Un Dimanche en France
Transcript of Un Dimanche en France
-
8/17/2019 Un Dimanche en France
1/1
Le dimanche est un jour particulier en France. Les magasins sonfermés, mais les boulangeries redoublent d’activité. Pendant toute
matinée, chacun s’ y rend pour acheter une baguette bien fraîche ou le
pâtisseries qui seront servies en dessert le midi. Les fleuristes ne chômen
pas non plus car le dimanche, c’est le jour des repas en famille et il sera
impoli d’arriver les mains vides…
Quand j’étais enfant , je redoutais les
dimanches parce que je savais que ce
jour-là, je passerais a vec mes parents
plusieurs heures à table chez l’une
de mes grands-mères. D’abord, il y
avait l’apéritif : pastis, porto ou kir
pour les grands, jus d’orange pour
les enfants et, pour tout le monde,
cacahuètes, olives, petits cubes de
fromage à grignoter.
Le repas suivait avec une entrée, (des fruits de mer, par exemple), uplat principal, (de la viande et des légumes, généralement), du fromag
(obligatoirement !), de la salade (presque toujours) et, vers quatre heure
de l’après-midi, lorsque les estomacs étaient complètement pleins:
dessert (enfin !).
Le dimanche soir, bien sûr, personne n’avait envie de manger. Il n
restait qu’à aller se coucher en se disant qu’on avait sans doute perdu s
journée.
Et pourtant … Ma maman est aujourd’hui grand-mère et les dimanche
chez elle, avec mon mari et mon fils, n’ont rien d’ennuyant . Nou
mangeons bien, mais pas trop et, dès le dessert terminé, nous sorton
nous promener tous ensemble au bord de la mer ou en forêt . Le dimanch
soir, quand je couche mon fils, je me dis que la journée a été magnifique
Pourvu qu’il pense la même chose !
CULTURE Un dimanche en France
6 Think French
dimanche: Sunday un jour particulier: special day margins (un magasin): storesfermés (fermé): closed/to closemais: butboulangeries (une boulangerie): bakerieselle redoublent/redoubler: they increase (to increase)pendant: forla matinée: morningchacun: everyoneil y rend (y rendre): goes there (to go there)
pour acheter: to buy fraîche (frais): just made, freshpâtisseries (une pâtisserie): pastrieselles seront (être): they will be (to be)midi: lunchtime, noonfleuristes (un fleuriste): floristsne chôment pas/chômer: are not idle/to be idlenon plus: eithercar: becauseun repas en famille: family mealil serait (être): it would be (to be)impoli: rudemains vides: empty handsquand: whenun enfant: childe redoutais (redouter): I dreaded (to dread)e savais (savoir): I knew (to know)e passerais (passer):I would spend (to spend)
plusieurs hueres: many hourschez: at the home of une de mes grand-mères: one of my grandmothersd’abord: firstil y avait: there werele pastis: alcoholic drink made with aniseedle kir: drink made of white wine and fruit syrup grands (un grand): adults (adult)le jus d’orange: orange juicetout le monde: everybody cacahuètes (la cacahuète): peanutsun petit cube de fromage: small cheese cubegrignoter: to snack il suivait (suivre): it followed (to follow)fruits de mer: seafoodle plat principal: main dish, main coursela viande: meatlégumes (un légume): vegetablesobligatoirement: (here) always
presque toujours: almost alwaysvers: aroundquatre heures: four o’clock après-midi:afternoonlorsque: whenestomacs... pleins: bellies... fullenfin: at lastle soir: eveningbien sûr: of coursepersonne n’avait envie (avoir envie): no one wanted,felt like (to want, to feel like)
manger: to eataller se coucher: to go to beden se disant (se dire): saying to oneself(to say to oneself)
sans doute: no doubtperdu/perdre: lost/to losela journée: day pourtant: however
maman: momaujourd’hui: today, nowadaysmon mari: my husbandmon fils: my sonils n’ont rien d’ennuyant: there’s nothing boringabout them
nous mangeons (manger): we eat (to eat)mais pas trop: but not too muchterminé: overnous sortons (sortir): we go out (to go out)se promener: to go for a walk tous ensemble: all togetherau bord de la mer: on the beach, seasidela forêt: woodspourvu: let’s hopeil pense (penser): he thinks (to think)la même chose: the same thing