UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par...

135
Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture Conseil exécutif ex Cent quarante-sixième session 146 Ex/Décisions PARIS, le 29 juin 1995 DECISIONS ADOPTEES PAR LE CONSEIL EXECUTIF A SA CENT QUARANTE-SIXIEME SESSION (Paris, 16 mai-2juin1995) (Fès, 3-4 juin 1995) Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister. Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Transcript of UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par...

Page 1: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

Organisation des Nations Uniespour l’éducation, la science et la cultureConseil exécutif ex

Cent quarante-sixième session

146 Ex/DécisionsPARIS, le 29 juin 1995

DECISIONS ADOPTEES PAR LE CONSEIL EXECUTIFA SA CENT QUARANTE-SIXIEME SESSION

(Paris, 16 mai-2juin1995)(Fès, 3-4 juin 1995)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 2: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

(i)

LISTE DES MEMBRES

Représentants et suppléants

Président de la Conférence générale* M. Ahmed Saleh SAYYAD (Yémen)

Membres

ALGERIE (vice-président)

Représentant M. Abdellatif RAHAL

Suppléants M. Saâd NASRIM. Ali BENAISSA

ALLEMAGNE

Représentant M. Christoph DERIX

Suppléants Mme Rose LÄSSINGM. Heiner MODELM. Peter P. CANISIUSM. Lothar KOCHM. Traugott SCHÖFTHALERM. Thilo KÖHLERM. Hans HOUBEN

ANGOLA

Représentant M. Pedro DOMINGOS PETERSON

Suppléants M. Domingos VAN-DUNEMM. Manuel Teodoro QUARTAM. Miguel K. NSINGUI

AUSTRALIE

Représentant M. Barry JONES

Suppléants M. Alan BROWNM. Jonathan BROWNM. Peter WHITNEYM. Michael FRUGTNIETMme Anne SIWICKI

BAHREIN

Représentant M. Ali Mohammed FAKHRO

* Le Président de la Conférence générale siège en cette qualité au Conseilexécutifavec voix consultative.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 3: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

(ii)

Suppléants M. Hamad SULAITI M. Rashid SULAYBIKH M. Ebrahim AL-ABDULLA M. Nasser AL-SHAIKH

BENIN

Représentant M. Nouréini TIDJANI-SERPOS

Suppléants M. Ayouba BABIO M. Isidore MONSI Mme Raïmatou TINGBO

BOTSWANA

Représentant M. Thomas TLOU

Suppléants M. Mustaq MOORAD M. Lloyd G. MOTHUSI

BRESIL

Représentant M. Jeronimo MOSCARDO

Suppléants M. Ricardo CARVALHO M. Marcus ROUANET MACHADO

de MELLO M. Alessandro CANDEAS M. Isnard de FREITAS

BULGARIE

Représentant M. Simeon ANGUELOV

Suppléants M. Stoyan RALEV Mme Stanislava RADITCHEVA

CHILI

Représentant M. Jorge EDWARDS VALDES

Suppléants M. Jaime CONTRERAS M. Fernando LABRA Mme Ana Maria MAZA

CHINE

Représentant M. YU Fuzeng

Suppléants M. CAO Yuanju M. ZHANG Xuezhong M. YUAN Kewei M. LIU Jinke M. MA Yansheng

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 4: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

(iii)

M. LI Jiangang M. LIU Wanliang

COLOMBIE (vice-président)

Représentant Mme Gloria PACHON DE GALAN

Suppléants M. Pablo Gabriel OBREGON Mme Nancy de LARA Mme Isabel VERNAZA M. Henry QUINTERO Mme Ana Maria UPEGUI

COSTA RICA

Représentant Mme Aida de FISHMAN

Suppléants Mme Maria SANCHO BARQUERO Mme Iris LEIVA de BILLAULT Mme Gabriela CASTILLO GARCIA Mme Marianne KOPPER ORLICH M. Juan Porras ZUNIGA Mme Leda MELENDEZ HOWELL

COTE D’IVOIRE (vice-président)

Représentant M. Balla KEITA

Suppléants M. Bakary TIO-TOURE Mme Anna MANOUAN M. Pierre AKA M. Kouassi BALO

DANEMARK

Représentant M. Torben KROGH

Suppléants M. Uffe ANDREASEN M. Niels Erik RAFN M. Finn OVESEN M. Svend POULSEN-HANSEN Mme Suzanne NIEMANN Mme Anne PALIAKARA

EGYPTE

Représentant M. Hussein Kamel BAHA-EL DINE

Suppléants M. Mohsen TAWFIK Mme Soad ABDELRASSOUL M. Elsayed HALIMA

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 5: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

(iv)

EL SALVADOR

Représentant M. David Escobar GALINDO

Suppléants M. José Ramiro ZEPEDA ROLDAN Mme Rosa Ester MOREIRA de LEMOINE Mme Nanette VIAUD DESROCHES

ESPAGNE

Représentant M. Félix FERNANDEZ-SHAW

Suppléants M. Salvador BERMUDEZ de CASTRO M. Manuel PEREZ DEL ARCO M. Manuel BENAVIDES M. Juan Antonio MENENDEZ-PIDAL M. Agustín GANGOSO

ETHIOPIE

Représentant Mme GENNET ZEWIDE

Suppléants M. Iyassu MENGESHA M. Mulatu KEFFELEW

FEDERATION DE RUSSIE

Représentant M. Alexei JOUKOV (président de la Commission financière et administrative)

Suppléants M. Mikhail FEDOTOV M. Igor DANILOV M. Teimuraz RAMISHVILI M. Albert ROGANOV M. Alexandre KOUZNETZOV M. Boris BORISSOV M. Anatoli EGOCHKINE M. Evgueni IAGODKINE M. Vladimir KOROTKOV M. Valeri SAKHAROV Mme Natela LAGUIDZE M. Grigori ORDJONIKIDZE M. Vladimir ENTINE

FRANCE

Représentant M. Claude HAREL

Suppléants M. Jean SIRINELLI Mme Josyane COURATIER M. Yves BRUNSVICK M. Emmanuel de CALAN M. François RIVASSEAU M. Georges POUSSIN

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 6: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

(v)

M. Michel BENARD Mme Marie-Françoise CARBON M. Thierry GUIGNARD Mme Anne LEWIS-LOUBIGNAC Mme Renée CLAIR Mme Cahterine DUMESNI Mme Corinne MATRAS Mme Anne CONSTANTY M. Jean-Pierre REGNIER

GHANA

Représentant M. Keli NORDOR

Suppléants M. Miguel RIBEIRO M. Kingsley KARIMU

GUYANA

Représentant M. David DABYDEEN

Suppléants M. Laleshwar SINGH Mme Carmen JARVIS Mme Lilawatie GAJRAJ

INDE (vice-président)

Représentant M. Ram Niwas MIRDHA

Suppléants Mme Nina SIBAL M. G. Sankaranarayan IYER M. Gollerkery V. RAO M. Jagdish RAI Mme Nagma M. MALLICK

ITALIE

Représentant M. Giancarlo LEO

Suppléants Mme Tullia CARETTONI M. Umberto LEANZA M. Francesco MARGIOTTA-BROGLIO M. Vincenzo PALLADINO M. Giovanni ARMENTO Mme Margherita SABATINI

JAMAIQUE

Représentant M. Rex NETTLEFORD

Suppléants Mme Sybil Eileene CAMPBELL M. Henry FOWLER

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 7: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

(vi)

JAPON

Représentant M. Azusa HAYASHI

Suppléants M. Toshio MOCHIZUKI M. Yasuaki ONO M. Shinichiro HORIE M. Yukuto MURATA M. Hiroshi YOSHIMOTO M. Shinji NAGASHIMA M. Akira TAKEDA Mme Tokuko NABESHIMA

JORDANIE

Représentant M. Abdur-Ra’uf RAWABDEH

Suppléants Mme Janette BERM’AMET M. Mohammed HAMDAN M. Michel DABABNEH M. Wajed MUSTAKIM M. Wasfi AYYAD

MADAGASCAR

Représentant M. Hery-Zo RALAMBOMAHAY

Suppléants M. Jacob IMBE Mme Robertine RAONIMAHARY Mme Ravaomalala RASOANAIVO

MALAISIE

Représentant M. Sulaiman DAUD

Suppléants M. Osman JAFFAR M. Hussain AHMAD M. Alex RAJAKUMAR M. Mohamed Mukhtar BOERHANNOEDDIN

MALI

Représentant M. Baba Akhib HAIDARA

Suppléants Mme Madina LY-TALL M. Klena SANOGO M. Samuel SIDIBE

MAROC

Représentant M. Mohamed Allal SINACEUR

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 8: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

(vii)

Suppléants M. Driss AMOR Mme Naïma SEDRATI M. M’Hand MEZIANE M. Abdellah STOUKY Mme Najia GUEDIRA

MEXIQUE

Représentant M. Luis Eugenio TODD (président du Comité spécial)

Suppléants Mme Zadalinda GONZALEZ y REYNERO M. José Chanes NIETO Mme Socorro Rovirosa PRIEGO M. José Manuel CUEVAS

NAMIBIE

Représentant M. Peter H. KATJAVIVI

Suppléants M. Leonard Nangolo IIPUMBU M. Salmaan D. JACOBS

NIGER

Représentant M. Lambert MESSAN

Suppléants M. Boubacar Issa TANKARI

NIGERIA

Représentant M. Emmanuel O. AKINLUYI

Suppléants M. Yemi LIJADU M. Oladejo ADELEYE

OMAN

Représentant M. Musa HASSAN (président du Comité sur les organisations non gouvernementales)

Suppléants M. Kamal MACKI M. Abdel Rahman Bachir EL-RUFAAI

PAKISTAN

Représentant Mme Attiya INAYATULLAH (présidente)

Suppléants M. Khawaja Shahid HOSAIN M. M. Saeed KHALID M. Roshan Ali SIYAL Mme Drissia CHOUIT-NFISSI

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 9: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

(viii)

PAYS-BAS

Représentant M. Justus J. de VISSER

Suppléants M. W.A. van HELDEN M. Gotfried LIEBBRANDT M. Roderik WOLS M. Dick LAGEWEG M. Peter van DIJK Mme Maria-E. van der MEER

PHILIPPINES

Représentant Mme Lourdes R. QUISUMBING

Suppléants Mme Rora Navarro TOLENTINO Mme Celia Anna M. FERIA

POLOGNE

Représentant M. Jerzy KLOCZOWSKI

Suppléants Mme Jolanta ROSTWOROWSKA M. Wojciech FALKOWSKI Mme Krystyna ZUREK M. Grzegorz WALINSKI

PORTUGAL

Représentant M. José Antonio MOYA RIBERA

Suppléants M. Mario RUIVO M. Joaquim José FERREIRA MARQUES M. Joao Estevao LOPES SERRADO

REPUBLIQUE DE COREE

Représentant M. Hyun-Gon KIM

Suppléants M. In-Suk CHA Mme Kyung Im KIM M. Jae Hong LIM M. Kyun Jae PARK M. Sun-Bok PAIK M. Jong-Seop LEE

ROUMANIE (vice-président)

Représentant M. Dan HAULICA

Suppléant Mme Laura BRANZARU M. Dumitru CONTANTINESCU

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 10: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

(ix)

SEYCHELLES

Representant M. Gilles NAGEON de LESTANG

Suppléants M. Callixte d’OFFAY Mme Irène AUGER Mme Jacqueline PRUD’HOMME

SUISSE

Représentant Mme Doris MORE

Suppléants M. Edouard BRUNNER M. Anton GREBER Mme Sylvie MATTEUCCI M. Jean-Daniel VIGNY M. Claude André BARBEY M. Bernard THEURILLAT M. Claude ALTERMATT M. Markus BÖRLIN M. Robert MÜGGLER

TONGA

Représentant M. Senipisi Langi KAVALIKU

Suppléant M. Tevita KOLOKIHAKAUFISI

TRINITE ET TOBAGO

Représentant M. Lawrence D. CARRINGTON

Suppléants Mme Annette GONZALES M.TrevorSPENCERM. Rabindranath PERMANAND Mme Sandra GIFT

TUNISIE

Représentant M. Mongi CHEMLI

Suppléants M. Abdelbaki HERMASSI Mme Radhia Jaouada MOUSSA M. Romdhane REBAI

TURQUIE

Représentant M. Talat S. HALMAN (président de la Commission du programme et des relations extérieures)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 11: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

(x)

Suppléants M. Pulat TACARM.Taner KARAKASM. Hifzi TOPUZM.AhmetÜLKER

ZAMBIE

Représentant M. Mwindaace SIAMWIZA(président du Comité sur les conventions etrecommandations)

Suppléants Mme Lily A.W. MONZEM. Winston K. MWEWA

Représentants et observateurs

Organisations du système des Nations Unies

M. Evlogui BONEV Programme des Nations Unies pour ledéveloppement

M. Peter KÖNZ Université des Nations UniesMme Caterina CASULLO

M. Roushdi EL-HENEIDI Fonds des Nations Unies pour la population

Organisations intergouvernementales

Mme Graziella BRIANZONI Conseil de l’Europe

M. Mohamed TRABELSI Ligue des Etats arabesM. Moonir GAIJIMme Souhir HAFEZMme Nébila MZALI

M. Felipe MONTILLA Parlement andin

Mme Lil DESPRADEL Union latineM. Ernesto BERJOLAJAM. Daniel PRADO

M. Dominique BOREL Comité international de la Croix-Rouge

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 12: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

(xi)

M. Hassan SEOUD Centre arabe pour l’étude des zones et terresM. Jean KHOURI arides

M. Pier-Giorgio MAZZOCCHI Commision européenneM. Hubert PETIT

M. Wagdi Abbas MAHMOUD Organisation arabe pour l’éducation, la cultureet la science

SECRETARIAT

M. Federico Mayor (directeur général), M. Adnan Badran (directeur général adjoint p.i. etsous-directeur général pour les sciences exactes et naturelles), M. Henri Lopes (sous-directeurgénéral pour les relations extérieures), M. Colin Nelson Power (sous-directeur général pourl’éducation), Mme Francine Fournier (sous-directeur général pour les sciences sociales ethumaines), M.Henrikas Alguirdas Iouchkiavitchious (sous-directeur général pour lacommunication, l’information et l’informatique), M. Thomas Keller (sous-directeur général,directeur du Bureau des relations avec les sources de financement extrabudgétaires), M. AlbertSasson (sous-directeur général, directeur du Bureau d’études, de programmation etd’évaluation), M. Daniel JANICOT (sous-directeur général auprès de la Direction générale),Mme Lourdes ARIZPE (sous-directeur général pour la culture), M. Nobuaki TANAKA (sous-directeur général pour la gestion et l’administration), M. Jacques HALLAK (sous-directeurgénéral, directeur de l’Institut international de planification de l’éducation), M. SolomonHAILU (directeur du Cabinet), M. Georges MALEMPRE (directeur au Cabinet du Directeurgénéral), M. Mieczyslaw Paszkowski (conseiller juridique), M. Pío Rodriguez (sous-directeurgénéral, secrétaire du Conseil exécutif), autres membres du Secrétariat.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 13: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

(xiii)

TABLE DES MATIERES

Page

POINT 1 ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR ET DUCALENDRIER DES TRAVAUX 1

POINT 2 APPROBATION DES PROCES-VERBAUXDE LA 145e SESSION 1

POINT 3 METHODES DE TRAVAIL DE L’ORGANISATION 1

3.1 Conférence générale et Conseil exécutif 1

3.1.1 Méthodes de travail de la Conférence générale et duConseil exécutif, y compris les mesures à prendre pourdonner suite à la résolution 26 C/19.3, partie III,paragraphe 6(b) 1

3.1.2 Projet d’amendement au Règlement intérieur duConseil exécutif 2

3.1.3 Etude approfondie sur les moyens d’améliorer la qualitédes documents de travail de la Conférence générale etdu Conseil exécutif 3

3.1.4 Rapport du Bureau sur les questions ne semblantpas devoir faire l’objet d’un débat 4

3.2 Examen des communications transmises au Comité sur lesconventions et recommandations en exécutionde la décision 104 EX/3.3 et rapport du Comité à ce sujet 4

3.3 Questions relatives aux méthodes de travail du Comitésur les conventions et recommandations 4

3.4 Rapports du Corps commun d’inspection des Nations Uniesintéressant l’UNESCO 5

3.4.1 L’appui du système des Nations Unies en faveur dela science et de la technique en Afrique (JIU/REP/94/1) 5

3.4.2 La communication au service des programmes dedéveloppement au sein du système des Nations Unies(JIU/REP/94/4) 5

3.4.3 Mouvements de personnel et délais de recrutement(abattement) (JIU/REP/94/7) 5

3.4.4 Exécution nationale des projets (JIU/REP/94/9) 6

3.4.5 Rapport du Corps commun d’inspection (du 1er juillet 1993au 30 juin 1994)(A/49/34) 6

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 14: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

(xiv)

POINT 4 PROJETS DE STRATEGIE A MOYEN TERMEPOUR 1996-2001 ET DE PROGRAMME ETDE BUDGET POUR 1996-1997 6

4.1 Examen du projet de Stratégie à moyen terme pour1996-2001(28C/4) et recommandations duConseil exécutif 6

4.2 Examen du Projet de programme et de budget pour1996-1997 (28 C/5) et recommandations du Conseil exécutif 15

POINT 5 EXECUTION DU PROGRAMME 32

5.1 Rapport du Directeur général sur l’exécution duprogramme adopté par la Conférence générale 41

5.2 Education 41

5.2.1 Application de la décision 145 EX/5.2.1 concernantles institutions éducatives et culturelles dans lesterritoires arabes occupés 42

5.2.2 Amendement aux statuts du Comité consultatif pourl’éducation à la paix, aux droits de l’homme et àla démocratie 42

5.2.3 Projet de statuts du Comité régional sur l’éducation en Asieet dans le Pacifique 45

5.2.4 Rapport du Comité conjoint OIT/UNESCO d’experts surl’application de la Recommandation concernant lacondition du personnel enseignant (CEART) sur lestravaux de sa sixième session ordinaire 47

5.2.5 Contribution à l’élimination de la pauvreté et au développementdes ressources humaines 47

5.3 Sciences 49

5.3.1 Nouvelles dispositions concernant la Commissionocéanographique intergouvernementale 49

5.4 Sciences sociales et humaines 50

5.4.1 Rapport du Directeur général sur la mise au point d’unprogramme d’action commun en faveur de la jeunesse 50

5.4.2 Propositions préliminaires du Directeur général concernantun programme d’action destiné à donner suite à l’Annéedes Nations Unies pour la tolérance 50

5.4.3 Prix UNESCO Madanjeet Singh pour la promotionde la tolérance et de la non-violence 51

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 15: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

(xv)

5.4.4 Amendements au règlement du Prix UNESCO de l’enseignement des droits de l’homme 54

5.5 Culture 57

5.5.1 Prix international Mélina Mercouri pour la sauvegarde et la gestion des paysages culturels (UNESCO-Grèce) 57

5.5.2 Fonds de l’UNESCO pour la sauvegarde du patrimoine filmique 60

5.5.3 Etude de faisabilité concernant la rédaction d’un nouvel instrument pour la préservation du patrimoine culturel subaquatique 66

5.5.4 Prix UNESCO de littérature pour enfants et adolescents au service de la tolérance 66

5.5.5 Projet de Convention de l’UNIDROIT sur la restitution internationale des biens culturels volés ou illégalement exportés 68

5.5.6 La conservation des villes anciennes en tant qu’éléments du patrimoine culturel, envisagée dans le contexte de l’urbanisation moderne 69

POINT 6 CONFERENCE GENERALE 71

6.1 Préparation de l’ordre du jour provisoire de la vingt-huitième session de la Conférence générale 71

6.2 Projet de plan pour l’organisation des travaux de la vingt-huitième session de la Conférence générale 72

6.3 Invitations à la vingt-huitième session de la Conférence générale

6.4 Forme du rapport du Conseil exécutif sur sa propre activité en 1994-1995 qui sera soumis à la Conférence générale à sa vingt-huitième session 75

POINT 7 RELATIONS AVEC LES ETATS MEMBRES ET LES ORGANISATIONS INTERNATIONALES 76

7.1 Décisions et activités récentes des organisations du système des Nations Unies intéressant l’action de l’UNESCO 76

7.1.1 Mise en oeuvre du Programme d’action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés : Réunion intergouvernementale de haut niveau et Examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d’action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés 76

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 16: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

(xvi)

7.1.2 Décennie des Nations Unies pour l’éducation dans le domaine des droits de l’homme 76

7.1.3 Décennie internationale des populations autochtones 78

7.1.4 Suivi de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement 78

7.1.5 Année internationale de l’océan 80

7.2 Propositions du Directeur général concernant la mise en oeuvre des nouvelles modalités de coopération avec les organisations internationales non gouvernementales dans le cadre des projets de Stratégie à moyen terme pour 1996-2001 et de Programme et de budget pour 1996-1997 80

7.3 Propositions du Directeur général relatives à la révision des Directives concernant les relations de l’UNESCO avec les organisations internationales non gouvernementales 80

7.4 Rapport sexennal du Conseil exécutif à la Conférence générale sur le concours apporté à l’action de l’UNESCO par les organisations internationales non gouvernementales (1988-1993) 94

7.5 Relations avec la Communauté d’Etats indépendants 99

7.6 Représentation des Etats membres au sein des organes subsidiaires 99

POINT 8 QUESTIONS ADMINISTRATIVES ET FINANCIERES 99

8.1 Rapport du Directeur général sur les ajustements budgétaires autorisés à l’intérieur de la Résolution portant ouverture de crédits pour 1994-1995 99

8.2 Rapport du Directeur général sur la situation de trésorerie de l’Organisation et la faculté d’emprunter, y compris des propositions concernant l’utilisation des fonds reportés de l’exercice financier 1992-1993 (option C) et un éventuel système novateur d’incitation positive destiné à encourager le paiement rapide des contributions 103

8.3 Recommandations du Directeur général relatives à une réforme éventuelle des procédures à suivre pour l’examen des communications reçues des Etats membres invoquant les dispositions de l’article IV.C, paragraphe 8 (c), de l’Acte constitutif concernant le droit de vote aux sessions de la Conférence générale 107

8.4 Modalités de nomination du Commissaire aux comptes de l’Organisation 109

8.5 Vingtième rapport annuel (1994) de la Commission de la fonction publique internationale : Rapport du Directeur général 110

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 17: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

(xvii)

8.6 Rapport du Directeur général sur l’emploi et le financement de conseillers spéciaux et de consultants extérieurs auprès du Secrétariat 111

8.7 Rapport du Directeur général sur la mise en oeuvre de la politique du personnel 112

8.8 Rapport du Directeur général sur la mise en oeuvre et le financement du Plan de rénovation des bâtiments du Siège 112

8.9 Consultation en application de l’article 57 du Règlement intérieur du Conseil exécutif 113

POINT 9 QUESTIONS GENERALES

9.1 Rapport du Directeur général sur les formes possibles de la participation de l’UNESCO aux efforts de la communauté internationale pour promouvoir la coopération dans la lutte contre le danger du terrorisme 113

9.2 Propositions des Etats membres pour la célébration des anniversaires auxquels l’UNESCO devrait être associée en 1996-1997 113

9.3 La situation du patrimoine culturel et architectural ainsi que des institutions éducatives et culturelles de la Bosnie-Herzégovine 115

9.4 Dates de la 147e session 116

9.5 Remerciements adressés aux autorités marocaines 116

Communiqué relatif aux séances privées du 31 mai 1995 118

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 18: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 Ex/Décisions

POINT 1 ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR ET DU CALENDRIERDES TRAVAUX (146 EX/1 ET 146 Ex/INF.I)

A sa première séance, le Conseil exécutif aadopté l’ordre du jour et lecalendrier des travaux qui figurent dans les documents 146EX/1 et146 Ex/INF.l.

Le Conseil exécutifadécidé de renvoyer aux commissions et comité les pointssuivants de son ordre du jour:

1. A la Commission du programme et des relations extérieures (PX)les points 3.4.1, 3.4.2, 3.4.4, 4.2, 5.1 (partie I), 5.2.1, 5.2.5, 5.4.1, 5.4.3,5.4.4, 5.5.1, 5.5.3 à 5.5.5, 7.1, 7.1.1 à 7.1.5, 7.5, 8.2 (liste des besoinsprioritaires au titre du programme) et 9.1 à 9.3.

2. A la Commission financière et administrative (FA) les points 3.4.3,4.2, 5.1 (parties II et III) et 8.2 à 8.8.

3. A la réunion conjointe des Commissions FA et PX les points 5.3.1,5.5.2et8.1.

4. Au Comité sur les organisations internationales non gouverne-mentales les points 7.2, 7.3 et 7.4.

(146 EX/SR.1)

POINT 2 APPROBATION DES PROCES-VERBAUX DE LA 145e SESSION(145 Ex/SR.1-18)

Le Conseil exécutifaapprouvé les procès-verbaux de sa 145e session.

(146EX/SR.1)

POINT 3 METHODES DE TRAVAIL DE L’ORGANISATION

3.1 Conférence générale et Conseil exécutif

3.1.1 Méthodesde travail de la Conférence générale et du Conseil exécutif,y compris les mesures à prendre pour donner suite à la résolution26 C/19.3, partie III, paragraphe 6 (b) (146 Ex/4 et 146 EX/50)

Le Conseil exécutif,

I

1. Ayant examiné le document 146EX/4, ainsi que les documents145 EX/4 et 145EX/39 relatifs aux méthodes de travail de laConférencegénérale,

2. Décidede soumettre à la Conférence générale, pour examen et pourdécision, les propositions formulées dans la partie I du document145 EX/39 en vue de clarifier et de simplifier les catégories de projets derésolution et les dates limites de leur présentation et dans la partie II de

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 19: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 2

ce document en vue d’harmoniser les procédures applicables auxélections qui ont lieu pendant la Conférence générale;

3. Invitele Directeur général à mettre ces propositions à la disposition de laConférence générale sous la forme appropriée;

II

4. Ayant examiné le rapport du Groupe de travail sur le mécanismeintersessionnel créé par le Conseil exécutif au sein du Comité spécial à la144e session,

5. Remercieles membres de ce Groupe de travail pour les efforts accomplisvisant à satisfaire aux points de vue de tous les membres du Conseilexécutif;

6. Estimeque le travail intersessionnel du Conseil exécutif doit se fondersur I’article 17 du Règlement intérieur du Conseil exécutif, selon laprocédure ci-après :

(a) le Conseil exécutif détermine les questions et les sujets sur lesquelsun travail intersessionnel est souhaitable, puis peut créer un groupede travail ad hoc doté d’un mandat précis et des moyensnécessaires, dont la dissolution sera automatique à l’achèvement deses travaux ;

(b) ce groupe est composé de 12 membres du Conseil, soit deux pargroupe électoral, à désigner par le Conseil sur proposition de leursgroupes électoraux ; tout autre Etat membre peut assister en tantqu’observateurà ses réunions ;

(c) le groupe ad hoc adopte ses recommandations par consensus;dans le cas contraire, son rapport rend compte des divers points devue exprimés au cours du débat;

(d) le rapport est soumis au Comité spécial.

(146 EX/SR.13)

3.1.2 Projet d’amendement au Règlement interieurdu Conseil exécutif (146 EX/6)

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminé le document 146 EX/6,

2. Adoptel’amendement à l’annexe de son Règlement intérieur qui figuredans ce document.

(146 EX/SR.11)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 20: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 3

3.1.3 Etude approfondie sur les moyens d’améliorer la qualité des documentsde travail de la Conférence générale et du Conseil exécutif(146 EX/SP/RAP et Corr. et 146 EX/50)

Le Conseil exécutif,

1. Rappelant sa décision 145 EX/3.1.1, partie III,

2. Tenantcomptedu rapport du Comité spécial concernant le document146 EX/SP/RAP et Corr., présenté par le Danemark,

3. Remercie le Danemark du travail accompli;

4. Prie le Directeur général d’observer strictement les dispositions desarticles du Règlement intérieur de la Conférence générale et de celui duConseil exécutif qui ont trait aux dates limites de distribution desdocuments afin de faciliter l’étude préliminaire des points inscrits àl’ordre du jour par les divers organes de chaque Etat membre et par lesmembres du Conseil ;

5. Invitele Directeur général, lorsqu’il appliquera les critères existants pourclassifier les documents de travail destinés aux sessions futures de laConférence générale et du Conseil exécutif dans la série principale ou lasérie INF, à continuer de considérer en toute première prioritél’importance que ces documents présentent pour les organes directeurs ;

6. Recommandeà la Conférence générale, dans un souci d’harmonisation,d’apporter à son Règlement intérieur les modifications suivantes:

(a) Article 10 A, paragraphe 1:

Remplacer le libellé actuel par la formulation suivante:

"Toute la documentation nécessaire à l’examen des différentspoints de l’ordre du jour provisoire doit normalement êtredistribuée aux Etats membres et aux Membres associés au moins30 jours avant la date d’ouverture de la session."

(b) Article 11, paragraphe 5:

Remplacer le libellé actuel par la formulation suivante:

"La documentation nécessaire à l’examen des questionssupplémentaires doit normalement être distribuée aux Etatsmembres et aux Membres associés au moins 10 jours avant la dated’ouverture de la session. Il ne peut être dérogé à cette règlequ’avec l’autorisation préalable du Président de la Conférencegénérale."

(c) Article 14, paragraphe 2:

Ajouter à la fin du texte actuel un nouveau paragraphe conçucomme suit:

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 21: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 4

"L’inscription de ces nouvelles questions ne peut faire l’objet d’undébat moins de 48 heures après la distribution de la documentationpertinente.";

7. Invite le Directeur général à mener une étude de faisabilité sur letransfert électronique de documents du Siège aux Etats membres,compte tenu de l’expérience acquise par d’autres organisationsinternationales, des options exposées aux pages 7 et 8 du document146 EX/SP/RAP et des idées formulées au cours des délibérations quiont eu lieu lors de la 146e session du Conseil exécutif ;

8. Invite également le Directeur général à lui rendre compte, à sa147e session, des résultats de cette étude de faisabilité.

(146 EX/SR.13)

3.1.4 Rapport du Bureau sur les questions ne semblant pas devoirfaire l’objet d’un débat (146 EX/2)

Le Conseil exécutif aapprouvéla proposition du Bureau qui figure dans ledocument 146 EX/2 concernant les points 5.2.2 - Amendement aux statuts duComité consultatif pour l’éducation à la paix, aux droits de l’homme et à ladémocratie et 5.2.3 - Projet de statuts du Comité régional sur l’éducation enAsie et dans le Pacifique.

(146 EX/SR.1)

3.2 Examen des communications transmises au Comité sur les conventionset recommandations en exécution de la décision 104 EX/3.3 et rapportdu Comité à ce sujet (146 EX/CR/HR et Add. et 146 EX/3 PRIV.)

Le communiqué figurant à la fin du présent recueil rend compte de l’examenauquel le Conseil a procédé à ce sujet.

(146 EX/SR.12)

3.3 Questions relatives aux méthodes de travail du Comité surles conventions et recommandations (146 EX/7 et 146 EX/51)

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminéle document 146 EX/7 et entendu le rapport du Présidentdu Comité sur les conventions et recommandations relatif au point 3.3concernant les questions relatives aux méthodes de travail du Comité,

2. Invite le Comité sur les conventions et recommandations à poursuivrel’examen de ce point à sa prochaine session et invite les Membres quin’ont pas encore fait parvenir au Secrétariat leurs observations et/ousuggestions à ce sujet et souhaitent le faire, à les lui adresser par écritavant la fin juillet 1995 ;

3. Invite le Secrétariat à porter ces observations et/ou suggestions ainsi queses observations à l’attention du Comité;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 22: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 5

4. Décided’accorder deux jours supplémentaires au Comité pour acheverl’examen de ce point, de façon que le Conseil exécutif puisse prendre unedécision à ce sujet à sa 147e session.

(146 EX/SR.12)

3.4 Rapports du Corps commun d’inspection des Nations Uniesintéressant l’UNESCO

3.4.1 L’appui du système des Nations Unies en faveur de la science et de latechnique en Afrique (JIU/REP/94/1) (146 EX/8 et 146 EX/52)

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminé le document 146 EX/8,

2. Remerciele Corps commun d’inspection de son rapport intitulé "L’appuidu système des Nations Unies en faveur de la science et de la techniqueen Afrique" (JIU/REP/94/1) ;

3. Sedéclarepréoccupépar les constatations et recommandations qui ysont contenues, et prendnote des observations formulées par leDirecteur général à leur sujet.

(146 EX/SR.14)

3.4.2 La communication au service des programmes de développement au seindu système des Nations Unies (JIU/REP/94/4) (146 EX/9 et 146 EX/52)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examinéle document 146 EX/9, contenant les observations duDirecteur général sur le rapport du Corps commun d’inspection intitulé"Les programmes de communication pour le développement dans lesystème des Nations Unies", ainsi que le rapport lui-même(JIU/REP/94/4), annexé à ce document,

2. Exprimesagratitudeau Corps commun d’inspection de l’Organisationdes Nations Unies pour s’être livré à une étude approfondie et détailléesur cette question qui intéresse plusieurs institutions spécialisées ;

3. Recommandeau Directeur général de veiller à ce qu’il soit tenu compte,dans la mise en oeuvre par l’Organisation de programmes decommunication pour le développement et pour la consolidation de lapaix, des recommandations figurant dans le rapport.

(146 EX/SR.14)

3.4.3 Mouvements de personnel et délais de recrutement (abattement)(JIU/REP/94/7) (146 EX/10 et 146 EX/54)

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminé le document 146 EX/10,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 23: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 6

2. Remercie le Corps commun d’inspection de son rapport intitulé"Mouvements de personnel et délais de recrutement (abattement)"(JIU/REP/94/7);

3. Prendnote des conclusions et recommandations formulées dans cerapport ainsi que des observations du Directeur général à ce sujet.

(146 EX/SR.14)

3.4.4 Exécution nationale des projets (JIU/REP/94/9) (146 EX/11 et 146 EX/52)

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminé le document 146 EX/11,

2. Remerciele Corps commun d’inspection pour son rapport intitulé"Exécution nationale des projets" (JIU/REP/94/9);

3. Prendnote des conclusions et recommandations contenues dans cerapport et des observations formulées par le Directeur général à leursujet.

(146 EX/SR.14)

3.4.5 Rapport du Corps commun d’inspection (du 1erjuillet1993 au30 juin 1994) (A/49/34) (146 EX/12 et 146 EX/50)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examiné le document 146 EX/12,

2. Remerciele Corps commun d’inspection pour son rapport du ler juillet1993 au 30juin1994 (A/49/34);

3. Prendnotedu rapport susmentionné du Corps commun d’inspection.

(146 EX/SR.13)

POINT 4 PROJETS DE STRATEGIE A MOYEN TERME POUR 1996-2001ET DE PROGRAMME ET DE BUDGET POUR 1996-1997(146 EX/SR.13)

4.1 Examen du projet de Stratégie à moyen terme pour 1996-2001 (28 C/4) etrecommandations du Conseil exécutif

I

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examinéle projet de Stratégie à moyen terme pour 1996-2001(28 C/4),

2. Notantque ce document a été préparé sur la base des résultats d’unvaste processus de consultation, qui a suscité un fructueux débat entreles Etats membres eux-mêmes, à travers leurs commissions nationales, et

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 24: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 Ex/Décisions - page 7

entre les Etats membres et le Secrétariat, et qui a fourni une richecontribution à l’élaboration du document,

3. Tenantcomptedes recommandations qu’il avait formulées lors de saprécédente session en vue de la préparation de la Stratégie à moyenterme (déc. 145 EX/4.1),

4. Note avec satisfactionl’innovation que constitue cette stratégie par

rapport aux précédents documents de planification;

5. Accueillefavorablementce document orienté vers l’avenir, qui présentede façon claire et concise, et dans un style aisé à lire, la politiquegénérale de l’Organisation et énonce ses missions, ses priorités et lesstratégies d’ensemble qu’elle se propose de mettre en oeuvre dans sesdomaines de compétence ;

6. Réaffirmel’importance de la mission éthique de l’Organisation et le rôlequ’elle est appelée à jouer dans le renforcement de la coopérationintellectuelle internationale dans ses domaines de compétence ;

7. Réitèresa conviction que l’Organisation se doit de contribuer à lapromotion du développement et de la paix, les deux objectifsinséparables qui sont communs à l’ensemble du système des NationsUnies;

8. Noteavecsatisfactionl’accent que le Directeur général, dans sa préfaceau document, met sur l’être humain comme centre des processus quiconduisent au développement et à la paix ;

9. Recommandeque, dans la version finale, les stratégies prennent encompte le suivi qu’il convient d’assurer aux recommandations pertinentesdu Sommet mondial pour le développement social (Copenhague, mars1995), de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (Beijing,septembre 1995), de la Commission internationale sur l’éducation pour leXXIe siècle et de la Commission mondiale de la culture et dudéveloppement;

10. Recommandeégalement que le document de stratégie contienne desobjectifs clairement définis de manière à faciliter une évaluation de cesobjectifs lors de la vingt-neuvième session de la Conférence générale ;

11. Transmetà la Conférence générale les recommandations suivantes envue de leur prise en considération dans la version finale de la Stratégie àmoyen terme pour 1996-2001 :

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 25: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 8

PREPARER LE XXIe SIECLE

- Regard sur cinquante ans d’existence (par. 1 à 16)1

12. La formulation du paragraphe 13 devrait être revue, s’agissant de laréférence au Nouvel ordre mondial de l’information et de lacommunication où l’emploi du mot "malentendu" est inapproprié ;

- Problèmes et enjeux du XXIe siècle (par. 17 à 27)

13. Il conviendrait de faire toute leur place, dans ce chapitre et dans lesautres parties pertinentes de la Stratégie à moyen terme, auxconsidérations relatives aux implications sociales et culturelles, aussibien positives que négatives, des nouvelles technologies de l’informationet de la communication et aux potentialités qu’elles recèlent pour ledéveloppement des méthodes éducatives, pour la circulation des donnéeset pour l’accroissement des échanges interculturels ;

14. Il conviendrait de mettre en évidence les menaces que les processus demondialisation en cours peuvent faire peser sur le maintien de "laféconde diversité des cultures" (par. 24) ;

LES MISSIONS DE L’UNESCO

- Relire l’Acte constitutif (par. 28 à 35)

15. Il serait préférable d’intituler cette section "Actualité de l’Acteconstitutif";

16. Il conviendrait de mettre plus clairement en évidence que c’est à traversses domaines de compétence - éducation, sciences, culture etcommunication - que l’UNESCO est appelée, aujourd’hui comme il y acinquante ans, à contribuer au développement et à la paix ;

17. Il conviendrait également de faire toute sa place à la contribution quel’UNESCO, par le renforcement de la solidarité intellectuelle et moralede l’humanité, doit apporter à la "prospérité commune" de celle-ci, aurespect des droits de l’homme, à la lutte contre la discrimination et lesinégalités et à l’instauration de la démocratie et de la justice ;

- L’UNESCO et la coopération intellectuelle internationale(par. 42 à 50)

18. Le rôle de l’UNESCO n’est pas seulement de "rapprocher les idées, lessavoirs, les volontés" (par.42). Il est aussi d’aider à forgerprogressivement une vision universelle, qui rende compte et tire profit dela somme des différences ;

19. Il conviendrait d’expliciter davantage la fonction de "mobilisation desresponsables politiques", qui passe par une action de sensibilisation auxnouveaux enjeux et aux nouvelles approches dans les domaines de

1 Les numéros de paragraphes entre parenthèses renvoient au document 28 C/4.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 26: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 9

compétence de l’UNESCO aussi bien que par l’aide apportée àl’élaboration de stratégies nationales et internationales en la matière(par. 44) ;

20. L’importance que revêt la fonction normative de l’UNESCO devrait êtresoulignée, tout comme celle de l’assistance qu’elle peut apporter, encollaboration avec d’autres organisations intergouvernementales, auxEtats membres pour moderniser leurs législations dans les domaines decompétence de l’Organisation, par l’élaboration de textes juridiques sefondant sur des études comparées des législations nationales (par. 45) ;

21. Il conviendrait de préciser que la fonction d’expertise et de conseil quel’UNESCO assume dans le domaine normatif (par. 45) comme dans celuide la coopération pour le développement (par. 48) ne doit s’exercer quedans le cadre de ses domaines de compétence ;

LES STRATEGIES DE L’UNESCO

22. La vocation centrale du système des Nations Unies, c’est ledéveloppement pour la paix, mais aussi pour le progrès social,l’amélioration du niveau de vie et le renforcement des libertés (par. 53) ;

23. Le rejet de la violence devrait, de toute évidence, inclure toutes lesformes de terrorisme (par. 59);

LES STRATEGIES POUR CONTRIBUER AU DEVELOPPEMENT

- Promouvoir l’éducation permanente pour tous (par. 62 à 90)

24. Il est indispensable de mettre en évidence la priorité absolue qui devraitêtre donnée à l’éducation de base dans le cadre de cette stratégie, dont letitre pourrait être modifié ;

25. L’éducation de base, telle que définie dans la Déclaration de Jomtien,continuera donc de recevoir la plus haute priorité ; dans ce contexte, lacontribution déterminante que l’UNESCO se doit d’apporter au progrèsdel’alphabétisationmérited’êtreréaffirmée;

26. S’agissant de l’utilisation des technologies de l’infonnation et de lacommunication à des fins éducatives (productions audiovisuelles,programmes télévisés, médias électroniques, etc.) dans le cadre del’initiative "Apprendre sans frontières", il est important de veiller à ceque les contenus culturels de l’éducation soient adaptés aux contextessocioculturels particuliers à chaque société et de faire en sorte quel’application de ces technologies ne conduise pas à promouvoirl’utilisation de produits et de services importés, non adaptés auxspécificités culturelles des communautés d’utilisateurs (par. 65) ;

27. Le texte devrait montrer très clairement que l’acte éducatif ne saurait selimiter au seul accès à l’information (par. 66);

28. L’UNESCO devrait développer une politique de l’éducation cohérente ens’inspirant des conclusions du Forum de réflexion du Conseil exécutif qui

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 27: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 10

ont trait au concept d’une "éducation globale et intégrale" et en sefondant, notamment, sur une analyse du rapport de la Commissioninternationale de l’éducation pour le XXIe siècle, en tenant compteégalement du suivi de la Conférence de Jomtien et du Sommet des neufpays à forte population sur l’éducation pour tous (New Delhi) ;

- Aider à l’avancement, au transfert et au partage du savoir (par.91à117)

29. La stratégie devrait mettre clairement en évidence en quoi le projet sur"Les villes : gestion des transformations sociales et de l’environnement"ne fait pas double emploi avec les activités de MOST (par. 103-104) ;

30. Il conviendrait de présenter une vision cohérente du rôle des facteursculturels dans les processus de développement, se fondant notammentsur l’examen du rapport de la Commission mondiale de la culture et dudéveloppement ; des dispositions devraient être envisagées en vue de laprise en compte des facteurs culturels dans la planification des projetsinterdisciplinaires sur les villes et sur les zones côtières/petites îles(par. 102 et 107) ;

31. Il devrait être clair que le problème des drogues est aussi un problèmed’ordre éthique, qui requiert de l’Organisation - en tant que forumintellectuel - une approche globale faisant appel à l’ensemble de sesdomaines de compétence (par. 115) ;

- Valoriser le patrimoine et encourager la créativité (par. 118 à 137)

32. Le titre de cette stratégie devrait se lire : "Valoriser le patrimoineculturel, promouvoir les cultures vivantes et encourager la créativité";

33. Le second volet de cette stratégie devrait être consacré à la promotiondes cultures vivantes (par. 121 et 133);

34. Les propositions concernant le suivi des sites de la Liste du patrimoinemondial devraient être refonnulées en fonction des décisions pertinentesde l’Assemblée générale des Etats parties à la Convention du patrimoinemondial qui se tiendra en 1995 (par. 124) ;

35. Il convient de souligner l’importance que revêt le tourisme culturelcomme facteur de développement et de compréhension internationale, etd’expliciter la stratégie de l’UNESCO en la matière (par. 130) ;

36. Il conviendrait d’insister sur les liens étroits qui existent entre laconservation et la revitalisation des diverses formes d’expressionculturelle ainsi qu’entre les efforts déployés par l’Organisation pourpromouvoir le pluralisme culturel et son action destinée à revitaliser leséléments en péril du patrimoine immatériel (par. 131, 175) ;

37. L’accent devrait être mis, en particulier, sur les liens étroits qui existententre la conservation et la sauvegarde du patrimoine culturel, matériel etimmatériel, la nécessité de rassembler et de rendre accessibles desinformations à son sujet et la nécessité de procéder à sa description et àson analyse scientifiques (par. 131, 148) ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 28: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 11

38. S’agissant du droit d’auteur, mention devrait être faite de la protectiondu droit moral des auteurs (par. 131);

39. Il conviendrait également de faire mention, dans ce chapitre, du rôle quepeut jouer l’UNESCO pour encourager et améliorer la formation desagents du développement culturel ;

- Promouvoir la libre circulation de l’information et le développementde la communication (par. 138 à 151)

40. Il conviendrait de mettre en évidence l’importance que revêt lacommunication comme facteur de développement et de bien-être socialde l’humanité (par. 138) ;

41. S’agissant des nouvelles technologies de l’information et de lacommunication, il conviendrait de souligner l’importance du rôle quel’UNESCO est appelée à jouer pour favoriser la réflexion sur lesincidences - positives et négatives - de ces technologies et faciliterl’accès aux potentialités qu’elles recèlent pour le développement éducatif,scientifique et culturel. La stratégie en la matière devrait procéder d’uneapproche globale de ces questions (par. 142 à 145) ;

LES STRATEGIES POUR CONTRIBUER A LA CONSOLIDATION DE LA PAIX

42. Il conviendrait de souligner, de manière très explicite, que les cinqstratégies mises en oeuvre au titre de la consolidation de la paix doivents’inscrire dans le strict cadre des domaines de compétence del’Organisation;

- Encourager une éducation à la paix, aux droits de l’homme et à ladémocratie, à la tolérance et à la compréhension internationale(par. 152 à 160)

43. Il conviendrait de mettre l’accent sur l’importance à accorder au Cadred’action intégré concernant l’éducation pour la paix, les droits del’homme et la démocratie proposé par la Conférence internationale del’éducation à sa 44e session, lorsqu’il aura été adopté par la Conférencegénérale (par. 154) ;

44. Il conviendrait de souligner l’importance de l’éducation à la tolérance, àla non-violence et à la compréhension internationale ainsi que de laréflexion sur le concept de l’éducation aux valeurs morales et éthiques(par. 155, 159) ;

45. L’importance de l’enseignement de l’histoire - qui peut être un excellentvecteur de compréhension mutuelle, surtout entre pays voisins - devraitêtre soulignée ; il en va de même de la promotion de la recherchehistorique et du partage des connaissances en histoire (par. 156, 157) ;

46. L’accent devrait être mis sur l’importance du plurilinguisme et del’initiation aux langues étrangères pour favoriser une réelle possibilité de

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 29: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 12

compréhension entre les cultures et de dialogue entre les personnes(par. 158);

47. Les clubs UNESCO devraient être mentionnés au nombre despartenaires qui jouent un rôle actif dans la promotion de l’éducation à lapaix, aux droits de l’homme et à la démocratie, à la tolérance, à la non-violence et à la compréhension internationale (par. 159) ;

48. S’agissant de la contribution que les médias peuvent apporter à lapromotion de la non-violence et de la compréhension internationale, ilconviendrait de souligner l’importance qui s’attache à encourager laproduction et la diffusion de programmes favorisant la connaissanced’autres cultures (par. 160) ;

- Promouvoir les droits de l’homme et la lutte contre la discrimination (par. 161-169)

49. Parmi les facteurs qui font obstacle à un exercice plein et entier desdroits de l’homme, la production, le trafic et la consommation desdrogues devraient également être pris en compte (par. 163) ;

50. Il est reconnu que l’Organisation, de par sa mission éthique, se doit dedénoncer les actes, méthodes et pratiques du terrorisme sous toutes sesformes et manifestations et les actes de violence perpétrés contré lesmembres des communautés intellectuelles qui relèvent de ses domainesde compétence. Néanmoins, en ce qui concerne la proposition de créerun "Observatoire des droits de l’homme", le Directeur général est invité àapporter un complément d’information sur cette question au Conseilexécutif à sa 147e session. Ces informations devraient apporter desclarifications quant au rôle, aux fonctions, à la signification et à lacomposition de cet "Observatoire" et quant à sa spécificité par rapportaux autres institutions ou organes du système des Nations Unies ainsique par rapport au Comité sur les conventions et recommandations duConseil exécutif. A la lumière de ces informations, le Conseil exécutifformulera ses recommandations à la Conférence générale. Entre-temps,cette proposition devrait être différée (par. 166) ;

51. Dans le cadre de sa mission de centre d’échange d’information et commecontribution à la promotion des droits de l’homme, l’Organisation devraitpoursuivre ses activités visant à diffuser les chartes et textesfondamentaux relatifs aux droits de l’homme et au droit internationalhumanitaire. Cependant, il est estimé qu’il n’est pas nécessaire que laConférence générale adopte des propositions concernant le dévelop-pement du droit humanitaire, excepté dans les domaines spécifiques decompétence de l’UNESCO, pas plus que sur le droit à l’assistancehumanitaire ou sur le suivi de la Déclaration de La Laguna sur les droitsdes générations futures (par. 169) ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 30: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 13

- Soutenir la consolidation des processus démocratiques (par. 170à174)

52. En matière de démocratie, il doit être clair qu’il appartient à chaquesociété, compte tenu du contexte culturel et historique qui est le sien, detrouver sa voie vers la démocratie, sur la base des principesuniversellementreconnus;

- Encourager le pluralisme culturel et le dialogue entre les cultures (par. 175 à 184)

53. Cet aspect de la stratégie devrait être mis en oeuvre en liaison avec lastratégie visant à valoriser le patrimoine, promouvoir les culturesvivantes et encourager la créativité ;

- Contribuer à la prévention des conflits et à la consolidation de la paix à l’issue des conflits (par. 185 à 193)

54. Le concept des "maisons de culture de la paix" devrait être explicité(par.187);

55. Tout en reconnaissant le rôle que l’Organisation peut jouer dans lapromotion des recherches concernant le règlement pacifique des conflits,en étroite coopération avec d’autres institutions spécialisées, il est estiméque la proposition de mettre en réseau les instituts de défense et d’étudesstratégiques n’entre pas dans le cadre des domaines de compétence del’Organisation (par. 187) ;

L’UNESCO ET SES PARTENAIRES

- L’UNESCO dans ses Etats membres (par. 194-201)

56. Un accent accru devrait être accordé à la promotion des jumelages entrecommissions nationales (à l’intérieur des régions et entre régions)(par. 196) ;

57. Il devrait être clairement indiqué que c’est à travers la coopération avecles commissions nationales que pourront être forgés de nouveauxpartenariats aussi bien avec des organismes compétents représentatifs dela société civile qu’avec des organismes privés (par. 200 et 208) ;

58. Il conviendrait de souligner que, tandis que les commissions nationalessont les points focaux pour les activités de l’UNESCO dans les Etatsmembres, les contacts entre le Secrétariat de l’UNESCO et lesdifférentes autorités gouvernementales à l’échelon national jouent un rôleimportant dans le renforcement de la coopération avec les Etatsmembres;

59. La référence aux Ambassadeurs de bonne volonté devrait être faite danscette partie du document plutôt que dans celle consacrée à l’UNESCO età ses partenaires internationaux ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 31: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 14

60. L’importance de la coopération avec les clubs et associations UNESCOdevrait être mise en évidence (par. 200);

- L’UNESCO et ses partenaires internationaux (par. 202-209)

61. L’accent devrait être mis sur la nécessité de développer encoredavantage la stratégie de coordination des politiques, de division dutravail et de coopération en matière de projets avec les partenaires del’UNESCO au sein du système des Nations Unies, ainsi qu’avec d’autresorganisations intergouvernementales internationales et régionales ;

LES PRINCIPES D’ACTION

- Des principes pour guider le choix des activités (par. 210-220)

62. L’évaluation systématique des programmes, projets et activités del’UNESCO devrait être renforcée en vue d’améliorer la conception etl’exécution des activités, mais aussi en tenant compte du rapportcoût/efficacité de ce processus d’évaluation. Le suivi des activités devraitfaire partie intégrante de l’exécution du programme. La préparation d’unplan biennal d’évaluation est accueillie favorablement ; il est recommandéqu’il porte également sur l’évaluation d’ensemble des unités hors Siège etdes bureaux régionaux. Une évaluation globale pourrait être envisagée àla fin de la période sexennale ;

63. Des stratégies spécifiques devraient être élaborées pour répondre auxbesoins particuliers et urgents de certains groupes de pays ayant descaractéristiques communes (comme les pays en transition, les petitsEtats insulaires, les neuf pays à forte population) [(par. 214)] ;

- Les groupes prioritaires (par. 221 à 245)

64. Une attention particulière devrait être accordée aux problèmes de laviolence contre les enfants et aux formes extrêmes de discrimination quesubissent les femmes, notamment dans les situations de conflit. Ilconviendrait également de mettre l’accent sur l’importance des initiativesprises par les organisations professionnelles des médias en vue d’éliminerles représentations de la femme qui constituent une incitation à laviolence et de promouvoir une image plus positive des femmes dans lesmédias (par. 228) ;

65. Il est essentiel que les jeunes eux-mêmes participent à l’élaboration desprogrammes et des actions qui les concernent. Ce principe devrait êtreclairement réaffirmé (par. 232 à 235) ;

- Décentralisation (par. 246 à 253)

66. La question de l’efficacité et de la responsabilité des unités ou bureauxhors Siège de petite taille devrait être réexaminée à la lumière desdécisions pertinentes de la Conférence générale et du Conseil exécutifsur cette question, à commencer par la décision 136 EX/3.3 qui sefondait sur une étude en profondeur sur la décentralisation. En outre, ladécision de créer de nouveaux bureaux de petite taille ne devrait être

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 32: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 15

prise qu’après une étude approfondie du rapport coût/efficacité de cetype de bureau;

- Fonctionnement de l’Organisation (par. 260 à 269)

67. Une approche cohérente devrait être développée en ce qui concernel’ensemble des services d’information et de publication, y compris enmatière de conseil aux Etats membres (par. 254 à 269) ;

68. L’initiative de constituer des équipes spéciales pour la mise en oeuvre decertains projets devrait être fortement encouragée (par. 262);

69. Les propositions relatives à "l’autonomie fonctionnelle" de laCommission océanographique intergouvernementale et du Centre dupatrimoine mondial devront être revues à la lumière des résolutionsadoptées par la Conférence générale sur ce sujet à sa vingt-huitièmesession, après examen des recommandations formulées par le Conseilexécutif à sa 147e session.

Il

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examinéle projet de Stratégie à moyen terme pour 1996-2001(28 C/4),

2. Invite le Directeur général à préparer une "résolution proposée" pourl’adoption de cette Stratégie à moyen terme, qui tienne compte desrecommandations du Conseil exécutif telles que contenues dans ledocument 28 C/9.

(146 EX/SR.15)

4.2 Examen du Projet de programme et de budget pour 1996-1997 (28 C/5)et recommandations du Conseil exécutif

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminé le Projet de programme et de budget pour 1996-1997(28 C/5),

2. Tenantcomptedes recommandations qu’il a formulées à sa 145e session(déc. 145 EX/4.1) concernant la planification à moyen terme à compterde 1996 et le Projet de programme et de budget pour 1996-1997,

3. Tenantcompteégalementdes recommandations qu’il a formulées à cetteprésente session concernant le projet de Stratégie à moyen terme pour1996-2001 (contenues dans le document 28 C/9),

4. Noteavecsatisfactionles progrès accomplis dans la présentation et lalisibilité du document 28 C/5, ainsi que l’innovation que constitue laprésentation d’une série de projets traitant de questions clés pour lesquatre "groupes prioritaires" : les femmes, la jeunesse, l’Afrique et lesPMA;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 33: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 16

5. Transmetà la Conférence générale le Projet de programme et de budgetpour 1996-1997 avec les recommandations ci-après:

I

Grand programme I - Vers une éducation permanente pour tous

6. Réaffirmeque la plus haute priorité devrait être accordée à l’éducationde base, telle que définie par la Conférence de Jomtien sur l’éducationpour tous ;

7. Accueillefavorablementl’importance accordée au suivi du Sommet surl’éducation pour tous des neuf pays à forte population (New Delhi,décembre 1993) ;

8. Reconnaissantl’importance de l’éducation en tant qu’expérience de touteune vie, souligne la nécessité de concevoir l’éducation pour tous dans laperspective de l’éducation permanente,

9. Note avec satisfaction que ce grand programme s’inspire despropositions du Forum de réflexion ad hoc du Conseil exécutif, tellesque "Apprendre sans frontières", soulignecombien les approches axéessur l’enseignement à distance et l’éducation ouverte peuvent contribuer àpromouvoir l’égalité d’accès à une éducation formelle et non formelle dehaute qualité à tous les niveaux et recommandeque les activités ayanttrait à la réforme de l’éducation soient guidées par l’objectif detransmettre l’esprit du pluralisme culturel à la jeune génération, commel’ont fait valoir les conclusions du Forum évoquant une "éducationglobale et intégrale" ;

10. Réaffirmedans ce contexte l’importance que revêt la promotion d’uneéducation aux valeurs qui englobe l’éducation tant civique que morale,ainsi que de l’éducation pour la tolérance et la compréhensioninternationale comme partie intégrante de l’éducation pour tous, etsouligne la nécessité de renforcer les réseaux régionaux dans cedomaine;

11. Recommandeque les activités en matière d’éducation de base nonformelle pour les jeunes non scolarisés et les adultes soient renforcées ;

12. Soulignel’importance qu’il conviendrait d’accorder à l’éducation desmigrants et des réfugiés et en particulier à la réduction des obstacles àleur accès à l’éducation permanente;

13. Recommandeque les Etats membres soient invités à organiser desdiscussions autour des recommandations de la Commissioninternationale sur l’éducation pour le XXIe siècle et que l’UNESCOmette à leur disposition un fichier d’experts pour les aider dans une telleréflexion, sans pour autant établir à cette fin un groupe formel composéde membres de cette Commission ;

14. Rappellel’importance du projet 2000+ dans la promotion de l’éducationscientifique et technologique de base et de l’enseignement des sciencespour tous ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 34: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 17

15. Soulignel’importance de la contribution que l’éducation peut apporter àla solution du problème global des drogues;

16. Réaffirmel’importance de l’enseignement technique et professionnel et lapriorité que l’Organisation devrait accorder à cet égard audéveloppement du Projet international pour l’enseignement technique etprofessionnel (UNEVOC), en coopération avec le BIT, sur la base d’uneévaluation des résultats du projet, dont le rapport devrait être soumis àla Conférence générale à sa vingt-neuvième session ;

17. Recommandequ’un accent particulier soit mis sur la mise en réseau descentres nationaux UNEVOC et sur la promotion de liens plus étroitsentre UNEVOC et les programmes régionaux concernés ;

18. Accueille favorablementl’accent mis sur la rénovation des politiquesdans le domaine de l’enseignement supérieur et sur la promotion de liensde coopération entre l’enseignement supérieur et le monde du travail etréaffirmel’importance qu’il convient d’accorder à la recherche dans ledomaine de l’enseignement supérieur ;

19. Considèreque l’organisation éventuelle, en 1998, d’une Conférencemondiale sur l’enseignement supérieur devrait être examinée par laConférence internationale de l’éducation à sa prochaine session ;

20. Réaffirme l’importance du programme UNITWIN/chaires UNESCOpour le renforcement de la coopération interuniversitaire et le transfertde connaissances au plus haut niveau ;

21. Recommande,en ce qui concerne le développement du programmeUNITWIN/chaires UNESCO, que l’on veille tout particulièrement àassurer: une distribution plus équilibrée des chaires entre les différentesrégions, ainsi qu’une meilleure répartition des sujets et des disciplinescouverts ; une haute qualité, de sorte qu’elles puissent fonctionner àterme comme centres d’excellence et répondre aux besoins prioritairesdes Etats membres, particulièrement les pays en développement; et leur"durabilité" à long terme; recommandeégalementque ce programmesoit doté d’un mécanisme de coordination intersectorielle approprié ;

22. Recommandeen outre que les dispositions de la résolution 27 C/1.12soient pleinement appliquées et qu’en particulier les critères pourl’établissement des chaires UNESCO et le mécanisme de suivi de leurmise en oeuvre soient affinés en vue d’assurer un fonctionnementharmonieux de ce programme ;

23. Souligne l’importance du développement de chaires UNESCOconsacrées aux études sur la condition des femmes;

24. Metl’accentsur l’importance qu’il conviendrait d’accorder à la mise enoeuvre appropriée et au suivi effectif des recommandations des "Assisesde l’Afrique" qui ont trait à l’éducation et la formation, notamment en cequi concerne la priorité à accorder à ce secteur lors des négociations surles programmes d’ajustement structurel, la régionalisation del’enseignement supérieur et la création de centres régionaux d’excellence,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 35: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 18

ainsi que l’utilisation des nouvelles technologies pour le développementde l’éducation à distance;

25. Rappellequ’une importance particulière devrait être accordée à lacoopération avec les autorités palestiniennes et au soutien de leursefforts, notamment en ce qui concerne la réforme et la reconstructiondes systèmes éducatifs ainsi que le programme UNITWIN/chairesUNESCO;

Grand programme II - Les sciences au service du développement

26. Recommandede préserver l’identité et l’autonomie d’un grandprogramme en sciences sociales et humaines et d’y affecter desressources budgétaires non inférieures à celles qui lui sont présentementconsacrées;

27. Reconnaîtque les propositions figurant dans le document 28C/5,notamment en ce qui concerne les sciences sociales et humaines, neconstituent qu’un premier pas vers la réalisation des stratégies etobjectifs énoncés dans le document 28 C/4 ;

28. Recommandeégalementle rapprochement des sciences exactes etnaturelles et des sciences sociales et humaines sous la forme de projetsinterdisciplinaires;

29. Recommandeen outre que des efforts soient faits pour préparer uneétude approfondie des aspects positifs et négatifs des expériences decoopération entre les sciences sociales et humaines et les sciencesexactes et naturelles, au moyen notamment d’une évaluation des projetsconcernant les villes et les zones côtières et d’arrangements contractuelsavec les ONG compétentes, en coopération avec les cinq programmesscientifiquesinternationaux;

30. Recommandeque soit créé un programme interdisciplinaire etintersectoriel sur "La science et la technologie dans la société";

31. Recommandeque soient mis en évidence les moyens de mise en oeuvredu projet UNISPAR, dont l’objectif est de contribuer au renforcementdes relations entre l’université, la recherche et l’industrie ;

32. Rappellel’importance qu’il convient d’accorder aux activités proposéesau titre des énergies renouvelables et de la préparation du Sommetsolaire, et recommandeleur extension, outre l’Afrique, à d’autres airesgéographiques, notamment l’Amérique latine et les Caraïbes, l’Asie et lePacifique, les pays de la Méditerranée, et l’Europe centrale et orientale ;

33. Recommandeque les activités relatives à l’enseignement supérieur, laformation et la recherche en sciences sociales et humaines(programme II.2) incluent des dispositions relatives au renforcement desdisciplines, en particulier de l’histoire, et au développement de nouveauxoutilsanalytiques;

34. Considèrequ’il conviendrait de mettre en relief les activités portant sur laphilosophie et l’éthique et qu’en raison même de leur nature et de leur

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 36: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 19

portée, elles devraient être distinguées des activités d’enseignement, derecherche et de coopération en sciences sociales et humaines(programme II.2) ;

35. Recommandeque, dans le cadre de ce programme, il soit procédé, dansles domaines de compétence de l’UNESCO, à une étude approfondie surla nature du sous-développement et son évolution au cours des dernièresdécennies, l’accent étant mis sur les dangers que représente le sous-développement pour la paix ;

36. Estimeque la proposition d’octroyer une "autonomie fonctionnelle" à laCOI appelle des éclaircissements quant aux motivations qui la fondent,quant à sa faisabilité du point de vue politique, juridique, administratif etfinancier, quant à son contenu, ses modalités et ses limites ainsi que lesformes sous lesquelles s’exercerait le contrôle nécessaire, tant dans lecadre de l’UNESCO que par le Conseil exécutif et l’Assemblée de laCOI; considère en conséquence qu’il ne pourra formuler derecommandation à la Conférence générale sur ce sujet qu’après unexamen approfondi du rapport que le Directeur général lui soumettra àsa 147e session ;

37. Recommandeque des recherches concernant les effets et les incidences àlong terme des flux migratoires tant dans les pays d’origine que dans lespays d’accueil devraient être conduites dans le cadre du Programmeinternational sur la gestion des transformations sociales (MOST) ;

38. Soulignela nécessité d’établir une claire distinction entre les objectifs etla nature des activités qui sont envisagées au titre du projet "Les villes :gestion des transformations sociales et de l’environnement" et de cellesqui sont menées au titre du programme MOST ;

39. Estime souhaitable d’encourager l’établissement de liens avec desinstitutions scientifiques compétentes, selon qu’il conviendra, dans lecadre du programme international MOST et de renforcer encore lecaractère interdisciplinaire de ce programme en y associant les scienceséconomiques;

40. Recommandeque la mise en oeuvre des projets spéciaux s’adressant auxjeunes s’effectue de manière dynamique et cohérente avec le soutien d’unmécanisme de coordination intersectorielle approprié ;

41. Recommandeen outre qu’une participation active des jeunes et desorganisations de jeunesse soit recherchée et encouragée, tant pour ce quiest de la conception que pour la mise en oeuvre de l’ensemble desprogrammes de l’UNESCO ;

42. Recommandeque, dans les activités relatives à l’éducation physique etau sport, l’accent soit mis sur la nécessité, pour les jeux sportifs, defavoriser le développement d’un esprit de paix, de tolérance et decompréhensioninternationale;

43. Soulignel’importance qu’il conviendrait d’accorder à la mise en oeuvreappropriée et au suivi effectif des recommandations pertinentes des"Assises de l’Afrique" notamment en ce qui concerne la promotion de

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 37: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 20

l’enseignement scientifique et technologique, la formation desenseignants et des chercheurs ainsi que la recherche, la création, encollaboration éventuellement avec des sources de financementextrabudgétaires, une université africaine par satellite consacrée audéveloppement de la science et de la technologie et, enfin, la poursuitedes efforts pour la mobilisation de ressources dans le cadre du Fondspour le développement de la science et de la technologie en Afrique ;

44. Considèreque certains des projets présentés en faveur des groupes dedestinataires prioritaires de l’action de l’Organisation, notamment lesfemmes et l’Afrique, mériteraient d’être revus en vue d’améliorer leurcontenu et leur finalité ;

45. Estimequ’il convient d’accorder la plus grande importance au projet"Femmes, sciences et technologie", tant du point de vue de ses contenusque de la méthode proposée ;

Grand programme III - Développement culturel : patrimoine et création

46. Soulignela nécessité de renforcer le pluralisme culturel et le dialogueentre les cultures comme instrument du développement culturel;

47. Considèrequ’il conviendrait de présenter une vision cohérente du rôledes facteurs culturels dans les processus de développement, se fondantnotamment sur l’examen du rapport de la Commission mondiale de laculture et du développement; des dispositions devraient être envisagéesen vue de la prise en compte des facteurs culturels dans la planificationdes projets interdisciplinaires sur les villes et sur les zonescôtières/petites îles ;

48. Reconnaîtque les propositions figurant dans le document 28 C/5,notamment en ce qui concerne la culture, ne constituent qu’un premierpas vers la réalisation des stratégies et objectifs énoncés dans ledocument 28 C/4 ;

49. Recommandeque toutes les mesures appropriées soient prises pourmener à terme, conformément aux résolutions de la Conférencegénérale, la publication et la traduction des Histoires générales etrégionales;

50. Soulignela nécessité de concentrer les activités de la Décennie mondialedu développement culturel sur un nombre limité de projets, à la lumièrede l’évaluation à mi-parcours de sa mise en oeuvre et en tenant comptedes recommandations de son Comité intergouvernemental, tout enrenforçant la coopération avec les autres partenaires internationaux ;

51. Noteque les projets interculturels "Les Espaces du baroque" et "Etudeintégrale des routes de la soie - routes du dialogue" seront achevés en1997 et recommandeque dans la dernière phase de ces deux projets,priorité soit donnée à la publication et à la diffusion de leurs résultats, etqu’en ce qui concerne le second, l’accent soit mis également sur la miseen oeuvre de l’expédition "Les routes du bouddhisme" et surl’établissement de l’Institut international d’études sur l’Asie centrale deSamarkand;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 38: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 21

52. Soulignela nécessité de donner une plus grande visibilité au projet "Laroute du fer" et de lui apporter le soutien approprié, sur la base del’étude de faisabilité déjà réalisée et des recommandations de son Comitéscientifiqueinternational;

53. Considèreque les projets interculturels relatifs à la Décennie mondialedu développement culturel devraient faire l’objet d’une approbationpréalable par le Comité intergouvernemental de la Décennie et devraientpouvoir intégrer des aspects culturels de différentes civilisations ;

54. Estimeque la proposition d’octroyer une "autonomie fonctionnelle" auCentre de l’UNESCO pour le patrimoine mondial appelle deséclaircissements quant aux motivations qui la fondent, quant à safaisabilité du point de vue politique, juridique, administratif et financier,quant à son contenu, ses modalités et ses limites ainsi que les formessous lesquelles s’exercerait le contrôle nécessaire, dans le cadre del’UNESCO et par le Comité du patrimoine mondial ;

55. Considèreen conséquence qu’il ne pourra formuler de recommandation àla Conférence générale sur ce sujet qu’après un examen approfondi durapport que le Directeur général lui soumettra à cet égard à sa147e session ;

56. Considèreque les propositions concernant les nouvelles activitésrelatives au suivi des sites de la Liste du patrimoine mondial devraientfaire l’objet d’une consultation des Etats parties à la Convention dupatrimoine mondial et être soumises à l’approbation de l’Assembléegénérale des Etats parties qui aura lieu en 1995 ; dans l’intervalle, lesactivités devraient être différées ;

57. Noteles efforts visant à donner une nouvelle impulsion aux campagnesinternationales de sauvegarde et estimequ’une priorité devrait êtredonnée à l’achèvement de la campagne de Moenjodaro (Pakistan) ;

58. Noteavecsatisfactionque les populations locales seront associées auxactivités de sauvegarde du patrimoine et estimeque des efforts devraientêtre faits à cette occasion pour préserver et mettre en valeur leurstraditionsculturelles ;

59. Considèrequ’en matière de "tourisme culturel", l’action de l’UNESCOdevrait, en tenant compte des différentes situations nationales, viser àpromouvoir des formes de tourisme culturel qui soient respectueuses desexigences de la sauvegarde du patrimoine et de l’identité culturelle despopulations locales concernées et de nature à renforcer lacompréhensioninternationale;

60. Souligne la nécessité de prendre en compte les recommandationsformulées, à sa dernière session, par le Comité intergouvememental pourla promotion du retour des biens culturels à leur pays d’origine ou deleur restitution en cas d’appropriation illégale, notamment en ce quiconcerne la création d’un Fonds dans ce domaine ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 39: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 22

61. Soulignela nécessité de contribuer au développement des musées, à larationalisation de leur gestion et à l’amélioration des législations dans cedomaine ;

62. Recommandequ’une place appropriée soit donnée, dans les Etatsmembres intéressés, aux activités relatives aux "Trésors humainsvivants";

63. Insistesur l’importance que revêt la constitution ou le renforcement deréseaux associatifs d’artisans pour la préservation et le développement del’artisanat local et sur le soutien à apporter aux institutions de formationprofessionnelle dans ce domaine ;

64. Estimeque des activités devraient être prévues en ce qui concerne laformation des agents du développement culturel;

65. Considèreque dans le domaine de la création, une attention accruedevrait être portée à la formation de jeunes talents;

66. Soulignela nécessité de prendre en compte, dans le cadre du programmeen matière de droit d’auteur, le droit moral des créateurs;

67. Considèrequ’un renforcement de la coopération interdisciplinaires’impose pour préserver (collecter, archiver et enregistrer) lestémoignages périssables du patrimoine et en faciliter l’accès auxcréateurs contemporains, entre autres par une étroite collaboration entrele programme visant à la sauvegarde du patrimoine filmique et leProgramme général d’information, en particulier le programme"Mémoire du monde" ;

Grand programme IV - Communication et information

68. Réaffirmela validité de la Stratégie de communication adoptée en 1989et qui consiste, d’une part, à encourager la libre circulation del’information aux plans international aussi bien que national, et sadiffusion plus large et mieux équilibrée sans aucune entrave à la libertéd’expression, et d’autre part, à renforcer les capacités de communication,tout particulièrement dans les pays en développement ;

69. Réaffirmel’importance du rôle que l’UNESCO est appelée à jouer faceaux évolutions en cours dans le domaine de l’information et de lacommunication, notamment par le biais de son Programme générald’information (PGI), ainsi que la nécessité pour l’Organisation d’adopterune approche globale de ces questions ;

70. Recommandequ’une étude de vaste portée soit menée sur les prioritésfutures dans les domaines dont traite le PGI, en procédant à cette fin àune large consultation des Etats membres, du Conseil intergouveme-mental du PGI, des organisations non gouvernementales concernées etd’expertsindépendants;

71. Recommandeen outre que les résultats de ce processus consultatif,assortis de propositions relatives à une nouvelle structure du Programme

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 40: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 23

général d’information, soient présentés, par l’intermédiaire du Conseilexécutif, à la Conférence générale à sa vingt-neuvième session;

72. Souligne la nécessité de tenir compte, lors de l’évaluation despropositions relatives à l’avenir du PGI, des résolutions pertinentes de laConférence générale concernant le resserrement de la collaboration et dela coordination entre les programmes intergouvernementaux relatifs à lacommunication et à l’information et d’établir des synergies et desmodalités de division du travail nouvelles entre les organismesintergouvernementaux et les autres organismes spécialisés qui oeuvrentdans ce domaine ;

73. Recommandeque des crédits suffisants soient prévus pour la tenue d’uneréunion du Conseil intergouvernemental du PGI au cours de l’exercice1996-1997;

74. Recommandeégalementque les activités qui ont trait aux aspectsjuridiques et éthiques des nouvelles technologies de l’information et de lacommunication prennent en compte les travaux menés par d’autresorganisations dans ce domaine ;

75. Recommandede rationaliser, moderniser et rendre accessibles en ligneles services internes d’information, car il s’agit là d’une conditionpréalable à l’amélioration des services consultatifs externes dans cedomaine;

76. Réaffirmel’importance de la réflexion à poursuivre sur le rôle et lesmissions du service public de la radio et de la télévision dans lesnouveaux contextes ;

77. Soulignel’importance des activités visant à encourager la réduction de laviolence à l’écran et considèreque l’action envisagée devrait se situerdans le prolongement des travaux déjà menés dans ce domaine encollaboration avec les commissions nationales ;

78. Soulignel’importance qu’il conviendrait d’accorder à la mise en oeuvreappropriée et au suivi effectif des recommandations des "Assises del’Afrique" qui ont trait à la communication et au développement enmilieu rural, notamment en ce qui concerne la réforme des programmesde formation des journalistes professionnels et la mise en place d’unmécanisme de réflexion sur le développement de la communicationruraleenAfrique ;

Projets et activités transdisciplinaires

Education et information en matière d’environnement et de populationpour le développement

79. Estimenécessaire de mieux définir les objectifs assignés à ce projet aucours de l’exercice 1996-1997;

80. Recommandeque la composante éducation du projet soit renforcée etque la collaboration envisagée dans ce domaine avec des initiativesprivées vienne soutenir ces activités éducatives plutôt que les remplacer ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 41: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 24

81. Recommandeen outre de réexaminer la nécessité de convoquer unetroisième conférence internationale sur l’éducation environnementale, enayant à l’esprit les autres conférences et congrès internationaux ainsi queles documents et stratégies pertinents ;

Vers une culture de la paix

82. Considèreque, dans la version approuvée du document 28 C/5, ce projetdevrait être présenté sous forme d’un tableau à double entrée, de manièreà faire apparaître les liens entre chacune de ses unités et les grandsprogrammes auxquels elles se rapportent le plus directement ;

83. Estimequ’il conviendra, à une date appropriée au cours du prochainexercice biennal, que le Conseil exécutif évalue l’efficacité de la structuredu programme proposée dans le document 28 C/5, à la lumière d’uneétude approfondie que le Directeur général lui aura soumise à ce sujet- et ce, en vue de préparer ses décisions concernant l’élaboration dudocument 29 C/5 ;

84. Sefélicite du fait que le projet transdisciplinaire "Vers une culture de lapaix" met l’accent sur l’éducation pour la paix, les droits de l’homme et ladémocratie, la promotion des droits de l’homme et la lutte contre ladiscrimination dans les domaines de compétence de l’Organisation,l’encouragement du dialogue interculturel et le libre accès àl’information, qui passe par le soutien aux médias non partisans,indépendants et pluralistes ; et considèreque ce type d’action préventiveconstitue la force de l’Organisation dans la coopération internationale enfaveur d’une culture de la paix ;

85. Recommandede mettre davantage l’accent, dans le cadre de ce projet,sur l’éducation pour la tolérance, la non-violence et la compréhensioninternationale;

86. Recommandeque des mesures nécessaires soient prises (enveloppefinancière, structure et personnel) afin d’assurer dès l’exercice biennal1996-1997 la mise en oeuvre du projet transdisciplinaire "Les jeux de lapaix", susceptible de contribuer à la consolidation de la paix ;

87. Soulignel’importance de la collaboration bilatérale et multilatérale dansle domaine de l’enseignement de l’histoire et de la recherche historique,en vue d’élaborer, notamment, des matériels didactiques encourageantl’esprit de paix, de tolérance, de non-violence et de compréhensioninternationale;

88. Souhaiteque mention soit faite des clubs, associations et centresUNESCO au nombre des promoteurs actifs de l’éducation pour la paix,les droits de l’homme et la démocratie, la tolérance, la non-violence et lacompréhensioninternationale;

89. Considèrequ’un guide contenant des informations sur l’ensemble desprocédures existantes pour la protection des droits de l’homme devraitêtre élaboré à l’intention du grand public ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 42: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 25

90. Recommandeque l’accent soit mis, dans le cadre des efforts visant àaméliorer la protection des droits de l’homme, sur les violations desdroits de l’homme qui sont le fait du terrorisme et sur la violence quirésulte du problème global posé par la drogue ;

91. Considèreque la proposition de créer un Observatoire des droits del’homme appelle des clarifications quant au rôle, au fonctionnement, à lasignification et à la composition de cet "Observatoire" et quant à saspécificité par rapport aux autres institutions ou organes du système desNations Unies ainsi que par rapport au Comité sur les conventions etrecommandations du Conseil exécutif; estimeen conséquence qu’il nepourra formuler de recommandation à l’intention de la Conférencegénérale concernant cet Observatoire qu’après avoir examiné le rapportque le Directeur général lui soumettra à ce sujet à sa 147e session ;

92. Considèrequ’il n’est pas nécessaire que la Conférence générale adoptede propositions ayant trait au développement du droit humanitaire,excepté dans les domaines spécifiques de compétence de l’UNESCO, niau droit à l’assistance humanitaire ;

93. Considèrequ’il conviendrait d’inclure, au titre de la lutte contre laviolence à l’égard des femmes, en particulier dans les phénomènes liésaux migrations, des activités destinées à renforcer l’action préventivecontre l’exploitation des travailleuses migrantes ;

94. Recommandeque les activités relatives au suivi de l’Année des NationsUnies pour la tolérance soient renforcées;

95. Sefélicitede l’accent mis sur la promotion de l’éducation plurilingue ;

96. Considèreque l’action envisagée au titre de l’unité 4 de ce projet devraitêtre centrée sur les efforts visant à fournir une assistance d’urgencependant les conflits et à consolider la paix à l’issue des conflits, grâce àdes activités relevant clairement des domaines de compétence del’Organisation;

97. Soulignel’importance qu’il conviendrait d’accorder à la mise en oeuvreappropriée et au suivi effectif des recommandations pertinentes des"Assises de l’Afrique", en particulier de toutes celles qui ont trait à la"démocratie au quotidien" ;

Coordination des activités en faveur des groupes cibles prioritaires et degroupes spécifiques de pays

98. Recommandede mettre en évidence les stratégies en faveur des groupescibles prioritaires et de certains groupes spécifiques de pays ; d’assurer,par les moyens appropriés, un renforcement de la coordination desactivités en faveur de ces différents groupes ; et d’indiquer clairementles ressources affectées à chacune des unités de coordination ;

99. Estimeimportant de renforcer le caractère interdisciplinaire du projetUNESCO-Tchernobyl grâce à une étroite collaboration entre lessecteurs responsables de la conception et de l’exécution des activités et àdes mécanismes de coordination appropriés ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 43: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 26

Services d’information et de diffusion

100. Sefélicite de la nouvelle structure proposée qui regroupe la plupart desservices d’information et de diffusion de l’Organisation et recommandeque de nouvelles mesures soient prises pour mettre en oeuvre lesrésolutions pertinentes de la Conférence générale, notamment par lamise en commun des ressources humaines, audiovisuelles,documentaires et financières et une étroite coopération entre ces serviceset les services compétents des secteurs de programme, afin d’accroître lavisibilité et la cohérence de toutes les activités visant à faire entendre lemessage de l’UNESCO dans les milieux spécialisés et le grand public ;

Programme de participation

101. Estimequ’il est important de renforcer le personnel de l’Unité decoordination du Programme de participation et de l’aide d’urgence, et decontinuer à améliorer le traitement des requêtes soumises par les Etatsmembres, en vue de davantage de rapidité, d’efficacité et detransparence ;

102. Recommandede maintenir à 15 le nombre de requêtes pouvant êtreprésentées par chaque Etat membre pour financement au titre duProgramme de participation, ce nombre incluant deux requêtes pour desprojets entrant dans le cadre de la Décennie_mondiale du développementculturel;

103. Recommande,s’agissant de l’approbation des demandes, qu’il soit tenucompte, entre autres,- du crédit global approuvé par la Conférencegénérale au titre de ce Programme, y compris un montant de 1,5 millionde dollars affecté à des projets relevant de la Décennie mondiale dudéveloppementculturel;

104. Recommandeenoutreque les Etats membres soient de nouveau invités,conformément à la résolution 27 C/11.1, à veiller à ce qu’un nombresuffisant de projets spécifiquement consacrés aux femmes soient soumisau titre de ce Programme ;

Evaluation

105. Soulignel’importance de l’évaluation, qui devrait être considérée commefaisant partie intégrante de l’exécution du programme et recommandequ’un montant plus approprié des coûts directs de programme soitaffecté à l’évaluation systématique des programmes, projets et activitésavec la participation appropriée des bénéficiaires, en mettant l’accent surla diversification des méthodes d’évaluation, la mise en oeuvre denouvelles formes d’évaluation rapide de la phase initiale des nouvellesactivités de programme et sur la qualité des procédures de suivi et derapport, en ayant recours à l’expertise externe par des expertsindépendants, en procédant à l’évaluation des objectifs et en tenantcompte du rapport coût/efficacité de ce processus ;

106. Recommandeenoutreque le plan biennal d’évaluation porte égalementsur l’évaluation globale des bureaux régionaux et des unités hors Siège,en vue de procéder à un réexamen de l’efficacité et la responsabilité de

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 44: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 27

ces bureaux et unités, et tout particulièrement des bureaux de petitetaille;

Bureau des relations extérieures

107. Réaffirme le caractère hautement prioritaire du renforcement desrelations de l’UNESCO avec les commissions nationales, qui sont lespartenaires statutairement reconnus de l’Organisation dans les Etatsmembres, et estimeque les crédits affectés à la formation du personnelet à l’équipement des commissions nationales devraient être augmentés ;

108. Soulignele rôle essentiel que jouent les commissions nationales dans leprocessus de décentralisation et metl’accent,à cet égard, sur la nécessitéd’une collaboration entre les commissions nationales et les bureauxrégionaux et les unités hors Siège, d’une part, et, d’autre part, surl’importance de la coopération entre les commissions nationales elles-mêmes

109. Considèreque la proposition de créer un Service volontaire del’UNESCO appelle des éclaircissements en ce qui concerne ses tâches etfonctions, ainsi que les risques éventuels de double emploi avec lesVolontaires des Nations Unies et le Comité de coordination du Servicevolontaire international (CCSVI), dont le statut d’organisation nongouvernementale indépendante ne devrait pas être mis en cause’ par denouvelles activités de l’UNESCO ;

110. Considèreégalement qu’il ne sera en mesure de formuler unerecommandation à l’intention de la Conférence générale sur cetteproposition qu’après avoir examiné le rapport que le Directeur générallui soumettra à sa 147e session concernant l’utilité d’établir un nouveauservice de ce type au sein de l’UNESCO ;

II

Techniques budgétaires

111. Note que les techniques budgétaires arrêtées par le Conseil à sa145e session (déc. 4.1) ont été appliquées par le Directeur général lorsde l’établissement du Projet de programme et budget pour 1996-1997(28 C/5), à savoir :

(a) principe du dollar constant - pour l’établissement du document28C/5, le taux de change du dollar constant a été fixé à5,70 francs français et 1,45 franc suisse pour un dollar desEtats-Unis et la base budgétaire actualisée en conséquence ;

(b) traitement de l’inflation par:

- la réévaluation

- l’anticipation des augmentations prévisibles des coûts;

(c) description des effets des fluctuations monétaires;

(d) budgétisation sur la base zéro;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 45: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 28

(e) application de coûts standards réalistes;

(f) ajustement pour mouvements de personnel et délais derecrutement (voir paragraphes ci-dessous);

(g) répartition des dépenses de personnel et des coûts indirects deprogramme;

(h) analyse du programme par modalité d’action et par fonction ;

(i) répartition des dépenses administratives et des chargescommunes;

(j) intégration des ressources extrabudgétaires;

(k) intégration des sommes à percevoir au titre des dépenses d’appui ;

Ajustement pour mouvements de personnel et délais de recrutement

112. Rappelantla résolution 27 C/37 qui l’invitait à proposer dans le 28 C/5un taux d’ajustement plus réaliste et sa décision 145 EX/4.1, para-graphe 12, sur le sujet,

113. Ayantpris notedu rapport du Corps commun d’inspection ainsi que desdétails fournis par le Secrétariat sur l’expérience d’utilisation del’ajustement en 1994-1995 et lors des exercices précédents, au coursdesquels il a été procédé à de nombreuses suppressions de postes, etregrettantle fait que les dépenses de personnel dépasseront largement lemontant prévu pour l’exercice biennal en cours,

114. Constatantque les difficultés rencontrées dans l’application du tauxd’ajustement de 5 % tiennent pour une bonne part au fait que lesdépenses de personnel ont été accrues en raison du nombre importantdes recrutements de personnel temporaire et des promotions intervenusau cours de ce biennium,

115. Considérantque la pratique de l’ajustement pour mouvements depersonnel et délais de recrutement devrait être maintenue car elle permetde prendre en compte un phénomène naturel, à savoir les économiesréalisées fortuitement du fait de diverses méthodes et difficultés derecrutement,

116. Ayantpris notede la proposition du Directeur général d’appliquer dansle 28 C/5 un taux d’ajustement de 2 %, porté ensuite à 3 %,

117. Considèreque la possibilité peut être envisagée d’appliquer un autre tauxd’ajustement et recommandeen conséquence à la Conférence généraled’adopter, pour 1996-1997, le taux d’abattement pour délais derecrutement de 3 % proposé par le Directeur général étant entendu qu’ils’appliquera également au personnel faisant l’objet d’allocationsfinancières;

118. Recommandeque cette question soit à nouveau examinée par le Conseilexécutif au cours du prochain exercice biennal pour déterminer si le tauxd’abattement de 3 % doit être maintenu dans le Programme et budget

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 46: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 29

pour 1998-1999 ou si, sur la base de l’expérience de 1996-1997, ilconvient d’envisager de le modifier;

119. Insiste en outre pour que les dépenses de personnel soientrigoureusement contrôlées de façon à ce qu’elles ne dépassent pas lemontant approuvé et qu’elles portent exclusivement sur des postesbudgétairementétablis ;

120. Noteégalement que:

(a) la base budgétaire pour 1996-1997 pour les titres I à VI dubudgets’élève à 502.741.000 dollars qui comprennent 33.335.000 dollarscorrespondant à l’actualisation opérée à la suite de la modificationdu taux de change du dollar constant passé de 6,45 francs françaisà 5,70 francs français pour un dollar des Etats-Unis, et 32.556.000dollars correspondant à la réévaluation ;

(b) l’augmentation nominale de 62.955.000 dollars pour 1996-1997est entièrement due à l’application des techniques budgétaires. Cemontant sera actualisé régulièrement jusqu’à la veille de laConférence générale, après examen rigoureux de toutes lesdonnéesdisponibles;

(c) un crédit pour dépense obligatoire (dernier des trois versementsprévus au titre de la deuxième phase de l’amortissement duCompte pour le versement des primes et indemnités de cessationde services) d’un montant de 290.000 dollars a été prévu àl’intérieur du budget global pour 1996-1997, conformément à larésolution 25 C/37, et restitué au Compte des recettes diverses ;

(d) une réserve pour les projets de résolution présentés par les Etatsmembres d’un montant de 1,5 million de dollars a été prévue àl’intérieur de la base budgétaire pour 1996-1997 ;

Fonds de roulement

121. Notantle paragraphe 59 du document 28 C/5 que lui a soumis leDirecteur général,

122. Estimantque la possibilité de porter le niveau du fonds de roulement à25 millions de dollars pour 1996-1997 pourrait être envisagée,

123. Invite le Directeur général à étudier la possibilité de financer cerelèvement en recourant aux sources suivantes:

(a) l’excédent des "autres recettes" par rapport aux prévisions pour1992-1993 augmenté du solde du titre VIII - Fluctuationsmonétaires - de cet exercice, dont reste disponible un montanttotal de 3.990.627 dollars ;

(b) les recettes diverses prévues pour le prochain exercice, résultantdes contributions du PNUD au titre des dépenses d’appui, pour unmontant total de deux millions de dollars ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 47: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 30

(c) tout solde non engagé des crédits ouverts au titre VII du budgetpour 1994-1995;

(d) toute autre possibilité;

124. Demandeau Directeur général de faire figurer toutes les informationspertinentes dans le document destiné à la Conférence générale et de leprésenter au Conseil exécutif à sa 147e session pour lui permettre deformuler des recommandations à la Conférence à ce sujet ;

Titres I, III, IV, V, VI et VII et appendices

125. Prendnotedes prévisions budgétaires proposées aux titres I, III, IV, V,VI et VII du budget et dans les appendices I à XVI au document28 C/5 ;

126. Soulignel’importance de la Note d’information concernant les effetspossibles des fluctuations monétaires en 1996-1997 (par. 18001-18004du document 28 C/5) ;

Projet de résolution portant ouverture de crédits pour 1996-1997

127. Prendnote,dans sa forme et son texte, de la version modifiée du Projetde résolution portant ouverture de crédits pour 1996-1997 telle queprésentée dans le document 146 EX/54 Corr., étant entendu que leschiffres qui y figurent seront revisés par le Directeur général pour tenircompte d’un taux d’abattement pour délais de recrutement porté de 2 à3%;

128. Soumetà la Conférence générale, avec son approbation, le Projet deprogramme et de budget pour 1996-1997, sous réserve de laprésentation par le Directeur général de prévisions revisées tenantcompte du fait que l’abattement pour délais de recrutement est porté de2 à 3 % et desrecommandations finales que fera le Conseil exécutif à sa147e session sur le budget proposé, pour qu’elle l’examine à la lumièredes observations et recommandations ci-dessus ;

III

Nouvelles modalités de coopération avec les organisations nongouvernementales

129. Rappelantque l’ensemble de la coopération entre l’UNESCO et lesmultiples organisations non gouvernementales entre, en 1996-1997, dansune phase nouvelle et que des adaptations seront certainementnécessaires à la lumière de l’expérience acquise, sur la base des nouvellesDirectives,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 48: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 31

130.Recommande:

(a) en ce qui concerne les propositions du Directeur général quant auxONG avec lesquelles il souhaite conclure des accords-cadres:

(i) que la liste ne soit pas considérée comme close et quepuissent, le cas échéant, également en faire partie les ONGqui le demanderaient et qui pourraient justifier de leurdemande, compte tenu des critères établis par la Conférencegénérale dans sa résolution 27 C/13.141, et contenues pourl’essentiel dans les Directives, dont la version révisée a étéexaminée par le Conseil exécutif à sa 146e session en vue desa soumission à la Conférence générale ;

(ii) qu’une meilleure harmonisation soit assurée à cet égard dansl’approche, par les divers secteurs du programme, de lacoopération avec les ONG ;

(b) en ce qui concerne les propositions au titre du programme spéciald’appui aux ONG, devant permettre aux ONG des pays endéveloppement et en transition de bénéficier d’une attentionaccrue:

(i) que, conformément aux dispositions adoptées par laConférence générale (rés. 27 C/13.141), il ne soit pas faitmention à ce stade d’organisations individuelles aveclesquelles il sera envisagé de conclure des contrats au titrede ce programme ;

(ii) qu’un meilleur équilibre soit recherché parmi les propositionsdes différents secteurs;

(iii) qu’un effort supplémentaire soit fait, dans la mesure dupossible, pour augmenter progressivement les fondsdisponibles au titre de ce programme, sans pour autantpénaliser les autres modalités de coopération financièreauxquelles les ONG ont accès dans le cadre de leursrelationsavecl’UNESCO.

(146 EX/SR.15)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 49: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 32

POINT 5 EXECUTION DU PROGRAMME

5.1 Rapport du Directeur général sur l’exécution du programme adopté parla Conférence générale (146 EX/5, parties I, II et III;146 EX/INF.3 et146 EX/52 et 146 EX/54 et Corr.)

I

Rapport du Directeur général sur l’exécution du programme

Le Conseil exécutif,

1. Rappelantqu’aux termes de l’article V B.6 (b) de l’Acte constitutif, leConseil exécutif "est responsable ... de l’exécution du programme adoptépar la Conférence générale ... (et) prend toutes dispositions utiles en vued’assurer l’exécution efficace et rationnelle du programme par leDirecteurgénéral",

2. Prenantnote du document 146 EX/5 que le Directeur général lui asoumis à sa présente session conformément aux dispositions de lapartie I de sa décision 145 EX/5.1,

3. Constatantque l’inscription à l’ordre du jour de ce nouveau point et lapublication dans la série de documents principale, dans les six langues detravail, très à l’avance par rapport à ses sessions, du rapport du Directeurgénéral sur l’exécution du programme lui permet de mieux s’acquitter dela fonction essentielle rappelée ci-dessus,

4. Remerciele Directeur général du rapport que celui-ci lui a présentésous une nouvelle forme pour sa présente session et de l’esprit decoopération avec lequel il a appliqué sa décision ;

5. Estsatisfait de l’amélioration ainsi apportée à ses méthodes de travail;

6. Souscritenoutreà la proposition du Directeur général, qui envisage defaire désormais figurer dans son rapport, une fois par an, une sectionindiquant quelles mesures les Etats membres ont prises pour donnersuite aux résolutions approuvées par la Conférence générale ; et prielesEtats membres et leur commission nationale de fournir à cette fin auDirecteur général tous renseignements utiles ;

7. Invite le Directeur général à continuer d’améliorer la teneur et le modede présentation de son rapport, en tenant compte des suggestionsconcrètes formulées par les membres du Conseil au cours du débatrelatif à ce document et plus particulièrement de celles qui tendent à ceque figure dans ledit rapport un tableau synoptique propre à donner unevue cohérente des activités dont il est fait état.

(146 EX/SR.15)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 50: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 33

II

Priorité femmes

Le Conseil exécutif,

1. Rappelantsa décision 144 EX/5.1.4, concernant notamment la contribu-tion de l’Organisation à la quatrième Conférence mondiale sur lesfemmes : action pour l’égalité, le développement et la paix (Beijing,1995),

2. Soulignantl’importance des conclusions du symposium international sur"Les femmes et les médias", qui a eu lieu à Toronto (28 février-3 mars1995), dont l’objectif principal a été d’établir des recommandations pourla Conférence de Beijing (146 EX/5, partie I, par. 165),

3. Félicitele Directeur général d’avoir veillé à ce que le caractère prioritairede l’action en faveur des femmes reste clairement affirmé dans les ver-sions préliminaires des documents 28 C/4 (par. 225 à 231) et 28 C/5 ;

4. Seréjouitde l’inscription dans chacun des grands programmes du 28 C/5de projets spécifiques, organisés autour d’un nombre restreint de thèmeset individualisés en termes d’objectifs, de budget, de structure et dedurée;

5. Souhaite toutefois que cette programmation reste fondée sur uneapproche interdisciplinaire et intersectorielle;

6. Sefélicite enoutredes propositions du Directeur général tendant à ren-forcer l’Unité de coordination pour les femmes en lui donnant les moyensstructurels de coordonner et de stimuler les projets spécifiques dévelop-pés par les secteurs, aussi bien au stade de l’élaboration que de la mise enoeuvre de ces projets ;

7. Affirme son souci de prendre dûment en considération dans le Projet deprogramme et de budget (28 C/5) le Programme d’action qui sera adoptépar la quatrième Conférence mondiale sur les femmes ;

8. Soulignel’importance de la coordination entre l’UNESCO, les pointsfocaux créés dans de nombreux Etats membres pour la Conférence deBeijing, les autres entités des Nations Unies et les ONG, pour l’élabora-tion et la réalisation des projets relatifs aux femmes ;

9. Rappellele paragraphe 16 de la résolution 27 C/11.1, recommandeinstamment aux Etats membres de privilégier l’inscription de projetsconsacrés aux femmes dans le Programme de participation, et demandeau Directeur général un rapport sur la mise en oeuvre de cetterésolution ;

10. Priele Directeur général de contribuer à donner une plus grande visibi-lité au travail féminin, y compris sous sa forme domestique et, considé-rant le poids social et économique de ce travail, d’envisager des moyenspour mieux le faire connaître.

(146 EX/SR.14)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 51: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 34

III

Programme des jeunes cadres

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examiné les documents 146 EX/5, partie II (par. 31) et146 EX/42 (par. 22) qui fournissent d’utiles informations sur la mise enoeuvre du Programme des jeunes cadres,

2. Rappelantque ce Programme a été entrepris en 1961 en application de larésolution 11 C/26 et avait principalement le double objectif d’assurer"une répartition géographique équitable, spécialement en ce quiconcerne les Etats membres non ou sous-représentés" et "la continuité etl’efficacitédans lesservicesadministratifsduSecrétariat",

3. Soulignel’importance qu’il attache au Programme des jeunes cadres entant que moyen de contribuer non seulement à améliorer la répartitiongéographique mais aussi à assurer le rajeunissement du Secrétariat par lerecrutement de jeunes cadres en appliquant strictement les conditionsstipulées à l’article VI, paragraphe 4, de l’Acte constitutif ;

4. Remerciele Directeur général des efforts qu’il déploie pour mettre enoeuvre ce programme et des résultats qu’il a obtenus, en le priant degarder présent à l’esprit le souci de favoriser un meilleur équilibregéographique;

5. Remercieégalementla Présidente d’avoir organisé, en coopération avecle Directeur général, un échange de vues entre le Conseil et de jeunescadres de l’UNESCO qui s’est révélé extrêmement instructif et qui aconfirmé que ce Programme constitue un élément essentiel de lapolitique à long terme de l’Organisation en matière de renouvellement dupersonnel et d’organisation des carrières ;

6. Invite le Directeur général à faciliter l’insertion des jeunes cadres et àaméliorer le système de formation pour assurer la bonne intégrationprofessionnelle des personnels récemment recrutés au sein duSecrétariat, à la fois au Siège et hors Siège ;

7. Inviteégalementle Directeur général à donner tout son soutien à la miseen oeuvre permanente et à l’évaluation régulière de ce Programme,notamment en veillant à ce qu’il dispose des ressources nécessaires ;

8. Suggère au Directeur général d’établir un système informel deconsultation périodique des jeunes professionnels avec le Conseilexécutif, en vue de favoriser leur contribution à la promotion des idéauxet des objectifs de l’UNESCO.

(146 EX/SR.14)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 52: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 35

IV

Assises de l’Afrique

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminéle document 146 EX/5 contenant le rapport du Directeurgénéral sur l’exécution du programme adopté par la Conférence généraleet le document 146 EX/INF.3, pour ce qui est des Assises de l’Afrique,

2. Considérantque les Assises de l’Afrique, qui se sont tenues à l’UNESCOdu 6 au 10 février 1995, ont effectivement permis une large réflexion surla problématique et les priorités de développement du continent africain,

3. Convaincu de la nécessité impérieuse de mettre en oeuvre lesrecommandations pertinentes de cette réunion internationale dans laperspective de la promotion d’un développement humain et durable enAfrique,

4. Remerciele Directeur général de l’UNESCO pour l’heureuse initiativedes Assises de l’Afrique;

5. Prendnote de la constitution par le Directeur général d’un Comité desuivi des Assises de l’Afrique chargé de suivre et d’évaluer la mise enoeuvre des recommandations des Assises ;

6. Prie le Directeur général de consulter, en tant que de besoin, lesreprésentants du Groupe régional Afrique sur les travaux de ce Comité.

(146 EX/SR.15)

V

Industries culturelles

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminéle document 146 EX/5 contenant le rapport du Directeurgénéral sur l’exécution du programme adopté par la Conférence généraleet le document 146 EX/INF.3 pour ce qui est des Assises de l’Afrique,

2. Tenantcomptede la richesse et des ressources qu’offrent la créativité etla culture en Afrique pour le développement économique ainsi que pourl’intégration et pour la solidarité régionales,

3. Considérantque les industries culturelles modernes constituent uninstrument indispensable pour la préservation, la mise en valeur et ladiffusion des cultures africaines et des capacités endogènes,

4. Rappelantle Traité portant création de la Communauté économiqueafricaine (Abuja, Nigéria, 1991) prévoyant notamment la création d’unMarchécommunculturelafricain,

5. Rappelantla résolution CM/Rés., 1411 (LVI) adoptant le Plan d’actionsur les industries culturelles, facteurs de développement en Afrique, dit

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 53: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 36

Plan d’action de Dakar, présenté au Conseil des ministres de l’OUA enjuin 1992, à Dakar (Sénégal),

6. Se félicitant des efforts réalisés par l’UNESCO dans ce domaineconjointement avec l’OUA,

7. Invite le Directeur général à continuer d’apporter son soutien aux effortsentrepris par les Etats membres africains en vue du développement desindustries culturelles en Afrique, suivant le Plan d’action de Dakar, etvisantnotamment :

(a) à collaborer avec le secteur privé en vue d’établir des industriesculturelles en tant qu’instrument de promotion du développementculturel, de création d’emplois et de valorisation de l’industrie dutourisme;

(b) à instituer un système de microcrédit pour promouvoir l’artisanat ;

(c) à poursuivre l’élaboration et l’exécution de projets sous-régionauxet régionaux dans ce domaine;

(d) à développer des marchés culturels africains en recherchant, avecles autorités locales, le financement permettant la création desinfrastructures dont les populations ont besoin ;

(e) à élaborer, à appliquer et à faire respecter une véritable politiquede circulation des biens et des personnes, notamment dans ledomaine de la culture et dans la perspective de la création d’unMarchécommunculturelafricain ;

(f) à mener une politique active et concertée de lutte contre le traficillicite de biens culturels;

(g) à créer un programme d’Afrosat en vue de promouvoir leséchanges de produits culturels;

(h) à mettre en commun leurs moyens, dans le cadre d’une politiqued’intégration régionale, pour d’une part passer des accords sous-régionaux pour le tourisme culturel et entreprendre, d’autre part, laproduction de films et celle d’autres produits culturels ;

(i) à mettre en valeur, en particulier, la musique africaine, qui estdevenue une activité de tout premier ordre tant sur le plan culturelque sur le plan économique ;

8. Priele Directeur général de lui soumettre à sa 149e session un rapportsur la mise en oeuvre de la présente décision.

(146 EX/SR.14)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 54: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 37

VI

Politiques de développement culturel

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminéle document 146 EX/5 contenant le rapport du Directeurgénéral sur l’exécution du programme adopté par la Conférence généraleet le document 146 EX/INF.3, pour ce qui est des Assises de l’Afrique,

2. Reconnaissantl’importance vitale que revêtent la préservation et lapromotion des cultures africaines pour le développement des Etatsmembres et pour l’épanouissement des communautés et des individus,

3. Convaincude l’apport essentiel des cultures africaines à la civilisationmondiale,

4. Invitele Directeur général à continuer d’assurer le soutien de l’UNESCOen vue d’aider les Etats membres africains à élaborer et à mettre enoeuvre des politiques et des stratégies de développement culturelintégrées répondant aux besoins des populations, notamment :

(a) en suscitant, en promouvant et en facilitant la participation dusecteur privé ainsi que des banques, compagnies d’assurance etmécènes au développement culturel par l’adoption des mesuresappropriées ;

(b) en favorisant le développement d’un pluralisme culturel contribuantà la culture de la démocratie et de la paix, en associant toutes lescouches de la société à la formulation, à la mise en oeuvre et àl’évaluation des politiques et des programmes et projets culturels ;

(c) en adoptant des politiques et mesures concrètes favorisant laparticipation à la vie culturelle, y compris des groupes prioritaires,notamment les femmes, en tant que vecteurs stratégiques dansl’éducation et dans la transmission de la culture ;

(d) en développant des institutions, des mécanismes et des réseaux derecherche, d’information et de formation en matière dedéveloppementculturel;

(e) en adoptant des mesures concrètes urgentes et efficaces visant laprotection et la promotion des archives, des bibliothèques, desmusées et des institutions musicales ;

(f) en assurant la qualité des investissements culturels’et desprogrammes de développement culturel;

5. Priele Directeur général de lui soumettre à sa 149e session un rapportsur la mise en oeuvre de la présente décision.

(146 EX/SR.14)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 55: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 38

VII

Dimension culturelle dans le développement

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminéle document 146 EX/5 contenant le rapport du Directeurgénéral sur l’exécution du programme adopté par la Conférence généraleet le document 146 EX/INF.3, pour ce qui est des Assises de l’Afrique,

2. Compte tenu des interactions existant entre la culture et ledéveloppement et du rôle fondamental que joue la prise en compte de ladimension culturelle dans la recherche d’un développement autonome etendogène,

3. Invite le Directeur général à apporter le soutien de l’UNESCO auxefforts entrepris par les Etats membres africains en vue:

(a) de prendre en compte la dimension culturelle dans ledéveloppement au niveau des politiques et des stratégies dedéveloppement ainsi que dans la planification, la mise en oeuvre, lesuivi et l’évaluation des programmes et des projets ;

(b) d’assurer la participation effective des populations à toutes lesphases de ce processus;

(c) d’appuyer les efforts des Africains pour promouvoir des centres derecherche permettant de mieux cerner la dynamique des culturesafricaines en vue de les inscrire dans une perspective dedéveloppement favorable à la démocratie et à la paix ;

(d) de favoriser le rôle des instituts de recherche et des universitésdans la redéfinition des politiques et des stratégies axées sur ledéveloppement et la paix ;

4. Inviteégalement le Directeur général:

(a) à explorer l’opportunité d’inscrire dans le programme del’Organisation la création d’un collège africain de la culture et dudéveloppement en vue d’édifier et de consolider les capacitéshumaines et institutionnelles de l’Afrique en ce qui concerne ladimension culturelle du développement ;

(b) à étudier la possibilité d’élaborer un accord général sur la culture etle développement;

(c) à procéder à une évaluation rigoureuse de l’impact des réformeséconomiques et de leurs conséquences culturelles sur les jeunes etles femmes;

5. Priele Directeur général de lui soumettre à sa 149e session un rapportsur la mise en oeuvre de la présente décision.

(146 EX/SR.14)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 56: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 39

VIII

L’intégration régionale

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminéle document 146 EX/5 contenant le rapport du Directeurgénéral sur l’exécution du programme adopté par la Conférence généraleet le document 146 EX/INF.3, pour ce qui est des Assises de l’Afrique,

2. Rappelantque l’environnement international est de plus en plus marquépar la tendance à la création de grands ensembles régionaux,

3. Considérantla nécessité d’oeuvrer, dans les domaines de compétence del’UNESCO, à la promotion de l’intégration régionale en Afrique afin dedoter le continent de capacités endogènes nécessaires au maintien de lapaix et de la stabilité et au développement durable,

4. Prendnotedes recommandations des Assises de l’Afrique se rapportantà l’intégration régionale;

5. Souhaiteque la Conférence générale prie les Etats africains, l’OUA, lesinstitutions du système des Nations Unies, les organisations inter-nationales gouvernementales et non gouvernementales ainsi que tous lesautres partenaires au développement de l’Afrique d’accorder uneimportanceparticulièreàces recommandations ;

6. Invite le Directeur général à soutenir de manière appropriée les Etatsafricains dans leur volonté:

(a) de poursuivre l’élaboration et l’exécution de projets sous-régionauxet régionaux dans les domaines de l’éducation, de la science, de laculture, de la communication et du développement social ;

(b) d’actualiser, dans le cadre d’une meilleure gestion de la régiona-lisation, la banque de données ainsi que le répertoire desinstitutions et réseaux africains de formation et de recherche etd’en ériger les plus performants en centres régionaux d’excellence ;

(c) de rechercher le soutien financier nécessaire aux centresd’excellence africains;

(d) de généraliser la publication et l’exploitation des résultats desrecherches dans les langues transfrontalières ou dans les grandeslanguesrégionalesafricaines;

7. Invite égalementle Directeur général à intensifier la politique desréseaux dans les domaines de compétence de l’UNESCO;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 57: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 40

8. Priele Directeur général de lui soumettre à sa 149e session un rapportsur la mise en oeuvre de la présente décision.

(146 EX/SR.14)

IX

Projet pilote visant à favoriser la diffusiondu droit international humanitaire

Le Conseil exécutif,

1. Vu sa décision 145 EX/5.4.2 intitulée "Suite donnée par l’UNESCOdans ses domaines de compétence à la Conférence internationale sur laprotection des victimes de la guerre", dans laquelle il "estime nécessaire,au vu des développements internationaux actuels et des graves atteintesportées au droit international humanitaire à l’occasion de récents conflits,de regrouper les activités engagées dans ses domaines de compétencepar l’UNESCO sur la base de la résolution 18 C/5.12 ... et de mettre aupoint un projet pilote visant à favoriser la diffusion du droit internationalhumanitaire par le biais de ses programmes d’éducation aux droits del’homme, sans perdre de vue l’importance des particularismes nationauxet régionaux et la diversité historique, culturelle et religieuse",

2. Rappelantque, dans la décision 145 EX/5.4.2, il a souligné la nécessitéde coordonner étroitement l’action de l’UNESCO en faveur de ladiffusion du droit international humanitaire avec celle d’autresinstitutions, "en ayant à l’esprit qu’il importe d’éviter les doubles emploiset en reconnaissant que la responsabilité première de la dissémination dudroit international humanitaire incombe aux gouvernements et au Comitéinternational de la Croix-Rouge",

3. Remerciantle Directeur général des travaux entrepris en application decette décision,

4. Ayant pris connaissancede la "proposition relative à un projet pilotevisant à favoriser la dissémination du droit international humanitaire(déc. 145 EX/5.4.2)" présentée dans le document 146 EX/INF.3,

5. Invite le Directeur général à apporter les remaniements suivants à cetteproposition:

(a) le projet pilote devrait s’intituler "Encourager la diffusion du droitinternational humanitaire", comme prévu dans le titre de laproposition elle-même, et non, comme il est prévu au paragraphe 1du document précité, porter sur "La protection des victimes desconflits armés internationaux et non internationaux" ;

(b) la dernière phrase du paragraphe 3 devrait être supprimée;

(c) l’alinéa (d) du paragraphe 5 devrait être supprimé;

(d) le paragraphe 4 devrait être complété comme suit:

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 58: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 41

"Le Comité international de la Croix-Rouge et l’Institut international dedroit humanitaire de San Remo seront étroitement associés à la mise enoeuvre du projet" ;

6. Invite en outre le Directeur général à mettre en oeuvre durant leprochain exercice biennal la première phase du projet pilote, telqu’amendé conformément au paragraphe 5 ci-dessus.

(146 EX/SR.14)

5.2 Education

5.2.1 Application de la décision 145 EX/5.2.1 concernant les institutionséducatives et culturelles dans les territoires arabes occupés(146 EX/13 et 146 EX/52)

Le Conseil exécutif,

1. Convaincuque la paix est le fondement des valeurs démocratiques dejustice et de liberté, ainsi que de l’égale dignité de tous les peuples,

2. Conscientqu’une paix durable ne peut être uniquement le fruit desolutions politiques et économiques et qu’elle doit reposer aussi sur lajustice et la promotion de l’éducation, de la science et de la culture,authentiques garants de la paix et de la coopération,

3. Rappelant la résolution 27 C/18 et la décision 145 EX/5.2.1,

4. Ayant examinéle rapport du Directeur général sur l’application de larésolution et de la décision susmentionnées (146 EX/13),

5. Exprime son appréciationet ses remerciementsau Directeur généralpour les efforts qu’il a déployés afin d’assurer la mise en oeuvre desrésolutions et décisions de l’UNESCO ;

6. Exprimesareconnaissanceet sesremerciementsaux Etats membres quiont déjà contribué ou se sont engagés à contribuer financièrement ettechniquement à la mise en oeuvre du Programme d’assistance au peuplepalestinien(PAPP),notammentl’Italieet1’Arabiesaoudite;

7. Invite le Directeur général à faciliter la présentation aux Etats membreset aux sources de financement des projets prévus au titre du Programmed’assistance de l’UNESCO au peuple palestinien (PAPP) approuvés parle Comité conjoint de coordination OLP/UNESCO ;

8. Invite les Etats membres, les organismes publics et privés et lesparticuliers à financer, à l’aide de contributions volontaires, les projetsprévus au titre du PAPP;

9. Inviteégalementle Directeur général à accorder rapidement l’assistancedont les établissements scolaires ont besoin, y compris des boursesd’études à l’intention des étudiants du Golan syrien occupé ;

10. Invite en outre le Directeur général à lui présenter, à sa 147e session,d’autres propositions pour examen par la Conférence générale à sa

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 59: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 42

vingt-huitième session, compte tenu de l’évolution des besoins et del’exécution de la présente décision.

(146 EX/SR.14)

5.2.2 Amendement aux statuts du Comité consultatif pour l’éducation à lapaix, aux droits de l’homme et à la démocratie (146 EX/14 et 146 EX/2)

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminé le document 146 EX/14,

2. Prendnote des recommandations adoptées à sa 44e session par laConférence internationale de l’éducation;

3. Décided’examiner les amendements à apporter aux statuts du Comitéconsultatif pour l’éducation à la paix, aux droits de l’homme et à ladémocratie à sa 149e session.

(146 EX/SR.1)

5.2.3 Projet de statuts du Comité régional sur l’éducation en Asie et dansle Pacifique (146 EX/15 et 146 EX/2)

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminé le document 146 EX/15,

2. Approuveles statuts du Comité régional sur l’éducation en Asie et dansle Pacifique annexé à la présente décision;

3. Recommandeà la Conférence générale d’adopter ces statuts et de créerun Comité régional sur l’éducation en Asie et dans le Pacifique(catégorie II) qui remplacera l’actuel Comité consultatif (catégorie V).

ANNEXE

Statuts du Comité régional sur l’éducationen Asie et dans le Pacifique

Article premier

Il est créé par le présent texte un Comité régional de l’UNESCO surl’éducation en Asie et dans le Pacifique (catégorie II), ci-après dénommé "leComité".

Article II

Le Comité a pour principale fonction de renforcer la coopération régionaledans le domaine de l’éducation en Asie et dans le Pacifique, et à cette fin :

1. d’assister le Directeur général pour la préparation et le suivi desconférences régionales des ministres de l’éducation en Asie et dans lePacifique;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 60: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 43

2. de participer à la planification et à l’exécution de programmes régionauxet multinationaux dans le domaine de l’éducation, et plus spécialement deprogrammes d’innovation éducative en vue du développement (APEID)et de programmes d’éducation de base pour tous (APPEAL) ;

3. de contribuer dans la mesure du possible à l’exécution des programmesrégionaux aux niveaux sous-régional et national, de même qu’au suivi dela mise en oeuvre et à l’évaluation de l’impact de ces programmes et desactivités qui en relèvent ;

4. de faciliter la coopération technique horizontale entre les pays et entredes groupes de pays de la région, les institutions et organismes dusystème des Nations Unies, les organisations non gouvernementales, lesfondations et autres organismes d’assistance technique ou financière ;

5. de donner au Directeur général de l’UNESCO des avis sur lesprogrammes et projets en matière d’éducation dans la région qui devrontfaire l’objet d’une décision de la Conférence générale, permettant ainsiaux Etats membres de contribuer plus activement aux travaux de laConférencegénérale.

Article III

1. Le Comité se compose de représentants de tous les Etats membres de larégion Asie et Pacifique, telle qu’elle est définie dans les résolutions13 C/5.91, 18 C/46.1, 19 C/37.1, 20 C/50.2, 25 C/48, 26 C/35, 27 C/44et les autres résolutions que la Conférence générale pourrait être amenéeà adopter ultérieurement.

2. Le Comité peut, avec l’approbation du Conseil exécutif, inviter unterritoire qui n’est pas Membre associé de l’UNESCO, mais qui jouit deson autonomie dans le domaine de l’éducation, à être représenté lors desesréunions.

3. Le Comité peut également inviter à participer à ses sessions, sans droitde vote : des experts qui, en raison de leurs connaissances et de leurexpérience particulières, peuvent aider le Comité dans ses travaux ; desreprésentants d’organisations non gouvernementales internationales et defondations ou d’organismes qui ont des relations officielles avecl’UNESCO et qui peuvent aider, techniquement ou financièrement, àexécuter des activités relevant de programmes régionaux dans ledomaine de l’éducation. Le Comité détermine aussi les conditions danslesquelles certaines personnes particulièrement qualifiées peuvent êtreinvitées et consultées dans leur domaine de compétence.

4. Les trois institutions ou organismes du système des Nations Unies quiont organisé avec l’UNESCO la Conférence mondiale sur l’éducationpour tous (Jomtien, 5-9 mars 1990), à savoir le Fonds des Nations Uniespour l’enfance (UNICEF), le Programme des Nations Unies pour ledéveloppement (PNUD) et la Banque mondiale, sont invités à participeraux sessions du Comité à titre consultatif.

5. Le Directeur général de l’UNESCO, ou la personne qui le représente,participe à tous les travaux du Comité à titre consultatif.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 61: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 44

Article IV

1. Le Comité se réunit en session ordinaire une fois tous les deux ans. Ladate de ces sessions est fixée de manière à ce qu’elles contribuentefficacement aux travaux de la Conférence générale qui concernent lesactivités de programme de l’UNESCO. Le Directeur général del’UNESCO peut, après avoir consulté le Bureau du Comité, convoquerdes sessions extraordinaires du Comité, soit de sa propre initiative, soit àla demande de la majorité des membres du Comité, et sous réserve queles ressources nécessaires soient disponibles.

2. Aux sessions ordinaires et extraordinaires, chaque Etat membre duComité dispose d’une voix mais peut envoyer à ces sessions les expertsou conseillers dont il juge la présence nécessaire.

3. Le Comité adopte son règlement intérieur.

4. Dans le cadre de son règlement intérieur, le Comité peut créer toutorgane subsidiaire qu’il jugerait approprié, dans la mesure où lefinancement de ce dernier serait assuré.

5. Le Comité adopte son ordre du jour à chacune de ses sessions.

Article V

1. A chacune de ses sessions ordinaires, le Comité élit un président, troisvice-présidents et un rapporteur, qui constituent son Bureau.

2. Le Bureau s’acquitte des fonctions que le Comité lui assigne.

3. Le Directeur général de l’UNESCO peut convoquer le Bureau dansl’intervalle des sessions ordinaires du Comité, soit de sa propre initiative,soit à la demande du président du Comité ou de la majorité des membresdu Bureau. En tout état de cause, le Bureau ne peut être convoqué qu’enaccord avec le Directeur général.

Article VI

1. Les représentants de l’Organisation des Nations Unies et des autresorganisations du système des Nations Unies avec lesquelles l’UNESCO aconclu un accord de représentation réciproque (autres que celles visées àl’article III.4) peuvent participer, en qualité d’observateurs, à toutes lessessions ordinaires du Comité.

2. Le Comité peut déterminer les conditions dans lesquelles peuvent êtreinvités des observateurs, des représentants des organisations du systèmedes Nations Unies avec lesquelles l’UNESCO n’a pas conclu d’accordprévoyant une représentation réciproque, et des représentantsd’organisations ou d’institutions non gouvernementales et de fondations,d’institutionsreligieusesousocialesetd’associationsd’enseignants.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 62: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 45

Article VII

1. Le secrétariat du Comité est assuré par le Directeur général de1’UNESCO, qui met à la disposition du Comité le personnel et lesmoyens nécessaires à son fonctionnement

2. Le secrétariat du Comité est responsable de la préparation des sessionset veille à l’application des décisions du Comité.

Article VIII

1. Les Membres et les Membres associés de l’UNESCO et tous les autresparticipants prennent à leur charge les dépenses qu’entraîne laparticipation de leurs représentants aux sessions du Comité et de sesorganes subsidiaires. Toutefois, un financement est fourni parl’UNESCO pour permettre la participation des représentants des Etatsmembres de la région qui ne sont pas en mesure de prendre à leur chargeles frais ainsi occasionnés. Ce financement proviendra du budgetordinaire ou de contributions volontaires versées par les pays de larégion.

2. Les dépenses courantes du Comité et de ses organes subsidiaires (tellesque les dépenses de fonctionnement du secrétariat du Comité) sontfinancées au moyen de crédits ouverts à cette fin par la Conférencegénérale.

3. Les contributions volontaires peuvent être acceptées pour constituer unfonds-en-dépôt conformément au Règlement financier 1’UNESCO. Cefonds est administré par le Directeur général de l’Organisation. LeComité présente au Directeur général des recommandations concernantl’affectation de ces contributions aux projets sous-régionaux ourégionaux dont le Comité suit l’exécution, en tenant compte desconditions dont sont éventuellement assorties les contributionsvolontaires reçues.

Article IX

Le Comité soumet un rapport sur ses activités et les résultats de ses travaux àchaque session ordinaire de la Conférence générale de l’UNESCO.

(146 EX/SR.1)

5.2.4 Rapport du Comité conjoint OIT/UNESCO d’experts sur l’application dela Recommandation concernant la condition du personnel enseignant(CEART) sur les travaux de sa sixième session ordinaire(146 EX/16 et 146 EX/51)

Le Conseil exécutif,

1. Rappelantses décisions 138 EX/7.1.1 et 140EX/5.2.3, ainsi que lesrésolutions 25 C/1.23, paragraphe 6, et 27 C/1.16,

2. Ayantexaminéle rapport soumis par le Comité conjoint OIT/UNESCOd’experts sur l’application de la Recommandation concernant la condition

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 63: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 46

du personnel enseignant (CEART) sur sa sixième session ordinaire(CEART/VI/1994/12) à la lumière du document 146 EX/16,

3. Partagel’appréciation que le Comité conjoint porte sur les activitésmenées conformément à son mandat révisé et à ses nouvelles méthodesde travail et approuve les propositions du Comité, qui prévoit pour sonprochain cycle de travail (1995-2000) une combinaison d’activités deformation, d’études de cas nationales approfondies et de recherchescomparatives ainsi que des activités de collecte de données au moyen debrefs questionnaires, conjoints ou non, portant sur les tendancesparticulières dégagées par les différentes études de cas de l’UNESCO etdu BIT sur la condition du personnel enseignant ;

4. Appuie l’opinion exprimée par le Comité conjoint en réponse à lademande que lui avait adressée le Conseil exécutif d’examiner "lesmoyens d’actualiser et de promouvoir plus avant l’application de laRecommandation de 1966" (décision 140EX/5.2.3), à savoir que lesprincipes fondamentaux de la Recommandation demeurent valables etque l’UNESCO devrait, en collaboration avec le BIT, entreprendreprioritairement la publication d’une version révisée de la brochure "Lacondition du personnel enseignant" (1984) avec mise à jour ducommentaire conjoint UNESCO/BIT sur les différentes dispositions dela Recommandation, rédigée à la lumière des grandes tendancesprésentes ainsi que des problèmes qui affectent actuellement l’éducationet la société, et, partant, la profession enseignante ;

5. Souscrit aux suggestions formulées par le Comité conjoint auparagraphe 110 de son rapport concernant l’initiative de l’UNESCOtendant à élaborer une recommandation internationale sur le personnelenseignant de l’enseignement supérieur, à savoir que celle-ci "pourraitinclure des sujets relevant des domaines de compétence de l’OIT aussibien que de l’UNESCO" et que les deux organisations devraientpoursuivre leur étroite collaboration "pour faire en sorte qu’elle soitrédigée conformément aux principes énoncés dans la Recommandationde 1966 et à toute autre norme internationale pertinente" ;

6. Fait siennesles observations du Directeur général sur le rapport duComité conjoint et invitele Directeur général, en consultation avec leDirecteur général du BIT, à élaborer un programme renforcé decoopération avec l’OIT concernant la condition du personnel enseignantet à étoffer le projet de programme et de budget de l’éducation pourl’exercice biennal (1996-1997) en y incluant quelques-unes despropositions en vue d’une action future (cf. CEART/VI/1994/12,par. 96-110) et à envisager la préparation, sur la base de la propositiondu BIT présentée dans l’annexe 2 du rapport du Comité conjoint, d’uneesquisse de cadre d’action visant à améliorer le niveau de l’enseignementet la condition du personnel enseignant grâce à l’établissement departenariats ;

7. Approuvela proposition du Directeur général tendant à examiner, enconsultation avec le Directeur général du BIT et le Bureau internationald’éducation (BIE), la possibilité pour les membres du Comité conjoint departiciper à la 45e session de la CIE, ainsi que celle d’avancer la sessionspéciale du Comité conjoint de manière qu’elle ait lieu non plus en 1997,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 64: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 47

mais en 1996 au moment de la 45e session de la CIE, et non plus à Parismais à Genève, et noteque la septième session ordinaire du Comitéconjoint (prévue en l’an 2000) se tiendra de ce fait à Paris ;

8. Apprécievivementles précieuses suggestions du Comité conjoint ainsique le rôle accru qu’il joue pour susciter des actions tendant à fairemieux connaître et appliquer la Recommandation concernant lacondition du personnel enseignant et priele Directeur général d’aider leComité conjoint à mener à bien son prochain cycle sexennal de travail età établir son rapport intérimaire sur sa session spéciale de manière à lesoumettre, le moment venu, au Conseil exécutif, ainsi que d’inviter lePrésident du Comité conjoint à présenter au Conseil exécutif le prochainrapport sexennal du Comité, prévu pour l’an 2000 ;

9. Invite le Directeur général à porter le rapport du Comité conjoint, assortides observations du Conseil exécutif, à l’attention des Etats membres etde leurs commissions nationales respectives, des associationsinternationales d’enseignants et des autres organismes internationauxcompétents entretenant des relations avec l’UNESCO, ainsi que del’Organisation des Nations Unies ;

10. Transmet le rapport du Comité conjoint, assorti de ses propresobservations, à la Conférence générale.

(146 EX/SR.12)

5.2.5 Contribution à l’élimination de la pauvreté et au développement desressources humaines (146 EX/49 et 146 EX/52)

Le Conseil exécutif,

1. Reconnaissantla nécessité de trouver des moyens d’atteindre l’objectif del’élimination de la pauvreté dans le monde,

2. Notantque la croissance non maîtrisée ou la simple persistance de lapauvreté sont préjudiciables au développement social et à la stabilitéinternationale,

3. Notantque plus d’un milliard de personnes à travers le monde viventdans des conditions inacceptables de pauvreté, le plus souvent dans despays en développement, alors qu’elles ne manquent ni de créativité ni decapacités productives, et que les programmes nationaux de lutte contrela pauvreté, les efforts internationaux à l’appui des actions nationales etle processus parallèle de création d’un environnement internationalfavorable sont d’une importance déterminante pour la solution de ceproblème,

4. Soulignantl’urgente nécessité de renforcer et d’étendre les réseauxfinanciers existants, de constituer des réseaux communautaires et demettre en place des institutions d’un genre nouveau qui permettent auxcouches de la population mondiale les plus déshéritées sur le planéconomique d’avoir accès au crédit, en prêtant une attention particulièreaux besoins des femmes et des groupes désavantagés et vulnérables,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 65: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 48

5. Soulignantl’urgence d’explorer les possibilités de financer des activitésentrant dans les domaines de compétence de l’UNESCO et destinées àlutter contre la pauvreté que créent ces nouveaux types d’institutionsfinancières ayant pour vocation d’ouvrir aux couches les plus pauvres dela population mondiale un accès au crédit que les institutions financièresexistantes ont été incapables de leur offrir,

6. Considérantque de telles institutions financières fonctionnent déjà avecsuccès dans un certain nombre de pays : au Bangladesh, la BanqueGrameen du Bangladesh ; en Bolivie, la Fondation pour la promotion etle développement des micro-entreprises (PRODEM) ; en Républiquedominicaine, l’Association pour le développement des micro-entreprises(ADEMI) ; en Egypte, les Projets Familles productives (PFP) et leFonds social spécial pour les pauvres et les chômeurs (SFPU) ; en Inde,la Self-Employed Women’s Association et le Working Women’s Forum(SEWA et WWF) ; en Indonésie, le Badan Kredit Kecamatan (BKK),

7. Appelantl’attention sur les résultats obtenus par la Banque Grameen duBangladesh qui, en offrant des microcrédits à la population rurale, et enparticulier aux femmes, a fait la preuve de la fiabilité et de la solvabilitédes groupes les plus défavorisés, sans compter les retombées socio-économiques qui résultent de l’insertion de ce secteur dans la société àlaquelle elle a contribué,

8. Rappelantque le gouvernement brésilien, en accord avec cette nouvelletendance mondiale, a récemment lancé, dans le cadre de son Programmepour une communauté solidaire, un nouveau projet visant à aider àfinancer de petites entreprises rurales et des micro-industries et à créerde nouveaux emplois dans les campagnes,

9. Remerciantle Directeur général d’avoir invité M. Mohammed Yunus,directeur de la Banque Grameen, à l’UNESCO le 3 mars 1995, pourprésenter aux délégués des Etats membres une information sur lesactivités de cette banque,

10. Invite le Directeur général à prendre des mesures concrètes dans lesdomaines de compétence de l’UNESCO afin de contribuer à la luttevisant à éliminer la pauvreté, mesures qui consisteront :

(a) à favoriser des rencontres entre la Banque Grameen, lesorganismes analogues qui ont fait la preuve de leur capacité d’aiderà la création de micro-entreprises et les Etats membres intéressésen vue de mobiliser les capacités de ces institutions et le savoir-faire de l’UNESCO et, partant, de promouvoir, dans les domainesde compétence de l’Organisation, des actions propres à contribuerà l’élimination de la pauvreté ;

(b) à définir avec d’autres institutions des Nations Unies une approcheconcernant le recours aux moyens de crédit et à d’autres servicesdestinés aux personnes vivant dans la pauvreté - et en particulieraux femmes - afin qu’elles puissent profiter de ces expériencespour résoudre le problème de la pauvreté ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 66: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 49

(c) à mettre à la disposition des Etats membres les renseignementsnécessaires à la création d’institutions analogues à la BanqueGrameen et autres organismes s’acquittant avec succès desfonctions nécessaires à l’octroi de crédits aux couches défavoriséesde leur population ;

(d) à encourager les Etats membres à promouvoir le recours à desméthodes novatrices et créatives pour le financement d’activitésentrant dans les domaines de compétence de l’UNESCO ;

(e) à veiller à ce que les programmes menés par l’UNESCO dans sesdomaines de compétence mettent l’accent sur l’élimination de lapauvreté absolue et sur le développement des ressources humainesen tant que champ prioritaire de l’action en faveur dudéveloppement et de la paix ;

11. Inviteégalementle Directeur général à faciliter la coopération Sud-Sudet le partage de l’expérience acquise en matière d’élimination de lapauvreté et à lui présenter un rapport à ce sujet à sa prochaine session,au titre d’un point de l’ordre du jour libellé "Contribution à l’éliminationde la pauvreté et au développement des ressources humaines dans lesdomaines de compétence de l’UNESCO".

(146 EX/SR.14)

5.3 Sciences

5.3.1 Nouvelles dispositions concernant la Commission océanographiqueintergouvernementale (146 EX/20 et Add. et 146 EX/55)

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminé les documents 28 C/4, 28 C/5 et 146 EX/20 et Add.,

2. Considérantque l’autonomie fonctionnelle, administrative et financièreenvisagée pour la Commission océanographique intergouvernementalede l’UNESCO suscite encore des interrogations de caractère politique,juridique, administratif et financier,

3. Considérant en conséquence que les dispositions figurant auparagraphe 263 du projet de Stratégie à moyen terme, ainsi que cellesfigurant dans le grand programme Il du Projet de programme et debudget pour 1996-1997 doivent être suspendues dans l’attente que seprononcent les instances compétentes.

4. Observant que l’Assemblée de la Commission océanographiqueintergouvernementale de l’UNESCO ne s’est pas encore définitivementprononcée,

5. Prie le Directeur général de lui présenter à sa 147e session un rapportdonnant des éclaircissements sur les motivations qui fondent sespropositions et sur leur faisabilité du point de vue politique, juridique,administratif et financier, en précisant leur contenu, modalités et limites,ainsi que les formes sous lesquelles s’exercerait le contrôle nécessaire

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 67: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 50

tant dans le cadre de l’UNESCO que par le Conseil exécutif etl’Assemblée de la COI;

6. Décide,dans l’attente de ces informations, de reporter à sa 147e sessionla décision concernant l’adoption du Règlement financier relatif auCompte spécial pour la Commission océanographique intergouver-nementale.

(146 EX/SR.14)

5.4 Sciences sociales et humaines

5.4.1 Rapport du Directeur général sur la mise au point d’un programmed’action commun en faveur de la jeunesse (146 EX/21 et 146 EX/52)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examiné le document 146 EX/21,

2. Prend note de son contenu.

(146 EX/SR.14)

5.4.2 Propositions préliminaires du Directeur général concernant unprogramme d’action destiné à donner suite à l’Année des Nations Uniespour la tolérance (146 EX/22)

Le Conseil exécutif,

1. Rappelantles processus engagés dans le cadre des préparatifs et de lacélébration de l’Année des Nations Unies pour la tolérance,

2. Notantque l’UNESCO a été désignée organisation coordonnatrice del’Année et que l’Assemblée générale, par sa résolution 49/213, priel’UNESCO d’élaborer un projet de déclaration de principes sur latolérance et un projet de plan d’action destiné à donner suite à l’Année, àlui soumettre à sa 5 le session,

3. Prenanten outre note de l’avant-projet de déclaration sur la toléranceétabli lors d’une réunion d’experts internationaux qui s’est tenue àIstanbul (Turquie), les 16 et 17 avril 1993,

4. Notantavec satisfactionles efforts déployés par le Directeur généralpour l’élaboration du document 146 EX/22, établi compte dûment tenudes recommandations des séminaires régionaux sur la tolérance qui sesont d’ores et déjà tenus, en application de la résolution 27 C/5.14 ; àRio de Janeiro (12-16 septembre 1994), à Séoul (27-30 septembre1994), à Sienne (8-10 avril 1995), à Carthage (20-21 avril 1995) et àNew Delhi (ler-4 mai 1995), et de l’issue des consultations avec lesEtats membres et d’autres partenaires de l’UNESCO,

5. Reconnaissantque deux autres réunions sur la tolérance doivent encoreêtre organisées en application de la résolution 27 C/5.14 : un séminairerégional qui se tiendra à Moscou et à Yakutsk (16-25 juin 1995) et uncolloque qui aura lieu à Istanbul (septembre/octobre 1995),

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 68: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 51

6. Invite tous les Etats membres du Conseil exécutif qui le souhaiteront àsoumettre par écrit au Directeur général leurs observations sur lespropositions préliminaires qu’il présente dans le document 146 EX/22d’ici au 30 juin 1995 ;

7. Priele Directeur général de poursuivre les consultations avec les Etatsmembres, par le truchement notamment des délégations permanentes, envue de l’élaboration d’un projet de déclaration de principes sur latolérance destiné à l’Assemblée générale, ainsi que de propositionsconcernant le suivi de l’Année qui tiennent compte des recommandationsde l’ensemble des conférences régionales, y compris de celles qui n’ontpas encore été tenues, des observations et propositions adressées par lesEtats membres ayant mis en oeuvre des activités destinées à promouvoirl’Année des Nations Unies pour la tolérance, ainsi que des contributionsécrites des Etats membres ; et de soumettre, comme prévu, sespropositions, dans les délais prescrits, à la Conférence générale à savingt-huitièmesession;

8. Décideque le débat sur cette question, à la vingt-huitième session de laConférence générale, aura lieu en séance plénière et que, si possible, letexte de la déclaration de principes et d’un plan d’action destiné à donnersuite à l’Année des Nations Unies pour la tolérance sera adoptéformellement lors d’une cérémonie qui se tiendra le 16 novembre 1995,date du cinquantième anniversaire de la signature de l’Acte constitutif del’Organisation et date proposée pour la célébration annuelle de laJournée internationale de la tolérance ;

9. Décideenoutred’examiner à sa 147e session le document soumis par leDirecteur général à la Conférence générale, auquel seraient joints dansun addendum les observations que le Conseil aurait formulées à sonsujet.

(146 EX/SR.10)

5.4.3 Prix UNESCO Madanjeet Singh pour la promotion de la tolérance et dela non-violence (146 EX/23 et 146 EX/52)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examinéle document 146 EX/23 concernant la création du prixUNESCO Madanjeet Singh pour la promotion de la tolérance et de lanon-violence,

2. Considérantque la création de ce prix contribuera d’une manièresignificative au développement de nouveaux efforts pour la diffusion del’esprit de tolérance et de non-violence ainsi que de la culture de la paix,

3. Considérantégalementque la création du prix et son attribution biennaleà l’occasion de la Journée internationale de la tolérance constitue uneimportante contribution au programme de suivi de l’Année des NationsUnies pour la tolérance (145 EX/Déc., 5.1) ainsi qu’à la diffusion desidées de non-violence du Mahatma Gandhi,

4. Décidede créer le prix UNESCO Madanjeet Singh pour la promotion dela tolérance et de la non-violence;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 69: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 52

5. Invite le Directeur général à exprimer à M. Singh la reconnaissance del’Organisation pour ce don généreux;

6. Approuve le règlement du prix UNESCO Madanjeet Singh pour lapromotion de la tolérance et de la non-violence tel qu’il figure en annexeà la présente décision.

ANNEXE

Règlement du prix UNESCO Madanjeet Singhpour la promotion de la tolérance et de la non-violence

1. But

Le prix UNESCO Madanjeet Singh pour la promotion de la tolérance etde la non-violence a pour but de distinguer des activités significatives dans ledomaine scientifique, artistique, culturel ou de la communication visant lapromotion d’un esprit de tolérance et de non-violence. Créé en 1995 àl’occasion de l’Année des Nations Unies pour la tolérance et du125e anniversaire de la naissance du Mahatma Gandhi, le prix, qui seradécerné pour la première fois en 1996, peut être attribué à des institutions, desorganisations ou des personnes qui ont contribué d’une manièreparticulièrement méritoire et efficace à la promotion de la tolérance et de lanon-violence, ainsi qu’aux familles d’intellectuels victimes de l’intolérance,conformément à l’esprit de la Charte des Nations Unies et de l’Acte constitutifde l’UNESCO et à la lumière des principes énoncés par la Déclarationuniverselle des droits de l’homme et des pactes internationaux relatifs auxdroits de l’homme, compte dûment tenu des résolutions et décisionspertinentes de la Conférence générale et du Conseil exécutif de l’UNESCOainsi que de l’Assemblée générale des Nations Unies. L’octroi du prix a pourobjectif d’encourager ou de susciter de nouveaux efforts en faveur de ladiffusion de l’esprit de tolérance et de non-violence.

2. Périodicité

Le prix est décerné à l’occasion de la Journée internationale de latolérance.

3. Montant

Le prix consiste en une somme de 40.000 dollars (quarante mille dollarsdes Etats-Unis d’Amérique) fixé par le Directeur général d’entente avec ledonateur (M. Madanjeet Singh). Le donateur versera tous les deux ans à partirde 1996, avant le 31 octobre, le montant du prix sur un compte spécial del’UNESCO.

4. Choix du(des) lauréats

Le(s) lauréat(s) sera(ont) choisi(s) par le Directeur général del’UNESCO sur proposition d’un jury international.

5. Jury

Le jury, composé de cinq personnalités appartenant à différentesnationalités et venant de différentes régions du monde, sera nommé par le

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 70: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 53

Directeur général de l’UNESCO pour une période de quatre ans. Le jurypourra adopter son propre règlement intérieur et sera assisté dansl’accomplissement de sa tâche par un membre du Secrétariat désigné par leDirecteurgénéral.

6. Critères pour l’attribution du prix

(a) Les lauréats seront des ressortissants d’Etats membres de l’UNESCO,des institutions ou des organisations ayant leur siège dans ces Etats. Ilsdevront avoir pris une ou plusieurs initiatives particulièrementremarquables en faveur du développement de la tolérance et de la non-violence,

- en exerçant directement une activité didactique;

- en mettant en oeuvre, à l’échelon international, national, régional oulocal, des programmes visant la promotion de la tolérance et de lanon-violence;

- en mobilisant les initiatives et/ou les moyens propres à contribuer à lamise en oeuvre de tels programmes;

- en produisant du matériel didactique ou d’autres auxiliaires spéciauxdestinés au développement des programmes d’enseignement de latolérance et de la non-violence ;

- en entreprenant, coordonnant ou encourageant des recherches dansde tels domaines ou des domaines apparentés en fonction des aspectsspécifiquesde la tolérance ;

- en menant des enquêtes spéciales ou en lançant des entreprisesoriginales qui auront permis un développement significatif dans lapromotion de la tolérance et de la non-violence.

(b) En outre, les critères ci-après seront pris en considération:

- que l’activité ait eu une durée suffisante pour que ses résultatspuissent être évalués et son efficacité vérifiée;

- qu’elle constitue une contribution marquante aux objectifsfondamentaux de l’UNESCO et des Nations Unies en matière detolérance et de non-violence ;

- que le travail accompli ait valeur exemplaire et soit apte à susciter desinitiatives analogues;

- que ce travail ait démontré son efficacité en ce qui concerne lamobilisation de moyens nouveaux, tant intellectuels que matériels ;

- qu’il constitue une contribution à la compréhension et à la solution deproblèmes internationaux ou nationaux dans l’esprit de la tolérance etde la non-violence.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 71: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 54

7. Sélection et présentation des candidatures

Les candidatures seront proposées au Directeur général de l’UNESCOpar les Etats membres, les organisations intergouvernementales, lesorganisations non gouvernementales admises au bénéfice des relationsconsultatives et d’information mutuelle avec l’UNESCO, ainsi que par despersonnalités que le Directeur général jugerait compétentes en matière detolérance et de non-violence. Il sera fourni à l’appui de chaque candidature untexte de recommandation ne dépassant pas cinq pages standard et comprenantnotamment:

(a) une description de l’action accomplie

(b) un exposé des résultats obtenus

(c) une évaluation en fonction des critères mentionnés plus haut.

Une seule candidature sera présentée dans chaque cas.

La date limite pour la présentation des candidatures au Directeur généralest fixée au 31 mai.

8. Modalités d’attribution du prix

Le nom du(des) lauréat(s) et ceux des candidats ayant obtenu unemention d’honneur seront normalement annoncés tous les deux ans à partir de1996 à l’occasion de la Journée internationale de la tolérance. Une cérémonieofficielle de remise du prix par le Directeur général de l’UNESCO ou sonreprésentant aura lieu à cette date.

9. Durée

Le prix est créé pour une durée indéterminée. Au cas où le donateur oul’UNESCO décideraient de mettre fin à l’attribution du prix, les sommesdisponibles au compte du prix seront restituées au donateur, déduction faite detous frais qu’il resterait à régler au moment de la suppression du prix.

(146 EX/SR.14)

5.4.4 Amendements au règlement du prix UNESCO de l’enseignement desdroits de l’homme (146 EX/24 et 146 EX/52)

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminé le document 146 EX/24,

2. Approuveles amendements, incorporés dans le texte figurant en annexeà la présente décision, désormais intitulé "Prix UNESCO de l’éducationaux droits de l’homme" incorporés dans le texte figurant en annexe à laprésentedécision.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 72: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Decisions - page 55

ANNEXE

Règlement du prix UNESCO de l’éducation aux droits de l’homme

Article 1 - But

Le prix UNESCO de l’éducation aux droits de l’homme a pour but dedistinguer une activité tendant à développer l’éducation aux droits de l’homme.Le prix peut être attribué à des institutions d’enseignement et de formation, desorganisations ou des personnes qui ont contribué d’une manièreparticulièrement méritoire et efficace au développement de l’éducation auxdroits de l’homme, conformément à l’esprit de la Charte des Nations Unies etde l’Acte constitutif de l’UNESCO et à la lumière des principes énoncés par laDéclaration universelle des droits de l’homme et des Pactes internationauxrelatifs aux droits de l’homme, compte dûment tenu des dispositions de laRecommandation de l’UNESCO sur l’éducation pour la compréhension, lacoopération et la paix internationales et l’éducation relative aux droits del’homme et aux libertés fondamentales. L’octroi du prix a pour objectifd’encourager ou de susciter de nouvelles initiatives éducatives en la matière.

Article 6 - Critères pour l’attribution du prix

(a) Les lauréats seront des ressortissants d’Etats membres del’UNESCO ou des institutions ou des organisations ayant leursiège dans ces Etats. Ils devront avoir pris une ou plusieursinitiatives particulièrement remarquables en faveur dudéveloppement de l’éducation aux droits de l’homme,

- en exerçant directement une activité didactique;

- en mettant en oeuvre, à l’échelon international, national, régional oulocal, des programmes d’éducation aux droits de l’homme;

- en mobilisant les initiatives et/ou les moyens propres à contribuer à lamise en oeuvre de tels programmes;

- en produisant du matériel didactique ou d’autres auxiliaires spéciauxdestinés au développement des programmes d’éducation aux droits del’homme;

- en entreprenant, coordonnant ou encourageant des recherches dansde tels domaines ou des domaines apparentés (perfectionnement desméthodes d’enseignement ou des procédés d’évaluation, avancementdes sciences pédagogiques, etc.) en fonction des problèmesspécifiques de l’éducation aux droits de l’homme ;

- en menant des enquêtes spéciales ou en lançant des entreprisesoriginales qui auront permis un développement significatif del’éducationauxdroitsde l’homme;

- en promouvant par des moyens didactiques, les droits de l’hommeauprès du grand public;

- en offrant à des catégories socioprofessionnelles particulières lapossibilité de bénéficier de cours spécialisés en droits de l’homme;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 73: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 56

- en contribuant à favoriser de manière significative l’accès à cetenseignement de groupes nouveaux de population ou en les initiant àsa pratique ;

- en favorisant la création d’institutions ou de centres spécialisés danscet enseignement.

(b) En outre, les critères ci-après seront pris en considération:

- que l’activité ait eu une durée suffisante pour que ses résultatspuissent être évalués et son efficacité vérifiée;

- qu’elle constitue une contribution marquante aux objectifsfondamentaux des Nations Unies et de l’UNESCO en matière dedroitsde l’homme;

- que le travail accompli ait valeur exemplaire et soit apte à susciter desinitiatives analogues;

- que ce travail ait démontré son efficacité en ce qui concerne lamobilisation de moyens nouveaux, tant intellectuels que matériels,pour l’éducation aux droits de l’homme ;

- qu’il constitue une contribution à la compréhension et à la solution deproblèmes internationaux ou nationaux en matière de droits del’homme;

- qu’il constitue une contribution à l’amélioration de l’entente entrenations, entre les peuples et entre les hommes, à la promotion de lapaix, de la détente et de la compréhension internationale, et à la luttecontre le racisme et la discrimination raciale.

Article 7 - Sélection et présentation des candidatures

Les candidatures seront proposées au Directeur général de l’UNESCOpar les gouvernements des Etats membres qui consulteront, s’ils le souhaitent,les commissions nationales et les organisations intergouvernementalesinternationales et régionales. Il sera fourni, à l’appui de chaque candidature, untexte de recommandation ne dépassant pas cinq pages standard et comprenantnotamment:

(a) une description de l’action accomplie;

(b) un exposé des résultats obtenus;

(c) une évaluation en fonction des critères susmentionnés.

Les organisations internationales non gouvernementales, et plusspécialement celles qui s’intéressent aux droits de l’homme, admises aubénéfice de relations consultatives et d’information mutuelle avec l’UNESCO,pourront présenter, sur décision de leurs organes délibérants, des candidaturesselon les mêmes modalités.

Les institutions internationales et nationales d’éducation et de formationaux droits de l’homme pourront présenter des candidatures selon les mêmes

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 74: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 57

modalités. Celles-ci devraient parvenir à l’UNESCO par l’intermédiaire descommissions nationales des Etats où les institutions ci-dessus mentionnées ontleur siège.

La date limite pour la présentation des candidatures au Directeur généralest fixée au 31 mai de chaque année.

(146 EX/SR.14)

5.5 Culture

5.5.1 Prix international Mélina Mercouri pour la sauvegarde et la gestion despaysages culturels (UNESCO-Grèce) (146 EX/25 et 146 EX/52)

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminé le document 146 EX/25,

2. Considérantque les objectifs du prix sont de nature à promouvoirl’action de l’UNESCO dans le domaine de la conservation intégrée et dudéveloppementdurable,

3. Autorisele Directeur général à établir un prix intitulé "Prix internationalMélina Mercouri pour la sauvegarde et la gestion des paysages culturels(UNESCO-Grèce)", financé en partie par le gouvernement grec et enpartie par des fonds du Programme ordinaire de l’Organisation ;

4. Invite le Directeur général à informer le gouvernement grec et à luiexprimer sa satisfaction ainsi que celle du Conseil exécutif;

5. Approuve les statuts relatifs au prix international Mélina Mercouri(UNESCO-Grèce) qui figurent en annexe à la présente décision.

ANNEXE

Statuts du prix international Mélina Mercouri pour la sauvegardeet la gestion des paysages culturels (UNESCO-Grèce)

1. But

Le prix international Mélina Mercouri (UNESCO-Grèce) est destiné àrécompenser des actions exemplaires de sauvegarde et de mise en valeur desgrands paysages culturels du monde. Il porte le nom de celle qui fut unprécurseur de la conservation intégrée et du développement durable, MélinaMercouri, artiste inoubliable et ministre de la culture de la Grèce. Il répond àun besoin nouveau, bien identifié par le Comité du patrimoine mondial qui,lors de sa seizième session à Santa Fé en décembre 1992, a reconnu que laprotection des paysages culturels, notion plus riche que celle, classique, de"monuments" ou de "sites", était une des grandes priorités actuelles.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 75: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 58

2. Titre et montant du prix

Le prix s’intitule Prix international Mélina Mercouri pour lasauvegarde et la gestion des paysages culturels (UNESCO-Grèce).

Il comporte la remise d’un certificat et d’une somme qui sera définie lorsde chaque biennal sur la base des fonds disponibles, compte tenu des coûts degestion indispensables.

3. Périodicité

Le prix est remis par le Directeur général de l’UNESCO une fois tous lesdeux ans, lors d’une cérémonie publique qui se déroule soit au Siège del’UNESCO à Paris soit hors Siège, de préférence au moment de la Conférencegénérale. Le prix sera attribué pour la première fois en 1997.

4. Qualification des candidats

Le prix pourra être attribué soit à une personne, soit à un groupe depersonnes travaillant à titre privé ou en tant que membre(s) du personnel d’uneinstitution privée ou publique.

5. Choix du lauréat

Le lauréat sera choisi par le Directeur général de l’UNESCO surproposition d’un jury international composé conformément aux dispositions del’article 6.

6. Jury

Le jury sera composé de cinq membres:

- trois spécialistes éminents des sciences de l’environnement et dupatrimoine désignés à titre personnel et honorifique par le Directeurgénéral de l’UNESCO, dans un souci de bonne représentativité dedifférentessensibilitésculturelles;

- le délégué permanent de la Grèce auprès de l’UNESCO, représentantle gouvernement hellénique, et

- un représentant du Directeur général.

Le Directeur général désignera un membre du Secrétariat pour fairefonction de secrétaire du jury. Le jury adoptera son règlement intérieur.

7. Présentation des candidatures

(a) Les candidatures pourront être présentées soit par les gouvernementsdes Etats membres, de préférence en consultation avec leurscommissions nationales, soit par des ONG compétentes entretenant desrelations officielles avec l’UNESCO, une seule candidature pouvant êtreprésentée dans chaque cas.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 76: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 59

(b) Les dossiers devront comporter une notice biographique de chaquecandidat s’il s’agit de personnes physiques, ou une description del’organisationresponsables’ils’agitd’unepersonnemorale.

(c) Ils comporteront d’autre part une présentation détaillée et illustréejustifiant la proposition de l’ensemble culturel concerné par lacandidature et une évaluation des résultats obtenus. La limite desoumission des candidatures et des dossiers de candidatures au Directeurgénéral est fixée au 1er novembre de l’année précédant l’attribution duprix, soit, pour la première remise de cette récompense, au1er novembre 1996.

8. Critères

(a) Les biens soumis à candidature devront répondre à la définition de l’uneau moins de trois catégories de paysages culturels retenues par leComité du patrimoine mondial au cours de sa seizième session (Santa-Fé,1992,voirappendice).

(b) Néanmoins, la notion de paysage culturel correspondant à dessensibilités nouvelles, des propositions concernant des ensembles nes’inscrivant pas exactement dans cette typologie pourraient êtreexaminées à titre exceptionnel, si de tels ensembles illustraient desréalisations exemplaires dans le domaine de la recherche, de l’éducationou de la sensibilisation du public.

9. Durée

Le prix est institué pour une durée indéterminée. Au cas où lesfondateurs décideraient d’un commun accord de mettre fin à son attribution, lesolde disponible resterait à la disposition de l’UNESCO, déduction faite detoutes dépenses engagées au moment de la décision de suppression du prix.

APPENDICE

Les.paysages culturels se divisent en trois catégories majeures:

(i) Le plus facilement identifiable est le paysage clairement défini, conçu etcréé intentionnellement par l’homme, ce qui comprend les paysages dejardins et de parcs créés pour des raisons esthétiques, qui sont souvent(mais pas toujours) associés à des constructions ou des ensemblesreligieux.

(ii) La deuxième catégorie est le paysage essentiellement évolutif. Il résulted’une exigence à l’origine sociale, économique, administrative et/oureligieuse et a atteint sa forme actuelle par association et en réponse àson environnement naturel. Ces paysages reflètent ce processus évolutifdans leur forme et leur composition. Ils se subdivisent en deuxcatégories :

- un paysage relique (ou fossile) est un paysage qui a connu unprocessus évolutif qui s’est arrêté, soit brutalement soit sur une

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 77: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 60

période, à un certain moment dans le passé. Ses caractéristiquesessentielles restent cependant matériellement visibles;

- un paysage vivant est un paysage qui conserve un rôle social actifdans la société contemporaine étroitement associé au mode de vietraditionnel et dans lequel le processus évolutif continue. En mêmetemps, il montre des preuves manifestes de son évolution au coursdes temps.

(iii) La dernière catégorie comprend le paysage culturel associatif.L’inclusion de ce type de paysage sur la Liste du patrimoine mondial sejustifie par la force d’association des phénomènes religieux, artistiquesou culturels de l’élément naturel plutôt que par des traces culturellestangibles, qui peuvent être insignifiantes ou même inexistantes.

(146 EX/SR.14)

5.5.2 Fonds de l’UNESCO pour la sauvegarde du patrimoine filmique(146 EX/26 Rev. et 146 EX/55)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examiné le document 146 EX/26 Rev. relatif à un FondsUNESCO pour la sauvegarde du patrimoine filmique destiné à sauver lamémoire cinématographique du XXe siècle, dans le souci de promouvoiret d’affermir les idéaux et les objectifs de l’Organisation,

2. Exprimesa satisfaction de la nouvelle ampleur de la coopération entrel’UNESCO et la Fédération internationale des archives du film (FIAF)qui, à l’occasion de la célébration du centenaire du cinéma, ont décidé deconjuguer leurs efforts afin de sauver et de mettre en valeur lepatrimoine cinématographique mondial dans le cadre notamment duprogramme "Mémoire du monde" ;

3. Prendnote du règlement financier du Compte spécial de l’UNESCOpour la sauvegarde du patrimoine filmique et recommandequ’il soitmodifié comme proposé à l’annexe I de la présente décision ;

4. Approuve les statuts du Comité consultatif pour la sauvegarde dupatrimoine filmique tels qu’ils figurent à l’annexe II de la présentedécision;

5. Invite le Directeur général à faire en sorte que s’établissent lacoordination et la coopération voulues entre le Comité consultatif pourla sauvegarde du patrimoine filmique et le Programme générald’information, son Conseil intergouvernemental et d’autres organismesconsultatifs.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 78: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 61

ANNEXE I

Règlement financier du Compte spécial de l’UNESCO pour la sauvegarde du patrimoine filmique

Article premier Création d’un Compte spécial

1. Conformément aux paragraphes 6 et 7 de l’article 6 du Règlementfinancier de l’UNESCO, il est créé un Compte spécial du Fonds UNESCOpour la sauvegarde du patrimoine filmique, ci-après dénommé "Comptespécial". La gestion de ce Compte, administré conformément aux orientationsdéfinies par le Comité consultatif pour la sauvegarde du patrimoine filmique,est régie par les dispositions suivantes.

Article 2 - Objectifs

2.1 Les ressources reçues par le Fonds sur ce Compte spécial sont destinéesà favoriser:

(a) la sauvegarde du patrimoine filmique national, régional et inter-national, dans le souci de promouvoir et d’affermir les idéaux et lesobjectifsdel’UNESCO;

(b) la formation des spécialistes dans les différents domaines de laconservation, la sauvegarde, la protection et la diffusion dupatrimoine;

(c) la constitution de compétences spécialisées concernant la gestiondes archives cinématographiques et les diverses formes deprotection de la propriété intellectuelle ;

(d) l’étude et la recherche sur les filmographies nationales etrégionales;

(e) les donations d’oeuvres d’art ou de films, qui peuvent êtreacceptées notamment par l’UNESCO.

2.2 A cette fin, les ressources du Compte spécial sont utilisées en vued’appuyer les Etats et leurs institutions nationales publiques ou privées spécia-lisées dans les travaux tendant notamment :

(a) à restaurer des films appartenant au patrimoine cinématographiquenational, régional ou international;

(b) à entreprendre des recherches sur les filmographies nationales ourégionales;

(c) à donner une formation adéquate aux futurs spécialistes dans lesdifférents domaines de l’archivage, la restauration, la conservationet la diffusion du patrimoine ainsi que dans les disciplinescomplémentaires comme la critique et l’histoire du cinéma,l’éducationàl’imageaudiovisuelle,etc. ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 79: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 62

(d) à encourager l’achat d’équipement, l’envoi de consultants oud’experts pour la création ou la modernisation des centresd’archivage et de diffusion du patrimoine ;

(e) à promouvoir les échanges entre spécialistes par le biais devoyages d’études, de colloques et séminaires spécialisés;

(f) à encourager le développement des recherches et études sur lecinéma en tant que source historique privilégiée;

(g) à diffuser dans le cadre scolaire les films appartenant au patrimoinecinématographique mondial.

2.3 Les bénéficiaires du Compte spécial sont les organismes publics ouprivés nationaux ou régionaux spécifiquement chargés de l’archivage, laconservation, la restauration, la sauvegarde, la diffusion et l’étude dupatrimoine cinématographique ainsi que ceux chargés de la formation dans l’unde ces domaines, auxquels le Compte spécial pourrait apporter un complémentde ressources intellectuelles, financières ou techniques.

Article 3 - Recettes

3.1 Le Compte spécial est crédité des recettes provenant:

(a) des contributions volontaires, dons ou legs faits par desgouvernements, des organisations du système des Nations Unies,des institutions de droit public, privé, national ou international, desorganismes publics ou privés ou des particuliers ;

(b) des redevances perçues à des fins spéciales et des revenusd’activités promotionnelles;

(c) des produits du placement des ressources du Fonds;

(d) des redevances de droits d’auteur cédées au Fonds;

(e) de toute ressource autorisée par la résolution de la Conférencegénérale.

3.2 Dans les cas où l’acceptation de contributions, dons ou legs implique denouveaux engagements pour le Fonds, le Directeur général demandel’approbationpréalableduConseil exécutif de l’UNESCO.

3.3 Les contributions ou versements peuvent être affectés par le donateur àdes projets spécifiés, à condition que ceux-ci relèvent de l’objet défini àl’article2.1.

Article 4 - Dépenses

4. Dans la limite des ressources disponibles sur le Compte spécial, desdépenses peuvent être engagées aux fins suivantes:

(a) assistance intellectuelle et technique;

(b) aides financières sous différentes formes;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 80: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 63

(c) toute autre forme d’activité que le Comité consultatif pour lasauvegarde du patrimoine filmique considère comme conforme auxobjectifs fondamentaux du Fonds ainsi qu’à sa politiqueopérationnelle et à ses principes directeurs en matière de collectede fonds ;

(d) couverture des dépenses d’administration des ressourcesextrabudgétaires dans la limite de 13 % de leur montant, saufaccord exprès du donateur.

Article 5 - Comptabilité

5.1 L’exercice financier est le même que celui du Programme ordinaire del’UNESCO.

5.2 Les opérations du Compte spécial font l’objet d’une comptabilitédistincte ; le Directeur général inclut des informations à ce sujet dans sonrapportfinancier.

5.3 Tout solde inutilisé en fin d’exercice financier est reporté sur l’exercicesuivant.

5.4 Les comptes financiers du Compte spécial sont présentés auCommissaire aux comptes de l’UNESCO pour examen.

5.5 Les comptes sont tenus en dollars des Etats-Unis. Des comptessubsidiaires peuvent être tenus dans d’autres monnaies en tant que debesoin.

5.6 Le Directeur général désigne les banques auprès desquelles sontdéposées les recettes destinées au Fonds.

Article 6 - Placements

6. En vertu des dispositions des paragraphes 1 et 2 de l’article 9 duRèglement financier de l’UNESCO, le Directeur général est autorisé àplacer les fonds portés au crédit du Compte spécial. Les intérêts produitspar ces placements sont portés au crédit dudit compte conformémentaux procédures en vigueur à l’Organisation.

Article 7 - Clôture du Compte spécial

7. Dès que le compte spécial ne paraît plus avoir d’objet, le Directeurgénéral consulte le Conseil exécutif sur l’opportunité de le clore et surl’utilisation qu’il y aurait lieu de faire du reliquat financier, s’il y en a un.

Article 8 - Dispositionsgénérales

8.1 Sauf disposition contraire du présent Règlement, le Compte spécial estgéré conformément au Règlement financier de l’UNESCO.

8.2 Lors de l’allocation des fonds du Compte spécial aux projets présentéspar les Etats membres, les archives nationales et les cinémathèques, leDirecteur général prend dûment en considération les recommandationsdu Comité consultatif pour la sauvegarde du patrimoine filmique.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 81: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 64

ANNEXE II

Statuts du Comité consultatifpour la sauvegarde du patrimoine filmique

Article premier

Il est constitué un Comité consultatif pour la sauvegarde du patrimoinefilmique (catégorie V), ci-après dénommé "le Comité".

Article 2

Le Comité est chargé de conseiller l’Organisation sur:

(a) son programme de protection, de formation, de recherche, d’échanged’informations et de sauvegarde du patrimoine cinématographiquenational, régionalet international ;

(b) la mise en oeuvre des résolutions adoptées par la Conférence généralepostérieurement à la Recommandation pour la sauvegarde et laconservation des images en mouvement (résolutions de la vingt etunième session de la Conférence générale, annexe I) et à la résolution27 C/3.16 : Préservation du patrimoine cinématographique ;

(c) les demandes de financement au titre du Fonds UNESCO pour lasauvegarde du patrimoine filmique de projets ayant trait à la sauvegardedu patrimoine cinématographique, adressées au Secrétariat et présentéespar les Etats membres, leurs archives ou leurs cinémathèques, ainsi quela conformité de ces projets avec les idéaux et objectifs de l’UNESCO.

Article 3

1. Le Comité se compose de 11 membres nommés par le Directeur général,après consultation de la Fédération internationale des archives du film(FIAF), et siégeant à titre personnel.

2. Le mandat des membres du Comité est de quatre ails. Il est renouvelableune fois. En cas de démission ou de décès d’un membre du Comité, leDirecteur général nomme un remplaçant pour la fin du mandat en cours.

3. La composition du Comité est renouvelée par moitié tous les deux ans.Nonobstant les dispositions du paragraphe 2 ci-dessus, lorsqu’ilnommera les premiers membres du Comité, le Directeur généraldésignera les six dont le mandat viendra à expiration le 31 décembre1997, étant entendu que le mandat des autres membres expirera le31 décembre 1999.

4. Les membres du Comité sont choisis pour leur autorité dans le domainedes études concernant la sauvegarde du patrimoine cinématographique,compte dûment tenu de la représentation géographique et de façon àreprésenter les diverses disciplines et les divers courants de penséerencontrés dans ce domaine au sein des Etats membres.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 82: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 65

Article 4

Le Directeur général convoque le Comité en session ordinaire une fois tous lesdeux ans. Il peut convoquer des sessions extraordinaires.

Article 5

1. A chacune de ses sessions ordinaires, le Comité élit un président, troisvice-présidents et un rapporteur qui forment le Bureau du Comité et quidemeurent en exercice jusqu’à la session ordinaire suivante.

2. Le Directeur général convoque le Bureau et se fait représenter auxréunions de celui-ci.

Article 6

1. Le Directeur général désigne des membres du Secrétariat de l’UNESCOpour le représenter auprès du Comité sans droit de vote.

2. Le secrétariat du Comité est assuré par le Secrétariat de l’UNESCO.

Article 7

Les indemnités de déplacement et de séjour des membres du Comité àl’occasion des sessions sont financées par les ressources du Fonds.

Article 8

1. Les Etats membres et les Membres associés de l’UNESCO peuventenvoyer des observateurs aux réunions du Comité.

2. L’Organisation des Nations Unies et les autres organisations du systèmedes Nations Unies avec lesquelles l’UNESCO a conclu des accords dereprésentation réciproque peuvent se faire représenter aux réunions duComité.

3. Le Directeur général peut inviter à envoyer des observateurs auxréunions du Comité:

(a) les organisations du système des Nations Unies avec lesquellesl’UNESCO n’a pas conclu d’accord de représentation réciproque ;

(b) des organisations intergouvernementales;

(c) des organisations internationales non gouvernementales, confor-mément aux Directives concernant les relations de l’UNESCOavec les organisations internationales non gouvernementales.

Article 9

1. Le Comité établit son règlement intérieur, qui est soumis à l’approbation du Directeur général.

2. Le Directeur général établit l’ordre du jour des sessions du Comité, aprèsconsultation du président du Comité.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 83: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 66

2. Le Directeur général établit l’ordre du jour des sessions du Comité, aprèsconsultation du président du Comité.

3. Après chaque session, le Comité adresse au Directeur général un rapportsur ses travaux et ses recommandations. Le Directeur général porte lesrésultats des délibérations du Comité à la connaissance du Conseil exécutif lorsde sa session suivante.

Article 10

Les présents statuts peuvent être modifiés par le Conseil exécutif de sa propreinitiative ou sur proposition du Directeur général.

(146 EX/SR.14)

5.5.3 Etude de faisabilité concernant la rédaction d’un nouvel instrumentpour la préservation du patrimoine culturel subaquatique(146 EX/27 et 146 EX/52)

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminél’étude de faisabilité présentée par le Directeur généralsur la rédaction d’un instrument normatif international pour la protectiondu patrimoine culturel subaquatique (146 EX/27),

2. Conscientde l’importance de la préservation du patrimoine culturelsubaquatique, et de la nécessité de réfléchir soigneusement aux questionssoulevées dans cette étude,

3. Estimeque les aspects juridictionnels de la proposition, et notammentses incidences éventuelles pour ce qui est des dispositions de laConvention des Nations Unies sur le droit de la me, relatives à lajuridiction nationale, méritent d’être examinés plus avant ;

4. Recommandeau Directeur général de réunir un groupe d’experts chargéd’examiner tous les aspects de cette proposition et plus particulièrementles questions de juridiction et de rendre compte à la Conférencegénérale, à sa vingt-huitième session, des conclusions de ce grouped’experts.

(146 EX/SR.14)

5.5.4 Prix UNESCO de littérature pour enfants et adolescents au servicede la tolérance (146 EX/28 et 146 EX/52)

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminéle document 146 EX/28 intitulé "Prix UNESCO du livrepour enfants et adolescents au service de la tolérance", prix destiné àrécompenser des oeuvres pour enfants et adolescents qui incarnent lemieux les principes et les idéaux de tolérance et de paix et favorisent lacompréhension mutuelle entre tous les peuples et toutes les cultures,

2. Exprimesa gratitudeà la Fundación Santamaria/Ediciones S.M. pourson don généreux en faveur de la tolérance et de la paix;

3. Approuve les statuts du prix joints en annexe.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 84: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 67

ANNEXE

Statuts du prix UNESCO de littérature pour enfantset adolescents au service de la tolérance

But

1. Le prix UNESCO de littérature pour enfants et adolescents au service dela tolérance (ci-après dénommé "le prix") est attribué par le Directeur généralde l’UNESCO pour récompenser des oeuvres pour enfants et adolescents quiincarnent le mieux les principes et les idéaux de la tolérance et de la paix etfavorisent la compréhension mutuelle entre tous les peuples et toutes lescultures. Une importance particulière sera accordée au contexte dans lequelces oeuvres auront été publiées, dans un monde où l’intolérance est à l’originede tant de drames humains.

Caractéristiques du prix : périodicité et catégories

2. Le prix, décerné pour la première fois pendant l’Année des NationsUnies pour la tolérance (1995), est attribué tous les deux ans pour célébrer lesidéaux de la tolérance au-delà de l’Année elle-même, confonnément à l’objectifpremier de l’UNESCO qui est de promouvoir une culture de la paix.

3. Le prix récompense des oeuvres -romans, nouvelles, livres illustrés,bandes dessinées et oeuvres autres que les livres de fiction- dans deuxcatégories : livres pour enfants, jusqu’à l’âge de 12 ans révolus, et livres pouradolescents âgés de 13 à 18 ans. Seules les oeuvres publiées pendant lapériode de deux ans précédant la date limite de dépôt des candidatures sontacceptées.

4. Le prix peut être attribué à un particulier ou à un groupe de particuliers,agissant à titre personnel ou en tant qu’employés d’une institution publique ouprivée.

Montant du prix

5. Dans chacune des deux catégories, à savoir celle des livres pour enfantsjusqu’à l’âge de 12 ans révolus et celle des livres pour adolescents âgés de 13 à18 ans, le lauréat reçoit une somme de 8.000 dollars des Etats-Unis. Unemention d’honneur peut être décernée à un nombre limité de candidats.

Candidatures

6. Les candidatures au prix sont présentées par des éditeurs, par l’entremisede la Commission nationale pour l’UNESCO de leur pays, lorsqu’il en existeune, ou par celle des organismes professionnels nationaux etgouvemementaux. Des oeuvres peuvent aussi être présentées par des éditeurspar l’intermédiaire de leurs organisations non gouvernementales (ONG), ainsique par des organisations intergouvernementales compétentes, telles que le

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 85: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 68

Centre culturel de l’Asie et du Pacifique pour l’UNESCO (ACCU), le Centrerégional pour la promotion du livre en Amérique latine et dans les Caraïbes(CERLALC), l’Agence de coopération culturelle et technique (ACCT), leConseil de l’Europe, etc.

7. Chaque organisme peut soumettre une oeuvre dans l’une ou l’autre desdeux catégories, ou dans les deux à la fois, mais il ne peut soumettre qu’uneseule oeuvre par catégorie.

8. Les candidatures sont recevables pendant la période de six mois qui suitla date de l’appel à candidatures.

Sélection des lauréats

9. Les lauréats sont choisis par le Directeur général de l’UNESCO, sur larecommandation d’un jury international.

Jury

10. Le jury international est composé d’écrivains, d’éditeurs, d’illustrateurs,de traducteurs, de spécialistes de la lecture et d’autres personnalités éminentesoeuvrant activement à la promotion de la tolérance et de la paix, qui sont denationalités différentes et de diverses régions du monde. Les membres du jurysont nommés par le Directeur général de l’UNESCO. Un représentant de laFundación Santamaría/Ediciones S.M., ainsi que des représentants d’une ouplusieurs ONG qui s’occupent de l’enfance, telles que l’Union internationalepour les livres de jeunesse, et de l’UNICEF, sont invités à faire partie du jury.

11. Le jury, qui est convoqué par le Directeur général, peut adopter sonpropre règlement intérieur. Il est assisté d’un membre du Secrétariat désignépar le Directeur général.

12. Le jury bénéficie du concours d’un comité de lecture chargé de procéderà la sélection initiale des oeuvres et d’établir une liste restreinte dans les quatremois qui suivent la clôture des dépôts de candidature.

Attribution et durée du prix

13. Le prix est attribué tous les deux ans à l’occasion du Salon du livre pourenfants de Bologne (Italie) et est créé pour une durée illimitée.

(146 EX/SR.14)

5.5.5 Projet de convention de l’UNIDROIT sur la restitution internationaledes biens culturels volés ou illégalement exportés(146 EX/17,146 EX/48 et 146 EX/52)

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminé les documents 146 EX/17 et 146 EX/48,

2. Considérantque le projet de convention de l’UNIDROIT (Institutinternational pour l’unification du droit privé) peut compléter utilementla Convention de l’UNESCO de 1970 concernant les mesures à prendrepour interdire et empêcher l’importation, l’exportation et le transfert depropriété illicites des biens culturels,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 86: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 69

3. Remerciele Directeur général de l’information fournie dans le document146 EX/48.

(146 EX/SR.14)

5.5.6 La conservation des villes anciennes, en tant qu’éléments du patrimoineculturel, envisagée dans le contexte de l’urbanisation moderne(146 EX/18)

Le Conseil exécutif,

1. Réuni dans la ville historique de Fès pour les séances finales de sa146e session, à l’aimable invitation de Sa Majesté le Roi Hassan II, dugouvernement et du peuple du Maroc,

2. Ayantexaminé le document 146 EX/18,

3. Rappelantque, tout autant qu’à l’harmonie qui caractérise la relationentre son site et son environnement, à l’agencement équilibré de l’espaceurbain où elle s’inscrit, à l’ordonnance des monuments qui, à travers letemps, lui ont conféré beauté et identité, la ville de Fès doit son prestigeà sa fonction religieuse assumée avec continuité, à son rayonnementculturel hors pair, à sa tradition millénaire de centre d’art et de foyer desavoir,

4. Constatantque les problèmes que pose pour la conservation physique,l’équilibre interne et le bon fonctionnement de la ville de Fèsl’introduction appropriée des bienfaits de la civilisation moderne ont étéanalysés de manière exemplaire par les institutions nationales et lesorganismes spécialisés du gouvernement du royaume du Maroc, encoopération étroite avec l’UNESCO et d’autres organisationsinternationales,

5. Souligneque la sauvegarde et la préservation des cités et des quartiersanciens et historiques est très largement tributaire des caractéristiques del’habitat, des courants d’échanges et de la vie sociale propres à chacunede ces cités ;

6. Fait siennes les recommandations formulées lors du séminaireinternational "Patrimoine et urbanisme : vers de nouvelles stratégies",visant à sauvegarder et à réhabiliter la médina de Fès ;

7. Noteavecsatisfactionles efforts consentis par les autorités marocainesainsi que les contributions des autres Etats membres en faveur de lasauvegarde de la médina de Fès, et notamment les progrès accomplisdans le lancement de chantiers de restauration dans le cadre de lacampagne internationaledesauvegarde ;

8. Sefélicite de la contribution de l’UNESCO à la campagne de sauvegardedes cités et des quartiers anciens et historiques et remerciele Directeurgénéral pour l’action entreprise par l’UNESCO en faveur de lasauvegarde de la médina de Fès ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 87: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 70

9. Prie tous les Etats de tenir compte de la nécessité de connaître et demettre en valeur le passé et l’esprit des cités anciennes et historiques,ainsi que les aspects sociaux et démographiques de leur évolution ;

10. Félicite les Etats membres, les autorités locales, les ONG, le secteurprivé et les individus pour les efforts qu’ils ont faits jusqu’ici et lesencourage à continuer de sauvegarder et de préserver des cités et desquartiersanciensethistoriques ;

11. Adopte la déclaration suivante, qui sera connue sous le nom deDéclaration de Fès :

"Depuis plus de trente ans, l’UNESCO apporte des contributionssignificatives aux efforts destinés à la sauvegarde des cités anciennes ethistoriques, s’efforcant d’allier la restauration des monuments à larevitalisation des centres historiques urbains.

Fès, à l’exemple des autres ensembles urbains historiques, est aujourd’huiconfrontée à des problèmes aigus de conservation physique, d’équilibreinterne et de fonctionnement.

Les études et recherches réalisées jusqu’ici n’ont pas manqué de mettreen exergue la nécessité de ne jamais dissocier, ni au stade de laconception et de la planification, ni au cours de la mise en oeuvre, lesdeux actions primordiales que sont, d’une part, la valorisation dupatrimoine urbanistique et architectural et, de l’autre, le développementdes fonctions économique et sociale de la ville, afin de contribuer àfavoriser la gestion équilibrée de l’espace bâti et à assurer non seulementles conditions matérielles d’une vie de qualité pour la population, maisaussi les garanties d’intégrité pour le tissu historique.

Comme le spécifie la Charte de Tolède-Washington de l’ICOMOS de1987, un schéma directeur doit préserver le caractère historique de laville et l’ensemble des éléments matériels et spirituels qui en exprimel’image. Toute atteinte à ces valeurs compromettrait l’authenticité de lavillehistorique.

Les interventions sur un quartier ou une cité ancienne et historiquedoivent être menées avec prudence, méthode et rigueur. A cet égard, lesfonctions nouvelles et les réseaux d’infrastructure exigés par la viecontemporaine doivent être adaptés aux spécificités de la cité ancienne ethistorique et, en particulier, les grands réseaux routiers ne doivent paspénétrer dans les cités anciennes et historiques, mais seulement faciliterle trafic à l’approche de ces cités et en permettre un accès facile.

La conciliation de la vocation des cités ou des quartiers anciens ethistoriques avec les exigences du développement urbain représente doncaujourd’huiun lourddéfi.

Dans l’attente de l’adoption d’un plan de sauvegarde, les actionsnécessaires doivent être prises, comme bien entendu par la suite, dans lerespect des principes et méthodes énoncés -dans les différents textesinternationaux adoptés en la matière, tels que la Charte de Venise, la

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 88: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 71

Charte de Tolède-Washington, la Déclaration de Québec sur lasauvegarde des ensembles historiques urbains en période d’évolution, etla Recommandation de l’UNESCO concernant la sauvegarde desensembles historiques ou traditionnels et leur rôle dans la viecontemporaine.

Quels que soient leur taille et leur statut, les cités et les quartiers ancienset historiques font face, un peu partout à travers le monde, à desproblèmes aigus d’équilibre interne et d’intégration. Ces problèmes, pourla plupart, ne sont ni nouveaux, ni insolubles, un bon nombre decollectivités locales ayant su relever brillamment ce double défi dudéveloppement et de la conservation.

Malgré l’ampleur des besoins en ressources humaines et financières, et endépit du grand nombre d’obstacles de tous ordres à surmonter, il est del’intérêt de l’humanité tout entière, des générations d’aujourd’hui et decelles à venir, que ces efforts portent leurs fruits, et tous les Etats sontencouragés à les soutenir au maximum de leurs possibilités, ainsi qu’àentreprendre des campagnes afin de sauvegarder les cités anciennes ethistoriques.

Fès, Maroc, le 4 juin 1995

12. Invite le Directeur général à prendre les dispositions qu’il jugenécessaires pour assurer une large diffusion à la présente Déclaration deFès.

(146 EX/SR.16, 17 et 18)

POINT 6 CONFERENCE GENERALE

6.1 Préparation de l’ordre du jour provisoire de la vingt-huitième session dela Conférence générale (146 EX/29)

Le Conseil exécutif,

1. Vu les articles 9 et 10 du Règlement intérieur de la Conférence générale,

2. Ayantexaminé le document 146 EX/29,

3. Décide:

(a) que l’ordre du jour provisoire de la vingt-huitième session de laConférence générale comprendra les questions proposées dans leparagraphe 9 du document 146 EX/29 ;

(b) que toutes autres questions qui pourraient être présentées par desEtats membres ou les Membres associés ou par l’Organisation desNations Unies, conformément à l’article 9 du Règlement intérieur,100 jours au moins avant l’ouverture de la session (c’est-à-dire le17 juillet 1995 au plus tard), seront inscrites par le Directeur

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 89: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 72

général à l’ordre du jour provisoire, qui sera ensuite communiquéaux Etats membres et Membres associés 90 jours au moins avantl’ouverture de la session (c’est-à-dire le 27 juillet 1995).

(146 EX/SR.10)

6.2 Projet de plan pour l’organisation des travaux de la vingt-huitièmesession de la Conférence générale (146 EX/30 et Corr. et 146 EX/50)

Le Conseil exécutif,

1. Rappelantqu’ayant été prié par la Conférence générale d’étudier lesmoyens d’améliorer l’efficacité des méthodes de travail de celle-ci, il ainvité le Directeur général à lui soumettre à cette fin des propositionsconcernant, notamment, l’organisation du débat de politique générale etsa place dans le calendrier de la session,

2. Ayantexaminé le document146EX/30 et Corr.,

3. Approuveles suggestions contenues dans ce document, sous réserve desmodifications et observations ci-après:

(a) au paragraphe 8, supprimer le deuxième alinéa;

(b) au paragraphe 29, après les mots "ne s’est déclaré opposé à uneproposition", ajouter les mots suivants : "ou n’a exprimé le souhaitde la modifier" ;

(c) le paragraphe 58 est remplacé par le texte ci-après : "Le Conseilexécutif appelle l’attention de la Conférence générale sur lescaractéristiques particulières de la vingt-huitième session. En effet,outre l’examen du Projet de programme et de budget pour 1996-1997 (28 C/5), la Conférence générale aura à déterminer, sur labase du document 28 C/4, la Stratégie à moyen terme pour 1996-2001 : c’est une décision majeure qui engage l’Organisation pourune période de six ans. De même, la vingt-huitième sessionmarquera le début de la célébration du 50e anniversaire del’UNESCO, qui est également un événement d’une grande portée.Le Conseil exécutif considère que ces deux questions, ainsi quetoutes leurs implications, devraient retenir toute l’attention de laConférence générale, en particulier dans le cadre du débat depolitiquegénérale" ;

(d) au paragraphe 59, il convient de supprimer la dernière phrase;

(e) le plafond budgétaire provisoire doit être adopté dès le début de lasession (par. 63);

(f) dans toute la mesure du possible, lors de la vingt-huitième sessionde la Conférence générale, les commissions devront êtreorganisées par matières ;

(g) les rapports des commissions du programme devront être transmisà la plénière dans les deux ou trois jours qui suivront leur adoption

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 90: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 73

par les commissions, de manière à être examinés par la plénière leplus tôt possible;

(h) plutôt que l’organisation, dans chaque commission de programme,d’un débat sur un thème intersectoriel (par. 74), le Conseil exécutifrecommande à la Conférence générale de consacrer une séanceconjointe des commissions de programme à l’examen du thèmesuivant: "Enjeux éducatifs, scientifiques et culturels des nouvellestechnologies de l’information et de la communication" ;

(i) ajouter le nom du Portugal au paragraphe 7;

4. Décidede reprendre à sa 147e session, au moment où il élaborera sesrecommandations finales sur le budget proposé pour 1996-1997,l’examen du critère qu’il recommandera à la Conférence généraled’appliquer pour répartir entre les commissions la réserve pour lesprojets de résolution présentés par les Etats membres ;

5. Recommandeque la vingt-huitième session de la Conférence générale sedéroule du 25 octobre au 16 novembre 1995, selon les lignes généralesdu schéma annexé à la présente décision ;

6. Invite le Directeur général à établir sur cette base le document contenantles recommandations du Conseil exécutif relatives à l’organisation destravaux de la vingt-huitième session de la Conférence générale (28 C/2).

(146 EX/SR.13)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 91: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 74

ANNEXE

Vingt-huitième session de la Conférence générale

Schéma de calendrier(concernant seulement la plénière et les commissions)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 92: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 75

6.3 Invitations à la vingt-huitième session de la Conférence générale(146 EX/31)

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminé le document 146 EX/31,

2. Prendnotedes notifications que le Directeur général adressera aux Etatsmembres et aux Membres associés, conformément au paragraphe del’article 6 du Règlement intérieur de la Conférence générale ;

3. Prend note des invitations que le Directeur général adressera auxOrganisations intergouvernementales, conformément aux paragraphes 2et 3 de cet article ;

4. Décide,conformément au paragraphe 4 de cet article, que les Etatsci-après seront invités à envoyer des observateurs à la vingt-huitièmesession de la Conférence générale :

Brunéi NauruEtats fédérés de Micronésie Royaume-Uni de Grande-BretagneEtats-Unis d’Amérique et d’Irlande du NordIles Marshall Saint-SiègeLiechtenstein Singapour

5. Inscrit la Palestine sur la liste prévue au paragraphe 6 de cet article etprend note de l’invitation que le Directeur général lui adressera,conformément à ce paragraphe ;

6. Prendnoteégalementdes invitations que le Directeur général adresseraà l’Ordre souverain de Malte et au Comité international de la Croix-Rouge ;

7. Prend note des invitations que le Directeur général enverra auxOrganisations internationales non gouvernementales bénéficiant du statutconsultatif auprès de l’UNESCO (catégories A et B).

(146 EX/SR.10)

6.4 Forme du rapport du Conseil exécutif sur sa propre activité en 1994-1995qui sera soumis à la Conférence générale à sa vingt-huitième session

Le Conseil exécutif adécidéque le rapport sur sa propre activité en 1994-1995 sera présenté oralement par sa Présidente à la Conférence générale.

(146 EX/SR.10)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 93: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 76

POINT 7 RELATIONS AVEC LES ETATS MEMBRES ET LESORGANISATIONS INTERNATIONALES

7.1 Décisions et activités récentes des organisations du système des NationsUnies intéressant l’action de l’UNESCO (146 EX/32 et 146 EX/52)

7.1.1 Mise en oeuvre du Programme d’action pour les années 90 en faveur despays les moins avancés : Réunion intergouvernementale de haut niveauet Examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programmed’action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés(146 EX/32 et 146 EX/52)

Le Conseil exécutif,

1. Ayantpris noteavec satisfaction du rapport du Directeur général sur lesdécisions et activités récentes des organisations du système des NationsUnies intéressant l’activité de l’UNESCO (146 EX/32, partie I.A),

2. Soulignel’importance de la Conférence intergouvernementale de hautniveau qui se tiendra à New York du 26 septembre au 6 octobre 1995pour procéder, conformément au paragraphe 140 du Programmed’action des Nations Unies pour les années 90 en faveur des PMA, à unexamen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programmed’action;

3. Demandeau Directeur général d’assurer en temps voulu, de manièreadéquate et approfondie, la participation de l’UNESCO aux préparatifset à la réalisation de cet examen global à mi-parcours ;

4. Encourage le Directeur général à poursuivre et à renforcer lacoopération avec la CNUCED, particulièrement en vue des activitésd’évaluation sectorielle par l’UNESCO de la mise en oeuvre duProgramme d’action en faveur des pays les moins avancés ;

5. Prie le Directeur général de lui présenter à sa 149e session un rapportsur les progrès accomplis dans l’application de la présente décision.

(146 EX/SR.14)

7.1.2 Décennie des Nations Unies pour l’éducation dans le domaine des droitsde l’homme (146 EX/32 et 146 EX/52)

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminé le document 146 EX/32 (partie I.B),

2. Rappelantsa décision 144 EX/5.1.2 relative à la mise en oeuvre et ausuivi de la Déclaration et du Programme d’action de Vienne,

3. Notantla contribution apportée par l’UNESCO à la formulation du Pland’action pour la Décennie des Nations Unies pour l’éducation dans ledomaine des droits de l’homme (1995-2005) comme suite à la décisionprécitée,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 94: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 77

4. Sachantgré au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits del’homme et au Centre des Nations Unies pour les droits de l’hommed’avoir élaboré le Plan d’action pour la Décennie, et en particulier d’avoirpris en considération les propositions faites par l’UNESCO,

5. Prendnotedu rôle clé assigné à l’UNESCO dans le Plan d’action pour laDécennie;

6. Prie instamment les Etats membres d’accorder tout leur appui auSecrétariat dans la conception, la mise en oeuvre, l’évaluation et larévision des programmes d’éducation pour les droits de l’homme, la paixet la démocratie, ainsi qu’il est prévu dans le Plan d’action pour laDécennie des Nations Unies pour l’éducation dans le domaine des droitsde l’homme (1995-2005), et en particulier d’encourager les commissionsnationales pour l’UNESCO à participer activement à l’élaboration, entant que de besoin, de plans d’action nationaux pour l’enseignement desdroits de l’homme, en vue d’assurer une mise en oeuvre efficace desactivités confiées à l’Organisation, ainsi qu’il est prévu dans le Pland’action pour la Décennie ;

7. Invite le Directeur général à veiller à ce que l’Organisation s’acquitte aumieux des obligations et des responsabilités qui lui incombent en vertudu Plan d’action pour la Décennie, en particulier à entreprendre toutesles activités éducatives prévues dans le Plan et, à cette fin, à veiller à ceque soient pleinement utilisés les services du Comité consultatif pourl’éducation à la paix, aux droits de l’homme et à la démocratie ;

8. Se félicite des contributions volontaires versées par certains Etatsmembres au Fonds volontaire de l’UNESCO pour le développement dela connaissance des droits de l’homme par l’enseignement etl’information, et prie le Directeur général de prendre de nouvellesmesures pour renforcer le Fonds, notamment par des contributionsvolontaires;

9. Priele Directeur général de lui faire rapport sur la mise en oeuvre de laprésente décision à une session ultérieure.

(146 EX/SR.14)

7.1.3 Décennie internationale des populations autochtones(146 EX/32 et 146 EX/52)

Le Conseil exécutif,

1. Rappelant la résolution 48/163 de l’Assemblée générale desNations Unies proclamant la Décennie internationale des populationsautochtones (1994-2004), ainsi que la résolution 49/214 relative auProgramme d’action de la Décennie,

2. Ayantà l’esprit sa décision 145 EX/5.1, qui exprimait le profond souciqu’a l’UNESCO du dialogue interculturel entre les peuples,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 95: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 78

3. Reconnaissantla valeur inestimable et la diversité des cultures despopulations autochtones,

4. Inspiré par le message de tolérance et de paix apporté parMme Rigoberta Menchú Tum, lauréate du prix Nobel, lors du deuxièmeforum de l’Initiative autochtone pour la paix qui s’est tenu au Siège de1’UNESCOenfévrier1995,

5. Invite les Etats membres à faire en sorte que les activités de la Décenniebénéficient d’un financement adéquat et soient planifiées et mises enoeuvre en étroite consultation et collaboration avec les organisationsautochtones;

6. Prie le Directeur général:

(a) d’encourager la coopération internationale pour résoudre lesproblèmes auxquels doivent faire face les populations autochtonesdans les domaines de compétence de l’UNESCO, en vue dedévelopper leurs capacités endogènes ;

(b) de promouvoir et soutenir les activités menées par les institutionsspécialisées du système des Nations Unies et coordonnées par leCentre pour les droits de l’homme, et de s’employer avec d’autresorganisations intergouvernementales et non gouvernementales,comme le Fonds de développement pour les peuples autochtonesd’Amérique latine et des Caraïbes (La Paz), à faire en sorte que laDécennie apporte une contribution positive à une culture de la paixet de la tolérance.

(146 EX/SR.14)

7.1.4 Suivi de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et ledéveloppement (146 EX/32 et 146 EX/52)

Le Conseil exécutif,

1. Prenantnotedu contenu du document 146 EX/32 (partie I-D), qui portesur la contribution de 1’UNESCO au suivi de la Conférence des NationsUnies sur l’environnement et le développement (CNUED),

2. Rappelantses décisions 141 EX/7.2.1, 142 EX/7.2 (par. 14 et 15) et144 EX/5.1.3,

3. Invite les Etats membres:

(a) à continuer d’appuyer l’action menée par l’UNESCO pour donnersuite à la CNUED, en ce qui concerne notamment l’application desconventions pertinentes des Nations Unies et du Programmed’action pour le développement durable des petits Etats insulairesen développement (Barbade, 1994), en renforçant le rôle dessciences, y compris les sciences sociales, et de l’éducation dans lesactions menées au niveau national en vue du développementdurable, notamment en faisant appel aux relais nationaux des

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 96: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 79

programmes mondiaux de recherche et d’observation que met enoeuvre l’UNESCO en ce qui concerne les milieux terrestres etmarins, ainsi qu’en assurant au niveau national la coordination et lacoopération interinstitutionnelles et transsectorielles jugées indis-pensablespourlamiseenoeuvreefficaced’Action21;

(b) à continuer à encourager et à renforcer davantage, au sein desorganes directeurs d’institutions de financement comme le PNUDet de mécanismes comme le Fonds mondial pour la protection del’environnement (GEF), une politique de participation appropriéedes institutions spécialisées telles que l’UNESCO ;

4. Invite le Directeur général:

(a) à continuer de veiller à ce que les programmes pertinents del’UNESCO contribuent pleinement aux mécanismes établis àl’échelle du système des Nations Unies pour la mise en oeuvred’Action 21, des conventions des Nations Unies découlant duprocessus de la CNUED et du Programme d’action pour ledéveloppement durable des petits Etats insulaires endéveloppement;

(b) à veiller en particulier à ce que l’UNESCO collabore activement auprogramme de travail de la Commission du développementdurable, notamment en assumant pleinement son rôle de maîtred’oeuvre interinstitutions pour les chapitres 35 (La science auservice du développement durable) et 36 (Promotion del’éducation, de la sensibilisation du public et de la formation)d’Action 21, en tenant dûment compte du rôle de coordination duComité interinstitutions sur le développement durable ;

(c) à continuer de porter une attention particulière à l’accroissementdu rôle des programmes scientifiques intergouvernementaux etinternationaux de l’UNESCO (PICG, PHI, COI et MAB) dans lesuivi de la CNUED ainsi qu’à la mise en oeuvre du Programmeinternational UNESCO/PNUE d’éducation relative à l’environ-nement (PIEE) dans le cadre du Projet interdisciplinaire et decoopération interinstitutions "Education et information en matièred’environnement et de population pour le développement humain"(EPD);

(d) à poursuivre l’action entreprise auprès des institutions etmécanismes de financement compétents, notamment le GEF, leprogramme Capacités 21 du PNUD et le PNUE, pour la mise enoeuvre d’Action 21 et à aider les Etats membres, en particulier lespays en développement, dans les efforts qu’ils déploient au niveaunational pour obtenir des ressources extrabudgétaires ;

(e) à lui rendre compte périodiquement des progrès accomplis tant auniveau de l’UNESCO qu’à celui du système des Nations Unies dansla mise en oeuvre des accords de la CNUED, en particulierd’Action21.

(146 EX/SR.14)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 97: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 80

7.1.5 Année internationale de l’océan (146 EX/32 et 146 EX/52)

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminé le document 146 EX/32, partie I-E,

2. Rappelantque, par sa résolution 27 C/2.5, la Conférence générale avaitpris l’initiative de soumettre à l’Organisation des Nations Unies laproposition tendant à proclamer l’année 1998 Année internationale del’océan,

3. Prenantnote avec satisfactionde la résolution 49/131, adoptée parl’Assembléegénérale,proclamant1998Année internationalede l’océan,

4. Invite le Directeur général à prendre toutes les mesures susceptiblesd’assurer le succès de cette activité, y compris pendant sa phasepréparatoire, et, en conséquence, à élaborer en vue de la cinquante etunième session de l’Assemblée générale des propositions concrètes pourla célébration de l’Année, sur la base de consultations avec les Etatsmembres, les institutions du système des Nations Unies et lesOrganisations intergouvernementalesetnongouvernementales.

(146 EX/SR.14)

7.2 Propositions du Directeur général concernant la mise en oeuvre desnouvelles modalités de coopération avec les organisations internationalesnon gouvernementales dans le cadre des projets de Stratégie à moyenterme pour 1996-2001 et de Programme et budget pour 1996-1997(146 EX/33 et 146 EX/53)

(Voir paragraphes 129 et 130 de la décision 4.2).

(146 EX/SR.15)

7.3 Propositions du Directeur général relatives à la révision desDirectives concernant les relations de l’UNESCO avec les organisationsinternationales non gouvernementales (146 EX/34 et 146 EX/53)

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminéetamendéles propositions du Directeur général relativesà la révision des Directives concernant les relations de l’UNESCO avecles organisations internationales non gouvernementales,

2. Recommandeà la Conférence générale d’adopter les Directives réviséesci-après:

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 98: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 81

Directives concernant les relations de l’UNESCO avec les organisations non gouvernementales

Préambule

1. En application des dispositions de l’article XI de son Acte constitutif,l’UNESCO a, au long des années, tissé avec les organisations nongouvernementales représentant la société civile un réseau précieux de relationsde coopération dans ses domaines de compétence. Tenant compte du rôleprééminent que réservaient les fondateurs de l’UNESCO aux organisations nongouvernementales, ce partenariat témoigne de l’importance de l’oeuvre de cesorganisations aux côtés de l’action gouvernementale dans la coopérationinternationale au service des peuples pour le développement, l’égalité, lacompréhension internationale et la paix.

2. Après cinquante ans d’existence, et au seuil du troisième millénaire,l’Organisation prend acte et se félicite de la part sans cesse plus active queprennent les organisations représentatives de la société civile dans lacoopération internationale et définit un nouveau cadre dans lequel les relationsqu’elle souhaite entretenir avec elles puissent se développer dans les meilleuresconditionspossibles.

3. Ces relations sont destinées, d’une part, à permettre à l’UNESCO debénéficier des conseils, de la coopération technique et de la documentation desorganisations non gouvernementales, et, d’autre part, à permettre à cesorganisations, qui représentent des fractions importantes de l’opinion publique,de faire connaître les points de vue de leurs membres. L’Organisation n’étantpas une institution de financement, ces relations sont essentiellement de natureintellectuelle.

4. Les dispositions qui suivent1 ont pour but de promouvoir les objectifs del’UNESCO en lui assurant le plus large concours possible de la partd’organisations non gouvernementales2 compétentes et représentatives de lasociété civile dans la préparation et dans l’exécution de son programme, et enintensifiant ainsi la coopération internationale dans les domaines de l’éducation,des sciences, de la culture et de la communication. Par ailleurs, ellesencouragent l’émergence de nouvelles organisations représentatives de lasociété civile implantées dans des parties du monde où elles sont isolées oufragiles pour des raisons historiques, culturelles ou géographiques, et leurintégration dans le réseau.

5. Compte tenu des objectifs propres de l’organisation non gouverne-mentale et de la nature de la collaboration possible avec l’UNESCO, deuxgrands types de relations sont établis, le premier visant une coopérationsoutenue à la fois en amont et en aval de la programmation et des priorités del’Organisation (relations formelles) ; le deuxième un partenariat souple et

1 Les présentes Directives sont établies en tenant compte, dans toute la mesure du possible, de leurharmonisation avec les principes et pratiques des Nations Unies, tels qu’établis dans les résolutionspertinentes de l’ECOSOC.

2 Les relations de coopération que l’UNESCO peut entretenir avec des fondations sont régies par desdirectives séparées adoptées par la Conférence générale à sa vingt-sixième session en novembre 1991.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 99: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 82

dynamique dans le cadre de la mise en oeuvre de ses programmes (relationsopérationnelles).

I. RELATIONS FORMELLES

1. Principes généraux

1.1 L’UNESCO peut établir des relations formelles avec des organisationsinternationales3 non gouvernementales. Selon la structure et les buts de cesorganisations, la nature de leur coopération avec l’UNESCO et l’importancedu concours qu’elles peuvent lui apporter, ces relations ressortissent à deuxcatégories différentes : relations de consultation ou relations d’association. Lesrelations sont établies pour une période de six ans renouvelable.

2. Conditions

2.1 Est considérée comme organisation susceptible d’entretenir des relationsformelles avec l’UNESCO toute organisation internationale qui n’a pas étécréée par un accord intergouvernemental, et dont les buts, le rôle et lefonctionnement ont un caractère non gouvernemental et non lucratif.

2.2 L’organisation devra répondre aux conditions suivantes:

(a) exercer des activités dans un ou plusieurs des domaines spécifiquesde la compétence de l’UNESCO, avoir les moyens et la volonté decontribuer efficacement à la réalisation des objectifs de celle-ci,conformément aux principes énoncés dans l’Acte constitutif del’UNESCO ;

(b) exercer effectivement des activités sur le plan international dans unesprit de coopération, de tolérance et de solidarité dans l’intérêt del’humanité et le respect des identités culturelles ;

(c) avoir des membres actifs réguliers (groupements et/ou personnes)sur un plan international afin de pouvoir, dans la mesure dupossible, représenter de manière significative les différentesrégions culturelles qu’elle a pour vocation de servir ;

(d) constituer, à travers ses membres, une communauté liée par lavolonté de poursuivre les objectifs pour lesquels l’organisation aété créée ;

(e) avoir une personnalité juridique reconnue;

(f) avoir un siège établi et être dotée de statuts démocratiquementadoptés prévoyant notamment que la politique générale seradéterminée par une conférence, un congrès ou tout autre organereprésentatif. Ces statuts devront également prévoir un organedirecteur permanent, représentatif et régulièrement renouvelé, des

3 La définition ’organisation internationale’ non gouvernementale comprend des entités tantinterrégionales que régionales, au sens géographique ou culturel du terme.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 100: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 83

représentants dûment élus par l’organe principal de l’organisation,et des ressources de base, provenant principalement descontributions de ses membres, assurant son fonctionnement et luipermettant de communiquer régulièrement avec ses membres dansles différents pays ;

(g) avoir été créée et avoir eu des activités depuis au moins quatre ansau moment de la demande d’établissement de relations formelles.

3. Relations de consultation

3.1 Le Conseil exécutif, soit sur proposition du Directeur général, soit à la demande de l’organisation non gouvernementale elle-même, peut, s’il juge unetelle décision utile à la réalisation des objectifs de l’UNESCO, admettre uneorganisation non gouvernementale remplissant les conditions définies àl’article 2 ci-dessus et désireuse de coopérer avec l’UNESCO, dans unecatégorie de relations formelles dite de «consultation».

3.2 Ces organisations devront avoir démontré qu’elles sont en mesure defournir à l’UNESCO, sur sa demande, des avis qualifiés sur les questionsrelevant de leur compétence et de contribuer efficacement par leurs activités àl’exécutionduprogrammede l’UNESCO.

3.3 Le Conseil exécutif tiendra compte des principes suivants:

(a) lorsque les objectifs essentiels d’une organisation s’apparentent àceux d’une institution spécialisée du système des Nations Uniesautre que l’UNESCO, il conviendra de consulter l’institutionspécialisée intéressée ;

(b) l’admission dans la catégorie de relations de consultation (i) nesera pas accordée à titre individuel aux organisations groupéesdans un organisme plus vaste déjà admis et autorisé à représenterces organisations pour l’ensemble de leurs attributions ; et (ii) nesera possible que lorsque l’Organisation aura entretenu avecl’UNESCO des relations opérationnelles suivies et efficacespendant au moins deux ans ;

(c) lorsque, dans l’un quelconque des domaines d’action del’UNESCO, il existe plusieurs organisations distinctes, leuradmission à titre individuel dans la catégorie de relations deconsultation pourra être différée en vue de favoriser la créationd’organisations faîtières ou d’organismes de coordination propres àmieux servir les fins de l’UNESCO en réunissant l’ensemble de cesorganisations, et pouvant prétendre à l’établissement de relationsd’association telles que définies à l’article 4 ci-dessous.L’application de ce principe ne devra toutefois pas priverl’UNESCO de la coopération directe d’organisations dont leconcours se révélerait particulièrement souhaitable dans l’un desdomaines de sa compétence.

3.4 Le Directeur général pourra, par ailleurs, décider d’étendre l’applicationdes conditions d’admission aux relations formelles de consultation à des

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 101: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 84

réseaux internationaux ou institutions similaires, de caractère nongouvernemental, qui satisfont aux critères du paragraphe 2.2 de l’article 2 ci-dessus ; qui peuvent, au-delà des seuls échanges d’information, apporter unecontribution significative à la mise en oeuvre de projets concrets dans lesdomaines de compétence de l’UNESCO, mais dont la structure et lacomposition des organes directeurs ne seraient pas de caractère internationalen raison de leur statut juridique et du cadre légal dans lequel ils exercent leursactivités. Dans ces cas, avant de prendre sa décision, le Directeur généraldevra consulter les autorités compétentes de l’Etat membre sur le territoireduquel se trouve le siège de l’institution concernée. Il tiendra le Conseilexécutif informé des décisions qu’il aura prises aux termes du présentparagraphe4.

4. Relations d’association

4.1 Un nombre très restreint d’organisations faîtières de compositionlargement internationale regroupant des associations internationalesprofessionnelles spécialisées, ayant une compétence éprouvée dans un domaineimportant de l’éducation, des sciences, de la culture et de la communication etayant, d’une manière régulière, apporté une contribution d’une importancemajeure à l’action de l’UNESCO pourront, à leur demande et surrecommandation du Directeur général, être admises par le Conseil exécutifdans une autre catégorie de relations formelles, dite d"’association".

4.2 Outre la coopération décrite à l’article 3 ci-dessus, des relations detravail étroites et continues devront être maintenues avec ces organisations quiseront invitées par le Directeur général à lui fournir régulièrement des avis surl’élaboration et l’exécution du programme de l’UNESCO et à participer auxactivités de cette dernière.

5. Admission

5.1 Le Directeur général informera chaque organisation admise dans l’unedes deux catégories de relations formelles, des obligations et des avantages quis’y attachent. Les relations de l’UNESCO avec ces organisations nedeviendront effectives qu’après acceptation de ces obligations et avantagesformellement notifiée par l’organe compétent de l’organisation concernée. Lesdemandes qui n’auront pas été acceptées par le Conseil exécutif ne pourrontlui être soumises à nouveau avant quatre ans au moins après sa décision.

6. Modification, cessation, suspension de relations

6.1 Lorsque le Directeur général estime que les circonstances rendentnécessaire le déclassement d’une organisation d’une catégorie à l’autre, il ensaisit pour décision le Conseil exécutif. Il informe au préalable l’organisationintéressée des raisons qui motivent sa proposition et communique lesobservations éventuelles de l’organisation au Conseil exécutif avant qu’unedécision définitive ne soit prise.

4 Les Directives concernant les relations de l’UNESCO avec les fondations et d’autres institutionssimilaires, adoptées par la Conférence générale à sa vingt-sixième session en novembre 1991, serontrévisées pour tenir compte de l’inclusion de cette disposition dans les présentes Directives.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 102: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 85

6.2 Les mêmes dispositions s’appliquent au cas où le Directeur généralestime nécessaire de mettre fin aux relations formelles avec une organisationinternationale non gouvernementale. Par ailleurs, l’absence totale decollaboration, pendant une période de quatre ans, entre l’UNESCO et uneorganisation entretenant avec elle des relations formelles entraîne la cessationautomatique de ces relations.

6.3 A titre conservatoire, le Directeur général peut, si les circonstances lecommandent, suspendre les relations avec une organisation, en attendant quele Conseil exécutif puisse statuer, y compris dans le cas où une organisationfait l’objet d’une mesure de suspension ou de cessation de ses relations avecl’Organisation des Nations Unies.

7. Obligations des organisations internationales non gouvernementales entretenant des relations formelles avec l’UNESCO

7.1 (a) Relations de consultation

Les organisations entretenant des relations formelles de consultationavec l’UNESCO doivent:

(i) tenir le Directeur général régulièrement informé de leurs activitésayant trait au programme de l’UNESCO et du concours apportépar elles à la réalisation des objectifs de l’UNESCO ;

(ii) faire connaître à leurs membres, par tous les moyens dont ellesdisposent, les activités du programme et les réalisations del’UNESCO de nature à les intéresser ;

(iii) fournir, à la demande du Directeur général, des avis et apporterleur concours dans le cadre des consultations en vue de lapréparation des programmes de l’Organisation, ainsi que desenquêtes, études ou publications de l’UNESCO relevant de leurcompétence ;

(iv) contribuer par leurs activités à l’exécution du programme del’UNESCO ; et, dans la mesure du possible, inscrire à l’ordre dujour de leurs réunions des questions spécifiques ayant trait auprogramme de l’UNESCO ;

(v) inviter l’UNESCO à se faire représenter à leurs réunions dontl’ordre du jour présente un intérêt pour l’UNESCO;

(vi) présenter au Directeur général des rapports périodiques sur leursactivités, sur leurs réunions statutaires et sur le concours qu’ellesont apporté à l’action de l’UNESCO ;

(vii) contribuer de manière substantielle à la préparation du rapportsexennal que le Conseil exécutif élabore à l’intention de laConférence générale sur le concours que les organisations nongouvernementales ont apporté à la mise en oeuvre des

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 103: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 86

programmes de l’UNESCO, conformément au paragraphe 3 duchapitre V ci-dessous;

(viii) se faire représenter, dans toute la mesure du possible au plus hautniveau, à la Conférence des organisations internationales nongouvernementales prévue à l’article 1 du chapitre III ci-dessous.

(b) Relations d’association

Outre les obligations énoncées à l’alinéa (a) ci-dessus, les organisationsentretenant des relations formelles d’association doivent:

(i) collaborer étroitement avec l’UNESCO en développant celles deleurs propres activités qui relèvent des domaines de compétencedel’UNESCO;

(ii) assister l’UNESCO dans ses efforts tendant à améliorer lacoordination internationale des activités des organisations nongouvernementales travaillant dans un même domaine, et à lesrassembler dans des organisations faîtières ;

(iii) se faire représenter au niveau le plus approprié aux différents typesde consultations auxquelles le Directeur général les convie et pourlesquelles leur expertise est essentielle ;

(iv) maintenir, par leurs réseaux et représentants régionaux etnationaux, une coordination efficace avec les unités hors Siège del’Organisation ainsi qu’avec les commissions nationales pourl’UNESCOdans lesdifférentspays.

8. Avantages reconnus aux organisations internationales nongouvernementales entretenant des relations formelles avecl’UNESCO

8.1 Conformément aux dispositions de l’article IV, paragraphe 14, de l’Acteconstitutif, les organisations entretenant des relations formelles de consultationou d’association avec l’UNESCO seront invitées par le Directeur général àenvoyer des observateurs aux sessions de la Conférence générale et de sescommissions. Ces observateurs, ainsi que ceux visés à l’article IV,paragraphe 13, de l’Acte constitutif, pourront faire des déclarations sur lesquestions relevant de leur compétence devant les commissions, les comités etles organes subsidiaires de la Conférence générale, avec l’assentiment duprésident en exercice.

8.2 Les organisations entretenant des relations formelles de consultation oud’association avec l’UNESCO pourront, par décision de leur organe directeur,soumettre au Directeur général des observations écrites, portant sur desquestions qui relèvent de leur compétence et qui ont trait au programme del’UNESCO. Le Directeur général communiquera la substance de cesobservations au Conseil exécutif, voire à la Conférence générale.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 104: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 87

8.3 En outre, les avantages suivants seront accordés aux organisationsentretenant avec l’UNESCO des relations formelles de consultation oud’association:

(a) Relations de consultation

(i) elles recevront, après entente avec le Secrétariat, toutedocumentation appropriée ayant trait aux activités du programmecorrespondant à leurs objectifs statutaires ;

(ii) elles seront consultées par le Directeur général sur les projets deprogramme de l’UNESCO;

(iii) elles pourront prendre la parole en séance plénière de laConférence générale, sur des questions ponctuelles de leur ressortet d’importance majeure, conformément aux dispositions durèglement intérieur de la Conférence générale ;

(iv) elles pourront être invitées par le Directeur général à envoyer desobservateurs à des réunions organisées par l’UNESCO et portantsur des sujets de leur compétence; au cas où elles ne pourraientpas se faire représenter à ces réunions, elles pourrontcommuniquer leurs vues par écrit ;

(v) elles seront invitées aux conférences périodiques d’organisationsnon gouvernementales;

(vi) afin de promouvoir l’émergence d’organisations représentatives dela société civile dans les régions du monde où elles sont encorefragiles ou isolées et leur introduction dans le réseau decoopération internationale, le Directeur général pourra proposer laconclusion d’accords de coopération ou de plans d’action, portantsur les priorités de programme de l’Organisation dans la régionconcernée, selon les mêmes dispositions que celles exposées àl’alinéa (b) (iv) ci-dessous, avec des organisations nongouvernementales régionales compétentes, efficaces etreprésentatives dans ces régions, entretenant des relations deconsultationavecl’UNESCO.

(b) Relations d’association

En plus des avantages énoncés à l’alinéa (a) ci-dessus:

(i) d’une manière générale, elles seront associées aussi étroitement etrégulièrement que possible aux divers stades de la planification etde l’exécution des activités de l’UNESCO relevant de leurcompétence;

(ii) elles pourront prendre la parole en séance plénière de laConférence générale conformément aux dispositions du règlementintérieur de la Conférence générale ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 105: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 88

(iii) dans la mesure du possible, des locaux administratifs pourront, auxconditions les plus favorables, être mis à la disposition de celles deces organisations avec lesquelles il est particulièrement nécessaireque le Secrétariat soit en contact permanent pour les besoins de lamise en oeuvre du programme de l’UNESCO ;

(iv) des accords-cadres de coopération, portant sur une période de sixans renouvelable, pourront être conclus avec de tellesorganisations, fixant les priorités communes que celles-ci etl’UNESCO s’engagent à poursuivre pendant cette période ;

(v) les associations/fédérations internationales membres desorganisations faîtières entretenant des relations d’association avecl’UNESCO pourront recevoir directement, à leur demande, ladocumentation que l’UNESCO envoie aux organisationsentretenant avec elle des relations formelles.

II. RELATIONSOPERATIONNELLES

1. Principes généraux

1.1 Le Directeur général peut, s’il le juge utile pour la mise en oeuvre desprogrammes de l’UNESCO, coopérer avec toute organisation nongouvernementale dans un type dit de «relations opérationnelles».

1.2 Ces relations sont destinées à permettre à l’UNESCO d’établir et depoursuivre des partenariats souples et dynamiques avec toute organisation dela société civile oeuvrant dans ses domaines de compétence à quelque niveauque ce soit, et de bénéficier de ses capacités opérationnelles sur le terrain et deses réseaux de diffusion d’information. Par ailleurs, elles doivent permettre depromouvoir l’émergence d’organisations représentatives de la société civile, etleur interaction au niveau international, dans les parties du monde où elles sontfragiles ou isolées. Enfin, elles doivent permettre d’apprécier la compétence etl’efficacité opérationnelle des organisations non gouvernementalesinternationales avec lesquelles l’UNESCO n’a entretenu aucune forme derelation auparavant et qui désirent établir des relations formelles avec elle.

2. Conditions

2.1 Les conditions auxquelles doivent satisfaire les organisations nongouvernementales souhaitant établir des relations opérationnelles avecl’UNESCO sont les suivantes :

(a) pour les organisations de caractère international, qui ne répondentque partiellement aux conditions énoncées au chapitre I pourl’établissement de relations formelles, avoir la capacitéopérationnelle et la compétence de mettre en oeuvre dans lesmeilleures conditions des activités prévues au programme del’UNESCO;

(b) pour les organisations de caractère national, local ou de terrain,avoir cette même capacité opérationnelle. Toute coopération avec

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 106: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 89

ce type d’organisation doit s’effectuer en concertation avec lacommission nationale pour l’UNESCO de l’Etat membre concernéet, le cas échéant, en liaison avec les unités hors Siège del’Organisation. Ces organisations ne pourront prétendre àl’admissionauxrelationsformelles.

3. Obligations

3.1 Les organisations entretenant des relations opérationnelles avecl’UNESCO s’engagent à tenir le Directeur général informé de leurs activitésintéressant les domaines de compétence de l’Organisation et à contribuer aurapport sexennal qu’élabore le Conseil exécutif, conformément auparagraphe 3 du chapitre V ci-dessous, sur le concours apporté par elles à laréalisation des objectifs de l’UNESCO.

3.2 Elles s’engagent, par ailleurs, à faire connaître à leurs membres, par tousles moyens dont elles disposent, les activités du programme et les réalisationsde l’UNESCO de nature à les intéresser.

4. Avantages

4.1 Les organisations internationales entretenant des relations opéra-tionnellesavec l’UNESCObénéficierontdesavantagessuivants :

(a) le Directeur général prendra toutes mesures utiles en vue d’assureravec elles un échange approprié d’informations et dedocumentation sur les questions d’intérêt commun ;

(b) conformément aux dispositions de l’article IV, paragraphe 13, del’Acte constitutif, la Conférence générale, votant à la majorité desdeux tiers, pourra, sur recommandation du Conseil exécutif, lesinviter à se faire représenter comme observateurs à des séancesdéterminées de la Conférence en plénière ou de ses commissions.Les demandes de ces organisations, indiquant les points de l’ordredu jour de la Conférence à l’examen desquels leurs représentantsdésireraient participer, devront parvenir au Directeur général auplus tard un mois avant l’ouverture de la session de la Conférencegénérale;

(c) ces organisations pourront être invitées à envoyer des observateursà certaines réunions de 1’UNESCO si, de l’avis du Directeurgénéral, elles sont en mesure d’apporter une contributionsignificative aux travaux de ces réunions ;

(d) elles pourront être invitées à participer à titre d’observateur auxdifférentes consultations collectives d’ONG organisées parl’UNESCO dans le cadre de la mise en oeuvre de son programme ;

(e) elles pourront avoir accès à certaines des modalités financières decoopération visées au chapitre IV des présentes Directives, si leDirecteur général les considère les plus compétentes pour aider àl’exécution de certaines tâches prévues au programme del’Organisation;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 107: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 90

(f) elles pourront être invitées à se faire représenter à la Conférencedes organisations internationales non gouvernementales, prévue àl’article du chapitre III ci-dessous, en qualité d’observateurs ;elles pourront assister aux réunions du Comité permanent, prévuau paragraphe 1.3.1 du chapitre III ci-dessous, en cette mêmequalité.

4.2 Des contrats pourront être conclus avec des organisations de caractèrenational ou local entretenant des relations opérationnelles avec l’UNESCO, sile Directeur général les considère les plus compétentes pour contribuer àl’exécution de certaines tâches prévues à son programme, sous réserve desdispositions du paragraphe 2.1 (b), du chapitre II. Ces organisations pourrontégalement être invitées à certaines réunions organisées par l’UNESCO si leurcontribution est considérée appropriée.

5. Cessation de relations

5.1 L’absence totale de collaboration pendant une période de quatre ansentraînera la cessation automatique des relations.

III. CONSULTATIONS COLLECTIVES AVEC LES ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES

1. Conférences des organisations non gouvernementales

1.1 Conférence internationale

Les organisations internationales non gouvernementales entretenant desrelations formelles avec l’UNESCO pourront, avec l’accord du Directeurgénéral, se réunir tous les deux ans en conférence, en vue d’examiner l’état dela coopération avec l’UNESCO, de conduire des consultations collectivesconcernant les grandes lignes des programmes de l’UNESCO et de faciliter lacoopération entre les organisations ayant des intérêts communs. Ce forummondial devra permettre au Directeur général de recueillir les avis etsuggestions des organisations internationales non gouvernementalespartenaires de l’UNESCO sur les domaines prioritaires de son programme.

1.2 Conférences régionales

Les organisations non gouvernementales entretenant des relationsformelles ou opérationnelles avec l’UNESCO pourront, avec l’accord duDirecteur général, se réunir en conférence dans les différentes régions àintervalles réguliers en vue d’examiner l’état de la coopération avecl’UNESCO, de conduire des consultations collectives concernant lesprogrammes de l’Organisation et les priorités régionales et de faciliter lacoopération entre les organisations ayant des intérêts communs. Cesconférences devront réunir en priorité les organisations de la région concernée,ainsi que les représentants ou membres régionaux ou nationauxd’organisations internationales ayant avec l’UNESCO des relations formelles.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 108: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 91

1.3 Mécanismes de suivi et d’évaluation

Ces conférences devront prévoir des mécanismes appropriés de suivi etd’évaluation (réseaux) en coopération avec les unités hors Siège et lescommissionsnationales.

1.3.1 Comité permanent

La Conférence des organisations internationales non gouvemementalesélira un comité permanent reflétant la diversité géoculturelle des Etatsmembres de l’UNESCO, et composé d’au moins un tiers d’organisationsentretenant des relations formelles d’association. Elle adoptera, par ailleurs,son règlement intérieur dont le projet sera proposé par le Comité permanent etapprouvé par le Directeur général. Le Comité permanent aura notamment pourfonctions, dans l’intervalle des réunions de la Conférence, de :

(a) représenter les intérêts de l’ensemble des organisations vis-à-vis del’UNESCO;

(b) coopérer avecleDirecteur général;

(c) mettre en oeuvre les résolutions que la Conférence aura adoptées ;

(d) assurer un échange d’informations approprié avec la communauténon gouvernementale qu’il représente, et dans ce cadre,promouvoir la concertation entre les ONG à tous les niveaux ;

(e) assurer la préparation, en consultation avec le Directeur général,de la Conférence suivante;

(f) veiller à ce que les intérêts et les opinions des ONG prisescollectivement soient reflétés par l’UNESCO dans la préparationdes conférences mondiales majeures organisées par les NationsUnies;

(g) prendre toute disposition pour informer les organisations nongouvernementales des possibilités qu’elles ont de participer à titreindividuel à ces conférences et à leur préparation, selon les règlesédictées par l’Organisation des Nations Unies.

Les locaux et les services de secrétariat nécessaires pour les réunions de laConférence ainsi que pour le travail du Comité permanent seront, dans toute lamesure du possible, fournis gratuitement par le Directeur général.

2. Consultations collectives thématiques

2.1 Toutes les organisations non gouvernementales entretenant des relationsformelles ou opérationnelles avec l’UNESCO pourront être invitées à se fairereprésenter aux différentes consultations collectives que l’UNESCO organiserégulièrement pour les besoins de la mise en oeuvre de ses divers programmes,dès lors qu’elles peuvent apporter une contribution spécifique aux thèmes queces consultations développent. Ces mécanismes ont pour but d’assurer la

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 109: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 92

meilleure coopération possible dans la poursuite des objectifs prioritairespartagés.

IV. MODALITES FINANCIERES ET MATERIELLES REGISSANTLA COOPERATION

1. L’UNESCO pourra accorder des contributions financières et matérielles,sous différentes formes, à des organisations non gouvernementalessusceptibles de faire un apport particulièrement efficace à la réalisation desobjectifs de l’UNESCO tels qu’ils sont définis dans son Acte constitutif et à lamise en oeuvre de son programme.

2. Principes généraux

2.1 Les contributions financières et matérielles octroyées par l’UNESCO àdes organisations non gouvernementales seront soumises, selon le cas, auxprincipes suivants:

(a) elles seront accordées conformément aux règles pertinentes envigueur;

(b) elles seront accordées pour des programmes et activités quiportent sur les priorités de l’UNESCO ou qui complètentutilement ses programmes et activités ;

(c) elles ne constitueront en aucun cas un engagement permanent de lapart de l’Organisation;

(d) des contributions financières ne seront accordées qu’en vue decompléter les revenus que l’organisation bénéficiaire tire d’autressources ;

(e) l’organisation recevant une contribution financière doit avoir prisdes dispositions appropriées en vue de l’évaluation régulière desactivités ainsi financées et de la soumission de rapports sur la miseen oeuvre de ces activités.

3. Modalités

3.1 Les différentes formes de contributions comprennent (i) l’attribution decontrats de divers types (contrats pour la mise en oeuvre d’accords-cadres ;autres contrats pour la mise en oeuvre des programmes ordinaires del’UNESCO ; contrats au titre du programme spécial d’appui à des entités nongouvernementales pour des activités dans les pays en développement) ; (ii) descontributions au titre du Programme de participation ; et (iii) des subventions.

3.2 Les contributions matérielles comprennent la mise à disposition delocaux administratifs conformément aux dispositions de la section I,paragraphe 8.3 (b) (iii), la possibilité d’utiliser les salles et équipements deconférence de l’UNESCO et l’octroi du patronage de l’Organisation.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 110: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 93

4. Conditions d’octroi de contributions financières et matérielles etde soumission de rapports

4.1 Les conditions d’octroi de contributions financières et matérielles, ainsique de soumission des rapports correspondants, sont examinés et adoptés parle Conseil exécutif, sur proposition du Directeur général. Elles pourront êtrerévisées en tant que de besoin.

V. EXAMEN PERIODIQUE DES RELATIONS

1. Dans ses rapports périodiques, le Directeur général fournira desinformations sur les éléments saillants de la coopération entre l’UNESCO et lesorganisations non gouvernementales.

2. Le Directeur général présentera, à chaque session ordinaire de laConférence générale, un rapport succinct sur les modifications qui serontintervenues, par décision du Conseil exécutif, dans le classement desorganisations internationales admises aux différentes catégories de relationsformelles avec l’UNESCO. Ce rapport contiendra également la liste desorganisations qui entretiennent avec elle des relations opérationnelles, ainsique celles qui auront soumis des demandes d’admission dans les deuxcatégories de relations formelles ou dans la catégorie des relationsopérationnelles et dont les demandes n’auront pas été retenues.

3. La Conférence générale recevra, tous les six ans, un rapport du Conseilexécutif sur le concours apporté à l’action de l’UNESCO par les organisationsentretenant avec cette dernière des relations formelles. Ce rapport contiendraune évaluation des résultats de la coopération avec les organisations entrete-nant avec elle des relations opérationnelles. Il informera par ailleurs sur les ré-sultats obtenus de la coopération mise en oeuvre en application d’accords-cadres conclus avec certaines organisations ainsi que des recommandations surla reconduction de ces accords-cadres. Il contiendra, enfin, la liste des organi-sations dont l’absence de collaboration a entraîné la cessation automatique desrelations formelles ou opérationnelles avec l’UNESCO conformément aux pré-sentes Directives (chapitre I, paragraphe 6.2 et chapitre II, paragraphe 5.1).

VI. DEMANDES D’ETABLISSEMENT OU DE MODIFICATIONDE RELATIONS

1. Le Conseil exécutif statue une fois par an sur des questions de sonressort ayant trait à l’établissement de relations de l’UNESCO avec lesorganisations non gouvernementales, telles que définies dans les présentesDirectives.

2. Le Directeur général veille à ce que toute décision de son ressort, auxtermes des présentes Directives, soit portée à l’attention du Conseil exécutifpour information.

3. Les demandes d’établissement ou de modification de relations formellessont déposées au plus tard le 31 décembre de chaque année.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 111: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 94

4. Les demandes d’établissement de relations opérationnelles peuvent êtredéposées à tout moment. Elles devront être accompagnées d’une copie desstatuts, de l’acte de reconnaissance juridique de l’organisation, d’une liste desmembres avec leurs nationalités, ainsi que d’un rapport récent d’activités d’aumoins deux ans et d’un bref exposé des projets que l’organisation propose demettre en oeuvre en coopération avec l’UNESCO.

VII. RELATIONS INFORMELLES

1. L’UNESCO peut avoir des relations informelles avec d’autres organi-sations non gouvernementales.

(146 EX/SR.14)

7.4 Rapport sexennal du Conseil exécutif à la Conférence généralesur le concours apporté à l’action de l’UNESCO par les organisationsinternationales non gouvernementales (1988-1993)(146 EX/35 et 146 EX/53)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examinéet amendé le document 146 EX/35,

2. Recommandeà la Conférence générale d’adopter la résolution suivante :

"La Conférence générale,

Ayant examinéle Rapport sexennal qui lui a été soumis par le Conseilexécutif sur le concours apporté à l’action de l’UNESCO par lesorganisations internationales non gouvernementales (catégories A, B etC) de 1988 à 1993, et ce, conformément à la section VIII.3 desDirectives adoptées à sa onzième session et modifiées à sa quatorzièmesession,

Considérantque la participation des organisations internationales nongouvernementales à l’action de l’UNESCO constitue un moyen privilégiépour l’Organisation d’associer les peuples à son oeuvre, particulièrementles milieux intellectuels et scientifiques compétents, de même que lesmouvements représentatifs de l’opinion publique concernés par ledéveloppement de l’éducation, la science, la culture et la communicationdans le monde,

Rappelantque cette coopération est fondée sur l’article XI de l’Acteconstitutif de l’Organisation et est régie par des Directives quiconstituent le cadre de sa mise en oeuvre,

1. Exprimesasatisfactionpour la présentation claire et concise de cerapport, l’évaluation qu’il contient, de même que les propositionsvisant à l’amélioration de la coopération entre l’UNESCO et lesONG qui s’en dégagent;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 112: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 95

2. Remerciele Conseil exécutif, le Directeur général et le Comitépermanent des ONG, pour la contribution qu’ils ont apportée à lapréparation de ce rapport ;

3. Souligneles efforts accomplis par les ONG elles-mêmes dans lacontribution qui leur a été demandée en vue de l’élaboration de cerapport ;

4. Sefélicite du dialogue constructif et de la confiance mutuelle quise sont instaurés à cette occasion et qui créent un climat favorableà la poursuite de relations fructueuses de collaboration entrel’UNESCO et les ONG ;

5. Souhaiteque ce dialogue puisse encore s’enrichir au sein duConseil exécutif, tout particulièrement grâce aux travaux menéspar son Comité sur les ONG ;

6. Considèreque la résolution 25 C/37, qu’elle a adoptée à l’issue del’examen du rapport couvrant la période précédente, a été mise enoeuvre scrupuleusement par le Directeur général et que lacoopération avec les ONG a été maintenue à un niveau élevé,malgré la faiblesse des ressources de l’Organisation au cours de lapériodequis’achève;

7. Remercieles organisations internationales non gouvernementalesayant, avec efficacité, conjugué leurs propres ressources avec lesmoyens mis à leur disposition par l’UNESCO, sous forme desubventions et de contrats notamment, qui leur ont permisd’associer les différentes communautés scientifiques, culturelles etéducatives qu’elles représentent à la mise en oeuvre du programmedel’Organisation;

8. Exprimeégalementsa reconnaissanceà l’égard des nombreusesorganisations qui, bien que n’ayant bénéficié d’aucune aidefinancière de l’UNESCO durant la période sexennale écoulée, ontnéanmoins participé à l’action de l’UNESCO et à son rayonnementdans le monde ;

9. Soulignel’importance d’une amélioration et d’un renforcement dela coopération entre l’UNESCO et les ONG, afin quel’Organisation, conformément à son mandat, développe en nombreet en qualité les réseaux d’experts sur lesquels elle doitnécessairements’appuyerpour l’exercicedesamission ;

10. Souligne également la nécessité de tenir compte dansl’amélioration de cette coopération des éléments définis par laStratégie à moyen terme : 1996-2001 ;

11. Souhaiteque, dans le développement de cette coopération, il soiten même temps tenu compte de la diversité des ONG, et du rôlede coordination et de suivi que doit nécessairement jouer leSecrétariat tant au Siège qu’au travers de ses unités décentralisées ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 113: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 96

12. Sefélicite de la constitution au sein du Secrétariat d’une base dedonnées afin d’assurer une plus grande transparence desinformations concernant les ONG et de promouvoir une meilleureconnaissance des services qu’elles sont susceptibles de rendre à lacoopération internationale ;

13. Rappelleaux ONG les obligations qu’entraînera leur acceptationdes Directives révisées, indissociables de leur admission, nouvelleou maintenue, au statut d’organisation ayant des relations avecl’UNESCO;

14. Prie le Directeur général de mettre à la disposition du Comitépermanent des ONG, dans toute la mesure du possible, les servicesde secrétariat nécessaires à son fonctionnement et ce,conformément aux Directives ;

15. Invite le Directeur général, dans toute la mesure du possible, àrenforcer, dans les différents secteurs du Secrétariat, le personnelchargé de la coordination et du suivi de la coopération del’UNESCO avec les ONG, afin d’utiliser davantage et au mieux lesréseaux qu’elles constituent, en développant la communicationentre les ONG et l’UNESCO ;

16. Recommande, en matière d’élaboration des programmes:

(a) auxONG de répondre plus promptement et en plus grandnombre aux consultations entreprises par le Directeurgénéral, notamment en vue de l’élaboration des stratégies àmoyen terme et des projets de programme et budgetbiennauxdel’UNESCO;

(b) au Directeur général:

(i) d’adapter les procédures de consultation individuelle etcollective des ONG en vue de l’élaboration des futursprojets de programme biennaux et stratégies à moyenterme, afin d’en accroître l’efficacité, tant au planqualitatif que quantitatif ;

(ii) d’intensifier les consultations sectorielles formelles etinformelles entre le Secrétariat et les ONG afind’accroître la complémentarité de leurs effortsrespectifs dans l’élaboration et la mise en oeuvre desactivitésdel’UNESCO;

(iii) de décentraliser, dans toute la mesure du possible, lesconsultations collectives sectorielles et intersectoriellesdes ONG ;

17. Recommandeau Directeur général, en matière d’exécution duprogramme:

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 114: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 97

(a) d’encourager les projets conjoints menés par les ONG quisont la traduction de la mise en oeuvre interdisciplinaire desprogrammes de l’Organisation adoptés par les Etatsmembres;

(b) de soutenir la création de réseaux régionaux, dans lesdomaines de compétence de l’UNESCO, en coopérationavec des ONG, dans la mesure où ceux-ci répondent à unedemande;

(c) d’associer le plus grand nombre d’ONG au Programmed’entraide de l’UNESCO;

(d) d’inviter aussi largement que possible les ONG en tantqu’observateurs aux conférences spécialisées et, chaque foisque les ressources de l’Organisation le permettent, d’inviterdes personnalités compétentes et représentatives de cesorganisations à prendre part en tant qu’experts à cesréunions ;

(e) de conclure des accords-cadres avec des ONG faîtières,représentatives, efficaces et compétentes, pour les associereffectivement à l’action de l’UNESCO, dans l’esprit de larésolution 27 C/13.141 ;

(f) de faire appel aux procédures existantes et d’examiner lapossibilité d’en ajouter de nouvelles pour étendre lacoopération avec les ONG dans l’exécution du programmede l’Organisation et de mettre en valeur les résultats obtenusdans les documents de bilan et d’évaluation ;

(g) de prendre toute mesure utile pour favoriser la prise encompte des contributions des ONG ayant des relations avecl’UNESCO aux Sommets mondiaux des Nations Unies ;

18. Recommande,en matière de décentralisation et d’extensiongéographique:

(a) aux Etats membreset à leurs commissionsnationales,derenforcer leur coopération avec les membres ou les comitésnationaux des ONG ;

(b) auDirecteurgénéralde prévoir des moyens appropriés afin :

(i) de renforcer le rôle d’impulsion et de coordination desbureaux régionaux en vue du développement de la vieassociative aux plans régional et sous-régional dans lesdifférents domaines de compétence de l’UNESCO ;

(ii) de contribuer, notamment dans les régions les moinsfavorisées, au développement d’ONG régionales etsous-régionales travaillant dans les domaines decompétence de l’UNESCO et au renforcement de

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 115: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 98

celles qui existent déjà, dans le cadre des nouvellesmodalités approuvées par la Conférence générale à saprésente session ;

(c) aux ONG :

(i) d’intensifier leurs efforts pour aboutir à une largeextension géographique, tant en ce qui concerne leurcomposition que leurs activités en associant à leurtravail, notamment, des organismes régionaux ounationaux représentatifs de la société civile dans lespays en développement et en transition ;

(ii) d’établir dans le même esprit des liens de coopérationplus étroits avec les commissions nationales,notamment par une participation accrue de leurssections nationales aux activités de ces commissions ;

19. Recommandeau Conseil exécutif, en matière de classement desONG:

(a) de tenir compte, lors de l’admission des ONG, à la fois dumeilleur équilibre géographique possible, avec une attentionparticulière aux demandes provenant des pays endéveloppement - selon les priorités définies dans le cadre dela Stratégie à moyen terme : 1996-2001 - et de la nature deleur coopération souhaitée avec l’UNESCO ;

(b) de revoir l’ensemble des admissions à la lumière desDirectives révisées et de l’engagement souscrit par les ONGqui auront confirmé leur volonté de coopération ;

20. Chargele Conseil exécutif de prévoir la mise en application desmodalités financières et matérielles correspondant aux Directivesrévisées lors de la présente session et l’adaptation ultérieureéventuelledecesmodalités ;

21. Recommandeenfin qu’une étude soit menée en commun par leConseil exécutif et le Directeur général afin de préparer la révisiondes dispositions approuvées à sa vingt-sixième session concernantles relations entre l’UNESCO et les fondations et institutionssimilaires, en vue de les adapter aux Directives concernant lesrelations entre l’UNESCO et les ONG telles que révisées à laprésentesession."

(146 EX/SR.14)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 116: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 99

7.5 Relations avec la Communauté d’Etats indépendants(146 EX/19 et Add. et 146 EX/52)

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminéle document 146 EX/19 présenté par le Directeur généralau sujet des relations qui pourraient être établies entre la Communautéd’Etats indépendants (CEI) et l’UNESCO et ayantpris notede la lettredu 24 avril 1995 adressée au Directeur général par le délégué permanentd’Ukraine auprès de l’UNESCO, dont le texte est reproduit dans ledocument 146 EX/19 Add.,

2. Autorise le Directeur général à engager des négociations avec leSecrétaire exécutif de la CEI conformément à l’article XI, paragraphe 1,de l’Acte constitutif, en vue d’élaborer un projet d’accord entrel’UNESCO et la CEI concernant l’établissement de relations officiellesentre elles ;

3. Invite le Directeur général à lui soumettre ce projet d’accord pourapprobation à une session ultérieure.

(146 EX/SR.14)

7.6 Représentation des Etats membres au sein des organes subsidiaires(146 EX/47)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examiné le document 146 EX/47,

2. Prendnote de son contenu;

3. Décided’inscrire cette question à l’ordre du jour de sa 147e session pourqu’à la suite de consultations menées entre les sessions par les présidentsdes groupes électoraux au sein des groupes et entre les groupes, aprèsavoir procédé à une analyse soigneuse et détaillée de la situation dechacun des organes subsidiaires, il puisse formuler par voie de consensusdes propositions à soumettre à la Conférence générale à sa vingt-huitièmesession.

(146 EX/SR.10)

POINT 8 QUESTIONS ADMINISTRATIVES ET FINANCIERES

8.1 Rapport du Directeur général sur les ajustements budgétaires autorisés àl’intérieur de la Résolution portant ouverture de crédits pour 1994-1995(146 EX/36 et 146 EX/55)

Le Conseil exécutif,

1. Ayantexaminéles virements que le Directeur général propose d’opérer àl’intérieur du budget de 1994-1995 conformément aux dispositions dela Résolution portant ouverture de crédits adoptée par la Conférencegénérale à sa vingt-septième session (rés. 27 C/14, par. A(d)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 117: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 100

et (e)) (146 EX/36, parties I et II) et les recommandations de la réunionconjointe de la Commission du programme et des relations extérieures etde la Commission financière et administrative à ce sujet (146 EX/55),

2. Approuve les virements ci-après, d’un montant de 4.918.900 dollars,pour couvrir les augmentations des dépenses de personnel et les haussesdes coûts de biens et services imputables à l’inflation et à des facteursstatutaires :

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 118: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 101

3. Approuve les virements ci-après aux fins des activités énumérées auparagraphe 18 du document 146 EX/36, partie II :

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 119: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 102

4. Ayant examiné le rapport du Directeur général sur les dons etcontributions spéciales reçus depuis la 145e session du Conseil exécutifet ajoutés aux crédits du budget ordinaire (146 EX/36, partie III),

5. Exprime sa gratitude aux donateurs dont la liste figure au paragraphe 20du document 146 EX/36 ;

6. Prendnote du fait qu’en conséquence de ces dons et contributionsspéciales, le Directeur général a ajouté aux crédits ouverts au budgetordinaire un montant de 1.094.946 dollars réparti comme suit :

Titre II.A - Champ majeur de programme ITitre II.A - Champ majeur de programme IITitre II.A - Champ majeur de programme IIITitre II.A - Champ majeur de programme IVTitre II.A - Champ majeur de programme V

Total

$

293.983350.363405.488

20.00025.112

1.094.946

7. Invite le Directeur général à faire une claire distinction, dans les futursrapports relatifs aux virements de crédits, entre ceux qui requièrentl’approbation préalable du Conseil exécutif et ceux qui sont affectés dansle cas des activités urgentes et particulières ;

8. Recommandeen outre que, dans son rapport, le Directeur généralfournisse des informations plus détaillées sur tous les virements decrédits d’un montant supérieur à 50.000 dollars et que les virementsayant pour effet de modifier sensiblement les priorités approuvées par laConférence générale soient soumis à la Commission du programme etdes relations extérieures avant approbation par le Conseil exécutif;

9. Invite le Directeur général à lui faire rapport sur cette question à sa147e session.

(146 EX/SR.14)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 120: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 103

8.2 Rapport du Directeur général sur la situation de trésorerie del’Organisation et la faculté d’emprunter, y compris des propositionsconcernant l’utilisation des fonds reportés de l’exercice financier 1992-1993 (option C) et un éventuel système novateur d’incitation positivedestiné à encourager le paiement rapide des contributions(146 EX/37 et Add., 146 EX/52 et 146 EX/54)

A

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examiné le rapport du Directeur général sur la situation detrésorerie de l’Organisation et la faculté d’emprunter, y compris despropositions concernant l’utilisation des fonds reportés de l’exercicefinancier 1992-1993 (option C) et un éventuel système novateurd’incitation positive destiné à encourager le paiement rapide descontributions (146 EX/87 et Add.) et ayantpris note des derniersrenseignements communiqués pendant le débat de la Commissionfinancière et administrative à la présente session,

I

2. Exprime sa gratitude aux Etats membres qui ont réglé leurscontributions pour 1995 et à ceux qui en ont accéléré le versement enréponse aux appels lancés ;

3. Notant que, si de nombreux Etats membres ont acquitté leurscontributions pour 1995 et les années antérieures, il en est beaucoupplus qui sont en retard dans le paiement des montants mis enrecouvrement, de sorte qu’au 30 avril 1995, le montant total descontributions restant à payer s’élevait à 237.430.850 dollars, dont94.133.498 dollars d’arriérés cumulés au titre d’années antérieures,

4. Sedéclareprofondémentpréoccupépar l’incidence défavorable que lesretards de paiement et le non-paiement persistants des contributionsmises en recouvrement risquent d’avoir sur le programme de travailapprouvé ;

5. Regrette que, depuis la vingt-septième session de la Conférencegénérale, la situation en ce qui concerne le versement des contributionsne se soit pas suffisamment améliorée, si bien que le Directeur général,se fondant sur la résolution 27 C/26.41, a eu recours à des empruntsinternes et extérieurs pour compléter les ressources du Fonds deroulement;

6. Estimantque le recours à l’emprunt pour couvrir le déficit de trésoreriese traduit par le paiement d’intérêts qui constituent une lourde charge etdevrait être découragé, appuievigoureusementles démarches que leDirecteur général continue de faire auprès des Etats membres qui ontdes arriérés en vue d’obtenir que les contributions soient versées entempsvoulu ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 121: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 104

7. Rappelleque le paiement ponctuel des contributions est une obligationpour les Etats membres en vertu de l’Acte constitutif et du Règlementfinancier de l’Organisation et conditionne le droit de vote aux sessions dela Conférence générale ;

8. Demandeaux Etats membres de prendre, en application de la résolution27 C/26.41, les dispositions nécessaires pour verser l’intégralité de leurscontributions aussi rapidement que possible ;

9. Prieinstammentles Etats membres d’informer le Directeur général sanstarder, et dans la mesure du possible, de la date et du montant probablesde leurs versements au titre de leur contribution à venir, ainsi que dumode de paiement, de manière à lui faciliter la gestion de la trésorerie del’Organisation;

II

10. Prenant note des informations fournies par le Directeur généralconcernant l’utilisation qu’il a faite de la faculté d’emprunter pendantl’exercice financier en cours, et de sa proposition tendant à ce qu’il soit ànouveau autorisé à recourir à l’emprunt dans des conditions similairespour le prochain exercice financier,

11. Recommandeà la Conférence générale d’autoriser le Directeur général ànégocier et contracter à titre de mesures exceptionnelles des empruntsextérieurs à court terme auprès des bailleurs de fonds de son choix,lorsque le besoin s’en fera sentir et dans la mesure du strict nécessaire,pour permettre à l’Organisation de faire face à ses engagementsfinanciers pendant l’exercice 1996-1997, et de le prier de faire rapport àce sujet au Conseil exécutif à la première session qui suivra ;

12. Invite le Directeur général à lui faire rapport à sa 147e session sur lamise en oeuvre du dispositif de gestion prévisionnelle qu’il a mis en placeen vue d’assurer l’exécution rationnelle du programme en tenant comptede la situation de trésorerie ;

III

13. Ayant examinéles propositions formulées par le Directeur général enréponse à la décision 145 EX/7.3 concernant un éventuel systèmenovateur d’incitation positive destiné à encourager le paiement rapidedes contributions,

14. Notant que le système d’incitation en vigueur, institué à dater du1er janvier 1988 pour une période d’essai de quatre ans, a été prorogépar la Conférence générale pour une nouvelle période quadriennale quiprendra fin le 31 décembre 1995,

15. Considérantque les résultats, à ce jour, du fonctionnement du systèmed’incitation en vigueur laissent à désirer, notamment parce que lesressources disponibles aux fins de distribution aux Etats membres nesont pas suffisantes pour encourager le paiement rapide descontributions,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 122: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 105

16. Prenantnoteégalementdes ressources supplémentaires, indiquées dansle document 146 EX/37, qui pourraient être utilisées aux fins d’incitationsous réserve d’une décision de la Conférence générale à cet effet,

17. Recommandeà la Conférence générale de modifier le systèmed’incitation positive en vigueur et d’en poursuivre l’application, pendantune période expérimentale de six ans à compter du 1er janvier 1996,selon les nouvelles modalités suivantes :

(a) les ressources à distribuer aux Etats membres remplissant lesconditions requises comprennent:

(i) toutes les "autres recettes" entrant dans la définition desrecettes diverses qui figure à l’article 7.1 du Règlementfinancier, à l’exception des contributions du PNUD au titredes dépenses d’appui, nettes des ajustements de change etdes intérêts sur les emprunts, et ajustées en fonction du soldedu compte de compensation monétaire résultant dufonctionnement du système mixte de fixation descontributions ;

(ii) les intérêts des placements du Fonds de roulement;

(iii) les contributions demandées aux nouveaux Etats membresen vertu de l’article 5.9 du Règlement financier, à l’exclusionde celles qui pourraient être demandées à l’un quelconquedes trois Etats qui se sont retirés de l’Organisation en 1984-1985 s’ils en redevenaient membres ;

(iv) tous soldes des crédits non engagés ou non dépensés quisont disponibles aux fins de répartition entre les Etatsmembres en application des articles 4.3 et 4.4 du Règlementfinancier, déduction faite des contributions restant dues autitre de l’exercice financier pour lequel ces crédits ont étéouverts ;

(v) sous réserve de la décision qui sera prise concernant lefinancement du relèvement du niveau du fonds de roulement,les ressources précitées comprendront, pour 1996-1997,l’excédent des autres recettes; l’excédent du titre VIII et lesexcédents budgétaires de l’exercice financier 1992-1993 etdes exercices antérieurs qui n’ont pas déjà été distribués,ainsi que les recettes diverses de l’exercice financier 1996-1997 ; à cet égard, aucune déduction ne sera faite du totaldes crédits ouverts pour 1996-1997 au titre des recettesdiverses prévues pour cet exercice aux fins de la fixation dumontant des contributions demandées aux Etats membres ;

(b) les points d’incitation des Etats membres ayant droit à ladistribution sont calculés selon un barème pondéré analogue àcelui qui figure à l’annexe VI du document 126 EX/35, tenantcompte de la date et du montant des versements effectués au titredes contributions, arrondis au millier de dollars le plus proche ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 123: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 106

(c) les fonds provenant des sources définies ci-dessus qui sontdisponibles à la fin de l’exercice financier sont répartisproportionnellement entre les Etats membres ayant intégralementacquitté leurs contributions à la fin de chaque année de l’exercicefinancier considéré; si un Etat membre qui n’a pas payéintégralement sa contribution pour la première année verse lemontant dont il est redevable pour les deux années de l’exercicefinancier avant la fin de la seconde année, il aura droit, la secondeannée, à des points d’incitation dont le nombre sera fonction descontributions payées par rapport au montant mis en recouvrementpour cette seconde année ;

(d) la part des ressources à distribuer à chaque Etat membre estproportionnelle à celle des points d’incitation accumulés par cetEtat membre dans le total général des points correspondant à toutl’exercicefinancier;

(e) la part revenant à chaque Etat membre ayant droit à la distributionest déduite de la contribution qui lui est demandée pour la secondeannéedel’exercicefinanciersuivant ;

18. Recommandeégalement à la Conférence générale de suspendrel’application des dispositions pertinentes des articles 4.3, 4.4, 5.2 et 7.1du Règlement financier pendant la période expérimentale de six anscommençant le 1er janvier 1996, afin de faciliter la mise en oeuvre dusystème d’incitation modifié qui est proposé dans la présente décision ;

IV

19. Ayant examiné les propositions du Directeur général concernantl’utilisation future et la destination finale du montant de8.568.899 dollars représentant le solde non engagé des crédits ouvertsreporté de l’exercice financier 1992-1993,

20. Autorisele Directeur général à utiliser 1.500.000 dollars pour mettre enoeuvre et financer le Plan de rénovation (résolution 27 C/36, partie I,par. 3) ;

21. Autorise le Directeur général à utiliser 4.186.000 dollars pourl’exécution des programmes approuvés au cours de cette session dans lecadre de l’utilisation du solde non engagé des crédits ouverts pour 1992-1993 reporté de l’exercice ;

22. Décided’examiner à sa 147e session la proposition du Directeur généralconcernant le reliquat, d’un montant de 2,88 millions de dollars, del’optionC;

V

23. Priele Directeur général de lui faire rapport à sa 147e session sur lesmesures prises pour appliquer la présente décision.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 124: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 107

B

I

24. Rappelantle paragraphe 02412 du Projet de programme et de budgetpour 1996-1997 (28 C/5), se rapportant à la contribution de l’UNESCOà la préparation et au suivi de la deuxième Conférence des Nations Uniessur les établissements humains (Habitat Il),

25. Tenantcomptede l’importance de la Conférence Habitat II qui doit setenir au mois de juin 1996 à Istanbul, du fait que la question des villes etdes établissements humains en zone rurale figure au nombre des grandsproblèmes qui préoccupent toutes les régions du monde,

26. Tenantégalementcomptede la nécessité de promouvoir la coopérationentre les organismes des Nations Unies,

27. Etantd’avisque 1’UNESCO devrait apporter une contribution importanteet de haut niveau à la préparation de la Conférence Habitat II dans sesprincipaux domaines de compétence,

28. Eu égard au fait que cette contribution devrait commencer à êtreapportée dès 1995,

29. Invite le Directeur général à majorer de 60.000 dollars les crédits qu’ilest proposé d’allouer au programme relatif aux sciences sociales ethumaines, cette somme devant être consacrée aux activités quireprésenteront la contribution de l’UNESCO à la préparation de laConférence Habitat II et qui sont considérées comme des activitésprioritaires à financer au titre de l’option C ;

II

30. Invite le Directeur général à lui présenter à sa 147e session un rapportdétaillé sur l’allocation finale du montant de 4,2 millions de dollars auxprogrammes prioritaires (option C).

(146 EX/SR.14)

8.3 Recommandations du Directeur général relatives à une réforme éventuelle des procédures à suivre pour l’examen des communications reçues des Etats membres invoquant les dispositions de l’article IV.C, paragraphe 8 (c), de l’Acte constitutif concernant le droit de vote aux sessions de la Conférence générale (146 EX/38 et 146 EX/54)

Le Conseil exécutif,

1. Tenantcomptedes recommandations du Directeur général concernantune réforme éventuelle des procédures à suivre par les organesdirecteurs aux fins de l’examen des demandes des Etats membres quiinvoquent les dispositions de l’article IV.C, paragraphe 8 (c), de l’Acteconstitutif pour être autorisés à voter aux sessions de la Conférencegénérale (146 EX/38),

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 125: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 108

2. Considérantque le Conseil exécutif ne devrait plus examiner lescommunications reçues des Etats membres qui invoquent les dispositionsde l’article IV.C, paragraphe 8 (c), de l’Acte constitutif après la vingt-huitième session de la Conférence générale,

3. Recommandeà la Conférence générale que les paragraphes 3 et 4 del’article 79 de son Règlement intérieur soient supprimés et remplacés parles paragraphes suivants :

(a) avant chaque session ordinaire de la Conférence générale, leDirecteur général notifie aux Etats membres qui risquent de perdreleur droit de vote les dispositions de l’Acte constitutif à ce sujet aumoins six mois avant la date prévue pour l’ouverture de la session ;

(b) toute communication invoquant les dispositions de l’article IV.C,paragraphe 8 (c), est soumise à la Commission administrative de laConférence générale qui s’en saisit dès le début de ses travaux etprésente en priorité un rapport à ce sujet à la plénière ; en l’absenced’une telle communication, le droit de vote ne pourra êtreaccordé;

(c) la date limite de présentation des demandes que doit examiner laCommission administrative est la veille de l’ouverture de sestravaux ;

(d) en attendant qu’une décision ait été prise sur les communicationspar la Conférence générale en séance plénière, tout Etat membreayant fait parvenir une communication dans laquelle il demande ledroit de vote a le droit de prendre part aux votes de la Conférencegénérale et de ses comités ou commissions ;

(e) dans son rapport à la Conférence générale sur les cas pour lesquelselle est invitée à formuler une recommandation, la Commissionadministrative:

(i) explique la nature des circonstances qui font que lemanquement est indépendant de la volonté de l’Etatmembre;

(ii) donne des informations sur l’évolution du paiement de lacontribution dudit Etat membre pendant les années écouléeset sur la (les) demande(s) de droit de vote invoquant lesdispositions de l’article IV.C, paragraphe 8 (c), de l’Acteconstitutif ;

(iii) indique les mesures à prendre pour régler les arriérés- normalement un plan de règlement par annuités sur unepériode de trois exercices biennaux, et l’engagement de l’Etatmembre de verser ponctuellement, à l’avenir, lescontributions annuelles qui lui sont demandées ;

(f) toute décision d’autoriser un Etat membre en retard dans lepaiement de sa contribution à participer aux votes que peut

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 126: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 109

prendre la Conférence générale est subordonnée à l’obligation,pour cet Etat membre, d’appliquer toutes les recommandationsformulées par la Conférence générale concernant le règlement desarriérés;

(g) les résolutions par lesquelles la Conférence générale autorise unEtat membre à participer aux votes requièrent la majorité des deuxtiers des membres présents et votants ;

(h) une fois que la Conférence générale a approuvé un arrangement envertu duquel les arriérés d’un Etat membre sont consolidés etpayables par annuités sur une période de plusieurs années, ladécision par laquelle elle autorise cet Etat membre à participer auxvotes reste en vigueur aussi longtemps que ce dernier s’acquittedes contributions qui lui sont demandées et des annuitéscorrespondant à ses arriérés consolidés au cours de chaque annéeau titre de laquelle ces montants sont exigibles ;

4. Recommandeen outre à la Conférence générale de modifier enconséquence l’article 81 de son Règlement intérieur;

5. Invite le Directeur général à transmettre ces recommandations à laConférence générale à sa vingt-huitième session;

6. Invite en outre le Directeur général à porter à l’attention de tous lesEtats membres risquant de perdre leur droit de vote à la vingt-huitièmesession de la Conférence générale le texte du paragraphe 12 de larésolution 26 C/23.31, au moins trois mois avant l’ouverture de la vingt-huitièmesession.

(146 EX/SR.14)

8.4 Modalités de nomination du Commissaire aux comptes de l’Organisation(146 EX/39 et 146 EX/54)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examiné le document 146 EX/39 relatif à la procédure denomination d’un commissaire aux comptes de l’Organisation,

2. Prie le Directeur général de formuler des propositions concernant lesmodalités précises de cette nomination dans un document qui seraitprésenté à la Conférence générale à sa vingt-huitième session après quele Conseil exécutif l’aurait examiné à sa 147e session, en tenant comptedes directives ci-après :

(a) il conviendrait de modifier l’article 12.1 du Règlement financier del’UNESCO comme suggéré au paragraphe 11 du document146 EX/39 afin de faire en sorte que, dans un souci d’efficacité, lecommissaire aux comptes se voie confier un mandat de (six) ans,et aussi d’assurer une rotation périodique de ce service importantentre les vérificateurs généraux des comptes de différents Etatsmembres ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 127: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 110

(b) la lettre circulaire du Directeur général sollicitant l’envoi decandidatures au poste de commissaire aux comptes devrait êtreadressée aux Etats membres au moins (dix) mois avant la date dela session de la Conférence générale au cours de laquelle il doitêtre procédé à la nomination, et les candidatures devraient êtrereçues au plus tard (quatre) mois avant la Conférence générale.Les candidatures reçues passé ce délai ne devraient pas être prisesen considération. De plus, il faudrait demander dans la lettrecirculaire, outre les renseignements déjà sollicités dans le passé surle candidat, le texte de la lettre de mission que le futurcommissaire aux comptes pourrait adresser à la Conférencegénérale ;

(c) le commissaire aux comptes est choisi par la Conférence généraleau scrutin secret;

(d) le montant des honoraires demandés par le (la) candidat(e)retenu(e) dans son dossier de candidature au poste de commissaireaux comptes figure dans la résolution de la Conférence généraleportant nomination du commissaire aux comptes.

(146 EX/SR.14)

8.5 Vingtième rapport annuel (1994) de la Commission de la fonctionpublique internationale:Rapport du Directeur général (146 EX/40 et 146 EX/54)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examiné le document 146 EX/40 contenant le rapport duDirecteur général sur le vingtième rapport annuel de la Commission de lafonction publique internationale (1994),

I

2. Prend note:

(a) du vingtième rapport annuel (1994) de la Commission de lafonction publique internationale;

(b) de la résolution 49/223 de l’Assemblée générale des NationsUnies;

(c) de la demande faite par l’Assemblée générale des Nations Unies, auparagraphe 5 de la section II de sa résolution 49/223, aux organesreprésentatifs du personnel, aux organisations et à la Commissionde la fonction publique internationale d’examiner de toute urgenceles meilleurs moyens d’améliorer les procédures de consultation delaCommission;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 128: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 111

II

3. Reconnaissantle rôle important que joue la Commission de la fonctionpublique internationale dans la gestion des méthodes appliquées au titredu régime commun des Nations Unies pour déterminer les traitements,indemnités et autres conditions d’emploi du personnel des organisationsappliquant ledit régimecommun,

4. Invite le Directeur général à poursuivre sa collaboration avec laCommission de la fonction publique internationale.

(146 EX/SR.14)

8.6 Rapport du Directeur général sur l’emploi et le financement de conseillers spéciaux et de consultants extérieurs auprès du Secrétariat(146 EX/41 et 146 EX/54)

Le Conseil exécutif,

1. Rappelant ses décisions 144 EX/6.6 et 145 EX/5.1, partie VI,

2. Rappelantégalementles débats qu’il a eus à ses 144e et 145e sessions,

3. Ayant examiné le document 146EX/41 et d’autres documentsd’information sur la question, contenant en particulier les renseignementssupplémentaires qu’il avait demandés au sujet des consultants et desconseillersspéciaux,

4. Conscientqu’un juste équilibre entre personnel permanent, comprenantdes gestionnaires et des spécialistes de programme compétents, etexperts extérieurs fournissant un apport à court terme est importantpour un bon rapport coût-efficacité dans l’exécution du programme, engardant présent à l’esprit que l’interdisciplinarité exige plusparticulièrement le recours à du personnel professionnel,

5. Réaffirmantla nécessité de recruter ces experts extérieurs dans toutes lesrégions du monde, et de procéder régulièrement à une mise à jour dufichier central des consultants,

6. Invitele Directeur général à assurer l’utilisation optimale des consultantset à ne recourir qu’à des experts hautement spécialisés pour des missionsspécifiques de durée très limitée ;

7. Invitele Directeur général à veiller à ce que tous les critères et toutes lesprocédures de l’Organisation soient respectés lors de la nomination desconsultants et du personnel de l’Organisation ;

8. Souligneenoutreque le recours à des consultants, quand ils ne sont pasprévus au budget approuvé, ne devrait pas être financé par desréductions du programme approuvé.

(146 EX/SR.14)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 129: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 112

8.7 Rapport du Directeur général sur la mise en oeuvre de la politique du personnel (146 EX/42 et 146 EX/54)

Le Conseil exécutif,

1. Rappelant la résolution 27 C/32.2,

2. Prendnotedu rapport du Directeur général sur la mise en oeuvre de lapolitique du personnel(146EX/42);

3. Note égalementque, conformément à la résolution 27 C/32.2, leDirecteur général rendra compte à la Conférence générale, à sa vingt-huitième session, des progrès réalisés dans la mise en oeuvre de cettepolitiquedupersonnel ;

4. Invite le Directeur général, lorsqu’il établira le rapport relatif à lapolitique du personnel qu’il présentera à la Conférence générale à savingt-huitième session, à tenir compte des débats sur cette question lorsde la 146e session du Conseil.

(146 EX/SR.14)

8.8 Rapport du Directeur général sur la mise en oeuvre et le financement du Plan de rénovation des bâtiments du Siège (146 EX/43 et Add. et 146 EX/54)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examinéles documents 146 EX/43 et Add. contenant, respecti-vement, le rapport du Directeur général et les recommandations duComité du Siège concernant la mise en oeuvre et le financement du Plande rénovation des bâtiments du Siège,

2. Prendnotedes actions entreprises depuis la 145e session dans le cadrede la mise en oeuvre du Plan de rénovation des bâtiments du Siège;

3. Sefélicite de la mise en place par le Directeur général et le Comité duSiège d’un groupe de suivi de l’appel qu’il a lancé (144 EX/Déc., 6.8,partie II et 145 EX/Déc., 7.7) pour des contributions volontaires devantservir à financer les travaux de rénovation dans le cadre du50eanniversairedel’Organisation;

4. Constateavec satisfactionla création par le Directeur général d’uncompte spécial pour recevoir les contributions volontaires;

5. Renouvellel’appel lancé à tous les Etats membres pour participer, dansle cadre du 50e anniversaire, aux travaux de réhabilitation des bâtimentsdu Siège et invitele Comité du Siège à continuer d’apporter sacontribution à la mise en oeuvre du Plan de rénovation dans le cadre dumandat qui lui a été confié par la Conférence générale et le Conseilexécutif;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 130: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 113

6. Décided’utiliser à cet effet un montant de 1,5 million de dollars prélevéssur les fonds dégagés par la mise en oeuvre de l’option C, conformémentà ce qui a été décidé par la Conférence générale dans la résolution27 C/36 ;

7. Invitele Directeur général, après avoir consulté le Comité du Siège, à luifaire rapport sur la mise en oeuvre du Plan de rénovation à sa147esession.

(146 EX/SR.14)

8.9 Consultation en application de l’article 57 du Règlement intérieur duConseil exécutif (146 EX/PRIV.1)

Le communiqué figurant à la fin du présent recueil rend compte del’examen auquel le Conseil a procédé à ce sujet.

(146 EX/SR.12)

POINT 9 QUESTIONS GENERALES

9.1 Rapport du Directeur général sur les formes possibles de la participation de l’UNESCO aux efforts de la communauté internationale pour promouvoir la coopération dans la lutte contre le danger du terrorisme (146 EX/44 et 146 EX/52)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examiné le document 146 EX/44,

2. Prendnote de son contenu.

(146 EX/SR.14)

9.2 Propositions des Etats membres pour la célébration des anniversairesauxquels l’UNESCO devrait être associée en 1996-1997 (146 EX/45 et Add. et Corr. et 146 EX/52)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examiné le rapport du Directeur général contenu dans ledocument 146 EX/45,

2. Notant que, selon la procédure pour la sélection des célébrationsauxquelles l’Organisation devrait être associée, approuvée à sa132e session (132 EX/Déc., 9.1), les propositions des Etats membresdevraient être adressées au Directeur général au moins un an avantl’exercice biennal au cours duquel ces célébrations devraient avoir lieu,

3. Recommande à la Conférence générale:

(a) que l’UNESCO s’associe en 1996-1997 aux célébrationssuivantes:

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 131: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 114

(i) centième anniversaire de la naissance du peintre cubainAmelia Peláez del Casal;

(ii) centième anniversaire de la mort du critique littérairecubain Manuel de la Cruz Fernández;

(iii) centième anniversaire de la mort du naturaliste cubain JuanCristóbal Gundlach;

(iv) sept centième anniversaire de la ville de Chiang-Mai enThaïlande;

(v) centième anniversaire de la naissance du chimiste russeNikolaï Nikolaïevitch Semionov;

(vi) quatre centième anniversaire de la naissance du philosophefrançais René Descartes;

(vii) deux centième anniversaire de l’invention de la lithographieen République tchèque;

(viii) centième anniversaire de la mort de l’écrivain bulgareAleko Konstantinov;

(ix) millième anniversaire de la mort de l’écrivain tchèqueAldabert (Vojtech) Slaovikovec;

(x) deux centième anniversaire de la naissance du philosophecubain José Antonio Saco;

(xi) centième anniversaire de la naissance du peintre belge PaulDelvaux;

(xii) deux centième anniversaire de la naissance du poète MirzaAsadullah Khan Ghalib;

(xiii) mille trois cent cinquième anniversaire de la constructiondu Dôme du Rocher (Kubbat al Sakhra);

(xiv) cent cinquantième anniversaire de la naissance de NikolaïNikolaïevitch Miklukho-Maklaï;

(xv) huit cent cinquantième anniversaire de la fondation de laville de Moscou;

(xvi) centième anniversaire de la renaissance des Jeuxolympiques;

(xvii) centième anniversaire de la naissance de Jean Piaget;

(xviii) centième anniversaire de la naissance de Mukhtar Auezov ;

(xix) centième anniversaire de la mort du compositeur brésilienCarlos Gomez;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 132: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 115

(xx) cinquantième anniversaire de l’accession au trône deSa Majesté le roi de Thaïlande BhumibolAdulyadej;

(xxi) cinq cent cinquantième anniversaire de la création et de laproclamation de l’alphabet coréen (Han-gul);

(xxii) deux centième anniversaire de la naissance du peintrepaysagiste français Jean-Baptiste Corot;

(xxiii) trois centième anniversaire de la fin de la rédaction duDictionnaire historique et critique de Bayle;

(xxiv) centième anniversaire de la naissance du poète et écrivainturc Hasan Ali Yücel;

(xxv) sept centième anniversaire de la mort de l’humoriste turcNasreddin Hoca (Mulla Nasruddin, Goha);

(b) que la contribution de l’Organisation à ces célébrations soitfinancée normalement au titre du Programme de participation,selon les règles régissant ce Programme ;

4. Prie le Directeur général de maintenir la liste ouverte jusqu’à sa147e session.

(146 EX/SR.14)

9.3 La situation du patrimoine culturel et architectural ainsi que des institutions éducatives et culturelles de la Bosnie-Herzégovine (146 EX/46 et 146 EX/52)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examiné le document 146 EX/46,

2. Remerciele Directeur général et les Etats membres de leurs effortstendant à la préservation du patrimoine culturel et architectural et àl’amélioration de la situation des institutions éducatives et culturelles etde la communication en Bosnie-Herzégovine ;

3. Rappelantles dispositions de la résolution 27 C/4.8 et de ses décisions139EX/7.5, 140 EX/8.4, 141 EX/9.3, 142 EX/9.2, 144 EX/7.3 et145 EX/8.2 sur la situation du patrimoine culturel et architectural ainsique des institutions éducatives et culturelles de la Bosnie-Herzégovine,

4. Prenantnotedu plan d’action qui comporte la création d’une antenne duBureau de l’UNESCO de Sarajevo à Mostar et l’octroi d’un soutienfinancier et technique à des travaux d’urgence de consolidation demonuments de Mostar,

5. Prie le Directeur général de mettre en oeuvre toutes les activités quel’UNESCO mène dans les domaines de l’éducation, de la culture et de lacommunication par l’intermédiaire de son Bureau de Sarajevo en étroite

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 133: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 116

coopération avec les autorités compétentes de la République de Bosnie-Herzégovine;

6. Priele Directeur général de prendre les mesures nécessaires en faveur dela protection par l’UNESCO du patrimoine culturel et architectural de laville de Mostar, ainsi que de ses institutions éducatives et, en particulier,d’aider les autorités de la Bosnie-Herzégovine, sur leur demande, dans lapréparation du dossier de candidature à l’inscription de Mostar sur laListe du patrimoine mondial ;

7. Prieaussile Directeur général de prendre en compte les besoins urgentsdu gouvernement de la République de Bosnie-Herzégovie lors del’élaboration de projets dans le domaine de l’éducation, notamment en cequi concerne la restauration des bâtiments scolaires et la fourniture dematérielsetd’ouvrageséducatifs ;

8. Prieégalementle Directeur général de réexaminer la résolution et lesdécisions adoptées respectivement par la Conférence générale et leConseil exécutif en vue d’en impulser la pleine mise en oeuvre ;

9. Prieenoutrele Directeur général de lui présenter, à sa 147e session, unrapport sur le suivi et l’application de cette décision, qui sera soumis à laConférence générale à sa vingt-huitième session.

(146 EX/SR.14)

9.4 Dates de la 147e session*

Comité spécial 2-4 octobre 1995

Comité sur les conventions et recommandations 2-4, 5 (après-midi) et 7 octobre 1995

Bureau 5 octobre 1995

Plénières et commissions 6-20 octobre 1995

(146 EX/SR.15)

9.5 Remerciements adressés aux autorités marocaines

Le Conseil exécutif,

1. Rappelantl’aimable invitation de Sa Majesté le Roi Hassan II et dugouvernement du Maroc à tenir les dernières séances de sa 146e sessionà Fès (Maroc) les 3 et 4 juin 1995,

2. Sefélicitant de l’occasion qui lui a ainsi été donnée d’examiner, à lasuggestion du Maroc, la question de la conservation des villes anciennes

* Comme par le passé, le Conseil exécutif restera en session durant la Conférence générale (25 octobre- 16 novembre 1995).

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 134: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 117

en tant qu’éléments du patrimoine culturel, envisagée dans le contexte del’urbanisation moderne, dans le cadre particulièrement approprié de Fès,

3. Se félicitant égalementde la possibilité offerte par cette visite depromouvoir les activités de l’UNESCO dans l’un de ses Etats membres,et du profond intérêt manifesté à l’égard de l’Organisation et de sesprogrammes,

4. Ayant grandementapprécié,à cette occasion, le programme culturelorganisé à son intention, et notamment les visites à la Médina de Fès, àl’Université Al-Akhawayne d’Ifrane et à la Mosquée Hassan II deCasablanca,

5. Prenantnote avecplaisir de la signature d’un mémorandum d’accordentre le Royaume du Maroc et l’UNESCO concernant la création d’unCentre internationalde l’artisanat,

6. Rappelantl’audience que Sa Majesté le Roi Hassan II du Maroc agracieusement accordée aux membres du Conseil exécutif et auDirecteur général, et soulignantle rôle joué par le Maroc en matière decoopération internationale et de promotion de la compréhensionmutuelle, spécialement dans les domaines de compétence de l’UNESCO,

7. Prenantnoteavec une profonde satisfaction de la chaleureuse hospitalitéet des nombreux services mis à sa disposition durant son séjour auMaroc,

8. Conscientdes efforts déployés par les autorités et le peuple marocainspour préserver leur magnifique patrimoine culturel et architectural,

9. Rendhommage,à l’occasion de son séjour à Fès, à la mémoire d’un deses citoyens les plus éminents, Mohamed El Fasi, grand intellectuel ethomme de culture qui, tout en servant son souverain et son pays, aapporté une contribution décisive aux travaux de l’UNESCO et enparticulier de son Conseil exécutif;

10. Exprimesa profondegratitudeà Sa Majesté le Roi Hassan II et augouvernement et au peuple du Maroc, ainsi qu’aux autorités et auxcitoyens de Fès, pour la générosité de leur accueil.

(146 EX/SR.18)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 135: UNESCO. Executive Board; 146th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0010/001005/100560F.pdf · Représentant M. Justus J. de VISSER ... M. Dick LAGEWEG M. Peter

146 EX/Décisions - page 118

COMMUNIQUE RELATIF AUX SEANCES PRIVEES DU 31 MAI 1995

Au cours des séances privées qu’il a tenues le 31 mai 1995, le Conseil exécutif a examinéles points 3.2 et 8.9 de son ordre du jour.

3.2 Rapport du Comité sur les conventions et recommandations : examendes communications transmises au Comité en exécution de la décision104 EX/3.3 (146 EX/3 PRIV.)

1. Le Conseil exécutif aexaminé le rapport de son Comité sur lesconventions et recommandations concernant les communications reçuespar l’Organisation au sujet des cas et des questions de violationsalléguées des droits de l’homme dans les domaines de compétence del’UNESCO.

2. Le Conseil apris notede la partie narrative de ce rapport et a fait siensles voeux exprimés par le Comité.

8.9 Consultation en application de l’article 57 du Règlement intérieur duConseil exécutif(146EX/PRIV.1)

Conformément à l’article 57 du Règlement intérieur du Conseil exécutif, leDirecteur général, aprèsavoir informé le Conseil des décisions qu’il avaitprises depuis la 145e session, ou avait l’intention de prendre, concernant lapolitique du personnel, les nominations, reclassements de postes et promotionsde fonctionnaires de classe D-1 ou de rang supérieur, l’aconsultéau sujet dequelques nominations et prolongations de contrats concernant un certainnombre de fonctionnaires de classe D-1 ou de rang supérieur.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.