Véronique Olmi Bakhita

32
Véronique Olmi Bakhita De l’esclavage à la liberté Contemporains Classiques E X T R A O R D I N A I R E U N E A V E N T UR E H U M A I N E Lycée Lycée pro 3 e

Transcript of Véronique Olmi Bakhita

Page 1: Véronique Olmi Bakhita

Véronique Olmi

BakhitaDe l’esclavage à la liberté

Cont

empo

rain

sC

lass

ique

s

EXTRAORDINAIRE

UNE A

VENTURE HUMAINE

• •

LycéeLycée pro

3e

Page 2: Véronique Olmi Bakhita
Page 3: Véronique Olmi Bakhita

Présentation, notes, questions et après-texte établis par

Estelle Marie Provostprofesseure de Lettres au lycée Pierre de Fermat à Toulouse

Véronique Olmi

BakhitaDe l’esclavage à la liberté

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 19782210770706_Bakhita_001_268.indd 1 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 4: Véronique Olmi Bakhita

PrésentationVéronique Olmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Le contexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Bakhita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Bakhita

De l’esclavage à la liberté – Première partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Après-texte

Pour comprendre

Étape 1 L’enlèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 questions Lire – Écrire – Oral – Chercher à savoir L’identitéÉtape 2 Une vie de violences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 questions Lire – Écrire – Oral – Chercher à savoir Stratégies narrativesÉtape 3 Servitude et soumission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 questions Lire – Écrire – Oral – Chercher à savoir Littérature et esclavage

(xviiie et xixe siècles)Étape 4 Surveiller et punir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 questions Lire – Écrire – Oral – Chercher à savoir Harem et panoptisme

Sommaire

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 29782210770706_Bakhita_001_268.indd 2 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 5: Véronique Olmi Bakhita

Étape 5 Sœurs de souffrance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 questions Lire – Écrire – Oral – Chercher à savoir La fraternitéÉtape 6 Fascination et répulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 questions Lire – Écrire – Oral – Chercher à savoir L’altéritéÉtape 7 La force de vivre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 questions Lire – Écrire – Oral – Chercher à savoir La résilienceÉtape 8 Le choix de Bakhita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 questions Lire – Écrire – Oral – Chercher à savoir La scène romanesque

Groupements de textes et imagesFemmes et esclaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286« Corps noir, regard blanc » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

Interview exclusiveVéronique Olmi répond aux questions d’Estelle Marie Provost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Information/DocumentationBibliographie, filmographie et sites Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 39782210770706_Bakhita_001_268.indd 3 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 6: Véronique Olmi Bakhita

Présentation4

VÉRONIQUE OLMI

Bakhita est le treizième roman de Véronique Olmi qui, née à Nice en 1962, vit aujourd’hui à Paris . C’est à Langeais, commune située en Indre-et-Loire, que Véronique Olmi découvre le portrait de celle qui deviendra l’héroïne de ce roman, au hasard d’une visite de l’église Saint-Jean-Baptiste dont la religieuse soudanaise est la sainte patronne (cf. question 1 de l’interview, p . 299) . Fascinée, l’auteure déclare dans un entretien avoir « foncé tête baissée » . Suivent alors deux années de travail intense et la reconnaissance des lecteurs, en 2017, avec l’obten-tion de nombreux prix littéraires .

Les figures féminines sont souvent au cœur des écrits de Véronique Olmi . Son premier roman, Bord de mer (2001), nous plonge dans les abîmes d’une maternité douloureuse en faisant d’une mère infanticide la narratrice d’un récit troublant . Dans son deuxième roman, Numéro six (2002), c’est à nouveau une voix féminine qui s’exprime, celle de Fanny qui est habitée par un sentiment d’inexistence au cœur de sa propre famille . De famille, il en est encore question avec La Nuit en vérité (2013), qui explore les liens complexes entre une mère et son fils adolescent . Quant au dernier roman, Les Évasions particulières (2020), il mêle chronique familiale et destins féminins au cœur des années 1970, synonymes de désir et de quête d’émancipation pour les femmes .

Tous ces textes sont marqués par la souffrance, mais par une souf-france qui est aussi et avant tout signe de vie . Cette dernière est interro-gée, scrutée, voire célébrée – au cœur même des difficultés et de la dou-leur – par une écriture qui en dit toute l’intensité en privilégiant l’oralité et le rythme . Cette importance accordée à la voix, à l’allure du récit, on peut peut-être en trouver les racines dans la formation de l’auteure

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 49782210770706_Bakhita_001_268.indd 4 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 7: Véronique Olmi Bakhita

Présentation 5

qui, après des études d’art dramatique, a d’abord été comédienne et assistante à la mise en scène avant de venir à l’écriture . Si elle affirme que le désir de jouer est « premier », Véronique Olmi s’est imposée dans et par ses écrits . L’une de ses premières pièces, Le Passage, est mise en scène en 1998 par Brigitte Jaques-Wajeman . La même année, la pièce Chaos debout est proposée au festival d’Avignon par Jacques Lassalle et la Comédie-Française joue Point à la ligne . Véronique Olmi met également en scène ses propres textes ou en propose des lectures . C’est le cas pour Bakhita dont la lecture a été mise en espace par Anne Rotenberg, avec qui Véronique Olmi a fondé en 2012 le festival « Paris des femmes » qui favorise la création théâtrale au féminin .

Si ses influences sont nombreuses, la mention de Dostoïevski revient régulièrement dans les entretiens qu’elle a pu donner . Le romancier russe développe l’épineuse question du mal et pousse à s’interroger sur ce qui peut « faire surgir l’inhumain dans l’humain » comme le formule l’auteure elle-même . Ses textes sont en grande partie habités par le même questionnement et manifestent combien, pour Véronique Olmi, « la lecture, ce n’est pas le confort » .

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 59782210770706_Bakhita_001_268.indd 5 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 8: Véronique Olmi Bakhita

Présentation6

LE CONTEXTE

De la vie d’esclave de Bakhita, on ne sait que ce qu’elle a pu en dire quand, en 1931, la revue canossienne, éditée par la congrégation religieuse fondée par Madeleine de Canossa en 1801, publie en feuilleton le récit de la vie de celle qui est alors devenue une des leurs, « la madre Moretta . Mère et noire », Madre Gioseffa, Margherita, Fortunata, Maria, Bakhita . La même année, un livre construit à partir du feuilleton paraît, Histoire merveilleuse de Madre Giuseppina Bakhita, dont s’est inspirée Véronique Olmi qui revendique cependant la dimension résolument romanesque de son texte .

L’épopée douloureuse de son personnage, à l’issue pour ainsi dire miraculeuse, commence vers 1869 à Olgossa au Darfour, région du Soudan, et s’achève le samedi 8 février 1947 à Schio, en Italie . Bakhita a alors côtoyé le chaos de l’Histoire, vécu sur deux continents et rencontré des cultures radicalement différentes . Comme le souligne Véronique Olmi dans l’un des entretiens accordés au moment de la parution du roman : « Elle a traversé le siècle, les continents, le jihad, les deux guerres mondiales, l’avènement de Mussolini… En somme, le bouleversement d’un monde . » Son histoire se mêle, de façon intense et brutale, avec la grande Histoire : elle permet de lever le voile sur le trafic d’êtres humains au Soudan à la fin du xixe siècle, d’évoquer les conflits coloniaux qui y règnent alors et de prendre conscience de la montée du fascisme dans une Italie soumise à une forme de paupérisation après la Première Guerre mondiale .

Le Soudan, dont le nom signifie « pays des Noirs » en arabe, connaît au xixe  siècle, en raison de son positionnement géographique et de la domination turco-égyptienne qui s’y exerce, une histoire complexe dans laquelle l’esclavage, dont la pratique est déjà ancienne, occupe une place extrêmement importante . Les populations noires en sont alors

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 69782210770706_Bakhita_001_268.indd 6 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 9: Véronique Olmi Bakhita

Présentation 7

les principales victimes . L’apogée de la traite, motivée par des logiques guerrières et économiques, se situe dans les années 1850-1860 . En outre, les explorations géographiques du continent africain sont alors en pleine expansion . On cherche les sources du Nil et cette quête, à laquelle les Occidentaux sont loin d’être étrangers, met en contact les expéditions avec des zones jusqu’alors inconnues et des peuples qui deviennent de véritables objets de marchandages . L’historienne Elena Vezzadini, spécialiste du Soudan, signale que dans les années 1880, la moitié de la population soudanaise se voit réduite en esclavage . Le destin de Bakhita, enlevée à ses parents vers 1876 pour alimenter la traite négrière des mar-chands arabes, est donc emblématique de ce qui se joue dans cette partie de l’Afrique dans laquelle « la seule vérité, c’est l’esclavage » (p . 70, l . 12) .

À partir de 1881-1882, le pays est ébranlé par la révolte mahdiste (p . 128-129) . De nombreuses tribus arabes se soulèvent . Elles ont pour chef Muhammad Ahmad ibn Abd Allah dit al-Mahdi (1844-1885) qui entend mener le jihad (la guerre sainte) contre les autorités de domi-nation . À la violence de l’esclavage se rajoutent ainsi les horreurs d’une guerre qui culmine avec le siège de Khartoum (p . 168) et une victoire qui inaugure une période de pouvoir des mahdistes . Ce « monde [qui] se craquelle » (p . 129, l . 52) est représentatif des spasmes qui secouent alors l’époque et du chaos permanent de l’Histoire .

De fait, quand Bakhita arrive en Italie en avril 1885, le pays est lui-même marqué par une pauvreté massive qui frappe la jeune Soudanaise . Les paysans « soumis et désespérés » (p .  187, l .  101) ne sont certes pas des esclaves mais le spectre de la servitude et des maux qui l’ac-compagnent n’est pas loin . Les pensées de Bakhita sont alors presque prémonitoires  : « Pour avoir fui Khartoum, elle sait que les hommes supportent l’insupportable, et puis un jour, quelqu’un les appelle et ils le suivent . Alors plus rien ne peut les arrêter . » (p . 187-188, l . 102-105) .

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 79782210770706_Bakhita_001_268.indd 7 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 10: Véronique Olmi Bakhita

Présentation8

Comment ne pas voir dans cet extrait un sombre présage de la mon-tée en puissance du fascisme et de l’émergence de la figure du Duce, Mussolini, que développe la deuxième partie du roman de Véronique Olmi ? L’irrésistible ascension du chef du parti est permise par le désir du peuple italien de retrouver sa grandeur . Et cette grandeur est recher-chée, en particulier, à travers la conquête de l’Afrique : « C’est l’Afrique qui fait rêver le Duce et le peuple à genoux, l’Afrique des barbares et des mendiants pouilleux, dont la conquête rendra aux Italiens leur hon-neur et leur puissance perdus . […] . Alors, pourquoi pas un feuilleton de l’histoire terrible de Madre Giuseppina, anciennement Bakhita ? Pourquoi cacher ce témoignage vivant de ce que l’Italie peut produire de meilleur ? » (partie 2) . Bakhita se voit donc à nouveau instrumen-talisée, pour ce que l’on veut lui faire représenter alors même qu’elle a obtenu sa liberté le 29 novembre 1889 .

Involontairement liée à tous ces épisodes, Bakhita, béatifiée en 1992 et canonisée en l’an 2000 par Jean-Paul II, a une histoire singulière à laquelle aucun autre parcours ne peut être rigoureusement comparé . Mais, prise dans la tourmente de l’Histoire, arrachée aux siens, déplacée, instrumentalisée, elle ne peut que continuer à nous dire quelque chose de notre monde . Au moment de la parution du roman, nombreux sont les critiques à avoir établi un lien ente la destinée du personnage et le sort actuel des migrants sur lesquels pèsent les mêmes menaces d’escla-vage et de dépossession de soi .

L’histoire de Bakhita, bien qu’inscrite dans un contexte précis, est donc « intemporelle » comme le dit Véronique Olmi qui insiste elle-même sur la permanence de l’esclavage et sur « la cruauté et le chaos du monde » . Mais le parcours de Bakhita est aussi une ode à la vie « dont elle savait voir la beauté comme celles des êtres » .

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 89782210770706_Bakhita_001_268.indd 8 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 11: Véronique Olmi Bakhita

Présentation 9

BAKHITA

Le parcours de Bakhita, c’est un destin hors du commun que le roman de Véronique Olmi décline en deux grandes parties sobrement intitulées : « De l’esclavage à la liberté » et « De la liberté à la sainteté » . L’édition ici proposée restitue la première grande étape de la vie de Bakhita dont on ignore en fait la véritable identité . Enlevée approxima-tivement à l’âge de sept ans, rejouant en cela le sort tragique de sa grande sœur disparue deux années plus tôt au cours d’une razzia, « elle a laissé son prénom près de la rivière . Elle a laissé son prénom sous le bananier » (p . 31, l . 56-57) . Dépossédée d’elle-même, privée des siens et de tout ce qui fonde son identité, elle connaît alors une vie de servitude et de soumission, son destin croisant en permanence celui de tous les esclaves qui n’ont pour seul horizon que celui de « survivre à la journée » (p . 103, l . 43), ce que soulignent les partis pris narratifs de l’auteure . Racontée au présent, l’histoire nous plonge dans cet impératif de vivre réitéré, chaque jour, dans un temps étiré qui est celui du présent illimité de l’esclavage .

Nous sommes dans les années 1870-1880, au Soudan, et la destinée de Bakhita, « la Chanceuse » ainsi que la renomment ses ravisseurs, est effectivement de survivre  : que ce soit aux interminables marches pour rejoindre les centres de tri d’esclaves, aux séances insoutenables de mises en vente qui font d’elle une pure marchandise dont on jauge et juge la qualité, à la disparition de nombreux esclaves qu’elle croise et surtout de ceux auxquels elle s’attache et dont la présence constitue un îlot d’humanité dans un océan de souffrances, ou à tous ses maîtres qui, hommes ou femmes, rivalisent de cruauté, jusqu’au cinquième, le consul italien à Khartoum, Calisto Legnani, qui « va changer le cours de sa vie » (p . 145, l . 67) .

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 99782210770706_Bakhita_001_268.indd 9 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 12: Véronique Olmi Bakhita

Présentation10

« Chanceuse » elle l’est alors, indéniablement, car si elle appar-tient à nouveau à un maître, « elle retrouve, lentement, le monde des humains » (p . 148, l . 57) . Calisto Legnani lui permet d’échapper à un autre mal, la guerre qui ravage alors le pays et cause, en janvier 1885, la chute de Khartoum, et de vivre « là où les villages ne prennent pas feu . Où les enfants grandissent là où ils sont nés » (p . 163, l . 3-5) . C’est le départ pour l’Italie, à la fois une délivrance et un nouvel arrachement car en quittant le Soudan, « elle se sauve seule » (p . 163, l . 8), abandon-nant sa famille et ses compagnes d’esclavage .

Mais sa couleur noire la poursuit, comme une malédiction . Cette couleur qui la vouait à l’esclavage au Soudan l’identifie au diable pour de nombreux Italiens . Cédée par le consul à un couple de Vénitiens – cette nouvelle trahison prouvant que « ça n’est pas fini, l’esclavage » (p . 180, l . 84) –, elle croise cependant la route de Stefano Massarioto, fervent catholique qui, en voulant la convertir pour sauver son âme, va permettre à cette « négresse plus sombre que l’enfer » (p . 241, l . 34) de trouver Dieu, celui qui ne l’abandonnera jamais, tout en s’émancipant douloureusement de l’emprise de sa dernière maîtresse, la Signora Maria Michieli .

Bakhita, devenue « la Moretta », la noiraude, cesse alors d’être asfa, « esclave », parce que pour la première fois, elle fait un choix .

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 109782210770706_Bakhita_001_268.indd 10 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 13: Véronique Olmi Bakhita

Véronique Olmi

BakhitaDe l’esclavage à la liberté

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 119782210770706_Bakhita_001_268.indd 11 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 14: Véronique Olmi Bakhita

12

Pour LouisPour Bonnie

« Ils nous enlèveront jusqu’à notre nom : et si nous voulons le conserver, nous devrons trouver en nous la force nécessaire pour que

derrière ce nom, quelque chose de nous, de ce que nous étions, subsiste . »

Primo Levi, Si c’est un homme

5

10

15

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 129782210770706_Bakhita_001_268.indd 12 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 15: Véronique Olmi Bakhita

13Bakhita – De l’esclavage à la liberté

5

10

15

IDE L’ESCLAVAGE À LA LIBERTÉ

Elle ne sait pas comment elle s’appelle . Elle ne sait pas en quelle langue sont ses rêves . Elle se souvient de mots en arabe, en turc, en italien, et elle parle quelques dialectes1 . Plusieurs viennent du Soudan et un autre, de Vénétie2 . Les gens disent : « un mélange » . Elle parle un mélange et on la comprend mal. On doit tout redire avec d’autres mots. Qu’elle ne connaît pas . Elle lit avec une lenteur passionnée l’italien, et elle signe d’une écriture tremblante, presque enfantine . Elle connaît trois prières en latin . Des chants religieux qu’elle chante d’une voix basse et forte .

On lui a demandé souvent de raconter sa vie, et elle l’a racontée encore et encore, depuis le début . C’est le début qui les intéressait, si terrible . Avec son mélange, elle leur a raconté, et c’est comme ça que sa mémoire est revenue . En disant, dans l’ordre chronologique, ce qui était si lointain et si douloureux . Storia meravigliosa3 . C’est le titre de la brochure sur sa vie . Un feuilleton dans le journal, et plus tard, un livre . Elle ne l’a jamais lue . Sa vie, à eux racontée . Elle en a été fière et honteuse . Elle a craint les réactions et elle a aimé qu’on l’aime, pour cette histoire, avec ce qu’elle a osé et ce qu’elle a tu, qu’ils n’auraient pas

1. Formes particulières d’une langue propres à des zones géographiques d’un pays. Plus précisément, variétés linguistiques propres à des groupes plus ou moins importants de locuteurs.2. Région d’Italie du Nord-Est dont la capitale administrative est Venise.3. Titre italien du feuilleton et de l’ouvrage consacrés à la vie de Bakhita. Rédigé par Ida Zanolini à partir des entretiens menés avec cette dernière, le premier épisode du feuilleton paraît en janvier 1931 dans une revue religieuse. Le livre est, lui, publié en décembre 1931. Voir « Présentation ».

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 139782210770706_Bakhita_001_268.indd 13 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 16: Véronique Olmi Bakhita

14 Véronique Olmi

20

25

voulu entendre, qu’ils n’auraient pas compris, et qu’elle n’a de toute façon jamais dit à personne . Une histoire merveilleuse. Pour ce récit, sa mémoire est revenue . Mais son nom, elle ne l’a jamais retrouvé . Elle n’a jamais su comment elle s’appelait . Mais le plus important n’est pas là . Car qui elle était, enfant, quand elle portait le nom donné par son père, elle ne l’a pas oublié . Elle garde en elle, comme un hommage à l’enfance, la petite qu’elle fut . Cette enfant qui aurait dû mourir dans l’esclavage a survécu, cette enfant était et reste ce que personne jamais n’a réussi à lui prendre .

5

10

15

20

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 149782210770706_Bakhita_001_268.indd 14 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 17: Véronique Olmi Bakhita

15Bakhita – De l’esclavage à la liberté

5

10

15

20

Quand elle est née, elles étaient deux . Deux petites filles pareilles . Et elle est restée le double de sa jumelle . Sans savoir où elle était, elle vivait avec elle . Elles étaient séparées, mais ensemble, elles grandissaient et vieillissaient éloignées et semblables . La nuit surtout, elle sentait sa présence, elle sentait ce corps manquant près du sien, ce souffle . Leur père était le frère du chef du village, à Olgossa, au Darfour1 . Le nom de ce village et de cette région, c’est les autres qui le lui ont dit, ceux à qui elle a raconté son histoire, et qui ont fait des recoupements avec les cartes, les dates et les événements . À Olgossa, donc, son père les avait exposées, sa jumelle et elle, à la lune, pour les protéger, et c’est à la lune qu’il a dit pour la première fois leurs prénoms, qui rappelaient pour toujours comment elles étaient venues au monde, et pour toujours le monde se souviendrait d’elles . Elle sait que ça s’est passé comme ça, elle le sait d’une façon infaillible2 et pour toujours . Quand elle regarde la nuit, souvent elle pense aux deux mains tendues de son père, et elle se demande dans quelle partie de cette immensité son prénom demeure .

Le soir à Olgossa, quand le soleil avait glissé derrière les monts de pierre, les hommes et les troupeaux étaient rentrés, les chèvres étaient agenouillées sous les arbres, le cri des ânes faisait une musique fausse, la terre n’était pas encore froide, et autour du feu les gens de son village se rassemblaient . Ils parlaient fort, comme la foule sur les petits marchés . Elle s’asseyait sur le genou de son père et elle posait sa tête contre son épaule . Quand il parlait sa voix faisait vibrer sa peau . Un frisson très

1. Région située à l’ouest du Soudan, pays d’Afrique dont les voisins immédiats sont l’Égypte, la Libye, le Tchad, la République centrafricaine, le Soudan du Sud, l’Éthiopie et l’Érythrée. Il est aussi bordé, au nord-est, par la mer Rouge. 2. Certaine, assurée.

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 159782210770706_Bakhita_001_268.indd 15 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 18: Véronique Olmi Bakhita

16 Véronique Olmi

long, un frisson qui avait une odeur, une musique, une chaleur . Sa jumelle s’asseyait sur l’autre genou, elle avait la même peur qu’elle dans le soir qui vient . Elle a pensé si souvent à ces soirs-là, la douceur de leur peur protégée . Elle fermait les yeux . Et elle gardait pour elle cet indéfi-nissable chagrin, impossible à expliquer . Elle n’avait pas le langage pour dire cela, les mots qu’elle connaissait étaient concrets et rudes, à chacun pouvait correspondre un dessin ou une forme, ils ne disaient ni ce qui échappe ni ce qui demeure . C’est dans son regard que l’on pouvait lire le contraste entre sa force et son innocence, dans son regard il y avait, toujours, ce qu’elle avait perdu et ce que sa vie intérieure lui avait permis de retrouver . Sa vie . Qu’elle protégeait comme un cadeau .

25

30 5

10

15

20

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 169782210770706_Bakhita_001_268.indd 16 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 19: Véronique Olmi Bakhita

17Bakhita – De l’esclavage à la liberté

Le visage de sa mère devait être beau, puisqu’elle était belle . Puisque toujours elle était choisie pour ça, sa beauté . Sa mère devait être grande, les pommettes hautes, le front large et les yeux noirs, avec cette lueur bleue comme une étoile plantée au milieu . Comme elle . Elle sentait le mil1 grillé, le sucre amer de la sueur, et le lait . Elle sentait ce qu’elle donnait . Si elle sait que sa mère sentait cela, c’est parce que cette odeur est revenue plusieurs fois, et lui coupait le souffle . Il était terrible de ne pouvoir la retenir, d’en recevoir le choc sans en goûter la douceur . Il était terrible et il était bon aussi de recevoir cette fulgurance, quelques secondes qu’elle devait simplement accueillir, comme un mystère sans chagrin . Des onze enfants que sa mère avait mis au monde, quatre étaient morts . Deux avaient été enlevés .

Elle a cinq ans quand cela arrive pour la première fois . Cinq, six ou sept ans, comment savoir ? Elle est née en 1869 . Peut-être un peu avant . Ou un peu après, elle ne sait pas . Pour elle le temps n’a pas de nom, elle n’aime pas écrire les chiffres, elle ne lit pas l’heure sur les horloges, seulement sur l’ombre projetée des arbres . Ceux qui lui ont demandé de raconter depuis le début ont calculé son âge en fonction des guerres du Soudan, cette violence qu’elle retrouvera ailleurs, puisque le monde est partout le même, né du chaos et de l’explosion, il avance en s’effondrant .

Elle a cinq ans environ, et c’est la fin d’un monde . Cet après-midi-là porte une lumière qui n’est jamais revenue, une joie tranquille qui vibre et qu’on ne remarque pas . On ne sait pas qu’elle est là . On vit à l’intérieur

1. Nom donné, surtout en Afrique, à une céréale plus communément appelée « millet ».

5

10

15

20

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 179782210770706_Bakhita_001_268.indd 17 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 20: Véronique Olmi Bakhita

18 Véronique Olmi

de cette joie comme des oiseaux affairés, et cet après-midi-là dans son village, les petits jouent à l’ombre du grand baobab, et l’arbre est comme une personne de confiance . Il est le centre et l’ancêtre, l’ombre et le repère . Les vieux dorment, à cette heure du jour . Les hommes ramassent les pastèques, dans les champs . À la sortie du village les femmes battent le sorgho1, c’est la musique tranquille d’un village paisible qui cultive ses champs, une image de paradis perdu qu’elle gardera pour se persuader que ça a existé . Elle vient de là, le lieu de l’innocence massacrée, la bonté et le repos . C’est cela qu’elle veut . Venir d’une vie juste . Comme toute vie avant la connaissance du mal .

Sa grande sœur, Kishmet, a quitté le village de son mari pour passer l’après-midi chez eux . Elle a quatorze ans, à peu près . Elle n’a pas emmené son bébé avec elle, sa belle-mère garde l’enfant qui a un peu de fièvre, alors, pour quelques heures, elle redevient la fille de ses parents, elle est avec la jumelle qui fait la sieste, dans la case des femmes . Elle est triste de vivre ailleurs, d’appartenir à son mari et plus à son père, mais elle est fière d’avoir un enfant, ses seins sont pleins, avant de s’endormir la jumelle a bu un peu de son lait, cela les a soulagées toutes les deux .

Le chant des femmes qui battent le sorgho est comme un bourdonne-ment d’insectes, elle a cinq ans et elle joue aux côtés de sa mère, avec ses petits cailloux . Elle fait ce que font tous les enfants, elle invente, elle donne vie aux objets, aux pierres, aux plantes, elle anime et elle imagine . Ce sont ses tout derniers instants d’innocence . La connaissance va s’abattre sur elle d’un seul coup, et retourner sa vie comme un gant . Sa mère chante

1. Type de céréale dont la consommation est particulièrement développée dans les populations ayant de faibles revenus, essentiellement en Afrique.

25

30

35

40

45

50

55

60

65

70

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 189782210770706_Bakhita_001_268.indd 18 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 21: Véronique Olmi Bakhita

19Bakhita – De l’esclavage à la liberté

un peu plus lentement que les autres femmes, elle entend ce décalage, les pensées de sa mère sont ailleurs, parce que sa fille aînée est venue pour l’après-midi . Bientôt elle sera comme elle . Elle a déjà un bébé . Elle en aura un autre . Et encore un autre . La vie d’une femme mariée . Le chant plus lent de la mère dit la fierté, l’inquiétude discrète . Et la tendresse .

Elle a cinq ans et elle a peur des serpents . Souvent son frère aîné dessine sur le sable de longs rubans avec le bout de son bâton, il rit quand elle crie, c’est un jeu, la farce du frère aîné, et toujours dans son esprit son frère et le serpent seront associés . Elle regrettera ce jeu inégal, les yeux du frère qui guettent sa frayeur et en rient d’avance, ce regard moqueur qu’il avait sur elle et qui lui donnait une petite impor-tance . Cet après-midi-là, c’est au moment où elle voit la trace du serpent que son frère n’a peut-être pas dessinée, qu’elle entend le bruit énorme . Inconnu . Elle ne le comprend pas, mais au même instant, les femmes arrêtent de battre le sorgho, leurs visages se lèvent, elles crient comme si elles étaient déjà devant le malheur, et elles courent le rattraper . Sa mère la saisit sans la regarder, comme un paquet, la fauche comme une herbe et court en hurlant . Et puis l’oublie . La laisse là, soudain, dans le village défiguré, au milieu des flammes, et se précipite dans la case où dorment Kishmet et la jumelle . Alors elle est seule . Au milieu du feu et des morts . En elle se plante la terreur de l’abandon . Elle appelle sa mère . Elle hurle son nom, mais son cri se perd dans le bruit furieux du feu, des coups des hommes qui le battent avec les fourches, les mortiers, renversent les seaux d’eau, et la fumée enveloppe le village et l’étouffe . La petite fille tousse et appelle sa mère, mais ni ses sanglots ni ses bras tendus ne reçoivent de secours .

50

55

60

65

70

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 199782210770706_Bakhita_001_268.indd 19 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 22: Véronique Olmi Bakhita

20 Véronique Olmi

Quand elle arrive dans la case des femmes, la mère cherche Kishmet et ne trouve que la jumelle . Seule, et vivante . Elle la secoue . L’embrasse . La repousse . La serre contre elle . Des gestes paniqués et sans cohé-rence . Elle crie à la petite : Dis-moi ce que tu as vu ! Elle le répète d’une voix aiguë, elle l’ordonne dans des sanglots hystériques, Dis-moi ce que tu as vu ! La petite reste muette . La mère sait ce qu’elle a vu . Elle sait ce qui s’est passé . Elle-même est née dans la guerre, elle connaît l’or-ganisation de l’esclavage, et elle sait pourquoi on a enlevé sa fille et à quoi elle va servir . Elle voudrait dans le récit de la petite trouver sa dernière image . Dis-moi ce que tu as vu ! signifie Dis-moi que tu la vois encore ! Mais la petite ne bouge pas . Elle se tait . Son regard a changé, il porte une connaissance nouvelle, et elle n’a pas encore les mots pour la transmettre .

Cet après-midi-là les ravisseurs étaient arrivés au galop, avec le feu, les fusils, les chaînes, les fourches et les chevaux, et ils ont pris tout ce qu’ils pouvaient . Les jeunes surtout . Les garçons pour les armées, les filles pour le plaisir et la domesticité . Ils ont fait vite, ils ont l’habitude . Ils connaissaient le village, renseignés par des collaborateurs qui leur avaient indiqué le chemin, et qui étaient peut-être du village voisin . Ils savaient ce qu’ils trouveraient .

Les hommes et les femmes d’Olgossa sont arrivés trop tard . Leurs garçons et leurs filles ont tenté de fuir, de se cacher, mais ils ont été pris, blessés, tués, et leurs voix se sont perdues dans le grand souffle des flammes . Il y a des corps démembrés, brûlés, agonisant et gémissant dans de grandes flaques de sang . Il y a des chèvres errantes, des chiens qui pleurent et des oiseaux muets . Il y a des cases défoncées et des fourches à

75

80

85

90

95

100

105

110

115

120

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 209782210770706_Bakhita_001_268.indd 20 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 23: Véronique Olmi Bakhita

21Bakhita – De l’esclavage à la liberté

esclaves brisées, qui signent le passage des razzieurs1 . Le feu court encore de point en point . Il est la signature des négriers2 .

Le village reste en désordre plusieurs jours, comme un champ après l’orage . Elle ne reconnaît pas sa jumelle et elle ne reconnaît pas l’endroit où elle vit . Olgossa est plein des gémissements des blessés, ça ne s’arrête pas, une répétition de la souffrance, qui tourne comme un appel lent et désespéré . Elle ne reconnaît pas les gens avec qui elle vit . Les habitants ont ramassé les morts et compté les absents . Ils ont découvert des vieux décapités et des enfants amputés . Ils ont découvert le saccage et le pillage, les champs ravagés, les vaches agonisantes, l’eau de la rivière souillée par des cadavres gonflés, tout signe de vie anéanti . Alors les femmes ont griffé leur corps jusqu’au sang et cogné leur front sur le sol en hurlant des sons qu’elle n’avait jamais entendus . Les hommes ont pris leurs lances et leurs tam-tams et ils sont partis dans la nuit . Le sorcier est venu et a fait des sacrifices . Après des jours et des nuits, les hommes sont revenus . Sans regarder leurs femmes . Et devant leurs fils aussi, ils ont baissé les yeux . Contre les fusils et la poudre, leurs flèches et leurs arcs n’ont servi qu’à signaler leur présence impuissante . Quelle ironie .

Longtemps le village a gardé l’odeur des corps et de la paille brûlés, et les cendres ont volé plusieurs jours avant de disparaître dans le vent, et quand elles ont disparu, tout était vraiment fini . Mais sur le sable, devant la case des femmes, le corps de la sœur aînée a laissé la trace d’un serpent aussi large qu’une branche de baobab . Elle la voit tout le

1. Pilleurs. Mot d’origine arabe désignant spécifiquement les individus constituant des bandes armées faisant incursion en territoire ennemi pour se procurer des biens et des esclaves. 2. Marchands faisant commerce d’esclaves noirs.

100

105

110

115

120

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 219782210770706_Bakhita_001_268.indd 21 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 24: Véronique Olmi Bakhita

22 Véronique Olmi

temps . Même quand les autres marchent dessus . Même quand la pluie change la terre rouge en paquets de boue . Elle voit l’image de son absence brutale et muette . Cet avertissement . Et elle garde la peur nue, celle de ses propres hurlements que sa mère n’entendait pas . C’est un danger nouveau : perdre la protection de sa mère . Une mère qu’elle ne reconnaît plus . Une femme inquiète, nerveuse et sans sommeil .

Bien sûr les habitants d’Olgossa ont hésité à quitter leur village, puisque maintenant il était connu des marchands, et que sûrement leurs agents reviendraient, et puis ils ont pensé à ceux qui l’avaient fait avant eux, qui avaient fui leur village razzié1, avaient abandonné leurs plantations, perdu leurs troupeaux, étaient partis pour un ailleurs où ils n’étaient jamais arrivés . On les avait retrouvés morts de faim au pied des collines, dans la plaine et la forêt . Alors les habitants d’Olgossa sont restés . Avec la peur d’aller chercher du bois, d’aller chercher de l’eau, la peur que les enfants s’éloignent, que les femmes soient trop belles, la peur que les fusils et la poudre reviennent au galop . N’importe quand . Le jour . La nuit . Et leur joie est devenue plus incertaine, troublée par le deuil et l’impuissance, et cette méfiance nouvelle pour les étrangers, mais aussi, et surtout, pour ceux qui ne l’étaient pas, et qui avaient indiqué sans faillir2 où on pouvait les trouver .

1. Pillé.2. Se dérober.

125

130

135

140

5

10

15

20

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 229782210770706_Bakhita_001_268.indd 22 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 25: Véronique Olmi Bakhita

23Bakhita – De l’esclavage à la liberté

5

10

15

20

Sa mère avait tant d’enfants . C’est comme ça que toujours elle s’est souvenue d’elle, avec des enfants tenant ses mains, ses jambes, gonflant son ventre, suçant ses seins, endormis dans son dos . Un arbre et ses branches . C’est sa mère . Mère de tous les petits, mère aimante et univer-selle, miroir de toutes les femmes qui ont donné la vie, elle reste jeune et fertile toujours, elle reste aimante et puissante, elle est l’amour sans condition, l’amour absolu et martyr . La Mater dolorosa1 .

Elle a essayé de garder les jolies images de cette mère, des images d’avant la razzia2 . Ce jour de fête où elle a vu son corps peint en rouge, luisant d’huile, qui faisait une flamme tendue au-dessus du sable . Elle était belle comme une inconnue . Les enfants la suivaient en se tenant la main, avec des rires timides . Le village était toujours plein d’enfants . On grandissait, un enfant dans les bras . Sur la hanche . Dans le dos . À la main . On grandissait en accueillant tous ceux qui venaient après soi, on grandissait pour pouvoir les porter, et cela n’avait pas de fin . Les enfants s’échappaient, s’éparpillaient, allaient libres et nus avec des cris aigus, des rires et des pleurs fugitifs . Et d’autres naissaient déjà .

Pour cette fête, elle s’en souvient, sa mère avait tressé ses cheveux avec des perles rouges, jaunes et bleues, elle avait entouré sa taille et ses poignets des mêmes perles rouges, jaunes et bleues, qui avaient appartenu à ses ancêtres et étaient le signe de leur tribu, leur reconnaissance, comme

1. Expression latine désignant Marie, mère du Christ, le soutenant au pied de la croix. Ce motif, très présent dans les arts, fait de la Vierge l’incarnation de toutes les figures maternelles connaissant une grande souffrance.2. Pillage.

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 239782210770706_Bakhita_001_268.indd 23 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 26: Véronique Olmi Bakhita

24 Véronique Olmi

25

30

35

40

45

les peintures sur les corps et les visages, les tatouages des paupières, ces coiffures et ces parures . Ce sont des couleurs qui reviennent, des morceaux d’enfance qui resurgissent et auxquels elle veut croire . Pour cette fête, sa mère avait pris du temps rien que pour elle, et quand elle a eu fini elle lui a dit Tu es belle . Alors elle a pensé qu’elle était un bijou à elle toute seule, et elle s’est juré que plus tard elle lui ressemblerait, elle ressemblerait à cette flamme rouge que suivent les enfants .

Les deux années qui ont suivi la razzia, elle pensait qu’elle se marie-rait, elle aurait des enfants et elle remplirait le grand vide laissé par la sœur aînée . Elle réparerait le malheur . C’est cela qu’elle ferait . Réparatrice de malheur . Pour que sa mère cesse d’être cette femme qui tombe, cette femme aux aguets qui ordonne dix fois par jour de ne pas s’éloigner, de ne jamais parler aux étrangers, de ne jamais suivre les gens qui ne sont pas du village, même les femmes, même les adolescents, c’est une litanie1 qu’elle n’entend plus, c’est le chant nouveau de la mère .

Elle a sept ans maintenant, et elle sait que derrière les collines, sa sœur aînée et d’autres jeunes filles et d’autres jeunes garçons ont disparu, ils sont devenus des esclaves . Esclave, elle ne sait pas ce que c’est exac-tement . C’est le mot de l’absence, du village en feu, le mot après lequel il n’y a plus rien . Elle l’a appris, et puis elle a continué à vivre, comme font les petits enfants qui jouent et ne savent pas qu’ils sont en train de grandir et d’apprendre .

Elle a sept ans, elle mène les vaches à la rivière, elle n’y va jamais seule, pas d’éloignement, jamais, mais on a besoin d’elle et ça lui plaît .

1. Répétition morne, voire lassante, des mêmes paroles.

50

55

60

65

70

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 249782210770706_Bakhita_001_268.indd 24 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 27: Véronique Olmi Bakhita

25Bakhita – De l’esclavage à la liberté

50

55

60

65

70

Elle a sa place . Et son caractère aussi . On dit qu’elle est joyeuse, toujours de bonne humeur, qu’elle ne tient pas en place . Sa mère dit qu’elle est « douce et bonne », alors même quand elle est furieuse, même quand elle est en colère, elle essaye de ressembler à ce que sa mère dit d’elle, « douce et bonne », ça la tient un peu, la ramène à quelque chose de raison-nable, elle qui a une imagination si grande et qui chaque jour invente de nouvelles histoires qu’elle raconte aux tout-petits, des histoires qu’elle mime pour amplifier son récit, avec des gestes et des effets de voix . Elle aime ça, le regard des gamins qui attendent la suite de l’histoire, leurs cris de fausse frayeur, leurs mains posées devant leur bouche, leurs rires de soulagement . Elle aime leur donner ces moments de fantaisie, la fierté qu’il y a à faire surgir les sentiments cachés : la peur et l’espérance .

Elle a sept ans et elle obéit à sa mère qui un après-midi lui demande d’aller chercher de l’herbe à la sortie du village . Elle n’est pas toute seule, elle est avec son amie qui s’appelle Sira, elle se rappelle un nom doux, pour-quoi pas Sira . Elle avance en balançant les mains et en chantant sa petite chanson, « Quand les enfants naissaient de la lionne », c’est une chanson qu’elle a inventée et qu’elle chante aux tout-petits . La chanson parle d’une vieille femme qui se souvient qu’avant les enfants naissaient revêtus de poils et armés de dents qu’ils perdaient en grandissant pour devenir de vrais humains . Quand elle invente, elle est esprit, enfant perdu, animal guerrier . Sa propre peur s’apaise toujours avec la fin heureuse de l’histoire .

Cet après-midi-là, son amie Sira marche à ses côtés, elles paressent un peu pour aller chercher cette herbe demandée par la mère, il y a quelque chose d’indolent1, le vent s’apaise, le soleil a perdu sa dureté,

1. Qui porte à la paresse.

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 259782210770706_Bakhita_001_268.indd 25 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 28: Véronique Olmi Bakhita

26 Véronique Olmi

75

80

85

90

et c’est peut-être à cause de cette douceur qu’elles sont, Sira et elle, si insouciantes et distraites . Elles voient les deux hommes et elles ne se méfient pas . Ni poudre, ni fusil, ni cheval, ce sont deux hommes dont le village n’est pas si éloigné . Des voisins .

Eux aussi ont été victimes des razzias . Ils ont tout perdu . Peut-être veulent-ils échanger une de ces deux enfants contre une que les négriers leur ont prise et qu’ils espèrent retrouver . Peut-être sont-ils devenus eux aussi, à leur tour, des esclavagistes . Rescapés d’un village razzié, ils cherchent à survivre . Et les deux petites sont seules . Si jeunes . Une petite fille est ce qui se vend le plus cher, avant même un petit garçon . Les enfants entre sept et dix ans sont les plus cotés, et elle, ils voient qu’elle est belle déjà, ils voient ça, cette beauté qui va s’épanouir et vaut vraiment cher . Une beauté de harem1 . Ils sourient . Ils saluent, dans un dialecte pas si éloigné du sien, et ils attendent un peu, malgré l’impatience ils attendent, ils se parlent tout bas et se mettent d’accord sur la marche à suivre, ils n’en prendront qu’une, ils ne sont plus très jeunes et elles ont l’air robustes déjà, elles doivent se défendre comme des tigresses, une seule c’est moins risqué, la plus belle évidemment, un seul lui parle, pour ne pas l’effrayer, l’autre se tient prêt à intervenir, en cas de résistance .

L’homme demande à Sira de s’éloigner . De s’éloigner un peu . Encore un peu . Plus bas . Sira recule, sans se retourner, elle recule . Il fait signe avec sa main toujours, et elle obéit . Elle s’arrête près de la rivière . Les hommes sont étonnés de la facilité de la chose, les petites ne

1. De l’arabe haram signifiant « ce qui est proscrit par la religion », lieu exclusivement réservé aux femmes devenues propriétés d’un homme. Le terme s’applique aussi au groupe de femmes vivant dans ce lieu.

95

100

105

110

115

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 269782210770706_Bakhita_001_268.indd 26 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 29: Véronique Olmi Bakhita

27Bakhita – De l’esclavage à la liberté

95

100

105

110

115

mouftent pas1, ils ne sont pas loin du village, un seul cri et ils auraient déguerpi en vitesse . À elle, l’homme dit d’aller dans le sens opposé, vers le bananier . Elle ne bouge pas . Elle a l’air égaré, presque idiot . Il lui montre le bananier, il dit qu’il faut aller chercher un paquet, elle ne comprend pas . Elle regarde l’arbre . Et elle regarde son amie . Sira sautille d’un pied sur l’autre, sans s’arrêter, et ses yeux sont immenses . L’homme lui parle plus fort, maintenant . « Il est étranger à notre village . » Elle pense ça, comme une flèche, cette pensée . Son amie danse plus vite d’un pied sur l’autre, et ses grands yeux la fixent en pleurant . Elle sent la peur . Elle est prise dans les filets de la peur qui circule des hommes à Sira et de Sira à elle-même . Ses oreilles bourdonnent et sa vue se brouille . L’homme grimace, elle voit ses dents jaunes, son sourire est impatient, et l’autre, qui garde la main sur sa hanche, souffle fort, il est agacé . L’homme guette, le village n’est pas loin, quelqu’un pourrait passer, c’est la fin de l’après-midi, ils vont rentrer les troupeaux, cette gamine est belle mais stupide . Elle sent le temps se distordre2 et peser . Elle ne voit pas le paquet . Elle ne peut pas parler . Elle n’a pas envie de crier . Elle n’essaye pas de fuir . Elle sent qu’elle glisse, elle tombe quelque part . Mais elle ne sait pas où . Les deux poings enfoncés dans la bouche, pliée en deux, Sira la regarde, et on dirait que son corps va s’enfoncer dans la terre . Le monde est silencieux et furieux . Le vent ne souffle plus, le ciel blanc est pris par un seul et immense nuage, immobile . L’homme insiste . Elle regarde l’arbre qu’il lui demande d’atteindre . Elle ne sait pas pourquoi, mais elle le fait . Elle va vers l’arbre . Les deux hommes la suivent, la rejoignent prudemment, sous le bananier . Le bruit de son cœur . Comme un tam-tam qui demande

1. Ne protestent pas.2. Se déformer. Ce verbe traduit la façon dont Bakhita vit ce moment et souligne la pesanteur éprou-vée. Pour Bakhita, le temps se dilate, s’étire. La narration fait écho à ce ressenti : chaque action est détaillée, ainsi le lecteur ressent lui aussi le caractère singulier de ce qui se joue à cet instant.

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 279782210770706_Bakhita_001_268.indd 27 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 30: Véronique Olmi Bakhita

28 Véronique Olmi

120

125

le rassemblement . L’homme qui tenait sa main sur sa hanche sort un poignard et le met contre sa gorge, de son autre main il couvre sa bouche, « Si tu cries je te tue ! », cette main est si grande, elle prend tout son visage, elle sent mauvais, et le tam-tam cogne dans sa tête, sa poitrine, son ventre, et ses jambes tremblent . Elle ne sait pas ce qui a rendu les hommes furieux . Ils hurlent maintenant dans leur dialecte et le poignard appuie fort sur son cou, elle pense que peut-être ils mangent les petites filles comme eux mangent les gazelles . Ils la traînent comme une gazelle morte, elle est nue, comme les enfants de son village . Ils avancent en la traînant . Olgossa s’éloigne . S’effondre plus vite que sous les flammes .

5

10

15

20

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 289782210770706_Bakhita_001_268.indd 28 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 31: Véronique Olmi Bakhita

29Bakhita – De l’esclavage à la liberté

5

10

15

20

Elle a marché avec eux jusqu’à la nuit . Et elle n’a pas entendu les gens de son village les poursuivre . Elle n’a pas entendu battre le tambour de la brousse . Elle n’a pas vu surgir son père, puissant et redouté . Elle a continué à marcher, longtemps, le jour déclinait, et elle les attendait toujours . Ils allaient s’inquiéter, ils allaient marcher vite, ils allaient courir et les retrouver . Mais ils ne venaient pas, alors il y a eu cette terreur soudaine, la révélation de ce qu’elle avait déclenché . Elle a vu son village en flammes . Elle a pensé que c’était pour cela qu’ils ne venaient pas à son secours . On prend un enfant et le village brûle et les habitants sont occupés à lutter contre la destruction . Voilà ce qu’elle avait fait . Elle avait désobéi et déclenché la catastrophe, et appeler sa mère, tendre les bras, encore une fois, était inutile . Plus personne ne l’entendait .

Elle a attendu . Elle a beaucoup attendu . Et beaucoup marché . La nuit est arrivée, et après… Après, elle ne l’a jamais raconté . Comme si elle ne s’en était jamais souvenue . Comme si ça n’ était jamais arrivé . Ça n’est pas une histoire merveilleuse . Storia meravigliosa . Pour qu’une histoire soit merveilleuse, il faut que le début soit terrible, bien sûr, mais que le malheur reste acceptable et que personne n’en sorte sali, ni celle qui raconte, ni ceux qui écoutent .

La nuit est venue . Elle était seule avec les ravisseurs . Comment raconter ce qu’elle voudrait n’avoir jamais vécu ?

La marche a duré deux jours et deux nuits . Elle ne savait pas où était le grand fleuve, où étaient les villages, ce qu’il y avait derrière la colline,

9782210770706_Bakhita_001_268.indd 299782210770706_Bakhita_001_268.indd 29 11/05/2021 11:2811/05/2021 11:28

Page 32: Véronique Olmi Bakhita

Pour télécharger gratuitement le Livret du professeuret de nombreuses ressources complémentaires,tapez www.classiquesetcontemporains.com(NUMEN obligatoire).

Classiques Contemporains

ISBN 978-2-210-77070-6

9:HSMCLA=\\U\U[:

Véronique Olmi

Bakhita De l’esclavage à la liberté

LYCÉE : Le roman et le récit (2de et 1re)LYCÉE PRO : Lire et suivre un personnage : itinéraires romanesques (1re)COLLÈGE cycle 4 : Dénoncer les travers de la société ; Individu et pouvoir (3e)

Années 1870, au Soudan : une petite fille est enlevée par des trafiquants d’esclaves. Elle est renommée Bakhita, « la Chanceuse ». Considérée comme une marchandise et à ce titre vendue, elle va, comme de nombreuses autres victimes d’un esclavage aux multiples visages, connaître la servitude durant de longues années, avant de trouver la liberté…

« De l’esclavage à la liberté » – première partie complète et à elle seule cohérente du magnifique roman de Véronique Olmi – offre une mise en récit rythmée et crue de l’enfer vécu par cette enfant dont le destin est intimement lié à l’histoire de l’esclavage et du colonialisme au xixe siècle. Les choix narratifs et l’itinéraire singulier de ce personnage habité par une force de vivre étonnante pourront nourrir une réflexion riche sur les liens entre identité, diversité et société. L’appareil pédagogique est suivi d’une interview exclusive de l’auteure.