VÉLOROUTE - VALLÉE DU LOT · 2013. 9. 16. · évêques de Cahors au moyen-âge. Tous les 2 ans,...

2
Ce village pittoresque accroché depuis le haut moyen-âge aux 2 versants d’un isthme rocheux, est dominé par son donjon épiscopal du XIII e siècle. Laissez votre vélo à l’office du tourisme installé dans l’ancienne maison des consuls qui abrite le musée Armand Viré pour grimper par le GR au site de l’Impernal, où vous découvrirez l’oppidum gaulois et un très beau panorama sur le cingle spectaculaire que forme la rivière. This picturesque village which, since the Middle Ages, has clung to either side of a rocky promontory, is overlooked by a 13th century keep which once belonged to the Bishops of Cahors. Leave your bike at the Tourist Office located in what used to be the Consuls’ building, which now houses the Museum A. Viré, and climb up via the GR to l’Impernal, where you can see the traces of a Gallic hill-fort and enjoy a very fine panorama over the spectacular meander formed by the river. Ce port du vignoble est un village paisible, blotti au pied des collines, sur la rive gauche du Lot. De tout temps, il fut un centre actif de la batellerie, les activités des villageois ont été liées à la navigation et au vin avec la fabrication des tonneaux et peuplé de mariniers, vignerons, tonneliers, charpentiers.... Ce village a retrouvé aujourd’hui sa vocation première avec le tourisme fluvial. N’oubliez pas de jeter un œil sur la fresque de Chamizo, sur les quais… This port in the vineyards is a peaceful village, tucked at the foot of the hills on the left bank of the Lot. From earliest times, it was a busy river trade centre, and the villagers’ activities, such as barrel-making, were linked to the river traffic and the wine trade. The village was populated by boatmen, wine-growers, coopers, shipwrights… Nowa- days, it has rediscovered its original function through river tourism and boating. Don’t forget to have a look at Chamizo’s fresco, along the quayside beside the river… Ancien castrum édifié en à pic sur la rivière, il fut une des résidences des évêques de Cahors au moyen-âge. Tous les 2 ans, au mois de mai, se déroule une manifestation « le bon air est dans les caves » alliant dégustation du vin de Cahors et musique. A former stronghold built on a sheer cliff above the river, this was one of the residences belonging to the Bishops of Cahors in the Middle Ages. Every other year in May, it hosts an event called « le bon air est dans les caves », which combines Cahors wine tasting with music. CAHORS LUZECH ALBAS DOUELLE Lovée dans un méandre du Lot, entourée de collines, Cahors, ancienne cité gallo-romaine, Ville d’art et d’histoire, vous invite à découvrir les traces de son riche passé, dont l’emblématique Pont Valentré, la fontaine des Chartreux, le secteur sauvegardé, la cathédrale St Etienne... Dans une ambiance déjà méridionale... Cahors se découvre en écoutant un guide conférencier lors d’une des nombreuses visites guidées ou en suivant le parcours jalonné de feuilles d’acanthe qui vous entraîne de jardins secrets en jardins secrets (du jardin d’ivresse, à celui du passeur en flanant par le préau céleste…) à moins que vous ne préfériez la fraîcheur de la rivière lors d’une balade en bateau ou la découverte d’un musée…il y a de nombreuses façons de l’apprécier. Avant de quitter la cité et pour mieux l’apprécier encore, prenez un peu de hauteur en vous rendant à pied au mont St Cyr par le chemin de grande randonnée (une petite demi-heure suffit) Nestling in a meander of the Lot, surrounded by hills, Cahors, a Gallo-Roman city in origin, now a City of Art and History, invites you to explore the traces of its rich heritage, including the emblematic Valentré Bridge, the Fontaine des Chartreux, the Conservation Sector, the cathedral of St Etienne… There are many ways to enjoy the city, with its Southern atmosphere and charm…you can take one of the many guided tours led by a State-qualified guide or follow the itinerary marked by acanthus-leaf plaques that leads you from one Secret Garden to another (from the Garden of Inebriation, to the Ferryman’s Garden via the Celestial Courtyard…) unless you prefer to take the cool air of the river on a boat trip, or to visit a museum… To get a better first impression, or before you leave the city, get a bird’s eye view of it by walking up to the Mont St Cyr on the GR footpath (half-an-hour is plenty for the climb). Douelle • antinéa loisirs Tél. 05 65 30 95 79 www.antinealoisirs.com Du 13/06 au 13/09 Cahors Tél. 05 65 53 20 65 www.tourisme-cahors.com Luzech Tél. 05 65 20 17 27 www.ville-luzech.fr loueurs et réparateurs de vélos bike hire / bike repair office de tourisme tourist office VÉLOROUTE - VALLÉE DU LOT CARNET DE ROUTE N°3 CAHORS < > ALBAS Le Lot est une rivière navigable depuis le XIII e siècle. Cette histoire est racontée par un guide intitulé : Vivre avec le Lot de Soturac à Douelle, disponible dans les Offices de Tourisme. VÉLOROUTE – VALLÉE DU LOT 160 km d’itinéraire sélectionné et jalonné Amateurs de balades cyclistes, en famille ou entre amis, «la véloroute - Vallée du Lot» fera le bonheur des flâneurs en quête de découvertes, qu’elles soient culturelles, gastronomiques ou humaines. En suivant les méandres du Lot, vous découvrirez la douceur de vivre du sud-ouest et le vignoble de Cahors Des boucles cyclo également jalonnées, complètent cet itinéraire et vous permettent de prolonger votre séjour. Elles sont disponibles auprès des offices de tourisme et téléchargeables sur www.tourisme-lot.com. Il s’agit d’un itinéraire partagé avec les voitures, ce n’est pas une piste cyclable, restez vigilants et respectez le code de la route…. Le cyclotouriste parcourt l’itinéraire sous sa propre responsabilité. L’éditeur ne saurait être tenu responsable des incidents survenus sur le parcours décrit. THE LOT VALLEY CYLE ROUTE A well-chosen and signposted 160 km itinerary For those who enjoy cycle rides with family or friends, the Lot Valley cycle route will provide you with plenty of new experiences, whether you’re in search of culture, good food and wine or just friendly people. As you follow the meanders of the Lot, it’s easy to slip into the relaxed life-style of the south-west and of the Cahors vineyards. In addition to this itinerary, there are cycling tours which enable you to prolong your holiday. Contact Tourist Offices and Local Tourist Boards. This is a route which is shared with cars, not a specific cycle track, so take great care and respect the highway code… Cyclists follow the itinerary at their own risk. The publishers can in no way be held liable for any incidents which may occur along the route described. Véloroute Vallée du Lot Boucle Lotoise 107 quai Cavaignac - BP 7 - 46001 Cahors cedex 09 - Tél. 05 65 35 07 09 - Fax : 05 65 23 92 76 www.tourisme-lot.com [email protected] Conception graphique : Jean-Michel Valla - Impression : Boissor Imprimerie - avril 2012 - Crédits photos : LOT TOURISME : Pierre Soissons et Jérome Morel, CRT MIDI PYRENEES : Dominique VIET

Transcript of VÉLOROUTE - VALLÉE DU LOT · 2013. 9. 16. · évêques de Cahors au moyen-âge. Tous les 2 ans,...

  • Ce village pittoresque accroché depuis le haut moyen-âge aux 2 versants d’un isthme rocheux, est dominé par son donjon épiscopal du XIIIe siècle.Laissez votre vélo à l’offi ce du tourisme installé dans l’ancienne maison des consuls qui abrite le musée Armand Viré pour grimper par le GR au site de l’Impernal, où vous découvrirez l’oppidum gaulois et un très beau panorama sur le cingle spectaculaire que forme la rivière.

    This picturesque village which, since the Middle Ages, has clung to either side of a rocky promontory, is overlooked by a 13th century keep which once belonged to the Bishops of Cahors.Leave your bike at the Tourist Office located in what used to be the Consuls’ building, which now houses the Museum A. Viré, and climb up via the GR to l’Impernal, where you can see the traces of a Gallic hill-fort and enjoy a very fine panorama over the spectacular meander formed by the river.

    Ce port du vignoble est un village paisible, blotti au pied des collines, sur la rive gauche du Lot. De tout temps, il fut un centre actif de la batellerie, les activités des villageois ont été liées à la navigation et au vin avec la fabrication des tonneaux et peuplé de mariniers, vignerons, tonneliers, charpentiers.... Ce village a retrouvé aujourd’hui sa vocation première avec le tourisme fl uvial. N’oubliez pas de jeter un œil sur la fresque de Chamizo, sur les quais…

    This port in the vineyards is a peaceful village, tucked at the foot of the hills on the left bank of the Lot. From earliest times, it was a busy river trade centre, and the villagers’ activities, such as barrel-making, were linked to the river traffic and the wine trade. The village was populated by boatmen, wine-growers, coopers, shipwrights… Nowa-days, it has rediscovered its original function through river tourism and boating.

    Don’t forget to have a look at Chamizo’s fresco, along the quayside beside the river…

    Ancien castrum édifi é en à pic sur la rivière, il fut une des résidences des évêques de Cahors au moyen-âge. Tous les 2 ans, au mois de mai, se déroule une manifestation « le bon air est dans les caves » alliant dégustation du vin de Cahors et musique.

    A former stronghold built on a sheer cliff above the river, this was one of the residences belonging to the Bishops of Cahors in the Middle Ages. Every other year in May, it hosts an event called « le bon air est dans les caves », which combines Cahors wine tasting with music.

    CAHORS LUZECH

    ALBAS

    DOUELLE

    Lovée dans un méandre du Lot, entourée de collines, Cahors, ancienne cité gallo-romaine, Ville d’art et d’histoire, vous invite à découvrir les traces de son riche passé, dont l’emblématique Pont Valentré, la fontaine des Chartreux, le secteur sauvegardé, la cathédrale St Etienne...

    Dans une ambiance déjà méridionale... Cahors se découvre en écoutant un guide conférencier lors d’une des nombreuses visites guidées ou en

    suivant le parcours jalonné de feuilles d’acanthe qui vous entraîne de jardins secrets en jardins secrets (du jardin d’ivresse, à celui du passeur en fl anant par le préau céleste…) à moins que vous ne préfériez la fraîcheur de la rivière lors d’une balade en bateau ou la découverte d’un musée…il y a de nombreuses façons de l’apprécier. Avant de quitter la cité et pour mieux l’apprécier encore, prenez un peu de hauteur en vous rendant à pied au mont St Cyr par le chemin de grande randonnée (une petite demi-heure suffi t)

    Nestling in a meander of the Lot, surrounded by hills, Cahors, a Gallo-Roman city in origin, now a City of Art and History, invites you to explore the traces of its rich heritage, including the emblematic Valentré Bridge, the Fontaine des Chartreux, the Conservation Sector, the cathedral of St Etienne…There are many ways to enjoy the city, with its Southern atmosphere and charm…you can take one of the many guided tours led by a State-qualified guide or follow the itinerary marked by acanthus-leaf plaques that leads you from one Secret Garden to another (from the Garden of Inebriation, to the Ferryman’s Garden via the Celestial Courtyard…) unless you prefer to take the cool air of the river on a boat trip, or to visit a museum… To get a better first impression, or before you leave the city, get a bird’s eye view of it by walking up to the Mont St Cyr on the GR footpath (half-an-hour is plenty for the climb).

    Douelle • antinéa loisirs Tél. 05 65 30 95 79www.antinealoisirs.comDu 13/06 au 13/09

    Cahors Tél. 05 65 53 20 65www.tourisme-cahors.com

    Luzech Tél. 05 65 20 17 27www.ville-luzech.fr

    loueurs et réparateurs de vélosbike hire / bike repair

    office de tourismetourist office

    VÉLOROUTE - VALLÉE DU LOT

    CARNET DE ROUTE N°3CAHORS < > ALBAS

    Le Lot est une rivière navigable depuis le XIIIe siècle. Cette histoire est racontée par un guide intitulé :

    Vivre avec le Lot de Soturac à Douelle, disponible dans les Offi ces de Tourisme.

    VÉLOROUTE – VALLÉE DU LOT160 km d’itinéraire sélectionné et jalonné

    Amateurs de balades cyclistes, en famille ou entre amis, «la véloroute - Vallée du Lot» fera le bonheur des fl âneurs en quête de découvertes, qu’elles soient culturelles, gastronomiques ou humaines.En suivant les méandres du Lot, vous découvrirez la douceur de vivre du sud-ouest et le vignoble de Cahors

    Des boucles cyclo également jalonnées, complètent cet itinéraire et vous permettent de prolonger votre séjour. Elles sont disponibles auprès des offi ces de tourisme et téléchargeables sur www.tourisme-lot.com.Il s’agit d’un itinéraire partagé avec les voitures, ce n’est pas une piste cyclable, restez vigilants et respectez le code de la route….

    Le cyclotouriste parcourt l’itinéraire sous sa propre responsabilité. L’éditeur ne saurait être tenu responsable des incidents survenus sur le parcours décrit.

    THE LOT VALLEY CYLE ROUTEA well-chosen and signposted 160 km itineraryFor those who enjoy cycle rides with family or friends, the Lot Valley cycle route will provide you with plenty of new experiences, whether you’re in search of culture, good food and wine or just friendly people. As you follow the meanders of the Lot, it’s easy to slip into the relaxed life-style of the south-west and of the Cahors vineyards.In addition to this itinerary, there are cycling tours which enable you to prolong your holiday. Contact Tourist Offi ces and Local Tourist Boards.This is a route which is shared with cars, not a specifi c cycle track, so take great care and respect the highway code…Cyclists follow the itinerary at their own risk. The publishers can in no way be held liable for any incidents which may occur along the route described.

    famille ou entre amis, «la véloroute - Vallée du Lot» fera le bonheur Amateurs de balades cyclistes, en famille ou entre amis, «la véloroute - Vallée du Lot» fera le bonheur

    VélorouteVallée du Lot

    Le cyclotouriste parcourt l’itinéraire sous sa propre responsabilité. L’éditeur ne saurait être tenu

    Boucle Lotoise

    107 quai Cavaignac - BP 7 - 46001 Cahors cedex 09 - Tél. 05 65 35 07 09 - Fax : 05 65 23 92 76

    [email protected]

    Conc

    eptio

    n gr

    aphi

    que

    : Jea

    n-M

    ichel

    Val

    la -

    Impr

    essi

    on :

    Boiss

    or Im

    prim

    erie

    - a

    vril

    2012

    - C

    rédi

    ts p

    hoto

    s : L

    OT TO

    URIS

    ME

    : Pie

    rre S

    oiss

    ons e

    t Jér

    ome

    Mor

    el, C

    RT M

    IDI P

    YREN

    EES

    : Dom

    iniq

    ue V

    IET

  • La Gravette

    D 8

    pradines

    mercuès

    Salapissou

    Flaynac

    douelle

    caillac

    Cels

    Massabie

    Caunezil

    Port de Langle

    Les Tuileries

    Caïx

    Château de Mercuès

    Château des Bouysses

    Château du Carriol

    parnac

    st- vincent-rive-d'olt

    luzech

    CAHORS

    Cahors

    124 m

    Douelle 8,5 kmParnac 3 kmLuzech 5,5 km

    D 8

    D 8

    D 8

    D 8

    D 8

    D 811

    D 8

    D 215

    D 23

    D 23

    0

    D 23

    D 8

    voie

    ver

    te >

    Merc

    ues (5

    ,5 km)

    légende N

    S

    EO

    Échelle : 1cm=350 m

    Lapoujade Mas de Viel

    La Roussille

    Laberaudie

    | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    dir.

    Briv

    e

    dir.

    Toul

    ouse

    dir. Toulouse dir. Lalb

    enque

    ALBAS < 32,5 km > CAHORS

    Chapelle Notre-Dame de l'Île

    L

    Château de Langle

    Châteaude Caïx

    lotlot-et-garonne

    Agen

    Cahors

    ÉpicerieGrocer

    Accueil Camping-CarsCampervan service point

    GareStation

    L Location de vélosBike hire

    Édifice religieuxChurch

    MuséeMuseum

    Point de vueViewpoint

    CuriositéCuriosities

    Réparateur de vélosBike repair

    Monument HistoriqueHistoric monument

    ChâteauCastle

    Base nautiqueSailing boating center

    Aire de reposRest area

    ÉcluseLock

    Restaurant

    Hébergement (hôtels, chambres d'hôtes)Accomodation (hotel, B&B)

    CampingCamping

    ToilettesToilets

    Château de Laroque

    Fresque

    306 m.

    CAHORS

    | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    montst-cyr244 m.

    croix magne230 m.

    jardins secrets

    fontaine des chartreux

    pont valentré

    Mas de Penne

    LUZECH

    oppidumtour

    247 m.

    Office de tourismeTourist Office

    le Lot

    le Lo

    t

    Pradines 6,5 km

    parking st georges

    Bge

    Piscine / Point baignadeSwimming pool

    Halte nautiqueMoorings

    148 m160 m156 m

    100 m

    Riviere Haute

    albas

    D 9

    D 8

    D 8

    D 37

    D 8

    D 9

    Combe Poujade

    Vissens

    Lamarie

    Cambou

    230 m.

    Albas 9 km

    145 m

    Voie verte non goudronnéeCrushed stone surface

    Voie verte goudronnéetarred cycling path

    Boucle découverteCycling tour

    Véloroute (itinéraire partagé avec voiture)

    Cycle route

    En projetIn the planning stage

    32,5 km

    1

    2 3

    Aiguillon Fumel

    Fumel Albas Cahors le L

    ot

    80 km

    47 km

    Point d'eauWater

    Canoë-KayakCanoe-Kayak