TURBO-JET - connectfirst.co.uk · la mise en marche est possible en très peu de temps. Sur...

4
LINN Gerätebau GmbH-Germany Mescheder Str. 37 · D-57368 Lennestadt · Tel.: 0 49 27 21/32 40 · Fax: 0 49 27 21/32 48 E-mail: [email protected] · www.linn-geraetebau.de TURBO-JET TURBO-JET Aeration system for waste water … for the economical ventilation and circulation of waste water! Système d’aération des eaux usées … appareil de circulation d’eau avec tourbillonnement d’air à employer dans les eaux usées! Spirex Aquatec Bradley Green/Redditch, UK-Worcestershire B96 6TN Tel. 0 15 27-82 16 01, Fax 0 15 27-82 17 04 e-mail: [email protected] Internet: www.spirexaquatec.com Aqualor SARL Parc d’Activité, F-57930 Fénétrange Tel. 03-8725 72 02, Fax 03-87 07 52 20 e-mail: [email protected] Internet: www.heymann-aquaculture.com

Transcript of TURBO-JET - connectfirst.co.uk · la mise en marche est possible en très peu de temps. Sur...

1

LINN Gerätebau GmbH-GermanyMescheder Str. 37 · D-57368 Lennestadt · Tel.: 0 49 27 21/32 40 · Fax: 0 49 27 21/32 48

E-mail: [email protected] · www.linn-geraetebau.de

TURBO-JETTURBO-JETAeration system for waste water

… for the economical ventilation and circulation

of waste water!

Système d’aérationdes eaux usées… appareil de circulation d’eauavec tourbillonnement d’air àemployer dans les eaux usées!

Spirex AquatecBradley Green/Redditch, UK-Worcestershire B96 6TN

Tel. 01527-821601, Fax 01527-821704e-mail: [email protected]

Internet: www.spirexaquatec.com

Aqualor SARLParc d’Activité, F-57930 FénétrangeTel. 03-87257202, Fax 03-87075220e-mail: [email protected]: www.heymann-aquaculture.com

2

TURBO-JETTURBO-JET

TURBO-JET – The economicaland efficient choice for theaeration and circulation ofwaste water

● for Original Equipment Manufacturers

● for increasing capacity

● for complementing existing purification plants

● bio reactors in purification plants

● oxidation-channels

● oxygen-enrichment of waste water ponds

● rain-storage reservoirs

Turbo-Jet operates silentlyunder the surface of thewastewater. The robust sub-mersible motor with its axialpropeller produces an enor-mous water-circulation withmiserly energy-consumption.

The high velocity of the resul-ting powerful water jet createsa vacuum behind the propeller.Air is drawn from the atmos-phere, broken into tiny bubblesand propelled into the jetstream. The fine air-bubbleshave a long residence timeunderwater, guaranteeinghigh oxygen transfer.

By creating enormous circula-tion and satisfying the oxygenrequirements simply, Turbo-Jet offers ideal con-ditions for the nitrification andreduction of BOD of effluents.

As a result, separate flowmakers are unnecessary inmost cases. Air flow is control-lable for mixing-aeration ormixing only.

The Turbo-Jet aerationsystem offers many benefits,including excellent versatilityand flexibility. In most cases,Turbo-Jet is suppliedpreassembled. Any installa-tion that is necessary is mini-mal, and can be done by thestaff of purification plants.Thus, it is also cost-saving.

All the equipment is suppliedcompletely wired, ready foroperation (standard-type with380 V CEE-plug with motor-protection – you only have toplug and play).

If it is necessary to connectthe Turbo-Jet to switchgear it can be supplied with abare cable end (cable-lengthavailable to requirements).The fitter simply has toconnect to the switchgear and eventually to switch theclock relay.

Powerful water-circulationwith air-injection for wastewater.

TURBO-JET – système d´aération des eaux usées Appareil de circulation d´eauavec injection d´air à employerdans les eaux usées

Une alternative à un prix compétitif

… comme équipement initial …

… pour l´extension / le complément …

… pour la modernisation …

des bassins de boues activées, des fossés d´oxydation,des bassins de décantation, des bassins de retenue et desréservoirs de lisier.

Notre système d´aérationTURBO-JET est un appa-reil maniable, étudié pourl´aération et la circulation deseaux usées. Il est doté d´unmoteur submersible construitpour fonctionner sous la surfa-ce de l´eau. Ce procédé évitela formation d´aérosols etdiminue le bruit.

Outre la circulation d'eau im-portante, la turbine à entraîne-ment direct garantit un mélan-ge air/eau (bulles fines – bullesmoyennes) et permet une bon-ne alimentation en oxygène etune large zone d´action.

Grâce aux réglages supplé-mentaires du tube d´aspirationd´air, on peut réaliser les pro-cessus d’aération et/ou circu-lation de façon alternative, enfonction des besoins. De la

même manière, l’utilisateurpeut mener à bien les proces-sus de nitrification et de déni-trification.

Il n’est pas nécessaire d’ins-taller des mélangeurs-agita-teurs supplémentaires.

Il existe différentes versionsde ce principe d´aération deseaux usées.

Le TURBO-JET montre unegrande souplesse d´emploi etde flexibilité, de sorte qu’il estenvisageable d’apporter unesolution efficace pour toutemploi concernant la purifica-tion/décantation des eauxusées, même pour de petitesunités de traitements.

Nous livrons des appareilsprêts pour un emploi immédiat.

Normalement, le montage surle lieu d’utilisation comprenduniquement la fixation à l´aidedes câbles tendeurs, installa-tion pouvant être effectuéesans problème par le person-nel du site. S´il y a un raccor-dement électrique disponible,la mise en marche est possibleen très peu de temps. Surdemande, l’appareil peut êtrelivré avec le câble électrique àla longueur désirée, quelquesoit le modèle, (avec/sansfiche de protection ther-mique).

Les TURBO-JET sont desappareils à usages multipleset flexibles. Les pages quisuivent vous informent endétail des divers modèles.

TURBO-JETFloating unit

TURBO-JETmodèle flottant

3

G E R M A N YTURBO-JETTURBO-JET

The aeration-mechanism

The active component of theTurbo-Jet aeration systemis the aeration mechanism. Atits heart is the robust submer-sible motor (Protection IP 68).All materials are of high qualityand heavy duty for the toughenvironment of wastewater.

The motor casing is made fromgrey cast (GG 25) and is robustand solid. The motor shaft andscrews are stainless steel.The sealing mechanism of themotor is a slide-gasket in anoil-bath.

The vacuum-casing is alsomade from grey cast (GG 25).The seal of the vacuum-casing

is a high quality Viton-sealing-ring with a stainless steelspring. The sealing-ring isattached to special tubing,placed around the propeller.This ensures long operatinglife!

The propeller is speciallymade for operation in theharsh wastewater environ-ment. It is made from a spe-cially selected hard bronze-alloy, and is virtually wear-free. The propeller is shapedto prevent blockages and buildup of surface deposits.

Thus, free flow from thepropeller maintains air-watermixing and trouble-free, con-tinuous operation.

TURBO-JET floating version

The floating version of theTurbo-Jet is the easiest touse. This sewage aerator issupplied ready for use. Theaeration mechanism and thefloat form a compact unit,securely fitted together. Thefloat has handles for the easycarrying and installing of theaerator, without a hoist.

Handling is easy andsimple.

The float is hollow, and veryrobustly made from polyethy-lene. In fact, it is so tough thatfoam-filling is unnecessary,unlike floats made from GRP !

The floating version ofTurbo-Jet is ideal forincreasing capacity or retro-fitting, but also for OriginalEquipment Manufacturers.

Providing there is a suitableexisting electricity supply, nofurther installation is neces-sary. The floating Turbo-Jetis simply lifted onto the water,pulled into the desired positionwith the high-grade steelropes, and anchored to theside (for example with pegs).Then, it is only a matter of con-necting to the power source.

Easy, fast and economical.

Consider the savings made byavoiding the cost of installa-tion (except the power point).

The floating version of Turbo-Jet has been wor-king reliabely at dozens oftreatment plants for manyyears..

L´unité d´aération

La partie essentielle du systè-me d´aération des eaux uséesTURBO-JET est l´unitéd´aération. Le moteur submer-sible, très robuste (type deprotection IP 68), forme la piè-ce centrale. Les matériaux ontètè choisi pour leurs aptitudesa, être employés dans leseaux usées, et sont éprouvésdepuis de nombreusesannées.

Le corps du moteur estconstruit en fonte grise (GG25),une matière très robuste.L´arbre du moteur, les fixationset la boulonnerie sont fabri-qués en acier inoxydable.L´étanchéité du moteur

La matière employée dans cecas est un alliage de bronzeparticulièrement dur (longévi-té accrue). Même après plu-sieurs années d’utilisation,l’usure de l´hélice est faible.Sa forme a été étudiée pouréviter le colmatage ou lesdépôts. Le passage libre àl´intérieur de l´hélice garantitl´aspiration de l´air. Le dimen-sionnement permet unemarche continue sans défaut.

Nous produisons notre systè-me d´aération TURBO-JETdepuis plus de dix ans.

Il est parfaitement adapté pourun fonctionnement en eauxusées grâce à sa fiabilité et àsa rentabilité.

L’aérateur le plus facile d’em-ploi est le modèle flottant.Dans ce cas, nous livronsl´appareil prêt à l’emploi. Lemoteur et le flotteur formentun ensemble compact. Lespoignées de manutentionfixées au flotteur permettent àdeux personnes de le porter etde l’installer aisément sanspalan ou autre engin de manu-tention.

Le flotteur très robuste estconstruit en matière synthé-tique (PE).

L’emploi de TURBO-JETflottant est idéal pour l´exten-sion d’installations, mais aussicomme équipement initial. S´ilexiste déjà un raccordementélectrique adéquat sur place,il faut simplement mettrel´appareil flottant sur le bassin,le positionner à l´aide decâbles métalliques en acierfixés au bord et le brancher.

Pas d’installationcoûteuse à réaliser!

Le TURBO-JET flottantfonctionne dans un grandnombre d’installations (y com-pris en aquaculture, ostréicul-tures, mytilicultures, lacs, …)!

Cet appareil est égalementtrès intéressant en hiver pourlimiter la formation de glacesur les bassins de traitement.

est assurée par un jointtorique dans un bain d´huile(huile végétale pour moteur).

La chambre de dépression estégalement construite en fontegrise. Un modèle spécifiquepour l´emploi dans de “l´eaupolluée“, a été développéavec une hélice spécifique.

TURBO-JET – 2,5 kW

4

TURBO-JETTURBO-JET

The aerator mechanism is alsomade with a stainless steelbracket for attaching to exis-ting structures (eg bridges).This design can be used forretrofits or OEM.

Again, the aerator is suppliedcomplete, ready for use.

The aeration mechanism canbe adjusted horizontally orvertically for optimal per-formance. The mountingbrackets allow easy removalof the aerator mechanism formaintenance. The robuststainless steel fixing pipedoubles as an air intake pipe.

This Turbo-Jet version ismost effective, and has thegreatest oxygen transfer whenthe propeller operates 40 – 50cm below the surface of thewaste water. The brackets canbe custom-made, if required tosuit the available fixing pointsof the site.

TURBO-JET with hinged,high-grade steel fixing

Nous fabriquons des aéra-teurs avec une fixation spécia-le pour un emploi en bassinsfermés ou une fixation sur despasserelles. Nous livronsl´appareil complètementassemblé et prêt à fonction-ner. Le support permet d’orien-ter l´aérateur verticalement ouhorizontalement. Ce bras per-met de retirer l´appareil sansproblème lors de travauxd´entretien.

Il sert également de tuyaud’aspiration d’air.

Le TURBO-JET avecfixation orientable doit-êtreinstallé de telle façon quel´hélice se trouve à 40-50 cmsous la surface de l’eau. Ainsipositionné, l´appareil atteint lemeilleur rendement en oxygè-ne dissous.

TURBO-JET sur bras orientable en acier inoxydable.

G E R M A N Y

Advantages:

● flexible and versatile

● minimal energy-consumption

● optimal oxygen-enrichment

● best possible circulation

● low capital cost – quicklyamortised

● Easily serviced

● no complicated installation

● no installation of air-pipes

Les Avantages:

● flexible et à usages multiples

● consommation d´énergieminimale

● bonne alimentation d´oxygène

● grande circulation

● investisement modéré

● amortissement rapide

● fonctionnement très silencieux

● peu de dépenses d´entretien

● pas de frais d’installation

● pas de pose de conduitesd´air

● pas de génie civil

● apte à fonctionner en hiver

● mise à service immédiate

Motor rating kW 1.1 2.5 4.0Power take-up W 1500 3000 5300Voltage V 400 400 400Motor rpm 2900Active zone m 70 85 100Water delivery m3/h 300 500 750Air delivery m3/h 30 60 85Motorcase Gray castVacuum-casing Gray castPropeller BronzeAir supply Stainless SteelFloat U-Float 97 x 76 mDimensions H 85 85 90Weight kg 45 62 70

Technical

Puissance du moteur kW 1,1 2,5 4,0Puissance de consommation watt 1500 3000 5300Tension Volt 400 400 400Vitesse de rotation tr/min 2900Zone maximale d’action m 70 85 100Circulation max d’eau m3/h 300 500 750Prise maximale d’air m3/h 30 60 85Carter de moteur Fonte griseChambre d’air Fonte griseHélice BronzeAdduction d’air Tuyau en acier VAFlotteur Flotteur en U 97 x 76 mHauteur complète, flotteur y compris H 85 85 90Poids total (flotteur compris) kg 45 62 70

Données techniques