VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans...

24
VANNE A SEGMENT SPHERIQUE Séries R1 et R2 Notice d’installation, d’emploi et d’entretien 3 R 71 fr Edition 5/02

Transcript of VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans...

Page 1: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

VANNE A

SEGMENT SPHERIQUE

Séries R1 et R2

Notice d’installation,d’emploi et d’entretien

3 R 71 frEdition 5/02

Page 2: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

Table des matières

1 GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1 Objet de ce Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.2 Structure et réalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.3 Identification des vannes . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 41.5 Agréments des vannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.6 Recyclage et destruction d’une vanne

hors d’usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.7 Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2 TRANSPORT, RECEPTION ETSTOCKAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE . 53.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.2 Montage de la vanne dans sa canalisation . . 53.3 Actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.4 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

4 ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64.2 Remplacement de la garniture de presse-étoupe. 74.3 Dépose de l’actionneur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.4 Dépose de la vanne de sa canalisation . . . . . 74.5 Remplacement du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.6 Démontage de la vanne . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.7 Inspection des pièces démontées . . . . . . . . 104.8 Remontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

5 ESSAIS DE LA VANNE . . . . . . . . . . . . . . 106 INSTALLATION D’UN ACTIONNEUR. 10

6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106.2 Installation d’un actionneur B1C . . . . . . . . . 106.3 Installation d’un actionneur B1J . . . . . . . . . . 116.4 Installation d’un actionneur Quadra-Powr® 11

7 DYSFONCTIONNEMENTS. . . . . . . . . . . 128 OUTILLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 POUR COMMANDER DES PIECES

DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1210 VUE ECLATEE ET NOMENCLATURE . 1311 DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

11.1 Série R1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1411.2 Série R21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1711.3 Série R2_S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

12 CODES DE DÉSIGNATIONDU MODÈLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

AVANT TOUTE CHOSE, LIRE CES INSTRUCTIONS!

Les instructions du présent Manuel vous fournissent des informations concernant la manipulationet l’utilisation en toute sécurité de la vanne.Si vous souhaitez bénéficier d’une assistance complémentaire, contactez le fabricant ou son distributeur.Les adresses et numéros de téléphone correspondants se trouvent en dernière page de couverture.

CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CE MANUEL!

Quadra-Powr est une marque déposée de Metso Automation.

Tous les noms de marque ou de produit mentionnés dans la présente notice sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Droit réservé pour toute modification sans préavis.

2

Page 3: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

1 GENERALITES

1.1 Objet de ce Manuel

Ce Manuel apporte des informations essentielles concernant lesvannes à segment sphérique des séries R1 et R2. Les actionneurset autres accessoires ne seront examinés que brièvement. Sereporter aux Manuels spécifiques pour toute information tou-chant leur installation, leur utilisation et leur maintenance.

REMARQUE:Le choix et l’utilisation de la vanne adaptée à une utilisationbien définie exige une étude approfondie de tous les aspectsdu problème. Du fait même de la nature de ce produit, ceManuel ne saurait couvrir la totalité des situations particulièresqui pourraient se présenter lors de l’utilisation de la vanne.Si vous avez des hésitations au sujet de l’utilisation de cettevanne ou de son adéquation à l’application envisagée, n’hésitezpas à prendre contact avec Metso Automation pour touteinformation supplémentaire.

1.2 Structure et réalisation

Les vannes de la série R1 sont des vannes à segment sphérique àmontage entre brides. Les vannes de la série R2 sont des vannesà segment sphérique à brides. Le corps de vanne est monobloc;l’axe et le segment sont des pièces séparées. L’axe ne peut sortirdu fait de plaques fixées contre l’épaulement de l’axe.

Le siège de la vanne est soit en matériau souple, soit en métal.L’étanchéité dépend de la force plaquant le segment sphériquecontre son siège. La structure de la vanne fournie peut varier, enfonction des exigences du Client. La structure de détail en estdonnée par le code de modèle inscrit sur la plaque signalétiquede la vanne. Le code modèle est donné chapitre 12.

La vanne a été conçue tant pour des applications tout-ou-rien quepour des applications de commande proportionnelle.

1.3 Identification des vannes

Les marquages des vannes sont moulés dans le corps de vanne.La vanne porte de plus une plaque signalétique qui lui est fixée(voir Fig. 2).

Libellés de la plaque signalétique:

1. Matériau du corps de vanne2. Matériau de l’axe3. Matériau du segment sphérique4. Matériau du siège5. Température maximum de fonctionnement6. Température minimum de fonctionnement7. Différentiel de pression de sectionnement maximum8. Désignation du type9. Numéro de nomenclature des pièces de la vanne10. Classe de pression

Fig. 1. Structure d’une vanne de segment sphérique

BODYTRIMSHAFTSEAT

TYPE

RATING

No.t max.t min.

ps

AT T E N T I O N : R E A D I N S T RU C T I O N S B E F O R E I N S TA L L AT I O N O R S E R V I C I N G. C O N TAC T M E T S O F I E L D S YS T E M S F O R C O P Y.

M A D E B Y M E T S O AU TO M AT I O N 0045

(1)(3) (5) (9)

(2) (4) (7) (10)

(8)(6)Dimensions ≥100

Fig. 2. Plaque signalétique

ATTENTION:

TYPE

BODY

No.SEATTRIM

max

psmin

INSTALLATION OR SERVICING.

tt

READ INSTRUCTIONS BEFORE

MADE BYMETSO AUTOMATION

0045

(1) (3) (5) (7)(6)

(4) (9) (8)

Dimensions 25-80

3

Page 4: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

1.4 Caractéristiques techniques

Dimension entre faces: R1: longueur spécialeR11, R21: conforme à ISA S75.04et IEC/DIN 534-3-2

Classe du corps de vanne: DIN PN 40 ouANSI Classe 300

Différentiel de pression maximum:Voir Figures 4 et 5

Gamme de température: Voir Figure 3

Sens de l’écoulement: indiqué par une flèche,sur le corps de vanne

Dimensions: Voir pages 14-22

Poids: Voir pages 14-22

1.5 Agréments des vannes

Les vannes sont conformes aux exigences des normesBS6755/API 607 relatives à la sécurité incendie.

1.6 Recyclage et destruction d’une vannehors d’usage

Correctement triées en fonction de leur matériau, toutes lespièces d’une vanne conviennent au recyclage. La plupart despièces ou composants comportent une indication de leur maté-riau. La liste des matériaux est fournie avec la vanne ; en plus dequoi est disponible auprès du fabricant une notice de recyclageet destruction séparée.

Il est également possible de renvoyer la vanne au fabricant, lequelse chargera alors contre paiement de son recyclage et/ou de sadestruction.

TITANE

WCB

CF8M

Fig. 3. Différentiels de pression maximum des corps devanne standard séries R

TOUT-OU-RIEN: DN 25-40

COMMANDE PROPORTIONNELLE:

DN25, 40 50, 80

Fig. 4. Différentiels de pression maximum des vannesstandard résistantes aux acides et des vannes en-acier doux, pour applications Tout-ou-rien et Com-mande proportionnelle

TOUT-OU-RIEN: DN 25-40

COMMANDE PROPORTIONNELLE:

DN25, 40 50, 80

Fig. 5. Différentiels de pression maximum des vannesstandard en titane, pour applications Tout-ou-rien etCommande proportionnelle

4

Page 5: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

1.7 Précautions de sécurité

ATTENTION!Ne pas dépasser les valeurs limites indiquées pourles vannes!Le fait de dépasser les valeurs limites portées sur les vannespeut causer des détériorations et entraîner des fuites incon-trôlables de fluide sous pression. Il peut en résulter des dégâtsmatériels ou des blessures corporelles.

ATTENTION!Ne pas démonter une vanne ni la déposer de sacanalisation alors que la vanne est sous pression!Le fait de démonter ou de déposer une vanne sous pressionpeut entraîner des fuites incontrôlables de fluide sous pression.Toujours isoler la section concernée de la canalisation, dépressu-riser la vanne et vider le fluide avant de démonter la vanne.Se montrer prudent avec le fluide concerné. Protéger soi-mêmeet l’environnement de toute substance dangereuse ou toxique.S’assurer qu’en aucune manière du fluide ne pourra pénétrer dansla canalisation au cours des opérations de maintenance de la vanne.Tout manquement à ces consignes peut entraîner des dégâtsmatériels ou des blessures corporelles.

ATTENTION!Faire très attention au déplacement du segmentsphérique!Maintenir les mains, toute autre partie du corps, les outils etautres objets hors de l’orifice ouvert de la vanne. Ne laisseraucun objet étranger dans la canalisation. Lorsqu’on actionnela vanne, le segment se comporte comme une lame de coupe.La position du segment peut aussi changer lorsqu’on déplacela vanne. Fermer puis débrancher la canalisation de mise enpression de l’actionneur lorsqu’on effectue sur la vanne destravaux de maintenance. Tout manquement à ces consignes peutentraîner des dégâts matériels ou des blessures corporelles.

ATTENTION!Protégez-vous du bruit!La vanne peut engendrer du bruit dans la canalisation. Leniveau de bruit dépend de l’application considérée. Il peutêtre mesuré ou calculé à l’aide du Guide de prévision duniveau de bruit édité par Metso Automation. Se conformeraux réglementations sur l’environnement de travail applica-bles et relatives au niveau de bruit ambiant.

ATTENTION!Faire très attention à la température des vannes!En cours d’utilisation, le corps de vanne peut être très chaudou très froid. Protégez-vous contre les brûlures dues à unevanne chaude ou très froide.

ATTENTION!Lorsqu’on manipule la vanne ou la vanne munie deses accessoires, toujours faire attention à son poids!Ne jamais lever la vanne ou la vanne munie de ses accessoiresen l’accrochant par l’actionneur, le positionneur, le boîtier defin de course ou leurs canalisations respectives.Installer le filin de levage solidement autour du corps de vanne(voir Fig. 6). Une pièce qui tombe peut occasionner des dégâtsou des blessures corporelles.

2 TRANSPORT, RECEPTION ETSTOCKAGE

Vérifier la vanne et ses accessoires, à la recherche de toutedétérioration qui aurait pu se produire au cours du transport.

Stocker la vanne avec soin avant installation, de préférenceà l’intérieur et à un endroit sec.

Ne pas stocker la vanne à l’endroit de son montage et ne pasretirer les protections des orifices d’entrée et de sortie tant quela vanne n’est pas prête à être installée.

La vanne est livrée en position fermée. Une vanne équipée d’unactionneur à ressort de rappel est livrée dans la position détermi-née par ce ressort de rappel.

3 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE

3.1 Généralités

Retirer les protections des orifices d’entrée et de sortie et vérifierque l’intérieur de la vanne est propre.

ATTENTION!Lorsqu’on manipule la vanne ou la vanne munie deses accessoires, toujours faire attention à son poids!

3.2 Montage de la vanne dans sa canalisation

Rincer ou passer la canalisation à l’air comprimé, avec soin, avantd’installer la vanne. Des particules étrangères telles que sable ourésidus de baguettes de soudure endommageraient la surfaced’étanchéité du segment sphérique et de son siège.

La vanne porte une flèche indiquant le sens de l’écoulement. Installerla vanne dans la canalisation de telle sorte que le sens de l’écoulementdans la canalisation corresponde à celui indiqué sur le corps de vanne.La position de montage n’amène aucune restriction de fonctionne-ment de la vanne, de l’actionneur ni du positionneur. On devracependant éviter d’installer la vanne de telle sorte que l’axe soit dirigévers le bas, car des impuretés circulant dans la canalisation pourraient

Fig. 6. Levage de la vanne

Fig. 7. Montage de la vanne dans la canalisation

5

Page 6: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

entrer dans la cavité du corps de vanne et endommager lagarniture du presse-étoupe (Voir Fig. 7).

Choisir les joints de brides en fonction des conditions de fonc-tionnement.

Ne jamais essayer de corriger un défaut d’alignement de lacanalisation en jouant sur le serrage des boulons de bride.

Les contraintes exercées sur la vanne par les vibrations de lacanalisation peuvent être réduites en maintenant adéquatementla vanne. Une réduction du niveau de vibration aide à un bonfonctionnement du positionneur.

L’entretien se trouve facilité si la vanne ne nécessite pas de soutien.Si nécessaire, il est possible de soutenir la vanne en prenant surle corps de vanne, à l’aide de colliers de canalisation ordinaires etde supports. Ne pas fixer les supports aux boulons de bride ni àl’actionneur (voir Fig. 8).

3.3 Actionneur

REMARQUE:Lorsqu’on installe l’actionneur, s’assurer que l’ensemble vanne -actionneur fonctionne correctement. Des informations détailléessur l’installation des actionneurs sont données au chapitre 6, ainsique dans les Instructions séparées accompagnant les actionneurs.

Les positions ouverte et fermée de la vanne sont repérées commesuit:

Par marquage sur l’actionneur, ouPar une rainure pratiquée à l’extrémité de l’axe de vanne.

Dans les deux cas, on connaît la position du segment par rapportà l’orifice d’écoulement. S’il reste un certain doute quant aumarquage, vérifier la position du segment en examinant la positionde la rainure pratiquée en bout d’axe (voir Fig. 9).

Si possible, installer la vanne de telle sorte qu’on puisse démonterl’actionneur sans déposer la vanne de la canalisation.

La position verticale est recommandée pour le vérin de l’actionneur.

L’actionneur ne devra pas être en contact avec la canalisation, carles vibrations de cette dernière peuvent causer des détériorationsou interférer avec le fonctionnement de celui-ci.

Dans certains cas, par exemple lorsqu’on utilise un actionneur degrandes dimensions ou si la canalisation vibre de manière impor-tante, il est recommandé de soutenir l’actionneur. ContacterMetso Automation pour de plus amples informations.

3.4 Mise en service

S’assurer qu’il ne subsiste aucune crasse ni aucun corps étrangerdans la vanne ou dans la canalisation. Rincer avec soin la canalisa-tion. Maintenir la vanne à pleine ouverture au cours du rinçage.

Vérifier tous les raccords, les canalisations et les câbles.

Vérifier que l’actionneur, le positionneur et les boîtiers de fin decourse sont correctement réglés. Le réglage des actionneurs estexposé au chapitre 6. Pour régler les autres dispositifs, se reporter àleurs manuels d’installation, d’utilisation et de maintenance.

Après un stockage prolongé, il est possible que les garnitures depresse-étoupe fuient. Serrer uniformément les deux écrous dupresse-étoupe jusqu’à ce que la fuite cesse.

4 ENTRETIEN

ATTENTION!Observer les précautions de sécurité énumérées au§ 1.7 avant de commencer à travailler!

ATTENTION!Lorsqu’on manipule la vanne ou la vanne munie deses accessoires, toujours faire attention à son poids!

ATTENTION!Pour des raisons de sécurité, les plaques de main-tien DOIVENT impérativement être montées se-lon 4.2.

4.1 Généralités

Les vannes à segment sphériques de cette série ne nécessitentaucune maintenance périodique. Toutefois, il est bon de vérifierrégulièrement l’étanchéité du presse-étoupe. Si la vanne pour uneraison quelconque devait subir des opérations de maintenance,quelques mesures simples d’entretien devraient normalementsuffire. Cette section décrit les opérations d’entretien qui peuventêtre effectuées par l’utilisateur.

Les nombres entre parenthèses se réfèrent à la nomenclature età la vue éclatée de la vanne, chapitre 10.

REMARQUE:Si l’on expédie la vanne au fabricant aux fins de réparation, ne pas ladémonter. Nettoyer soigneusement la vanne, y compris son intérieur.Pour des raisons de sécurité, informer le fabricant de la nature du fluidetransporté par la vanne avant que vous ne l’expédiez.

REMARQUE:Toujours utiliser des pièces de rechange d’origine pour êtresûr que la vanne fonctionne comme prévu.

Fig. 8. Comment soutenir la vanne

OUVERTFERME

Fig. 9. Positions Ouverte et Fermée de la vanne

6

Page 7: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

4.2 Remplacement de la garniture depresse-étoupe

ATTENTION!Ne pas démonter la vanne ou la déposer de lacanalisation alors que la vanne est sous pression!

Dans un presse-étoupe, l’étanchéité est assurée par le contactentre le corps de presse-étoupe et les garnitures.

Le presse-étoupe (20) doit être remplacé si l’on constate desfuites même après serrage des écrous hexagonaux (25).

S’assurer que la vanne n’est pas sous pression.Desserrer les écrous (25) et déposer les plaques demaintien (42) et le corps de presse-étoupe (9).Retirer les cinq anciens joints annulaires (20).Nettoyer l’alésage recevant les joints de presse-étoupe.Installer les joints neufs un par un, en se servant commeoutil du corps de presse-étoupe.Installer les plaques de maintien, le texte UPSIDE étant ducôté visible (voir Fig. 10).

Placer les écrous sur les goujons et serrer le presse-étoupe(Voir Tableau 1).

Il est possible de déposer l’actionneur pour faciliter ce travail.

4.3 Dépose de l’actionneur

ATTENTION!Lorsqu’on manipule la vanne ou la vanne munie deses accessoires, toujours faire attention à son poids!

REMARQUE:Avant tout démontage, observer avec attention la position dela vanne par rapport au boîtier de fin de course du position-neur et de l’actionneur, afin d’être sûr que ces élémentspourront être remontés correctement.

Il est en général plus pratique de déposer l’actionneur et ses élémentsauxiliaires avant de déposer la vanne de la canalisation. Si l’ensemble devanne est de petites dimensions ou d’accès malaisé, il peut êtrepréférable de déposer l’ensemble vannes + accessoires en bloc.

Débrancher l’actionneur de sa source d’alimentation;débrancher la canalisation d’arrivée d’air comprimé et les câblesou canalisations du signal de commande de leurs connecteurs.Dévisser les vis des équerres.Déposer l’actionneur à l’aide d’un extracteur approprié.Cet outil peut être commandé auprès du fabricant.Retirer l’équerre et l’accouplement, le cas échéant.

4.4 Dépose de la vanne de sa canalisation

ATTENTION!Ne pas démonter une vanne ni la déposer de sacanalisation alors que la vanne est sous pression!

S’assurer que la canalisation n’est pas sous pression etqu’elle est vide. S’assurer de plus qu’il ne reste pas de fluidedans la canalisation pendant qu’on dépose la vanne, ou unefois celle-ci déposée.Placer les câble de levage avec soin, dévisser les boulonsdes brides de vanne, et lever la vanne hors de la canalisationau moyen des câbles. Noter la méthode de levage correcte.Voir aussi Fig. 6.

4.5 Remplacement du siège

4.5.1 Dépose du siègeLa vanne doit être déposée de la canalisation.Tourner le segment (3) de telle sorte qu’il ne touche plusle siège (Fig. 11).

Dans les vannes DIN 25-40 (sauf en ce qui concerne lesversions à Cv faible), desserrer la bride (10) et pousser lesegment en position arrière (Fig. 12).Afin de faciliter le remplacement du siège, les vannes DN 25 / 1"peuvent être démontées (cf. 4.6). Ce démontage est toujoursnécessaire dans le cas d’une vanne DN 25 / 1" à segment à bas Cv.Dans le cas d’une vanne DN 25 / 1" à segment à bas Cvavec réducteur supplémentaire (Ø 33 mm / 1.3") au portaval, expédier celle-ci au fabricant pour réparation.

Fig. 10. Montage des plaques de maintien

Fig. 11.

Fig. 12.

Filetage Couple, Nm5/16 UNC3/8 UNC1/2 UNC

102050

Tableau 1. Couples de serrage des écrous de presse-étoupe

7

Page 8: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

Frapper doucement sur tout le pourtour du siège (4) à l’aided’une broche en matériau tendre, par le côté amont de la vanne,pour faire tomber le siège dans le corps de vanne (Fig. 13).

Retourner la vanne et extraire le siège du corps de vanneau travers de l’orifice aval (Fig. 14).Nettoyer et vérifier les pièces ainsi déposées.

4.5.2 Mise en place du siège

Le joint arrière (6) du siège de segment (4) est normalement un jointà lèvres. Il est plus facile de remonter le siège si le joint arrière est encompression. Un joint torique ne nécessite pas de précontrainte.

Nettoyer l’orifice d’écoulement qui reçoit le siège. Retirertoutes les bavures. Arrondir les angles vifs à l’aide de papierabrasif fin et nettoyer l’orifice avec soin (Fig. 15).

Mettre en place le joint arrière (6) sur le siège (4).

Lubrifier l’orifice d’écoulement, le siège (4), le joint arrière (6)et le ressort de blocage (5) à l’aide d’un lubrifiant volatile,par exemple de l’Hyprez.

S’assurer que les lubrifiants sont compatibles avec le fluide transporté.

Uniquement pour un joint à lèvres: mettre en place avecprécaution le joint dans l’orifice d’entrée pendant environ15 minutes (Fig. 16). Les étapes suivantes du travail devrontêtre accomplies avant que la pré compression ne disparaisse.Placer le ressort de blocage (5) sur le siège.Lorsque la vanne est ouverte, les extrémités du ressortdoivent se trouver près de l’ouverture en V (Fig. 17).Placer le siège dans le corps comme représenté figures 18 et 19.

Fig. 13.

Fig. 14.

les angles vifsdoivent êtrearrondis

les angles vifsdoivent êtrearrondis

Fig. 15.

Fig. 16.

Fig. 17.

Fig. 18.

8

Page 9: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

Vérifier que les angles du ressort s’étendent jusqu’à lasurface de commande.

Placer un tournevis sur chaque angle visible du ressort,l’un après l’autre, et faire entrer le ressort dans la rainure(Fig. 20).

Tourner le segment de 180° dans le sens horaire etintroduire le reste des angles du ressort dans la rainure(Fig. 21). Un outil spécial disponible auprès du fabricantpourra aussi être utilisé pour ces étapes du travail, figures20 et 21.Utiliser un jet en plastique pour s’assurer que le siège estcorrectement placé et peut se déplacer librement (Fig. 22).

4.6 Démontage de la vanneTourner la vanne en position fermée.Retirer les têtes des goupilles de blocage, soit par meulage,soit à l’aide d’une broche. Enlever les goupilles (14 et 50) parperçage (Fig. 23). Faire attention à ne pas endommager lesperçages d’origine. Note: les goupilles et l’axe de manoeuvreont été fixés ensembles par soudure dans la version titane etdans la version S résistante aux acides et pour fluides épais.

Enlever les plaques de maintien (42).Enlever le presse-étoupe (20).Retirer les axes (11) et (12), Fig. 24.Extraire le segment du corps de vanne.Déposer les paliers (15 et 16) et nettoyer l’emplacement des paliers.Déposer le siège en le poussant de manière uniforme dans le corps.

Note : Le siège S comporte deux petites rainures

Fig. 19.

Fig. 20.

Fig. 21.

Fig. 22.

Goupille coniquepièce n˚ 50DN 25...400

A - A

AA

Goupille cylindriquepièce n˚ 14DN 25...40

Goupille cylindriquepièce n˚ 14DN 50...400

DN FORET ø (mm) L (mm)25, 40 2,0 1850, 65 3,5 2580, 100 4,2 33150 5,0 43200 7,0 52250, 300 8,8 60350, 400 12,0 90

L

Fig. 23.

Fig. 24.

9

Page 10: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

4.7 Inspection des pièces démontéesNettoyer les pièces démontées.Examiner les axes (11, 12) et les paliers (15, 16) pour voirs’ils sont endommagés.Vérifier si les surfaces de joint du segment et le siège (4)sont endommagés.Si nécessaire, remplacer la pièce endommagée par une pièce neuve.

4.8 RemontageMettre en place les paliers (15, 16).Monter le siège comme expliqué au § 4.5.2.Installer le segment dans le corps, en position fermée.Insérer à force l’axe dans le segment (12).

Installer l’axe d’entraînement (11). Noter la position du trou de goupilleet de la rainure de clavette, selon le même axe. Voir Fig. 25.Veiller à noter la profondeur du trou (L) recevant la goupilleconique (Fig. 23). Placer les goupilles (14 et 50) dans leurslogements et les y bloquer (Fig. 26). Les deux goupilles sontbloquées par soudure TIG sur les versions résistantes aux acideset pour fluides épais, ainsi que dans les versions titane standardet pour fluides épais. De plus, l’axe d’entraînement est soudé ausegment dans les versions pour fluides épais. Contacter lefabricant pour de plus amples informations.

Installer la bride aveugle (10) avec ses joints (18), serrer lesboulons (26) (Voir Tableau 2).Mettre en place le presse-étoupe (20) et les plaques demaintien; voir 4.2.

5 ESSAIS DE LA VANNE

ATTENTION!Les essais en pression devront être effectués à l’aided’équipements conformes à la classe de pressionenvisagée!

Nous recommandons que le corps de vanne soit testé en pressionaprès montage complet de la vanne.Le test en pression devra être effectué conformément à une normeapplicable en ce cas, en appliquant la pression exigée par cette classede pression ou le passage de bride de la vanne. La vanne devra setrouver en position ouverte pendant toute la durée de l’essai.Si l’on désire tester de plus l’étanchéité de l’élément d’étanchéitéde la vanne, contacter le fabricant.

6 INSTALLATION D’UN ACTIONNEUR

6.1 Généralités

Différents actionneurs Metso Automation peuvent être installés à l’aide desfixations et accouplements adéquats. La vanne peut être actionnée, parexemple, au moyen d’actionneurs des séries B1 ou Quadra-Powr.

6.2 Installation d’un actionneur B1C

ATTENTION!Faire très attention: le segment se comportecomme un élément de découpe!

Faire sortir complètement le piston de l’actionneur, etmettre la vanne en position fermée (Fig. 9).Nettoyer l’alésage de l’axe et limer toutes les bavures.Lubrifier l’alésage de l’axe.Si un accouplement s’avère nécessaire entre l’alésage d’axede l’actionneur et l’axe de vanne, lubrifier l’accouplementet l’installer dans l’actionneur.Fixer de manière lâche la fixation de l’actionneur à la vanneau moyen de vis lubrifiées.Pousser l’actionneur délicatement sur l’axe de vanne. Eviterde forcer, car cela pourrait endommager le segment et lesiège. Nous recommandons de fixer l’actionneur de tellesorte que le vérin soit pointé vers le haut.Aligner l’actionneur aussi précisément que possible en seservant de la vanne comme guide. Lubrifier les vis de fixation.Installer les rondelles et serrer toutes les vis, voir Tableau 2.Régler le segment en position ouverte et en positionfermée (limites du mouvement du piston) au moyen desvis d’arrêt de l’actionneur (Voir Fig. 24). L’angle d’ouverturecorrect est 90°, 75° pour les vannes R2_S. La positionprécise peut être observée par le passage. Vérifier que laflèche jaune indique bien la position du segment.Ne jamais introduire les doigts dans le passage!

ligne repère

Surface du segmentsphérique

Surface du segmentsphérique

Surface du segmentsphérique

ligne repère

ligne repère

AXE AVEC RAINUREPOUR CLAVETTE

AXE CANNELÉ

AXE AVECEXTRÉMITÉ PLATE

Fig. 25. Positions du segment et de l’axe

Fig. 26. Locking a pinVis M6

UNC 1/4M8UNC 5/16

M10UNC 3/8

M12UNC 1/2

Couple, Nm 8 18 35 65

Tableau 2. Couples de serrage (pour vis lubrifiées)

10

Page 11: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

Il n’est pas nécessaire de régler les vis d’arrêt si l’on remonte l’actionneursur la même vanne. Faire sortir le piston de l’actionneur jusqu’à laposition côté carter (position d’ouverture). Faire tourner l’actionneur àla main jusqu’à ce que la vanne soit en position ouverte (sauf si elle estdéjà ouverte). Fixer l’actionneur dans cette position. L’actionneur peutêtre installé dans une autre position par rapport à la vanne, en choisissantune autre rainure de clavette de l’actionneur (Fig. 28).

Vérifier l’étanchéité de la vis d’arrêt en extrémité de vérin aucours du fonctionnement de celui-ci. Les filets de cette visdevront être étanchéifiés à l’aide d’un produit d’étanchéificationne bloquant pas le filetage, par exemple de la Loctite 225.Vérifier que l’actionneur fonctionne correctement. Vérifierla position du segment par rapport au canal d’écoulement,ainsi que le mouvement de l’actionneur par rapport à lavanne (sens horaire: fermer; sens antihoraire: ouvrir), aprèsinstallation de l’actionneur. La vanne doit être ferméelorsque le piston est entièrement sorti.Vérifier que la flèche jaune indique bien la position dusegment. Si nécessaire, modifier la position de cette flèche.

6.3 Installation d’un actionneur B1J

Les actionneurs à ressorts de rappel sont utilisés lorsque unmouvement d’ouverture ou de fermeture est nécessaire en casd’interruption de l’alimentation en air comprimé. Pour un mou-vement de fermeture sous l’effet du ressort de rappel, on utiliserale type BJ; le ressort pousse le piston vers l’extrémité du vérin,position piston entièrement sorti. Par contre, on utilisera le typeBJA s’il convient d’avoir un retour en position fermé sous l’actiondu ressort de rappel. Le ressort est situé entre le piston etl’extrémité du vérin, et pousse le piston vers le carter.

Les actionneurs à ressort de rappel s’installent d’une façon similaire auxactionneurs de la série BC, en tenant compte des points qui suivent.

6.3.1 Type B1JInstaller l’actionneur de telle sorte que le piston soit en-tièrement sorti. Le vérin ne doit pas être sous pression, etles raccords d’air doivent être ouverts. La vanne doit êtreen position fermée (Fig. 9).

6.3.2 Type B1JAInstaller l’actionneur de telle sorte que le piston du vérinsoit complètement rentré. Le vérin ne doit pas être souspression, et les raccords d’air doivent être ouverts. La vannedoit être en position ouverte (Fig. 9).

Le reste de la procédure d’installation est identique à la procédured’installation des actionneurs BC.

6.4 Installation d’un actionneur Quadra-Powr®

ATTENTION!Faire attention au segment, qui se comportecomme un outil de coupe!

Les actionneurs Quadra-Powr peuvent fonctionner en rappelen position fermée ou en rappel en position ouverte, en fonctionde leur position d’installation. Une fois que l’on a choisi le modede fonctionnement désiré, se reporter à la Fig. 29 pour la positiond’installation correcte.

L’actionneur ne doit pas être sous pression, et les raccordsd’alimentation en air doivent être débranchés.Tourner le segment de la vanne de façon à ce que sa positioncorresponde au type de fonctionnement choisi: sens horaire:fermeture, sens antihoraire: ouverture. La ligne repère àl’extrémité de l’axe de vanne donne la position (Voir Fig. 9).Nettoyer l’alésage d’arbre de l’actionneur et le lubrifier.Pousser délicatement pour engager l’actionneur sur l’axede vanne. Ne pas forcer, ce qui risquerait d’endommagerle segment et son siège.Lubrifier les vis de fixation de l’actionneur et les visser.Serrer toutes les vis. Voir Tableau 2.

Vis d’arrêt de laposition FERMEE

Vis d’arrêt de laposition OUVERTE

Fig. 27. Positions ouverte et fermée d’un actionneur type B

Fig. 28. Changement de la position de l’actionneur

RAPPEL ENPOSITIONOUVERTE

Limite FERMETURELimite OUVERTURE

La vanne est derrière l’actionneur!

RAPPEL ENPOSITIONFERMEE

Limite OUVERTURELimite FERMETURE

Capot

Carter

Fig. 29. Installation d’un actionneur Quadra-Powr et réglagedes limites d’ouverture et de fermeture

11

Page 12: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

Régler les positions d’ouverture et de fermeture de lavanne à l’aide des vis situées sur le côté de l’actionneur,sans oublier de serrer les écrous-frein. Voir Fig. 29.Toujours maintenir les doigts éloignés des ori-fices d’écoulement de la vanne!

7 DYSFONCTIONNEMENTS

Le Tableau 3 énumère les problèmes qui peuvent se poseraprès un long usage.

8 OUTILLAGE

En plus des outils courants, il est nécessaire de disposer des outilsspéciaux suivants pour faciliter les travaux. Ces outils peuvent êtrecommandés auprès du fabricant.

Pour déposer l’actionneur:- extracteurPour déposer le siège:- outil d’extraction du siège

9 POUR COMMANDER DES PIECESDE RECHANGE

REMARQUE:Toujours utiliser des pièces d’origine, afin d’être sûr que lavanne fonctionne comme prévu.

Lorsqu’on commande des pièces détachées, il est nécessaire detoujours mentionner les informations suivantes:

désignation du type de vanne (se trouve sur la plaquesignalétique ou dans les documents).Numéro repère dans la nomenclature (ou dans ce Manuel),référence de la pièce, nom de la pièce et quantité nécessaire.

Symptôme Défaillance possible Action conseilléeFuite d’une vanne fermée Mauvais réglage d’une vis d’arrêt de

l’actionneurRégler la vis d’arrêt de la position fermée

Mauvais réglage de zéro du positionneur Régler le positionneurSiège endommagé Remplacer le siègeSegment endommagé Remplacer le segmentSegment en mauvaise position parrapport à l’actionneur

Sélectionner la bonne rainure del’actionneur

Mouvement irrégulier de la vanne Mauvais fonctionnement de l’actionneurou du positionneur

Vérifier le fonctionnement de l’actionneuret du positionneur

Fluide accumulé en surface du segment Nettoyer le segmentSegment ou siège endommagé Remplacer le segment ou le siègeDu fluide cristallisé a pénétré dans leslogements de palier

Rincer les logements de paliers

Tableau 3. Dysfonctionnements possibles

12

Page 13: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

10 VUE ECLATEE ET NOMENCLATURE

> 31.8.2000

Plaque signalétique 100-250

Plaque signalétique 25-80

N° de série

Repère Qté. Description

1 1 Corps de vanne3 1 Segment4 1 Siège5 1 Ressort de blocage6 1 Joint arrière9 1 Presse-étoupe10 1 Bride aveugle11 1 Axe d’entraînement12 1 Axe13 1 Clavette14 2 Goupille15 1 Palier16 1 Palier18 1-2 Joint20 5 Joints de presse-étoupe24 2 Goujon25 2 Ecrou hexagonal26 2-4 Boulon hexagonal29 1 Plaque signalétique30 2 Vis42 2 Plaque de maintien50 1 Goupille conique

Les pièces 4, 5 et 6 sont fournies en standard.

Pièces détachées Pièces détachéesdisponibles recommandées

X XX XX XXXXXXXXXX XX XXXX

XX

13

Page 14: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

11 DIMENSIONS

11.1 Série R1

R1/R11

DNDN

K

CCEE

Ø D

SSSS

Ø B

(KEY)(KEY)(SPLINES)(SPLINES)

1

AA11

UU UUM

TT

DN 25...100 / 1"-4" DN 150...250 / 6"-10"

MM

R1LER1LER1LAR1LA

N1N1 NN

P PP

OO OO

AA

R

P

R1/R11

(POURCLAVETTE)(CANNELÉ)

DN

DIMENSIONS PRINCIPALES, mm DIMENSIONS D’ARBRE, mm

DR1 R11 R1 R11 R1/R11LA (POUR CLAVETTE) R1/R11LE (CANNELÉ)

A A1 A A1 B C S TU

UNCkg kg O E R K M P N Dl E R K N1 P1/DIN5480

25 33/38* 50 25 102 51 64 57 70 - 3/8 2,5 3,3 15 144 70 119 4.76 17 25 15 175 100 120 20 W14x1x12

40 49 60 25 114 57 82 63 70 - 3/8 3,5 5,1 15 151 71 125 4.76 17 25 15 181 101 125 20 W14x1x12

50 60 75 32 124 62 100 92 70 - 3/8 5 7,3 15 170 70 145 4.76 17 25 15 200 100 145 20 W14x1x12

65 73 100 50 118 99 70 - 3/8 8 15 175 70 150 4.76 17 25 15 206 101 150 20 W14x1x12

80 89 100 45 165 83 131 108 90 - 1/2 9 13,4 20 196 79 162 4.76 22.2 35 20 227 110 162 20 W14x1x12

100 113 115 50 194 97 158 117 90 - 1/2 11 17 20 205 80 170 4.76 22.2 35 20 236 111 170 20 W18x1x16

150 164 160 65 229 115 216 177 110 32 1/2 26 35 25 295 110 255 6.35 27.8 46 25 300 115 250 25 W25x1x24

200 205 200 80 243 122 268 200 130 32 1/2 48 55 25/30 346 140 286 6.35 27.8 46 30 341 135 285 25 W25x1x24

250 259 240 92 297 149 326 252 130 32 1/2 78 92 35 390 141 329 9.52 39.1 58 35 396 146 330 35 W34x1x32

* Segment faible capacité; Cv max. 0,5, 1,5, 5 ou 15

14

Page 15: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

R1L-BC, B1J/B1JA

R1L-QUADRA-POWR II

NPT

1/4 NPT

NPT

1/4 NPT

ø B

A

C J

FALIMENTATION

SIGNAL

1/4 NPT QP13/8 NPT QP2-5

1/4 NPT

1/4 NPT

Tø B

T

A

C J

ø X

F

RAPPEL ENPOSITION OUVERTE

SIGNAL

ALIMENTATION

RAPPEL ENPOSITION FERMÉE

15

Page 16: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

R1L-B1C

R1L-QP II

R1L-B1J/B1JA

TYPE Max. ∆pbar *

DIMENSIONS, mm NPT KgA B C F J

R1L25-B1C6 25 50 64 57 400 405 1/4 10R1L40-B1C6 25 60 82 63 400 410 1/4 11R1L50-B1C6 25 75 100 92 400 430 1/4 13R1L65-B1C6 25 100 118 99 400 435 1/4 16R1L80-B1C6 25 100 131 108 400 445 1/4 17R1L100-B1C6 25 115 158 117 400 455 1/4 19R1L150-B1C6R1L150-B1C9

1025

160160

216216

177177

400455

530525

1/41/4

3436

R1L200-B1C9R1L200-B1C11

1525

200200

268268

200200

455540

575590

1/43/8

5763

R1L250-B1C11R1L250-B1C13

1525

240240

326326

252252

540635

630645

3/83/8

95110

* Pression d’alimentation 5 bar

TYPE Max. ∆p bar *

DIMENSIONS, mm NPT KgA B C F J

R1L25-B1J8/B1JA8 25/25 50 64 57 560 400 3/8 19R1L40-B1J8/B1JA8 25/25 60 82 63 560 405 3/8 20R1L50-B1J8/B1JA8 25/25 75 100 92 560 425 3/8 22R1L65-B1J8/B1JA8 25/25 100 118 99 560 430 3/8 25R1L80-B1J8/B1JA8 25/25 100 131 108 560 445 3/8 26R1L100-B1J8/B1JA8 25/25 115 158 117 560 450 3/8 28R1L150-B1J8/B1JA8R1L150-B1J10/B1JA10

10/2525/25

160160

216216

177177

560650

525535

3/83/8

4354

R1L200-B1J10/B1JA10R1L200-B1J12/B1JA12

15/2525/25

200200

268268

200200

650800

590605

3/81/2

75100

R1L250-B1J12/B1JA12R1L250-B1J16/B1JA16

20/2525/25

240240

326326

252252

800990

645680

1/21/2

130170

* Pression d’alimentation B1J 4 bar / B1JA 5 bar

DN ActionneurQP II

Max ∆p bar* DIMENSIONS, mm Kg

Rappel enpositionfermée

Rappel enpositionouverte

A Ø B C F J Ø X T

25 1 25 25 50 64 57 332 385 213 142 1540 1 25 25 60 82 63 332 390 213 142 1650 1 25 25 75 100 92 332 410 213 142 1765 1 25 25 100 118 99 332 415 213 142 208080

12

2125

2525

100 131 108 332430

425425

213228

142156

2128

100100

12

1325

2525

115 158 117 332430

435435

213228

142156

2330

150150

23

1025

2325

160 216 177 430515

520530

228274

156190

4560

200200

34

1325

2525

200 268 200 515585

560580

274320

190228

85105

250250250

345

51825

152525

240 362 252 515585718

605625655

274320382

190228276

115135185

* Pression d’alimentation 4.1 bar (code ressort C)

16

Page 17: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

11.2 Série R21

R21/R23

DN

KCCEE

Ø DØ B

SSSS

MM

UU

DN25...100DN25...100 / 1"-4"

(KEY)(SPLINES) 11

11

UU

MM

TT

DN150...400DN150...400 / 6"-16"

R21_E R21_A

NNNN

PP PP

O1O1 O

f b1

AA

OO(KEY)

R21_A200

Ø 25 / 1" Ø 30 /1.18"

R

R21/R23

(POURCLAVETTE)(CANNELÉ)

(POURCLAVETTE)

DN

DIMENSIONS, mm DIMENSIONS D’ARBRE, mm DIMENSIONS DE BRIDE, mm

DR21 R23C R23D U

UNCR21/R23_A (KEY) R21/R23_E (SPLINES) R21/R23C ANSI 150 R21/R23D ANSI 300

A A A C S T O E R K M P N O1 E R K N1 P1/DIN5480 B b1 FR21C

kgR23C

kgB b1 F

R21Dkg

R23Dkg

25 33/38* 102 57 70 - 3/8 15 144 70 119 4.76 17 25 15 175 100 120 20 W14x1x12 108 14.5 1.6 3.5 124 17.5 1.6 5

40 49 114 63 70 - 3/8 15 151 71 125 4.76 17 25 15 181 101 125 20 W14x1x12 127 14.5 1.6 5 156 21 1.6 8

50 60 124 178 216 92 70 - 3/8 15 170 70 145 4.76 17 25 15 200 100 145 20 W14x1x12 152 16 1.6 8 17 165 22.5 1.6 10 24

65 73 145 99 70 - 3/8 15 175 70 150 4.76 17 25 15 206 101 150 20 W14x1x12 178 17.5 1.6 11 191 25.5 1.6 14

80 89 165 208 282 108 90 - 1/2 20 196 79 162 4.76 22.2 35 20 227 110 162 20 W14x1x12 191 19.5 1.6 15 25 210 29 1.6 20 36

100 113 194 224 305 117 90 - 1/2 20 205 80 170 4.76 22.2 35 20 236 111 170 20 W18x1x16 229 24 1.6 23 35 254 32 1.6 31 50

150 164 229 267 403 177 110 32 1/2 25 295 110 255 6.35 27.8 46 25 300 115 255 25 W25x1x24 279 25.5 1.6 45 77 318 37 1.6 60 100

200 205 243 298 419 200 130 32 1/2 25/30 346 140 286 6.35 27.8 46 30 341 135 286 30 W25x1x24 343 29 1.6 70 107 381 41.5 1.6 95 150

250 259 297 252 130 32 1/2 35 390 140 329 9.52 39.1 58 35 396 146 330 35 W34x1x32 406 30.5 1.6 105 445 48 1.6 140

300 300 338 270 160 40 5/8 40 462 165 387 9.52 44.2 68 40 452 155 387 35 W34x1x32 483 32 1.6 155 520 51 1.6 205

350 350 400 310 160 40 5/8 45 478 165 403 12.7 50.4 80 45 468 155 403 35 W34x1x32 534 35 1.6 210 584 54 1.6 280

400 400 400 355 160 55 3/4 50 532 178 454 12.7 55.5 90 50 529 175 454 35 W34x1x32 597 37 1.6 290 648 57 1.6 380

* Segment faible capacité; Cv max. 0,5, 1,5, 5 ou 15Cv 100 % de 95 degrés. La pression différentielle admise en position fermée est de 25 bar / 360 psi.

17

Page 18: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

DNDIMENSIONS DE BRIDE, mm

R21J PN10 R21K PN16 R21L PN25 R21M PN40

B b1 f kg B b1 f kg B b1 f kg B b1 f kg

25 115 18 2 4.5 115 18 2 4.5 115 18 2 4.5 115 18 2 4.5

40 150 18 3 7 150 18 3 7 150 18 3 7 150 18 3 7

50 165 20 3 10 165 20 3 10 165 20 3 10 165 20 3 10

65 185 18 3 12 185 18 3 12 185 22 3 13 185 22 3 13

80 200 20 3 16 200 20 3 16 200 24 3 17 200 24 3 17

100 220 20 3 21 220 20 3 21 235 24 3 24 235 24 3 24

150 285 22 3 45 285 22 3 45 300 28 3 50 300 28 3 50

200 340 24 3 65 340 24 3 65 360 30 3 75 375 34 3 85

250 395 26 3 100 405 26 3 105 425 32 3 115 450 38 3 130

300 445 26 4 135 460 28 4 145 485 34 4 160 515 42 4 185

350 505 26 4 185 520 30 4 195 555 38 4 225 580 46 4 260

400 565 26 4 250 580 32 4 270 620 40 4 310 660 50 4 370

DNDIMENSIONS DE BRIDE, mm

R21R JIS 10K R21S JIS 16K R21T JIS 20K

B b1 f kg B b1 f kg B b1 f kg

25 125 14 1 5 125 14 1 5 125 16 1 5

40 140 16 2 6 140 16 2 6 140 18 2 7

50 155 16 2 8 155 16 2 8 155 18 2 8

65 175 18 2 10 175 18 2 10 175 20 2 12

80 185 18 2 14 200 20 2 14 200 22 2 16

100 210 18 2 19 225 22 2 22 225 24 2 23

150 280 22 2 40 305 24 2 45 305 28 2 50

200 330 22 2 65 350 26 2 70 350 30 2 75

250 400 24 2 100 430 28 2 110 430 34 2 120

300 445 24 3 135 480 30 3 150 480 36 3 160

18

Page 19: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

R21-BC, B1J/B1JA

R21-QUADRA-POWR II

R1L-B1C

NPT

1/4 NPT

NPT

1/4 NPT

ø B C

A

J

F

TYPE Max. ∆pbar *

DIMENSIONS, mm NPT R21JPN 10

R21KPN 16

R21LPN 25

R21MPN 40

R21C ANSI 150

R21DANSI 300

A C F J Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kgR21_25-B1C6 25 102 57 400 405 1/4 115 9 115 9 115 9 115 9 108 8 124 9R21_40-B1C6 25 114 63 400 410 1/4 150 11 150 11 150 11 150 11 127 9 156 12R21_50-B1C6 25 124 92 400 430 1/4 165 14 165 14 165 14 165 14 152 12 165 14R21_65-B1C6 25 145 99 400 435 1/4 185 16 185 16 185 17 185 17 178 15 191 18R21_80-B1C6 25 165 108 400 445 1/4 200 20 200 20 200 21 200 21 191 19 210 24R21_100-B1C6 25 194 117 400 455 1/4 220 25 200 25 235 28 235 28 229 27 254 35R21_150-B1C6R21_150-B1C9

1025

229229

177177

400455

530525

1/41/4

285285

5055

285285

5055

300300

5560

300300

5560

279279

5055

318318

6570

R21_200-B1C9R21_200-B1C11

1525

243243

200200

455540

575590

1/43/8

340340

7580

340340

7580

360360

8590

375375

95100

343343

8085

381381

105110

R21_250-B1C11R21_250-B1C13

1525

297297

252252

540635

630645

3/83/8

395395

115130

405405

120135

425425

130145

450450

150165

406406

125140

445445

160175

R21_300-B1C13R21_300-B1C17

1925

338338

270270

635770

695730

3/81/2

445445

165190

460460

175200

485485

190215

515515

215240

483483

185210

520520

235260

R21_350-B1C13R21_350-B1C17R21_350-B1C20

92125

400400400

310310310

635770840

710745780

3/81/21/2

505505505

215240245

520520520

225250255

555555555

255280285

580580580

290315320

534534534

240265270

584584584

310335340

R21_400-B1C17R21_400-B1C20R21_400-B1C25

152125

400400400

355355355

7708401040

800840905

1/21/21/2

565565565

305310355

580580580

325330375

620620620

365370415

660660660

425430475

597597597

345350395

648648648

435440485

* Pression d’alimentation 5 bar

T1/4 NPT QP13/8 NPT QP2-5

1/4 NPT

1/4 NPT

T

ø B

A

C J

F

ø X

19

Page 20: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

R21-B1J/B1JA

R21-QP II

TYPE Max. ∆pbar *

DIMENSIONS, mm NPT R21J PN 10

R21K PN 16

R21L PN 25

R21MPN 40

R21C ANSI 150

R21DANSI 300

A C F J Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kgR21_25-B1J8/B1JA8 25/25 102 57 560 400 3/8 115 21 115 21 115 21 115 21 108 20 124 21R21_40-B1J8/B1JA8 25/25 114 63 560 405 3/8 150 23 150 23 150 23 150 23 127 21 156 24R21_50-B1J8/B1JA8 25/25 124 92 560 425 3/8 165 26 165 26 165 26 165 26 152 24 165 26R21_65-B1J8/B1JA8 25/25 145 99 560 430 3/8 185 28 185 28 185 29 185 29 178 27 191 30R21_80-B1J8/B1JA8 25/25 165 108 560 445 3/8 200 32 200 32 200 33 200 33 191 31 210 36R21_100-B1J8/B1JA8 25/25 194 117 560 450 3/8 220 37 220 37 235 40 235 40 229 39 254 47R21_150-B1J8/B1JA8R21_150-B1J10/B1JA10

10/2525/25

229229

177177

560650

525535

3/83/8

285285

6070

285285

6070

300300

6575

300300

6575

279279

6070

318318

7585

R21_200-B1J10/B1JA10R21_200-B1J12/B1JA12

15/2525/25

243243

200200

650800

590605

3/81/2

340340

95115

340340

95115

360360

105125

375375

115135

343343

100120

381381

125145

R21_250-B1J12/B1JA12R21_250-B1J16/B1JA16

20/2525/25

297297

252252

800990

645680

1/21/2

395395

150190

405405

155195

425425

165205

450450

185225

406406

160200

445445

195235

R21_300-B1J12/B1JA12R21_300-B1J16/B1JA16R21_300-B1J16/B1JA16

8/1820/2525/25

338338338

270270270

8009901200

695730765

1/21/23/4

445445445

185225295

460460460

195235305

485485485

210250320

515515515

235275345

483483483

205245315

520520520

255295365

R21_350-B1J16/B1JA16R21_350-B1J20/B1JA20

11/2225/25

400400

310310

9901200

745780

1/23/4

505505

275345

520520

285355

555555

315385

580580

350420

534534

300370

584584

370440

R21_400-B1J20/B1JA20R21_400-B1J25/B1JA25

19/2525/25

400400

355355

12001530

840905

3/43/4

565565

410560

580580

430580

620620

470620

660660

530680

597597

450600

648648

540690

* Pression d’alimentation B1J 4 bar / B1JA 5 bar

DN ActionneurQP II

Max. ∆p bar *

DIMENSIONS, mm Kg

1)A Ø B C F J Ø X T

Rappel enpositionfermée

Rappel en position ouverte

PN10 PN16 PN25 PN40 ANSI150

ANSI300

JIS 10 K

JIS16 K

JIS20 K

25 1 25 25 102 115 115 115 115 108 124 125 125 125 57 332 385 213 142 1740 1 25 25 114 150 150 150 150 127 156 140 140 140 63 332 390 213 142 1950 1 25 25 124 165 165 165 165 152 165 155 155 155 92 332 410 213 142 2265 1 25 25 145 185 185 185 185 178 191 175 175 175 99 332 415 213 142 258080

12

2125

2525

165165

200200

200200

200200

200200

191191

210210

185185

200200

200200

108108

332430

425425

213228

142156

2936

100100

12

1325

2525

194194

220220

220220

235235

235235

229229

254254

210210

225225

225225

117117

332430

435435

213228

142156

3643

150150

23

1025

2325

229229

285285

285285

300300

300300

279279

318318

280280

305305

305305

177177

430515

520530

228274

156190

7085

200200

34

1325

2525

243243

340340

340340

360360

375375

343343

381381

330330

350350

350350

200200

515585

560580

274320

190228

110130

250250250

345

51825

152525

297297297

395395395

405405405

425425425

450450450

406406406

445445445

400400400

430430430

430430430

252252252

515585718

605625655

274320382

190228276

150170220

300300

45

720

1725

338338

445445

460460

485485

515515

483483

520520

445445

480480

480480

270270

585718

660700

320382

228276

215265

350350

45

-10

721

400400

505505

520520

555555

580580

534534

584584

490490

540540

540540

310310

585718

675715

320382

228276

280330

400400

45

-6

414

400400

565565

580580

620620

660660

597597

648648

560560

605605

605605

355355

585718

740770

320382

228276

365415

1) Poids correspondant à la vanne PN 16

* Pression d’alimentation 4.1 bar (code ressort C)

20

Page 21: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

11.3 Série R2_S

DN150 ... 250DN80 ... 100

S U U

T

S

Ø B2

Ø D

Ø B1

f b 1

E

O

M

C

K

N

P

O

DN

f b2

A

R

R2_S

TailleDIMENSIONS PRINCIPALES, mm

U UNCBouchon

NPTFDN D A C E K S T O R M P N

80/100 80 102 165 108 196 162 90 - 20 79 4.8 22.2 35 1/2 1/2

100/150 100 136 163 117 205 170 90 - 20 80 4.8 22.2 35 1/2 1/2

150/200 150 190 207 177 295 255 110 32 25 110 6.4 27.8 46 1/2 1/2

200/250 200 240 248 200 346 286 130 32 25 140 6.4 27.8 46 1/2 3/4

250/300 250 296 297 250 390 329 130 32 35 141 9.5 39.1 58 1/2 3/4

TailleDIMENSIONS DE BRIDE, mm

R2JS PN 10 R2KS PN16 R2LS PN25 R2CS ANSI 150

B1 b B2 b2 F kg B1 b1 B2 b2 F kg B1 b1 B2 b2 F kg B1 b B2 b2 F kg

80/100 200 20 220 20 3 16 200 20 220 20 3 16 200 24 235 24 3 18 191 19.5 229 24.0 1.6 17

100/150 220 20 285 22 3 24 220 20 285 22 3 24 235 24 300 28 3 30 229 24.0 279 25.5 1.6 27

150/200 285 22 340 24 3 43 285 22 340 24 3 43 300 28 360 30 3 52 279 25.5 343 29.0 1.6 46

200/250 340 24 395 26 3 68 340 24 405 26 3 69 360 30 425 32 3 80 343 26.0 406 30.5 1.6 74

250/300 395 26 445 26 3 98 405 26 460 28 3 100 425 32 485 34 3 110 406 30.6 483 32.0 1.6 105

TailleDIMENSIONS DE BRIDE, mm

R2RS JIS 10 K

B1 b1 B2 b2 f kg

80/100 185 18 210 18 2 14

100/150 210 18 280 22 2 23

150/200 280 22 330 22 2 41

200/250 330 22 400 24 2 65

250/300 400 24 445 24 2 98

21

Page 22: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

R2_S-B1C, B1J/B1JA

R1LA/R21LA-MR1LE/R21LE-ATE

R1LE/R21LE-RM

NPT

1/4 NPT

NPT

1/4 NPT

A

C J

F

SIGNAL

ALIMENTATION

R2_S-B1C

TYPE Max. ∆pbar *

DIMENSIONS, mm NPT KgA C F J

R2_S 80/100-B1C 9 25 165 108 455 445 1/4 27R2_S100/150-B1C 9 25 163 117 455 450 1/4 39R2_S150/200-B1C11 25 207 177 540 535 3/8 67R2_S200/250-B1C13 25 248 200 635 605 3/8 110

* Pression d’alimentation 5 bar

R2_S-B1J/B1JA

TYPE Max. ∆pbar *

DIMENSIONS, mm NPT KgA C F J

R2_S 80/100-B1J10/B1JA10 25/25 165 108 650 455 3/8 44R2_S100/150-B1J10/B1JA10 25/25 163 117 650 460 3/8 56R2_S150/200-B1J12/B1JA12 25/25 207 177 800 575 1/2 102R2_S200/250-B1J16/B1JA16 25/25 248 200 990 640 1/2 170

* Pression d’alimentation B1J 4 bar / B1JA 5 bar

DNACTIONNEUR/

montageISO 5211

DIMENSIONS, mmKg

C F1 G1 F2 G2 H J V Ø Z

25 M07/F07 57 196 152 - - 235 146 39 125 6

40 M07/F07 63 196 152 - - 250 152 39 125 7

50 M07/F07 92 196 152 - - 295 172 39 125 9

65 M07/F07 99 196 152 - - 310 177 39 125 12

80 M07/F07 108 196 152 - - 330 189 39 125 13

100 M07/F07 117 196 152 - - 345 197 39 125 15

150 M07/F07 177 196 152 - - 490 282 39 125 31

150 M10/F10 ouM10E/F10

177 227 169 297 239 500 290 52 200 33

200 M10/F10 ouM10E/F10

200 227 169 297 239 565 331 52 200 55

200 M12/F12 ouM12E/F12

200 285 210 357 282 580 338 67 250 60

250 M12/F12 ouM12E/F12

252 378 279 453 354 685 389 90 457 100

DN TYPEDIMENSIONS, mm

KgC J L

25 R1LE 25-ATE114 57 195 160 2.8

40 R1LE 40-ATE114 63 200 160 3.8

50 R1LE 50-ATE114 92 220 160 5.3

65 R1LE 65-ATE114 99 225 160 8.3

80 R1LE 80-ATE114 108 217 160 10

100 R1LE 100-ATE218 117 225 220 12

150 R1LA 150-RM 525 177 295 500 28

200 R1LA 200-RM 625 200 346 550 50

250 R1LA 250-RM 635 252 390 550 80

E = Axe primaire prolongé**) Les actionneurs M07 à M12 ont un volant SR***) Les actionneurs M14 à M16 ont un volant R

J C

H

G1

F1

**) G2

**) F2

SR

***)

V

øZ øK

L

C JJC

ATE RM

22

Page 23: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

12 CODES DE DÉSIGNATION DUMODÈLE

VANNES À SEGMENT SPHÉRIQUE, Série R1, R11 et R21

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.

R2 1 L A 100 A J J S F /

1. CODE DE Cv POUR VANNES DE TAILLE 01

Cv STANDARD

Sans marquage

Cv NON STANDARD

C005 Max. Cv = 0,5

C015 Max. Cv = 1,5

C05 Max. Cv = 5

C15 Max. Cv = 15

2. SÉRIES DE PRODUITS

R1 Sans brides, passage réduit

R2 Avec brides, passage réduit

3. DIMENSIONS ENTRE FACES

- Dimensions Neles Automation

1 ISA S 75.04 et DIN/IEC 534 Teil 3-2

4. TENUE DE PRESSION

J PN 10, avec brides R21

K PN 16, avec brides R21

L PN 25, avec brides R21; sans brides R1, R11

M PN 40, avec brides R21

C ANSI 150, avec brides R21

D ANSI 300, avec brides R21

R JIS 10 K, avec brides R21

S JIS 16 K, avec brides R21

T JIS 20 K, avec brides R21

5. CONSTRUCTION

A Standard, axe d’entraînement avec rainure de clavette

B Standard, axe d’entraînement avec extrémité plate

M Standard, axe d’entraînement avec cannelé

S Version pour fluides épais, axe d’entraînement avecrainure de clavette

L Version pour fluides épais, axe d’entraînement avecextrémité plate

P Version pour fluides épais, axe d’entraînement aveccannelé

Y Spécial

6. TAILLE

25, 40, 50, 65, 80, 100, 150, 200, 250, 300*, 350*, 400*

01, 1H, 02, 2H, 025, 03, 04, 06, 08, 10, 12*, 14*, 16* *) seulement avecbride

7. CORPS VIS

A CF8M A4-80 / B8M

C CG8M A4-80 / B8M

D WCB A4-80 / B8M

H Hastelloy C A4-80 / B8M

K W. no. 1.4408 A4-80 / B8M

L W. no. 1.4308 / 1.4306 A4-80 / B8M

R W. no. 1.0619 A4-80 / B8M

T Titane Titane

Y Spécial

8. SEGMENT

C CG8M + Chrome

H Hastelloy C

J AISI 329 + Chrome

K W. no. 1.4408 + Chrome

L W. no. 1.4308/1.4306 + Chrome

T Titane + revêtement céramique

R CG8M

S AISI 329

Y Spécial

9. AXE, GOUPILLES / PALIERS

J AISI 329 / PTFE

H Hastelloy C / PVDF

N Nitronic 50 / PTFE

T Titane / PVDF

Y Spécial

10. SIÈGE

S, K Alliage au cobalt, joint d’appui à lèvres en PTFE

E Alliage au cobalt, version résistante à l’érosion, non étanche

U Titane, joint arrière Viton GF

T PTFE + C25%, corps métallique

Y Spécial

11. AUTRES PIÈCES

F Joint de presse-étoupe en graphite

Y Spécial

12. SURFACE DES BRIDES

13. PERÇAGE SPÉCIAL DES BRIDES

23

Page 24: VANNE A SEGMENT SPHERIQUE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/fr/3r71fr.pdf · dans al canalisaton cori responde à celui indiqué sur le corps de vanne. La position

fr

Metso Automation Inc.Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151

North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172

Latin America, Av. Central, 181-Chácaras Reunidas,12238-430 São José dos Campos, SP Brazil. Tel. +55 123 935 3500. Fax +55 123 935 3535

Asia Pacific, 501 Orchard Road, #05-09 Wheelock Place, 238880 Singapore. Tel. +65 673 552 00. Fax +65 673 545 66Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates.

Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836www.metsoautomation.com