VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

168
VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Fan Coil Wall ES Instrucciones de instalación y mantenimiento FI Asennus- ja huolto-ohjeet HR Upute za instaliranje i održavanje IT Istruzioni per l'installazione e la manutenzione MK Упатство за инсталација и одржување PT Manual de instalação e manutenção SQ Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes SR Uputstvo za instalaciju i održavanje SV Anvisningar för installation och underhåll

Transcript of VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

Page 1: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

VA 1-025 WNVA 1-035 WNVA 1-045 WN

Fan Coil Wall

ES Instrucciones de instalación y mantenimiento

FI Asennus- ja huolto-ohjeet

HR Upute za instaliranje i održavanje

IT Istruzioni per l'installazione e la manutenzione

MK Упатство за инсталација и одржување

PT Manual de instalação e manutenção

SQ Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes

SR Uputstvo za instalaciju i održavanje

SV Anvisningar för installation och underhåll

Page 2: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 3: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

Manual de Instalación

Para el instalador

ES

Manual de Instalación

VA 1-025 WNVA 1-035 WNVA 1-045 WN

Fan Coil Murales

Page 4: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 5: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

- 3 -

Índice

INTRODUCCIÓN1 Descripción del aparato................................... 6

2 Dimensiones de la unidad ............................... 7

2.1 VA 1-025 WN y VA 1-035 WN ............................ 7

2.2 VA 1-045 WN ...................................................... 8

INSTALACIÓN3 Instalación de la unidad................................... 9

3.1 Planificar el lugar de montaje para la unidad ..... 9

3.2 Instalación de la placa de montaje ..................... 9

3.3 Conexión de los tubos de agua y agua condensada .......................................................11

3.3.1 Conexión de tubos ............................................11

3.3.2 Sistema de tubos y bandas ...............................11

3.3.3 Manipulación de la tubería de agua condensada .. ................................................................ 12

3.3.4 Instalación final................................................. 12

4 Conexión de los tubos de agua .................... 13

5 Conexión eléctrica ......................................... 13

5.1 Proceso de conexión ........................................ 13

5.2 Diagrama de cableado ..................................... 15

5.2.1 Contacto de encendido/apagado ..................... 16

6 Prueba de funcionamiento ............................ 16

DATOS TéCNICOS7 Especificaciones técnicas ............................. 17

Page 6: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

- 4 -

Page 7: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de instalación - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 5 -

INTRODUCCIÓN

ES

Lea atentamente la siguiente información para un manejo correcto del equipo de aire acondicionado. A continuación, se enumeran diversos tipos de advertencias de seguridad y consejos:

Estos aparatos deben ser instalados y utilizados conforme a los Reglamentos y Normativas eléctricas y mecánicas vigentes para el lugar donde vayan a ser instalados.

Vaillant, en su política de continua mejora de sus productos, se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.

Vaillant no puede prever todas las posibles circunstancias que puedan suponer un riesgo potencial.

Estos equipos han sido diseñados y fabricados para la climatización mediante el acondicionamiento de aire o la calefacción; su aplicación en otros cometidos domésticos o industriales será de exclusiva responsabilidad de quien así lo proyecte, instale o utilice.

Previamente a las intervenciones en el aparato, instalación, puesta en servicio, utilización y mantenimiento, el personal encargado de estas operaciones deberá conocer todas las instrucciones y recomendaciones que figuran en el manual de instalación del aparato.

En caso de que se detecten fenómenos anómalos (p. ej. olor a humo), desconecte de inmediato la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el distribuidor para proceder adecuadamente. Si se sigue utilizando el fancoil en estas condiciones anómalas, éste puede deteriorarse y provocar un cortocircuito o un incendio.

No introduzca los dedos u objetos en la entradas y salidas de aire, ni en las lamas del aparato, mientras el equipo se encuentre en funcionamiento, puesto que la alta velocidad del ventilador puede causar lesiones.

En caso de que el equipo se retire y se reinstale posteriormente, debe comprobarse de nuevo que la instalación es correcta. En caso contrario se podrían generar fugas de agua, cortocircuitos o incluso incendios.

La base de la unidad se debe revisar con regularidad para comprobar que no está dañada. Si no se repara una base dañada, se podría caer y provocar un accidente.

No manipular el equipo con la manos mojadas o húmedas ya que existe riesgo de electrocución.

Utilizar únicamente los fusibles adecuados para cada modelo. No usar alambre u otro material para sustituir al fusible, de lo contrario podrían producirse fallos o incendios.

No encienda una llama desnuda en el flujo de aire de la unidad. No utilice pulverizadores ni otros gases inflamables cerca de la unidad, ya que podrían provocar un incendio.

Está prohibido instalar el equipo cerca de una fuente de calor o de materiales inflamables o corrosivos.

Desconectar la alimentación eléctrica para limpiar el equipo, esto evitará el riesgo de cortocircuitos o lesiones.

No limpiar el equipo con agua.

Conectar el cable de tierra a la línea adecuada (no a las tuberías de gas, agua, al neutro o a la línea telefónica). La puesta a tierra incorrecta puede ocasionar riesgos eléctricos.

Conectar el tubo de condensados correctamente para asegurar una evacuación eficiente. Una conexión incorrecta del tubo puede provocar la fuga de agua.

Instale diferenciales con el fin de evitar posibles cortocircuitos.

No deje el equipo en funcionamiento mientras se usan insecticidas o pesticidas. Los productos químicos tóxicos podrían depositarse en el equipo de aire y afectar a personas alérgicas a sustancias químicas.

Evitar la exposición prolongada al aire de refrigeración, así como una temperatura extrema en la habitación. Puede suponer un peligro para la salud.

No exponer directamente al flujo de aire a animales y plantas ya que podrían sufrir daños.

El personal encargado de la recepción del equipo, deberá realizar un control visual para verificar los daños que haya podido sufrir el aparato durante el transporte.

Cuando realice la conexión de tubos, tenga cuidado para que no entre ninguna sustancia del aire en el ciclo de agua.

No modifique la longitud del cable de alimentación ni utilice un cable alargador y no comparta el enchufe único con otros aparatos eléctricos.

En caso contrario, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.

No instale el aire acondicionado en los siguientes lugares:

• En presencia de petrolato.

• En un ambiente salino (cerca de la costa).

• En presencia de gas caústico (el sulfuro, por ejemplo) presente en el aire (cerca de una fuente termal).

• Donde haya grandes oscilaciones de la tensión en la red (en fábricas).

• En barras colectoras o armarios.

• En cocinas con gran cantidad de vapores de aceite.

• Cerca radiaciones electromagnéticas potentes.

• En presencia de materiales inflamables o gases.

• En presencia de vapores o líquidos ácidos o alcalinos.

• Otras condiciones especiales.

Page 8: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de instalación - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 6 -

INTRODUCCIÓN

Datos en la placa de características

La placa de características incluye la información siguiente:

Abreviaturas/símbolos Descripción

aroVAIR... Denominación del aparato

m³/h Cantidad máx. de aire

kW Potencia refrigerante máx.

kW Potencia máx.

VHz Conexión eléctrica

A Intensidad de corriente nominal

W Consumo máx. de corriente

kg Peso neto

MPa Presión de servicio máx.

Número de serie

En la placa de características se especifican el modelo y el número de serie.

Homologación CE

Con la homologación CE se certifica que los aparatos cumplen los requisitos básicos de las directivas aplicables conforme figura en la placa de características.

Puede solicitar la declaración de conformidad al fabricante.

1 Descripción del aparato

Este aparato está compuesto por los siguientes elementos:

- Unidad interior

- Mando a distancia

- Conexiones y accesorios

En la figura 1.1 se muestran los componentes del aparato.

Fig. 1.1 Componentes del aparato.

Leyenda1 Cableado eléctrico2 Conexiones y conductos3 Aislamiento para conexiones y conductos4 Tubo de drenaje de agua condensada5 Mando a distancia6 Lamas para el direccionamiento del aire7 Filtros8 Panel frontal

Page 9: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de instalación - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 7 -

INTRODUCCIÓN

ES

2 Dimensiones de la unidad

2.1 VA 1-025 WN y VA 1-035 WN

Fig. 2.1 Dimensiones de las unidades VA 1-025 WN y VA 1-035 WN

MODELO H L D Kg

VA 1-025 WN 290 915 230 12,7

VA 1-035 WN 290 915 230 12,7

LeyendaH AlturaL AnchuraD Profundidad

Page 10: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de instalación - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 8 -

INTRODUCCIÓN

2.2 VA 1-045 WN

Fig. 2.1 Dimensiones de la unidad VA 1-045 WN

MODELO H L D Kg

VA 1-045 WN 315 1072 230 15,1

LeyendaH AlturaL AnchuraD Profundidad

Page 11: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de instalación - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 9 -

INSTALACIÓN

ES

3 Instalación de la unidad

3.1 Planificar el lugar de montaje para la unidad

• Como medida general monte la unidad interior cerca del techo.

• Si ya existiese el orificio en la pared o si ya se hubiese instalado la tubería de agua / agua condensada, el montaje de la placa base se ajustará a esas condiciones.

• Elija un lugar de montaje que permita que el aire llegue homogéneamente a cualquier parte de la estancia. El flujo de aire no podrá verse interrumpido por vigas, instalaciones o lámparas.

• No instale la unidad demasiado cerca de asientos o puestos de trabajo para evitar corrientes de aire molestas.

• No sitúe la unidad cerca de fuentes de calor.

3.2 Instalación de la placa de montaje

Fig. 3.1 Esquema de la placa de montaje para las unidades VA 1-025 WN y VA 1-035 WN

Placa de montaje

Unidad interior

Page 12: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de instalación - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 10 -

INSTALACIÓN

Fig. 3.2 Esquema de la placa de montaje para la unidad VA 1-045 WN

• Coloque la placa de montaje en la pared del lugar de instalación previsto.

• Nivele la placa horizontalmente en la pared; sujete la placa provisionalmente con un clavo de acero o marque los orificios necesarios en la pared. En la placa de montaje hay numerosos escotes que pueden utilizarse para fijar la placa de montaje.

• Asegúrese una vez más de que la placa esté nivelada de forma apropiada y de que los orificios estén marcados en la pared.

• Si la unidad se va a conectar con el tubo de agua en la parte posterior, será necesario hacer un agujero.

• Tome la medida requerida de las figuras 3.1 y 3.2 y marque el orificio.

• Coloque la placa base en la pared del lugar de montaje previsto. Desplace la placa base hasta que el orificio de la tubería coincida con el punto previsto de la placa de montaje.

• No olvide que la placa debe estar bien nivelada.

• Asegúrese de que los orificios se ajusten a los escotes de la placa.

• Compruebe que por los puntos de taladro marcados en la pared no pasen cables eléctricos ni líneas domésticas de suministro eléctrico.

• Realice los orificios con el taladro y, a continuación, fije la placa de montaje con los tornillos y los tacos suministrados.

Placa de montaje

Unidad interior

Page 13: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de instalación - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 11 -

INSTALACIÓN

ES

3.3 Conexión de los tubos de agua y agua condensada

3.3.1 Conexión de tubos

Al instalar las tuberías de agua de la unidad realice lo siguiente:

• Coloque dos tornillos entre el soporte de la tubería y la unidad. Después, coloque el soporte de la tubería (Figura 3.4)

• Conecte la tubería.

• Instale el soporte de la tubería (Figura 3.5)

Para las tuberías izquierda y posterior, realice la instalación tal y como se muestra. Doble el tubo de conexión que va a instalar a una altura de 43 mm o inferior del suelo.

Tubo izquierdo

Tubo posterior izquierdo

Soporte de tubo Tubo posterior derecho

Tubo derecho

Fig. 3.3

Fig. 3.4

Fig. 3.5

Fig. 3.6 Instalación para tuberías izquierda y posterior.

Instale el extremo del tubo de conexión.

a ¡ATENCIÓN!:

Conecte la unidad y después doble e instale el tubo con cuidado.

- No deje que el tubo cuelgue desde la parte posterior de la unidad interior.

- Tenga cuidado para que la manguera de desagüe no se afloje.

- Aísle ambos tubos auxiliares.

- Doble la manguera de desagüe bajo el tubo auxiliar.

- No deje que el tubo cuelgue desde la parte posterior de la unidad.

3.3.2 Sistema de tubos y bandas

Enrolle el cable de conexión, la manguera de desagüe y el sistema de cables con una cinta de forma segura y uniforme tal y como se muestra abajo.

El agua condensada de la parte posterior de la unidad se recoge en una caja de almacenamiento (PondBox o caja estanque) y se dirige hacia afuera de la sala. No coloque ningún otro objeto en la caja.

Fig. 3.7 Sistema de tubos y bandas.

Tubo de conexiónCroquis de la unidad

43 m

m.

Cable de conexión

Caja de almacenamiento (PondBox)

Sección de tuberías

Tubos de conexión

Aislamiento para conexiones y conductos

Manguera de desagüe

Page 14: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de instalación - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 12 -

INSTALACIÓN

3.3.3 Manipulación de la tubería de agua condensada

a ¡ATENCIÓN!

Peligro de mal funcionamiento y averías. Peligro de evacuación incorrecta del agua condensada y de deterioro de materiales por goteo de agua. Tenga en cuenta las consideraciones siguientes:

- Asegúrese de que el aire circule en toda la tubería de agua condensada para garantizar que el agua condensada pueda salir libremente. De lo contrario, el agua condensada podría salir por la carcasa de la unidad interior.

- Monte la tubería sin doblarla para evitar que se forme un cierre de agua no deseado.

- Si instala la tubería de agua condensada hacia el exterior, dótela también de aislamiento térmico para evitar su congelación.

- Si coloca la tubería de agua condensada en una habitación, aplique aislamiento térmico.

- Evite instalar la tubería de agua condensada con curvatura ascendente (ver figura 3.8).

Fig. 3.8 Evite curvaturas ascendentes.

- Evite instalar la tubería de agua condensada con su extremo libre sumergido en el agua (ver figura 3.9).

Fig. 3.9 Evite sumergir el extremo.

- Evite instalar la tubería de agua condensada con ondulaciones (ver figura 3.10).

Fig. 3.10 Evite ondulaciones.

- Instale la tubería de agua condensada de forma que la distancia al suelo de su extremo libre sea como mínimo de 5 cm (ver figura 3.11).

Fig. 3.11 Distancia mínima al suelo.

LeyendaH Distancia mínima al suelo: 5 cm

- Instale la tubería de agua condensada de forma que su extremo libre quede alejado de fuentes de malos olores, para que no penetren en la estancia (ver figura 3.12).

Fig. 3.12 Evite malos olores.

3.3.4 Instalación final

• Pase el tubo por el orificio de la pared.

• Cuelgue la unidad interior en el borde superior de la placa de montaje.

• Bascule la parte inferior de la unidad interior hacia delante e inserte un útil auxiliar (por ejemplo un trozo de madera) entre la placa de montaje y la unidad (ver figura 3.13).

Page 15: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de instalación - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 13 -

INSTALACIÓN

ES

Fig. 3.13 Anclaje de la unidad interior a la placa de montaje.

• El montaje de tuberías se puede realizar fácilmente elevando la unidad con un material almohadillado entre la unidad y la pared. Quítelo una vez acabado el montaje de tuberías.

• Presione la parte inferior de la unidad hasta la pared. Después, mueva la unidad de lado a lado, de arriba a abajo, para comprobar si está enganchada de forma segura.

4 Conexión de los tubos de agua

La conexión del tubo de agua debería ser realizada por profesionales.

Se debería usar dos llaves fijas al conectar los tubos de la unidad.

Fig. 4.1 Conexión de los tubos de agua.

Consulte las intrucciones de instalación para la conexión del sistema de tuberías de agua de los fancoils con dispositivo regulador en el interior.

Fig. 4.2 Válvulas y conector.

En la primera depuración, extraiga completamente el aire de las bobinas a través de la válvula de purga.

Válvula de 3 direcciones (4 puertos) Válvula de purga

Conector

Fig. 4.3 Válvula de purga.

5 Conexión eléctrica

5.1 Proceso de conexión

• Abra la cubierta delantera de la unidad tirando de ella hacia arriba.

• Retire la cubierta de cableado en la parte derecha de la carcasa desatornillándola.

Fig. 5.1 Área de conexionado eléctrico en la unidad interior.

• Inserte el cable desde el exterior a través del orificio de la unidad, donde ya se encuentra la conexión de la tubería de agua.

• Tire del cable eléctrico desde la parte posterior de la unidad a través del orificio previsto para tal fin en la parte delantera. Conecte los cables en la regleta de bornes de la unidad interior según el esquema de conexiones correspondiente. Figura 5.4.

• Compruebe que los cables estén correctamente sujetos y conectados. A continuación, monte la cubierta de cableado.

Page 16: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de instalación - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 14 -

INSTALACIÓN

Fig. 5.2 Diagrama de conexión.

Fig. 5.3 Esquema de conexión al control por cable.

Alimentación unidad interior

220-240V~50Hz

Roj

o

Neg

ro

Roj

o

Neg

roY/G

XT1

Bla

nco

Azu

l

Neg

ro

Roj

o

Roj

o

A monitor de control central

(CCM) COMM. BUSA temporizador

XT3

Display

Control por cable

Modelo DIP SW1

VA 1-025 WN

VA 1-035 WN

VA 1-045 WN

Tabla 5.1 Configuración de interruptores DIP.

Page 17: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de instalación - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 15 -

INSTALACIÓN

ES

5.2 Diagrama de cableado

Fig. 5.4 Diagrama de cableado.

Mot

or d

el

vent

ilado

r

Mot

or o

scila

nte

Sensor de temp. ambiente T1

Sensor de tempe. de la tubería T2

Tier

ra

Rojo

Azul

Fuen

te d

e al

imen

taci

ón

Válv

ula

Al c

ontr

ol

por c

able

Cua

dro

de

visu

aliz

ació

n

Util

izar

el h

ilo d

e co

nduc

tor b

linda

do d

e 3

núcl

eos

y co

nect

ar la

cap

a bl

inda

da a

tier

ra.

A m

onito

r de

cont

rol

cent

ral

A co

nmut

ador

ON

/OFF

(E

ncen

dido

/Apa

gado

)

Ala

rma

Cua

dro

de c

onm

utac

ión

Aju

ste

por d

efec

to

Rojo

Rojo

Negro

Azul

Blanco

Page 18: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de instalación - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 16 -

INSTALACIÓN

5.2.1 Contacto de encendido/apagado

Aparato se suministra con un contacto libre "ON / OFF" marcado con "1" y "2" en la imagen siguiente.

Fig. 5.5 Contacto de encendido/apagado.

La lógica del contacto de encendido y apagado es:

• Contacto de encendido/apagado abierto (estándar): la unidad funciona con normalidad.

• Contacto de encendido/apagado cerrado: la unidad deja de funcionar y en la pantalla aparecen dos líneas.

6 Prueba de funcionamiento

• La prueba de funcionamiento se debe realizar una vez completada toda la instalación.

• Confirme los siguientes puntos antes de realizar la prueba de funcionamiento:

- El equipo está instalado correctamente.

- El sistema de tubos y el sistema de cables están instalados correctamente.

- Se ha comprobado que no hay fugas en el sistema de tuberías de agua y que el sistema de desagüe está libre de obstáculos.

- El aislamiento de la calefacción funciona bien.

- Los cables de tierra están conectados correctamente.

- La tensión de alimentación se ajusta a la tensión nominal del equipo de aire acondicionado.

- No hay ningún obstáculo en la salida ni en la entrada de las unidades exterior e interior.

• En función de los requisitos del usuario, instale el cuadro del control remoto donde la señal del mismo pueda alcanzar la unidad sin problemas.

• Prueba de funcionamiento

- Ajuste el equipo en modo de “COOLING” (Refrigeración) con el control remoto y compruebe los siguientes puntos. Si hay un fallo de funcionamiento, resuélvalo de acuerdo con el capítulo “Resolución de problemas” del “Manual del propietario”. Compruebe:

- Si el conmutador del control remoto funciona bien.

- Si los botones del control remoto funcionan bien.

- Si la lama del flujo de aire se mueve con normalidad.

- Si la temperatura ambiente está ajustada correctamente.

- Si el indicador se ilumina con normalidad.

- Si los botones temporales funcionan bien.

- Si el desagüe es normal.

- Si hay vibración o ruido anómalo durante el funcionamiento.

- Si el aire acondicionado calienta bien en el caso del tipo CALEFACCIÓN/REFRIGERACIÓN.A monitor de control

central

A conmutador ON/OFF

(Encendido/Apagado)

Roj

o

Roj

o

Neg

ro

Azu

l

Bla

nco

CN 8 CN 5

Page 19: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de instalación - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 17 -

Datos técnicos

ES

7 Especificaciones técnicas

Unidades VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN

Alimentación V/Ph/Hz 220-240/1/50 220-240/1/50 220-240/1/50

Flujo de aire (alto / medio / bajo)m3/h 425/410/320 680/550/504 850/692/586

CFM 250/241/188 400/324/297 500/407/345

Refrigeración

Capacidad (alta / media / baja) kW 2.63/2.2/1.97 3.28/2.90/2.66 4.25/3.78/3.05

Tasa de flujo de agua l/h 452 564 731

Descenso de la presión del agua kPa 23,1 42 34,9

CalefacciónCapacidad (alta / media / baja) kW 3.36/2.85/2.35 4.37/3.77/3.35 5.81/4.14/3.63

Descenso de la presión del agua kPa 22 40 29,7

Potencia absorbida W 10.7 33 28

Nivel de presión de sonido dB(A) 30/26/23 36/32/29 38/34/30

Motor VentiladorTipo Motor DC

Cantidad 1

VentiladorTipo Ventilador tangencial

Cantidad 1

Batería

Filas 2

Presión máxima de trabajo MPa 1,6

Diámetro mm. Φ7

Tubería de entrada/salida de agua pulgadas RC3/4

Tubería de desagüe mm. ODΦ20

Tabla 7.1 Especificaciones técnicas.

Page 20: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 21: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

Asennusohje

Asentajalle

FI

Asennusohje

VA 1-025 WNVA 1-035 WNVA 1-045 WN

Seinään asennettavat puhallinkonvektorit

Page 22: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 23: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

- 3 -

SiSältö

ESITTELY1 Laitteen kuvaus ................................................ 6

2 Yksikön mitat .................................................... 7

2.1 VA 1-025 WN ja VA 1-035 WN ........................... 7

2.2 VA 1-045 WN ...................................................... 8

ASENNUS3 Yksikön asentaminen....................................... 9

3.1 Asennuspaikan suunnittelu ................................ 9

3.2 Asennuskiinnikkeen asentaminen ...................... 9

3.3 Vesi- ja kodenssivesiletkujen liittäminen ...........11

3.3.1 Letkujen liittäminen............................................11

3.3.2 Letku- ja alustajärjestelmä.................................11

3.3.3 Kondensaatiovesiletkun käsittely ..................... 12

3.3.4 Lopullinen asennus .......................................... 12

4 Vesiputkien liittäminen .................................. 13

5 Sähköliitännät ................................................. 13

5.1 Liittämismenettely............................................. 13

5.2 Kytkentäkaavio ................................................. 15

5.2.1 On/Off-kytkin .................................................... 16

6 Käyttötesti ....................................................... 16

TEkNISET TIEDOT7 Tekniset määritykset ...................................... 17

Page 24: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

- 4 -

Page 25: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Asennusohje - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 5 -

ESITTELY

FI

Lue seuraavat ohjeet huolellisesti varmistaaksesi, että ilmastointiyksikkö toimii kunnolla. Alla on annettu useita eri turvallisuusvaroituksia ja suosituksia:

Nämä laitteet on asennettava ja niitä on käytettävä jäähdytys-, sähkö- ja mekaanisia laitteita koskevien säädösten ja standardien mukaisesti niiden asennuspaikassa.

Vaillant kehittää tuotteita jatkuvasti ja se pidättää oikeuden muuttaa määrityksiä ilman ennakkoilmoitusta.

Vaillant ei voi ennakoida kaikkia mahdollisia olosuhteita, joissa vaaratilanteita voi syntyä.

Nämä laitteet on suunniteltu ja valmistettu ainoastaan ilman jäähdytykseen ja lämmitykseen; ja niiden käyttö muihin kotitalous- ja teollisuuskäyttötarkoituksiin on yksinomaan asentajien tai käyttäjien vastuulla.

Ennen laitteiden käsittelyä, asennusta, käynnistystä, käyttöä tai huoltoa, kaikkien näistä tehtävistä vastaavien henkilöiden on tutustuttava kaikkiin ohjeisiin ja suosituksiin, jotka on annettu yksikön asennusoppaassa.

Jos jotakin epänormaalia tapahtuu (esim. savun hajua), kytke sähkövirta välittömästi pois päältä, ota yhteyttä jälleenmyyjään ja pyydä ohjeita. Jos puhallinkonvektorin käyttöä jatketaan epänormaaleissa olosuhteissa, yksikkö voi vahingoittua ja aiheuttaa oikosulun tai tulipalon.

Älä laita sormia tai esineitä ilman tulo- tai lähtöaukkoihin tai laitteen ilmanohjauslevyihin laitteen ollessa käynnissä, koska nopeasti pyörivä puhallin voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran.

Jos laite irrotetaan ja asennetaan uudelleen myöhemmin, on tarkastettava, että asennus on suoritettu oikein. Muussa tapauksessa vettä vuotaa, mikä voi johtaa oikosulkuun tai jopa tulipaloon.

Yksikön alusta on tarkastettava usein, jotta voidaan varmistaa, ettei se ole vaurioitunut. Jos vahingoittunutta alustaa ei korjata, se voi pudota ja aiheuttaa onnettomuuksia.

Älä käsittele laitetta märin tai kostein käsin. Sähköiskun vaara.

Käytä ainoastaan kullekin mallille sopivia sulakkeita. Älä vaihda sulaketta johtoon tai muuhun materiaaliin. Tämä voi aiheuttaa vikoja tai tulipalon.

Älä sytytä tulta yksikön ilmavirtauksen tielle. Älä käytä aerosolivalmisteita tai muita syttyviä kaasuja laitteen lähellä tulipalovaarasta johtuen.

Laitetta ei saa asentaa lämmönlähteen, syttyvien tai syövyttävien materiaalien lähelle.

Kun puhdistat laitteen, irrota sähkönsyöttö oikosulun ja loukkaantumisvaaran estämiseksi.

Älä puhdista laitetta vedellä.

Liitä maadoituskaapeli oikeaan johtoon (ei kaasuputkiin, veteen, neutraaliin johtoon tai puhelinjohtoon). Virheellinen maadoitus voi johtaa sähköiskuun.

Liitä valuntaputki oikein, jotta lauhde poistuu kunnolla. Virheellinen liitäntä voi johtaa veden vuotamiseen.

Asenna virrankatkaisimet oikosulkujen välttämiseksi.

Älä käytä laitetta, kun hyönteismyrkkyjä ja tuholaismyrkkyä käytetään. Kemikaalit voivat joutua ilmastointiyksikköön ja aiheuttaa ongelmia kemikaaliallergiasta kärsiville henkilöille.

Älä altista laitetta pitkiksi ajoiksi kylmälle ilmalle tai äärimmäisille sisälämpötiloille. Ne voivat aiheuttaa terveysvaaroja.

Älä altista eläimiä tai kasveja suoraan ilmavirtaukselle, koska ne voivat loukkaantua/vahingoittua..

Yksikön vastaanottamisesta vastaavan henkilökunnan on tarkastettava silmämääräisesti onko laite vahingoittunut kuljetuksen aikana.

Ole varovainen letkuja liittäessäsi, ettei ilmasta pääse mitään ainesta vesijärjestelmään.

Tämä voisi pienentää järjestelmän kapasiteettia ja nostaa vesijärjestelmän paineen ei-toivotun korkeaksi.

Älä muuta virtakaapelin pituutta tai käytä jatkojohtoa äläkä jaa yksittäistä pistorasiaa muiden sähkölaitteiden kanssa.

Tällainen menettely voisi sytyttää tulipalon tai aiheuttaa sähköiskun.

Älä asenna ilmastointilaitetta seuraaviin paikkoihin:

• tilaan, jossa on vaseliinia

• suolaiseen ympäristöön (meren rannalla)

• tilaan, jossa ilmassa on syövyttäviä kaasuja (kuten rikkikaasua) (lähelle kuumaa lähdettä)

• tiloihin, joissa on suuria jännitevaihteluita (tehtaat)

• virtakisko- tai kytkinkaappeihin

• keittiöihin, joissa on runsaasti öljyhöyryjä

• lähelle voimakasta sähkömagneettista säteilyä

• tilaan, jossa on syttyviä materiaaleja tai kaasuja

• tilaan, jossa on happamia tai emäksisiä höyryjä tai nesteitä

• muihin erityisolosuhteisiin.

Page 26: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Asennusohje - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 6 -

ESITTELY

Tyyppikilven tiedot

Tyyppikilvessä on ilmoitettu seuraavat tiedot:

Lyhenteet/symbolit Kuvaus

aroVAIR... Tuotteen nimitys

m³/h Maks. ilmamäärä

kW Maks. jäähdytysteho

kW Maks. lämmitysteho

VHz Sähköliitäntä

A Nimellisvirran voimakkuus

W Enimmäisvirrankulutus

kg Nettopaino

MPa Enimmäiskäyttöpaine

Sarjanumero

Malli ja sarjanumero on merkitty tyyppikilpeen.

CE-merkintä

CE-merkinnällä osoitetaan, että tuote täyttää asianomaisen direktiivin olennaiset vaatimukset tyyppikilven mukaisesti.

Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla tarkasteltavaksi valmistajalta.

1 Laitteen kuvaus

Laite koostuu seuraavista osista:

- Sisäyksikkö

- Kaukosäädin

- Liitännät ja tarvikkeet

Laitteen osat esitetään kuvassa 1.1.

Kuva 1.1 Laitteen osat.

Selite1 Sähköjohdot2 Liitännät ja putket3 Liitäntöjen ja putkien eristykset4 Kondenssiveden poistoletku5 Kaukosäädin6 Ilmanohjaussäleikkö7 Suodattimet8 Etupaneeli

Page 27: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Asennusohje - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 7 -

ESITTELY

FI

2 Yksikön mitat

2.1 VA 1-025 WN ja VA 1-035 WN

Kuva 2.1 Yksiköiden VA 1-025 WN ja VA 1-035 WN mitat

Malli K L S Kg

VA 1-025 WN 290 915 230 12,7

VA 1-035 WN 290 915 230 12,7

SeliteK KorkeusL LeveysS Syvyys

Page 28: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Asennusohje - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 8 -

ESITTELY

2.2 VA 1-045 WN

Kuva. 2.1 Yksikön VA 1-045 WN mitat

Malli K L S Kg

VA 1-045 WN 315 1072 230 15,1

SeliteK KorkeusL LeveysS Syvyys

Page 29: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Asennusohje - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 9 -

ASENNUS

FI

3 Yksikön asentaminen

3.1 Asennuspaikan suunnittelu

• Yleensä sisäyksikkö asennetaan välikaton lähelle.

• Jos seinässä on aukko tai vesi- / kondenssivesiletku on jo asennettu, asenna alustan kiinnikkeet niiden mukaisesti.

• Asennuspaikasta tulisi ilman jakautua tasaisesti huoneen kaikkiin osiin. Kattoparrut, muut laitteet tai lamput eivät saa estää ilman virtausta.

• Älä asenna laitetta liian lähelle istuimia tai työpaikkoja, ettei ilmavirtaus tunnu epämiellyttävältä.

• Älä asenna yksikköä lämmönlähteiden läheisyyteen.

3.2 Asennuskiinnikkeen asentaminen

Kuva 3.1 Piirustus VA 1-025 WN:n ja VA 1-035 WN:n asennuskiinnikkeestä

Asennuslevy

Sisäyksikkö

Page 30: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Asennusohje - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 10 -

ASENNUS

Kuva 3.2 Piirustus VA 1-045 WN:n asennuskiinnikkeestä

• Aseta asennuslevy aiottuun asennuspaikkaan seinälle.

• Aseta kiinnike seinälle vaakatasoon, kiinnitä se väliaikaisesti teräsnaulalla tai merkitse seinään tehtävän reiän paikka. Kiinnikkeessä on useita ”reikiä”, joilla se voidaan kiinnittää.

• Tarkista uudelleen, että kiinnike on vaakasuunnassa ja että reiät on merkitty seinään.

• Seinään on porattava reikä, jos vesiletku liitetään yksikön taakse.

• Ota kuvissa 3.1 ja 3.2 ilmoitetut mitat ja merkitse reikä.

• Aseta asennuslevy oikealle paikalleen seinällä. Siirrä asennuslevyä, kunnes letkun reikä on samalla kohdalla letkun tulokohdan kanssa.

• Siirrä asennuslevyä, kunnes letkun reikä osuu asennuskiinnikkeessä olevaan letkun tuloaukkoon.

• Varmista, että reiät sopivat yhteen kiinnikkeessä olevien reikien kanssa.

• Varmista, ettei sähköjohtoja ole merkittyjen porauskohtien alla.

• Poraa reiät ja kiinnitä asennuslevy toimitetuilla liittimillä ja ruuveilla.

Asennuslevy

Sisäyksikkö

Page 31: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Asennusohje - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 11 -

ASENNUS

FI

3.3 Vesi- ja kodenssivesiletkujen liittäminen

3.3.1 Letkujen liittäminen

Asenna yksikön vesiletkut seuraavien vaiheiden mukaisesti:

• Aseta kaksi ruuvia letkunkannattimen ja yksikön väliin. Aseta sitten letkunkannatin paikalleen (Kuva 3.4)

• Liitä letku.

• Asenna letkunkannatin (Kuva 3.5)

Asenna vasemmanpuoleiset ja takaletkut paikoilleen kuvan mukaisesti. Taivuta 43 mm:n etäisyydelle tai sitä lähemmäksi lattiaa asennettava liitäntäletku.

Vasemmanpuoleinen letku

Vasemmanpuoleinen takaletku

LetkunkannatinOikeanpuoleinen

takaletkuOikeanpuoleinen letku

Kuva 3.3

Kuva 3.4

Kuva 3.5

Kuva 3.6 Vasemmanpuoleisten ja takaletkujen asennus.

Asenna liitäntäletkun pää.

a VAROITUS:

Yhdistä yksikkö ensin ja taivuta letkua sitten varovasti ja asenna se.

- Älä anna letkun riippua sisäyksikön takaosasta.

- Varmista, ettei poistoletku irtoa..

- Lämpöeristä molemmat lisäletkut.

- Taivuta poistoletku lisäletkun alle.

- Älä anna letkun riippua yksikön takaosasta.

3.3.2 Letku- ja alustajärjestelmä

Niputa liitäntäletku, poistoletku ja johdotusjärjestelmä teipillä turvallisesti ja tasaisesti kuvan mukaisesti.

Yksikön takana oleva kondenssivesi ohjataan vuotamattomaan säiliöön ja sieltä edelleen ulos. Älä laita mitään esineitä säiliöön.

Kuva 3.7 Letku- ja alustajärjestelmä.

LiitäntäletkuYksikön ääriviiva

43 m

mLiitäntäkaapeli

Säiliö

Letkujen poikkileikkaus

Liitäntäletkut

Liitäntöjen ja putkien eristykset

Poistoletku

Page 32: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Asennusohje - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 12 -

ASENNUS

3.3.3 Kondenssivesiletkun käsittely

a VAROITUS!

Toimintahäiriö- ja vaurioitumisvaara. Materiaaleille kondenssiveden väärästä poistamisesta ja vuotavasta vedestä aiheutuva vaara.. Ota seuraavat suositukset huomioon:

- Varmista, että ilma pääsee virtaamaan koko kondenssivesiletkun läpi, jolloin varmistetaan, että kondenssivesi pääsee poistumaan vapaasti. Muussa tapauksessa kondenssivesi voi poistua sisäyksikön kotelon kautta.

- Älä taita letkua sitä asentaessasi, ettei veden virtaus esty.

- Jos asennat kondenssivesiletkun ulkotilaan, eristä se lämmöneristeellä jäätymisen estämiseksi.

- Jos kondenssivesiletkun asennetaan sisätilaan, eristä se lämmöneristeellä.

- Älä asenna kondenssivesiletkua siten, että taivutuskohta nousee ylöspäin (Katso kuva 3.8).

Kuva 3.8 Älä taivuta letkua siten, että taivutuskohta nousee ylöspäin

- Älä jätä kondenssivesiletkun vapaata päätä veden alle (Katso kuva 3.9).

Kuva 3.9 Älä upota kondenssivesiletkun vapaata päätä.

- Älä asenna kondenssivesiletkua siten, että siinä on ylöspäin nousevia taipumia (Katso kuva 3.10).

Kuva 3.10 Älä taivuta letkua siten, että taivutuskohta nousee ylöspäin.

- Kun asennat kondenssivesiletkua, varmista, että sen vapaa pää on vähintään 5 cm:n korkeudella lattiasta (Katso kuva 3.11).

Kuva 3.11 Vähimmäisetäisyys lattiasta.

SeliteH Vähimmäisetäisyys lattiasta: 5 cm

- Kun asennat kondenssivesiletkua, varmista, että sen vapaa pää ei ole epämiellyttävien hajulähteiden läheisyydessä, jotta hajua ei pääse sisätiloihin (Katso kuva 3.12).

Kuva 3.12 Vältä epämiellyttäviä hajuja.

3.3.4 Lopullinen asennus

• Työnnä letku seinässä olevan reiän läpi.

• Ripusta sisäyksikkö asennuskiinnikkeen yläreunasta.

• Käännä sisäyksikön alaosaa eteenpäin ja aseta kiila (esimerkiksi puukappale) asennuskiinnikkeen ja yksikön väliin (katso kuva 3.13).

Page 33: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Asennusohje - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 13 -

ASENNUS

FI

Kuva 3.13 Sisäyksikön kiinnittäminen asennuskiinnikkeeseen.

• Letkut on helppo asentaa, kun laitetta kohotetaan laittamalla kiila yksikön la seinän väliin. Kun letkut ovat paikoillaan, poista kiilat.

• Työnnä laitteen alaosaa seinää kohti. Varmista sitten, että yksikkö on lujasti paikallaan liikuttamalla yksikköä sivulta toiselle ja ylhäältä alas.

4 Vesiputkien liittäminen

Vain ammattilaiset saavat suorittaa vesiputkien liittämiset.

Käytä kahta avainta yksikön putkien liittämiseen.

Kuva 4.1 Vesiputkien liittäminen.

Katso asennusohjeista, miten vesiputket liitetään puhallinkonvektoriin sisäisellä säätölaitteella.

Kuva 4.2 Venttiilit ja liitin.

3-Tieventtiili (4 porttia)

Ilmanpoistoventtiili

Liitin

Kun ilma puhdistetaan ensimmäisen kerran, poista kaikki ilma lämmönvaihtimesta ilmanpoistoventtiilin kautta.

Kuva 4.3 Ilmanpoistoventtiili.

5 Sähköliitännät

5.1 Liittämismenettely

• Avaa yksikön etukansi vetämällä sitä ylöspäin.

• Poista kaapelikotelon kansi ruuvimeisselillä kotelon oikealta puolelta.

Kuva 5.1 Sisäyksikön sähköliitäntäpaikka.

• Asenna johdot yksikön ulkopuolelta vesiletkua varten tehdystä reiästä.

• Vedä johtoja yksikön takaa sen etuosassa olevasta aukosta. Liitä johdot sisäyksikön kytkentärimaan vastaavan kytkentäkaavion mukaisesti. Kuva 5.4

• Varmista, että johdot ovat tiukasti kiinni. Aseta kaapelikotelon kansi paikalleen.

Page 34: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Asennusohje - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 14 -

ASENNUS

Kuva 5.2 Kytkentäkaavio.

Kuva 5.3 Langallisen ohjauksen kytkentäkaavio.

Sisäyksikön virtalähde 220-240V~50Hz

Puna

inen

Mus

ta

Puna

inen

Mus

taY/G

XT1

Valk

oine

n

Sini

nen

Mus

ta

Puna

inen

Puna

inen

Keskusohjausyksikköön (CCM) COMM. VÄYLÄ Ei ajastinta

XT3

Näyttö

Langallinen ohjaus

Malli DIP SW1

VA 1-025 WN

VA 1-035 WN

VA 1-045 WN

Taulukko 5.1 DIP-kytkimen asetukset.

Page 35: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Asennusohje - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 15 -

ASENNUS

FI

5.2 Kytkentäkaavio

Kuva 5.4 Kytkentäkaavio.

Tuul

ettim

en

moo

ttori

Kää

ntöm

ootto

ri

T1 huoneen lämpötila-anturi

T2 letkun lämpötila-anturi

Maa

Punainen

Sininen

Virt

aläh

de

Vent

tiili

Lang

allis

een

ohja

ukse

en

Näy

ttöko

telo

Yhdi

stä

suoj

attu

kan

si m

aaha

n ko

lmej

ohtim

isel

la s

uoja

tulla

kaa

pelil

la.

ON

/OFF

-kyt

kim

een

Häl

ytys

Kyt

kink

otel

o

Ole

tusa

setu

kset

Punainen

Punainen

Musta

Sininen

Valkoinen

Kes

kuso

hjau

syks

ikkö

ön

Page 36: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Asennusohje - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 16 -

ASENNUS

5.2.1 On/Off-kytkin

Laite toimitetaan On/Off-kytkimillä. Ne on merkitty seuraavassa kuvassa numeroilla 1 ja 2.

Kuva 5.5 On/Off-kytkin.

On/Off-kytkin toimii seuraavasti:

• On/Off-kytkin auki (normaali): laite käy normaalisti.

• On/Off-kytkin kiinni: laite lopettaa käymisen ja näyttöön tulee kaksi riviä.

6 Käyttötesti

• Käyttötesti on suoritettava, kun asennus on valmis.

• Tarkista seuraavat kohdat ennen käyttötestin suorittamista:

- Laite on asennettu oikein.

- Letku- ja johdotusjärjestelmät on asennettu oikein.

- Vesiletkujärjestelmässä ei ole vuotoja eikä poistojärjestelmä ole tukossa.

- Lämpöeristeet ovat kunnossa.

- Maadoituskaapelit on liitetty oikein.

- Syöttöjännite on oikea ilmastointilaitteelle.

- Mikään sisä- tai ulkoyksikön tulo- tai poistoaukoista ei ole tukossa.

• Asenna kaukosäätökotelo paikkaan, josta signaali kantaa hyvin yksikköön, sekä käyttövaatimusten mukaisesti.

• Käyttötesti

- Aseta laite kaukosäätimellä JÄÄHDYTYS-tilaan, ja tarkista seuraavat kohdat. Toimintahäiriön sattuessa katso Omistajan käsikirjasta kohta ”Vianetsintä”. Tarkista seuraavat seikat:

- Toimiiko kaukosäädin oikein?

- Toimivatko kaukosäätimen painikkeet oikein?

- Liikkuuko ilmanohjauslevy normaalisti?

- Onko huoneen lämpötila asetettu oikein?

- Syttyykö merkkivalo normaalisti?

- Toimivatko ajastinpainikkeet oikein?

- Tyhjeneekö yksikkö kunnolla?

- Ilmeneekö laitteen käydessä epätavallista värinää tai melua?

- Toimiiko laite oikein LÄMMITYS/JÄÄHDYTYS-tiloissa?

Keskusohjausyksikköön

ON/OFF-kytkimeen

Puna

inen

Puna

inen

Mus

ta

Sini

nen

Valk

oine

n

CN 8 CN 5

Page 37: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Asennusohje - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 17 -

TekniseT TiedoT

FI

7 Tekniset määritykset

Yksiköt VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN

Virtalähde V/Ph/Hz 220-240/1/50 220-240/1/50 220-240/1/50

Ilman virtaus (korkea / keskimääräinen / alhainen)m3/h 425/410/320 680/550/504 850/692/586

CFM 250/241/188 400/324/297 500/407/345

Jäähdytys

Suoritusteho (korkea / keskimääräinen / alhainen) kW 2,63/2,2/1,97 3,28/2,90/2,66 4,25/3,78/3,05

Veden virtausnopeus l/h 452 564 731

Veden paineenalennus kPa 23,1 42 34,9

LämmitysSuoritusteho (korkea / keskimääräinen / alhainen) kW 3,36/2,85/2,35 4,37/3,77/3,35 5,81/4,14/3,63

Veden paineenalennus kPa 22 40 29,7

Syöttöteho W 10,7 33 28

Melutaso dB(A) 30/26/23 36/32/29 38/34/30

Tuulettimen moottori

Tyyppi Tasavirtamoottori

Määrä 1

TuuletinTyyppi Tangentiaalinen tuuletin

Määrä 1

Akku

Rivejä 2

Enimmäiskäyttöpaine MPa 1,6

Halkaisija mm Φ7

Veden tulo/lähtöletku tuumaa RC3/4

Poistoletku mm ODΦ20

Taulukko 7.1 Tekniset määritykset

Page 38: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 39: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

Priručnik za instalaciju

Za instalatera

HR

Priručnik za instalaciju

VA 1-025 WNVA 1-035 WNVA 1-045 WN

Jedinice ventilatorskih konvektora sa zidnom montažom

Page 40: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 41: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

- 3 -

Sadržaj

UVOD1 Opis uređaja...................................................... 6

2 Dimenzije uređaja ............................................. 7

2.1 VA 1-025 WN i VA 1-035 WN ............................. 7

2.2 VA 1-045 WN ...................................................... 8

INSTALACIJA3 Instalacija jedinice............................................ 9

3.1 Planiranje gdje montirati jedinicu ............................. 9

3.2 Instalacija nosača za montažu ........................... 9

3.3 Spajanje crijeva za vodu i kondenzat ................11

3.3.1 Spajanje crijeva .................................................11

3.3.2 Sustav crijeva i podloška ...................................11

3.3.3 Rukovanje crijevom s kondenzatom ................ 12

3.3.4 Konačna instalacija .......................................... 12

4 Spajanje na crijeva s vodom ......................... 13

5 Električni spojevi ............................................ 13

5.1 Postupak spajanja ............................................ 13

5.2 Dijagram ožičenja ............................................. 15

5.2.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje ............... 16

6 Test rada .......................................................... 16

TEHNIčKE INFORMACIJE7 Tehničke specifikacije .................................... 17

Page 42: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

- 4 -

Page 43: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Priručnik za instalaciju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 5 -

UVOD

HR

Pažljivo pročitajte sljedeće informacije da biste osigurali pravilno rukovanje klima uređajem. Dolje su navedeni različiti tipovi sigurnosnih upozorenja i preporuka:

Ti uređaji se moraju instalirati i koristiti u skladu s trenutnim propisima i normama vezano za hlađenje, električne i mehaničke instalacije na mjestu gdje će se ugraditi.

Politika stalnog poboljšanja proizvoda tvrtke Vaillant zadržava pravo tvrtke na izmjenu specifikacija bez prethodne obavijesti.

Vaillant ne može predvidjeti sve moguće okolnosti koje mogu predstavljati potencijalne opasnosti.

Ti uređaji su konstruirani i proizvedeni jedino u svrhu hlađenja ili grijanja zraka; njihova uporaba za druge kućne ili industrijske potrebe će biti isključiva odgovornost osoba koje ih na taj način specificiraju, instaliraju ili koriste.

Prije rukovanja, instalacije, pokretanja, korištenja ili radova na održavanju, osobe određene za provedbu tih zadaća moraju se upoznati sa svim uputama i preporukama iz priručnika za instalaciju uređaja.

Ukoliko dođe do bilo kojeg neuobičajenog događanja (npr. miris dima), odmah isključite električnu energiju, kontaktirajte distributera i zatražite upute. Nastavak korištenja ventilokonvektora u ovim neuobičajenim uvjetima može oštetiti uređaj te prouzročiti kratki spoj ili požar.

Ne stavljajte prste ili predmete u ventilacijske ulaze i izlaza, ili u rešetke uređaja dok je uređaj u pogonu; to može uzrokovati ozljede uslijed velike brzine ventilatora.

Ako je uređaj izvađen i kasnije ponovno vraćen, mora se obaviti nova provjera da bi se osiguralo da je instalacija izvedena pravilno. U suprotnom, može doći do curenja vode, kratkih spojeva ili čak požara.

Osnova jedinice se mora redovito provjeravati da biste bili sigurni da nije oštećena. Ako je osnova oštećena a ne popravi se, može pasti i uzrokovati nesreću.

Ne koristite aparat mokrim ili vlažnim rukama zbog opasnosti od strujnog udara.

Koristite samo osigurače koji su prikladni za svaki model. Nemojte zamjenjivati osigurač žicom ili bilo kojim drugim materijalom: to može rezultirati kvarom ili požarom.

Nemojte paliti plamen u putanji protoka zraka jedinice. Ne koristite sprejeve ili druge zapaljive plinove blizu jedinice, jer to može započeti požar.

Zabranjeno je instalirati uređaj blizu izvora plamena ili zapaljivog ili korozivnog materijala.

Za čišćenje aparata, isključite napajanje električnom energijom, čime se sprječava rizik od kratkog spoja ili ozljeda.

Nemojte čistiti uređaj vodom.

Spojite kabel uzemljenja na odgovarajući vod (ne na cijevi plina, vode, neutralni vod ili telefonsku liniju). Nepravilno uzemljenje može uzrokovati električne opasnosti.

Spojite crijevo kondenzata pravilno da osigurate učinkovito uklanjanje kondenzata. Neispravno spajanje može dovesti do curenja vode.

Instalirajte prekidače da spriječite bilo kakve kratke spojeve.

Ne ostavljajte uređaj da radi tijekom uporabe insekticida i pesticida. Otrovne kemikalije mogu ući u klima uređaj i nepovoljno utjecati na ljude koji su alergični na kemijske supstance.

Izbjegavajte duga razdoblja izloženosti hladnom zraku iz aparata, ili ekstremnim sobnim temperaturama. To može predstavljati opasnost po zdravlje.

Ne izlažite životinje ili biljke izravno strujanju zraka jer ih to može ozlijediti ili oštetiti.

Osoblje zaduženo za primanje jedinica mora obaviti vizualni pregled kako bi provjerili je li aparat pretrpio bilo kakvu štetu tijekom prijevoza.

Kod spajanja crijeva, pazite da ne dopustite nijednoj tvari u zraku da uđe u sklop s vodom.

To može smanjiti kapacitet sklopa i uzrokovati neželjeni visoki pritisak u sklopu vode.

Nemojte mijenjati duljinu kabela napajanja ili koristiti produžni i ne dijelite jednu utičnicu s drugim električnim uređajima.

To može uzrokovati požar ili električni udar.

Nemojte instalirati klima uređaj na sljedeća mjesta:

• U prisutnosti vazelina.

• U slanom okruženju (blizu obale).

• U prisutnosti kaustičnog plina (npr. sumpora) u zraku (npr. blizu termalnog izvora).

• Lokacijama izloženim velikim promjenama napona u napajanju (tvornice).

• Na sabirnici ili preklopnim ormarima.

• U kuhinjama s velikim količinama uljne pare.

• Blizu snažne elektromagnetske radijacije.

• U prisutnosti zapaljivih materijala ili plinova.

• U prisutnosti kiselih ili alkalnih para ili tekućina.

• Drugi posebni uvjeti.

Page 44: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Priručnik za instalaciju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 6 -

UVOD

Podaci na tipskoj pločici

Tipska pločica sadrži sljedeće podatke:

Kratice/simboli Opis

aroVAIR... Naziv proizvoda

m³/h Maks. količina zraka

kW Maks. rashladni učinak

kW Maks. ogrjevna snaga

VHz Električni priključak

A Nazivna snaga struje

W Potrošnja struje, maks.

kg Neto težina

MPa Pogonski tlak, maks.

Serijski broj

Model i serijski broj stoje na tipskoj pločici.

CE oznaka

CE-oznakom je dokumentirano da proizvodi sukladno tipskoj pločici ispunjavaju osnovne zahtjeve važećih smjernica.

Uvid u izjavu o sukladnosti moguće je dobiti kod proizvođača.

1 Opis uređaja

Uređaj se sastoji od sljedećih dijelova:

- Unutarnja jedinica

- Daljinski upravljač

- Spojevi i dodaci

Slika 1.1 prikazuje dijelove urađaja.

Slika 1.1 Usklađeni dijelovi.

Legenda1 Električno ožičenje2 Spojevi i kanali3 Izolacija za spojeve i kanale4 Crijevo za odljev kondenzata5 Daljinski upravljač6 Letvice za usmjeravanje zraka7 Filtri8 Prednja ploča

Page 45: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Priručnik za instalaciju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 7 -

UVOD

HR

2 Dimenzije uređaja

2.1 VA 1-025 WN i VA 1-035 WN

Slika 2.1 Dimenzije uređaja VA 1-025 WN i VA 1-035 WN

MODEL V Š D Kg

VA 1-025 WN 290 915 230 12,7

VA 1-035 WN 290 915 230 12,7

LegendaH VisinaW ŠirinaD Dubina

Page 46: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Priručnik za instalaciju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 8 -

UVOD

2.2 VA 1-045 WN

Slika 2.1 Dimenzije uređaja VA 1-045 WN

MODEL V Š D Kg

VA 1-045 WN 315 1072 230 15,1

LegendaH VisinaW ŠirinaD Dubina

Page 47: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Priručnik za instalaciju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 9 -

INSTALACIJA

HR

3 Instalacija jedinice

3.1 Planiranje gdje montirati jedinicu

• Kao opće pravilo, montirajte unutarnju jedinicu blizu stropa.

• Ako postoji otvor u zidu ili je crijevo za vodu/kondenzat već instalirano, montirajte nosač osnove prema tome.

• Lokacija za montažu treba osigurati da zrak podjednako doseže sva područja u sobi. Protok zraka ne smiju blokirati grede, drugi uređaji ili lampe.

• Nemojte instalirati jedinicu preblizu sjedalima li radnim postajama da biste spriječili neugodna strujanja zraka.

• Ne stavljajte jedinicu blizu izvora topline.

3.2 Instalacija nosača za montažu

Slika 3.1 Nacrt nosača za montažu za uređaje VA 1-025 WN i VA 1-035 WN

Nosač za montažu

Unutarnja jedinica

Page 48: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Priručnik za instalaciju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 10 -

INSTALACIJA

Slika 3.2 Nacrt nosača za montažu za uređaj VA 1-045 WN

• Stavite nosač za montažu na zid gdje će biti instalirana jedinica.

• Poravnajte nosač horizontalno na zidu; pričvrstite nosač privremeno čeličnim čavlom ili označite rupu koja će biti potrebna na zidu. Postoje brojni „V“ na nosaču za montažu koji se mogu koristiti za pričvršćivanje.

• Provjerite ponovno je li nosač ravan i da su rupe označene na zidu.

• Ako će se crijevo za vodu spajati na stražnji kraj jedinice, morat će se izbušiti rupa.

• Uzmite mjeru označenu na Slikama 3.1 i 3.2 i označite rupu.

• Stavite nosač za montažu na odgovarajuće mjesto na zidu. Pomičite nosač za montažu dok se rupa za crijevo ne bude poklapala s ulazom crijeva kroz nosač za montažu.

• Ne zaboravite da nosač mora biti ravan.

• Pazite da se rupe poklapaju s V na nosaču.

• Pazite da električne žice ili rezidentni električni vodovi ne prolaze kroz mjesta označena za bušenje.

• Izbušite rupe i onda pričvrstite nosač za montažu pomoću dostavljenih tipli i vijaka.

Nosač za montažu

Unutarnja jedinica

Page 49: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Priručnik za instalaciju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 11 -

INSTALACIJA

HR

3.3 Spajanje crijeva za vodu i kondenzat

3.3.1 Spajanje crijeva

Poduzmite sljedeće korake za instalaciju crijeva za vodu uređaja:

• Stavite dva vijka između držača crijeva i jedinice. Onda stavite dva nosača crijeva u položaj (Slika 3.4)

• Spojite crijevo.

• Instalirajte držač crijeva (Slika 3.5)

Izvršite instalaciju za lijeva i stražnja crijeva kako je prikazano na slici. Presavijte crijevo za spajanje koje će biti instalirano na 43 mm ili manje od poda.

Lijevo crijevo

Stražnje lijevo crijevo

Nosač crijeva Stražnje desno crijevo

Desno crijevo

Slika 3.3

Slika 3.4

Slika 3.5

Slika 3.6 Instalacija lijevih i stražnjih crijeva.

Instalirajte kraj crijeva za spajanje.

a UPOZORENJE!:

Prvo spojite jedinicu a onda pažljivo presavijte i instalirajte crijevo.

- Nemojte dopustiti da crijevo visi sa stražnje strane unutarnje jedinice.

- Pazite da crijevo za odljev ne postane labavo.

- Izolirajte oba pomoćna crijeva.

- Presavijte crijevo za odljev ispod pomoćnog crijeva.

- Nemojte dopustiti da crijevo visi sa stražnje strane jedinice.

3.3.2 Sustav crijeva i podloškaPomoću trake zarolajte spojni kabel, crijevo za odljev i sustav za ožičenje sigurno i ujednačeno, kako je prikazano dolje.

Kondenzat na stražnjem dijelu jedinice se sakuplja u kutiju otpornu na curenje i prazni se vani. Ne stavljajte nikakve predmete u kutiju.

Slika 3.7 Sustav crijeva i podloška.

Crijevo za priključakNacrt jedinice

43 m

m

Kabel za priključak

Kutija za sakupljanje

Presjek crijeva

Crijeva za priključak

Izolacija za spojeve i kanale

Crijevo za odljev

Page 50: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Priručnik za instalaciju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 12 -

INSTALACIJA

3.3.3 Rukovanje crijevom s kondenzatom

a UPOZORENJE!

Opasnost od nepravilnog rada i kvarova. Opasnost od nepravilnog pražnjenja kondenzata i materijalnog oštećenja uzrokovanog kapanjem vode. Uzmite u obzir sljedeće preporuke:

- Pazite da zrak protječe skroz kroz crijeva za kondenzat da biste osigurali da kondenzat može slobodno izaći. U suprotnom, kondenzat može izaći kroz kućište unutarnje jedinice.

- Montirajte crijevo bez presavijanja da spriječite prekid protoka vode.

- Ako instalirate crijevo za kondenzat vani, omotajte ga termalnom izolacijom da spriječite smrzavanje.

- Ako se crijevo za kondenzat instalira unutra, omotajte je termalnom izolacijom.

- Nemojte instalirati crijevo za kondenzat sa savijenim dijelom okrenutim prema gore (pogledajte Sliku 3.8).

Slika 3.8 Nemojte presavijati crijevo prema gore.

- Ne ostavljajte slobodni kraj crijeva za kondenzat potopljen u vodu (pogledajte Sliku 3.9).

Slika 3.9 Nemojte uranjati slobodni kraj.

- Nemojte instalirati crijevo za kondenzat s naborima (pogledajte Sliku 3.10).

Slika 3.10 Nemojte ispreplitati crijevo.

- Kod instaliranja crijeva za kondenzat, pazite da je slobodni kraj najmanje 5 cm od poda (pogledajte Sliku 3.11).

Slika 3.11 Minimalna udaljenost od poda.

LegendaH Minimalna udaljenost od poda: 5 cm

- Kod instalacije crijeva za kondenzat, pobrinite se da slobodni kraj nije u blizini izvora neugodnih mirisa, tako da ne ulaze u sobu (pogledajte Sliku 3.12).

Slika 3.12 Izbjegavajte neugodne mirise.

3.3.4 Konačna instalacija• Provucite crijevo kroz rupu na zidu.

• Okačite unutarnju jedinicu na gornji rub nosača za montažu.

• Nagnite donji kraj unutarnje jedinice prema van i umetnite klin (na primjer, komad drva) između nosača za montažu i jedinice (pogledajte Sliku 3.13).

Page 51: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Priručnik za instalaciju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 13 -

INSTALACIJA

HR

Slika 3.13 Pričvršćivanje unutarnje jedinice na nosač za montažu.

• Ta crijeva se mogu lako instalirati podizanjem jedinice i stavljanjem podloška između uređaja i zida. Kad crijeva budu na mjestu, uklonite podložak.

• Gurnite donji dio jedinice prema zidu. Zatim pomaknite jedinicu od jedne strane prema drugoj i gore-dolje da biste bili sigurni da čvrsto stoji.

4 Spajanje na crijevo s vodom

Spajanje na crijevo za vodu trebaju izvesti profesionalci.

Koristite dva ključa za spajanje crijeva uređaja.

Slika 4.1 Spajanje crijeva za vodu.

Pogledajte upute za instalaciju da spojite crijeva za vodu na vetilokonventore unutrašnjim uređajem za podešavanje.

Slika 4.2 Ventili i konektor.

Kad se prvi put čisti zrak, uklonite sav zrak iz spirale preko ventila za ispuštanje zraka.

3-Smjerni ventil (4 ulaza) Ventil za ispust zraka

Konektor

Slika 4.3 Ventil za ispuštanje zraka.

5 Električni spojevi

5.1 Postupak spajanja

• Otvorite prednji poklopac uređaja guranjem prema gore.

• Pomoću odvijača uklonite poklopac kabela na desnoj strani kućišta.

Slika 5.1 Područje s električnim spojevima unutarnje jedinice.

• Umetnite žicu s vanjske strane kroz otvor u jedinici za spajanje priključka crijeva za vodu.

• Povucite žicu sa stražnje strane jedinice kroz predviđeni otvor na prednjoj strani. Spojite žice na priključnu traku unutarnje jedinice prema odgovarajućem dijagramu spojeva. Slika 5.4

• Pazite da su žice pravilno pričvršćene i spojene. Stavite poklopac ožičenja.

Page 52: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Priručnik za instalaciju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 14 -

INSTALACIJA

Slika 5.2 Dijagram spajanja.

Slika 5.3 Dijagram ožičenja za kontrolu pomoću kabela.

Napajanje unutarnje jedinice

220-240V~50Hz

Crv

ena

Crn

a

Crv

ena

Crn

aŽ/Z

XT1

Bije

la

Plav

a

Crn

a

Crv

ena

Crv

ena

Prema monitoru središnje kontrole

(CCM) COMM. SabirnicaDo tajmera

XT3

Prikaz

Kontrola kabelom

Model DIP SW1

VA 1-025 WN

VA 1-035 WN

VA 1-045 WN

Tablica 5.1 Postavke DIP sklopke.

Page 53: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Priručnik za instalaciju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 15 -

INSTALACIJA

HR

5.2 Dijagram ožičenja

Slika 5.4 Dijagram ožičenja.

Mot

or

vent

ilato

ra

Mot

or la

mel

a za

us

mje

rava

nje

zrak

a

T1 sonda sobne temperature

T2 sonda za temperaturu crijeva

Uze

mlje

nje

Crvena

Plava

Nap

ajan

je

Vent

il

Kon

trol

a ka

belo

m

Kut

ija z

aslo

na

Kor

istit

e 3-

žiln

u ok

lopl

jenu

pro

vodn

u ži

cu z

a sp

ajan

je o

klop

ljeno

g po

klop

ca n

a uz

emlje

nje.

Prem

a sr

ediš

njem

ko

ntro

lnom

mon

itoru

Prem

a sk

lopk

i za

uklju

čiva

nje/

iskl

juči

vanj

e

Ala

rm

Prek

lopn

a ku

tija

Zada

ne p

osta

vke

Crvena

Crvena

Crna

Plava

Bijela

Page 54: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Priručnik za instalaciju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 16 -

INSTALACIJA

5.2.1 Prekidač za uključivanje/isključivanjeUređaj je opremljen slobodnim prekidačem za uključivanje/isključivanje (ON / OFF) označenim s "1" i "2" na sljedećoj slici.

Slika 5.5 Prekidač za uključivanje/isključivanje (On/Off).

Rad prekidača za uključivanje/isključivanje je kako slijedi:

• Prekidač za uključivanje/isključivanje je otvoren (standardno): jedinica radi normalno.

• Prekidač za uključivanje/isključivanje je zatvoren: jedinica prestaje raditi a dvije crte se prikazuju na zaslonu.

6 Test rada

• Test rada se mora pokrenuti nakon dovršetka instalacije-

• Provjerite sljedeće stvari prije provođenja testa rada:

- Uređaj je pravilno instaliran.

- Sustavi crijeva i ožičenja su pravilno instalirani.

- Nema curenja u sustavu crijeva za vodu i sustav za odljev nije začepljen.

- Izolacija grijanja radi pravilno.

- Kabeli uzemljenja su pravilno spojeni.

- Napon napajanja odgovara nominalnom naponu klima uređaja.

- Nijedan od ulaza ili izlaza unutarnje ili vanjske jedinice nisu blokirani.

• Instalirajte daljinsku kontrolnu kutiju gdje signal može do jedinice lako i prema zahtjevima korisnika.

• Test rada

- Pomoću daljinskog upravljača postavite uređaj na režim "COOLING“ (hlađenje) i provjerite sljedeće. Ako postoji kvar, pogledajte dio „Rješavanje problema“ u korisničkom priručniku. Provjerite sljedeće:

- Radi li prekidač daljinskog upravljača pravilno.

- Rade li tipke daljinskog upravljača pravilno.

- Kreće li se normalno letvica za protok zraka.

- Je li sobna temperatura postavljena pravilno.

- Radi li svjetlo indikatora uključenosti normalno.

- Rade li tipke tajmera pravilno.

- Prazni li se jedinica pravilno.

- Postoje li neuobičajene vibracije ili buka tijekom rada uređaja.

- Radi li pravilno uređaj u režimima HEATING/COOLING (grijanje/hlađenje).

Prema središnjem kontrolnom monitoru

Prema sklopki za uključivanje/

isključivanje

Crv

ena

Crv

ena

Crn

a

Plav

a

Bije

la

CN 8 CN 5

Page 55: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Priručnik za instalaciju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 17 -

Tehničke informacije

HR

7 Tehničke specifikacije

Jedinice VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN

Napajanje V/Ph/Hz 220-240/1/50 220-240/1/50 220-240/1/50

Protok zraka (visoki / srednji / niski)m3/h 425/410/320 680/550/504 850/692/586

CFM 250/241/188 400/324/297 500/407/345

Hlađenje

Performanse (visoka / srednja / niska) kW 2,63/2,2/1,97 3,28/2,90/2,66 4,25/3,78/3,05

Brzina protoka vode l/h 452 564 731

Pad tlaka vode kPa 23,1 42 34,9

GrijanjePerformanse (visoka / srednja / niska) kW 3,36/2,85/2,35 4,37/3,77/3,35 5,81/4,14/3,63

Pad tlaka vode kPa 22 40 29,7

Ulazno napajanje Š 10,7 33 28

Razina buke dB(A) 30/26/23 36/32/29 38/34/30

Motor ventilatoraTip DC motor

Količina 1

VentilatorTip Tangentni ventilator

Količina 1

Baterija

Redci 2

Maksimalni radni tlak MPa 1,6

Promjer mm Φ7

Crijevo za ulaz/izlaz vode inča RC3/4

Crijevo za odljev mm ODΦ20

Tablica 7.1 Tehničke specifikacije

Page 56: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 57: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

Manuale di installazione

Per l’installatore

IT

Manuale di installazione

VA 1-025 WNVA 1-035 WNVA 1-045 WN

Fan Coil a muro

Page 58: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 59: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

- 3 -

IndIce

INTRODUZIONE1 Descrizione del prodotto ................................. 6

2 Dimensioni dell’unità ....................................... 7

2.1 VA 1-025 WN e VA 1-035 WN ............................ 7

2.2 VA 1-045 WN ...................................................... 8

INSTALLAZIONE3 Installazione dell’unità ..................................... 9

3.1 Scelta del luogo di installazione ......................... 9

3.2 Installazione della dima di montaggio ................ 9

3.3 Collegamento delle tubazioni acqua e scarico della condensa ..................................................11

3.3.1 Collegamento delle tubazioni ............................11

3.3.2 Posizionamento dei collegamenti parte posteriore unita' interna. .....................................................11

3.3.3 Installazione tubazione per scarico della condensa. ......................................................... 12

3.3.4 Installazione finale ............................................ 12

4 Collegamento delle tubazioni dell'acqua ..... 13

5 Collegamento elettrico................................... 13

5.1 Sequenza di collegamento ............................... 13

5.2 Schema di cablaggio ........................................ 15

5.2.1 Contatto di accensione/spegnimento ............... 16

6 Prova di funzionamento................................. 16

DATI TECNICI7 Specifiche tecniche ........................................ 17

Page 60: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

- 4 -

Page 61: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuale di installazione - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 5 -

INTRODUZIONE

IT

Per un utilizzo corretto dell’impianto di climatizzazione, leggere attentamente le seguenti informazioni. Di seguito si elencano vari tipi di avvisi di sicurezza e consigli:

Questi apparecchi devono essere installati e utilizzati conformemente ai Regolamenti e alle Norme per impianti frigoriferi, elettrici e meccanici vigenti nel luogo in cui verranno installati.

Vaillant, nell’ambito della politica di miglioramento continuo dei propri prodotti, si riserva la facoltà di modificare le specifiche tecniche senza obbligo di preavviso.

Vaillant non può prevedere tutte le possibili circostanze che possono comportare un potenziale rischio.

Questa unità è stata progettata e costruita per la climatizzazione degli ambienti.

L'uso per scopi domestici o industriali di altro tipo è di esclusiva responsabilità di chi progetta e installa l'unità per tali scopi.

Prima di procedere all’installazione, messa in servizio, uso e manutenzione dell'unità, il personale addetto a tali compiti dovrà essere consapevole di tutte le istruzioni e i consigli riportati nel manuale di installazione e nel manuale d'uso.

Qualora venissero rilevate delle anomalie (ad es. odore di bruciato), scollegare immediatamente l’alimentazione elettrica e rivolgersi al proprio rivenditore per procedere nel modo più opportuno. Se si continua ad utilizzare il fan coil in tali condizioni, questo potrà danneggiarsi e provocare un cortocircuito o un incendio.

Non introdurre le dita o altri oggetti nelle entrate e uscite dell’aria o tra le lame mentre l’impianto è in funzione, poiché la velocità elevata del ventilatore può provocare lesioni.

Qualora l’impianto venisse rimosso e reinstallato, sarà necessario verificare nuovamente la correttezza dell’installazione. In caso contrario, potrebbero verificarsi perdite d’acqua, cortocircuiti o incendi.

La base dell’unità deve essere controllata con regolarità al fine di accertare l’assenza di danni. Se una base danneggiata non viene riparata, potrebbe staccarsi e provocare incidenti.

Non toccare l’impianto con le mani bagnate o umide al fine di non esporsi al rischio di elettrocuzione.

Utilizzare solo i fusibili adatti ad ogni modello. Non usare del filo metallico o altri materiali per sostituire il fusibile, poiché potrebbero prodursi errori o incendi.

Non accendere fiamme libere nel flusso d'aria dell’unità. Non utilizzare nebulizzatori o gas infiammabili nelle vicinanze dell’unità, in quanto potrebbero provocare incendi.

È vietato installare l’impianto in prossimità di sorgenti di calore o di materiali combustibili o corrosivi.

Scollegare l’alimentazione elettrica per pulire l’impianto. In questo modo si eviterà il rischio di cortocircuiti o lesioni.

Non pulire l’impianto con acqua.

Collegare il cavo di messa a terra alla linea corretta (non alle tubature del gas o dell’acqua, al neutro o alla linea telefonica). Una messa a terra scorretta può provocare rischi elettrici.

Collegare il tubo della condensa in modo corretto al fine di garantire uno scarico efficiente. Il collegamento scorretto del tubo può provocare perdite d’acqua.

Installare dei differenziali per evitare possibili cortocircuiti.

Non far funzionare l’impianto mentre si utilizzano insetticidi o pesticidi. I prodotti chimici tossici potrebbero depositarsi sull’impianto dell’aria e produrre effetti indesiderati sulle persone allergiche alle sostanze chimiche.

Evitare l’esposizione prolungata all’aria di raffreddamento e le temperature estreme nell'ambiente interno al fine di evitare problemi di salute.

Non esporre animali e piante al flusso d’aria diretto, poiché potrebbero trarne effetti negativi.

Il personale incaricato della ricezione dell’impianto deve eseguire un controllo visivo al fine di riscontrare eventuali danni subiti durante il trasporto.

Dopo aver collegato le tubazioni effettuare lo spurgo dell'aria dall'impianto.

In caso contratio la capacità potrebbe ridursi oppure potrebbe verificarsi una pressione elevata anomala nell’impianto dell'acqua.

Non modificare la lunghezza del cavo di alimentazione, non utilizzare prolunghe né collegare l’unità a una presa a cui sono collegati altri dispositivi elettrici.

Rischio di incendi o scariche elettriche.

Evitare l'installazione nei seguenti ambienti:

• In presenza di petrolato.

• In ambienti salini (zone costiere).

• In presenza di gas caustici nell’aria (ad esempio lo zolfo, vicino ad una sorgente termale).

• Con impianto elettrico soggetto a sbalzi di tensione (nelle fabbriche).

• Nelle cabine elettriche / armadi.

• Nelle cucine con grandi quantitativi di vapori d’olio.

• Nelle vicinanze di forti radiazioni elettromagnetiche.

• In presenza di materiali infiammabili o gas.

• In presenza di vapori o liquidi acidi o alcalini.

• Altre condizioni speciali.

Page 62: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuale di installazione - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 6 -

INTRODUZIONE

Indicazioni sulla targhetta del modello

La targhetta contiene i dati seguenti:

Abbreviazioni/simboli Descrizione

aroVAIR... Denominazione del prodotto

m³/h Quantità d’aria max.

kW Potenza max di raffrescamento

kW Potenza termica max.

VHz Allacciamento elettrico

A Intensità di corrente nominale

W Assorbimento di corrente max.

kg Peso netto

MPa Pressione di esercizio max.

Numero di serie

Modello e numero di serie sono riportati sulla targhetta del modello.

Marcatura CE

Con la codifica CE viene certificato che i prodotti con i dati riportati sulla targhetta del modello soddisfano i requisiti fondamentali delle direttive pertinenti in vigore.

La dichiarazione di conformità può essere richiesta al produttore.

1 Descrizione del prodotto

Il presente dispositivo è composto dai seguenti elementi:

- Unità interna

- Telecomando

- Collegamenti ed accessori

Nella figura 1.1 sono illustrati i componenti del prodotto.

Fig. 1.1 Componenti del prodotto.

Legenda1 Cablaggio elettrico2 Collegamenti e tubazioni3 Isolamento per collegamenti e tubazioni4 Tubo di scarico della condensa5 Telecomando6 Deflettori per il direzionamento dell’aria7 Filtri8 Pannello frontale

Page 63: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuale di installazione - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 7 -

INTRODUZIONE

IT

2 Dimensioni dell’unità

2.1 VA 1-025 WN e VA 1-035 WN

Fig. 2.1 Dimensioni delle unità VA 1-025 WN e VA 1-035 WN

MODELLO H L D Kg

VA 1-025 WN 290 915 230 12,7

VA 1-035 WN 290 915 230 12,7

LegendaH AltezzaL LarghezzaD Profondità

Page 64: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuale di installazione - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 8 -

INTRODUZIONE

2.2 VA 1-045 WN

Fig. 2.1 Dimensioni delle unità VA 1-045 WN

MODELLO H L D Kg

VA 1-045 WN 315 1072 230 15,1

LegendaH AltezzaL LarghezzaD Profondità

Page 65: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuale di installazione - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 9 -

INSTALLAZIONE

IT

3 Installazione dell’unità

3.1 Scelta del luogo di installazione

• Come regola generale, montare l’unità interna vicino al soffitto.

• Se nella parete è già presente un foro o se sono già installate le tubazioni dell'acqua/condensa, il montaggio della dima di montaggio dovrà essere adattato di conseguenza.

• Scegliere una posizione di montaggio che permetta all’aria di arrivare ovunque con un flusso omogeneo. Il flusso d’aria non dovrà essere ostacolato da altri oggetti nell'ambiente.

• Non installare l’unità nelle vicinanze immediate di divani o postazioni di lavoro al fine di evitare fastidiose correnti d'aria.

• Non installare l’unità nelle vicinanze di sorgenti di calore.

3.2 Installazione della dima di montaggio

Fig. 3.1 Schema della dima di montaggio delle unità VA 1-025 WN e VA 1-035 WN

Dima di montaggio

Unità interna

Page 66: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuale di installazione - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 10 -

INSTALLAZIONE

Fig. 3.2 Schema della dima di montaggio dell’unità VA 1-045 WN

• Collocare la dima di montaggio a muro nel luogo previsto per l’installazione.

• Montare la dima a livello, in orizzontale, sorreggerla segnare la posizione dei fori sulla parete. Sulla dima di montaggio vi sono numerosi fori che possono essere utilizzate per fissarla.

• Assicurarsi di nuovo che la dima sia a livello e che sulla parete siano segnate le posizioni dei fori.

• Se l’unità deve essere collegata al tubo dell'acqua nella parte posteriore, sarà necessario praticare un foro.

• Prendere le misure indicate nelle figure 3.1 e 3.2 e segnare la posizione del foro.

• Collocare la dima di base sul muro nel punto previsto per l’installazione. Spostarla fino a far coincidere il foro del tubo con il punto previsto della dima di montaggio.

• Non dimenticare che la dima deve essere perfettamente a livello.

• Assicurarsi che i fori nel muro corrispondano ai fori della dima di montaggio.

• Controllare che nelle posizioni previste per la foratura sulla parete non passino cavi elettrici né utenze ad alimentazione elettrica.

• Praticare i fori con il trapano e, subito dopo, fissare la dima di montaggio con le viti e i tasselli forniti.

Dima di montaggio

Unità interna

Page 67: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuale di installazione - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 11 -

INSTALLAZIONE

IT

3.3 Collegamento dei tubi dell'acqua e della condensa

3.3.1 Collegamento delle tubazioni

Per installare i tubi dell'acqua dell’unità procedere nel seguente modo:

• Collocare due viti tra il supporto dei tubi e l’unità. Successivamente, installare il supporto dei tubi (Figura 3.4).

• Collegare i tubi.

• Installare il supporto dei tubi (Figura 3.5).

Per i tubi sinistro e destro, procedere come indicato. Piegare il tubo di collegamento e installarlo a un’altezza massima di 43 mm da terra.

Tubo sinistro

Tubo posteriore sinistro

Supporto del tubo Tubo posteriore destro

Tubo destro

Fig. 3.3

Fig. 3.4

Fig. 3.5

Fig. 3.6 Installazione tubi lato sinistro e retro.

Installare l'estremità del tubo di collegamento.

a ATTENZIONE!:

Collegare l’unità e quindi piegare e installare il tubo con la massima cautela.

- Evitare che il tubo penda sul retro dell’unità interna.

- Evitare che il flessibile di scarico si allenti.

- Isolare entrambi i tubi ausiliari.

- Piegare il flessibile di scarico sotto il tubo ausiliare.

- Evitare che il tubo penda sul retro dell’unità.

3.3.2 Posizionamento dei collegamenti parte posteriore dell'unita' interna

Avvolgere in modo sicuro e uniforme il cavo di collegamento, il flessibile di scarico e i cavi con una fascetta, come indicato sotto.

La condensa della parte posteriore dell’unità viene raccolta in un serbatoio (PondBox o contenitore stagno) Non collocare oggetti nel serbatoio.

Fig. 3.7 Posizionamento dei collegamenti parte posteriore dell'unita' interna.

Tubo di collegamentoSagoma dell’unità

43 m

m.

Cavo di collegamentoContenitore stagno (PondBox)

Sezione di tubi

Tubi di collegamento

Isolamento per collegamenti e tubazioniFlessibile di scarico

Page 68: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuale di installazione - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 12 -

INSTALLAZIONE

3.3.3 Installazione della tubazione per lo scarico della condensa

a ATTENZIONE!

Rischio di guasti o malfunzionamento. Rischio di scarico incorretto della condensa e danneggiamento dei materiali a causa delle perdite d'acqua. Assicurarsi che:

- L’aria circoli e fuoriesca liberamente dai tubi della condensa. In caso contrario, la condensa potrebbe uscire dalla carcassa dell’unità interna.

- Montare i tubi senza piegarli per evitare ostruzioni nel flusso d'acqua.

- Se i tubi della condensa si installano all'esterno, dotarli di isolamento termico per evitarne il congelamento.

- Se i tubi vengono installati in una stanza, dotarli di isolamento termico.

- Evitare di installare i tubi della condensa seguendo una curva ascendente (Figura 3.8).

Fig. 3.8 Evitare le curve ascendenti.

- Evitare che l’estremità libera dei tubi della condensa sia immersa nell’acqua (Figura 3.9).

Fig. 3.9 Non immergerla.

- Evitare di installare i tubi della condensa con ondulazioni (Figura 3.10).

Fig. 3.10 Evitare le ondulazioni.

- Installare i tubi della condensa in modo che la distanza da terra dell’estremità libera sia almeno di 5 cm (Figura 3.11).

Fig. 3.11 Distanza minima da terra.

LegendaH Distanza minima da terra: 5 cm

- Installare i tubi della condensa in modo tale che l’estremità libera sia lontana da sorgenti di cattivi odori, per evitarne la penetrazione nell’ambiente (Figura 3.12).

Fig. 3.12 Evitare i cattivi odori.

3.3.4 Installazione finale

• Far passare il tubo nel foro della parete.

• Agganciare l’unità interna al bordo superiore della piastra di montaggio.

• Muovere la parte inferiore dell’unità interna sul davanti e inserire un elemento ausiliario (ad esempio un pezzo di legno) tra la piastra di montaggio e l’unità (Figura 3.13).

Page 69: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuale di installazione - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 13 -

INSTALLAZIONE

IT

Fig. 3.13 Fissaggio dell’unità interna alla piastra di montaggio.

• Il montaggio dei tubi può essere eseguito facilmente inserendo del materiale imbottito tra l’unità e la parete. Una volta terminato il montaggio dei tubi, rimuoverlo.

• Premere la parte inferiore dell’unità verso la parete. Quindi, spostare l’unità da un lato all’altro, dall’alto verso il basso, per controllare che sia agganciata in modo sicuro.

4 Collegamento delle tubazioni dell'acqua

Il collegamento dei tubi dell'acqua deve essere eseguito da professionisti.

Per il collegamento si devono utilizzare due chiavi fisse.

Fig. 4.1 Collegamento dei tubi dell'acqua.

Per il collegamento dei tubi dell’acqua dei fan coil al dispositivo regolatore interno leggere le istruzioni di montaggio.

Fig. 4.2 Valvole e collegamenti.

Durante il primo spurgo, far fuoriuscire completamente l'aria dallo scambiatore attraverso l’apposita valvola.

Valvola a 3 vie (4 attacchi)

Valvola di spurgo

Collegamenti

Fig. 4.3 Valvola di spurgo.

5 Collegamento elettrico

5.1 Sequenza di collegamento

• Aprire il coperchio anteriore dell’unità tirandolo verso l’alto.

• Togliere il coperchio del cablaggio sul lato destro della carcassa, rimuovendo le viti.

Fig. 5.1 Area di collegamento elettrico dell’unità interna.

• Inserire il cavo dall’esterno attraverso il foro dell’unità, dove si trovano già i collegamenti dei tubi dell'acqua.

• Tirare il cavo elettrico dal retro dell’unità attraverso il foro previsto allo scopo sul lato anteriore. Collegare i cavi alla morsettiera dell’unità interna seguendo lo schema di collegamento. Figura 5.4.

• Verificare che i cavi siano fissati e collegati correttamente. Montare il coperchio del cablaggio.

Page 70: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuale di installazione - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 14 -

INSTALLAZIONE

Fig. 5.2 Schema di collegamento.

Fig. 5.3 Schema di collegamento al comando a filo.

Alimentazione unità interna 220-240V~50Hz

Ros

so

Ner

o

Ros

so

Ner

oY/G

XT1

Bia

nco

Azz

urro

Ner

o

Ros

so

Ros

so

Verso comando di controllo centrale

(CCM) COMM. BUSVerso termostato

XT3

Display

Comando a filo

Modello DIP SW1

VA 1-025 WN

VA 1-035 WN

VA 1-045 WN

Tabella 5.1 Configurazione degli interruttori DIP.

Page 71: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuale di installazione - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 15 -

INSTALLAZIONE

IT

5.2 Schema di cablaggio

Fig. 5.4 Schema di cablaggio.

Mot

ore

del

vent

ilato

re

Mot

ore

alet

te

basc

ulan

ti

Sensore di temperatura ambiente T1

Sensore di temperatura tubi T2

Terr

a

Rosso

Azzurro

Alim

enta

zion

e el

ettr

ica

220v

AC

Valv

ola

Vers

o co

man

do

a fil

o

Dis

play

Util

izza

re il

filo

con

dutto

re s

cher

mat

o a

3 po

li e

colle

gare

lo s

trat

o sc

herm

ato

a te

rra.

Vers

o co

man

do d

i co

ntro

llo c

entr

ale

Vers

o co

mm

utat

ore

ON

/OFF

(A

ccen

sion

e/Sp

egni

men

to)

Alla

rme

Sche

da d

i com

mut

azio

ne

Impo

staz

ione

pre

defin

ita

Rosso

Rosso

Nero

Azzurro

Bianco

Page 72: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuale di installazione - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 16 -

INSTALLAZIONE

5.2.1 Contatto di accensione/spegnimento

L’unità viene fornita con un contatto libero "ON / OFF", indicato da "1" e "2” nella seguente immagine.

Fig. 5.5 Contatto di accensione/spegnimento.

La logica del contatto di accensione e spegnimento è la seguente:

• Contatto di accensione/spegnimento aperto (standard): l’unità funziona.

• Contatto di accensione/spegnimento chiuso: l’unità si spegne e sul display compaiono due linee.

6 Prova di funzionamento

• La prova di funzionamento deve essere effettuata al termine dell’installazione.

• Verificare i seguenti punti prima di effettuare la prova di funzionamento:

- L’unità è installata correttamente.

- I tubi e i cavi sono installati correttamente.

- Controllare che non vi siano perdite nei tubi dell'acqua e che lo scarico non sia ostruito.

- Verificare che l'isolamento dei tubi sia corretto.

- I cavi di terra sono collegati correttamente.

- La tensione di alimentazione si sia idonea alla tensione nominale dell’impianto dell'aria condizionata.

- Non sono presenti ostacoli all’ingresso o all’uscita dell’unità esterna e interna.

• Installare il pannello del telecomando in un punto in cui il segnale raggiunge facilmente l’unità, in base alle richieste dell’utente.

• Prova di funzionamento

- Impostare l’unità su “COOLING” (Raffreddamento) con il telecomando e controllare i seguenti punti. In caso di errori di funzionamento, seguire le istruzioni del capitolo “Risoluzione dei problemi” del “Manuale d'uso”. Verificare:

- Che il telecomando funzioni correttamente.

- Che i pulsanti del telecomando funzionino correttamente.

- Che le alettette del flusso d'aria si muovano normalmente.

- Che la temperatura ambiente sia regolata correttamente.

- Che il display si illumini correttamente.

- Che i pulsanti di programmazione oraria funzionino correttamente.

- Che lo scarico condensa funzioni correttamente.

- Che non si avvertano vibrazioni o rumori anomali durante il funzionamento.

- Che il prodotto riscaldi bene quando si utilizza la funzione riscaldamento.

Verso monitor di controllo centrale

Verso commutatore

ON/OFF (Accensione/Spegnimento)

Ros

so

Ros

so

Ner

o

Azz

urro

Bia

nco

CN 8 CN 5

Page 73: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuale di installazione - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 17 -

Dati tecnici

IT

7 Specifiche tecniche

Unità VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN

Alimentazione V/Ph/Hz 220-240/1/50 220-240/1/50 220-240/1/50

Flusso d’aria (alto/medio/basso)m3/h 425/410/320 680/550/504 850/692/586

CFM 250/241/188 400/324/297 500/407/345

Raffreddamento

Capacità (alta/media/bassa) kW 2.63/2.2/1.97 3.28/2.90/2.66 4.25/3.78/3.05

Portata d’acqua l/h 452 564 731

Diminuzione della pressione idrica kPa 23,1 42 34,9

RiscaldamentoCapacità (alta/media/bassa) kW 3.36/2.85/2.35 4.37/3.77/3.35 5.81/4.14/3.63

Perdita di carico kPa 22 40 29,7

Potenza assorbita W 10.7 33 28

Livello di pressione sonora dB(A) 30/26/23 36/32/29 38/34/30

Motore del ventilatore

Tipo Motore CC

Quantità 1

VentilatoreTipo Ventilatore tangenziale

Quantità 1

Batteria

Ranghi 2

Pressione massima di lavoro MPa 1,6

Diametro mm. Φ7

Tubi di entrata/uscita dell'acqua pollici RC3/4

Tubi di scarico mm. ODΦ20

Tabella 7.1 Specifiche tecniche.

Page 74: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 75: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

Прирачник за монтажа

За монтажерот

МК

Прирачник за монтажа

VA 1-025 WNVA 1-035 WNVA 1-045 WN

Вентилаторски конвектори за ѕидна монтажа

Page 76: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 77: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

- 3 -

Содржина

ВОВЕД1 Опис на апаратот ............................................ 6

2 Димензии на уредот ....................................... 7

2.1 VA 1-025 WN и VA 1-035 WN ............................ 7

2.2 VA 1-045 WN ...................................................... 8

МОНТАЖА3 Монтажа на уредот ......................................... 9

3.1 Планирање каде да се монтира уредот .......... 9

3.2 Монтирање на држачот .................................... 9

3.3 Поврзување на цревата за вода и кондензат .........................................................11

3.3.1 Поврзување на цревата ..................................11

3.3.2 Систем на црева и фиока ...............................11

3.3.3 Ракување со цревото за кондензат ............... 12

3.3.4 Завршна монтажа ........................................... 12

4 Поврзување на водоводните цевки .......... 13

5 Електрични поврзувања ............................. 13

5.1 Постапка за поврзување ................................ 13

5.2 Дијаграм на електричната инсталација ........ 15

5.2.1 Прекинувач On/Off .......................................... 16

6 Пробно работење ......................................... 16

ТЕхНички иНфОРМАции7 Технички спецификации ............................. 17

Page 78: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

- 4 -

Page 79: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Прирачник за монтажа - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 5 -

ВОВЕД

МК

Внимателно прочитајте ги следниве информации за да обезбедите правилно ракување со клима-уредот. Подолу се наведени различни видови на безбедносни предупредувања и препораки:

Овие апарати мора да се монтираат и користат во согласност со важечките Регулативи и стандарди за ладење, електрични и механички инсталации на локацијата каде што ќе бидат монтирани.

Политиката на Valliant за постојано подобрување на производите го задржува правото на компанијата да прави измени во спецификациите без претходна најава.

Valliant не може да ги предвиди сите можни околности што носат потенцијална опасност.

Овие апарати се дизајнирани и произведени со единствена намена за ладење и загревање воздух; нивната примена за други намени во домаќинството или индустријата ќе подлежи на исклучива одговорност на лицата што ги одредиле, монтирале или ги користат на тој начин.

Пред ракување, монтажа, вклучување, користење или одржување на апаратот, лицата определени за вршење на овие задачи треба да се запознати со сите упатства и препораки наведени во прирачникот за монтажа на уредот.

Ако се случи каков било неправилен настан (на пр., мирис на чад), веднаш исклучете го од електричната струја, контактирајте со дистрибутерот и побарајте упатства. Понатамошната употреба на вентилаторскиот конвектор при вакви неправилни услови може да го оштети уредот и да предизвика краток спој или пожар.

Не ставајте ги прстите или предмети во отворите за довод и одвод на воздух или во решетките на апаратот додека уредот е во функција; тоа може да предизвика повреди поради големата брзина на вентилаторот.

Ако го отстраните и подоцна пак го инсталирате уредот, мора да извршите нова проверка за да се уверите дека монтажата е правилно извршена. Во спротивно, може да дојде до протекување на вода, краток спој или пожар.

Мора често да го проверувате куќиштето на уредот за да се уверите дека не е оштетено. Доколку е оштетено, а не е поправено, може да падне и да предизвика несреќа.

Не ракувајте со апаратот со водени или влажни раце поради ризик од струен удар.

користете осигурувачи соодветни за дадениот модел. Не заменувајте го осигурувачот со жица или друг материјал: тоа може да предизвика дефект или пожар.

Не палете оган на патеката на воздушното струење на уредот. Не користете спрејови или други запаливи гасови во близина на уредот бидејќи тоа може да започне пожар.

Монтирањето на апаратот во близина на извор на топлина, запалив или корозивен материјал е забрането.

За да го исчистите апаратот, исклучете го кабелот за електрично напојување, на тој начин спречувајќи ризик од краток спој или повреди.

Не чистете го апаратот со вода.

Поврзете го кабелот за заземјување со соодветната линија (не со цевките за гас, вода, со неутрална линија или со телефонската линија). Неправилното заземјување може да претставува електрична опасност.

Правилно поврзете го цревото за кондензација за да обезбедите ефикасното отстранување на кондензатот. Неправилното поврзување може да предизвика протекување на вода.

Монтирајте прекинувачи за да спречите кратки споеви.

Не оставајте го апаратот да работи при користење на инсектициди и пестициди. хемиските производи може да влезат во клима-уредот и да влијаат на луѓето кои се алергични на хемиски супстанции.

избегнувајте долги периоди на изложеност на ладен воздух од апаратот или на екстремни собни температури. Тие може да претставуваат опасност по здравјето.

Не изложувајте ги на директно воздушно струење животните или растенијата бидејќи тоа може да ги повреди или да им наштети.

кадарот задолжен за прием на уредот мора да изврши визуелен преглед за да провери дали апаратот претрпел оштетување при транспортот.

При поврзување на цревата, внимавајте да не дозволите влегување на какви било супстанции од воздухот во воденото коло.

Тоа може да го намали капацитетот на колото и да предизвика несакан висок притисок во воденото коло.

Не менувајте ја должината на кабелот за напојување, не користете продолжителен кабел и не споделувајте еден ист штекер со повеќе електрични апарати.

Тоа може да предизвика пожар или струен удар.

Не инсталирајте го клима-уредот на следниве места:

• Во присуство на вазелин.

• Во солена средина (во близина на брегот).

• Во присуство на остар гас (на пр., сулфур) во воздухот (во близина на термален извор).

• На локации подложни на големи промени во напонот на електричната мрежа (фабрики).

• Во ормани со собирници или прекинувачи.

• Во кујни со големо количество на маслено испарување.

• Во близина на силна електромагнетна радијација.

• Во присуство на запаливи материјали или гасови.

• Во присуство на кисели или базни испарувања или течности.

• други посебни околности.

Page 80: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Прирачник за монтажа - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 6 -

ВОВЕД

Податоци на спецификационата плочка

Спецификационата плочка ги содржи следните податоци:

Кратенки/Ознаки Опис

aroVAIR... Опис на производот

m³/h Макс. количина на воздух

kW Макс. јачина на ладење

kW Макс. јачина на загревање

VHz Електричен приклучок

A Номинална сила

W Потрошувачка на струја макс.

kg Нето тежина

MPa Оперативен притисок макс.

Сериски број

Моделот и серискиот број се наведени на спецификационата плочка.

CE-ознака

Со CE-ознаката се документира, дека производите ги исполнуваат сите основни барања на соодветните регулативи според спецификационата плочка.

изјавата за сообразност може да ја погледнете кај производителот.

1 Опис на апаратот

Апаратот се состои од следниве составни делови:

- Внатрешен уред

- Далечински управувач

- Додатоци за поврзување

Слика 1.1 ги покажува составните делови на апаратот.

Сл. 1.1 Составни делови на апаратот.

Легенда1 Електрична инсталација2 Поврзувања и водови3 Изолација за поврзувањата и водовите4 Одводно црево за кондензат5 Далечински управувач6 Перки за насока на воздухот7 Филтри8 Преден капак

Page 81: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Прирачник за монтажа - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 7 -

ВОВЕД

МК

2 Димензии на уредот

2.1 VA 1-025 WN и VA 1-035 WN

Сл. 2.1 Димензии на уредите VA 1-025 WN и VA 1-035 WN

МОДЕЛ В Ш Д кг

VA 1-025 WN 290 915 230 12,7

VA 1-035 WN 290 915 230 12,7

ЛегендаВ висинаШ ширинаД должина

Page 82: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Прирачник за монтажа - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 8 -

ВОВЕД

2.2 VA 1-045 WN

Сл. 2.1 Димензии на уредот VA 1-045 WN

МОДЕЛ В Ш Д кг

VA 1-045 WN 315 1072 230 15,1

ЛегендаВ висинаШ ширинаД должина

Page 83: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Прирачник за монтажа - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 9 -

МОНТАЖА

МК

3 Монтажа на уредот

3.1 Планирање каде да се монтира уредот

• По правило, внатрешниот уред монтирајте го во близина на таванот.

• Поставете го држачот за куќиштето во согласност со отворот во ѕидот или цревото за вода/кондензат, доколку тие се веќе монтирани.

• Местото за монтажа треба да обезбеди подеднакво движење на воздухот низ сите делови на собата. Струењето на воздухот не треба да биде блокирано од греди, други апарати или лустери.

• Не инсталирајте го уредот премногу блиску до местата за седење или работа за да спречите непријатно воздушно струење.

• Не поставувајте го уредот во близина на извори на топлина.

3.2 Монтирање на држачот

Сл. 3.1 Скица на држачот за уредите VA 1-025 WN и VA 1-035 WN

Држач за монтажа

Внатрешен уред

Page 84: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Прирачник за монтажа - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 10 -

МОНТАЖА

Сл. 3.2 Скица на држачот за уредот VA 1-045 WN

• Поставете го држачот на ѕидот на кој ќе го монтирате уредот.

• хоризонтално порамнете го држачот на ѕидот; привремено прицврстете го со челична шајка или означете ја дупката што ќе ви биде потребна на ѕидот. На држачот за монтажа има повеќе V-брави што може да се искористат за негово прицврстување.

• Проверете повторно дали е порамнет и дали се означени дупките на ѕидот.

• Ако цревото за вода се поврзува со задниот дел на уредот, мора да се издупчи дупка.

• Видете ги димензиите прикажани на сликите 3.1 и 3.2 и означете ја дупката.

• Поставете го држачот за монтажа на соодветното место на ѕидот. Поместувајте го држачот сè додека отворот за цревото не се совпадне со влезот за цревото на држачот за монтажа.

• Не заборавајте дека држачот мора да биде порамнет.

• Уверете се дека дупките се совпаѓаат со V-бравите на држачот.

• Уверете се дека електрична инсталација или станбени електрични линии не поминуваат низ точките означени за дупчење.

• издупчете ги дупките и прицврстете го држачот со обезбедените приклучоци и шрафови.

Држач за монтажа

Внатрешен уред

Page 85: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Прирачник за монтажа - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 11 -

МОНТАЖА

МК

3.3 Поврзување на цревата за вода и кондензат

3.3.1 Поврзување на цревата ...............................

Следете ги следниве чекори при монтажата на цревата за вода на уредот:

• Поставете два шрафа помеѓу држачот за црево и уредот. Потоа поставете го држачот за црево на своето место (Слика 3.4)

• Поврзете го цревото.

• Монтирајте го држачот за црево (Слика 3.5)

извршете ја монтажата на цревата од левата и задната страна како што е прикажано на сликата. Свиткајте го цревото за поврзување за да го монтирате на 43 мм (или помалку) од подот.

Црево од левата страна

Задно црево од левата страна

Држач за црево Задно црево од десната страна

Црево од десната страна

Сл. 3.3

Сл. 3.4

Сл. 3.5

Сл. 3.6 Монтажа на цревата од левата и задната страна.

Монтирајте го крајот на цревото за поврзување.

a ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!:

Прво поврзете го уредот, а потоа внимателно свиткајте го и монтирајте го цревото.

- Не оставајте го цревото да виси од задната страна на внатрешниот уред.

- Уверете се дека одводното црево нема да се олабави.

- Изолирајте ги двете помошни црева.

- Свиткајте го одводното црево под помошното црево.

- Не оставајте го цревото да виси од задната страна на уредот.

3.3.2 Систем на црева и фиока

Употребете селотејп за внимателно и рамномерно да го свиткате кабелот за поврзување, одводното црево и електричната инсталација, како што е прикажано подолу.

кондензираната вода се собира во непропустлива кутија за кондензат на задната страна од уредот и се исфрла надвор. Не ставајте никакви предмети во кутијата.

Сл. 3.7 Систем на црева и фиока.

Црево за поврзувањеСкица на уредот

43 м

м

Кабел за поврзување

Кутија за кондензат

Напречен пресек на црева

Црева за поврзување

Изолација за поврзувањата и водовите

Одводно црево

Page 86: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Прирачник за монтажа - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 12 -

МОНТАЖА

3.3.3 Ракување со цревото за кондензат

a ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!

Опасност од неправилно работење и дефекти. Опасност од неправилно отстранување на кондензираната вода и оштетување на материјалите предизвикано од протекување вода. Земете ги предвид следниве препораки:

- Проверете дали воздухот струи низ целото црево за кондензат за да се уверите дека кондензираната вода може слободно да истекува. Во спротивно, кондензираната вода може да истекува низ куќиштето на внатрешниот уред.

- Соберете го цревото без да го превиткувате за да спречите прекинување на текот на водата.

- Доколку цревото за кондензат го монтирате на отворено, завиткајте го со термичка изолација за да спречите замрзнување.

- Завиткајте го со термичка изолација и доколку го монтирате на затворено.

- Не монтирајте го цревото за кондензат свиткано нагоре (Види слика 3.8).

Сл. 3.8 Не виткајте го цревото нагоре.

- Не потопувајте го во вода слободниот крај на цревото за кондензат (Види слика 3.9).

Сл. 3.9 Не потопувајте го слободниот крај.

- Не монтирајте го цревото за кондензат со набори (Види слика 3.10).

Сл. 3.10 Не правете набори на цревото.

- При монтажата на цревото за кондензат, погрижете се слободниот крај да биде на барем 5 см од подот (Види сл. 3.11).

Сл. 3.11 Минимално растојание од подот.

ЛегендаВ Минимално растојание од подот: 5 см

- При монтажата на цревото за кондензат, погрижете се слободниот крај да не биде во близина на извори на непријатни миризби за тие да не навлегуваат во собата (Види слика 3.12)

Сл. 3.12 Избегнете непријатни миризби.

3.3.4 Завршна монтажа

• Протнете го цревото низ отворот во ѕидот.

• Обесете го внатрешниот уред на горниот раб од држачот за монтажа.

• Навалете ја нанапред долната страна на внатрешниот уред и вметнете клин (парче дрво, на пример) помеѓу држачот за монтажа и уредот (Види слика 3.13).

Page 87: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Прирачник за монтажа - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 13 -

МОНТАЖА

МК

Сл. 3.13 Прицврстување на внатрешниот уред на држачот за монтажа.

• цревата може лесно да се монтираат ако го подигнете уредот со ставање влошка помеѓу уредот и ѕидот. Отстранете ја влошката откако ќе ги поставите цревата.

• Турнете го дното на уредот кон ѕидот. Потоа поместувајте го уредот лево-десно и горе-долу за да се уверите дека е безбедно прицврстен.

4 Поврзување со водоводната цевка

Поврзувањето со водоводната цевка треба да го извршат професионалци.

користете два клуча за да ги поврзете цревата на уредот.

Сл. 4.1 Поврзување на водоводните цевки.

Погледнете ги упатствата за монтажа за да ги поврзете водоводните цевки со вентилаторскиот конвектор со помош на внатрешен уред за регулирање.

Сл. 4.2 Вентили и приклучок.

Откако ќе го исчистите воздухот за првпат, отстранете го целиот воздух од конвекторот преку вентилот за испуштање на воздухот.

Тронасочен вентил (4 порти)

Вентил за испуштање на воздухот

Приклучок

Сл. 4.3 Вентил за испуштање на воздухот.

5 Електрични поврзувања

5.1 Постапка за поврзување

• Отворете го предниот капак на уредот со повлекување нагоре.

• Употребете шрафцигер за да го отстраните капакот за кабли сместен на десната страна од куќиштето.

Сл. 5.1 Област за електрични поврзувања во внатрешниот уред.

• Вметнете ја жицата однадвор низ отворот на уредот за поврзување на цревото за вода.

• Повлечете ја жицата од задната страна на уредот низ дадениот отвор на предната страна. Поврзете ги жиците со лентата со терминали на внатрешниот уред според соодветниот дијаграм за поврзување. Слика 5.4.

• Уверете се дека жиците се соодветно прицврстени и поврзани. Вратете го капакот на електричната инсталација.

Page 88: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Прирачник за монтажа - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 14 -

МОНТАЖА

Сл. 5.2 Дијаграм за поврзување.

Сл. 5.3 Дијаграм за поврзување за контрола преку кабел.

Напојување на внатрешен уред

220-240V~50Hz

Црв

ена

Црн

а

Црв

ена

Црн

аY/G

XT1

Бел

а

Син

а

Црн

а

Црв

ена

Црв

ена

До централниот контролен монитор

(CCM) Комуникациска МАГИСТРАЛА

До тајмерот

XT3

Екран

Контролата преку кабел

Модел DIP SW1

VA 1-025 WN

VA 1-035 WN

VA 1-045 WN

Табела 5.1 Поставки на прекинувачот во двојниот линиски пакет.

Page 89: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Прирачник за монтажа - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 15 -

МОНТАЖА

МК

5.2 Дијаграм на електричната инсталација

Сл. 5.4 Дијаграм на електричната инсталација.

Мот

ор н

а ве

нтил

атор

от

Мот

ор з

а вр

тењ

е на

воз

духо

т

T1 сонда за собна температура

T2 сонда за температура во цревото

Зазе

мју

вањ

е

Црвена

Сина

Нап

ојув

ање

Вен

тил

До

конт

рола

та

прек

у ка

бел

Кути

ја н

а ек

рано

т

Упот

ребе

те го

изо

лира

ниот

каб

ел с

о тр

и ж

ици

за д

а го

пов

рзет

е за

шти

тнио

т ка

пак

со

зазе

мју

вањ

ето.

До

цент

ралн

иот

конт

роле

н м

онит

орД

о пр

екин

увач

от O

N/

OFF

Ала

рм

Кути

ја с

о пр

екин

увач

и

Ста

ндар

дни

пост

авки

Црвена

Црвена

Црна

Сина

Бела

Page 90: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Прирачник за монтажа - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 16 -

МОНТАЖА

5.2.1 Прекинувач On/Off

Апаратот е обезбеден со слободен прекинувач ON/OFF означен со „1“ и „2“ на следната слика.

Сл. 5.5 Прекинувач On/Off.

Прекинувачот On/Off работи на следниов начин:

• Прекинувачот On/Off е отворен (стандардно): уредот работи нормално.

• Прекинувачот On/Off е затворен: уредот прекинува со работа и се појавуваат две линии на екранот.

6 Пробно работење

• По завршување на монтажата, се врши пробно работење.

• Проверете го следниве точки пред да го спроведете пробното работење:

- Апаратот е правилно монтиран.

- Системите на црева и електрични инсталации се правилно монтирани.

- Нема протекувања во системот на црева за вода и одводниот систем не е затнат.

- Топлотната изолација работи правилно.

- каблите за заземјување се правилно поврзани.

- Напонот на напојувањето е соодветен со номиналниот напон на апаратот за климатизација.

- Не е блокиран ниеден од доводите и одводите на внатрешниот и надворешниот уред.

• Монтирајте ја кутијата за далечинско управување онаму каде што сигналот може лесно да стигне и според потребите на корисникот.

• Пробно работење

- Употребете го далечинскиот управувач за да го поставите апаратот во режимот „ЛАДЕЊЕ“ и проверете ги следниве точки. Доколку се појави неправилно работење, погледнете го делот „Решавање проблеми“ во „Прирачникот за сопственикот“. Проверете го следново:

- Дали прекинувачот на далечинскиот управувач работи правилно.

- Дали копчињата на далечинскиот управувач работат правилно.

- Дали перката за струење на воздухот се движи нормално.

- Дали собната температура е поставена правилно.

- Дали светлосниот показател се вклучува нормално.

- Дали копчињата на тајмерот работат правилно.

- Дали уредот правилно се одводнува.

- Дали има некакви необични вибрации или звуци при работата на уредот.

- Дали уредот работи правилно во режимите ГРЕЕЊЕ/ ЛАДЕЊЕ.

До централниот контролен монитор

До прекинувачот

ON/OFF

Црв

ена

Црв

ена

Црн

а

Син

а

Бел

а

CN 8 CN 5

Page 91: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Прирачник за монтажа - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 17 -

Технички информации

МК

7 Технички спецификации

Уреди VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN

Напојување V/Ph/Hz 220-240/1/50 220-240/1/50 220-240/1/50

Струење на воздухот (големо/средно/мало)

м3/час 425/410/320 680/550/504 850/692/586

кубни стапки во минута 250/241/188 400/324/297 500/407/345

Ладење

Ефикасност (голема/средна/мала) kW 2,63/2,2/1,97 3,28/2,90/2,66 4,25/3,78/3,05

Стапка на тек на водата литри/час 452 564 731

Пад на водниот притисок kPa 23,1 42 34,9

ГреењеЕфикасност (голема/средна/мала) kW 3,36/2,85/2,35 4,37/3,77/3,35 5,81/4,14/3,63

Пад на водниот притисок kPa 22 40 29,7

Влезна моќност W 10,7 33 28

Ниво на бучава dB(A) 30/26/23 36/32/29 38/34/30

Мотор на вентилаторот

Тип Еднонасочен мотор

количина 1

ВентилаторТип Вентилатор со вкрстен проток

количина 1

Акумулатор

Редови 2

Максимален работен притисок MPa 1,6

Дијаметар мм Φ7

црево за довод/одвод на вода инчи RC3/4

Одводно црево мм ODΦ20

Табела 7.1 Технички спецификации

Page 92: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 93: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

Manual de Instalação

Para o instalador

PT

Manual de Instalação

VA 1-025 WNVA 1-035 WNVA 1-045 WN

Fan Coil Murais

Page 94: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 95: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

- 3 -

Índice

INTRODUÇÃO1 Descrição da unidade ...................................... 6

2 Dimensões da unidade .................................... 7

2.1 VA 1-025 WN e VA 1-035 WN ............................ 7

2.2 VA 1-045 WN ...................................................... 8

INSTALAÇÃO3 Instalação da unidade ...................................... 9

3.1 Planear o local de montagem para a unidade ... 9

3.2 Instalação da placa de montagem ..................... 9

3.3 Ligação dos tubos de água e água condensada .......................................................11

3.3.1 Ligação de tubos ...............................................11

3.3.2 Sistema de tubos e fitas ....................................11

3.3.3 Manipulação da tubagem de água condensada ...................................................... 12

3.3.4 Instalação final ................................................. 12

4 Ligação dos tubos de água ........................... 13

5 Ligação elétrica .............................................. 13

5.1 Processo de ligação ......................................... 13

5.2 Diagrama de cablagem .................................... 15

5.2.1 Contacto de ativação/desconexão ................... 16

6 Teste de funcionamento ................................ 16

DADOS TéCNICOS7 Especificações técnicas ................................ 17

Page 96: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

- 4 -

Page 97: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de Instalação - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 5 -

INTRODUÇÃO

PT

De forma a utilizar corretamente o equipamento de ar condicionado, leia cuidadosamente a informação que se segue. A seguir, encontra-se delineada uma série de avisos e conselhos de segurança:

Estas unidades devem ser instaladas e utilizadas de acordo com os Regulamentos e Normas para equipamentos frigoríficos, elétricos e mecânicos em vigor para o local das respetivas instalações.

Segundo a sua política de melhorias contínuas dos seus produtos, a Vaillant reserva-se o direito de modificar estas especificações sem aviso prévio.

Não é possível à Vaillant prever todas as circunstâncias possíveis que possam colocar um risco potencial.

Estes equipamentos foram concebidos e fabricados para a climatização mediante o acondicionamento de ar ou o aquecimento; a sua aplicação para outras finalidades domésticas ou industriais será da exclusiva responsabilidade de quem assim o projete, instale ou utilize.

Antes de utilizar, instalar, ligar, utilizar ou realizar qualquer manutenção na unidade, as pessoas designadas para estas tarefas devem estar familiarizadas com todas as instruções e recomendações definidas no manual de instalação da unidade.

No caso de ser detetada qualquer irregularidade (tal como cheiro a fumo), desligue imediatamente a unidade da corrente elétrica e entre em contacto com o distribuidor de forma a proceder corretamente. Se continuar a utilizar o fancoil nestas condições irregulares, este poderá ficar danificado, provocando um curto-circuito ou incêndio.

Não introduza os dedos nem outros objetos nas entradas e saídas de ar, nem nas persianas oscilantes da unidade, enquanto esta estiver a funcionar, pois a alta velocidade da ventoinha pode provocar ferimentos.

Se a unidade for retirada e reinstalada posteriormente, é preciso voltar a verificar se a instalação foi feita corretamente. Caso contrário, podem ocorrer fugas de água, curto-circuitos ou mesmo incêndios.

A base da unidade deve ser revista com regularidade para verificar que não se encontra danificada. Se a base danificada não for reparada, poderá cair e provocar um acidente.

Não toque na unidade com as mãos molhadas ou húmidas, pois corre risco de eletrocussão.

Utilize apenas os fusíveis corretos para cada modelo. Não utilize arame ou qualquer outro material para substituir um fusível, pois pode provocar avarias ou incêndios.

Não acenda uma chama viva no fluxo de ar da unidade. Não utilize pulverizadores nem outros gases inflamáveis próximo da unidade, já que poderiam provocar um incêndio.

É proibido instalar o equipamento próximo de uma fonte de calor ou de materiais inflamáveis ou corrosivos.

Desligue o fio da unidade da tomada para limpar a unidade de forma a evitar curto-circuitos e eventuais ferimentos.

Não limpe a unidade com água.

Ligue o cabo de ligação à terra à linha correta (não nos tubos de gás, de água, no fio de neutro ou na linha de telefone). Uma ligação incorreta à terra pode provocar riscos elétricos.

Ligue corretamente o tubo de condensação para garantir uma descarga eficaz. Uma ligação incorreta dos tubos pode provocar fugas de água.

Instale disjuntores para evitar eventuais curto-circuitos.

Não deixe o equipamento em funcionamento enquanto utilizar inseticidas e pesticidas. Os produtos químicos tóxicos podem alojar-se na unidade e prejudicar a saúde de pessoas com alergias a substâncias químicas.

Evite a exposição prolongada a ar refrigerado ou temperaturas extremas numa divisão. Pode constituir um perigo para a saúde.

Não exponha animais ou plantas diretamente ao fluxo de ar da unidade, pois pode ser prejudicial.

O pessoal encarregue da receção da unidade deve efetuar uma verificação visual para se certificar de que a unidade não foi danificada durante o transporte.

Quando realizar a ligação de tubos, tenha cuidado para que não entre nenhuma substância do ar no ciclo de água.

Caso contrário, a capacidade poderá ser reduzida ou poderá produzir-se uma pressão alta irregular no ciclo de água.

Não modifique o comprimento do cabo de alimentação, nem utilize um cabo de acrescentamento, nem partilhe a tomada exclusiva com outros aparelhos elétricos.

Caso contrário, poderia provocar um incêndio ou uma descarga elétrica.

Não instale o ar condicionado nos seguintes locais:

• Em presença de petrolato.

• Num ambiente salino (próximo da costa).

• Em presença de gás cáustico (o sulfuro, por exemplo) presente no ar (próximo de uma fonte termal).

• Onde houver grandes oscilações de tensão na rede (em fábricas).

• Em barras condutoras ou quadros.

• Em cozinhas com grande quantidade de vapores de óleo.

• Próximo de radiações eletromagnéticas potentes.

• Em presença de materiais inflamáveis ou gases.

• Em presença de vapores ou líquidos ácidos ou alcalinos.

• Outras condições especiais.

Page 98: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de Instalação - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 6 -

INTRODUÇÃO

Dados na chapa de caraterísticas

A chapa de caraterísticas contém as seguintes indicações:

Abreviaturas/Símbolos Descrição

aroVAIR... Designação do produto

m³/h Volume de ar máx.

kW Potência de arrefecimento máx.

kW Potência de aquecimento máx.

VHz Ligação elétrica

A Intensidade da corrente nominal

W Consumo máx. de corrente

kg Peso líquido

MPa Pressão máx. de serviço

Número de série

O modelo e o número de série encontram-se na chapa de caraterísticas.

Símbolo CE

O símbolo CE confirma que, de acordo com a chapa de características, os produtos cumprem os requisitos essenciais das diretivas em vigor.

A declaração de conformidade pode ser consultada no fabricante.

1 Descrição da unidade

Esta unidade é composta pelos seguintes elementos:

- Unidade interior

- Controlo remoto

- Ligações e acessórios

Na figura 1.1 são apresentados os componentes da unidade.

Fig. 1.1 Componentes da unidade.

Legenda1 Cablagem elétrica2 Ligações e condutores3 Isolamento para ligações e condutores4 Tubo de drenagem de água condensada5 Controlo remoto6 Persianas para o direcionamento do ar7 Filtros8 Painel frontal

Page 99: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de Instalação - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 7 -

INTRODUÇÃO

PT

2 Dimensões da unidade

2.1 VA 1-025 WN e VA 1-035 WN

Fig. 2.1 Dimensões das unidades VA 1-025 WN e VA 1-035 WN

MODELO H L D Kg

VA 1-025 WN 290 915 230 12,7

VA 1-035 WN 290 915 230 12,7

LegendaH AlturaL ComprimentoD Profundidade

Page 100: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de Instalação - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 8 -

INTRODUÇÃO

2.2 VA 1-045 WN

Fig. 2.1 Dimensões da unidade VA 1-045 WN

MODELO H L D Kg

VA 1-045 WN 315 1072 230 15,1

LegendaH AlturaL ComprimentoD Profundidade

Page 101: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de Instalação - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 9 -

INSTALAÇÃO

PT

3 Instalação da unidade

3.1 Planear o local de montagem para a unidade

• Como medida geral monte a unidade interior próximo do teto.

• Se já existir o orifício na parede ou se já tiver sido instalada a tubagem de água / água condensada, a montagem da placa base será ajustada a essas condições.

• Escolha um local de montagem que permita que o ar chegue homogeneamente a qualquer parte da divisão. O fluxo de ar não poderá ser interrompido por vigas, instalações ou lâmpadas.

• Não instale a unidade demasiado próximo de lugares sentados ou postos de trabalho para evitar correntes de ar incomodativas.

• Não situe a unidade próximo de fontes de calor.

3.2 Instalação da placa de montagem

Fig. 3.1 Esquema da placa de montagem para as unidades VA 1-025 WN e VA 1-035 WN

Placa de montagem

Unidade interior

Page 102: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de Instalação - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 10 -

INSTALAÇÃO

Fig. 3.2 Esquema da placa de montagem para a unidade VA 1-045 WN

• Coloque a placa de montagem na parede do local de instalação previsto.

• Nivele a placa horizontalmente na parede; fixe a placa provisoriamente com um prego de aço ou marque os orifícios necessários na parede. Na placa de montagem existem vários decotes que podem ser utilizados para fixar a placa de montagem.

• Certifique-se mais uma vez de que a placa está nivelada de forma apropriada e de que os orifícios estão assinalados na parede.

• Se pretender ligar a unidade com o tubo de água na parte posterior, será necessário fazer um orifício.

• Tire a medida necessária das figuras 3.1 e 3.2 e marque o orifício.

• Coloque a placa base na parede do local de montagem previsto. Desloque a placa base até que o orifício da tubagem coincida com o ponto previsto da placa de montagem.

• Não se esqueça de que a placa deve estar bem nivelada.

• Certifique-se de que os orifícios se ajustam aos decotes da placa.

• Certifique-se de que pelos pontos de perfuração marcados na parede não passam cabos elétricos nem linhas domésticas de alimentação elétrica.

• Realize os orifícios com a broca e, em seguida, fixe a placa de montagem com os parafusos e as buchas facultados.

Placa de montagem

Unidade interior

Page 103: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de Instalação - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 11 -

INSTALAÇÃO

PT

3.3 Ligação dos tubos de água e água condensada

3.3.1 Ligação de tubos

Ao instalar as tubagens de água da unidade faça o seguinte:

• Coloque dois parafusos entre o suporte da tubagem e a unidade. Depois, coloque o suporte da tubagem (Figura 3.4)

• Ligue a tubagem.

• Instale o suporte da tubagem (Figura 3.5)

Para as tubagens esquerda e posterior, faça a instalação tal como indicado. Dobre o tubo de ligação a ser instalado a uma altura de 43 mm ou menos do solo.

Tubo esquerdo

Tubo posterior esquerdo

Suporte de tubo Tubo posterior direito

Tubo direito

Fig. 3.3

Fig. 3.4

Fig. 3.5

Fig. 3.6 Instalação para tubagens esquerda e posterior.

Instale a extremidade do tubo de ligação.

a ATENÇÃO!:

Ligue a unidade e depois dobre e instale o tubo com cuidado.

- Não deixe que o tubo fique pendurado pela parte posterior da unidade interior.

- Tenha cuidado para que a mangueira de drenagem não afrouxe.

- Isole ambos os tubos auxiliares.

- Dobre a mangueira de drenagem sob o tubo auxiliar.

- Não deixe que o tubo fique pendurado pela parte posterior da unidade.

3.3.2 Sistema de tubos e fitas

Enrole o cabo de ligação, a mangueira de drenagem e o sistema de cabos com uma fita de forma segura e uniforme, tal como indicado a seguir.

A água condensada da parte posterior da unidade é recolhida numa caixa de armazenamento (PondBox ou caixa estanque) e direcionada para fora da divisão. Não coloque nenhum outro objeto na caixa.

Fig. 3.7 Sistema de tubos e fitas.

Tubo de ligaçãoCroquis da unidade

43 m

m.

Cabo de ligação

Caixa de armazenamento (PondBox)

Secção de tubagens

Tubos de ligação

Isolamento para ligações e condutores

Mangueira de drenagem

Page 104: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de Instalação - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 12 -

INSTALAÇÃO

3.3.3 Manipulação da tubagem de água condensada

a ATENÇÃO!

Perigo de mau funcionamento e avarias. Perigo de evacuação incorreta da água condensada e de deterioração dos materiais por gotejamento de água. Tenha em conta as seguintes considerações:

- Certifique-se de que o ar circula por toda a tubagem de água condensada para garantir que a água condensada pode sair livremente. Caso contrário, a água condensada poderá sair pela estrutura da unidade interior.

- Monte a tubagem sem a dobrar para evitar que se forme um bloqueio de água não desejado.

- Se instalar a tubagem de água condensada na direção do exterior, dote-a também de isolamento térmico para evitar o seu congelamento.

- Se colocar a tubagem de água condensada num quarto, aplique isolamento térmico.

- Evite instalar a tubagem de água condensada com curvatura ascendente (ver figura 3.8).

Fig. 3.8 Evite curvaturas ascendentes.

- Evite instalar a tubagem de água condensada com a extremidade livre mergulhada na água (ver figura 3.9).

Fig. 3.9 Evite mergulhar a extremidade.

- Evite instalar a tubagem de água condensada com ondulações (ver figura 3.10).

Fig. 3.10 Evite ondulações.

- Instale a tubagem de água condensada de forma a que a distância ao solo da sua extremidade livre seja de no mínimo 5 cm (ver figura 3.11).

Fig. 3.11 Distância mínima ao solo.

LegendaH Distância mínima ao solo: 5 cm

- Instale a tubagem de água condensada de forma a que a sua extremidade livre fique distante de fontes maus odores, para que não penetrem na divisão (ver figura 3.12).

Fig. 3.12 Evite maus odores.

3.3.4 Instalação final

• Passe o tubo pelo orifício da parede.

• Suspenda a unidade interior no rebordo superior da placa de montagem.

• Oscile a parte inferior da unidade interior para a frente e introduza um elemento auxiliar (por exemplo, um pedaço de madeira) entre a placa de montagem e a unidade (ver figura 3.13).

Page 105: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de Instalação - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 13 -

INSTALAÇÃO

PT

Fig. 3.13 Fixação da unidade interior à placa de montagem.

• A montagem de tubagens pode ser realizada facilmente elevando a unidade com um material almofadado entre a unidade e a parede. Retire-o quando terminar a montagem das tubagens.

• Pressione a parte inferior da unidade até à parede. Depois, mova a unidade de um lado para o outro, de cima para baixo, para verificar se está fixada de forma segura.

4 Ligação dos tubos de água

A ligação do tubo de água deve ser realizada por profissionais.

Devem utilizar-se duas chaves fixas ao ligar os tubos da unidade.

Fig. 4.1 Ligação dos tubos de água.

Consulte as instruções de instalação para a ligação do sistema de tubagens de água dos fancoils com dispositivo regulador no interior.

Fig. 4.2 Válvulas e conector.

Na primeira depuração, extraia completamente o ar das bobinas através da válvula de alívio.

Válvula de 3 direções (4 portos) Válvula de alívio

Conector

Fig. 4.3 Válvula de alívio.

5 Ligação elétrica

5.1 Processo de ligação

• Abra a cobertura dianteira da unidade puxando-a para cima.

• Retire a cobertura da cablagem na parte direita da estrutura desaparafusando-a.

Fig. 5.1 Área de ligação elétrica na unidade interior.

• Introduza o cabo pelo exterior através do orifício da unidade, onde já se encontra a ligação da tubagem de água.

• Puxe o cabo elétrico pela parte posterior da unidade através do orifício previsto para essa finalidade na parte dianteira. Ligue os cabos na régua de terminais da unidade interior segundo o esquema de ligações correspondente. Figura 5.4.

• Verifique se os cabos estão corretamente fixados e ligados. Em seguida, monte a cobertura de cablagem.

Page 106: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de Instalação - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 14 -

INSTALAÇÃO

Fig. 5.2 Diagrama de ligação.

Fig. 5.3 Esquema de ligação ao controlo por cabo.

Alimentação unidade interior

220-240 V~50 Hz

Verm

elho

Pret

o

Verm

elho

Pret

oY/G

XT1

Bra

nco

Azu

l

Pret

o

Verm

elho

Verm

elho

Para monitor de controlo central

(CCM) COMM. BUS

Para temporizador

XT3

Display

Controlo por cabo

Modelo DIP SW1

VA 1-025 WN

VA 1-035 WN

VA 1-045 WN

Tabela 5.1 Configuração de interruptores DIP.

Page 107: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de Instalação - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 15 -

INSTALAÇÃO

PT

5.2 Diagrama de cablagem

Fig. 5.4 Diagrama de cablagem.

Mot

or d

o ve

ntila

dor

Mot

or o

scila

nte

Sensor de temp. ambiente T1

Sensor de temp. da tubagem T2

Terr

a

Vermelho

Azul

Font

e de

alim

enta

ção

Válv

ula

Para

con

trol

o po

r cab

o

Qua

dro

de

visu

aliz

ação

Util

izar

o fi

o co

ndut

or b

linda

do d

e 3

núcl

eos

e lig

ar a

cap

a bl

inda

da a

terr

a.

Para

mon

itor d

e co

ntro

lo c

entr

alPa

ra c

omut

ador

ON

/OFF

(A

tivaç

ão/D

esco

nexã

o)

Ala

rme

Qua

dro

de c

omut

ação

Aju

ste

pred

efini

do

Vermelho

Vermelho

Preto

Azul

Branco

Page 108: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de Instalação - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 16 -

INSTALAÇÃO

5.2.1 Contacto de ativação/desconexão

A unidade é facultada com um contacto livre "ON / OFF" marcado com "1" e "2" na imagem seguinte.

Fig. 5.5 Contacto de ativação/desconexão.

A lógica do contacto de ativação e desconexão é:

• Contacto de ativação/desconexão aberto (standard): a unidade funciona com normalidade.

• Contacto de ativação/desconexão fechado: a unidade deixa de funcionar e no ecrã aparecem duas linhas.

6 Teste de funcionamento

• O teste de funcionamento deve ser realizado uma vez terminada toda a instalação.

• Confirme os seguintes pontos antes de realizar o teste de funcionamento:

- O equipamento está instalado corretamente.

- O sistema de tubos e o sistema de cabos estão instalados corretamente.

- Verificou-se que não existem fugas no sistema de tubagens de água e que o sistema de drenagem está livre de obstáculos.

- O isolamento da calefação funciona bem.

- Os cabos de terra estão ligados corretamente.

- A tensão de alimentação ajusta-se à tensão nominal do equipamento de ar condicionado.

- Não existe nenhum obstáculo na saída nem na entrada das unidades exterior e interior.

• Em função dos requisitos do utilizador, instale o quadro do controlo remoto onde o sinal do mesmo possa alcançar a unidade sem problemas.

• Teste de funcionamento

- Ajuste o equipamento no modo “COOLING” (Refrigeração) com o controlo remoto e verifique os pontos seguintes. Se houver uma falha de funcionamento, resolva-a de acordo com o capítulo “Resolução de problemas” do “Manual do proprietário”. Verifique:

- Se o comutador do controlo remoto funciona bem.

- Se os botões do controlo remoto funcionam bem.

- Se a chama do fluxo de ar se movimenta com normalidade.

- Se a temperatura ambiente está ajustada corretamente.

- Se o indicador se ilumina com normalidade.

- Se os botões temporizadores funcionam bem.

- Se a drenagem é normal.

- Se há vibração ou ruído irregular durante o funcionamento.

- Se o ar condicionado aquece bem no caso do tipo AQUECIMENTO/REFRIGERAÇÃO.Para monitor de

controlo central

Para comutador ON/OFF

(Ativação/Desconexão)

Verm

elho

Verm

elho

Pret

o

Azu

l

Bra

nco

CN 8 CN 5

Page 109: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manual de Instalação - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 17 -

DaDos técnicos

PT

7 Especificações técnicas

Unidades VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN

Alimentação V/Ph/Hz 220-240/1/50 220-240/1/50 220-240/1/50

Fluxo de ar (alto / médio / baixo)m3/h 425/410/320 680/550/504 850/692/586

CFM 250/241/188 400/324/297 500/407/345

Refrigeração

Capacidade (alta / média / baixa) kW 2,63/2,2/1,97 3,28/2,90/2,66 4,25/3,78/3,05

Taxa de fluxo de água l/h 452 564 731

Descida da pressão da água kPa 23,1 42 34,9

AquecimentoCapacidade (alta / média / baixa) kW 3,36/2,85/2,35 4,37/3,77/3,35 5,81/4,14/3,63

Descida da pressão da água kPa 22 40 29,7

Potência absorvida W 10,7 33 28

Nível de pressão do som dB(A) 30/26/23 36/32/29 38/34/30

Motor VentiladorTipo Motor DC

Quantidade 1

VentiladorTipo Ventilador tangencial

Quantidade 1

Bateria

Filas 2

Pressão máxima de trabalho MPa 1,6

Diâmetro mm. Φ7

Tubagem de entrada/saída de água polegadas RC3/4

Tubagem de drenagem mm. ODΦ20

Tabela 7.1 Especificações técnicas.

Page 110: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 111: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

Manuali i instalimit

Për instaluesin

SQ

Manuali i instalimit

VA 1-025 WNVA 1-035 WNVA 1-045 WN

Njësitë e konvektorit të ventilatorit me montim në mur

Page 112: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 113: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

- 3 -

Përmbajtja

HYRJE1 Përshkrimi i pajisjes......................................... 6

2 Përmasat e njësisë ........................................... 7

2.1 VA 1-025 WN dhe VA 1-035 WN ........................ 7

2.2 VA 1-045 WN ...................................................... 8

INSTALIMI3 Instalimi i njësisë.............................................. 9

3.1 Planifikimi i vendit për montimin e njësisë .......... 9

3.2 Instalimi i kapëses së montimit........................... 9

3.3 Lidhja e tubave të ujit dhe të ujit të kondensimit .......................................................11

3.3.1 Lidhja e tubave ..................................................11

3.3.2 Tubi dhe sistemi i tabakasë ...............................11

3.3.3 Administrimi i tubit të ujit të kondensuar ........... 12

3.3.4 Instalimi përfundimtar ....................................... 12

4 Lidhja e tubave të ujit..................................... 13

5 Lidhjet elektrike .............................................. 13

5.1 Procedura e lidhjes........................................... 13

5.2 Diagrami i lidhjes së telave............................... 15

5.2.1 Çelësi i ndezjes/fikjes ....................................... 16

6 Testi i përdorimit ............................................ 16

INFORMACIONET TEkNIkE7 Specifikimet teknike ....................................... 17

Page 114: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

- 4 -

Page 115: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuali i instalimit - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 5 -

HYRJE

SQ

Lexoni me kujdes informacionet e mëposhtme për të siguruar administrimin e përshtatshëm të njësisë së kondicionerit. Më poshtë renditen lloje të ndryshme të paralajmërimeve dhe rekomandimeve për sigurinë:

këto pajisje duhet të instalohen dhe të përdoren në përputhje me Rregulloret dhe standardet aktuale për instalimet e ftohjes, elektrike dhe mekanike, në vendin ku do të montohen.

Politika për përmirësimin e vazhdueshëm të produktit nga Vaillant rezervon të drejtën e kompanisë për të kryer ndryshime në specifikime pa njoftim paraprak.

Vaillant nuk mund të parashikojë të gjitha rrethanat e mundshme që mund të shkaktojnë rreziqe të mundshme.

Këto pajisje janë projektuar dhe prodhuar për qëllimin e vetëm të ftohjes ose ngrohjes së ajrit; përdorimi i tyre për përdorime të tjera shtëpiake ose industriale do të jetë përgjegjësi ekskluzive e personave që specifikojnë, instalojnë ose i përdorin ato në atë mënyrë.

Para administrimit, instalimit, ndezjes, përdorimit ose kryerjes së mirëmbajtjes për pajisjen, personat e caktuar për të kryer këto detyra duhet të jenë të familjarizuar me të gjitha udhëzimet dhe rekomandimet e përcaktuara në manualin e instalimit të njësisë.

Në rast të ndonjë ngjarjeje anormale (p.sh. aroma e tymit), shkëputni menjëherë energjinë elektrike, kontaktoni me distributorin dhe kërkoni udhëzime. Vazhdimi i përdorimit të konvektorit të ventilatorit në këto kushte anormale mund të dëmtojë njësinë dhe të shkaktojë një qark të shkurtër ose zjarr.

Mos futni gishtat ose objekte në vrimat hyrëse dhe dalëse të ajrit, ose në grilat e pajisjes kur ajo është në funksionim; kjo mund të shkaktojë lëndime për shkak të shpejtësisë së lartë të ventilatorit.

Nëse pajisja hiqet dhe instalohet përsëri më vonë, duhet të kryhet një kontroll i ri për të siguruar që instalimi është kryer në mënyrë të saktë. Në rast të kundërt, mund të shfaqen rrjedhje uji, qark i shkurtër ose edhe zjarr.

Baza e njësisë duhet të kontrollohet shpesh për t'u siguruar që nuk është e dëmtuar. Në rast se baza dëmtohet dhe nuk është riparuar, ajo mund të bjerë dhe të shkaktojë një aksident.

Mos e manovroni pajisjen me duar të lagura ose të njoma për shkak të rrezikut të goditjes elektrike.

Përdorni vetëm siguresa të përshtatshme për çdo model. Mos e zëvendësoni siguresën me tela ose çdo material tjetër: kjo mund të shkaktojë defekte ose zjarr.

Mos ndizni një flakë në rrugën e fluksit të ajrit të njësisë. Mos përdorni spërkatës ose gaze të tjera të djegshme pranë njësisë, pasi kjo mund të shkaktojë zjarr.

Ndalohet që ta instaloni pajisjen pranë një burimi nxehtësie ose materiali të djegshëm ose gërryes.

Për ta pastruar pajisjen, shkëputni furnizimin me energji elektrike duke parandaluar rrezikun e një qarku të shkurtër ose lëndimeve.

Mos e pastroni pajisjen me ujë.

Lidheni kabllon e tokëzimit me linjën e duhur (jo me tuba gazi, uji, linja neutrale ose linja telefonike). Tokëzimi i gabuar mund të paraqesë rreziqe elektrike.

Lidheni si duhet tubin e kondensimit për të siguruar një largim efikas të kondensimit. Lidhja e pasaktë mund të shkaktojë rrjedhje uji.

Instaloni automatë qarku për të parandaluar qarkun e shkurtër.

Mos e lini pajisjen në punë gjatë përdorimit të insekticideve dhe pesticideve. Produktet kimike mund të hyjnë në njësinë e kondicionerit dhe të kenë ndikim te personat që janë alergjikë ndaj substancave kimike.

Shmangni periudhat e gjata të ekspozimit ndaj ajrit të ftohtë nga pajisja ose temperaturat ekstreme të dhomës. Kjo mund të përbëjë një rrezik për shëndetin.

Mos i ekspozoni kafshët ose bimët drejtpërdrejt ndaj rrymës së ajrit pasi kjo mund t'i dëmtojë ata.

Personeli përgjegjës për marrjen e njësisë duhet të kryejë një inspektim vizual për të kontrolluar nëse pajisja ka pësuar dëmtime gjatë transportit.

Kur të lidhni tubat, tregoni kujdes që të mos lejoni asnjë substancë në ajër që të mos hyjë në qarkun e ujit.

Kjo mund të zvogëlojë kapacitetin e qarkut dhe të shkaktojë presion të lartë të padëshiruar në qarkun e ujit.

Mos e ndryshoni gjatësinë e kabllos elektrike apo të përdorni një zgjatues dhe mos përdorni një prizë të përbashkët me pajisje të tjera elektrike.

Kjo mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike.

Mos e instaloni kondicionerin në vendet e mëposhtme:

• Në prani të vazelinës.

• Në një mjedis të kripur (afër bregut).

• Në prani të gazeve kaustike (p.sh. squfur) në ajër (afër një burimi termal).

• Vendndodhjet subjekt i luhatjeve të mëdha të voltazhit në rrjetin kryesor (fabrika).

• Në shiritat përcjellëse ose kabinat e automatëve.

• Në kuzhina me sasi të mëdha avujsh vajrash

• Pranë rrezatimeve të fuqishme elektromagnetike.

• Në prani të materialeve ose gazeve të djegshme.

• Në prani të lëngjeve ose avujve alkaline ose acide.

• Kushte të tjera të veçanta.

Page 116: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuali i instalimit - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 6 -

HYRJE

Të dhënat në pllakën e llojit të produktit

Tabela e tipit përmban të dhënat e mëposhtme:

Shkurtime/Simbole Përshkrimi

aroVAIR... Emërtimi i produktit

m³/h Sasia maks. e ajrit

kW Kapaciteti ftohës maks.

kW Kapaciteti ngrohës maks.

VHz Lidhja elektrike

A Intensiteti i rrymës nominale

W Konsumi maks. i energjisë

kg Pesha neto

MPa Presioni maksimal i punës.

Serial number

Modeli dhe numri serial paraqiten tek tabela e tipit.

Shenja-CE

Me shenjën-CE dokumentohet se produktet përmbushin kriteret bazë të gjitha direktivave në fuqi të paraqitura në pllakën e llojit të produktit.

Deklarata e konformitetit mund të miratohet nga prodhuesi.

1 Përshkrimi i pajisjes

Pajisja përfshin komponentët e mëposhtëm:

- Njësia e brendshme

- Telekomanda

- Lidhjet dhe aksesorët

Figura 1.1 paraqet komponentët e pajisjes.

Fig. 1.1 Komponentët e përputhshëm.

Legjenda1 Lidhja elektrike2 Lidhjet dhe tubat3 Izolimi për lidhjet dhe tubat4 Tubi i shkarkimit të ujit të kondensimit5 Telekomanda6 Fletët e drejtimit të ajrit7 Filtrat8 Paneli i përparmë

Page 117: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuali i instalimit - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 7 -

HYRJE

SQ

2 Përmasat e njësisë

2.1 VA 1-025 WN dhe VA 1-035 WN

Fig. 2.1 Përmasat e njësive VA 1-025 WN dhe VA 1-035 WN

MODELI L Gj Th Kg

VA 1-025 WN 290 915 230 12,7

VA 1-035 WN 290 915 230 12,7

LegjendaL LartësiaGj GjerësiaTh Thellësia

Page 118: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuali i instalimit - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 8 -

HYRJE

2.2 VA 1-045 WN

Fig. 2.1 Përmasat e njësisë VA 1-045 WN

MODELI L Gj Th Kg

VA 1-045 WN 315 1072 230 15,1

LegjendaL LartësiaGj GjerësiaTh Thellësia

Page 119: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuali i instalimit - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 9 -

INSTALIMI

SQ

3 Instalimi i njësisë

3.1 Planifikimi i vendit për montimin e njësisë

• Si rregull i përgjithshëm, njësia e ambienteve të brendshme duhet të montohet pranë tavanit.

• Nëse ka një vrimë në mur ose nëse tubi i ujit/ujit të kondensimit është instaluar tashmë, montoni si duhet kapësen e bazës.

• Vendi i montimit duhet të sigurojë që ajri të arrijë në mënyrë të njëjtë në të gjitha zonat e dhomës. Qarkullimi i ajrit nuk duhet të bllokohet nga shtyllat, pajisjet e tjera ose llambat.

• Mos e instaloni njësinë shumë afër ndenjëseve ose vendeve të punës, për të shmangur rrymat e padëshiruara të ajrit.

• Mos e vendosni njësinë afër burimeve të nxehtësisë.

3.2 Instalimi i kapëses së montimit

Fig. 3.1 Skica për kapësen e montimit për njësitë VA 1-025 WN dhe VA 1-035 WN

kapësja e montimit

Njësia e brendshme

Page 120: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuali i instalimit - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 10 -

INSTALIMI

Fig. 3.2 Skica për kapësen e montimit për njësinë VA 1-045 WN

• Vendoseni kapësen e montimit në mur në vendin ku do të instalohet njësia.

• Nivelojeni kapësen në drejtimin horizontal në mur; mbërthejeni përkohësisht me një gozhdë çeliku ose shënoni vrimën që do të duhet në mur. Ka shumë "V" në kapësen e montimit që mund të përdoren për ta mbërthyer atë.

• Kontrolloni përsëri që kapësja të jetë në nivel dhe që vrimat të jenë të shënuara në mur.

• Do të duhet të shponi një vrimë në rast se tubi i ujit do të lidhet në pjesën e pasme të njësisë.

• Kryeni matjet që tregohen në Figurat 3.1 dhe 3.2 dhe shënoni vrimën.

• Vendosni kapësen e montimit në vendin e duhur në mur. Lëvizeni kapësen e montimit deri sa vrima për tubin të jetë në përputhje me hyrjen e tubit në kapësen e montimit.

• Mos harroni se kapësja duhet të jetë në nivel.

• Sigurohuni që vrimat të jenë në përputhje me V-të në kapëse.

• Sigurohuni që në pikat e shënuara për shpimin të mos kalojnë tela elektrikë ose linja të rrjetit elektrik të ndërtesës.

• Shponi vrimat dhe më pas mbërtheni kapësen e montimit me upat dhe vidhat e dhëna.

kapësja e montimit

Njësia e brendshme

Page 121: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuali i instalimit - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 11 -

INSTALIMI

SQ

3.3 Lidhja e tubave të ujit dhe të ujit të kondensimit

3.3.1 Lidhja e tubave

Ndiqni hapat e mëposhtëm për të instaluar tubat e ujit të njësisë:

• Vendosni dy vidha mes mbështetëses së tubit dhe njësisë. Më pas vendosni mbështetësen e tubit në pozicion (Figura 3.4)

• Lidhni tubin.

• Instaloni mbështetësen e tubit (Figura 3.5)

Kryeni instalimin për tubat prapa dhe majtas si në figurë. Përkuleni tubin e lidhjes që do të instalohet 43 mm ose më pak nga dyshemeja.

Tubi majtas

Tubi majtas prapa

Mbështetësja e tubit Tubi djathtas prapa

Tubi djathtas

Fig. 3.3

Fig. 3.4

Fig. 3.5

Fig. 3.6 Instalimi i tubave prapa dhe majtas.

Instaloni fundin e tubit të lidhjes.

a PARALAJMËRIM!:

Lidhni njësinë në fillim dhe më pas përkuleni dhe instalojeni me kujdes tubin.

- Mos lejoni që tubi të varet nga pjesa e pasme e njësisë së brendshme.

- Sigurohuni që tubi i shkarkimit të mos jetë i lirë.

- Izoloni të dy tubat ndihmës.

- Përkuleni tubin e shkarkimit nën tubin ndihmës.

- Mos lejoni që tubi të varet nga pjesa e pasme e njësisë.

3.3.2 Tubi dhe sistemi i tabakasë

Përdorni shirit ngjitës për të mbështjellë kabllon e lidhjes dhe sistemin e telave në mënyrë të sigurt dhe të njëtrajtshme, siç paraqitet më poshtë.

Uji i kondensuar në pjesën e pasme të njësisë mblidhet në një depozitë të sigurt kundër rrjedhjeve dhe shkarkohet jashtë. Mos vendosni objekte në këtë depozitë.

Fig. 3.7 Tubi dhe sistemi i tabakasë.

Tubi i lidhjesSkica e njësisë

43 m

m

Kablloja e lidhjes

Depozita

Pamja e prerjes tërthore të tubave

Tubat e lidhjes

Izolimi për lidhjet dhe tubat

Tubi i shkarkimit

Page 122: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuali i instalimit - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 12 -

INSTALIMI

3.3.3 Administrimi i tubit të ujit të kondensuar

a PARALAJMËRIM!

Rrezik për mosfunksionimin dhe defekte. Rrezik për shkarkimin e gabuar të ujit të kondensuar dhe dëmtimin e materialeve të shkaktuara nga uji që rrjedh. Merrni parasysh rekomandimet e mëposhtme:

- Sigurohuni që ajri të qarkullojë plotësisht në tubin e ujit të kondensuar për t'u siguruar që uji i kondensimit mund të shkarkohet lirshëm. Në rast të kundërt, uji i kondensuar mund të dalë nëpërmjet kasës së njësisë së brendshme.

- Montojeni tubin pa e përkulur për të shmangur ndërprerjen e qarkullimit të ujit.

- Nëse e instaloni tubin e ujit të kondensimit në ambiente të jashtme, mbështilleni me një izolues termik për të parandaluar ngrirjen e tij.

- Nëse tubi i ujit të kondensimit instalohet në ambiente të brendshme, mbështilleni atë me një izolim termik.

- Mos e instaloni tubin e ujit të kondensimit me një -përkulje të drejtuar lart (shikoni Figurën 3.8).

Fig. 3.8 Mos e përkulni tubin me drejtim lart.

- Mos e lini fundin e lirë të tubit të ujit të kondensuar të zhytur në ujë (shikoni Figurën 3.9).

Fig. 3.9 Mos e zhytni fundin e lirë të tubit.

- Mos e instaloni tubin e ujit të kondensimit të palosur (shikoni Figurën 3.10).

Fig. 3.10 Mos e palosni tubin.

- Kur të instaloni tubin e ujit të kondensimit, sigurohuni që fundi i lirë të jetë të paktën 5 cm nga dyshemeja (shikoni Figurën 3.11).

Fig. 3.11 Distanca minimale nga dyshemeja.

LegjendaL Distanca minimale nga dyshemeja: 5 cm

- Kur të instaloni tubin e ujit të kondensimit, sigurohuni që fundi i lirë të mos jetë në afërsi të burimeve të aromave të pakëndshme, në mënyrë që ato të mos hyjnë në dhomë (shikoni Figurën 3.12).

Fig. 3.12 Shmangni aromat e pakëndshme.

3.3.4 Instalimi përfundimtar

• Kalojeni tubin në vrimën në mur.

• Vareni njësinë e brendshme në skajin e sipërm të kapëses së montimit.

• Anojeni përpara fundin e njësinë së brendshme dhe futni një pykë (p.sh. një copë druri) mes kapëses së montimit dhe njësisë (shikoni Figurën 3.13).

Page 123: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuali i instalimit - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 13 -

INSTALIMI

SQ

Fig. 3.13 Vendosja e njësisë së brendshme te kapësja e montimit.

• Tubat mund të instalohen me lehtësi duke e ngritur njësinë duke vendosur një mbështetëse mes njësisë dhe murit. Pasi të keni vendosur tubat, hiqni mbështetësen përkatëse.

• Shtyni fundin e njësisë drejt murit. Më pas lëvizeni njësinë nga një anë në tjetrën si dhe lart e poshtë për t'u siguruar që ajo është mbërthyer në mënyrë të sigurt.

4 Lidhja e tubit të ujit

Lidhja e tubit të ujit duhet të kryhet nga specialistët.

Përdorni dy çelësa për të lidhur tubat e njësisë.

Fig. 4.1 Lidhja e tubave të ujit.

Referojuni udhëzimeve të instalimit për të lidhur tubat e ujit te konvektorët e ventilatorit me një pajisje përshtatëse të brendshme.

Fig. 4.2 Valvulat dhe bashkuesi.

Herën e parë që pastrohet ajri, nxirrni plotësisht ajrin nga konvektorët me anë të valvulës së lëshimit të ajrit.

Valvula me 3 drejtime (4 porta) Valvula e lëshimit të ajrit

Bashkuesi

Fig. 4.3 Valvula e lëshimit të ajrit.

5 Lidhjet elektrike

5.1 Procedura e lidhjes

• Hapni kapakun përpara të njësisë duke e tërhequr lart.

• Përdorni një kaçavidë për të hequr kapakun e kabllos në të djathtë të kasës.

Fig. 5.1 Zona e lidhjeve elektrike e njësisë së brendshme.

• Futni telin nga jashtë nëpërmjet vrimën në njësi për lidhjen e tubit të ujit.

• Tërhiqni telin nga pjesa e pasme e njësisë nëpërmjet vrimës në pjesën përpara. Lidhni telat me shiritin e terminalit të njësisë së brendshme sipas diagramit përkatës të lidhjes. Figura 5.4.

• Sigurohuni që telat të jenë të lidhur dhe të mbërthyer mirë. Vendosni kapakun e telave.

Page 124: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuali i instalimit - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 14 -

INSTALIMI

Fig. 5.2 Diagrami i lidhjes.

Fig. 5.3 Diagrami i lidhjes për kontrollin me kabllo.

Furnizimi me energji për njësinë e brendshme

220-240V~50Hz

I kuq

I zi

I kuq I z

iY/G

XT1

I bar

dhë

Blu

I zi

I kuq

I kuq

Për COMM. BUS (CCM) të monitorit qendror të

kontrollitTe kohëmatësi

XT3

Ekrani

Kontrolli me kabllo

Modeli DIP SW1

VA 1-025 WN

VA 1-035 WN

VA 1-045 WN

Tabela 5.1 Parametrat e çelësit DIP.

Page 125: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuali i instalimit - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 15 -

INSTALIMI

SQ

5.2 Diagrami i lidhjes së telave

Fig. 5.4 Diagrami i lidhjes së telave.

Mot

ori i

ve

ntila

torit

Mot

ori i

kund

jeve

Sonda e temperaturës së dhomës T1

Sonda e temperaturës së tubit T2

Tokë

zim

i

I kuq

Blu

Furn

izim

i me

ener

gji

Valv

ula

Te k

ontr

olli

me

kabl

lo

Kut

ia e

pa

raqi

tjes

Përd

orni

telin

për

cjel

lës

me

mbr

ojtje

ele

ktro

mag

netik

e m

e 3

bërt

ham

a pë

r të

lidhu

r kap

akun

me

mbr

ojtje

el

ektr

omag

netik

e te

lidh

ja e

tokë

zim

it.

Te m

onito

ri qe

ndro

r i

kont

rolli

tTe

çel

ësi i

nde

zjes

/fikj

es

Ala

rmi

Kut

ia e

çel

ësav

e

Para

met

rat e

par

azgj

edhu

r

I kuq

I kuq

I zi

Blu

I bardhë

Page 126: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuali i instalimit - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 16 -

INSTALIMI

5.2.1 Çelësi e ndezjes / fikjes

Pajisja është e pajisu me një çelës të lirë të ndezjes / fikjes të shënuar me "1" dhe "2" në figurën e mëposhtme.

Fig. 5.5 Çelësi i ndezjes/fikjes.

Funksionimi i çelësit të ndezjes / fikjes është si më poshtë:

• Çelësi i ndezjes / fikjes i hapur (standard): njësia punon si normalisht.

• Çelësi i ndezjes / fikjes i mbyllur: njësia ndalon së funksionuari dhe në ekran shfaqen dy vija.

6 Testi i përdorimit

• Testi i përdorimit duhet të kryhet pas përfundimit të instalimit.

• kontrolloni pikat e mëposhtme para se të kryeni testin e përdorimit:

- Pajisja është instaluar si duhet.

- Sistemet e tubave dhe të telave janë instaluar si duhet.

- Nuk ka rrjedhje në sistemin e tubave të ujit dhe sistemi i shkarkimit nuk është i bllokuar.

- Izolimi për ngrohjen punon si duhet.

- kabllot e tokëzimit janë lidhur si duhet.

- Voltazhi i furnizimit me energji elektrike është i përshtatshëm për voltazhin nominal të pajisjes së kondicionerit.

- Asnjë nga hyrjet ose daljet e njësive të brendshme ose të jashtme nuk është e bllokuar.

• Instaloni kutinë e telekomandimit në një vend ku sinjali mund të arrijë te njësia me lehtësi dhe sipas kërkesave të përdoruesit.

• Testi i përdorimit

- Përdorni telekomandën për ta caktuar pajisjen në modalitetin e ftohjes "COOLING" dhe kontrolloni pikat më poshtë. Në rast se ke një mosfunksionim, referojuni seksionit "Zgjidhja e problemeve" në "Manualin e përdorimit". Kontrolloni si më poshtë:

- Nëse çelësi i telekomandës punon si duhet.

- Nëse butonat e telekomandës punojnë si duhet.

- Nëse fletët e qarkullimit të ajrit lëvizin normalisht.

- Nëse temperatura e dhomës është caktuar si duhet.

- Nëse drita treguese ndizet normalisht.

- Nëse butonat e kohëmatësit punojnë si duhet.

- Nëse uji shkarkohet si duhet nga njësia.

- Nëse ka dridhje ose zhurma të pazakonta kur njësia është në punë.

- Nëse njësia punon si duhet në modalitetet HEATING/COOLING (Ngrohje/Ftohje).

Te monitori qendror i kontrollit

Te çelësi i ndezjes/fikjes

I kuq

I kuq

I zi

Blu

I bar

dhë

CN 8 CN 5

Page 127: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Manuali i instalimit - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 17 -

InformacIonet teknIke

SQ

7 Specifikimet teknike

Njësitë VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN

Furnizimi me energji V/Ph/Hz 220-240/1/50 220-240/1/50 220-240/1/50

Qarkullimi i ajrit (i lartë / mesatar / i ulët)m3/orë 425/410/320 680/550/504 850/692/586

CFM 250/241/188 400/324/297 500/407/345

Ftohja

Rendimenti (i lartë / mesatar / i ulët) kW 2,63/2,2/1,97 3,28/2,90/2,66 4,25/3,78/3,05

Shpejtësia e rrjedhjes së ujit l/orë 452 564 731

Rënia e presionit të ujit kPa 23,1 42 34,9

NgrohjaRendimenti (i lartë / mesatar / i ulët) kW 3,36/2,85/2,35 4,37/3,77/3,35 5,81/4,14/3,63

Rënia e presionit të ujit kPa 22 40 29,7

Energjia në hyrje W 10,7 33 28

Niveli i zhurmës dB(A) 30/26/23 36/32/29 38/34/30

Motori i ventilatorit

Tipi Motori DC

Sasia 1

VentilatoriTipi Ventilatori tangential

Sasia 1

Bateria

Rreshtat 2

Presioni maksimal i punës MPa 1,6

Diametri mm Φ7

Tubi i hyrjes/daljes së ujit inç RC3/4

Tubi i shkarkimit mm ODΦ20

Tabela 7.1 Specifikimet teknike

Page 128: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 129: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

Uputstvo za ugradnju

Za instalatera

SR

Uputstvo za ugradnju

VA 1-025 WNVA 1-035 WNVA 1-045 WN

Jedinice ventilokonvektora za montažu na zid

Page 130: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 131: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

- 3 -

Sadržaj

UVOD1 Opis uređaja...................................................... 6

2 Dimenzije jedinice ............................................ 7

2.1 VA 1-025 WN i VA 1-035 WN ............................. 7

2.2 VA 1-045 WN ...................................................... 8

UGRADNJA3 Ugradnja jedinice ............................................. 9

3.1 Planiranje pozicije za ugradnju jedinice ............. 9

3.2 Ugradnja zidnog nosača .................................... 9

3.3 Povezivanje creva za vodu i kondenzat ............11

3.3.1 Povezivanje creva .............................................11

3.3.2 Sistem sa crevom i koritom za sakupljanje vode ...............................................11

3.3.3 Rukovanje crevom za kondenzovanu vodu ..... 12

3.3.4 Poslednji koraci tokom ugradnje ...................... 12

4 Povezivanje vodovodnih cevi ....................... 13

5 Spojevi na električnoj instalaciji ................... 13

5.1 Proces povezivanja .......................................... 13

5.2 Šema ožičenja .................................................. 15

5.2.1. Prekidač za Uključivanje/Isključivanje .............. 16

6 Testiranje rada ................................................ 16

TEHNIčKE INFORMACIJE7 Tehničke specifikacije .................................... 17

Page 132: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

- 4 -

Page 133: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Uputstvo za ugradnju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 5 -

UVOD

SR

Pažljivo pročitajte informacije koje slede da biste obezbedili ispravno rukovanje klima-uređajem. U tekstu koji sledi navedene su razne vrste bezbednosnih upozorenja:

Ove uređaje treba ugraditi i koristiti u skladu s propisima i standardima za hlađenje, električne i mehaničke instalacije koji su na snazi u mestu gde će uređaji biti ugrađeni.

Politika neprestanog unapređivanja proizvoda daje kompaniji Vaillant pravo da izmeni specifikacije bez prethodnog upozorenja.

Kompanija Vaillant ne može da predvidi sve moguće situacije koje mogu predstavljati potencijalne opasnosti.

Ovi uređaji su konstruisani i proizvedeni isključivo za hlađenje ili zagrevanje vazduha; odgovornost za njihovu primenu u druge svrhe u domaćinstvu ili industriji snosiće isključivo osobe koje su ih ugradile ili koristile na takav način.

Pre rukovanja, ugradnje, puštanja u rad, upotrebe ili održavanja uređaja, osobe kojima su povereni ovi zadaci treba da se upoznaju sa svim uputstvima i preporukama koje se nalaze u priručniku za ugradnju uređaja.

Ako se pojave bilo kakve nepravilnosti (npr. čudan miris ili dim), odmah prekinite električno napajanje i obratite se distributeru za uputstva. Nastavak upotrebe ventilokonvektora koji ima nepravilnosti može dovesti do oštećenja samog uređaja kao i do pojave kratkog spoja ili požara.

Ne gurajte prste ili predmete u otvore za dovod ili odvod vazduha, ili u krilca uređaja dok je uključen; to može dovesti do povređivanja usled velike brzine rada ventilatora.

Ako je uređaj uklonjen i kasnije ponovo ugrađen treba izvršiti novu proveru da bi se zagarantovalo da je ugradnja izvršena kako treba. U protivnom može doći do curenja vode, kratkog spoja pa čak i požara.

Osnovni deo jedinice mora se redovno pregledati da bi se ustanovilo da li postoji oštećenje. Ako je osnovni deo oštećen i ako nije popravljen, može pasti i dovesti do nesrećnog slučaja.

Uređajem nemojte da rukujete mokrim ili vlažnim rukama zbog opasnosti od strujnog udara.

Koristite osigurače koji su odgovarajući za svaki model. Umesto osigurača nemojte da stavljate žicu ili bilo koji drugi materijal: to može dovesti do kvarova ili požara.

Nemojte upotrebljavati plamen na putanji vazduha jedinice. Nemojte koristiti sprejeve ili druge zapaljive gasove blizu jedinice, jer to može prouzrokovati požar.

Zabranjena je ugradnja ovog uređaja blizu izvora toplote, zapaljivih ili materijala podložnih koroziji.

Da biste očistili uređaj, prekinite napajanje električnom energijom, jer ćete time otkloniti opasnost od kratkog spoja ili povreda.

Uređaj nemojte da čistite vodom.

Kabl uzemljenja povežite na odgovarajući vod (ne na cevi za gas, vodu, neutralni vod ili telefonsku liniju). Neodgovarajuće uzemljenje može da predstavlja opasnost.

Cev za kondenzat priključite ispravno da biste obezbedili efikasno uklanjanje kondenzata. Neodgovarajuće priključivanje može da izazove curenje vode.

Ugradite automatske prekidače da biste onemogućili pojavu kratkih spojeva.

Nemojte ostavljati uređaj da radi upotrebe insekticida i pesticida. Ovi hemijski proizvodi mogu da uđu u klima-uređaj i da utiču na ljude koji su alergični na hemijske supstance.

Izbegavajte dugo izlaganje hladnom vazduhu iz uređaja kao i ekstremne temperature u prostoriji. To može biti opasno po zdravlje.

Ne izlažite životinje ili biljke direktno protoku vazduha jer to može da ih povredi, odnosno ošteti.

Osoblje zaduženo za prijem uređaja dužno je da izvrši vizuelnu proveru da bi ustanovilo da li je uređaj oštećen tokom transporta.

Prilikom povezivanja creva, obratite pažnju da nikakva supstanca iz vazduha ne dospe u kružni tok vode.

To može smanjiti kapacitet proticanja vode i prouzrokovati neželjen visok pritisak u tom kružnom toku.

Nemojte menjati dužinu kabla za napajanje ili koristiti bilo kakav produžetak i nemojte u istu utičnicu uključivati druge električne uređaje.

To može prouzrokovati požar ili strujni udar.

Nemojte ugrađivati klima uređaj na sledeće položaje:

• U blizini vazelina.

• U sredini u kojoj ima soli (u blizini obale).

• U prisustvu baznog gasa (npr. sulfura) u vazduhu (u blizini vrela).

• Mesta na kojima ima velikih oscilacija u naponu na električnim mrežama (fabrike).

• U ormarićima sa sabirnicima ili prekidačima.

• U kuhinjama sa velikom količinom uljne pare.

• U blizini snažne elektromagnetne radijacije.

• U prisustvu zapaljivih materijala ili gasova.

• U prisustvu pare od kiseline, alkalne kiseline ili tečnosti.

• Drugi posebni uslovi.

Page 134: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Uputstvo za ugradnju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 6 -

UVOD

Podaci na tipskoj pločici

Pločica sa tipom sadrži sledeće podatke:

Skraćenice/simboli Opis

aroVAIR... Oznaka proizvoda

m³/h Maks. količina vazduha

kW Maks. snaga hlađenja

kW Maks. snaga grejanja

VHz Električni priključak

A Nazivna snaga struje

W Maks. potrošnja struje

kg Neto težina

MPa Maks. radni pritisak

Serijski broj

Mesto ugradnje pločice sa oznakom tipa

CE-oznaka

CE-oznakom se dokumentuje da proizvodi u skladu sa pločicom sa oznakom tipa, ispunjavaju osnovne zahteve važećih smernica.

Izjava o usklađenosti se može dobiti na uvid kod proizvođača.

1 Opis uređaja

Komponente od kojih se sastoji ovaj uređaj:

- Unutrašnja jedinica

- Daljinski upravljač

- Priključci i oprema

Na šemi 1.1. prikazani su delovi ovog uređaja.

Šema . 1.2. Delovi uređaja.

Legenda1 Električno ožičenje2 Priključci i kanalice3 Izolacija za priključke i kanalice4 Crevo za kondenzovanu vodu5 Daljinski upravljač6 Krilca za usmeravanje vazduha7 Filteri8 Prednja ploča

Page 135: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Uputstvo za ugradnju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 7 -

UVOD

SR

2 Dimenzije jedinice

2.1 VA 1-025 WN i VA 1-035 WN

Sl. 2.1. Dimenzije VA 1-025 WN i VA 1-035 WN jedinica

MODEL V Š D Kg

VA 1-025 WN 290 915 230 12,7

VA 1-035 WN 290 915 230 12,7

LegendaV VisinaŠ ŠirinaD Dubina

Page 136: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Uputstvo za ugradnju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 8 -

UVOD

2.2 VA 1-045 WN

Sl. 2.1. Dimenzije VA 1-045 WN jedinice

MODEL V Š D Kg

VA 1-045 WN 315 1072 230 15,1

LegendaV VisinaŠ ŠirinaD Dubina

Page 137: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Uputstvo za ugradnju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 9 -

UGRADNJA

SR

3 Ugradnja jedinice

3.1 Planiranje pozicije za ugradnju jedinice

• Opšte pravilo je da unutrašnja jedinica treba da se ugradi blizu plafona.

• Ako u zidu postoji neki otvor ili ako je crevo za vodu / kondenzovanu vodu već ugrađeno, uzmite to u obzir prilikom ugradnje osnovnog nosača.

• Položaj ugradnje treba da bude takav da vazduh dospeva u sve delove prostorije podjednako. Na putu protoka vazduha ne treba da postoje grede, drugi uređaji ili lampe.

• Nemojte ugrađivati jedinicu preblizu prostora za sedenje ili radnog prostora da bi se sprečilo neprijatno strujanje vazduha.

• Ne postavljajte jedinicu blizu izvora toplote.

3.2 Ugradnja zidnog nosača

Sl. 3.1. Skica zidnog nosača VA 1-025 WN i VA 1-035 WN jedinica

Zidni nosač

Unutrašnja jedinica

Page 138: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Uputstvo za ugradnju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 10 -

UGRADNJA

Sl. 3.2. Skica zidnog nosača VA 1-045 WN jedinice

• Zidni nosač postavite na zid na poziciju na koju će biti ugrađena jedinica.

• Poravnajte nosač horizontalno na zidu; privremeno učvrstite nosač pomoću čeličnog eksera ili na zidu obeležite rupu koja će biti potrebna. Postoji dosta vertikalnih rupa na zidnom nosaču koje se mogu koristiti da bi se on pričvrstio na zid.

• Proverite ponovo da li je nosač poravnat i da li su rupe obeležene na zidu.

• Potrebno je izbušiti rupu u zidu ukoliko će crevo za vodu biti povezano sa zadnje strane jedinice.

• Uzmite skicu sa merama koja je prikazana na slikama 3.1. i 3.2 i. obeležite rupu.

• Postavite zidni nosač na odgovarajuće mesto na zidu. Pomerajte zidni nosač sve dok se rupa za crevo ne poklopi sa rupom za crevo na zidnom nosaču.

• Ne zaboravite da zidni nosač treba da bude poravnat.

• Postarajte se da se rupe poklope sa vertikalnim rupama na nosaču.

• Postarajte se da, iza tačaka predviđenih za bušenje, ne prolaze žice pod naponom ili električni kablovi u zidu.

• Izbušite rupe i pričvrstite zidni nosač pomoću tiplova i zavrtnjeva koje ste dobili.

Zidni nosač

Unutrašnja jedinica

Page 139: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Uputstvo za ugradnju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 11 -

UGRADNJA

SR

3.3 Povezivanje creva za vodu i kondenzat

3.3.1 Povezivanje creva

Preduzmite sledeće korake da biste povezali creva za vodu na jedinici:

• Postavite dva zavrtnja kroz nosač creva i jedinicu. Zatim, postavite nosač creva na svoje mesto (slika 3.4.)

• Povežite crevo.

• Ugradite nosač creva (slika 3.5.)

Obavite ugradnju jedinice sa njene leve strane, praveći pritom rupu sa zadnje strane, kao što je prikazano na slici. Savijte priključno crevo da bi bilo ugrađeno na 43 mm ili manje od zida.

Crevo na levoj strani

Crevo na levoj strani otpozadi

Nosač creva Crevo na desnoj strani otpozadi

Crevo na desnoj strani

Sl. 3.3.

Sl. 3.4.

Sl. 3.5.

Sl. 3.6 Ugradnja jedinice sa leve strane i rupama otpozadi.

Postavite kraj priključnog creva.

a UPOZORENJE!:

Najpre povežite jedinicu, a zatim pažljivo savijte crevo i ugradite ga.

- Nemojte dozvoliti da crevo visi sa zadnjeg dela unutrašnje jedinice.

- Postarajte se da se ispusno crevo ne olabavi.

- Izolujte oba pomoćna creva.

- Savijte ispusno crevo ispod pomoćnog creva.

- Nemojte dozvoliti da crevo visi sa zadnjeg dela jedinice.

3.3.2 Sistem sa crevom i koritom za sakupljanje vode

Pomoću trake, bezbedno i ravnomerno umotajte kabl za napajanje, ispusno crevo i sistem sa ožičenjem, kao što je prikazano ispod.

kondenzat sa zadnje strane jedinice skuplja se u koritance koje propušta tečnost i sprovodi se napolje. Nemojte držati nikakve predmete u tom koritancetu.

Sl. 3.7. Sistem sa crevom i koritom za sakupljanje vode.

Dovodno crevoSkica jedinice

43 m

m

Kabl za napajanje

Koritance

Poprečan presek creva

Dovodno crevo

Izolacija za priključke i kanalice

Crevo za pražnjenje

Page 140: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Uputstvo za ugradnju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 12 -

UGRADNJA

3.3.3 Rukovanje crevom za kondenzovanu vodu

a UPOZORENJE!:

Opasnost od pojave greške i kvara. Opasnost od lošeg sprovođenja kondenzata i oštećenja nastalih usled curenja vode. Zapazite sledeće preporuke:

- Postarajte se da ima vazduha duž celog creva za kondenzat, da bi isti mogao slobodno da ističe. U suprotnom, kondenzat može izaći kroz kućište unutrašnje jedinice.

- Postavite crevo bez savijanja, da biste otklonili mogućnost presecanja vodenog toka.

- Ukoliko crevo za kondenzat ugrađujete spolja, umotajte ga u toplotnu izolaciju da ne bi došlo do smrzavanja.

- Ukoliko je crevo kondenzata ugrađeno unutra, umotajte ga toplotnom izolacijom.

- Prilikom ugradnje creva kondenzata, nemojte ga ostaviti savijenog uzbrdo (Pogledajte sl. 3.8).

Sl. 3.8. Nemojte savijati crevo uvis.

- Ne dozvolite da slobodan kraj tog creva kondenzata stoji potopljen u vodi (Pogledajte sl. 3.9).

Sl. 3.9. Nemojte potapati slobodan kraj creva.

- Ne dozvolite da se prilikom ugradnje crevo za kondenzat uvije (Pogledajte sliku 3.10).

Sl. 3.10. Nemojte uvijati crevo.

- Prilikom ugradnje creva za kondenzat , postarajte se da njegov kraj bude na najmanje 5 cm od poda (Pogledajte Sliku 3.11.).

Sl. 3.11. Minimalna razdaljina od poda.

LegendaV Minimalna razdaljina od poda: 5 cm

- Prilikom ugradnje creva za kondenzat, vodite računa da njegov slobodan kraj ne postavite blizu izvora neprijatnih mirisa, da ne bi dospeli u vašu sobu (Pogledajte Sliku 3.12).

Sl. 3.12. Izbegavajte neprijatne mirise.

3.3.4 Poslednji koraci tokom ugradnje• Progurajte crevo kroz rupu u zidu.

• Zakačite unutrašnju jedinicu na gornji deo zidnog nosača.

• Zakosite donji deo unutrašnje jedinice nagore i ubacite neki klin (na primer, parče drveta) između zidnog nosača i jedinice (Pogledajte Sliku 3.13.).

Page 141: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Uputstvo za ugradnju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 13 -

UGRADNJA

SR

Sl. 3.13. Pričvršćivanje unutrašnje jedinice za zidni nosač.

• Creva se mogu postaviti jednostavno, odvajanjem jedinice od zida postavljanjem kajle između jedinice i zida. Nakon postavljanja creva, uklonite kajlu.

• Pritisnite donji deo jedinice ka zidu. Nakon toga, pomerajte jedinicu s jedne strane na drugu i gore-dole da biste bili sigurni da je dobro pričvršćena.

4 Povezivanje vodovodne cevi

Povezivanje na vodovodnu cev treba da obavi iskusno lice.

Spojte creva na jedinici pomoću dva ključa.

Sl. 4.1. Spajanje vodovodnih cevi.

Pogledajte uputstva za ugradnju da biste povezali vodovodne cevi na ventilokonvektore pomoću uređaja za unutrašnje podešavanje.

Sl. 4.2. Ventili i spojnica.

Nakon prvog čišćenja vazduha, uklonite vazduh iz konvektora kroz odzračni ventil.

3-strani ventil (4 priključka) Odzračni ventil

Spojnica

Sl. 4.3. Odzračni ventil.

5 Spojevi na električnoj instalaciji

5.1 Proces povezivanja

• Otvorite prednji poklopac jedinice pomoću povlačenja uvis.

• Pomoću odvijača, skinite poklopac za kabl na desnoj strani kućišta.

Sl. 5.1. Deo sa spojevima na električnoj instalaciji na unutrašnjoj jedinici.

• Ubacite kabl od spolja kroz otvor na jedinici namenjen priključivanju creva za kondenzat.

• Izvucite kabl iz unutrašnjeg dela jedinice kroz otvor koji je ostavljen na prednjem delu. Povežite kablove sa unutrašnjom jedinicom pomoću kleme u skladu sa odgovarajućim dijagramom za povezivanje. Slika 5.4.

• Postarajte se da su kablovi dobro zategnuti i povezani. Postavljanje kutije sa kablovima.

Page 142: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Uputstvo za ugradnju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 14 -

UGRADNJA

Sl 5.2.Šema povezivanja.

Sl. 5.3. Šema povezivanja za upravljanje kablom.

Napajanje unutrašnje jedinice

220-240V~50Hz

Crv

eno

Crn

o

Crv

eno

Crn

oY/G

XT1

Bel

o

Plav

o

Crn

o

Crv

eno

Crv

eno

Na centralni ekran za proveru

(CCM) COMM. MAGISTRALA

A vremenski relej

XT3

Ekran

Upravljanje putem kabla

Model DIP SW1

VA 1-025 WN

VA 1-035 WN

VA 1-045 WN

Tabela 5.1. Postavke DIP prekidača.

Page 143: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Uputstvo za ugradnju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 15 -

UGRADNJA

SR

5.2 Šema ožičenja

Sl. 5.4. Šema ožičenja.

Mot

or

vent

ilato

ra

Mot

or z

a po

mer

anje

kril

aca

T1 sonda za temperaturu u sobi

T2 sonda za temperaturu u crevu

Uze

mlje

nje

Crveno

Plavo

Nap

ajan

je

Vent

il

Za u

prav

ljanj

e ka

blom

Kuć

ište

ekr

ana

Upo

treb

ite tr

ožiln

i zaš

tićen

i pro

vodn

i kab

l za

pove

ziva

nje

zašt

itnog

om

otač

a sa

uze

mlje

njem

.

Ka

cent

raln

om

upra

vlja

čkom

ekr

anu

Ka

prek

idač

u za

U

klju

čiva

nje/

Iskl

juči

vanj

e

Ala

rm

Kuć

ište

pre

kida

ča

Podr

azum

evan

e po

stav

ke

Crveno

Crveno

Crno

Plavo

Belo

Page 144: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Uputstvo za ugradnju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 16 -

UGRADNJA

5.2.1 Prekidač za Uključeno/IsključenoUređaj je dostavljen sa slobodnim prekidačem za UKLJUčENO / ISKLJUčENO, obeleženim sa „1“ i „2“.

Sl. 5.5 Prekidač za Uključeno/Isključeno.

Prekidač za Uključeno/Isključeno funkcioniše na sledeći način:

• Prekidač za Uključeno/Isključeno je otvoren (standardno): jedinici normalno funkcioniše.

• Prekidač za Uključeno/Isključeno je zatvoren: jedinica se zaustavlja i na ekranu se pojavljuju dve linije.

6 Testiranje rada

• Testiranje rada mora se obaviti nakon dovršene ugradnje.

• Pre testiranja, proverite sledeće tačke:

- Da li je uređaj pravilno ugrađen.

- Da li su crevo i kablovi dobro ugrađeni.

- Da li sistem sa crevima negde curi i da li je sistem za pražnjenje negde začepljen.

- Da li toplotna izolacija funkcioniše kako treba.

- Da li su žice od uzemljenja dobro spojeni.

- Da li radni napon odgovara nominalnom naponu klima uređaja.

- Da li je bilo koji deo dovoda ili odvoda na unutrašnjoj ili spoljašnjoj jedinici začepljen.

• Ugradite kutiju za daljinsko upravljanje tamo odakle signal lako može da dospe do jedinice u skladu sa zahtevima korisnika.

• Testiranje rada

- Koristite daljinski upravljač za podešavanje režima „COOLING“ na uređaju i proverite sledeće tačke. Ako postoji kvar, pogledajte odeljak „Rešavanje problema“ u Uputstvu za upotrebu. Proverite sledeće:

- Da li prekidač na daljinskom upravljaču dobro funkcioniše.

- Da li dugmad na daljinskom upravljaču dobro funkcionišu.

- Da li se krilca za vazduh normalno kreću.

- Da li je sobna temperatura dobro podešena.

- Da li se svetlo pokazivača uključuje kako treba.

- Da li dugme za vremenski relej dobro funkcioniše.

- Da li se jedinica prazni kako treba.

- Da li postoje neobične vibracije ili zvukovi u toku njenog rada.

- Da li režimi GREJANJE/HLAĐENJE rade kako bi trebalo.

Ka centralnom upravljačkom ekranu

Ka prekidaču za Uključivanje/

Isključivanje

Crv

eno

Crv

eno

Crn

o

Plav

o

Bel

o

CN 8 CN 5

Page 145: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Uputstvo za ugradnju - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 17 -

Tehničke informacije

SR

7 Tehničke specifikacije

Jedinice VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN

Napajanje V/Ph/Hz 220-240/1/50 220-240/1/50 220-240/1/50

Protok vazduha (velik / srednji / nizak)m3/h 425/410/320 680/550/504 850/692/586

CFM 250/241/188 400/324/297 500/407/345

Hlađenje

Učinak (velik / srednji / nizak) kW 2.63/2.2/1.97 3.28/2.90/2.66 4.25/3.78/3.05

Količina protoka vode l/h 452 564 731

Opadanje pritiska kPa 23,1 42 34,9

GrejanjeUčinak (velik / srednji / nizak) kW 3.36/2.85/2.35 4.37/3.77/3.35 5.81/4.14/3.63

Opadanje pritiska vode kPa 22 40 29,7

Dolazni napon Š 10,7 33 28

Nivo buke dB(A) 30/26/23 36/32/29 38/34/30

Motor ventilatoraTip Motor za jednosmernu struju

Količina 1

MotorTip Dodirni ventilator

Količina 1

Baterija

Redovi 2

Maksimalni radni pritisak MPa 1,6

Prečnik mm Φ7

Dovod vode/crevo za odvod inči RC3/4

Crevo za pražnjenje mm ODΦ20

Tabela 7.1. Tehničke specifikacije

Page 146: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 147: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

Installationsmanual

För installatören

SV

Installationsmanual

VA 1-025 WNVA 1-035 WNVA 1-045 WN

Väggmonterade fläktkonvektorer

Page 148: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 149: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

- 3 -

Innehåll

INLEDNING1 Beskrivning av apparaten................................ 6

2 Enhetens dimensioner ..................................... 7

2.1 VA 1-025 WN och VA 1-035 WN ........................ 7

2.2 VA 1-045 WN ...................................................... 8

INSTALLATION3 Installera enheten ............................................. 9

3.1 Planera en plats att montera enheten på ........... 9

3.2 Installera monteringskonsolen ........................... 9

3.3 Ansluta vatten- och kondensvattenslangarna ...11

3.3.1 Ansluta slangarna .............................................11

3.3.2 Slang- och trågsystemet....................................11

3.3.3 Hantera kondensvattenslangen ....................... 12

3.3.4 Slutinstallation .................................................. 12

4 Ansluta vattenrören ....................................... 13

5 Elanslutningar ................................................ 13

5.1 Anslutningsprocedur ........................................ 13

5.2 Kopplingsschema ............................................. 15

5.2.1 På/av-brytare .................................................... 16

6 Funktionsprovning ......................................... 16

TEkNISk INFORMATION7 Tekniska specifikationer ................................ 17

Page 150: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

- 4 -

Page 151: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Installationsmanual - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 5 -

INLEDNING

SV

Läs följande information noga för att säkerställa säker hantering av luftkonditioneringsapparaten. Olika sorters säkerhetsvarningar och rekommendationer finns angivna nedan:

De här apparaterna måste installeras och användas i enlighet med de aktuella bestämmelserna och standarderna för kyl-, elektriska och mekaniska installationer på den platsen där de ska installeras.

Enligt Vaillants konstanta produktförbättringspolicy förbehåller sig företaget rätten att utföra ändringar i specifikationerna utan vidare förvarning.

Vaillant kan inte förutse alla möjliga omständigheter som kan utgöra potentiella faror.

Apparaterna har utformats och tillverkats för det avsedda syftet att kyla, eller värma luft; all annan användning som hushåll eller industrier har för apparaten är uteslutande den nyttjande partens ansvar, den som använder, installerar eller använder apparaten på ett annat sätt.

Innan hantering, installation, uppstart, användande eller underhåll av maskinen, ska den person som utsetts att utföra uppgiften vara väl förtrogen med alla instruktioner och rekommendationer som anges i apparatens installationsmanual.

Koppla omedelbart ur ström-kabeln om apparaten inte arbetar normalt (t.ex. om doft av rök uppstår). Kontakta distributören och begär vägledning. Det kan skada apparaten och orsaka kortslutning eller brand om man fortsätter att använda fläktkonvektorn vid onormala driftvillkor.

Stick inte in fingrar eller föremål i luft-intagen, uttagen, eller i apparatens springor, medan apparaten är igång, det kan orsaka skador på grund av fläktens höga hastighet.

Om apparaten tas bort eller om-installeras senare måste en ny kontroll genomföras för att säkerställa att installationen har utförts korrekt. Annars kan vattenläckor, kortslutningar, eller till och med brand uppstå.

Bottendelen av enheten måste inspekteras regelbundet för att säkerställa att inga skador uppstått. Om det uppstått skador på bottendelen och ingen reparation görs kan den falla av och orsaka en olycka.

Hantera inte apparaten med våta eller fuktiga händer, det kan finnas risk för att elektrifieras.

Använd endast säkringar som är lämpliga för varje enskild modell. Byt inte ut säkringen mot ledning eller något annat material: det kan orsaka fel eller brand.

Tänd ingen låga i vägen för enhetens luftflöde. Använd inte sprayer eller andra lättantändliga gaser nära enheten på grund av den brandrisk detta medför.

Det är förbjudet att installera apparaten i närheten av en värmekälla eller lättantändligt eller korrosivt material.

Koppla bort strömtillförseln vid rengöring av apparaten och förhindra där med risken för kortslutning eller skador.

Rengör inte apparaten med vatten.

Koppla jordningskabeln till korrekt motsvarande ledning (inte gasrör, neutrala ledningar eller telefonledningar). Felaktig jordning kan utgöra elektrisk fara.

Anslut kondensator-slangen korrekt för att säkerställa ett effektivt bortförande av kondensationen. Felaktig anslutning kan orsaka vattenläckage.

Installera kretsbrytare för att förhindra kortslutningar.

Lämna inte apparaten igång utan uppsikt samtidigt som insektsbekämpnings- och skadedjursbekämpningsmedel används i området. De kemiska produkterna skulle kunna komma in i luftkonditioneringsenheten och påverka folk som är allergiska mot kemiska ämnen.

Undvik exponering för kall-luft ifrån apparaten under långa tider, eller extrema rumstemperaturer. De kan utgöra potentiella hälsorisker.

Utsätt inte djur eller plantor för direkt luftflöde eftersom det kan skada dem.

Personalen som tar emot enheten måste utföra en visuell inspektion för att kontrollera att apparaten inte har fått några skador under transporten.

Var försiktig när du ansluter slangarna så att inga ämnen i luften kommer in i vattenkretsen.

I annat fall kan kretsens kapacitet minska och orsaka oönskat högt tryck i vattenkretsen.

Ändra inte längden på strömkabeln eller använd en förlängningskabel, och låt inte andra elektriska apparater dela på samma uttag.

I annat fall föreligger risk för brand eller elektriska stötar.

Luftkonditioneringen får inte installeras på följande platser:

• Där det förekommer vaselin.

• I en salthaltig miljö (nära kusten).

• Där det förekommer kaustik gas (t.ex. svavel) i luften (nära en varm källa).

• Platser utsatta för stora spänningssvängningar i elnätet (fabriker).

• I samlingsskenor eller brytarskåp.

• I kök med stora mängder oljedimma.

• Nära kraftfull elektromagnetisk strålning.

• Där det förekommer lättantändliga material eller gaser.

• Där det förekommer sura eller alkaliska ångor eller vätskor.

• Andra speciella förhållanden.

Page 152: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Installationsmanual - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 6 -

INLEDNING

Uppgifter på typskylten

Typskylten har följande uppgifter:

Förkortningar/symboler Beskrivning

aroVAIR... Produktbeteckning

m³/h Max. luftmängd

kW Max. kyleffekt

kW Max. värmeeffekt

VHz Elektrisk anslutning

A Nominell strömstyrka

W Max. strömupptag.

kg Nettovikt

MPa Max. drifttryck

Serienummer

Modell och serienummer står på typskylten.

CE-märkning

CE-märkningen dokumenterar att produkten i enlighet med typskylten uppfyller de grundläggande krav som ställs av tillämpliga direktiv.

Försäkran om överensstämmelse finns hos tillverkaren.

1 Beskrivning av apparaten

Apparaten består av följande komponenter:

- Inomhusenhet

- Fjärrkontroll

- Anslutningar och tillbehör

I figur 1.1 visas apparatkomponenterna.

Fig. 1.1 Apparatkomponenter.

Guide1 Elledning2 Anslutningar och rörledningar3 Isolering för anslutningar och rörledningar4 Kondensvattenslang5 Fjärrkontroll6 Luftriktningslameller7 Filter8 Frontpanel

Page 153: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Installationsmanual - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 7 -

INLEDNING

SV

2 Enhetens dimensioner

2.1 VA 1-025 WN och VA 1-035 WN

Fig. 2.1 Dimensioner för VA 1-025 WN och VA 1-035 WN

MODELL Höjd Bredd Djup Kg

VA 1-025 WN 290 915 230 12,7

VA 1-035 WN 290 915 230 12,7

Page 154: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Installationsmanual - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 8 -

INLEDNING

2.2 VA 1-045 WN

Fig. 2.1 Dimensioner för VA 1-045 WN

MODELL Höjd Bredd Djup Kg

VA 1-045 WN 315 1072 230 15,1

Page 155: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Installationsmanual - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 9 -

INSTALLATION

SV

3 Installera enheten

3.1 Planera en plats att montera enheten på

• En allmän regel är att inomhusenheten ska monteras nära taket.

• Om det finns en öppning i väggen, eller om vatten-/kondensvattenslangen redan har installerats, ska basfästet monteras i enlighet därefter.

• Välj en plats för monteringen som luftflödet fördelas jämnt till alla delar av rummet ifrån. Luftflödet får inte blockeras av balkar, andra apparater eller lampor.

• Installera inte enheten för nära sittplatser eller arbetsstationer för att förhindra obehagliga luftströmmar.

• Placera inte enheten i närheten av värmekällor.

3.2 Installera monteringskonsolen

Fig. 3.1 Skiss av monteringskonsolen för VA 1-025 WN och VA 1-035 WN

Monteringskonsol

Inomhusenhet

Page 156: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Installationsmanual - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 10 -

INSTALLATION

Fig. 3.2 Skiss av monteringskonsolen för VA 1-045 WN

• Placera monteringskonsolen på väggen där enheten ska installeras.

• Nivellera konsolen horisontellt på väggen; fäst den tillfälligt med en stålspik eller markera hålet som kommer att behövas på väggen. Det finns flera V:n på monteringskonsolen som kan användas för att fästa den.

• Kontrollera igen att konsolen sitter i våg och att hålen markerats på väggen.

• Ett hål måste borras om vattenslangen kommer att vara ansluten till baksidan av enheten.

• Ta de mått som anges i figurerna 3.1 och 3.2 och markera hålet.

• Placera monteringskonsolen på rätt plats på väggen. Flytta monteringskonsolen tills hålet för slangen sammanfaller med slanginloppet genom monteringskonsolen.

• Glöm inte att konsolen måste sitta i våg.

• Se till att hålen sammanfaller med V:na på konsolen.

• Se till att ingen elledning löper längs de punkter som markerats för borrning.

• Borra hålen, och fäst sedan monteringskonsolen med de medföljande pluggarna och skruvarna.

Monteringskonsol

Inomhusenhet

Page 157: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Installationsmanual - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 11 -

INSTALLATION

SV

3.3 Ansluta vatten- och kondensvattenslangarna

3.3.1 Ansluta slangarna

Gör följande för att installera enhetens vattenslangar:

• Placera två skruvar mellan slangstödet och enheten. Placera sedan slangstödet i läge för installation (figur 3.4)

• Anslut slangen.

• Installera slangstödet (figur 3.5)

Utför installationen för vänstra slangar och bakre slangar enligt vad som visas i figuren. Böj anslutningsslangen som ska installeras 43 mm eller mindre från golvet.

Vänster slang

Vänster slang baktill

Slangstöd Höger slang baktill

Höger slang

Fig. 3.3

Fig. 3.4

Fig. 3.5

Fig. 3.6 Installation för vänstra slangar och bakre slangar.

Installera änden av anslutningsslangen.

a VARNING!

Anslut enheten först, och böj sedan försiktigt slangen och installera den.

‒ Låt inte slangen hänga ner från baksidan av inomhusenheten.

‒ Se till att dräneringsslangen inte lossnar.

‒ Isolera båda reservslangarna.

‒ Böj in dräneringsslangen under reservslangen.

‒ Låt inte slangen hänga ner från baksidan av enheten.

3.3.2 Slang- och trågsystemet

Använd tejp för att rulla upp anslutningskabeln, dräneringsslangen och ledningarna jämnt på ett säkert sätt enligt vad som visas nedan.

Kondensvattnet på baksidan av enheten samlas upp i en läcksäker kondensbehållare och töms ut utanför. Lägg inga föremål i kondensbehållaren.

Fig. 3.7 Slang- och trågsystemet.

AnslutningsslangEnhetsskiss

43 m

m

Anslutningskabel

Kondensbehållare

Tvärsnittsvy av slangar

Anslutningsslangar

Isolering för anslutningar och rörledningar

Dräneringsslang

Page 158: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Installationsmanual - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 12 -

INSTALLATION

3.3.3 Hantera kondensvattenslangen

a VARNING!

Risk för funktionsfel och haverier. Risk för uttömning av kondensvatten utanför kondensbehållaren och skador på material orsakade av droppande vatten. Beakta följande rekommendationer:

- Se till att luften flödar hela vägen genom kondensvattenslangen så att kondensvattnet kan tömmas ut. I annat fall finns risk för att kondensvattnet kommer ut genom höljet för inomhusenheten.

- Montera slangen utan att böja den för att förhindra att vattenflödet bryts.

- Om kondensvattenslangen installeras utomhus lindar du in den i värmeisolering för att förhindra att den fryser.

- Om kondensvattenslangen installeras inomhus lindar du in den i värmeisolering.

- Installera inte kondensvattenslangen med en böj uppåt (se figur 3.8).

Fig. 3.8 Böj inte slangen uppåt.

- Låt inte den fria änden av kondensvattenslangen vara nedsänkt i vatten (se figur 3.9).

Fig. 3.9 Låt inte den fria änden vara nedsänkt i vatten.

- Installera inte kondensvattenslangen med veck (se figur 3.10).

Fig. 3.10 Vecka inte slangen.

- Se till att den fria änden är minst 5 cm från golvet när du installerar kondensvattenslangen (se figur 3.11).

Fig. 3.11 Minsta avstånd från golvet.

GuideH Minsta avstånd från golvet: 5 cm

- Se till att den fria änden på kondensvattenslangen som ska installeras inte är nära källor till obehagliga lukter för att undvika dålig lukt i rummet (se figur 3.12).

Fig. 3.12 Undvik obehagliga lukter i rummet.

3.3.4 Slutinstallation

• För slangen genom hålet i väggen.

• Häng inomhusenheten på den övre kanten av monteringskonsolen.

• Tippa inomhusenhetens nedre del framåt och för in en kil (t.ex. en träbit) mellan monteringskonsolen och enheten (se figur 3.13).

Page 159: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Installationsmanual - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 13 -

INSTALLATION

SV

Fig. 3.13 Förankra inomhusenheten till monteringskonsolen.

• Höj upp enheten genom att placera utfyllnad mellan enheten och väggen för enkel installation av slangarna. När slangarna är på plats tar du bort utfyllnaden.

• Tryck enhetens nedre del mot väggen. Försök sedan rucka på enheten från sida till sida samt upp och ned för att säkerställa att den sitter fast ordentligt.

4 Ansluta till vattenröret

Anslutningen till vattenröret ska utföras av en fackman.

Använd två nycklar för att ansluta enhetens slangar.

Fig. 4.1 Ansluta vattenrören.

I installationsanvisningarna anges hur du ansluter vattenrören till fläktkonvektorerna med en inbyggd justeringsanordning.

Fig. 4.2 Ventiler och kontakt.

Första gången som luften renas avlägsnar du all luft från konvektorerna genom ventileringsventilen.

3-vägsventil (4 portar)

Ventileringsventil

Kontakt

Fig. 4.3 Ventileringsventil.

5 Elanslutningar

5.1 Anslutningsprocedur

• Öppna enhetens frontlock genom att dra det uppåt.

• Använd en skruvmejsel för att bända av kabelskyddet till höger om höljet.

Fig. 5.1 Elanslutningar på inomhusenheten.

• För in ledningarna från utsidan genom öppningen i enheten för vattenslanganslutningen.

• Dra igenom ledningarna från baksidan av enheten genom öppningen på framsidan. Anslut ledningarna till inomhusenhetens anslutningsplint i enlighet med motsvarande kopplingsschema. Figur 5.4.

• Kontrollera att ledningarna är ordentligt fastsatta och anslutna. Sätt på ledningarnas hölje.

Page 160: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Installationsmanual - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 14 -

INSTALLATION

Fig. 5.2 Kopplingsschema.

Fig. 5.3 Kopplingsschema för styrning via kabel.

Strömförsörjning för inomhusenheten

220‒240 V ~ 50 Hz

Röd

Svar

t

Röd

Svar

tY/G

XT1

Vit

Blå

Svar

t

Röd

Röd

Till central styrskärm (CCM) KOMM. BUSS To timer

XT3

Skärm

Styrning via kabel

Modell DIP SW1

VA 1-025 WN

VA 1-035 WN

VA 1-045 WN

Tabell 5.1 Inställningar av DIP-omkopplare.

Page 161: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Installationsmanual - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 15 -

INSTALLATION

SV

5.2 Kopplingsschema

Fig. 5.4 Kopplingsschema.

Fläk

tmot

or

Vrid

mot

or

T1 rumstemperaturgivare

T2 slangtemperaturgivare

Jord

Röd

Blå

Strö

mfö

rsör

jnin

g

Vent

il

Till

styr

ning

via

ka

bel

Skär

mdo

sa

Anv

änd

den

tret

rådi

ga s

kärm

ade

leda

rkab

eln

för a

tt an

slut

a de

t skä

rmad

e hö

ljet t

ill jo

rd.

Till

cent

ral s

tyrs

kärm

Till

PÅ/A

V-br

ytar

en

Larm

Kop

plin

gsdo

sa

Stan

dard

inst

älln

inga

r

Röd

Röd

Svart

Blå

Vit

Page 162: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Installationsmanual - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 16 -

INSTALLATION

5.2.1 På/av-brytare

Apparaten är utrustad med en PÅ/AV-brytare, som markerats med ”1” och ”2” i nedanstående figur.

Fig. 5.5 På/av-brytare.

På/av-brytaren används enligt följande:

• Öppen på/av-brytare (standardinställningen): enheten körs normalt.

• Stängd på/av-brytare: driften av enheten stoppas och två linjer visas på skärmen.

6 Funktionsprovning

• Funktionsprovningen måste köras efter att installationen slutförts.

• Kontrollera följande punkter innan du utför funktionsprovningen:

- Apparaten är korrekt installerad.

- Slang- och ledningssystemen är korrekt installerade.

- Det finns inga läckor i systemet med vattenslangar, och dräneringssystemet är inte tilltäppt.

- Värmeisoleringen fungerar som den ska.

- Jordledningskablarna är korrekt anslutna.

- Matningsspänningen är lämplig för luftkonditioneringsapparatens nominella spänning.

- Inget av inomhus- eller utomhusenhetens inlopp eller utlopp är blockerat.

• Installera fjärrkontrolldosan på ett ställe där signalen obehindrat kan nå enheten och i enlighet med användarkraven.

• Funktionsprovning

- Använd fjärrkontrollen för att försätta apparaten i läget ”COOLING” (kylning) och kontrollera nedanstående punkter. Om ett funktionsfel påträffas går du till avsnittet Felsökning i ägarmanualen. Kontrollera följande:

- Att fjärrströmställaren fungerar som den ska.

- Att fjärrkontrollknapparna fungerar som de ska.

- Att luftriktningslamellerna rör sig normalt.

- Att rumstemperaturen ställs in korrekt.

- Att indikatorlampan tänds normalt.

- Att timerknapparna fungerar som de ska.

- Att enheten dränerar som den ska.

- Om det förekommer några ovanliga vibrationer eller oljud medan enheten är igång.

- Att enheten fungerar som den ska i lägena ”HEATING” (uppvärmning) och ”COOLING” (kylning).

Till central styrskärm

Till PÅ/AV-brytaren

Röd

Röd

Svar

t

Blå

Vit

CN 8 CN 5

Page 163: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

aroVAIR · VA 1-WN Installationsmanual - 11/16 - Vaillant 0020249955_00- 17 -

Teknisk informaTion

SV

7 Tekniska specifikationer

Enhet VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN

Strömförsörjning V/Ph/Hz 220‒240/1/50 220‒240/1/50 220‒240/1/50

Luftflöde (hög, medel, låg)m3/tim. 425/410/320 680/550/504 850/692/586

CFM 250/241/188 400/324/297 500/407/345

Kylning

Prestanda (hög/medel/låg) kW 2,63/2,2/1,97 3,28/2,90/2,66 4,25/3,78/3,05

Vattenflödeshastighet l/tim. 452 564 731

Vattentryckfall kPa 23,1 42 34,9

UppvärmningPrestanda (hög/medel/låg) kW 3,36/2,85/2,35 4,37/3,77/3,35 5,81/4,14/3,63

Vattentryckfall kPa 22 40 29,7

Ineffekt W 10,7 33 28

Bullernivå dB(A) 30/26/23 36/32/29 38/34/30

FläktmotorTyp Likströmsmotor

Antal 1

FläktTyp Tangentialfläkt

Antal 1

Batteri

Rader 2

Högsta drifttryck MPa 1,6

Diameter mm Φ 7

Vattenintags-/utloppsslang tum RC3/4

Dräneringsslang mm Ytterdiam. 20

Tabell 7.1 Tekniska specifikationer

Page 164: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 165: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 166: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 167: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant
Page 168: VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN - Vaillant

Supplier

Vaillant S. L.

Atención al cliente

Pol. Industrial Apartado 1.143 C/La Granja, 26

28108 Alcobendas (Madrid)

Teléfono 9 02116819 Fax 9 16615197

www.vaillant.es

Vaillant Group Italia S.p.A unipersonale

Società soggetta all'attività di direzione e coordinamento della Vaillant GmbH

Via Benigno Crespi 70 20159 Milano

Tel. 02 697121 Fax 02 69712500

Centro di Assistenza Tecnica Vaillant Service 800 088766

Registro A.E.E. IT08020000003755 Registro Pile IT09060P00001133

[email protected] www.vaillant.it

Vaillant Group International GmbH

Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid

Tel. +49 21 91 18-0

www.vaillant.info

Vaillant d.o.o.

Zvornička 9 BiH Sarajevo

Tel. 033 6106-35 Fax 033 6106-42

[email protected] www.vaillant.ba

Vaillant d.o.o.

Heinzelova 60 10000 Zagreb

Tel. 01 6188-670 Tel. 01 6188-671

Tel. 01 6064-380 Tehnički odjel 01 6188-673 Fax 01 6188-669

[email protected] www.vaillant.hr

© These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.