm² : pour l’éclairage, sonnerie 2. Conducteurs de 2,5 mm² : pour les prises de courant3. Conducteurs de 4 mm² : pour la climatisation4. Conducteurs de 6 mm² : alimentation du tableau divisionnaire.

10.3.TUBAGES ET FILERIELe tracé des canalisations avec tubes sera établi de manière à éviter que ces tubes ne forment des cuvettes de condensation de l’humidité.

10.4.RACCORDEMENT DES APPAREILS

Raccordement des interrupteurs Les conducteurs seront coupés à dimension en laissant ± 10 cm de réserve de fil. Le raccordement éventuel de conducteurs à l'arrière des interrupteurs se fait à l'aide de bornes de connexion ou de bornes parallèles.

Les fils seront tordus dans le sens des aiguilles d'une montre et vissés la borne de connexion. Les conducteurs seront raccordés aux bornes de l'appareil en amenant l'isolant contre la borne.

En cas de montage multiple, l’Installateur veillera à bien aligner (horizontalement ou verticalement) les différents appareils.

Raccordement des prises de courant de 16 et 32A.La boîte d'encastrement sera fonction de d'installation, elle peut être un modèle apparent, encastré ou semi - étanche. La capacité de raccordement des bornes sera au maximum de 10 mm2. La procédure est similaire à celle suivie pour les interrupteurs.

L’installateur évitera de poser trois fils dans une même borne contre le risque d’un mauvais contact.

Raccordement des points d’éclairageL’installateur raccordera les extrémités des conducteurs prévus pour le socket de lampe aux bornes d'une barrette de connexion (raccord de lustre) ; le luminaire même sera monté plus tard. Une réserve de câble d’environ 15cm de moue sera prévue.Lors du montage d'un socket de lampe, le conducteur neutre est raccordé au contact périphérique. L’isolation du conducteur arrive jusqu'à la borne.Le conducteur de protection ne doit pas être raccordé, les appareils ayant une

Page 23:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

isolation classe Il (double isolation, isolation renforcée).

Raccordement du coffret divisionnaireLes conducteurs parvenant dans le coffret de distribution auront essentiellement la même couleur :

Bleu (conducteur de neutre - N, si présent) Rouge (fil de phase - L1, L2, L3 ou R, S, T) Vert/jaune (conducteur de terre)

C'est pourquoi il faudra mieux regrouper les fils de réseau d'un même circuit pour éviter l'interversion de deux fils de même couleur. Une telle interversion pourra en effet entraîner des accidents.

10.5.BOITE DE JONCTION, DE DÉRIVATION ET DE TIRAGELes boîtes de tirage et de dérivationLes boites de tirage ou de dérivation seront de même nature que les canalisations auxquelles elles seront raccordées.Elles doivent être accessibles et sont dans le trou des maçonneries, une saillie qui ne dépassera pas le plafonnage. Les raccords en forme de T et de L sont interdits dans les montages encastrés s’ils sont recouverts par un revêtement (crépi, ciment). Les boites raccordées aux tubes à moyen sous un revêtement et les extrémités libres de ces tubes seront bourrées de papier durant le plafonnage. Il sera prévu, au moins, une boite de tirage tous les 8 m et de tous les 3 coudes.

JonctionLes jonctions, raccordements ou dérivations sont exécutés dans des boites de dérivations ou aux bornes d’interrupteurs ou des prises de courant. Les conducteurs raccordés doivent être serrés exclusivement entre pièces métalliques ou l’un sur l’autre dans des pièces métalliques. Un bon contact doit être rassuré sans que les conducteurs soient endommagés.

Raccords de conducteur aux tableaux ou appareilsLe raccordement des fils et câbles aux tableaux et appareils est effectué au moyen des dispositifs assurant une permanence parfaite. Les raccords des sections de plus de 10 mm² se réalisent obligatoirement par des souliers de câble ou des terminales équivalentes.

10.6.APPAREILLAGE

InterrupteursDans les murs, les interrupteurs encastrés seront placés dans des boites isolantes à 100 cm du sol. Pour ceux d’entre eux placés à côté d’une porte l’axe vertical de la boîte isolante se trouvera à 15cm du bord du mur. Les appareils d’éclairage placés seront commandés par les interrupteurs si les différents interrupteurs sont placés sur un même alignement vertical. Ils sont du type à encastrer et de forme carrée en matière synthétique.

Page 24:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

Prise de courantEmplacement et placement des prises de courantLe plan des travaux et la description de l’installation électrique indiquent l’emplacement des prises de courant. Dans les murs, elles sont placées parfaitement d’aplomb à une hauteur de 30 cm de planche.Les prises de courant seront encastrées comme les canalisations auxquelles elles seront raccordées, dans les pièces et endroits reprises sur plan.Les Prises avec terre sont des prises de courant bipolaire d’une intensité nominale de 15A avec prise de terre à broche.

EclairageGénéralitésTous les appareils d’éclairage sont fournis et placés entièrement équipés y compris lampes économiques ou réglette LED. D’une manière générale, les luminaires ont des caractéristiques correspondant aux nécessités de leur utilisation particulière, étanche à l’extérieur et dans les locaux mouillés

Points lumineuxEmplacement des points lumineuxL’emplacement des points lumineux est celui indiqué aux plans et description de l’installation électrique. Si certains emplacements prévus sont jugés peu adéquats par l’installateur, celui-ci le signalera au superviseur des Construction du HCR qui indiquera sur place le nouvel emplacement où précisera celui-ci. L’entrepreneur devra avant toute installation présenter le plan d’électricité de ce dernier pour approbation.

Raccords de conducteurs aux tableaux ou appareilsLe raccordement des fils et câbles aux tableaux et appareils est effectué au moyen des dispositifs assurant en permanence un contact parfait.

12. NETTOYAGE DU CHANTIERA la fin des travaux, l’entreprise est tenue de faire disparaître toutes les tâches de peinture ou de vernis et d’évacuer après nettoyage complet des vitres, sols, et l’ensemble du chantier, tout matériel qu’il a utilisé.

Section : Plans et photos

Les planches suivantes sont annexées à ces prescriptions techniques

Jeu de Plans de la guérite Jeu de plans du parking couvert

Page 25:  · Web viewCes prescriptions techniques concernent la . Réhabilitation de la guérite et annexe ainsi que la construction d’un. parking couvert au bureau de . HCR à Lubumbashi.

RFP/LBB/001/2019-mb Annexe 1

Vue en Plan de l’annexe et toilette

Quelques images du site

Entrée de la guérite

Localisation du parking

Bordures à déplacer

Annexe et toilette