Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro...

28
40864/05.11 - Printed in China www.delonghi.com

Transcript of Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro...

Page 1: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

4086

4/05

.11 -

Print

ed in

China

www.delonghi.com

Page 2: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

ElECtriC CharaCtEristiCs: CaraCtéristiquEs élECtriquEs: CaraCtEristiCas ElECtriCas: 120V 60Hz - 1 050 W

CoffEE makErmaChinE à CaféCafEtEra

DEs02 series

instructions for use. keep these instructions

mode d’emploi. Conservez cette notice

instrucciones para el uso . repase y guarde estas instrucciones. lea cuidadosamente este instructivo antes

de usar su aparato

register this product on-line and receive a free trial issue of Cook’s illustrated. Visit www.delonghiregistration.com.

Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you.

Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez www.delonghiregistration.com.

Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.

registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de Cook’s illustrated. Visite www.delonghiregistration.com. Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos a usted.

˜

Page 3: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

2

Page 4: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

3

A

B

C

D

F

E

ST

G

H

IJ

KLMNO

Q

P

R

Page 5: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

4

enWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:• Readallinstructions.• Donottouchhotsurfaces.Usehandlesandknobs.• Toprotectagainstfire,electricalshockandpersonalinjury,donotimmersecord,plugorapplianceinwaterorother

liquid.• Neverallowtheappliancetobeusedbychildren.• Unplugfromtheoutletwhennotinuseandbeforecleaning.Allowtocoolbeforefittingortakingoffparts,and

beforecleaningtheappliance.• Donotoperatewithadamagedcordorplug,orafter theappliancemalfunctions,orhasbeendamaged inany

manner.Returntheappliancetothenearestauthorizedservicefacilityforexamination,repairoradjustment.• Theuseofaccessoryattachmentsorsparepartsnotrecommendedbytheappliancemanufacturermayresultin

fire,electricalshockorpersonalinjury.• Donotuseoutdoors.• Donotletthecordhangovertheedgeofthetableorcounter,ortouchhotsurfaces.• Donotplaceonornearahotgasorelectricalburner,orinaheatedoven.• Plugcordintothewalloutlet.Todisconnect,turnanycontrolto“off”,thenremoveplugfromwalloutlet.• Donotusetheapplianceforotherthantheintendeduse.Thisapplianceistobeutilizedfordomesticuseonly.Any

otheruseistobeconsideredimproperand,therefore,dangerous.WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover. Don’t attempt to repair or modify the machine, doing so will void the warranty. Repair should be done by authorized service person-nel only!

SAVE THESE INSTRUCTIONSThisPRoDUcTisfoRhoUseholDUseoNly

SHORT CORD INSTRUCTIONS- Ashortpowercordisprovidedtoreducerisksresultingfrombecomingentangledinortrippingoveralongercord.

- longer,detachablepowersupplycordsorextensioncordsareavailableandmaybeusedifcareisexercisedintheiruse.

- ifanextensioncordisused,themarkedelectricalratingshouldbeatleastasgreatastheelectricalratingoftheappliance.iftheapplianceisprovidedwith3-wire,groundingtypecord,theextensionshouldbeaGRoUNDiNGTyPe3-WiRecoRD.Thelongercordshouldbearrangedsothatitwillnotdrapeoverthecounter-toportabletopwhereitcanbepulledonbychildrenortrippedover.

- yourproductisequippedwithapolarizedalternatingcurrentlineplug(aplughavingonebladewiderthantheother).Thisplugwillfitintothepoweroutletonlyoneway.Thisisasafetyfeature.ifyouareunabletoinserttheplugfullyintotheoutlet,tryreversingtheplug.iftheplugshouldstillfailtofit,contactyourelectriciantoreplaceyourobsoleteoutlet.Donotdefeatthesafetypurposeofthepolarizedplug.

IMPORTANT SAFEGUARDS

Page 6: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

5

enRead this instruction booklet carefully before installing and using the appliance. This is the only way to ensure the best results and maximum safety for the user.

Description (seepage3)Theterminologybelowwillbeusedrepeatedlyonthefollow-ingpages.A removablewatertankb lidc fingergripforsteamnozzleD steamtubee steamnozzlef coffeeoutletG variablesteamknobh smallfilterfor1cupdispensingorcoffeepodi tabj largefilterfor2cupdispensingonlyk coffeebuttonl coffeereadyindicatorlightm on/offbuttonN steamreadyindicatorlighto steambuttonP drip trayq floatR cup stands measuringspoon/coffeetamperT filterholder

filteremptyinglevercup storage tray

Attention: Before using the machine for the first time all accessories and internal circuits must be washed by making at least five cups of coffee without using ground coffee.

Description · Safety Warnings · Installation

Safety Warnings• Thisapplianceisdesignedto“makeespressocoffee”and

“hotdrinks”.Usewithcaretoavoidscaldsfromthewaterandsteamjetsorthroughincorrectuse.

• Nevertouchhotparts.• Afterremovingthepackaging,makesuretheproductis

complete.ifindoubt,donotusetheapplianceandcon-tactaDe’longhicustomerservicerepresentative.

• The packing elements (plastic bags, polystyrene foam,etc.)shouldbekeptoutofreachofchildrenastheyareasafetyhazard.

• This appliance is intended for domestic use only. Anyotheruseisconsideredimproperandthusdangerous.

• The manufacturer cannot be held responsible for anydamage caused through incorrect, wrong or unreason-ableuse.

• Nevertouchtheappliancewithwetordamphands.• Neverletchildrenusetheappliancewithoutsupervision.• Neverallowchildrentoplaywiththeappliance.• shouldtheappliancebreakornotfunctioncorrectly,turn

itoffanddonot tamperwith it.forall repairs, contactauthorizedservice centersonlyand insiston theuseoforiginalspareparts.

failuretorespecttheabovecouldreducethesafetyoftheappliance.

• Thepowercordforthisappliancemustnotbereplacedbytheuserasthisoperationrequirestheuseofspecialtools.in the event of damage, contact an authorized servicecenteronlytoavoidallrisks.

Installation• Placetheapplianceonaworksurfaceawayfromwater

faucetsandsinks.• check that thevoltageof theoutlet corresponds to the

value indicated on the appliance rating plate. connecttheappliancetoanefficientlygroundedelectricalsocketwith aminimum rating of 10A only.Themanufacturerdeclines all liability for any accidents caused by the ab-senceofanefficientgroundsystem.

• if the plug fitted to the appliance does notmatch theelectricalsocket,havetheoutletreplacedwithasuitabletypebyaqualifiedelectrician.

• Never install the appliance in environmentswhere thetemperaturemay reach 0°c (32°f) or lower (the appli-ancemaybedamagedifthewaterfreezes).

Page 7: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

6

enBefore making coffee for the first time1 Makesurethevariablesteamknob isclosedbyturning

clockwise(don’tovertighten).2 liftthelid,thenliftoutthetankandfillwithcoldwater.

Neverfillabovethe“max”levelmarked.Alternativelyliftthelidandfillthetankwhileinposition.

We recommend using filtered water as it produces better coffee and reduces limescale. Never use carbonated water or any other liquid.

3 Refitthetank.Makesurethatitiscorrectlylocatedandapply light pressure if necessary to ensure the valve atthebottomofthetankconnectswiththebottomofthemachine.

Important Never operate the machine without water in the tank. Refill

as soon as the level gets low.4 closethelid.5 holdthefingergripandswingoutthesteamnozzleand

putajugunderneath.6 fitafilterintothefilterholder(withoutcoffeeandmak-

ingsurethatthetabonthefilterfitsintotheslotonthefilterholder).Attachtothemachinebypositioningitun-derthecoffeeoutletandturningtotheright1.Placeasuitablysizedcontainerunderneath.

7 connecttothepowersupplythenpresstheon/offbut-tonanditwillgloworange.Atthesametimethegreencoffeereadyindicatorlightwillflash.Waituntilthegreenlightstopsflashing.

8 openthevariablesteamknobbyturninganti-clockwiseand press the coffee button and allow 4 large cups ofwatertoflowoutofthesteamnozzle.closethevariablesteamknobandallow4largecupsofwatertoflowoutofthecoffeeoutletintothecontainer.Refillthewatertankasnecessary.

9 Press thecoffeebuttontostoptheflow,thenpress theon/offbuttontoswitchoffthemachine.

10 Repeatthesestepsifyouhaven’tusedthecoffeemakerforafewdays.

Preheating the coffee machineToensureyourespressocoffeeisdispensedattherighttem-peratureitisnecessarytopre-heatthecoffeeunit.1 checkthatthevariablesteamknobisfirmlyclosed(turn

clockwise)andthatthereissufficientwatertoheat1or2cupsasrequired.

2 fitthedesiredfilterintothefilterholder(withoutcoffeeandmakingsurethatthetabonthefilterfitsintotheslotonthefilterholder).Attachtothemachinebyposition-

ingitunderthecoffeeoutletandturningtotheright1.ensureitisfirmlypositioned.

3 Positionacupunderthefilterholder.Usingthesamecupthatthecoffeewillbeservedinwillensureitispreheat-ed.

4 Press theon/offbuttonand itwill gloworange.At thesame time the green coffee ready indicator light willflash.Waituntilthegreenlightstopsflashing.

5 Pressthecoffeebuttonanditwillgloworange,andhotwaterwilldispenseintothecup.Whenthegreencoffeereadylightstartsflashingagain,pressthecoffeebuttontostoptheflow.

6 Removethefilterholderandproceedtomakecoffeeus-ingeithergroundcoffeeorcoffeepods.

How to prepare Espresso coffee using ground coffee1 Preheat theapplianceasdescribed in theprevious sec-

tion.2 checkthatthereiswaterinthetank.3 selectthedesiredfilter. Use the smaller filter for making one cup of coffee (or when

using coffee pods) and the larger filter for 2 cups. 4 Addthecoffeeusingthemeasuringspoonprovidedone

level spoonpercup, level thesurface then lightlypresswith thecoffee tamper.Wipeoffanycoffeearoundtherim.

When buying ground coffee make sure it is suitable for espresso machines.

Never press the coffee too firmly as it will block the filter and the coffee will come out very slowly and the crema will be of a dark color. However, if it is pressed too lightly, the coffee will come out too fast and the crema will be a light color and the coffee will taste watery.

5 fitthefilterholder.Makesurethatthetabonthefilterfitsintotheslotonthefilterholder.

6 fit thefilterholder into thecoffeeoutlet.Turn it to therighttolockintoposition1.

Put one or two cups underneath 2. If making one cup of coffee, center your cup in the middle.

7 Press theon/offbuttonandwaituntil thegreencoffeereadyindicatorlightstopsflashing,thenpressthecoffeebutton.

8 Whenyou’veenough coffee–not toomuchotherwiseitwillbetooweak,pressthecoffeebutton.ifyou’renotmakingmorecoffeepresstheon/offbuttontoswitchoffthemachine.Thechartbelowgivesaguideonhowlongtooperatethecoffeebuttontoproducedrinksofdifferentvolumes.

How to make Espresso coffee

Page 8: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

7

enQuantity Filter size Approximate

time to dispense

1 espresso (1.35fl.oz/40ml)

1cup 12sec

2espresso(1.35fl.oz/40mleach)

2cup 25sec

1largecoffee(4.25fl.oz/125ml)

1cup 32sec

2 large coffees (4.25fl.oz/125mleach)

2cup 65 sec

9 Waitfor30secondsthenremovethefilterholderbyturn-ingtotheleft.

There may be water on the filter when you remove it: this is normal

10 Toremovetheusedcoffeefromthefilterholder,fliptheleveronthehandlesothattheendlocatesoverthefilter3.holdtheleverinpositionthentiptheunitupsidedownandtapoutthegrounds4.

Important Never remove the filter holder while the coffee or

steam function is selected – steam could shoot out and burn you.

How to prepare Espresso coffee using podsImportantif thefilter foronecup isusedaftergroundcoffeehasbeenused,itisnecessarytoclearanygroundcoffeefromaroundthecoffeeoutlet. Thisisnecessarytoavoidwaterleakagesfromthe filter holder and to ensure optimum performance. Takecareastheareamaybehot.1 Preheatthemachineasdescribedintheprevioussection,

fittingthesmallfilterinthefilterholder.2 Afterpre-heatingremovethefilterholderandplacethe

coffeepodintothefiltermakingsurethepodisfacingthecorrectway5.

3 Pressthepodtowardsthelowerpartofthefilter,makingsure that the paper flaps adhere to the inner part of the filter.

4 Thepodneedstobewellcenteredandplacedfirmly inthefilter.

5 fitthefilterholderintothecoffeeoutletandturntotherightuntilitlocksintoposition1.

6 followthepoints‘tomakeespresso’.Note–usepodsthatconformtotheesestandard.

Alwaysfollowtheinstructionsonthepackageof the pods for the correct positioning of the podsinthefilter.

How to make CappuccinoPreparetheespressoaspreviouslydescribed.Hint - to prepare more than one cappuccino, first make all the coffees then at the end prepare the frothed milk for all the cap-puccinos.1 Makesurethereiswaterinthetank.2 ensurethatthevariablesteamcontrolisclosed.3 Presstheon/offbuttonanditwillgloworange.4 Pressthesteambuttonandtheredsteamindicatorlight

willflash.5 Wait until the red light glows continuously indicating

thattheunithasreachedthecorrecttemperature. It is recommeded to clear the steam tube of water before

beginning to froth milk. To do this, place a jug under the steam nozzle and slightly open the variable steam knob by turning anti clockwise until steam is produced.

DO NOT OPEN THE VALVE FULLY.6 Part fill a jugwithmilk– themilkmay increase up to

threetimesinvolumesoselectasuitablysizedjug.Asaguideuse1.4-2.0oz.(40-60ml)milkpercappuccino.

Cold reduced fat or skim milk gives the best results.7 hold the jug in one hand and place the nozzle in the

milk,ensurethatthemilkdoesnotgoabovethesteamnozzle.

8 openthevariablesteamknobbyturninginananticlock-wisedirection.Themilkwillbegintoincreaseinvolumeandbecomefrothy6.Adjusttheheightofthejugensur-ingthatthetipofthenozzleremainsbelowthesurfaceofthemilk.After20-25secondsthemilkwillbesteamedandfrothy.

9 stopthesteambyturningthevarialblesteamknobinaclockwisedirection.

Never allow the milk to boil as this will spoil the flavor of the coffee.

10 Pressthesteambutton.11 Pourthefrothedmilkintothecupscontainingtheespres-

socoffee.forcoffeelatteholdbackthefrothandjustaddthesteamedmilk.

Important – Never operate the steam nozzle for longer than 2 minutes at one time, and always clean the nozzle after use.

12 Presstheon/offbuttontoswitchoff.

How to make Cappuccino · Hot water production · Cleaning and maintenance

Page 9: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

8

enTo make espresso after frothing milk Important - Never remove the filter holder from its

housingimmediatelyafterusingthesteamfuction. ifyou’remakingespressoafterfrothingmilk,youneedto

getridofanyover-hotwaterthatcouldburnyourcoffee.here’show:-

1 switchoffthesteambutton.2 ensurethereiswaterinthetankandplaceajugbeneath

thesteamnozzle.3 openthevariablesteamknobbyturninganti-clockwise

andpressthecoffeebutton(water/steamwillcomeoutof the steamnozzle).Wait until thegreen lightflashesthen close the variable steamknob and switchoff thecoffeebutton.

4 Waitforadditionaltimeuntilthegreenlightglowscon-tinuously. When this happens themachine is ready tomakecoffee.

Cleaning

Steam nozzlePrior to cleaning the steamnozzle allow somehotwater toflowoutof thenozzle toassistwith the cleaningoperation.Thisshouldbecarriedoutimmediatelyafterhavingdispensedsteam.here’show:-1 ensurethereiswaterinthetankandthatthereisajug

underthesteamnozzle.2 switchoffthesteambutton.3 open the steam knob by turning in an anti-clockwise

direction.4 Pressthecoffeebuttonandoperateforapproximately10

secondstoallowhotwatertopassthroughthenozzle.5 switchoffthecoffeebuttonthenclosethevariablesteam

knobbyturningclockwise.6 Presstheon/offbuttontoswitchoffthemachine.Beforefurthercleaning,unplugandleteverythingcool.Neverimmersetheapplianceinwater.Don’twashpartsinthedishwasherunlessrecommended.

Steam nozzle1 Unscrewthenozzlebyturningclockwise,thenwashthor-

oughly.checkthatthe3holesindicatedarenotblocked.ifnecessaryunblockthemwithapin.

2 cleanthesteamtube.Makesuretheendisnotblocked.3 screwthenozzlebackontothedeliverytube.

Tank, lid, filter holderWash,rinseandallowtodry.

Filter (one and two cup version)Washanddryaftereveryuse.

Afterapproximatelyevery100usesdismantleandcleanmorethoroughlyasdescribedbelow.Removethecaplocatedontheundersideofthefilterbyturn-inginthedirectionindicated6.Removethecremadevicebypushingupfromtheunderside7.separatethecomponentsofthecremadevicebypullingthegaskettothesideandremov-ingtheplasticdiscandmetalfilter.Rinsepartsthoroughly.cleanthemetalfilterinhotwaterusingabrush8.Makesuretheholesinthemetalfilterarenotblocked.ifnecessarycleanwithapin8.Drythepartsthenreassemble,makingsurethepartsarecorrectlyassembled.

Cup stand, drip trayemptythedriptrayregularly.you’llknowwhenit isfull,theredfloat in themiddleof thedrip traywill riseandbecomevisibleintheholeonthecupstand.1 Washthendry.Alternativelywashinthedishwasher,first

removingthefloatfromthedriptrayandplacinginthecutlerybasket.

Coffee outletAftereveryusecheckthatthisareaiscleanandfreefromanycoffeegrounds.Wipecleanandifnecessarycarryoutthefol-lowing procedure to cleanmore thoroughly. failure to keepthisarea cleanwill affect thequalityof the coffeeproducedandmaydamagetheunit.1 Usingascrewdriver10,unscrewthescrewthatholdsthe

coffeeoutletinplace(donotremovetheinnercover).2 cleantheareawithadampcloth.3 cleantheremovedoutletthoroughlyinhotsoapywater

usingabrush.Rinsethoroughly.Makesuretheholesarenotblocked,ifnecessaryuseapintoclean.

4 Reversetheaboveproceduretorefittotheoutlet. failure to clean the coffee outlet and the filters as de-

scribedinvalidatestheguarantee.failure tocleanthecoffeeoutletandthefiltersasdescribedinvalidatestheguarantee.

Descalingitisadvisabletodiscalethecoffeemakerafter200cupsofcof-feehavebeenmade.1 Werecommendpurchasingaproductspecificallyfordes-

calingespressocoffeemachines.Usethequantitiesrec-ommendedbytheproprietarydescalerbutdonotexceedthe1litretankcapacity.

2 Makesurethefilterholderisnotattachedandpositionabowlunderthecoffeeoutletandajugunderthesteamnozzle.

3 Presstheon/offbuttonthenpressthecoffeebuttonandopenthevariablesteamknobbyturninganti-clockwise

Descaling

Page 10: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

9

enandallow1cupofwatertoflowoutofthesteamnozzle.closethevariablesteamknobandallow1cupofwatertoflowoutofthecoffeeoutlet.Donotwaitforthegreenlighttostopflashing.

4 switch off and unplug the coffeemaker and leave themachinetostandfor15minutes.

5 Repeatstep3andallowallthedescalertoflowoutofthemachine.switchoff.

6 Thoroughlyrinsethetankandfillwithfreshwater.7 followstep3allowingthewatertoflushoutofthehot

water nozzle and also the coffee outlet. Repeatwith afreshtankofwater.Thiswillremovealltracesofthedes-caler.

Repairs caused bymalfunctioning due to a build up of lim-escaleintheproductarenotcoveredbytheguaranteeifthedescalingprocessisnotcarriedoutregularly.Any other servicing should be performed by an authorizedservicerepresentative.

Descaling

Problem Possible causes Solution

espresso coffeedoesn’t comeoutof themachine

The coffee is damp and/or pressed toofirmlyintothefilter

check that you are using ground coffeesuitable for espresso makers. Press thecoffeemorelightlyinthefilterandchan-gethegrindifnecessary.

Theholesinthefilterholderareblocked cleantheholesinthespouts

Thecoffeeoutletisblocked clean as indicated in the cleaning sec-tion.

Thetankisincorrectlyfittedandtheval-veatthebottomisnotopen.

Press the tank lightly so as to open thevalveatthebottom

The holes in the crema device are blo-cked.

Dismantlethecremadevice8andcleanparts thoroughly. see cleaning (filter)section.

espresso coffee drips from the edgesof the filter holder, instead of from theholes.

Thefilterholderisincorrectlyattachedtothemachine.

Refit the filter holder,making sure it islocatedcorrectlyandturntotheright.

Thegasketoftheespressoboilerhaslostitselasticity.

Getthegasketreplaced.Refertoserviceandcustomercare.

Theholes in thefilterholder spouts areblocked

cleantheholesinthespouts.

Toomuchcoffeehasbeenplaced in thecoffeefilter

Decreasethequantityofcoffee.

Troubleshooting en

Page 11: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

10

enTroubleshooting

Problem Possible causes Solution

Theespressocoffeeiscold Preheatingthemachinewasnotcarriedout.

follow instructions on pre heating thecoffeemachine.

The green coffee ready indicator lightwasnotglowingwhenthecoffeebuttonwaspressed.

Waituntilthegreencoffeeindicatorlightstopsflashingbeforepressingthecoffeebutton.

Thepumpistoonoisy Thewatertankisempty fillthetankwithwater.

Thetankisincorrectlyfittedandtheval-veinthebottomisnotopen.

Press the tank lightly so as to open thevalveatthebottom.

Thecoffeecreamislightincolourandisdispensedtooquickly.

Thegroundcoffeehasnotbeenpressedenough.

Pressthecoffeemorefirmly.

insufficientgroundcoffeehasbeenused. increase the quantity of coffee in thefilter.

Toomuchcoffeehasbeendispensed. Decrease the quantity of coffee dispen-sedintothecup(s).

Thecoffeeusedisunsuitable. changethetypeofcoffeeused.

Thecoffeecreamisdarkincolourandisdispensedtooslowly.

Thegroundcoffeehasbeenpressedtoofirmly.

Pressthecoffeeless.

Thecoffeeoutletisblocked. clean as indicated in the cleaning sec-tion.

Toomuchcoffeehasbeenused. Decreasethequantity.

Thecoffeeistoofinelyground. change thecoffeeandbuyonesuitableforespressomachines.

Thecoffeeusedisunsuitable. changethetypeofcoffeeused

Thecoffeehasanacidictaste Themachinewasnot rinsed thoroughlyafter descaling

flushthemachinewithseveralchangesofcleanwaterandrinseallcomponents,see cleaning

Themilkdoesnot frothwhenmakingacappuccino

Themilkisnotcoldenough. Alwaysusemilkfromtherefrigerator.

Trymilkwithadifferentfatcontent.

Thecappuccinomakerisdirty. cleanthesteamdeliverytubeaswellasthenozzle.seecleaning.

Page 12: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

11

enLimited warranty

This warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names.

What does the warranty cover?Wewarranteachappliancetobefreefromdefectsinmaterialandworkmanship.ourobligationunderthiswarrantyislimitedtore-pairatourfactoryorauthorizedservicecenterofanydefectivepartsorpartthereof,otherthanpartsdamagedintransit.intheeventofaproductsreplacementorreturn,theunitmustbereturnedtransportationprepaid.Therepairedornewmodelwillbereturnedatthecompanyexpense.Thiswarranty shall applyonly if theappliance isused inaccordancewith the factorydirections,whichaccompany it, andonanAlternatingcurrent(Ac)circuit.

How long does the coverage last?Thiswarrantyrunsforoneyear(1)fromthepurchasedatefoundonyourreceiptandappliesonlytotheoriginalpurchaserforuse.

What is not covered by the warranty?Thewarrantydoesnotcoverdefectsordamageoftheappliance,whichresultfromrepairsoralterationstotheapplianceoutsideourfactoryorauthorizedservicecenters,norshallitapplytoanyappliance,whichhasbeensubjecttoabuse,misuse,negligenceoraccidents.Also,consequentialandincidentaldamageresultingfromtheuseofthisproductorarisingoutofanybreachofcontractorbreachofthiswarrantyarenotrecoverableunderthiswarranty.somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamage,sotheabovelimitationmaynotapplytoyou.

How do you get service?ifrepairsbecomenecessary,seecontactinformationbelow:

U.S. Residents:Pleasecontactourtollfreehotlineat1-800-322-3848orlogontoourwebsiteatwww.delonghi.com

Residents of Canada: Pleasecontactourtollfreehotlineat1-888-335-6644orlogontoourwebsiteatwww.delonghi.com

Residents of Mexico: Pleasecontactourtollfreenumber01-800-711-8805forassistanceorlogontoourwebsiteat www.delonghi.com

Theabovewarrantyisinlieuofallotherexpresswarrantiesandrepresentations.Allimpliedwarrantiesarelimitedtotheapplicablewarrantyperiodsetforthabove.ThislimitationdoesnotapplyifyouenterintoanextendedwarrantywithDe’longhi.somestates/countriesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheaboveexclusionsmaynotapplytoyou.De’longhidoesnotauthorizeanyotherpersonorcompanytoassumeforitanyliabilityinconnectionwiththesaleoruseofitsappliance.

How does country law apply?Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrights,whichvaryfromstatetostate/countrytocountry.

Page 13: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

12

frL’utilisation d’un appareil électrique quel qu’il soit comporte l’observance de quelques règles fondamentales. En particulier :• Lireattentivementlesconsignes• Nepastoucherlespièceschaudes.Toucherexclusivementlespoignéesetlesboutons.• Pouréviterlesincendies,lesblessurescorporellesetlesdéchargesélectriques,éviterdeplongerlecordon,lafiche

ou tout l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. • L’appareilnedoitpasêtreutilisépardesenfantsnipardespersonnesincapables.• Lorsque l’appareiln’estpas enmarcheet avant lenettoyage, ledébrancher. Laisser refroidir l’appareil avantde

retirerouderangerlesaccessoiresetavantdelenettoyer.• Nepasmettrel’appareilenmarchesilecordon,oulafiche,estdétérioré,niaprèsundysfonctionnementous’ilaété

enquelquesorteabîmé.Pourlesproblèmesetlesréparations,s’adresseraucentredeServiceleplusproche.• L’utilisationd’accessoiresoudepiècesnond’originepeutprovoquerdes incendies,desdéchargesélectriquesou

blesser les personnes. • Éviterdel’utiliseràl’extérieur• Éviterdelaisserlecordondépasserdelatableouduplanets’assurerqu’ilnetouchepasdesurfaceschaudes.• Éviterd’installerl’appareilàproximitéduplandecuisson,derésistancesélectriquesetfoursréchauffés.• Pourdéconnecterl’appareildusecteur,l’arrêteretledébrancher.• L’appareildoitêtredestinéexclusivementàl’usagepourlequelilaétéconçu.Cetappareilestconçupourunusage

exclusivementdomestique.Touteautreutilisationestjugéeimpropreetparconséquentdangereuse.AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COU-VERCLE. IL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. LES RÉPARATIONS DEVRAIENT ÊTRE EFFECTUÉES UNIQUEMENT PAR UN PERSONNEL AGRÉÉ.

CONSERVER CE MODE D’EMPLOICETAPPAREILESTDESTINÉÀUNUSAGEEXCLUSIVEMENTDOMESTIQUE.

CORDON D’ALIMENTATION COURT (POUR LES ÉTATS-UNIS SEULEMENT)

- L’appareil est doté d’un cordon court pour réduire les possibilités d’entortillement et les risques de se prendre les pieds dans les cordons trop longs.

- Vouspouvezcependantutiliserdescordonsamoviblesoudesrallongespluslongues,àconditiondefairebienattention.

- Sivousutilisezuncordonpluslong,lesspécificationsélectriquesdoiventcorrespondreàcellesdel’appareil.Sil’appareilestmunideterre,lecordondevraprésentertroisconducteursdontlaterre.L’excédentdecordondevraêtrerangédemanièreànepasdépasserdelatable,ouduplandetravail,afinquelesenfantsnepuissentpasletirernis’yprendrelespieds.

- L’appareilestdotéd’unefichepolariséeàcourantalternatif (soituneficheayantune lameplus largeque lesautres).Cettefichenepeutentrerdanslaprisequedansunsens.Ils’agitd’undispositifdesécurité.Sivousneparvenezpasàintroduirelafichedanslaprise,essayezdelaretourner.Siellen’entretoujourspas,contactezvotreélectricienhabituelpourqu’illaremplace.

CONSIGNES IMPORTANTES

Page 14: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

13

frLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Vous pourrez ainsi en tirer les meilleurs résultats et l’utiliser en toute sécurité.

Description de l’appareil (voirpage3)Les termes suivants seront utilisés dans la suite de la noticeA réservoir d’eau amovibleb couvercleC emplacementpourledoigtsurlabusevapeurD tube de vapeurE buse de vapeurf têtedepercolationG molette vapeurh petitfiltrepourunetasseouunecapsuledecaféI marquej grandfiltrepourdeuxtassesdecaféseulementk bouton caféL voyantindiquantquandlecaféestprêtM boutonmarche/arrêtN voyantindiquantquandlavapeurestprêteO bouton vapeurP bac collecteurQ flotteurR porte-tassesS cuillèrepourmesurer/pourtasserlecaféT porte-filtre

levierdevidagedufiltrePlateaupourstockerdestasses

À la première utilisation, rincer les tuyaux intérieurs de l’appareil en le faisant fonctionner comme pour faire du café jusqu’à vider deux réservoirs d’eau ; continuer avec la préparation du café.

Consignes de sécurité• Cettemachineestfabriquéepour‘faireducaféexpresso’

etpour‘réchaufferdesboissons’.Attentionauxbrûluresprovoquéesparlesjetsd’eauchaudeoudevapeurouparun usage impropre de l’appareil.

• Netouchezjamaislespièceschaudes!• Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il est in-

tact.Sivousavezdesdoutes,nel’utilisezpasetadressez-vousàunspécialiste.

• Lesemballagesdecetappareil(sacsenplastique,poly-styrène expansé, etc.) sont des sources potentielles dedanger.Neleslaissezpasàlaportéedesenfants!

• Cet appareil est conçu pour un usage exclusivementdomestique.Tout autre usage est jugé impropre et par

Description de l’appareil · Consignes de sécurité · Installation

conséquentdangereux.• Le fabricant ne peut être tenu pour responsable

d’éventuels dégâts découlant d’usages impropres, er-ronés et irraisonnés.

• Netouchezjamaisl’appareillesmainsoulespiedsmouil-lésouhumides.

• Nelaissezjamaislesenfantsnilespersonnesinaptesseservir de l’appareil sans surveillance.

• Nelaissezpaslesenfantsjoueravecl’appareil.• Si l’appareil tombe en panne ou s’il fonctionne mal,

arrêtez-leetn’ytouchezplus. Pour toute réparation, adressez-vous exclusivement à

unCentredeserviceagrééparleFabricantetexigezdespiècesdétachéesd’origine.L’inobservationdecesrèglesrisque de compromettre la sécurité de l’appareil.

• Lecordond’alimentationdecetappareilnedoit jamaisêtre remplacé par l’utilisateur car l’opération exige desoutils spéciaux. Si le cordon est abîmé ou s’il doit êtreremplacé, adressez-vous exclusivement à un Centre deServiceagrééparlefabricant,afind’évitertoutrisque.

Installation• Placezl’appareilsurunplandetravailéloignédesrobi-

nets d’eau et des éviers.• Vérifiez si la tension de secteur correspond à celle in-

diquéesurlaplaquesignalétiquedel’appareil.Branchezl’appareil exclusivement suruneprisede courant ayantuneintensitéminimalede10Aetmunied’uneterreef-ficace.Lefabricantnepourraêtretenupourresponsabledeséventuelsdégâtsdécoulantdumanquedemiseàlaterre.

• S’ilyaincompatibilitéentrelaprisedecourantetlafichedel’appareil,appelezunélectricienpourqu’ilremplacelaprise.

• N’installezjamaislamachinedansunepièceoùlatem-pérature peut être égale ou inférieure à 0°C (32°F) (sil’eaugèle,l’appareilpeutsedétériorer).

Page 15: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

14

frAvant le premier café1 Vérifiezquelamolettevapeurestferméeenlatournant

danslesensdesaiguillesd’unemontre(nepasforcer).2 Ouvrezlecouverclepuissoulevezleréservoiretremplis-

sez-le d’eau froide. Ne dépassez jamais le niveau MAXindiqué.Vouspouvezégalementremplirleréservoirsansle retirer de la cafetière.

Il est recommandé d’employer de l’eau filtrée pour opti-miser le goût du café et minimiser l’entartrage. N’employez jamais d’eau gazeuse ou tout autre liquide.

3 Remettezleréservoirenplace.Vérifiezqu’ilestcorrecte-mentpositionnéet,aubesoin,appuyezlégèrementpourvous assurer que la valve au fond du réservoir est bien connectéeaufonddelamachine.

Important Ne faites jamais fonctionner l’appareil lorsque le réservoir

est vide. Rajoutez de l’eau dès que le niveau est bas.4 Fermezlecouvercle.5 faites pivoter la buse vapeur en la tenant par

l’emplacement prévu pour le doigt et placez un pot endessous.

6 Mettez un filtre dans le porte-filtre (sans café et ens’assurantquelalanguettedufiltres’insèredanslafentesur le porte-filtre). Fixez-le sur l’appareil en le plaçantsouslatêtedepercolationetentournantversladroite1.Placezunrécipientdetailleadéquateau-dessous.

7 Branchez l’appareilpuisappuyezsur leboutonmarche/arrêt. Le témoin orange s’illuminera. En même temps,levoyantvertservantà indiquerque lecaféestprêtsemettraàclignoter.Attendezjusqu’àcequelevoyantvertcesse de clignoter.

8 Ouvrezlamolettevapeurentournantdanslesensinversedes aiguilles d’unemontre, appuyez sur le bouton caféet laissez coulerquatregrandes tassesd’eaude labusevapeur.Fermezlamolettevapeuretlaissezcoulerquatregrandestassesd’eaudelatêtedepercolation.Remplirleréservoir d’eau si nécessaire.

9 Appuyez sur le bouton café pour que l’eau cesse decouler,puiséteignezl’appareilenappuyantsurleboutonmarche/arrêt.

10 Répétezleprocessussilamachinen’apasservipendantplusieursjours.

Préchauffage de la machine à caféPourquelecaféespressosoitpréparéàlabonnetempérature,ilestessentieldepréchaufferlamachine.1 Vérifiezquelamolettevapeurestbienfermée(tournez

danslesensdesaiguillesd’unemontre)etqu’ilyasuf-

fisammentd’eaudansleréservoirpour1ou2tasses.2 Placezlefiltrevouludansleporte-filtre(sanscaféeten

vousassurantquel’encochesurlefiltres’insèrebiendanslafenteduporte-filtre).Fixezcelui-ciàlamachineenlepositionnant sous la têtedepercolation,puisen tourn-antlemancheversladroite1.Vérifiezqu’ilestbienen-clenché.

3 Placez une tasse sous le porte-filtre. Si vous utilisez lamêmetassepourservirlecafé,elleserapréchauffée.

4 Appuyezsurleboutonmarche/arrêtetletémoinoranges’illuminera.Enmêmetemps,levoyantvertservantàin-diquerquelecaféestprêtsemettraàclignoter.Attendezjusqu’àcequelevoyantvertcessedeclignoter.

5 Appuyezsurleboutoncaféquis’illumineraenorangeetl’eauchaudecouleradanslatasse.Quandlevoyantvertseremettraàclignoter,appuyezsurleboutoncafépourinterrompre le flot.

6 Retirez leporte-filtreetpassezensuiteà lapréparationdu café en utilisant soit du café moulu soit une capsule.

Pour faire du café espresso avec du café moulu1 Préchauffezl’appareilcommeindiquéprecedentment.2 Vérifiezqu’ilyadel’eaudansleréservoir.3 Choisissezlefiltrevoulu. Utilisez le petit filtre pour une tasse de café (ou avec une

capsule) ou le grand filtre pour deux tasses.4 Remplissez lefiltreavec la cuillèremesure,une cuillère

rasedecafépartasse.Nivelezlecaféettassez-lelégère-mentavecledosdelacuillère.Essuyezleborddufiltre.

Si vous achetez du café moulu, veillez à ce qu’il convienne aux machines à espresso.

Il ne faut pas trop tasser la mouture car le café s’écoulera trop lentement et sa crème sera foncée. Par contre, si la mouture n’est pas assez tassée, le café s’écoulera trop vite, sa crème sera de couleur claire et il aura goût d’eau.

5 Installezleporte-filtre.Assurez-vousquel’encochesurlefiltres’insèrebiendanslafenteduporte-filtre.

6 Fixez le porte-filtre à la tête de percolation, tournez lemancheversladroitepourqu’ilsoitbienenclenché1.

Placez une ou deux tasses en dessous 2. Si vous ne préparez qu’une tasse de café, placez-la au milieu.

7 Appuyezsurleboutonmarche/arrêtetattendezjusqu’àcequelevoyantvertcessedeclignoter,puisappuyezsurle bouton café.

8 Lorsquevousavezsuffisammentdecafé–pastrop,sinonilseratropallongé,appuyezsurleboutoncafé.Sivousnefaitespasd’autrescafés,mettezleboutonsurlapositionarrêt pour éteindre l’appareil. Le tableau ci-dessous in-

Comment préparer un café expresso

Page 16: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

15

frdiquependantcombiendetempsappuyersurleboutoncafépourproduiredestassesdedifférentsvolumes.

Quantité Taille du filtre

Durée approximative

1 Espresso (1.35fl.oz/40ml)

1 tasse 12 sec

2Espresso(1.35fl.oz/40mlchacun)

2 tasses 25 sec

1largecoffee(4.25fl.oz/125ml)

1 tasse 32 sec

2 large coffees (4.25fl.oz/125mlchacun)

2 tasses 65 sec

9 Attendez30secondespuisretirezleporte-filtreentourn-antverslagauche.

Il peut y avoir de l’eau sur le filtre quand vous le retirez : c’est normal.

10 Pourviderlemarcduporte-filtre,basculezleleviersituésurlemanchejusqu’àcequel’extrémitévienneseposersurlefiltre3.Maintenezlelevierdanscettepositionpuisretournez le porte-filtre et tapotez-le pour en vider lecontenu 4.

Important Ne retirez jamais le porte-filtre lorsque la fonction

café ou vapeur est sélectionnée – de la vapeur pourrait s’échapper et vous brûler.

Pour faire du café avec une capsuleImportantSilepetitporte-filtredoitêtreutiliséavecunecapsuleaprèsavoircontenuducafémoulu,nettoyez latêtedepercolationpourôtertoutetracedemarc.Cetteopérationestnécessairepouréviterquel’eaunes’échappeduporte-filtreetpouras-sureruneperformanceoptimale.Attention,cettepartierisqued’êtrechaude.1 Préchauffezl’appareilcommeindiquéprecedentmentet

placezlepetitfiltredansleporte-filtre.2 Après lepréchauffage,placez ladosettedecafédans le

filtreenveillantàcequ’ellesoitorientéecorrectement5.3 Poussezlacapsuleverslefonddufiltreenvérifiantque

lesbordsdupapieradhèrentbienauxparoisintérieuresdufiltre.

4 Lacapsuledoitêtrebiencentréedanslefiltre.5 Placezleporte-filtresouslatêtedepercolationettournez

lemancheversladroitejusqu’àcequ’ils’enclencheenpo-sition 1.

6 Suivezensuitelesexplications“pourfaireducaféespres-so”.

Note–utilisezdescapsulesconformesauxnormesE.S.E.

Suiveztoujourslesinstructionsindiquéessurl’emballage des capsules pour bien position-nercelles-cidanslefiltre.

Comment préparer le CappuccinoPréparezducaféespressosuivantlesinstructionsci-dessusAstuce - pour préparer plus d’un cappuccino, faites d’abord tous les cafés puis préparez le lait mousseux à la fin pour tous les cap-puccinos.1 Vérifiezqu’ilyadel’eaudansleréservoir.2 Assurez-vousqueleboutondecontrôledelavapeurest

fermé.3 Appuyezsurleboutonmarche/arrêtetletémoinorange

s’allumera.4 Appuyez sur le bouton vapeur et le voyant indicateur

rouge clignotera.5 Attendezquelevoyantrouges’arrêtedeclignoteretsoit

allumer en continu indiquant que l’appareil a atteint la température voulue.

Il est recommandé de vider l’eau qui peut se trouver dans le tube de vapeur avant de commencer à faire mousser du lait. Pour ce faire, placez un récipient sous la buse vapeur et ouvrez légèrement la molette vapeur en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que de la vapeur se produise. NE PAS OUVRIR ENTIÈREMENT LA VALVE.

6 Mettez du lait dans un pot. Le lait pouvant tripler devolume,choisissezunpotassezgrand.Prévoyezenviron1.4-2.0oz.(40-60ml)delaitparcappuccino.

Le lait demi-écrémé froid donne les meilleurs résultats.7 Tenezlepotd’unemainetplacezlabusedanslelait,en

vousassurantquecelui-cinedépassepas le jointde labuse.

8 Tournezlamolettevapeurdanslesensinversedesaigu-illesd’unemontre.Le laitvacommenceràmonteretàmousser 6. Ajustez la hauteur du pot en vous assurantqueleboutdelabuseresteplongédanslelait.Auboutde20-25 secondes, le lait seradevenu chaudetmous-seux.

9 Arrêtez lavapeuren tournant leboutonvapeurdans lesens des aiguilles d’une montre.

Ne laissez jamais le lait bouillir, cela altérerait le goût du café.

Comment préparer un café expresso - Comment préparer le Cappuccino

Page 17: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

16

fr10 Appuyezsurleboutonvapeur.11 Versez le lait mousseux dans les tasses contenant

l’espresso.Pour faireuncafé latte, retenez lamousseetversezjustelelaitchaud.

Important – Ne faites jamais fonctionner la buse vapeur plus de deux minutes d’affilée et nettoyez la buse après utilisation.

12 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindrel’appareil.

Pour faire un espresso après avoir fait mousser du lait Important - Neretirezjamaisleporte-filtredel’appareil

immédiatement après avoir utilisé la fonction vapeur. Sivousdevezfaireunespressoaprèsavoirfaitmousserdu

lait,ilfautvousdébarrasserdel’eauchauderestante,quipourraitbrûlervotrecafé.Voicicomment:-

1 Eteignezleboutonvapeur.2 Vérifiezqu’ilyadel’eaudansleréservoiretplacezunpot

sous la buse vapeur.3 Ouvrezlamolettevapeurentournantdanslesensinverse

desaiguillesd’unemontreetappuyezsurleboutoncafé(de l’eauetde lavapeursortirontde labuse).Attendezjusqu’àcequelalumièreverteclignotepuisrefermezlamolettevapeuretéteignezleboutoncafé.

4 Attendez encore un peu jusqu’à ce que le voyant vertcesse de clignoter et reste allumé continuellement. L’appareilestmaintenantprêtàfaireducafé.

Nettoyage

Buse vapeurAvantlenettoyage,laissezdel’eauchaudecoulerparlabusepour aider le nettoyage. Cette opération doit être effectuéeimmédiatementaprès avoirproduitde la vapeur.Voici com-ment :-1 Vérifiez qu’il y a de l’eau dans le réservoir et placez un

récipient sous la buse vapeur.2 Eteignezleboutonvapeur.3 Ouvrezlamolettevapeurentournantdanslesensinverse

des aiguilles d’une montre.4 Appuyez sur le bouton café et laissez fonctionner envi-

ron10secondespourfairepasserdel’eauchaudedanslabuse.

5 Eteignez lebouton cafépuis tournez lamolette vapeurdans le sens des aiguilles d’une montre.

6 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindrel’appareil.

Avantdenettoyer,débranchezl’appareiletlaissez-lerefroidircomplètement.Neplongezjamaisl’appareildansl’eau.

Nepaslaverlesélémentsaulave-vaisselleàmoinsquecelanesoit recommandé.

Buse vapeur1 Dévissezlabuseenlatournantdanslesensdesaiguilles

d’unemontrepuis lavez-lasoigneusement.Vérifiezquelestroistrousdelabusenesontpasencrassés.Aubesoin,débouchez-lesavecuneaiguille.

2 Nettoyez le tube d’arrivée vapeur. Vérifiez que le boutn’estpasbouché.

3 Revissezlabusesurletube.

Réservoir, couvercle, porte-filtreLavez,rincezetlaissezsécher.

Filtre (petit et grand)Lavezetséchezaprèschaqueutilisation.Aubout d’une centaine d’utilisations, démontez et lavez lespiècesàfond,commeindiquéci-après.Retirez le bouchon situé sur le fond du filtre en le tournantdansladirectionindiquée7.Retirezledispositifpourlacrèmeen le poussant par en dessousH. Pour séparer les élémentsdecedispositif,tirezlejointverslecôtéIetretirezledisqueenplastique et le filtre enmétal. Rincez soigneusement cespièces.Nettoyez le filtre en métal dans de l’eau chaude avec unebrosse.Vérifiez que les trous du filtre enmétal ne sont pasbouchés.Aubesoin,nettoyez-lesavecuneépingle8.Essuyezles pièces puis réassemblez-les en veillant à les positionnercorrectement.

Grille porte-tasses, bac collecteurVidez régulièrement le bac collecteur. Lorsqu’il est plein, leflotteur rouge qui se trouve au milieu s’élève et devient visible dans le trou central de la grille.1 Lavezpuisessuyez.Vouspouvezégalement les laverau

lave-vaisselle,enretirantd’abordleflotteurdubaccol-lecteuretenplaçantcelui-cidanslepanieràcouverts.

Tête de percolationAprès chaque utilisation, vérifiez que cette zone est propreet essuyez toutes traces de marc. Si nécessaire, effectuezl’opérationsuivantepournettoyerenprofondeur.Lemauvaisnettoyagedecettezonepeutaffecterlaqualitéducaféetris-que d’endommager l’appareil.1 Avecuntournevis,enlevezlavisquimaintientlatêtede

percolationenplace(n’enlevezpaslecouvercleintérieur)2 Nettoyezavecunchiffonhumide.3 Avecunebrosse,nettoyezsoigneusementlatêtedeper-

colationdansde l’eau savonneuse.Rincezbien.Vérifiezquelestrousnesontpasencrassés–aubesoin,nettoyez-

Nettoyage

Page 18: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

17

frles avec une épingle.

4 Remontezlatêtedepercolation.Lagarantiepourraitêtreannuléesilatêtedepercolationetlesfiltresnesontpasnettoyéscommeindiqué.

DétartrageIl est conseillédedétartrervotremachineà caféauboutde200 tasses.1 Nousrecommandonsl’achatd’unproduitspécifiquement

conçupour ledétartragedesmachinesà caféespresso.Utilisez les quantités recommandées par le fabricant.Maisn’excédezpaslacapacitéde1litreduréservoir.

2 Assurez-vousqueleporte-filtren’estpasfixéetposition-nezunbolsous lasortieducaféetunpotsous labusevapeur.

3 Appuyezsur leboutonmarche/arrêt,puissur leboutoncaféettournezlamolettevapeurentournantdanslesensinversedesaiguillesd’unemontreetlaissezl’équivalentd’unetassed’eaucoulerdelabusevapeur.Fermezlamo-

lettevapeuretlaissezunetassed’eausortirdelatêtedepercolation.N’attendezpasque le voyant vert cessedeclignoter.

4 Eteignezlamachineàcaféetlaissez-lareposer15min-utes.

5 Répétez l’étape3et laissez ledétartrant s’écoulerde lamachine.Eteindre.

6 Rincezsoigneusementleréservoiretremplissez-led’eaufraîche.

7 Suivezl’étape3etlaissezl’eaus’écoulerdelabusevapeuretdelatêtedepercolation.Répétezl’opérationavecunautreréservoird’eau.Cecipermettrad’éliminertouteslestraces de détartrant.

Lesréparationssuiteàunmauvaisfonctionnementprovoquépar une accumulation de calcaire ne sont pas couvertes par la garantiesiledétartragen’estpaseffectuérégulièrement.Toute autre réparation doit être effectuée par un Centre deservice agréé par le fabricant.

Détartrage - Si quelque chose ne fonctionne pas…

Problème Causes probables Solution

Le café ne s’écoule pas Lecaféesthumideet/ouilesttroptassédanslefiltre

Vérifier que votre café moulu convientauxmachinesàespresso.Tassermoinslecafédanslefiltreet,s’il lefaut,changerde mouture.

Les trous de l’orifice du filtre sont bou-chés.

Nettoyerlestrousdel’orifice.

Latêtedepercolationestencrassée. Nettoyer la tête comme indiquédans lasection“nettoyage”.

Le réservoir est mal positionné et la valve du fond n’est pas ouverte.

Appuyerlégèrementsurleréservoirafind’ouvrir la valve.

Lestrousdudispositifàcrèmesontbou-chés.

Démontezledispositifpourlacrème8etnettoyez bien les pièces.Voir la section“nettoyage”(filtre)

Le café s’égoutte sur les côtés et non par les trous.

Leporte-filtreestmalfixéàl’appareil. Remettre le porte-filtre en veillant à cequ’il soit bien positionné et tourner le mancheversladroite.

Le joint de l’élément chauffant a perduson élasticité.

Remplacerlejoint.Voir“entretienetser-vice après-vente”.

Les trousde l’orificeduporte-filtre sontbouchés.

Nettoyerlestrousdel’orifice.

Ilyatropdecafédanslefiltre. Mettremoinsdecafé.

Si quelque chose ne fonctionne pas… fr

Page 19: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

18

frSi quelque chose ne fonctionne pas…

Problème Causes probables Solution

Le café est froid Lamachinen’apasétépréchauffée. Suivrelesinstructionssurlepréchauffagedelamachine.

Le voyant vertn’était pas alluméquandonaappuyésurleboutoncafé

Attendre que le voyant vert cesse declignoter avant d’appuyer sur le boutoncafé.

Lapompeesttrèsbruyante Le réservoir d’eau est vide Remplissezleréservoir.

Le réservoir est mal positionné et la valve du fond n’est pas ouverte.

Appuyerlégèrementsurleréservoirafind’ouvrir la valve.

La crème du café est de couleur claire et le café s’écoule trop vite.

Lecafémoulun’apasétésuffisammenttassé.

Tasserunpeupluslecafémoulu.

Lefiltrenecontientpasassezdecafé. Augmenter la quantité de café dans lefiltre.

Le café est passé en trop grande quan-tité.

Diminuer laquantitédecafédans la/lestasse(s).

Lecaféemployéneconvientpas. Changerdetypedecafé.

La crème du café est foncée et le café s’écoule trop lentement.

Le café moulu a été trop tassé. Tasserunpeumoinslecafémoulu.

Latêtedepercolationestbouchée. Nettoyercommeindiquédanslasection“nettoyage”.

Lefiltrecontienttropdecafé. Diminuerlaquantitédecafé.

Lamoutureesttropfine. Changer de café et acheter un produitadaptéauxmachinesàespresso.

Lecaféemployéneconvientpas. Changer de café et acheter un produitadaptéauxmachinesàespresso.

Lecaféaungoûtacide. La machine n’a pas été rincée après ledétartrage.

Rincerplusieursfoislamachineenlafai-sant fonctionner sans café et rincer tous leséléments–voir“nettoyage”.

Le lait ne mousse pas assez lors de lapréparation d’un cappuccino.

Lelaitn’estpasassezfroid. Toujoursemployerdulaitsortantduré-frigérateur.

Essayerdu lait contenantplusoumoinsde crème.

Thecappuccinomakerisdirty. Nettoyerletubeetlabusevapeur–voir“nettoyage”.

Page 20: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

19

frGarantie limitée

Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood.

Qu’est-ce qui est couvert par la garantie?Nousgarantissonsquechaqueappareilestexemptdevicesdematériauxetdefabrication.Notreobligation,danslecadredecettegarantie,estlimitéeàlaréparation,ànotreusineoudansuncentrederéparationagréé,detouteslespiècesdéfectueusesouleurscomposants.Encasde remplacementou retourd’unproduit, ildoitêtre retourné toutportpayé.Lemodèleneufou réparéseraretournéauxfraisdelasociété.Cettegarantienes’appliquequedanslescasoùl’appareilestutiliséconformémentauxinstructionsdel’usinequil’accompagnentetsuruncircuitélectriqueàcourantalternatif(c.a.).

Combien de temps dure la garantie?Cettegarantiedureune(1)annéeàpartirdeladated’achatindiquéesurvotrereçuets’appliqueuniquementàl’acheteurinitialpourl’utilisation.

Qu’est ce qui n’est pas couvert par cette garantie?Cettegarantienecouvrenilesdéfautsoudégâtsrésultantderéparationsoualtérationsapportéesàl’appareilendehorsdenotreusineoudes centresde réparationagréésni lesappareilsquiontété soumisàunmauvais traitement,unemauvaiseutilisation,unenégligenceoudesaccidents.Enoutre,lesdommages-intérêtsdirectsouindirectsrésultantdel’utilisationdeceproduitoudelaruptured’uncontratoudunon-respectdecettegarantienesontpasrecouvrablesdanslecadredecettegarantie.Certainsétatsouprovincesn’autorisentpasl’exclusionoulalimitationdesdommages-intérêtsdirectsouindirects.Parconséquent,lalimitationci-dessuspeutnepass’appliqueràvous.

Comment faire réparer l’appareil?Sidesréparationss’avèrentnécessaires,consultezlesinformationsci-dessous:Résidents des États-Unis: Veuillezappelernotreligned’assistancesansfraisau1-800-322-3848ouconnectez-vousànotresiteWebàwww.delonghi.comRésidents du Canada: Veuillezappelernotreligned’assistancesansfraisau1-888-335-6644ouconnectez-vousànotresiteWebàwww.delonghi.comRésidents du Mexique: Veuillezappelernotreligned’assistancesansfraisau01-800-711-8805ouconnectez-vousànotresiteWebàwww.delonghi.comLagarantieci-dessusremplacetouteslesautresgarantiesetreprésentationsexplicites.Touteslesgarantiesimplicitessontlimitéesàlapériodedegarantieapplicableétablieci-dessus.Cettelimitationnes’appliquepassivousconcluezuncontratd’extensiondegaran-tieavecDe’Longhi.Certainsétatsouprovincesn’autorisentpasleslimitationssurladuréedesgarantiesimplicites.Parconséquent,lesexclusionsci-dessuspeuventnepass’appliqueràvous.De’Longhin’autoriseaucunepersonnenisociétéàassumerdesresponsabilitésen association avec la vente ou l’utilisation de ses appareils.

Comment s’appliquent les lois du pay ou de la province?Cettegarantievousdonnedesdroitsjuridiquesprécisetvouspouvezégalementavoird’autresdroitsquipeuventvarierd’unpayàunautreoud’uneprovinceàuneautre.

Page 21: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

20

esAl utilizar dispositivos eléctricos se deben observar algunas medidas básicas de seguridad. He aquí algunas de ellas:• Leatodaslasinstrucciones.• Notoquelassuperficiescalientes:sírvasedelasasasylosselectores.• Nomojeelaparato,yaquepodríaocasionarunadescargaeléctrica.Sigalasinstruccionesquesedanparalalimpieza.• Nopermitirqueelaparatoseausadoporniñosoporincapacessinvigilancia. • Desenchufeel aparatopara limpiarlo y cuandoesté fueradeuso.Antesdedesenchufarlo,pongael selector en

APAGADO.Déjeloenfriarantesdecolocarleoextraerlealgúncomponenteyparalimpiarlo.• Noutiliceelaparatosielcableoelenchufeestándeteriorados,osihasufridoalgúndaño.Lléveloalserviciotécnico

máscercanoparasurevisión,reparaciónoajuste.• Elusodeaccesoriosnorecomendadospuedesercausadeaccidentes.• Noutiliceelaparatoalairelibre.• Nodejequeelcablecuelguedelaencimera,niquetoqueningunasuperficiecaliente• Nocoloqueelaparatoencimanicercadequemadoresdegasoplacasradiantesencendidootambiénenunhorno

calentado.• Conectarelcableeneltomacorriente.Paradesconectarelcable,colocaren“OFF”cualquiermandoyluegosacarel

enchufedeltomacorriente.• Noutiliceelaparatoparausosdiversosdelosprevistos.Esteaparatotendráquedestinarsesóloalusoparaelcual

hasidoconcebido,esdecirparausodoméstico.Cualquierotrousoesincorrectoyporconsiguientepeligroso.• Sielcordondealimentacionesdañado,estedebedereemplazarseporelfabricante,suagentedeservicioopor

personal capacitado para evitar riesgo.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o una descarga eléctrica, no quite la cubierta. No intente reparar o modificar el equipo, hacerlo anulará la garantía. Cualquier reparación deberá ser efectuada úni-camente por personal autorizado!

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESEStOAPArAtOEStÁFAbriCADOSóLOPArAuSODOmEStiCO

INSTRUCCIONES PARA EL CABLE CORTO(sóloparaEstadosunidos)

- Sesuministrauncabledealimentacióncortoparareducirlosriesgosconsecuentesdeunengancheotropezaduracon un cable largo.

- Seencuentrandisponiblescablesdealimentaciónseparablesmáslargosocablesdeprolongación,loscualessepodránutilizarcontaldequeseprestelamáximaatención.

- Siseutilizauncabledeprolongación,losvaloreseléctricoscontraseñadostienenqueserporlomenosequiva-lentesalosdelaparato.Sielaparatosesuministraconcablede3hilosdetipoconpuestaatierra,elcabledeprolongacióntienequeserunCAbLEDE3HiLOSDEtiPOCONPuEStAAtiErrA.Elcablemáslargotienequeestarpredispuestodemodoquenoseapoyesobrelasuperficiedelbancoodelamesa,yaquepodríaserhaladoporlosniñosylaspersonaspodríantropezarse.

- Suaparatoestáprovistodeunenchufepolarizadopara líneadecorrientealterna (unenchufeque tieneunaespigamáslargaquelaotra).Esteenchufeseadaptaráeneltomacorrientedeunasolamanera,lacualesunacaracterísticadeseguridad.Sinolograintroducircompletamenteelenchufeeneltomacorriente,inviértalo.Sielenchufenoentraaún,llamealelectricistademaneradequesustituyaeltomacorrienteanómalo.Noeludirelobjetivodeseguridaddelenchufepolarizado.

PRECAUCIONES ImPORTANTES

Page 22: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

21

esLea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. Sólo así, podrá obtener las mejores prestaciones y la máxima seguridad durante el uso.

Descripción del aparato (consultelapág.3)Lasiguienteterminologíaseusarácontinuamenteenlaspá-ginas siguientes.A depósito de agua desmontableb tapaC asaparalaboquilladelvaporD tubo del vaporE boquilla del vaporF salidadelcafég botón de vapor variableH filtropequeñoparadispensarunatazaosobremonodo-

sisdecaféi lengüetaj filtrograndeparadispensar2tazassolamentek botóndelcaféL luzindicadoradecafépreparadom botón de encendido/apagadoN luz indicadora de vapor preparadoO botón del vaporp bandejadegoteoq flotadorr soporte para la tazaS cucharamedidora/pisóndelcafét portafiltros

palancaparavaciarelfiltro bandejaportatazas

Atención: Cuando utilice el equipo por primera vez, en-juague los conductos internos del mismo, poniéndolo en funcionamiento como para hacer café hasta vaciar dos depósitos de agua. Luego puede preparar el café.

Advertencias de seguridad• Estamáquinahasidoconstruidapara“hacercaféexprés”

y“calentarbebidas”:tengacuidadodenoquemarseconlos chorros de agua o de vapor o utilizando la cafeteraimpropiamente.

• Notoquenuncalaspartescalientes.• Despuésdehaberdesembaladoelaparatoasegúresede

su integridad. En caso de duda, no utilice la cafetera ycontacteapersonalprofesionalcualificado.

• Nodebedejarloselementosdelembalaje(bolsasdeplá-Nodebedejarloselementosdelembalaje(bolsasdeplá-stico,espumadepoliestireno,etc.)alalcancedelosniñosyaqueconstituyenfuentespotencialesdepeligro.

Descripción del aparato · Advertencias de seguridad • Instalación

• Este aparato debe emplearse exclusivamente para usodoméstico.Otrotipodeusoseconsideraimpropioyporconsiguiente peligroso.

• El fabricantenopuedeconsiderarseresponsablepor loseventualesdañosderivadosdeusosimpropios,incorrec-tosynorazonables.

• Notoquenuncaelaparatoconlasmanosolospiesmoja-Notoquenuncaelaparatoconlasmanosolospiesmoja-dosohúmedos.

• Nodejenuncausarelaparatosinvigilanciaaniñosoapersonas discapacitadas.

• Asegúresedequelosniñosnojueguenconelaparato.• En caso de avería o de funcionamiento incorrecto del

aparato,apáguelosinalterarlo.Paraposiblesreparacio-nes,diríjasesolamenteaunCentrodeAsistenciatécnicaautorizado por el fabricante y solicite la utilización derepuestos originales.

• Elusuarionodeberánuncasustituirelcabledealimen-Elusuarionodeberánuncasustituirelcabledealimen-tación de este aparato ya que esta operación requierela utilización de herramientas especiales. Si el cable seestropea,oparasustituirlo,diríjaseexclusivamenteaunCentrodeAsistenciaautorizadoporelfabricanteparaevi-tar cualquier riesgo.

Instalación• Coloqueelaparatosobreunasuperficiedetrabajoaleja-

dadegrifosdeaguaydepilas.• Compruebequelatensióndelaredeléctricacorrespon-

de a la tensión indicada en la placa de datos del aparato. Enchufeelaparatosolamenteaunenchufedecorrienteconunacapacidadmínimade10Ayequipadoconunatomadetierraeficiente.Elfabricantenoseráconsideradoresponsable por los eventuales accidentes causados por la ausencia de una toma de tierra del equipo.

• Sielenchufey laclavijadelaparatoson incompatibles,hagasustituirelenchufeporotrodetipoadecuadoporpersonalcualificado.

• Noinstalenuncalacafeteraenunambientecuyatempe-raturapuedadescenderoseriguala0°C(32°F)(sielaguasecongela,elaparatopuedeestropearse).

Page 23: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

22

esAntes de hacer café por primera vez1 Compruebequeelbotóndevaporvariableestécerrado

girándolohacialaderecha(noloaprietedemasiado).2 Levante la tapa, luego saque el depósito y llénelo con

aguafría.Nolo llenenuncaporencimadelnivel“mAX”marcado.Comoalternativa,puederetirarlatapayllenareldepósitomientrasestácolocadoenlacafetera.

Recomendamos utilizar agua filtrada ya que produce me-jor café y reduce las incrustaciones de cal. No utilice nunca agua con gas ni ningún otro líquido.

3 Vuelvaacolocareldepósito.Asegúresedequeestécor-rectamente instalado y presione ligeramente si fueranecesario para asegurar que la válvula situada en la parte inferiordeldepósitoestéconectadaconlaparteinferiordelacafetera.

Importante Nunca ponga en funcionamiento la cafetera cuando no

haya agua en el depósito. Rellene tan pronto como baje el nivel.

4 Cierrelatapa.5 Sujeteelasaygireysaquelaboquilladelvaporycoloque

unajarradebajo.6 Coloque un filtro en el portafiltros (sin café y compro-

bandoquela lengüetadelfiltroencajeenlaranuradelportafiltros).Acoplealacafeteracolocándolodebajodelasalidadelcaféygirándolohacialaderecha1.Coloqueunrecipientedeltamañoadecuadodebajo.

7 Conectealatomadecorriente,luegoaprieteelbotóndeencendido/apagado y se iluminará de color naranja. Almismotiempo,laluzverdeindicadoradecafépreparadoparpadeará. Esperehasta que la luz verdedeje depar-padear.

8 Abraelbotóndelvaporvariablegirándolohacialaizqui-erda, luegoaprieteelbotóndelcaféydejeque4tazasgrandesdeaguasalganporlaboquilladelvapor.Cierreelbotóndelvaporvariableydejeque4tazasgrandesdeaguasalganporlasalidadelcaféalrecipiente.Vuelvaallenar el depósito de agua cuando sea necesario.

9 Aprieteelbotóndelcaféparadetenerlasalidadeagua,luego apriete el botón de encendido/apagado para desconectarlacafetera.

10 repitaestospasossinohautilizadolacafeteradurantevarios días.

Precalentamiento de la cafeteraParaasegurarsedequesucaféexpréssesirvaalatemperaturacorrecta,esfundamentalprecalentarlacafetera.1 Compruebequeelbotóndevaporvariableestébiencer-

rado(gírelohacialaderecha)yquehayasuficienteaguaen el depósito para calentar 1 ó 2 tazas, según sea elcaso.

2 Coloque el filtro deseado en el portafiltros (sin café ycomprobandoquela lengüetadelfiltroencajeenlara-nura del portafiltros). Acople a la cafetera colocándolodebajodelasalidadelcaféygirándolohacialaderecha1.Asegúresedequeestéinstaladofirmemente

3 Coloque una taza debajo del portafiltros. Si utiliza lamismatazaenlaqueseserviráelcafé,éstaestarápre-calentada.

4 Aprieteelbotóndeencendido/apagadoyseiluminarádecolornaranja.Almismotiempo, la luzverde indicadorade café preparado parpadeará. Espere hasta que la luzverdedejedeparpadear.

5 Aprieteelbotóndelcaféyseiluminarádecolornaranja,yluegosaldráaguacalienteenlataza.Cuandolaluzverdeindicadoradecafépreparadoempieceaparpadearotravez, apriete el botóndel café paradetener la salidadeagua.

6 retireelportafiltrosyprocedaahacerelcaféutilizandocafémolidoosobresmonodosisdecafé.

Hacer café exprés con café molido1 Precalientelacafeteratalcomosedescribeenlasección

previa.2 Compruebequehayaaguaeneldepósito.3 Seleccioneelfiltrodeseado. Utilice el filtro más pequeño para hacer una taza de café

(o cuando utilice sobres monodosis de café) y el filtro más grande para 2 tazas.

4 Añada el café utilizando la cucharamedidora suminis-trada, una cucharada rasa por taza, entonces nivele lasuperficiepresionandoligeramenteconelpisóndecafé.Limpieelcaféquehayaalrededordelanillo.

Cuando compre café molido, asegúrese de que sirva para las cafeteras exprés.

Nunca presione el café con demasiada firmeza ya que blo-queará el filtro y el café saldrá muy lentamente y la crema será de color oscuro. Sin embargo, si no se presiona lo sufi-ciente, el café saldrá demasiado rápido y la crema tendrá un color claro, y el café tendrá un sabor aguado.

5 Coloqueel portafiltros. Compruebeque la lengüetadelfiltroencajeenlaranuradelportafiltros.

6 Coloque el portafiltros en la salida del café. Gírelo a laderechaparafijarloenposición1.

Coloque una o dos tazas debajo 2. Si está haciendo una taza de café, centre la taza en el medio.

How to make Espresso coffee

Page 24: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

23

es7 Apriete el botónde encendido/apagado y espere hasta

que la luz verde indicadora de café preparado deje deparpadear,entoncesaprieteelbotóndelcafé.

8 Cuandotengasuficientecafé-nodemasiadoyaque,delocontrario,serádemasiadosuave-aprieteelbotóndelcafé. Si ya no está haciendomás café, apriete el botóndeencendido/apagadoparadesconectarlamáquina.Latabladeabajoledaunaorientaciónsobreeltiempoquedebe accionar el botón para producir bebidas de difer-entesvolúmenes.

Cantidad Tamaño del filtro

Tiempo aproxi-mado hasta

dispensar el café

1 café exprés (1.35fl.oz/40ml)

1 taza 12 segundos

2expresos(1.35fl.oz/40mleach)

2 tazas 25 segundos

1cafégrande(4.25fl.oz/125ml)

1 taza 32segundos

2 cafés grandes (4.25fl.oz/125mleach)

2 tazas 65 segundos

9 Espere30segundosyluegoquiteelportafiltrosgirandohacialaizquierda.

Quizá haya agua en el filtro cuando lo quite: es normal.10 10 Pararetirarelcaféusadodelportafiltros,tiredelapalanca

delasademaneraqueelextremoquedesobreelfiltro3.mantengalapalancaenposición;acontinuación,pongalaunidadbocaabajoydégolpecitosparadesprenderlosposos 4.

Importante Nunca retire el portafiltros mientras esté seleccio-

nada la función “café” o “vapor”, ya que podría salir vapor disparado y quemarle.

Hacer café utilizando sobres monodosis para filtroImportanteSielportafiltrosparasobresmonodosisseutilizadespuésdeutilizarcafémolido,esnecesarioeliminartodoelcafémolidoquehayaalrededordelasalidadelcafé.Esnecesarioevitarlasfugasdeaguaenelportafiltrosyasegurarunrendimientoóp-timo.tengacuidadoyaquelazonapuedeestarcaliente.1 Precalientelacafeteratalcomosedescribeenlasección

previa,colocandoelfiltropequeñoenelportafiltros.2 Después del precalentamiento, quite el portafiltros y

pongael sobremonodisisdecaféenelfiltroasegurán-dose de que la posición del sobre sea la correcta 5.

3 Presione el sobremonodosis hacia la parte inferior delfiltro,asegurándosedequelasláminasdepapelseadhi-eranalaparteinternadelfiltro.

4 Elsobremonodosistienequeestarbiencentradoycolo-cadoenelfiltro.

5 Coloqueelportafiltrosenlasalidadelcaféygírelohacialaderechahastaquequedefijadoenposición1.

6 Sigalospuntos“parahacercaféexprés”.Nota:utilicesobresmonodosisquecumplanelestándarESE.

Sigasiemprelasinstruccionesdelpaquetedelos sobres monodosis para su colocación cor-rectaenelfiltro.

Cómo prepara el capuchinoPrepareelcaféexpréscomosehadescritoanteriormente.Consejo: paraprepararmásdeuncappuccino,prepareprim-erotodosloscafésy,alfinal,preparelalecheespumadaparatodos los cappuccinos.1 Compruebequehayaaguaeneldepósito.2 Asegúrese de que el botón de vapor variable esté cer-

rado.3 Aprieteelbotóndeencendido/apagadoyseiluminaráde

colornaranja.4 Aprieteelbotóndelvaporylaluzrojaindicadoradeva-

por preparado parpadeará.5 Esperehastaquelaluzrojabrilledeformapermanente,

loqueindicaquelaunidadhaalcanzadolatemperaturacorrecta.

Se recomienda eliminar el agua del tubo del vapor antes de empezar a espumar leche. Para ello, ponga una jarra debajo de la boquilla del vapor y abra un poco el botón del vapor variable girándolo hacia la izquierda hasta que se produzca vapor. NO ABRA LA VÁLVULA COMPLETAMENTE.

6 Llene parcialmente una jarra con leche; la leche puedetriplicar su volumenpor eso debe seleccionar una jarradeltamañoadecuado.Amododeorientación,utilice1.4-2.0oz.(40-60ml)porcappuccino.

La leche fría semidesnatada da los mejores resultados.7 Sujetelajarraconunamanoypongalaboquilladentro

delalecheasegurándosedequelalechenosobrepaselajuntadelaboquilla.

8 Abraelbotóndevaporvariablegirándolohacialaizqui-erda.Lalecheempezaráaaumentardevolumenytendráuna apariencia espumosa 6. Ajuste la altura de la jarra

How to make Cappuccino · Hot water production · Cleaning and maintenance

Page 25: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

24

esasegurándose de que la punta de la boquilla permanezca pordebajodelasuperficiedelaleche.Despuésde20-25segundoslalecheestarávaporizadayespumosa.

9 Pareelvaporgirandoelbotóndevaporvariablehacialaderecha.

Nunca deje que hierva la leche ya que puede estropear el sabor del café.

10 Apriete el botón del vapor.11 Viertalalecheespumadaenlastazasquecontenganel

caféexprés.Parahacercaféconleche,dejeelespumadoyañadasólolalechevaporizada.

Importante: nuncapongaenfuncionamientolaboquil-ladelvapordurantemásde2minutoscadavez,ylimpiesiempre la boquilla después de usarla.

12 Apriete el botón de encendido/apagado para desconectar el aparato.

Hacer café exprés después de espumar la leche Importante - Nunca retire el portafiltros de su com-

partimientoinmediatamentedespuésdeutilizarlafun-ción de vapor.

Siestáhaciendocaféexprésdespuésdeespumarlaleche,necesitadeshacersedetodaelaguademasiadocalientequepudieraquemarsucafé.Aquílemostramoscómo:-

1 Desconecteelbotóndelvapor.2 Compruebequehayaaguaenel depósito ypongauna

jarradebajodelaboquilladelvapor.3 Abra el botón de vapor variable girándolo hacia la iz-

quierdayaprieteelbotóndelcaféy(saldráagua/vaporde laboquilladelvapor).Esperehastaque la luzverdeparpadee, luego cierre el botón de vapor variable ydesconecteelbotóndelcafé.

4 Esperemástiempohastaquelaluzverdebrilledeformapermanente. Cuando esto suceda, la cafetera ya estarálistaparahacercafé.

Limpieza

Boquilla del vaporAntes de limpiar la boquilla del vapor, deje que un poco deagua caliente salga por la boquilla para ayudar al procesode limpieza.Estosedebehacer inmediatamentedespuésdehaberexpendidovapor.Aquílemostramoscómo:-1 Compruebequehayaaguaeneldepósitoyunajarrade-

bajodelaboquilladelvapor.2 Desconecteelbotóndelvapor.3 Abraelbotóndelvaporgirándolohacialaizquierda.4 Apriete el botón del café y haga funcionar lamáquina

duranteunos10segundosparadejarquepaseaguacali-ente por la boquilla.

5 Desconecteelbotóndel caféy luegocierreelbotóndevaporvariablegirándolohacialaderecha.

6 Apriete el botón de encendido/apagado para desconectar el aparato.

Antesdeseguirlimpiando,desenchufeydejequetodoseen-fríe.Nuncasumerjaelaparatoenagua.Nolavelaspiezasenellavavajillasamenosqueestérecomendado.

Boquilla del vapor1 Desenrosque laboquillagirándolahacia laderecha, lu-

egolávelabien.Compruebequelos3orificiosindicadosnoesténobstruidosm.Sifueranecesario,desobstrúyalosconunalfiler.

2 Limpieeltubodelvapor.Compruebequeelextremonoesté obstruido.

3 Vuelvaaenroscarlaboquillaeneltubo.

Depósito, tapa, portafiltrosLave,aclareydejesecar.

Filtro (versión para una y dos tazas)Laveysequedespuésdecadauso.Despuésde100usosaproximadamente,desmontelacafeteraylímpielaafondotalcomosedescribeacontinuación.retire la tapasituadaen laparte inferiordelfiltrogirándolaenladirecciónindicada7.retireeldispositivoparacremale-vantándolodesdelaparteinferior8.Separeloscomponentesdeldispositivoparacrematirandolateralmentedelajunta9yretirandoeldiscodeplásticoyelfiltrometálicoJ.Lavebienlaspiezas.LimpieelfiltrometálicoconaguacalienteyuncepilloK.Asegúresedeque losorificiosdelfiltrometáliconoesténobstruidos.Sifueranecesario,límpielosconunalfilerL.Sequelaspiezasyvuélvalasamontar,asegurándosedequelaspiezasestén bien ensambladas.

Soporte para la taza, bandeja de goteoVacíeperiódicamentelabandejadegoteo.Sabrácuandoestéllena,elflotadorrojosituadoenlapartecentraldelabandejadegoteo se subirá y sehará visible en el orificio central delsoporte para tazas.1 Lavey,después,sequebien.tambiénsepuedenlavaren

ellavavajillas,quitandoprimeroelflotadordelabandejadegoteoycolocándolosenlacestadeloscubiertos.

Salida del caféDespuésdecadauso,compruebequeestazonaestélimpiaylibredepososdecafé.Limpiebieny,siesnecesario,realiceelsiguienteprocedimientoparalimpiarmejor.Sinosemantieneestazonalimpia,lacalidaddelcaféseveráafectadaypuededañarselaunidad.1 Despuésdecadauso,compruebequeestazonaestélim-

Descaling

Page 26: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

25

espiaylibredepososdecafé.Limpiebieny,siesnecesario,realiceelsiguienteprocedimientoparalimpiarmejor.Sino semantieneesta zona limpia, la calidaddel café severáafectadaypuededañarselaunidad.

2 Limpielazonaconuntrapohúmedo.3 Limpiebienlasalidaretiradaconaguacalientejabonosa

yuncepillo.Aclarebien.Asegúresedequelosorificiosnoesténobstruidos,sifueranecesario,utiliceunalfilerparalimpiarlos.

4 realiceelprocedimientoinversoparavolveraacoplarlasalida.

Sinolimpialasalidadelcaféylosfiltrostalcomosehadescri-toanteriormente,lagarantíaquedaráanulada.

DesincrustaciónSerecomiendaeliminarlasincrustacionesdecaldelacafeteradespuésdehaberpreparado200tazasdecafé.1 Lerecomendamosquecompreunproductodestinadoes-

pecíficamenteparaeliminarlacalincrustadaenlascaf-eterasexprés.utilicelascantidadesrecomendadasporelproductoanticaldemarcaregistrada,peronosobrepasela capacidad de 1 litro del depósito.

2 Asegúresedequeelportafiltrosnoestéacopladoalacaf-

etera,ycoloqueunbolbajolasalidadelcaféyunajarrabajolaboquilladelvapor.

3 Aprieteelbotóndeencendido/apagado,despuésaprieteelbotóndelcaféyabraelbotóndevaporvariablegirán-dolohacialaizquierdaydejequeunatazadeaguasalgaporlaboquilladelvapor.Cierreelbotóndevaporvariableydejequeunatazadeaguasalgaporlasalidadelcafé.Noespereaquelaluzverdedejedeparpadear.

4 Desconecteydesenchufelacafeteraydéjelaparadadu-rante 15 minutos.

5 repitaelpaso3ydejequetodoelproductoanticalsalgadelamáquina.Desconecteelaparato.

6 Enjuaguebieneldepósitoylléneloconaguafresca.7 Sigaelpaso3dejandoqueelaguasalgaporlaboquilla

deaguacalienteytambiénporlasalidadelcafé.repitalaoperaciónconundepósitodeaguafresca.Estoeliminarácualquier rastro del producto antical.

Lagarantíadelacafeteranocubrelasreparacionesdelacafe-teraderivadasdeproblemasdecalsinohansidoefectuadas regularmente las operaciones de descalcificación anterior-mente descritas.Cualquierotroserviciodebeserrealizadoporun centro de servicio autorizado.

Descaling

Problema Causas posibles Solución

Nosalecaféexprésdelacafetera Elcaféestáhúmedoy/osehapresionadocondemasiadafirmezaenelfiltro

Compruebequeestéutilizandocafémo-lidoapropiadoparalascafeterasexprés.Presione el café en el filtro con menosfuerzaycambiedecafési fueranecesa-rio.

Los orificios de los pitorros del portafil-tros están obstruidos.

Limpielosorificiosdelospitorros.

Lasalidadelcaféestáobstruida. Limpie tal como se indica en la sección“limpieza”.

Eldepósitonoestábienacopladoylavál-vuladelaparteinferiornoestáabierta.

presione ligeramente el depósito para abrirlaválvuladelaparteinferior.

Losorificioseneldispositivoparacremaestán obstruidos

Desmonte el dispositivo 8 para crema ylimpie bien las piezas. Véase la sección“limpieza(delfiltro)”.

Si hay algo que no funciona… es

Page 27: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

26

esSi hay algo que no funciona…

Problema Causas posibles Solución

La cafetera exprés gotea por los bordesdelportafiltrosenvezdeporlosorificios.

El portafiltros no está bien acoplado alaparato.

Vuelvaacoplarelportafiltros,asegurán-dosedequeestábien colocadoygírelohacialaderecha.

thegasketoftheespressoboilerhaslostitselasticity.

Cambie la junta. Consulte el serviciotécnico.

Los orificios de los pitorros del portafil-tros están obstruidos.

Limpielosorificiosdelospitorros.

Sehapuestodemasiadocaféenelfiltro. Disminuyalacantidaddecafé.

Elcaféexprésestáfrío No se realizó el precalentamiento delaparato.

Siga las instrucciones sobre precalenta-mientodelacafetera.

Laluzverdeindicadoradecafépreparadono estaba iluminada cuando se apretó el botóndelcafé.

Esperehastaquelaluzverdeindicadoradecafépreparadodejedeparpadearan-tesdeapretarelbotóndelcafé.

Labombahacedemasiadoruido Eldepósitodeaguaestávacío Fillthetankwithwater.

Eldepósitonoestábienacopladoylavál-vuladelaparteinferiornoestáabierta.

presione el depósito ligeramente para abrirlaválvuladelaparteinferior.

Lacremadecaféesdecolorclaroysaledemasiado rápido.

Nosehapresionadolosuficienteelcafémolido.

Presioneelcaféconmásfirmeza.

Nosehautilizadosuficientecantidaddecafémolido.

Aumentelacantidaddecaféenelfiltro.

Sehaechadodemasiadocafé. Disminuya la cantidad de café admini-strada en la taza o las tazas.

Elcaféquesehautilizadonoesadecuado. Cambieeltipodecaféutilizado.

Lacremadelcaféesdecoloroscuroysalecon demasiada lentitud.

Elcafémolidosehapresionadoconde-masiadafirmeza.

Presionemenoselcafé.

Lasalidadelcaféestáobstruida. Limpie tal como se indica en la sección“limpieza”.

Sehautilizadodemasiadocafé. Disminuyalacantidad.

Elcafémolidoesdemasiadofino. Cambie el café y compre café adecuadoparacafeterasexprés.

Elcaféquesehautilizadonoesadecuado. Cambieelcafé

Elcafétieneunsaborácido. Lacafeteranosehalavadobiendespuésde retirar las incrustaciones de cal.

Enjuague la cafetera cambiando variasveceselagualimpiaylavetodosloscom-ponentes.Consulte“limpieza”

Noseformalaespumadelalechemien-trassehaceelcapuchino.

Lalechenoestásuficientementefría uutilicesiemprelechedelanevera.

Pruebe leches con diferente contenidoen grasa.

Elemulsionadorestásucio Limpieeltubodesuministrodevapor,asícomolaboquilla.Consulte“limpieza”.

Page 28: Visit for a list of service centers near you. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez . Visitez pour y voir une ˜ 2 3 ...

27

esGarantía limitada

Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De’Longhi o Kenwood.Alcance de la garantíaCadaartefactotienegarantíapordefectosdematerialesydefabricación.bajolostérminosdeestagarantíalimitada,nuestraobliga-ciónselimitaalareparacióndepartesocomponentes(aexcepcióndepartesdañadasduranteeltransporte)ennuestrafábricaoenuncentroautorizadodeservicio.Aldevolverunproductoparacambiooreparación,todosloscostosdeenvíodebenserpagadosporelpropietariodelmismo.Elproductonuevooreparadoserádevueltoconlosgastosdeenvíopagadosporlacompañía.Estagarantíaesválidaúnicamentesielartefactoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesdelfabricante(incluidasconelartefacto)yalimentadaeléctricamenteconcorrientealterna(CA).

Duración de la garantíaEstagarantíaesválidaporun(1)añoapartirdelafechadecompraquefiguraenelreciboofacturadeventadelaunidad,ysóloelcompradororiginaltienederechoahacerusodelagarantía.

Exclusiones de la garantíaLagarantíanocubredefectosnidañosquefueranconsecuenciadereparacionesomodificacionesefectuadasalartefactoporpersonalajenoanuestrafábricaoacentrosautorizadosdeservicio,nicubrefallasodañoscausadospormaltrato,usoindebido,negligenciao accidentes. Estagarantía tampoco reconocerá reclamosefectuadosporperjuiciosdirectosni indirectos emergentesdel usodelproducto,niperjuiciosodañosresultantesdelusodelproductoenincumplimientodelostérminosycondicionesquehacenválidalagarantía.Enalgunosestadosnosepermitenexclusionesnilimitacionesdelosperjuiciosreconocidosporunagarantía,porlocuallaslimitaciones mencionadas podrían ser no válidas en su caso particular.

Obtención de servicios de garantíaSilasreparacionessonnecesarias,vealainformacióndecontactoqueapareceacontinuación:Residentes de los Estados Unidos:Porfavorcontactaranuestralíneatelefónicagratuita,al1-800-322-3848oingreseanuestrositioenelinternetwww.delonghi.comResidentes de Canadá: Porfavorcontactaranuestralíneatelefónicagratuita,al1-888-335-6644oingreseanuestrositioenelinternetwww.delonghi.comResidentes de méxico: Porfavorcontactar01-800-711-88-05oingreseanuestrositioenelinternetwww.delonghi.comLagarantíaexplicadaanteriormenteseofreceenreemplazodecualquierotragarantía,seaexpresauofrecidadecualquierotrama-nera,ytodagarantíaimplícitadelproductoestarálimitadaalperíododeduraciónmencionadoanteriormente.EstalimitaciónquedaanuladayesreemplazadaporotrostérminossielusuariodecideobtenerunagarantíaprolongadadeDe’Longhi.Enalgunosestados/paisesnosepermitenlimitacionesdelperíododegarantíaimplícita,porlocuallaslimitacionesmencionadasanteriormentepodríannoserválidasensucasoparticular.De’Longhinoautorizaaningunaotrapersonanicompañíaaofrecerningúntipodegarantíaniresponsabilidadconrespectoalusooalostérminosdeventadesusartefactos.

Leyes del paísEstagarantíaleconfierederechosestablecidosporley,peroustedtambiénpodríatenerotrosderechosquevaríandeunestado/paísa otro.