Transmetteur de température Rosemount® 644

48
Fiche de spécification Avril 2014 00813-0103-4728, Rév. TA Le transmetteur de température le plus polyvalent Réduisez la complexité et simplifiez les opérations quotidiennes de vos diverses applications de mesure de la température grâce à la gamme polyvalente de transmetteurs de température Rosemount 644. Prenez de meilleures décisions pour votre procédé à l’aide des nouvelles fonctionnalités simples d'utilisation du transmetteur Rosemount 644, notamment des options de diagnostic, de certification de sécurité, de protection intégrée contre les surtensions et d’affichage. Transmetteur de température Rosemount ® 644

Transcript of Transmetteur de température Rosemount® 644

Page 1: Transmetteur de température Rosemount® 644

Fiche de spécificationAvril 2014

00813-0103-4728, Rév. TA

Transmetteur de température Rosemount® 644

Le transmetteur de température le plus polyvalent

Réduisez la complexité et simplifiez les opérations quotidiennes de vos diverses applications de mesure de la température grâce à la gamme polyvalente de transmetteurs de température Rosemount 644. Prenez de meilleures décisions pour votre procédé à l’aide des nouvelles fonctionnalités simples d'utilisation du transmetteur Rosemount 644, notamment des options de diagnostic, de certification de sécurité, de protection intégrée contre les surtensions et d’affichage.

Page 2: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

Gamme de transmetteurs Rosemount 644

Une seule gamme de transmetteurs personnalisables pour répondre à tous vos besoins

Modèles à montage sur rail et en tête DIN

4—20 mA /HART® avec versions sélectionnables, prise en charge du protocole FOUNDATION™ Fieldbus ou Profibus PA

Certifié SIL 2 selon la norme CEI 61508

Affichage LCD optimisé avec interface opérateur locale

Affichage LCD

Parasurtenseur intégré

Précision et stabilité améliorées

Appariement transmetteur-sonde et prise en charge des constantes Callendar Van Dusen

Grand choix de boîtiers

Guide de sélection du Rosemount 644

Transmetteurs HART Rosemount 644

Montage en tête HART

Une ou deux entrées de sonde pour DTR, thermocouple, mV et Ohm

Transmetteur à montage en tête DIN A

Certifié SIL 2 selon la norme CEI 61508

Affichage LCD

Affichage LCD optimisé avec interface opérateur locale

Parasurtenseur intégré

Suite de diagnostics

Précision et stabilité améliorées

Appariement transmetteur-sonde et prise en charge des constantes Callendar Van Dusen

Montage sur rail HART

Une seule entrée de sonde pour DTR, thermocouple, mV et Ohm

Niveaux d'alarme et de saturation personnalisés

Appariement transmetteur-sonde et prise en charge des constantes Callendar Van Dusen

Sélecteur d’alarme matériel

Table des matières

Codification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 14

Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 39

Dimensions du transmetteur Rosemount 644 . . . . . . . page 26

Spécifications et données de référence du transmetteur

HART 644 (version 7 ou version précédente) . . . . . . . . page 36

2 http://rosemount.fr

Page 3: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

Bus de terrain FOUNDATION Rosemount 644

Une seule entrée de sonde pour DTR, thermocouple, mV et Ohm

Transmetteur à montage en tête DIN A

Blocs de fonction standard : 2 entrées analogiques, 1 PID et 1 ordonnanceur de liaisons actives (LAS) redondant

Affichage LCD

Conforme ITK 5.01

Appariement transmetteur-sonde et prise en charge des constantes Callendar Van Dusen

Profibus PA Rosemount 644

Une seule entrée de sonde pour DTR, thermocouple, mV et Ohm

Transmetteur à montage en tête DIN A

Blocs de fonction standard : 1 physique, 1 transducteur et 1 sortie analogique

Affichage LCD

Conforme Profibus PA profil 3.02

Appariement transmetteur-sonde et prise en charge des constantes Callendar Van Dusen

Conceptions centrées sur l'utilisateur faciles à utiliser et simplifiant votre travail

Informations de diagnostic et état du procédé à portée de main grâce aux tableaux de bord des instruments.

Pinces de communication facilement accessibles lorsqu’un affichage LCD est installé.

Consignes de câblage simples avec bornes à vis pour sonde captive et schéma de câblage optimisé.

Optimisation du rendement de production et augmentation de la visibilité du procédé grâce à une offre de diagnostics étendue

Procédé maintenu en état de marche à l’aide de la fonction Hot Backup™ (en cas de défaillance de la sonde principale, une seconde sonde prend le relais et empêche l’échec de la mesure).

Contrôle renforcé par la fonction Alerte de dérive de sonde qui détecte les sondes dérivant et avertit l’utilisateur de manière proactive.

Pratiques de maintenance prédictive grâce au diagnostic de dégradation du thermocouple qui surveille l’état de la boucle du thermocouple.

Amélioration de la qualité avec le suivi des mesures minimales/maximales de température qui enregistre les températures extrêmes du procédé et de l’environnement ambiant.

3http://rosemount.fr

Page 4: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

Codification

Le transmetteur Rosemount 644 est un transmetteur de température polyvalent qui offre une grande fiabilité, ainsi qu'une précision et une stabilité optimales répondant aux besoins des procédés les plus exigeants.

Les caractéristiques du transmetteur sont les suivantes :

HART/4—20 mA avec versions 5 et 7 sélectionnables (code d’option A), bus de terrain FOUNDATION (code d’option F) ou PROFIBUS PA (code d’option W)

Transmetteurs à montage sur rail ou en tête DIN A

Deux entrées de sonde (code d'option S)

Certification de sécurité SIS SIL 2 (code d'option QT)

Affichage LCD (code d'option M5)

Interface opérateur locale (code d'option M4)

Diagnostics avancés (codes d'option DC et DA1)

Précision et stabilité du transmetteur améliorées (Code d'option P8)

Appariement transmetteur-sonde (code d'option C2)

Tableau 1. Codification du transmetteur de température intelligent Rosemount 644★ L'offre standard propose les options et modèles les plus courants. Sélectionner ces options pour un délai plus court.

__L'offre étendue est mise en fabrication après réception de la commande et peut être soumise à des délais d'approvisionnement

__supplémentaires.

● = Disponible— = Non disponible

Modèle Description produit

644 Transmetteur de température

Type de transmetteur

Standard Standard

H Montage en tête DIN A — Une seule entrée de sonde ★

R Montage sur rail — Une seule entrée de sonde ★

S Montage en tête DIN A — Deux entrées de sonde (HART uniquement) ★

Sortie Tête Rail

Standard Standard

A 4-20 mA avec signal numérique HART superposé ● ● ★

FSignal numérique du bus de terrain FOUNDATION (avec deux blocs de fonction AI et ordonnanceur de liaisons actives redondant)

● — ★

W Signal numérique Profibus PA ● — ★

Certifications du produit Tête Rail

Certifications pour utilisation en zones dangereuses (nous consulter pour la disponibilité(1)) A F W A

Standard Standard

NA Sans certification ● ● ● ● ★

E5 FM - Antidéflagrant, Poussière ● ● ● — ★

4 http://rosemount.fr

Page 5: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

Tête Rail

A F W A

Standard Standard

I5 FM - Sécurité intrinsèque, non incendiaire ● ● ● ● ★

K5FM - Antidéflagrant, protection contre les coups de poussière, sécurité intrinsèque et non incendiaire

● ● ● — ★

NK IECEx - Poussière ● — — — ★

KC FM et CSA - Certification sécurité intrinsèque et non incendiaire — — — ● ★

KBFM et CSA - Antidéflagrant, protection contre les coups de poussière, sécurité intrinsèque et non incendiaire

● — — — ★

KD FM, CSA et ATEX - Antidéflagrant, Sécurité intrinsèque ● ● ● ★

I6 CSA - Sécurité intrinsèque ● ● ● ● ★

K6CSA - Antidéflagrant, protection contre les coups de poussière, sécurité intrinsèque et non incendiaire

● ● ● — ★

I3 Chine - Sécurité intrinsèque ● — — — ★

E3 Chine - Antidéflagrant ● ● ● — ★

N3 Chine - Type « n » ● — — — ★

E1 ATEX - Antidéflagrant ● ● ● — ★

N1 ATEX - Type « n » ● ● ● — ★

NC ATEX - Composant de type « n » ● ● ● ● ★

K1 ATEX - Antidéflagrant, Sécurité intrinsèque, Type « n », Poussière ● ● ● ★

ND ATEX - Protection contre les coups de poussière ● ● ● — ★

KA CSA et ATEX - Antidéflagrant, sécurité intrinsèque et non incendiaire ● — — — ★

I1 ATEX - Sécurité intrinsèque ● ● ● ● ★

E7 IECEx - Antidéflagrant ● ● ● — ★

I7 IECEx - Sécurité intrinsèque ● ● ● ● ★

N7 IECEx - Type « n » ● ● ● — ★

NG IECEx - Composant de type « n » ● ● ● ● ★

K7 IECEx - Antidéflagrant, Sécurité intrinsèque, Type « n », Poussière ● — — — ★

I2 INMETRO - Sécurité intrinsèque ● — — — ★

E4 TIIS - Antidéflagrant ● ● — — ★

E2 INMETRO - Antidéflagrant ● ● ● — ★

Options

Tête Rail

A F W A

Fonctionnalité de régulation PlantWeb™

Standard Standard

A01Suite de blocs de fonction du bus de terrain Fieldbus FOUNDATION pour la régulation avancée

— ● — — ★

Tableau 1. Codification du transmetteur de température intelligent Rosemount 644★ L'offre standard propose les options et modèles les plus courants. Sélectionner ces options pour un délai plus court.

__L'offre étendue est mise en fabrication après réception de la commande et peut être soumise à des délais d'approvisionnement

__supplémentaires.

● = Disponible— = Non disponible

5http://rosemount.fr

Page 6: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

Fonctionnalité de diagnostic standard PlantWeb

Standard Standard

DC Diagnostics : Hot Backup et Alerte de dérive de sonde ● — — — ★

Fonctionnalité de diagnostic avancé PlantWeb

Standard Standard

DA1 Diagnostics sonde et procédé HART : Diagnostic thermocouple et suivi min/max ● — — — ★

Options de boîtier Tête Rail

A F W A

Standard Standard

Type de boîtier Matériau Taille d’entrée Diamètre

J5(2)(3) Boîte de jonction universelle, 2 entrées

Aluminium M20 x 1,5 3 po (76 mm) ● ● ● — ★

J6(3) Boîte de jonction universelle, 2 entrées

Aluminium 1/2—14 NPT 3 po (76 mm) ● ● ● — ★

R1Tête de connexion Rosemount, 2 entrées

Aluminium M20 x 1,5 3 po (76 mm) ● ● ● — ★

R2Tête de connexion Rosemount, 2 entrées

Aluminium 1/2—14 NPT 3 po (76 mm) ● ● ● — ★

J1(2) Boîte de jonction universelle, 3 entrées

Aluminium M20 x 1,5 3,5 po (89 mm) ● ● ● — ★

J2Boîte de jonction universelle, 3 entrées

Aluminium 1/2—14 NPT 3,5 po (89 mm) ● ● ● — ★

Offre étendue

J3(2) Boîte de jonction universelle, 3 entrées

Acier inoxydable moulé

M20 x 1,5 3,5 po (89 mm) ● ● ● —

J4Boîte de jonction universelle, 3 entrées

Acier inoxydable moulé

1/2—14 NPT 3,5 po (89 mm) ● ● ● —

J7(2)(3) Boîte de jonction universelle, 2 entrées

Acier inoxydable moulé

M20 x 1,5 3 po (76 mm) ● ● ● —

J8(3) Boîte de jonction universelle, 2 entrées

Acier inoxydable moulé

1/2—14 NPT 3 po (76 mm) ● ● ● —

R3Tête de connexion Rosemount, 2 entrées

Acier inoxydable moulé

M20 x 1,5 3 po (76 mm) ● ● ● —

R4Tête de connexion Rosemount, 2 entrées

Acier inoxydable moulé

1/2—14 NPT 3 po (76 mm) ● ● ● —

S1 Tête de connexion, 2 entréesAcier inoxydable poli

1/2—14 NPT 3 po (76 mm) ● ● ● —

S2 Tête de connexion, 2 entréesAcier inoxydable poli

1/2-14 NPSM 3 po (76 mm) ● ● ● —

S3 Tête de connexion, 2 entréesAcier inoxydable poli

M20 x 1,5 3 po (76 mm) ● ● ● —

S4 Tête de connexion, 2 entréesAcier inoxydable poli

M20 x 1,5 /M24 x 1,4

3 po (76 mm) ● ● ● —

Tableau 1. Codification du transmetteur de température intelligent Rosemount 644★ L'offre standard propose les options et modèles les plus courants. Sélectionner ces options pour un délai plus court.

__L'offre étendue est mise en fabrication après réception de la commande et peut être soumise à des délais d'approvisionnement

__supplémentaires.

● = Disponible— = Non disponible

6 http://rosemount.fr

Page 7: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

Support de montage

Standard Standard

B4(4) Support de montage avec étrier en acier inoxydable 316 pour montage sur tuyauterie 2 po.

● ● ● — ★

B5(4) Support de montage en L pour tube de 2 pouces ou montage sur panneau ● ● ● — ★

Options d'affichage et d'interface

Standard Standard

M4 Affichage LCD avec interface opérateur locale ● — — — ★

M5 Affichage LCD ● ● ● — ★

Configuration logicielle

Standard Standard

C1Configuration personnalisée des paramètres de date, de descripteur et de message (fiche de données de configuration requise avec la commande)

● ● ● ● ★

Performances améliorées

Standard Standard

P8(5) Précision et stabilité du transmetteur améliorées ● — — — ★

Configuration des niveaux d’alarme

Standard Standard

A1 Niveaux d’alarme et de saturation NAMUR, alarme haute ● — — ● ★

CN Niveaux d'alarme et de saturation NAMUR, alarme basse ● — — ● ★

C8 Alarme basse (niveaux d’alarme et de saturation standard Rosemount) ● — — ● ★

Filtre pour secteur Tête Rail

Standard Standard

F5 Filtre de la tension secteur 50 Hz ● ● ● ● ★

F6 Filtre de la tension secteur 60 Hz ● ● ● ● ★

Ajustage de la sonde

A F W A

Standard Standard

C2Appariement transmetteur-sonde — Ajustage selon les tables d'étalonnage des sondes à résistance Rosemount (constantes CVD)

● ● ● ● ★

Option d’étalonnage sur 5 points

Standard Standard

C4 Etalonnage sur 5 points. Utiliser le code option Q4 pour générer un certificat d'étalonnage ● ● ● ● ★

Tableau 1. Codification du transmetteur de température intelligent Rosemount 644★ L'offre standard propose les options et modèles les plus courants. Sélectionner ces options pour un délai plus court.

__L'offre étendue est mise en fabrication après réception de la commande et peut être soumise à des délais d'approvisionnement

__supplémentaires.

● = Disponible— = Non disponible

7http://rosemount.fr

Page 8: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

Certificat d'étalonnage

Standard Standard

Q4 Certificat d'étalonnage. Etalonnage sur 3 points avec certificat fourni. ● ● ● ● ★

QP Certificat d’étalonnage et sceau d’inviolabilité ● ● ● — ★

Certification de qualité pour la sécurité

Standard Standard

QT Certifié de sécurité selon la norme CEI 61508 avec certificat des données FMEDA ● — — — ★

Certification à bord

SBS Certification de type American Bureau of Shipping (ABS) ● ● ● — ★

SBV Certification Bureau Veritas (BV) ● ● ● — ★

SDN Certification Det Norske Veritas (DNV) ● ● ● — ★

SLL Certification Lloyds Register (LR) ● ● ● — ★

Terre externe

Standard Standard

G1 Vis extérieure de mise à la terre (voir la section « Vis de terre externe » à la page 11) ● ● ● — ★

Protection contre les transitoires

Standard Standard

T1(6) Parasurtenseur intégré ● — — — ★

Option de presse- étoupe

Standard Standard

G2 Presse-étoupe (7,5-11,99 mm) ● ● ● — ★

G7 Presse-étoupe, M20x1,5, Ex e, en polyamide bleu (5—9 mm) ● ● ● — ★

Option de chaîne de couvercle

Standard Standard

G3 Chaîne de couvercle ● ● ● — ★

Connecteur électrique du conduit

Standard Standard

GE(7) M12, 4 broches, connecteur mâle (eurofast®) ● ● ● — ★

GM(7) Taille A mini, 4 broches, connecteur mâle (minifast®) ● ● ● — ★

Etiquette externe

Standard Standard

EL Etiquette externe pour sécurité intrinsèque ATEX ● ● ● — ★

Tableau 1. Codification du transmetteur de température intelligent Rosemount 644★ L'offre standard propose les options et modèles les plus courants. Sélectionner ces options pour un délai plus court.

__L'offre étendue est mise en fabrication après réception de la commande et peut être soumise à des délais d'approvisionnement

__supplémentaires.

● = Disponible— = Non disponible

8 http://rosemount.fr

Page 9: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

RemarquePour des options supplémentaires (par exemple, les codes « K »), contacter le représentant Emerson Process Management local.

Configuration de la révision hart Tête Rail

A F W A

Standard Standard

HR5 Configuré pour HART révision 5 ● — — — ★

HR7(8) Configuré pour HART révision 7 ● — — — ★

Options de montage

Standard Standard

XA Sonde spécifiée séparément et assemblée sur le transmetteur ● ● ● — ★

Exemple de numéro de modèle à montage sur rail : 644 R A I5Exemple de codification pour un montage en tête : 644 S A I5 DC DA1 J5 M5

(1) Voir le Tableau 2 pour la validité des boîtiers avec chaque option de certification

(2) En cas de commande avec le code d'option XA, un boîtier 1/2" NPT est équipé d'un adaptateur M20 avec la sonde installée.

(3) Boîtiers équipés d’un support en tube inox de 50,8 mm (2") pour le montage.

(4) Support disponible uniquement avec les boîtiers à 3 entrées de câble J1 et J2.

(5) Voir le Tableau 10 pour obtenir des spécifications concernant l'incertitude améliorée.

(6) L’option de parasurtenseur nécessite l’utilisation de J1, J2, J3 ou J4.

(7) Uniquement disponible avec une certification Sécurité intrinsèque. Pour les certifications FM sécurité intrinsèque ou non incendiaire (code d’option I5), installer suivant le schéma Rosemount 03151-1009.

(8) Permet de configurer la sortie HART à la norme HART révision 7. L'appareil peut être configuré sur site à la norme HART révision 5.

Tableau 1. Codification du transmetteur de température intelligent Rosemount 644★ L'offre standard propose les options et modèles les plus courants. Sélectionner ces options pour un délai plus court.

__L'offre étendue est mise en fabrication après réception de la commande et peut être soumise à des délais d'approvisionnement

__supplémentaires.

● = Disponible— = Non disponible

9http://rosemount.fr

Page 10: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

Tableau 2. Options de boîtier 644 valables avec chaque code de certification

CodeDescription de la certification pour utilisation en zones dangereuses

Options de boîtier acceptables avec homologations

NA Sans certification J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4

E5FM - Antidéflagrant, Protection contre les coups de poussière

J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8

I5 FM - Sécurité intrinsèque, non incendiaire J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8

K5FM - Antidéflagrant, protection contre les coups de poussière, sécurité intrinsèque et non incendiaire

J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8

NK IECEx - Poussière J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8

KC FM et CSA - Sécurité intrinsèque et non incendiaireDisponible uniquement avec le modèle à montage sur rail

KBFM et CSA - Antidéflagrant, protection contre les coups de poussière, sécurité intrinsèque et non incendiaire

J2, J4, R2, R4, J6, J8

KD FM, CSA et ATEX - Antidéflagrant, Sécurité intrinsèque J2, J4, R2, R4, J6, J8I6 CSA - Sécurité intrinsèque J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8

K6CSA - Antidéflagrant, protection contre les coups de poussière, sécurité intrinsèque et non incendiaire

J2, J4, R2, R4, J6, J8

I3 Chine - Sécurité intrinsèque J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8E3 Chine - Antidéflagrant R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8N3 Chine - Type « n » R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8E1 ATEX - Antidéflagrant J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8N1 ATEX - Type « n » J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8NC ATEX - Composant de type « n » Aucun

K1ATEX - Antidéflagrant, Sécurité intrinsèque, Type « n », Poussière

J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8

ND ATEX - Protection contre les coups de poussière J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8

KACSA et ATEX - Antidéflagrant, sécurité intrinsèque et non incendiaire

J2, J4, R2, R4, J6, J8

I1 ATEX - Sécurité intrinsèque J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4E7 IECEx - Antidéflagrant J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8I7 IECEx - Sécurité intrinsèque J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4

N7 IECEx - Type « n » J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8NG IECEx - Composant de type « n » Aucun

K7IECEx - Antidéflagrant, Sécurité intrinsèque, Type « n », Poussière

J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8

I2 INMETRO - Sécurité intrinsèque J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8E4 TIIS - Antidéflagrant J6E2 INMETRO - Antidéflagrant R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8K2 INMETRO - Antidéflagrant, Sécurité intrinsèque R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8

10 http://rosemount.fr

Page 11: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

Repérage

Matériel

13 caractères au total

Les repères sont des étiquettes adhésives

Un repère est fixé de façon définitive sur le transmetteur

Logiciel

Le transmetteur peut enregistrer jusqu'à 13 caractères pour les protocoles de bus de terrain FOUNDATION et Profibus PA ou 8 pour le protocole HART. Si aucun caractère n'est spécifié, les 8 premiers caractères de l'étiquette de matériel deviennent les caractères par défaut. Un repère logiciel long de 32 caractères est disponible lorsque le code d'option HR7 est commandé.

Considérations

Vis de terre externeLa vis de terre externe peut être commandée à l'aide du code d'option G1 en même temps que le boîtier. Toutefois, cette vis de terre est parfois automatiquement fournie avec certaines certifications, auquel cas il n'est pas nécessaire de commander le code G1. Le tableau ci-dessous indique les certifications qui incluent ou non la vis de terre externe.

Code d'optionVis de terre externe comprise ?

E5, I1, I2, I5, I6, I7, K5, K6, NA, I3, KB

Non — commander l’option G1

E1, E2, E3, E4, E7, K7, N1, N7, ND, K1, K2, KA, NK, N3, KD, T1

Oui

Tableau 3. Pièces de rechange du boîtier

Description Référence

Tête universelle, aluminium, couvercle standard, 2 entrées de câble, entrées M20 00644-4420-0002Tête universelle, aluminium, couvercle d’indicateur, 2 entrées de câble, entrées M20 00644-4420-0102Tête universelle, aluminium, couvercle standard, 2 entrées de câble, entrées 1/2—14 NPT 00644-4420-0001Tête universelle, aluminium, couvercle d’indicateur, 2 entrées de câble, entrées 1/2—14 NPT 00644-4420-0101Tête universelle, acier inoxydable, couvercle standard, 2 entrées de câble, entrées M20 00644-4433-0002Tête universelle, acier inoxydable, couvercle d’indicateur, 2 entrées de câble, entrées M20 00644-4433-0102Tête universelle, acier inoxydable, couvercle standard, 2 entrées de câble, entrées 1/2—14 NPT 00644-4433-0001Tête universelle, acier inoxydable, couvercle d’indicateur, 2 entrées de câble, entrées 1/2—14 NPT 00644-4433-0101

Tête de connexion, aluminium, couvercle standard, 2 entrées de câble, entrées M20 x 1/2 ANPT 00644-4410-0021Tête de connexion, aluminium, couvercle d’indicateur, 2 entrées de câble, entrées M20 x 1/2 ANPT 00644-4410-0121Tête de connexion, aluminium, couvercle standard, 2 entrées de câble, entrées 1/2—14 NPT x 1/2 ANPT 00644-4410-0011Tête de connexion, aluminium, couvercle d’indicateur, 2 entrées de câble, entrées 1/2—14 NPT x 1/2 ANPT 00644-4410-0111Tête de connexion, acier inoxydable, couvercle standard, 2 entrées de câble, entrées M20 x 1/2 ANPT 00644-4411-0021Tête de connexion, acier inoxydable, couvercle d’indicateur, 2 entrées de câble, entrées M20 x 1/2 ANPT 00644-4411-0121Tête de connexion, acier inoxydable, couvercle standard, 2 entrées de câble, entrées 1/2—14 NPT x 1/2 ANPT 00644-4411-0011Tête de connexion, acier inoxydable, couvercle d’indicateur, 2 entrées de câble, entrées 1/2—14 NPT x 1/2 ANPT

00644-4411-0111

Tête de connexion, acier inoxydable poli, couvercle standard, 2 entrées de câble, entrées M20 x 1,5 00079-0312-0033Tête de connexion, acier inoxydable poli, couvercle d’indicateur, 2 entrées de câble, entrées M20 x 1,5 00079-0312-0133Tête de connexion, acier inoxydable poli, couvercle standard, 2 entrées de câble, entrées M20 x 1,5 / M24 x 1,5

00079-0312-0034

Tête de connexion, acier inoxydable poli, couvercle d’indicateur, 2 entrées de câble, entrées M20 x 1,5 / M24 x 1,5

00079-0312-0134

Tête de connexion, acier inoxydable poli, couvercle standard, 2 entrées de câble, entrées 1/2 -14 NPT 00079-0312-0011Tête de connexion, acier inoxydable poli, couvercle d’indicateur, 2 entrées de câble, entrées 1/2 -14 NPT 00079-0312-0111Tête de connexion, acier inoxydable poli, couvercle standard, 2 entrées de câble, entrées 1/2 -14 NPSM 00079-0312-0022Tête de connexion, acier inoxydable poli, couvercle d’indicateur, 2 entrées de câble, entrées 1/2 -14 NPSM 00079-0312-0122

11http://rosemount.fr

Page 12: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

Tête universelle, aluminium, couvercle standard, 3 entrées de câble, entrées M20 00644-4439-0001Tête universelle, aluminium, couvercle d’indicateur, 3 entrées de câble, entrées M20 00644-4439-0101Tête universelle, aluminium, couvercle standard, 3 entrées de câble, entrées 1/2—14 NPT 00644-4439-0002Tête universelle, aluminium, couvercle d’indicateur, 3 entrées de câble, entrées 1/2—14 NPT 00644-4439-0102 Tête universelle, acier inoxydable, couvercle standard, 3 entrées de câble, entrées M20 00644-4439-0003Tête universelle, acier inoxydable, couvercle d’indicateur, 3 entrées de câble, entrées M20 00644-4439-0103Tête universelle, acier inoxydable, couvercle standard, 3 entrées de câble, entrées 1/2—14 NPT 00644-4439-0004Tête universelle, acier inoxydable, couvercle d’indicateur, 3 entrées de câble, entrées 1/2—14 NPT 00644-4439-0104

Tableau 4. Pièces de rechange du kit d’indicateur

Description Référence

Indicateur uniquement

Affichage LCD HART 644 (option M5) 00644-7630-0001Interface opérateur locale HART 644 (option M4) 00644-7630-1001Affichage LCD 644 FOUNDATION Fieldbus (option M5) 00644-4430-0002Affichage LCD Profibus PA 644 (option M5) 00644-4430-0002Kit d’indicateur HART 644 existant (option M5 - révision 7 du modèle) 00644-4430-0002

Indicateur avec couvercle en aluminium

Affichage LCD HART Rosemount 644 (option M5)(1) 00644-7630-0011

Affichage LCD HART Rosemount 644 (option M5)(2) 00644-7630-0111

Indicateur avec couvercle en aluminium

Interface opérateur locale Rosemount 644 HART (option M4)(1) 00644-7630-1011

Interface opérateur locale Rosemount 644 HART (option M4)(2) 00644-7630-1111

Affichage LCD FOUNDATION Fieldbus Rosemount 644 (option M5)(1) 00644-4430-0001

Affichage LCD Profibus PA Rosemount 644 (option M5)(1) 00644-4430-0001

Kit d’indicateur HART Rosemount 644 existant (option M5)(1) 00644-4430-0001

Indicateur avec couvercle en acier inoxydable

Affichage LCD HART Rosemount 644 (option M5)(1) 00644-7630-0021

Affichage LCD HART Rosemount 644 (option M5)(2) 00644-7630-0121

Interface opérateur locale Rosemount 644 HART (option M4)(1) 00644-7630-1021

Interface opérateur locale Rosemount 644 HART (option M4)(2) 00644-7630-1121

Affichage LCD FOUNDATION Fieldbus Rosemount 644 (option M5)(1) 00644-4430-0011

Affichage LCD Profibus PA Rosemount 644 (option M5)(1) 00644-4430-0011

Kit d’indicateur HART Rosemount 644 existant (option M5)(1) 00644-4430-0011

(1) Les couvercles fournis sont compatibles avec les types de boîtiers à tête de connexion Rosemount et à boîte de jonction universelle de 3 po (76 mm).

(2) Le couvercle fourni est compatible avec le modèle de boîtier à boîte de jonction universelle de 3,5 po (89 mm).

Tableau 3. Pièces de rechange du boîtier

Description Référence

12 http://rosemount.fr

Page 13: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

Tableau 5. Pièces de rechange du parasurtenseur

Tableau 6. Accessoires divers

Description Référence

Parasurtenseur sans boîtier 00644-4437-0001Parasurtenseur avec tête universelle, aluminium, couvercle standard, 3 entrées de câble, entrées M20 00644-4438-0001Parasurtenseur avec tête universelle, aluminium, couvercle d’indicateur, 3 entrées de câble, entrées M20 00644-4438-0101 Parasurtenseur avec tête universelle, aluminium, couvercle standard, 3 entrées de câble, entrées 1/2 NPT 00644-4438-0002 Parasurtenseur avec tête universelle, aluminium, couvercle d’indicateur, 3 entrées de câble, entrées 1/2 NPT 00644-4438-0102 Parasurtenseur avec tête universelle, acier inoxydable, couvercle standard, 3 entrées de câble, entrées M20 00644-4438-0003Parasurtenseur avec tête universelle, acier inoxydable, couvercle d’indicateur, 3 entrées de câble, entrées M20

00644-4438-0103

Parasurtenseur avec tête universelle, acier inoxydable, couvercle standard, 3 entrées de câble, entrées 1/2 NPT

00644-4438-0004

Parasurtenseur avec tête universelle, acier inoxydable, couvercle d’indicateur, 3 entrées de câble, entrées 1/2 NPT

00644-4438-0104

Description Référence

Kit de vis de mise à la terre 00644-4431-0001Vis et ressorts de montage 00644-4424-0001Kit matériel pour le montage d'un transmetteur Rosemount 644 à montage en tête sur rail DIN (comprend les pinces pour rails asymétriques et symétriques)

00644-5301-0010

Kit de montage avec étrier pour boîtier universel 00644-4423-0001Pince universelle pour montage sur rail ou mural 03044-4103-0001Rail symétrique (en chapeau) de 24 pouces 03044-4200-0001Rail (G) asymétrique de 24 pouces 03044-4201-0001Collier de mise à la terre pour rail symétrique ou asymétrique 03044-4202-0001Kit de circlips (pour capteur DIN) 00644-4432-0001Collier de couvercle 00644-4434-0001Bornier, vis de montage M4 de 13 mm 00065-0305-0001Support de montage avec étrier pour montage sur tuyauterie 2 po. (option B4) 00644-7610-0001Support de montage en L pour tube de 2 pouces ou montage sur panneau (option B5) 00644-7611-0001

13http://rosemount.fr

Page 14: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

Spécifications

HART, bus de terrain FOUNDATION et Profibus PA

Caractéristiques fonctionnelles

EntréesSélectionnables par l'utilisateur ; les bornes de sonde supportent une tension max. de 42,4 Vcc. Voir « Incertitude de mesure » à la page 19 pour les différentes options de sondes.

SortieDispositif simple à 2 fils, avec au choix une sortie 4—20 mA/HART, linéaire avec la température ou l’entrée, ou sorties numériques avec communication par bus de terrain FOUNDATION (conforme ITK 5.01) ou PROFIBUS PA (conforme au profil 3.02).

IsolationIsolation d'entrée/sortie testée à 600 Vrms.

Options de l'affichage LCD

Affichage LCDUn affichage LCD à 11 chiffres et 2 lignes intégré en option fonctionne avec un point décimal flottant ou fixe. Les valeurs peuvent être affichées dans différentes unités de mesure (°F, °C, °R, K, W, Ohms ou mV), en mA, ou en pourcentage de l’échelle. L'indicateur peut être configuré afin d'alterner entre les options d'affichage sélectionnées. Les réglages de l'indicateur sont préconfigurés en usine selon la configuration standard du transmetteur. Ils peuvent être reconfigurés sur le terrain à l'aide des communications HART, bus de terrain FOUNDATION ou Profibus PA.

Affichage LCD avec interface opérateur localeUn affichage LCD à 14 chiffres et 2 lignes intégré en option fonctionne avec un point décimal flottant ou fixe. L’interface opérateur locale inclut toutes les fonctions disponibles dans l’indicateur habituel, ainsi qu’une fonction de configuration à 2 boutons. L’interface opérateur locale est dotée d’une protection par mot de passe en option pour les opérations sécurisées. L’interface opérateur locale est disponible uniquement sur le transmetteur HART 644 à montage en tête.

Pour plus d'informations sur les options de configuration ou sur les autres fonctionnalités de l'interface opérateur locale, voir l’Annexe D : Interface opérateur locale du manuel utilisateur du transmetteur de température Rosemount 644 (00809-0200-4728), disponible sur Rosemount.com.

Limites d’humidité0-95 % d'humidité relative

Temps de rafraîchissement≤ 0,5 s par sonde

Incertitude de mesure Pt 100 avec configuration par défaut

HART standard : ±0,15 °CHART avancé : ±0,1 °CBus de terrain FOUNDATION : ±0,15 °CProfibus PA : ±0,15 °C

Caractéristiques physiques

Raccordements électriques

Raccordements de l'interface de communication

Matériaux de fabrication

Matériaux de fabrication (boîtier en acier inoxydable pour les applications biotechnologiques, pharmaceutiques et sanitaires)

Boîtier et couvercle d’indicateur standard

Acier inoxydable 316

Joint torique du couvercle

Buna-N

MontageLe modèle 644R se monte directement sur un mur ou un rail DIN. Le modèle 644H se fixe dans une tête de connexion ou une tête universelle directement montée soit sur une sonde, soit à part de la sonde à l’aide d’une tête universelle, soit sur un rail DIN avec pince de montage en option.

Modèle Bornes d'alimentation et de la sonde

644 à montage en tête (HART)

Bornes à vis captives fixées en permanence au bornier

644 à montage en tête (FF/Profibus)

Bornes à vis de serrage fixées en permanence au bornier

644 à montage sur rail (HART)

Vis de serrage fixées en permanence au plastron avant

Bornes de communication

644 à montage en tête

Pattes fixées en permanence au bornier

644 à montage sur rail

Pattes fixées en permanence au plastron avant

Boîtier électronique et bornier

644 à montage en tête Noryl® renforcé fibre de verre

644 à montage sur rail Polycarbonate Lexan®

Boîtier (options J1, J2, J5, J6, R1 et R2)

Boîtier Aluminium à faible teneur en cuivrePeinture PolyuréthaneJoint torique du couvercle

Buna-N

14 http://rosemount.fr

Page 15: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

montage spécialVoir la section « Kits de montage pour 644H » à la page 27 pour connaître l'équipement spécifique disponible :

Pour monter un transmetteur 644H sur rail DIN (voir le Tableau 3 à la page 11).

Pour mettre à niveau un nouveau transmetteur 644H, en remplacement d’un existant dans une tête de connexion pour sonde vissée déjà en place (voir le Tableau 3 à la page 11).

Poids

Poids (boîtier en acier inoxydable pour les applications biotechnologiques, pharmaceutiques et sanitaires)

Indice de protection du boîtier (644H)Tous les boîtiers disponibles sont de type 4X, IP66 et IP68.

Finition du boîtier sanitaireLa surface est polie (32 RMA). Marquage du produit au laser sur le boîtier et les couvercles standard.

Caractéristiques de performance

Compatibilité électromagnétique (CEM)Norme NAMUR NE 21L'appareil 644H HART est conforme aux exigences NAMUR NE 21

Test de conformité aux normes de compatibilité électromagnétique CELe modèle 644 est conforme à la directive européenne 2004/108/CE et répond aux exigences des normes CEI 61326:2006 et CEI 61326-2-3:2006.

Effet de l’alimentation électriqueMoins de ±0,005 % de l'étendue d'échelle par volt

StabilitéLes sondes à résistance et les thermocouples ont une stabilité de lecture de ±0,15 % ou 0,15 °C (selon la valeur la plus élevée) sur 24 mois.En cas de commande avec le code d'option P8 :

Sondes à résistance : la plus grande valeur entre ±0,25 % de la lecture ou 0,25 °C sur 5 ans.

Thermocouples : la plus grande valeur entre ±0,5 % de la lecture ou 0,5 °C sur 5 ans.

Auto-étalonnageLe convertisseur analogique/numérique s'étalonne automatiquement à chaque actualisation de la valeur de température en comparant la mesure dynamique à des éléments de référence internes extrêmement stables et précis.

Effets des vibrationsLe modèle 644 a subi des essais dans les conditions suivantes sans observer d'effets sur ses performances selon la norme CEI 60770-1, 2010 :

Code Options Poids

644H Transmetteur à montage en tête, HART 95 g

644HTransmetteur à bus de terrain FOUNDATION à montage en tête

92 g

644H Transmetteur Profibus PA à montage en tête 92 g644R Transmetteur HART à montage sur rail 174 gM5 Affichage LCD 35 gM4 Affichage LCD avec interface opérateur locale 35 g

J1, J2Tête universelle, 3 entrées de câble, couvercle standard

200 g

J1, J2Tête universelle, 3 entrées de câble, couvercle d’indicateur

307 g

J3, J4Tête universelle en acier inoxydable moulé, 3 entrées de câble, couvercle standard

2 016 g

J3, J4Tête universelle en acier inoxydable moulé, 3 entrées de câble, couvercle d’indicateur

2 122 g

J5, J6Tête universelle en aluminium, 2 entrées de câble, couvercle standard

577 g

J5, J6Tête universelle en aluminium, 2 entrées de câble, couvercle d’indicateur

667 g

J7, J8Tête universelle en acier inoxydable moulé, 2 entrées de câble, couvercle standard

1 620 g

J7, J8Tête universelle en acier inoxydable moulé, 2 entrées de câble, couvercle d’indicateur

1 730 g

R1, R2Tête de connexion en aluminium, couvercle standard

523 g

R1, R2Tête de connexion en aluminium, couvercle d'indicateur

618 g

R3, R4Tête de connexion en acier inoxydable moulé, couvercle standard

1 615 g

R3, R4Tête de connexion en acier inoxydable moulé, couvercle d'indicateur

1 747 g

Code d'option Couvercle standardCouvercle de l’indicateur

S1 840 g 995 gS2 840 g 995 gS3 840 g 995 gS4 840 g 995 g

Susceptibilité Paramètre Influence

HART

Décharge électrostatique

Décharge de contact de 6 kV

Décharge dans l’air de 8 kVAucune

Rayonnée 80 — 1 000 MHz à 10 V/m AM < 1,0 %Salve 1 kV aux entrées et sorties Aucune

Onde de choc

0,5 kV câble à câble

1 kV câble à terre (outil aux entrées et aux sorties)

Aucune

Conduite 10 kHz à 80 MHz à 10 V < 1,0 %

Fréquence Vibrations

10 à 60 Hz Déplacement de 0,35 mm

60 à 1 000 Hz Accélération maximale de 5 g (50 m/s2)

15http://rosemount.fr

Page 16: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

Les modèles Fieldbus et Profibus 644 ont subi des essais dans les conditions suivantes sans observer d'effets sur leurs performances selon la norme CEI 60770-1 : 1999 :

Fréquence Vibrations

10 à 60 Hz Déplacement de 0,21 mm60 à 2 000 Hz Accélération maximale de 3 g

Schémas de raccordement de la sonde Rosemount 644

* Rosemount Inc. fournit des sondes à 4 fils pour toutes les sondes à résistance à élément unique.Ces sondes à résistance peuvent être utilisées dans des configurations à 3 fils. Pour ce faire, laisserles fils inutiles débranchés et isolés avec du ruban adhésif électrique.

Montage en tête HART

— Montage sur rail HART— Bus de terrain— Profibus

– + + –

Câblage de l’entrée simple

Câblage de l’entrée double

Sonde à résistance à 4 fils et

Sonde à résistance à 2 fils et Sonde à résistance à 3 fils et

Thermocouple et mV

Double sonde à résistance à 2 fils et

Double sonde à résistance à 3 fils et

Thermocouple double et mV

1

2-wireRTD and Ω

3-wireRTD and Ω*

4-wireRTD and Ω

T/C and mV

2 3 4 4 4 43 3 32 2 21 1 1Sonde à

résistance à 2 fils et

Sonde à résistance 3 fils et *

Sonde à résistance à

4 fils et

Thermocouple et mV

16 http://rosemount.fr

Page 17: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

Caractéristiques du bus de terrain FOUNDATION

Blocs de fonctionBloc ressource

Le bloc ressource contient les informations relatives à l’appareil, telles la mémoire disponible, le numéro d’identification du constructeur, le type d’appareil et le numéro de repère logiciel.

Bloc Transducteur Le bloc transducteur contient les données des mesures de

température, y compris celles de la sonde 1 et du bornier. Il contient des informations sur le type et la configuration des sondes, les unités de mesure, la linéarisation, le reparamétrage de l’échelle, l’amortissement, la correction en température et les diagnostics.

Bloc d'affichage LCD

Le bloc LCD est utilisé pour configurer l’indicateur local, le cas échéant.

Entrée analogique (AI) Traite la mesure et la rend disponible sur le segment du bus de

terrain.

Permet le filtrage, la gestion des alarmes et les changements d’unités.

Bloc PID Le bloc de fonction PID permet de réguler le transmetteur. Il

peut être utilisé pour effectuer une régulation de type simple boucle, en cascade ou prédictive sur le terrain.

Temps de démarrageLa précision escomptée est atteinte en moins de 20 secondes après la mise sous tension, lorsque la valeur d'amortissement est réglée à zéro seconde.

EtatSi l'autodiagnostic détecte une rupture de sonde ou une défaillance du transmetteur, l'état de la mesure est automatiquement mis à jour. Ce message d’état peut aussi forcer la sortie AI à une valeur de repli.

Alimentation Le transmetteur est alimenté sur bus de terrain FOUNDATION par une alimentation standard du bus de terrain. Le transmetteur fonctionne entre 9,0 et 32,0 Vcc, sous 12 mA maximum.

AlarmesLe bloc de fonction AI permet à l'utilisateur de configurer les niveaux d'alarme Haute-Haute, Haute, Basse ou Basse-Basse avec les réglages de l'hystérésis.

Ordonnanceur de liaisons actives (LAS)Le transmetteur est défini comme maître de liaisons, ce qui veut dire qu'il peut fonctionner comme un ordonnanceur de liaisons actives (LAS) si le maître actif tombe en panne ou est enlevé du segment.La liste d’ordonnancement de l’application est transmise au maître de liaisons par l’intermédiaire de l’hôte ou d’un outil de configuration. En cas d'absence du maître de liaisons principal, le transmetteur prendra le contrôle du LAS et assurera l'ordonnancement sur le segment H1.

Paramètres du bus de terrain FOUNDATION

Caractéristiques Profibus PA

Blocs de fonctionBloc physique

Le bloc physique contient les informations relatives à l’appareil, telles que le numéro d’identification du constructeur, le type d’appareil et le numéro de repère logiciel.

Bloc transducteur

Le bloc transducteur contient les données des mesures de température, y compris celles de la sonde 1 et du bornier. Il contient des informations sur le type et la configuration des sondes, les unités de mesure, la linéarisation, le reparamétrage de l’échelle, l’amortissement, la correction en température et les diagnostics.

Bloc d’entrée analogique (AI)

Le bloc d’entrée analogique assure le traitement du signal primaire et le rend disponible sur le segment Profibus. Permet le filtrage, la gestion des alarmes et les changements d’unités.

Temps de démarrageLa précision escomptée est atteinte en moins de 20 secondes après la mise sous tension, lorsque la valeur d'amortissement est réglée à zéro seconde.

AlimentationAlimenté sur Profibus avec une alimentation standard de bus de terrain. Le transmetteur fonctionne entre 9,0 et 32,0 Vcc, sous 12 mA maximum.

AlarmesLe bloc de fonction AI permet à l'utilisateur de configurer les niveaux d'alarme Haute-Haute, Haute, Basse ou Basse-Basse avec les réglages de l'hystérésis.

BornierDurée d'exécution (millisecondes)

Ressource —Transducteur —Bloc LCD —Entrée analogique 1 45Entrée analogique 2 45PID 1 60

Voies d’ordonnancement 25Liens 16Relations de communications virtuelles (VCR) 12

17http://rosemount.fr

Page 18: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

Caractéristiques HART/4—20 mA

Alimentation

Une alimentation électrique externe est nécessaire. Les transmetteurs fonctionnent avec une tension à leurs bornes comprise entre 12,0 et 42,4 Vcc (avec une charge de 250 ohms, une tension de 18,1 Vcc est requise). Les bornes d’alimentation du transmetteur supportent 42,4 V cc au maximum.

Limites de charge

Remarque :La communication HART nécessite une résistance de boucle comprise entre 250 et 1 100 ohms. Ne pas communiquer avec le transmetteur si la tension est inférieure à 12 V cc aux bornes du transmetteur.

Limites de température

Niveau d'alarme matérielle et logicielleL'appareil 644 contient une fonction de diagnostic d'alarme et un circuit indépendant conçu pour déclencher une alarme en cas de défaillance du logiciel de microprocesseur. Les niveaux d’alarme (HAUT/BAS) sont définissables par l'utilisateur au moyen d’un sélecteur. La position du sélecteur détermine le niveau auquel la sortie sera forcée si un défaut est détecté (HAUT ou BAS). Le sélecteur étant connecté directement au convertisseur numérique-analogique, la sortie est forcée à son niveau de défaut même en cas de défaut du microprocesseur. La valeur à laquelle la sortie est forcée en mode de signalisation des défauts dépend du type de configuration sélectionné : standard, conforme à la norme NAMUR NE 43, ou personnalisé (Recommandation NAMUR NE 43, juin 1997). Le Tableau 7 illustre les plages d'alarme.

Niveau d'alarme et de saturation personnaliséLa configuration personnalisée en usine du niveau d'alarme et de saturation est disponible avec le code option C1, si des valeurs correctes sont fournies lors de la commande. Ces valeurs peuvent également être configurées sur site à l’aide d’une interface de communication.

Temps de démarrageLa précision escomptée est atteinte en moins de 5,0 secondes après la mise sous tension, lorsque la valeur d'amortissement est réglée à zéro seconde.

Protection extérieure contre les transitoiresLe parasurtenseur Rosemount 470 empêche les dommages causés les phénomènes transitoires induits par la foudre, le soudage, ou les équipements électriques lourds. Pour plus d'informations, voir la fiche de spécifications du parasurtenseur Rosemount 470 (document n° 00813-0100-4191).

Parasurtenseur (code d’option T1)Ce dispositif offre une protection contre les surtensions transitoires qui sont engendrées par les orages, les postes de soudure, les gros équipements électriques ou les contacteurs électriques. L'électronique du dispositif de protection contre les transitoires est enfermée dans un boîtier qui vient se fixer sur le bornier standard du transmetteur. Le plot de terre externe (code G1) est inclus avec le parasurtenseur. Le parasurtenseur a été testé pour répondre aux normes suivantes :

IEEE C62.41-1991 (IEEE 587)/Catégories d'implantation B3. 6 kV/3 kA crête (onde de 1,2 50 , ondes combinées de 8 20 ), 6 kV/0,5 kA crête (onde en anneau de 100 kHz) EFT, 4 kV crête, 2,5 kHz, 5*50 ns

Résistance de boucle ajoutée par le protecteur : 22 ohms max.

Tensions nominales d’écrêtage : 90 V (mode commun), 77 V (mode normal)

Charge maximale = 40,8 x (Tension d'alimentation — 12,0)(1)

(1) Sans parasurtenseur (en option).

Limite de fonctionnement

Limite de stockage

Avec indicateur(1)

(1) L’afficheur LCD risque de ne pas être lisible et le rafraîchissement de l'affichage risque d'être plus lent si la température est inférieure à —30 °C.

—40 à 85 °C —45 à 85 °CSans indicateur —40 à 85 °C —50 à 120 °C

1 240

1 000

750

2500

1012,0 minimum

18,1 30 42,4

Tension d'alimentation (V cc)

Plage de fonctionnement HART et analogique

4-20 mA cc

500

1 100

Plage de fonctionnement analogique uniquement

Cha

rge

(ohm

s)

Tableau 7. Plage d’alarme disponible(1)

(1) Mesurée en mA.

Standard Selon NAMUR- NE 43

Sortie linéaire : 3,9 ≤ I(2) ≤ 20,5

(2) I = Variable de procédé (sortie en courant).

3,8 ≤ I ≤ 20,5

Alarme haute : 21,75 ≤ I ≤ 23 21,5 ≤ I ≤ 23 Alarme basse : 3,5 ≤ I ≤ 3,75 3,5 ≤ I ≤ 3,6

18 http://rosemount.fr

Page 19: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

Incertitude de mesure

Tableau 8. Incertitude de mesure du transmetteur Rosemount 644

Options de sonde Références de la sonde Plages d'entrée

Étendue d'échelle minimale. recommandée(1)

Incertitude numérique(2) Incertitude N/A(3)

Sondes à résistance à 2, 3 et 4 fils °C °F °C °F °C °F

Pt 100 ( = 0,00385) CEI 751 —200 à 850 —328 à 1 562 10 18 ±0,15 ±0,27±0,03 % de l’étendue d’échelle

Pt 200 ( = 0,00385) CEI 751 —200 à 850 —328 à 1 562 10 18 ±0,15 ±0,27±0,03 % de l’étendue d’échelle

Pt 500 ( = 0,00385) CEI 751 —200 à 850 —328 à 1 562 10 18 ±0,19 ±0,34±0,03 % de l’étendue d’échelle

Pt 1000 ( = 0,00385) CEI 751 —200 à 300 —328 à 572 10 18 ±0,19 ±0,34±0,03 % de l’étendue d’échelle

Pt 100 ( = 0,003916) JIS 1604 —200 à 645 —328 à 1 193 10 18 ±0,15 ±0,27±0,03 % de l’étendue d’échelle

Pt 200 ( = 0,003916) JIS 1604 —200 à 645 —328 à 1 193 10 18 ±0,27 ±0,49±0,03 % de l’étendue d’échelle

Ni 120 Courbe Edison n° 7 —70 à 300 —94 à 572 10 18 ±0,15 ±0,27±0,03 % de l’étendue d’échelle

Cu 10 Bobinage cuivre Edison n° 15 —50 à 250 —58 à 482 10 18 ±1,40 ±2,52±0,03 % de l’étendue d’échelle

Pt 50 ( = 0,00391) GOST 6651-94 —200 à 550 —328 à 1 022 10 18 ±0,30 ±0,54±0,03 % de l’étendue d’échelle

Pt 100 ( = 0,00391) GOST 6651-94 —200 à 550 —328 à 1 022 10 18 ±0,15 ±0,27±0,03 % de l’étendue d’échelle

Cu 50 ( = 0,00426) GOST 6651-94 —50 à 200 —58 à 392 10 18 ±1,34 ±2,41±0,03 % de l’étendue d’échelle

Cu 50 ( = 0,00428) GOST 6651-94 —185 à 200 —301 à 392 10 18 ±1,34 ±2,41±0,03 % de l’étendue d’échelle

Cu 100 ( = 0,00426) GOST 6651-94 —50 à 200 —58 à 392 10 18 ±0,67 ±1,20±0,03 % de l’étendue d’échelle

Cu 100 ( = 0,00428) GOST 6651-94 —185 à 200 —301 à 392 10 18 ±0,67 ±1,20±0,03 % de l’étendue d’échelle

Thermocouples(4)

Type B(5) Monographie NIST 175, CEI 584

100 à 1 820 212 à 3 308 25 45 ±0,77 ±1,39±0,03 % de l’étendue d’échelle

Type EMonographie NIST 175, CEI 584

—200 à 1 000 —328 à 1 832 25 45 ±0,20 ±0,36±0,03 % de l’étendue d’échelle

Type JMonographie NIST 175, CEI 584

—180 à 760 —292 à 1 400 25 45 ±0,35 ±0,63±0,03 % de l’étendue d’échelle

Type K(6) Monographie NIST 175, CEI 584

—180 à 1 372 —292 à 2 501 25 45 ±0,50 ±0,90±0,03 % de l’étendue d’échelle

Type « n »Monographie NIST 175, CEI 584

—200 à 1 300 —328 à 2 372 25 45 ±0,50 ±0,90±0,03 % de l’étendue d’échelle

Type RMonographie NIST 175, CEI 584

0 à 1 768 32 à 3 214 25 45 ±0,75 ±1,35±0,03 % de l’étendue d’échelle

Type SMonographie NIST 175, CEI 584

0 à 1 768 32 à 3 214 25 45 ±0,70 ±1,26±0,03 % de l’étendue d’échelle

Type TMonographie NIST 175, CEI 584

—200 à 400 —328 à 752 25 45 ±0,35 ±0,63±0,03 % de l’étendue d’échelle

DIN Type L DIN 43710 —200 à 900 —328 à 1 652 25 45 ±0,35 ±0,63±0,03 % de l’étendue d’échelle

DIN Type U DIN 43710 —200 à —600 —328 à 1 112 25 45 ±0,35 ±0,63±0,03 % de l’étendue d’échelle

Type W5Re/W26Re ASTM E 988-96 0 à 2 000 32 à 3 632 25 45 ±0,70 ±1,26±0,03 % de l’étendue d’échelle

GOST Type L GOST R 8.585-2001 —200 à 800 —328 à 1 472 25 45 ±1,00 ±1,26±0,03 % de l’étendue d’échelle

19http://rosemount.fr

Page 20: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

Autres types d'entrées

Entrée en millivolts —10 à 100 mV ±0,015 mV±0,03 % de l’étendue d’échelle

Entrée résistance à 2, 3 et 4 fils 0 à 2 000 ohms ±0,45 ohm±0,03 % de l’étendue d’échelle

(1) Aucune restriction minimale ou maximale d'étendue de l'échelle à l'intérieur de la plage. L’étendue d’échelle minimale recommandée maintient le bruit dans les limites d’incertitude spécifiées avec l’amortissement réglé à zéro seconde.

(2) L'incertitude numérique publiée est valable sur l'ensemble de la plage d'entrée de la sonde. Le système de contrôle Rosemount, ou les communications HART ou par bus de terrain FOUNDATION permettent d'accéder à la sortie numérique.

(3) L'incertitude analogique totale est la somme des incertitudes N/A et numériques. Ceci ne s’applique pas dans le cas du bus de terrain FOUNDATION.

(4) Incertitude numérique totale pour une mesure par thermocouple : somme de l'incertitude numérique +0,5 °C (incertitude de la soudure froide).

(5) L’incertitude numérique pour les T/C NIST de type B est de ±3,0 °C entre 100 et 300 °C.

(6) L’incertitude numérique pour les T/C NIST de type K est de ±0,70 °C entre —180 et —90 °C.

Tableau 8. Incertitude de mesure du transmetteur Rosemount 644

Options de sonde Références de la sonde Plages d'entrée

Étendue d'échelle minimale. recommandée(1)

Incertitude numérique(2) Incertitude N/A(3)

20 http://rosemount.fr

Page 21: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

Exemple d’incertitude de mesure (dispositifs HART)Pour une entrée de sonde Pt 100 ( = 0,00385) avec une étendue d'échelle de 0 à 100 °C :

Incertitude numérique = ±0,15 °C

Incertitude N/A = ±0,03 % de 100 °C ou ±0,03 °C

Incertitude totale = ±0,18 °C

Exemple d’incertitude (bus de terrain FOUNDATION et Profibus PA)Pour une entrée de sonde Pt 100 ( = 0,00385) :

Incertitude totale = ±0,15 °C

Aucun effet d’incertitude N/A ne s’applique.

Effets de la température ambiante

Tableau 9. Effets de la température ambiante

Options de sondeRéférence de la sonde

Plage d'entrée (°C)

Effets de température par variation de 1,0 °C de la température ambiante(1) Plage Effet N/A(2)

Sondes à résistance à 2, 3 et 4 fils

Pt 100 ( = 0,00385) CEI 751 —200 à 850 0,003 °CGamme entière de la plage d’entrée

0,001 % de l’étendue d’échelle

Pt 200 ( = 0,00385) CEI 751 —200 à 850 0,004 °CGamme entière de la plage d’entrée

0,001 % de l’étendue d’échelle

Pt 500 ( = 0,00385) CEI 751 —200 à 850 0,003 °CGamme entière de la plage d’entrée

0,001 % de l’étendue d’échelle

Pt 1000 ( = 0,00385) CEI 751 —200 à 300 0,003 °CGamme entière de la plage d’entrée

0,001 % de l’étendue d’échelle

Pt 100 ( = 0,003916) JIS 1604 —200 à 645 0,003 °CGamme entière de la plage d’entrée

0,001 % de l’étendue d’échelle

Pt 200 ( = 0,003916) JIS 1604 —200 à 645 0,004 °CGamme entière de la plage d’entrée

0,001 % de l’étendue d’échelle

Ni 120Courbe Edison n° 7

—70 à 300 0,003 °CGamme entière de la plage d’entrée

0,001 % de l’étendue d’échelle

Cu 10Bobinage cuivre Edison n° 15

—50 à 250 0,03 °CGamme entière de la plage d’entrée

0,001 % de l’étendue d’échelle

Pt 50 ( = 0,00391) GOST 6651-94 —200 à 550 0,004 °CGamme entière de la plage d’entrée

0,001 % de l’étendue d’échelle

Pt 100 ( = 0,00391) GOST 6651-94 —200 à 550 0,003 °CGamme entière de la plage d’entrée

0,001 % de l’étendue d’échelle

Cu 50 ( = 0,00426) GOST 6651-94 —50 à 200 0,008 °CGamme entière de la plage d’entrée

0,001 % de l’étendue d’échelle

Cu 50 ( = 0,00428) GOST 6651-94 —185 à 200 0,008 °CGamme entière de la plage d’entrée

0,001 % de l’étendue d’échelle

Cu 100 ( = 0,00426) GOST 6651-94 —50 à 200 0,004 °CGamme entière de la plage d’entrée

0,001 % de l’étendue d’échelle

Cu 100 ( = 0,00428) GOST 6651-94 —185 à 200 0,004 °CGamme entière de la plage d’entrée

0,001 % de l’étendue d’échelle

Thermocouples

Type BMonographie NIST 175, CEI 584

100 à 1 820

0,014 °C T ≥ 1 000 C0,001 % de l’étendue d’échelle

0,032 °C — (0,0025 % de (T — 300)) 300 °C ≤ T < 1 000 °C0,001 % de l’étendue d’échelle

0,054 °C — (0,011 % de (T — 100)) 100 °C ≤ T < 300 °C0,001 % de l’étendue d’échelle

Type EMonographie NIST 175, CEI 584

—200 à 1 000 0,005 °C + (0,0043 % de T) Toute température0,001 % de l’étendue d’échelle

Type JMonographie NIST 175, CEI 584

—180 à 7600,0054 °C + (0,00029 % de T) T≥ 0 °C

0,001 % de l’étendue d’échelle

0,0054 °C + (0,0025 % de la valeur absolue T)

T < 0 °C0,001 % de l’étendue d’échelle

21http://rosemount.fr

Page 22: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

Exemple d’effets de la température (dispositifs HART)Pour une entrée de sonde Pt 100 ( = 0,00385) avec une étendue d'échelle de 0 à 100 °C et une température ambiante de 30 °C :

Effets de la température ambiante : 0,003 °C x (30 — 20) = 0,03 °C

Effets N/A : [0,001 % de 100] x (30 — 20) = 0,01 °C

Erreur dans le pire des cas : Incert. numér. + Incert. N/A + Effet temp. numér. + Effet temp. N/A = 0,15 °C + 0,03 °C + 0,03 °C + 0,01 °C = 0,22 °C

Erreur totale probable :

Type KMonographie NIST 175, CEI 584

—180 à 1 3720,0061 °C + (0,0054 % de T) T≥ 0 °C

0,001 % de l’étendue d’échelle

0,0061 °C + (0,0025 % de la valeur absolue T)

T < 0 °C0,001 % de l’étendue d’échelle

Type NMonographie NIST 175, CEI 584

—200 à 1 300 0,0068 °C + (0,00036 % de T) Toute température0,001 % de l’étendue d’échelle

Type RMonographie NIST 175, CEI 584

0 à 1 7680,016 °C T ≥200 C

0,001 % de l’étendue d’échelle

0,023 °C — (0,0036 % de T) T < 200 °C0,001 % de l’étendue d’échelle

Type SMonographie NIST 175, CEI 584

0 à 1 7680,016 °C T ≥200 C

0,001 % de l’étendue d’échelle

0,023 °C — (0,0036 % de T) T < 200 °C0,001 % de l’étendue d’échelle

Type TMonographie NIST 175, CEI 584

—200 à 4000,0064 °C T≥ 0 °C

0,001 % de l’étendue d’échelle

0,0064 °C + (0,0043 % de la valeur absolue T)

T < 0 °C0,001 % de l’étendue d’échelle

DIN Type L DIN 43710 —200 à 9000,0054 °C + (0,00029 % de T) T≥ 0 °C

0,001 % de l’étendue d’échelle

0,0054 °C + (0,0025 % de la valeur absolue T)

T < 0 °C0,001 % de l’étendue d’échelle

DIN Type U DIN 43710 —200 à 6000,0064 °C T≥ 0 °C

0,001 % de l’étendue d’échelle

0,0064 °C + (0,0043 % de la valeur absolue T)

T < 0 °C0,001 % de l’étendue d’échelle

Type W5Re/W26Re ASTM E 988-96 0 à 2 0000,016 °C T ≥200 C

0,001 % de l’étendue d’échelle

0,023 °C — (0,0036 % de T) T < 200 °C0,001 % de l’étendue d’échelle

GOST Type LGOST R 8.585-2001

—200 à 8000,007 °C T ≥0 C

0,001 % de l’étendue d’échelle

0,007 °C — (0,003 % de la valeur absolue T)

T < 0 °C0,001 % de l’étendue d’échelle

Autres types d'entrées

Entrée en millivolts —10 à 100 mV 0,0005 mVGamme entière de la plage d’entrée

0,001 % de l’étendue d’échelle

Entrée résistance à 2, 3 et 4 fils

0 à 2 000 0,0084 Gamme entière de la plage d’entrée

0,001 % de l’étendue d’échelle

(1) Les variations de la température ambiante s'entendent par rapport à la température d'étalonnage du transmetteur de 20 °C adoptée en usine.

(2) Ne concerne pas le bus de terrain FOUNDATION.

Tableau 9. Effets de la température ambiante

Options de sondeRéférence de la sonde

Plage d'entrée (°C)

Effets de température par variation de 1,0 °C de la température ambiante(1) Plage Effet N/A(2)

0,152 + 0,032 + 0,032 + 0,012 = 0,16 °C

22 http://rosemount.fr

Page 23: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

Exemple d’effets de la température (dispositifs à bus de terrain FOUNDATION et Profibus PA)En utilisant une sonde Pt 100 ( = 0,00385) avec une étendue d’échelle de 30 °C et une température ambiante de 30 °C :

Effets de la température ambiante : 0,003 °C x (30 — 20) = 0,03 °C

Effets N/A : Aucun effet N/A ne s’applique.

Erreur dans le pire des cas : Incertitude numérique + Effets de la température ambiante = 0,15 °C + 0,03 °C = 0,18 °C

Erreur totale probable :

Tableau 10. Incertitude de mesure du transmetteur si commandé avec le code d'option P8

0,152 + 0,032 = 0,153 °C

Options de sonde

Référence de la sonde

Plages d'entréeÉtendue d'échelle

miimale(1)Incertitude

numérique (2) Incertitude N/A(3)(4)

Sondes à résistance à 2, 3 et 4 fils °C °F °C °F °C °F

Pt 100 ( = 0,00385) CEI 751 —200 à 850 —328 à 1 562 10 18 ±0,10 ±0,18±0,02 % de l’étendue d’échelle

Pt 200 ( = 0,00385) CEI 751 —200 à 850 —328 à 1 562 10 18 ±0,22 ±0,40±0,02 % de l’étendue d’échelle

Pt 500 ( = 0,00385) CEI 751 —200 à 850 —328 à 1 562 10 18 ±0,14 ±0,25±0,02 % de l’étendue d’échelle

Pt 1000 ( = 0,00385) CEI 751 —200 à 300 —328 à 572 10 18 ±0,10 ±0,18±0,02 % de l’étendue d’échelle

Pt 100 ( = 0,003916) JIS 1604 —200 à 645 —328 à 1 193 10 18 ±0,10 ±0,18±0,02 % de l’étendue d’échelle

Pt 200 ( = 0,003916) JIS 1604 —200 à 645 —328 à 1 193 10 18 ±0,22 ±0,40±0,02 % de l’étendue d’échelle

Ni 120 Courbe Edison n° 7 —70 à 300 —94 à 572 10 18 ±0,08 ±0,14±0,02 % de l’étendue d’échelle

Cu 10 Bobinage cuivre Edison n° 15 —50 à 250 —58 à 482 10 18 ±1,00 ±1,80±0,02 % de l’étendue d’échelle

Pt 50 ( = 0,00391) GOST 6651-94 —200 à 550 —328 à 1 022 10 18 ±0,20 ±0,36±0,02 % de l’étendue d’échelle

Pt 100 ( = 0,00391) GOST 6651-94 —200 à 550 —328 à 1 022 10 18 ±0,10 ±0,18±0,02 % de l’étendue d’échelle

Cu 50 (=0,00426) GOST 6651-94 —50 à 200 —58 à 392 10 18 ±0,34 ±0,61±0,02 % de l’étendue d’échelle

Cu 50 (=0,00428) GOST 6651-94 —185 à 200 —301 à 392 10 18 ±0,34 ±0,61±0,02 % de l’étendue d’échelle

Cu 100 (=0,00426) GOST 6651-94 —50 à 200 —58 à 392 10 18 ±0,17 ±0,31±0,02 % de l’étendue d’échelle

Cu 100 (=0,00428) GOST 6651-94 —185 à 200 —301 à 392 10 18 ±0,17 ±0,31±0,02 % de l’étendue d’échelle

23http://rosemount.fr

Page 24: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

Thermocouples(5)

Type B(6) Monographie NIST 175, CEI 584

100 à 1 820 212 à 3 308 25 45 ±0,75 ±1,35±0,02 % de l’étendue d’échelle

Type EMonographie NIST 175, CEI 584

—200 à 1 000 —328 à 1 832 25 45 ±0,20 ±0,36±0,02 % de l’étendue d’échelle

Type JMonographie NIST 175, CEI 584

—180 à 760 —292 à 1 400 25 45 ±0,25 ±0,45±0,02 % de l’étendue d’échelle

Type K(7) Monographie NIST 175, CEI 584

—180 à 1 372 —292 à 2 501 25 45 ±0,25 ±0,45±0,02 % de l’étendue d’échelle

Type NMonographie NIST 175, CEI 584

—200 à 1 300 —328 à 2 372 25 45 ±0,40 ±0,72±0,02 % de l’étendue d’échelle

Type RMonographie NIST 175, CEI 584

0 à 1 768 32 à 3 214 25 45 ±0,60 ±1,08±0,02 % de l’étendue d’échelle

Type SMonographie NIST 175, CEI 584

0 à 1 768 32 à 3 214 25 45 ±0,50 ±0,90±0,02 % de l’étendue d’échelle

Type TMonographie NIST 175, CEI 584

—200 à 400 —328 à 752 25 45 ±0,25 ±0,45±0,02 % de l’étendue d’échelle

DIN Type L DIN 43710 —200 à 900 —328 à 1 652 25 45 ±0,35 ±0,63±0,02 % de l’étendue d’échelle

DIN Type U DIN 43710 —200 à 600 —328 à 1 112 25 45 ±0,35 ±0,63±0,02 % de l’étendue d’échelle

Type W5Re/W26Re ASTM E 988-96 0 à 2 000 32 à 3 632 25 45 ±0,70 ±1,26±0,02 % de l’étendue d’échelle

GOST Type L GOST R 8.585-2001 —200 à 800 —392 à 1 472 25 45 ±0,25 ±0,45±0,02 % de l’étendue d’échelle

Autres types d'entrées

Entrée en millivolts —10 à 100 mV 3 mV ±0,015 mV±0,02 % de l’étendue d’échelle

Entrée résistance à 2, 3 et 4 fils 0 à 2 000 ohms 20 ohms ±0,35 ohm±0,02 % de l’étendue d’échelle

(1) Aucune restriction minimale ou maximale d'étendue de l'échelle à l'intérieur de la plage. L’étendue d’échelle minimale recommandée maintient le bruit dans les limites d’incertitude spécifiées avec l’amortissement réglé à zéro seconde.

(2) Incertitude numérique : La sortie numérique est accessible via l'interface de communication.

(3) L'incertitude analogique totale est la somme des incertitudes N/A et numériques.

(4) S’applique uniquement aux transmetteurs HART/4-20 mA.

(5) Incertitude numérique totale pour une mesure par thermocouple : somme de l’incertitude numérique +0,25 °C (incertitude de la soudure froide).

(6) L’incertitude numérique pour les T/C NIST de type B est de ±3,0 °C entre 100 et 300 °C.

(7) L’incertitude numérique pour les T/C NIST de type K est de ±0,50 °C entre —180 et —90 °C.

Options de sonde

Référence de la sonde

Plages d'entréeÉtendue d'échelle

miimale(1)Incertitude

numérique (2) Incertitude N/A(3)(4)

Sondes à résistance à 2, 3 et 4 fils °C °F °C °F °C °F

24 http://rosemount.fr

Page 25: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

Exemple d'incertitude de référence (HART uniquement)Pour une entrée de sonde Pt 100 ( = 0,00385) avec une étendue d’échelle de 0 à 100 °C : Incertitude numérique = ±0,10 °C, incertitude N/A = ±0,02 % de 100 °C ou ±0,02 °C, total = ±0,12 °C.

La température différentielle existe avec tout type d’entrée de sonde (option double sonde)Pour toute configuration différentielle, la plage d'entrée est X à Y, avec :

X = minimum sonde 1 — maximum sonde 2 et

Y = maximum sonde 1 — minimum sonde 2.

25http://rosemount.fr

Page 26: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

Dimensions du transmetteur Rosemount 644

644H (montage en tête DIN A)

Transmetteur HART illustré avec bornes captivesTransmetteurs à bus de données FOUNDATION et Profibus

illustrés avec bornes à vis de serrage standard

Les dimensions sont exprimées en millimètres.

31 (1.2)

33 (1.3)

59 (2.3)

24 (.96)

Sensor Terminals

Meter Connection

FailureMode Switch Power Terminals

CommunicationTerminals

33

59

24

Bornes de la sonde

Bornes de communication

Bornes d’alimentation

Sélecteur de mode de signalisation des défaillances

Connexionde

l’indicateur

31

Bornes de lasonde

60

33

Connexion del'indicateur

Bornes decommunication

Bornes d’alimentation

Commutateur de simulation

24

33

26 http://rosemount.fr

Page 27: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

644 à montage sur rail

Les dimensions sont exprimées en millimètres.

Kits de montage pour 644H

644R montage sur rail ou mural

644H montage sur rail

Rail avec- profil en G (asymétrique)

Rail oméga (symétrique)

Remarque : Le kit (n° de référence 00644-5301-0010) inclut le matériel de montage et les deux types de kits de rail.

kit de mise à niveau pour modèle 644H

(n° de référence 03044-4103-0001)Remarque : Le kit (numéro de référence 00644-5321-0010)

inclut un nouveau support de montage et le matériel nécessaire à l'installation.

36

104

82

Bornes de la sonde

Bornes d’alimentation

Rainures derail G

Rainures derail oméga

Trous de vis pour montage mural

Transmetteur

Vis de montage

Griffe pour enclipsage sur rail

Transmetteur

Vis de montage

Griffe pour enclipsage sur rail

Le kit comprend le support et les vis de remplacement.

Tête de connexion pour sondevissée déjà en place

(ancien code option L1)

27http://rosemount.fr

Page 28: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

Tête universelle -de sonde filetée (code d'option J5, J6, J7 ou J8)

Tête de connexion de la sonde à capteur type DIN (code d'option R1, R2, R3 ou R4)

Remarque : Un étrier est fourni avec chaque tête sauf si l'option XA est commandée.

Les dimensions sont exprimées en millimètres.

95

96

112

Couvercle d’indicateur

Montage avec étrier en inox 316 pour tube de 2 pouces

75

Étiquette

Couverclestandard

AffichageLCD

103 avec affichage LCD

78

128 avec affichage LCD

100

104

Tête universelle de sonde filetée, 3 entrées de câble (code d'option J1 ou J2)

Rosemount 644 avec parasurtenseur (code d'option T1)

Remarque : Le code d’option T1 nécessite l’utilisation de l’option de boîtier J1, J2, J3 ou J4.

Les dimensions sont exprimées en millimètres.

108.0(4.25)Label

102.2(4.02)

90.9(3.58)

85.9(3.38)

102.6(4.04)

With LCD display cov

Display cover

Standard cover

108,0

102,2

90,9

85,9

102,6

Étiquette

Couvercle d’indicateur

Couverclestandard

Avec couvercle d'affichage LCD

59.2(2.33)33.0

(1.30)

24.3(0.96)

67.8(2.67)

39.8(1.57)

30.7(1.21)

Transient Protector

Transient Protector

Power Terminals

Ground Wire

Failure Mode Switch

Sensor Terminals

Display Connection

Bornes de la sonde

Connexion del'indicateur

67,8

59,2

33,0

24,3

39,8

30,7

Parasurtenseur

Sélecteur de mode designalisation des

défaillances

Fil de terre

Bornes d’alimentation

Parasurtenseur

28 http://rosemount.fr

Page 29: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

Dimensions des accessoires

Boîtier en acier inoxydable pour les applications biotechnologiques, pharmaceutiques et sanitaires

Boîtier pour applications sanitaires (Code d'option S1, S2, S3, S4)

Couvercle standard

Couvercle d'affichage lcd

Les dimensions sont exprimées en millimètres.

79,8

70,0

33

76,2

24,4 25,444,5

27,9

Couvercle standard BoîtierJoint torique

70,0

33

76,2

47

61

25,444,5

27,974,4

Couvercle d'affichage LCD BoîtierJoint torique

29http://rosemount.fr

Page 30: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

Schémas de l’indicateur

Affichage LCD Indicateur optimisé avec interface opérateur locale

644 Transmitter

LCD Display

Display Rotation Screws

Transmetteur 644

Affichage LCD

Vis de fixation de l'indicateur

644 Transmitter

LCD Display with LOI

Display Rotation Screws

Transmetteur 644

Affichage LCD avec interface opérateur locale

Vis de fixation de l'indicateur

30 http://rosemount.fr

Page 31: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

Supports de montage en option

Supports de montage du transmetteur en option

Code d'option Support b4

A. 100,00B. 59,89C. 29,95D. 25,4E. 25,4F. 25,4G. 1,65H. 112,45I. 75,77J. 3,56

Les dimensions sont exprimées en millimètres.

AB

C

D

F

G

H

I

J

E

31http://rosemount.fr

Page 32: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

Code d'option Support b5

A. 59,89B. 156,2C. 71,4D. 175,3E. 19,05

Les dimensions sont exprimées en millimètres.

C

D

E

B

A

32 http://rosemount.fr

Page 33: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

Configuration

Configuration du transmetteurLe transmetteur est disponible dans une configuration standard pour HART (voir la section Configuration HART standard), bus de terrain FOUNDATION (voir la section Configuration du bus de terrain Foundation standard) ou Profibus PA (voir la section Configuration Profibus PA standard). Les réglages de la configuration et des blocs peuvent être modifiés sur site avec un système DeltaV ® d’Emerson, avec AMS™ Suite, l’interface de communication portative, ou tout autre outil de configuration.

Configuration HART standardSi aucune valeur n'est spécifiée à la commande, le transmetteur est expédié comme suit :

Configuration du bus de terrain FOUNDATION standardSi aucune valeur n’est spécifiée à la commande, le transmetteur est expédié comme suit :

Poste finalLes blocs AI sont programmés pour 1 seconde. Les blocs AI sont liés tel qu’indiqué ci-dessus.

Configuration Profibus PA standard Si aucune valeur n'est spécifiée à la commande, le transmetteur est expédié comme suit :

Type de sondeSondes à résistance, Pt 100 ( = 0,00385, 4 fils)

Valeur à 4 mA 0 °CValeur à 20 mA 100 °CSortie Linéaire avec températureNiveaux de saturation 3,9/20,5 mAAmortissement 5 s.Filtre d’alimentation 50 HzAlarme Haut (21,75 mA) LCD (si installé) Unités de mesure et mARepère Voir « Repérage » à la page 11

Type de sonde : Sonde à résistance, Pt 100 ( = 0,00385, 4 fils)Amortissement: 5 sUnité de mesure : °CFiltre d'alimentation : 50 HzRepère logiciel : Voir RepérageRepères des blocs de fonction :

Bloc de ressource : Ressource

Bloc transducteur : Transducteur

Bloc LCD : LCD

Blocs d’entrées analogiques : AI 1300, AI 1400

Bloc PID : PID 1500Limites d’alarmes de AI 1300, AI 1400

Haute-Haute : infini

Haute : infini

Basse : infini

Basse-Basse : infiniAffichage LCD (si installé) : Unités de mesure de la température

Configuration du bloc standard

Adresse de l'appareil : 126Type de sonde : Sonde à résistance, Pt 100 ( = 0,00385, 4 fils)Amortissement: 5 sUnité de mesure : °CFiltre d'alimentation : 50 HzRepère logiciel : Voir RepérageLimites d'alarme :

Haute-Haute : infini

Haute : infini

Basse : infini

Basse-Basse : infiniAffichage LCD (si installé) : Unités de mesure de la température

T1

Tb

Remarque :T1 = température de la sondeT1 = température de la borne

AI 1300

AI 1400

33http://rosemount.fr

Page 34: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

Configuration personnaliséeLes configurations personnalisées doivent être spécifiées à la commande. Elle doit être la même pour toutes les sondes. Le tableau suivant énumère les options et les paramètres à spécifier pour une configuration personnalisée.

Code d'option Personnalisation disponible

HA

RT

C1: Données de configuration d'usine (CDS requis)

Le code d'option suivant est également requis :

...DC

...DC

...M4 ou M5

Date : jour/mois/année

Descripteur : 8 caractères alphanumériques

Message : 32 caractères alphanumériques

Repère matériel : 13 caractères

Repère logiciel : 8 caractères

Type et connexion de la sonde

Plage et unités de mesure

Valeur d'amortissement

Mode de signalisation des défaillances : Haut ou bas

Fonction Hot Backup : Mode et PV

Alerte de dérive de sonde : Mode, Limite et Unités

Affichage configuration : La sélection s'affiche sur l'affichage LCD

Niveaux d'alarme et de saturation : Sélectionner le niveau haut ou bas d'alarme et de saturation

Informations de sécurité : Protection en écriture, blocage HART et interface opérateur locale (mot de passe)

C2 : Ajustement transmetteur — sonde Les transmetteurs sont conçus pour accepter les constantes Callendar Van Dusen issues d’un programme d’étalonnage de sonde à résistance. A l’aide de ces constantes, le transmetteur génère une courbe de réponse personnalisée correspondant à celle de la sonde. Spécifier une sonde à résistance série 65, 65 ou 78 sur la commande avec courbe de caractérisation spéciale (option V ou X8Q4). Ces constantes seront programmées dans le transmetteur avec cette option.

A1, CN ou C8 : Configuration des niveaux d’alarme A1 : Niveaux d’alarme et de saturation conformes à la norme NAMUR, alarme haute configurée

CN : Niveaux d’alarme et de saturation conformes à la norme NAMUR, alarme basse configurée

C8 : Alarme basse (niveaux d'alarme et de saturation standard Rosemount)

Q4 : Etalonnage sur 3 points avec certificat fourni Certificat d'étalonnage. Etalonnage sur 3 points à 0, 50 et 100 % avec certificat.

C4 : Calibration cinq points Inclut un étalonnage sur 5 points (0, 25, 50, 75 et 100 %) des sorties analogiques et numériques. Utiliser avec le certificat d'étalonnage Q4

HR7 : Configuration de la version HART Votre appareil 644 à montage en tête vous permet de sélectionner la version HART. Pour configurer votre appareil en vue d'un fonctionnement en mode HART version 7, commander le code HR7. Votre appareil est également configurable sur site. Pour plus d'informations, voir le Guide d'installation du modèle 644 ou son Manuel de référence.

Repère logiciel long : 32 caractères

34 http://rosemount.fr

Page 35: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

Code d'option Spécifications

Bus

de

terr

ain

FOU

ND

ATIO

N

C1 : données de configuration usine (fiche de données de configuration requise)

Date : jour/mois/annéeDescripteur : 16 caractères alphanumériquesMessage : 32 caractères alphanumériques

C2 : ajustement transmetteur — sonde

Les transmetteurs sont conçus pour accepter les constantes Callendar Van Dusen issues d’un programme d’étalonnage de sonde à résistance. A l’aide de ces constantes, le transmetteur génère une courbe de réponse personnalisée correspondant à celle de la sonde. Spécifier une sonde à résistance série 65, 65 ou 78 sur la commande avec courbe de caractérisation spéciale (option V ou X8Q4). Ces constantes seront programmées dans le transmetteur avec cette option.

C4 : Étalonnage cinq points

Inclut un étalonnage sur 5 points (0, 25, 50, 75 et 100 %) des sorties analogiques et numériques. Utiliser avec le certificat d’étalonnage Q4.

Q4 : Etalonnage sur 3 points avec certificat fourni

Certificat d'étalonnage. Etalonnage sur 3 points avec certificat fourni.

Code d'option Spécifications

Prof

ibu

s PA

C1 : données de configuration usine (fiche de données de configuration requise)

Date : jour/mois/annéeDescripteur : 16 caractères alphanumériquesMessage : 32 caractères alphanumériques

C2 : ajustement transmetteur — sonde

Les transmetteurs sont conçus pour accepter les constantes Callendar Van Dusen issues d’un programme d’étalonnage de sonde à résistance. A l’aide de ces constantes, le transmetteur génère une courbe de réponse personnalisée correspondant à celle de la sonde. Spécifier une sonde à résistance série 65 ou 78 sur la commande avec courbe de caractérisation spéciale (option V ou X8Q4). Ces constantes seront programmées dans le transmetteur avec cette option.

C4 : Étalonnage cinq points

Inclut un étalonnage sur 5 points (0, 25, 50, 75 et 100 %) des sorties analogiques et numériques. Utiliser avec le certificat d’étalonnage Q4.

Q4 : Etalonnage sur 3 points avec certificat fourni

Certificat d'étalonnage. Etalonnage sur 3 points avec certificat fourni.

35http://rosemount.fr

Page 36: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

Spécifications et données de référence du transmetteur HART 644 (version 7 ou version précédente)

Caractéristiques fonctionnelles

EntréesSélectionnables par l'utilisateur ; les bornes de sonde supportent une tension max. de 42,4 Vcc. Voir « Incertitude de mesure » à la page 19 pour les différentes options de sondes.

SortieDispositif simple à 2 fils avec 4-20 mA/HART ou dispositif à 2 fils avec HART, linéaire avec température ou sortie. L'appareil prend en charge la version HART 5.

IsolationIsolation d'entrée/sortie testée à 600 Vrms.

Indicateur local L'affichage LCD en option inclut un point décimal flottant ou fixe. Les valeurs peuvent être affichées dans différentes unités de mesure (°F, °C, °R, K, ou MV), en mA, ou en pourcentage de l’échelle. L'indicateur peut être configuré afin d'alterner entre les options d'affichage sélectionnées. Les réglages de l'indicateur sont préconfigurés en usine selon la configuration standard du transmetteur. Ils peuvent être reconfigurés sur site à l'aide d'une interface de communication compatible HART.

Limites d’humidité0-95 % d'humidité relative

Temps de rafraîchissement≤ 0,5 s

Incertitude de mesure Pt 100 avec configuration par défaut

HART (0-100 °C) : ±0,18 °C

Tableau 11. Kits 644 HART existants

Caractéristiques physiques

Raccordements électriques

Raccordements de l'interface de communication

Matériaux de fabrication

Matériaux de construction (boîtier en acier inoxydable pour les applications biotechnologiques, pharmaceutiques et sanitaires)Boîtier et couvercle d’indicateur standard

Acier inoxydable 316

Joint torique du couvercle

Buna-N

MontageLe modèle 644H se fixe dans une tête de connexion ou une tête universelle directement montée soit sur une sonde, soit à part de la sonde à l’aide d’une tête universelle, soit sur un rail DIN avec pince de montage en option.

montage spécialVoir la section « Kits de montage pour 644H » à la page 27 pour connaître l'équipement spécifique disponible :

Pour monter un transmetteur 644H sur rail DIN (voir la page 26).

Mettre à niveau un nouveau transmetteur 644H, en remplacement d’un existant dans une tête de connexion pour sonde vissée déjà en place (voir le Tableau 3 à la page 11).

référence du kit

Affichage uniquement 00644-4430-0002Couvercle de boîtier aluminium(1)

(1) Les couvercles fournis sont compatibles avec les types de boîtiers universels et de tête de connexion Rosemount de 3 po (76 mm).

00644-4430-0001Couvercle de boîtier en acier

inoxydable(1) 00644-4430-0011

Modèle Bornes d'alimentation et de la sonde

644H Vis de serrage fixées en permanence au bornier

Bornes de communication

644H Pattes fixées au bornier

Boîtier électronique et bornier

644H Noryl® renforcé fibre de verre

Boîtier (options J5, J6)

Boîtier Aluminium à faible teneur en cuivrePeinture PolyuréthaneJoint torique du couvercle

Buna-N

36 http://rosemount.fr

Page 37: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

Poids

Poids (boîtier en acier inoxydable pour les applications biotechnologiques, pharmaceutiques et sanitaires)

Indice de protection du boîtier (644H)Tous les boîtiers disponibles sont de type 4X, IP66 et IP68.

Finition du boîtier sanitaireLa surface est polie (32 RMA). Marquage du produit au laser sur le boîtier et les couvercles standard.

Caractéristiques de performances

Compatibilité électromagnétique (CEM)Norme NAMUR NE 21L'appareil 644H HART est conforme aux exigences NAMUR NE 21

Test de conformité aux normes de compatibilité électromagnétique CELe modèle 644 est conforme à la directive européenne 2004/108/CE et répond aux exigences de la norme CEI 61326:2006.

Effet de l’alimentation électriqueMoins de ±0,005 % de l'étendue d'échelle par volt

StabilitéLes sondes à résistance et les thermocouples ont une stabilité de lecture de ±0,15 % ou 0,15 °C (selon la valeur la plus élevée) sur 24 mois.

auto-étalonnageLe convertisseur analogique/numérique s'étalonne automatiquement à chaque actualisation de la valeur de température en comparant la mesure dynamique à des éléments de référence internes extrêmement stables et précis.

Effets des vibrationsLe modèle 644 a subi des essais dans les conditions suivantes sans observer d'effets sur ses performances selon la norme CEI 60770-1, 1999 :

Connexions de la sonde

Repérage

Matériel

13 caractères au total

Les repères sont des étiquettes adhésives fixées sur la partie latérale du transmetteur

Fixées de façon définitive sur le transmetteur

La hauteur des caractères est de 1,6 mm.

Logiciel

Le transmetteur peut enregistrer jusqu'à 8 caractères pour le protocole HART.

Code d'option C1 pour le repère logiciel

Code Options Poids

644H Transmetteur à montage en tête, HART 95 g

644HTransmetteur à bus de terrain FOUNDATION à montage en tête

92 g

644HTransmetteur Profibus PA à montage en tête

92 g

644R Transmetteur HART à montage sur rail 174 gM5 Affichage LCD 35 gJ5, J6 Tête universelle, couvercle standard 577 gJ5, J6 Tête universelle, couvercle d'indicateur 667 g

J7, J8Tête universelle en acier inoxydable Couvercle

1 620 g

J7, J8Tête universelle en acier inoxydable, couvercle d'indicateur

1 730 g

Code d'option Couvercle standardCouvercle de l’indicateur

S1 840 g 995 gS2 840 g 995 gS3 840 g 995 gS4 840 g 995 g

Susceptibilité Paramètre Influence

HART

Décharge électrostatique

Décharge de contact de 6 kV

Décharge dans l’air de 8 kVAucune

Rayonnée 80 — 1 000 MHz à 10 V/m AM < 1,0 %Salve 1 kV aux entrées et sorties Aucune

Onde de choc

0,5 kV câble à câble

1 kV câble à terre (outil aux entrées et aux sorties)

Aucune

Conduite 100 kHz à 80 MHz à 10 V < 1,0 %

Fréquence Vibrations

10 à 60 Hz Déplacement de 0,21 mm60 à 2 000 Hz Accélération maximale de 3 g

Connexions de la sonde 644

* Rosemount Inc. fournit des sondes à 4 fils pour toutes les sondes à résistance à élément unique. Pour utiliser ces sondes à résistance dans une configuration à 3 fils, ne pas connecter le fil non utilisé et l'isoler avec du ruban adhésif.

Sonde à résistance à

2 fils et

Sonde à résistance 3 fils et *

Sonde à résistance à

4 fils et

Thermocouple et mV

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4

37http://rosemount.fr

Page 38: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

Caractéristiques HART/4—20 mA

Alimentation

Une alimentation électrique externe est nécessaire. Les transmetteurs fonctionnent avec une tension à leurs bornes comprise entre 12,0 et 42,4 Vcc (avec une charge de 250 ohms, une tension de 18,1 Vcc est requise). Les bornes d’alimentation du transmetteur supportent 42,4 V cc au maximum.

Limites de charge

Remarque :La communication HART nécessite une résistance de boucle comprise entre 250 et 1 100 ohms. Ne pas communiquer avec le transmetteur si la tension est inférieure à 12 V cc aux bornes du transmetteur.

Limites de température

Niveau d'alarme matérielle et logicielleL'appareil 644 contient une fonction de diagnostic d'alarme et un circuit indépendant conçu pour déclencher une alarme en cas de défaillance du logiciel de microprocesseur. Les niveaux d’alarme (HAUT/BAS) sont définissables par l'utilisateur au moyen d’un sélecteur. La position du sélecteur détermine le niveau auquel la sortie sera forcée si un défaut est détecté (HAUT ou BAS). Le sélecteur étant connecté directement au convertisseur numérique-analogique, la sortie est forcée à son niveau de défaut même en cas de défaut du microprocesseur. La valeur à laquelle la sortie est forcée en mode de signalisation des défauts dépend du type de configuration sélectionné : standard, conforme à la norme NAMUR NE 43, ou personnalisé (Recommandation NAMUR NE 43, juin 1997). Le Tableau 7 illustre les plages d'alarme.

Niveau d'alarme et de saturation personnaliséLa configuration personnalisée en usine du niveau d'alarme et de saturation est disponible avec le code option C1, si des valeurs correctes sont fournies lors de la commande. Ces valeurs peuvent également être configurées sur site à l’aide d’une interface de communication.

Temps de démarrageLa précision escomptée est atteinte en moins de 5,0 secondes après la mise sous tension, lorsque la valeur d'amortissement est réglée à zéro seconde.

Protecteur de surtensionLe parasurtenseur Rosemount 470 empêche les dommages causés les phénomènes transitoires induits par la foudre, le soudage, ou les équipements électriques lourds. Pour plus d'informations, voir la fiche de spécifications du parasurtenseur Rosemount 470 (document n° 00813-0100-4191).

IncertitudePour obtenir les incertitudes de mesure par type de sonde, voir le Tableau 8 à la page 19. Pour connaître les effets de la température ambiante par type de sonde, voir le Tableau 9 à la page 21. Pour connaître les spécifications d'incertitude améliorées, voir Tableau 10 à la page 23.

ConfigurationPour plus d'informations sur les configurations standard et personnalisée, voir la section « Configuration » à la page 33.

Charge maximale = 40,8 X (tension d'alimentation — 12,0)(1)

(1) Sans parasurtenseur (en option).

Limites de fonctionnement

Limite de stockage

Avec indicateur(1)

(1) L'affichage LCD risque de ne pas être lisible et le rafraîchissement de l'affichage risque d'être plus lent si la température est inférieure à —20 C.

—40 à 85 °C —45 à 85 °CSans indicateur —40 à 85 °C —50 à 120 °C

1 240

1 000

750

2500

1012,0 minimum

18,1 30 42,4

Tension d'alimentation (V cc)

Plage de fonctionnement HART et analogique

4-20 mA cc

500

1 100

Plage de fonctionnement analogique uniquement

Cha

rge

(ohm

s)

Tableau 12. Plage d’alarme disponible(1)

(1) Mesurée en mA.

Standard Selon NAMUR- NE 43

Sortie linéaire : 3,9 ≤ I(2) ≤ 20,5

(2) I = Variable de procédé (sortie en courant).

3,8 ≤ I ≤ 20,5 Alarme haute : 21,75 ≤ I ≤ 23 21,5 ≤ I ≤ 23 Alarme basse : 3,5 ≤ I ≤ 3,75 3,5 ≤ I ≤ 3,6

38 http://rosemount.fr

Page 39: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

Certifications du produit

Informations relatives aux directives européennesUne copie de la déclaration de conformité CE se trouve à la fin du Guide condensé. La révision la plus récente de la déclaration de conformité CE est disponible à l'adresse www.rosemount.com.

Certification FM pour zone ordinaireConformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé par Factory Mutual (FM) afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base en matière d’électricité, de mécanique et de protection contre l’incendie. FM est un laboratoire d’essai américain (NRTL) accrédité par les services de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) du gouvernement fédéral des Etats-Unis.

Amérique du Nord

E5 FM - Antidéflagrant, résistant aux flambées de poussièreCertificat : 3006278Normes utilisées : Classe FM 3600 : 2011, Classe FM 3615 : 2006, Classe FM 3616 : 2011, Classe FM 3810 : 2005, NEMA - 250 : 250: 2003, ANSI/IEC 60529: 2004Marquages : XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II / III, GP E, F, G; T5 (—50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) ; Type 4X, IP66

I5 FM Sécurité intrinsèque et non incendiaireCertificat : 3008880 [Fieldbus/Profibus]Normes utilisées : Classe FM 3600 : 1998, Classe FM 3610 : 2010, Classe FM 3611 : 2004, Classe FM 3810 : 2005, NEMA - 250: 1991Marquages : IS CL I / II / III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; T4A (—50 °C ≤ Ta≤+60 °C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T6 (—50 °C≤Ta ≤ 70 °C), T5 (—50 °C ≤ Ta ≤85 °C) ; si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00644-2075 ;

Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :

1.Lorsque l'option sans boîtier est sélectionnée, le transmetteur de température modèle 644 doit être installé dans un boîtier respectant les exigences des normes ANSI/ISA S82.01 et S82.03 ou d’autres normes pour zones ordinaires applicables.

2.Le code d'option combiné FM K5 est uniquement applicable avec le boîtier pour tête universelle J5 Rosemount (M20 x 1.5) ou le boîtier pour tête universelle J6 Rosemount (1/2—14 NPT).

3.Pour conserver la classification Type 4X, l'option avec boîtier doit être sélectionnée.

Certificat : 3044581 [HART 5, HART 7]Normes utilisées : Classe FM 3600 : 2011, Classe FM 3610 : 2010, Classe FM 3611 : 2004, Classe FM 3810 : 2005, ANSI/NEMA - 250: 1991; ANSI/IEC 60529: 2004; ANSI/ISA 60079-0: 2009; ANSI/ISA 60079-11: 2009Marquages : IS CL I / II / III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G ; IS Classe I, Zone 0 A Ex ia IIC; T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) ; T5 (—50 °C≤ Ta ≤+40 °C) ; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D ; T5 (—50 °C ≤Ta ≤80 °C), T6 (—50 °C ≤Ta ≤40 °C) ; si l'installation est conforme au schéma Rosemount 00644-2071 ; Type 4X ; IP68

Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :

1.Si aucune option de boîtier n'est spécifiée, le transmetteur de température modèle 644 doit être installé dans un boîtier assurant une protection de type IP20 et répondant aux spécifications des normes ANSI/ISA 61010-1 et ANSI/ISA 60079-0.

2.Les boîtiers optionnels du modèle 644 peuvent contenir de l'aluminium et présentent un risque potentiel d'inflammation sous l'effet de chocs ou de frottements. Faire preuve de prudence lors de l'installation et de l'utilisation pour éviter tout risque de choc ou frottement.

I6 CSA Sécurité intrinsèque et Division 2Certificat : 1091070Normes utilisées : CAN/CSA C22.2 N° 0-M10, Norme CSA C22.2 No. 25-1966, CAN/CSA-C22.2 N° 94-M91, Norme CSA C22.2 N° 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 N° 157-92, Norme CSA C22.2 N° 213-M1987, C22.2 N° 60529-05Marquages [Fieldbus] : IS CL I DIV 1, GP A, B, C, D ; T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C), (—50 °C ≤Ta ≤ +80 °C) ; si installation conforme au schéma Rosemount 00644-2076 ; CL I DIV 2 GP A, B, C, D ; T5 (—50 °C ≤Ta ≤+85 °C)Marquages [HART 5/HART 7] :  IS CL I GP A, B, C, D; T4 (—50 °C ≤Ta ≤+80 °C), T5 (—50 °C ≤Ta ≤+40 °C), T5 (—50 °C ≤Ta ≤+50 °C), T6 (—50 °C ≤Ta ≤+40 °C) ; CL I, DIV 2 GP A, B, C, D ; si installation conforme au schéma Rosemount 00644-2072

39http://rosemount.fr

Page 40: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

K6 CSA Antidéflagrant, résistant aux flambées de poussière, sécurité intrinsèque et Division 2Certificat : 1091070Normes utilisées : CAN/CSA C22.2 N° 0-M10, Norme CSA C22.2 N° 25-1966, Norme CSA C22.2 N° 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 N° 94-M91, Norme CSA C22.2 N°142-M1987, CAN/CSA-C22.2 N° 157-92, Norme CSA C22.2 N° 213-M1987, C22.2 N° 60529-05Marquages : XP CL I, DIV 1, GP B, C, D ; DIP CL II / III, DIV 1, GP E, F, G; T5 (—50 °C ≤ Ta ≤+85 °C) ; Type 4X, IP 66/68Marquages [Fieldbus/Profibus] : IS CL I DIV 1, GP A, B, C, D ; T4 (—50 °C ≤Ta ≤+60 °C), (—50 °C ≤Ta ≤ +80 °C) ; si installation conforme au schéma Rosemount 00644-2076 ; CL I DIV 2 GP A, B, C, D ; T5 (—50 °C ≤Ta ≤+85 °C)Marquages [HART 5/HART 7] :  IS CL I GP A, B, C, D; T4 (—50 °C ≤Ta ≤+80 °C), T5 (—50 °C ≤Ta ≤ +40 °C), T5 (—50 °C ≤Ta ≤+50 °C), T6 (—50 °C ≤Ta ≤+40 °C) ; CL I, DIV 2 GP A, B, C, D ; si installation conforme au schéma Rosemount 00644-2072

Europe

E1 ATEX - AntidéflagranceCertificat : FM12ATEX0065X Normes utilisées : EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2007, EN 60529:1991 +A1:2000

Marquages : II 2 G Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (—50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1 (—50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) ;Voir le Tableau 13 à la fin de la section Certifications du produit pour les températures du procédé.

Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :

1. Voir le certificat pour la plage de température ambiante.

2. L’étiquette non métallique peut contenir une charge électrostatique et devenir une source d’incendie dans les environnements de Groupe III.

3. Protéger le couvercle de l'affichage LCD contre les impacts énergétiques supérieurs à 4 joules.

4. Consulter le fabricant pour obtenir des informations concernant la dimension des raccords antidéflagrants.

I1 ATEX - Sécurité intrinsèqueCertificat : Baseefa03ATEX0499X [Fieldbus/Profibus] ; BAS00ATEX1033X [HART 5] ; Baseefa12ATEX0101X [HART 7] Normes utilisées : EN 60079-0: 2012 (2011 pour HART 7) ; EN 60079-11:2012 ;Marquages : II 1 G Ex ia IIC T4 Ga [Fieldbus/Profibus];

II 1 G Ex ia IIC T6…T4 Ga [HART 5/HART 7]Voir le Tableau 14 à la fin de la section Certifications du produit pour les paramètres d’entité et la classification de température

Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :

1.L'équipement doit être installé dans un boîtier offrant un degré de protection IP20 minimum conformément aux spécifications CEI 60529. Les boîtiers non métalliques doivent présenter une résistance en surface inférieure à1G ; les boîtiers en alliage léger ou en zirconium doivent être protégés des impacts et de toute friction lors d'une installation dans un environnement de Zone 0.

N1 ATEX Type n — avec boîtierCertificat : BAS00ATEX3145Normes utilisées : EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010

Marquages : II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ;

NC ATEX Type « n » - sans boîtierCertificat : Baseefa13ATEX0093X [Fieldbus/Profibus/HART 5], Baseefa12ATEX0102U [HART 7]Normes utilisées : EN60079-0:2012 (2011 pour HART 7), EN60079-15:2010

Marquages : II 3 G Ex nA IIC T5 Gc [Fieldbus/Profibus/HART 5] ; T5 (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

II 3 G Ex nA IIC T6…T5 Gc [HART 7] ; T6 (—60 °C ≤Ta ≤ +40 °C) ; T5 (-60 °C≤ Ta ≤ +85 °C)

Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :

1. Le transmetteur de température modèle 644 doit être installé dans un boîtier certifié adéquat qui lui assure un degré de protection IP54 au minimum, conformément aux normes CEI 60529 et EN 60079-15.

ND ATEX - PoussièreCertificat : FM12ATEX0065X Normes utilisées : EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009, EN 60529:1991 +A1:2000

Marquages : II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; IP66Voir le Tableau 13 à la fin de la section Certifications du produit pour les températures du procédé.

Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :

1. Voir le certificat pour la plage de température ambiante.

2. L’étiquette non métallique peut contenir une charge électrostatique et devenir une source d’incendie dans les environnements de Groupe III.

3. Protéger le couvercle de l'affichage LCD contre les impacts énergétiques supérieurs à 4 joules.

4. Consulter le fabricant pour obtenir des informations concernant la dimension des raccords antidéflagrants.

40 http://rosemount.fr

Page 41: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

International

E7 IECEx AntidéflagranceCertificat : IECEx FMG 12.0022XNormes utilisées : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-1:2007-04, CEI 60079-31:2008Marquages : Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (—50 °C ≤Ta ≤ +40 °C), T5…T1 (—50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) ; Ex tb IIIC T130 °C Db, (—40 °C ≤Ta ≤ +70 °C) ; IP66 ;Voir le Tableau 13 à la fin de la section Certifications du produit pour les températures du procédé.

Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :

1. Voir le certificat pour la plage de température ambiante.

2. L’étiquette non métallique peut contenir une charge électrostatique et devenir une source d’incendie dans les environnements de Groupe III.

3. Protéger le couvercle de l'affichage LCD contre les impacts énergétiques supérieurs à 4 joules.

4. Consulter le fabricant pour obtenir des informations concernant la dimension des raccords antidéflagrants.

I7 IECEx - Sécurité intrinsèqueCertificat : IECEx BAS 07.0053X [Fieldbus/Profibus/HART 5] ; IECEx BAS 12.0069X [HART 7] ; Normes utilisées : IEC 60079-0 : 2011 ; CEI 60079-11 : 2011;Normes utilisées : IEC 60079-0 : 2011 ; CEI 60079-11 : 2011;Marquages : Ex ia IIC T6…T4 GaVoir le Tableau 14 à la fin de la section Certifications du produit pour les paramètres d’entité et la classification de température

Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :

1.L'équipement doit être installé dans un boîtier offrant un degré de protection IP20 minimum conformément aux spécifications CEI 60529. Les boîtiers non métalliques doivent présenter une résistance en surface inférieure à1G ; les boîtiers en alliage léger ou en zirconium doivent être protégés des impacts et de toute friction lors d'une installation dans un environnement de Zone 0.

N7 IECEX Type n — avec boîtierCertificat : IECEx BAS 07.0055Normes utilisées : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-15:2010Marquages : Ex nA IIC T5/T6 Gc; T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)

NG IECEx Type n — sans boîtierCertificat : IECEx BAS 13.0053X [Fieldbus/Profibus/HART 5], IECEx BAS 12.0070U [HART 7]Normes utilisées : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-15:2010Marquages : Ex nA IIC T5 Gc [Fieldbus/Profibus/HART 5] ; T5 (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)Ex nA IIC T6…T5 Gc [HART 7] ; T6 (—60 °C ≤ Ta ≤+40 °C) ; T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)

Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :

1. Le composant doit être installé dans un boîtier adéquatement certifié permettant une protection de niveau IP54 au minimum, conformément aux normes CEI 60529, CEI 60079-0 et CEI 60079-15.

NK IECEx - PoussièreCertificat : IECEx FMG 12.0022XNormes utilisées : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-1:2007-04, CEI 60079-31:2008Marquages : Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (—50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1 (—50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) ; Ex tb IIIC T130 °C Db, (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; IP66 ;Voir le Tableau 13 à la fin de la section Certifications du produit pour les températures du procédé

Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :

1. Voir le certificat pour la plage de température ambiante.

2. L’étiquette non métallique peut contenir une charge électrostatique et devenir une source d’incendie dans les environnements de Groupe III.

3. Protéger le couvercle de l'affichage LCD contre les impacts énergétiques supérieurs à 4 joules.

4. Consulter le fabricant pour obtenir des informations concernant la dimension des raccords antidéflagrants.

Brésil

E2 INMETRO - AntidéflagrantCertificat : CEPEL 02.0095XNormes utilisées : ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009, ABNT NBR IEC 60529:2009Marquages : Ex d IIC T* GbVoir le Tableau 13 à la fin de la section Certifications du produit pour les températures du procédé.

Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :

1. Lors de l'installation du transmetteur de température 644H, utiliser un adaptateur lors de l'installation de la sonde de température, conformément au schéma Rosemount 00644-1047.

2. L'équipement doit être installé avec une isolation correcte, à températures élevées lorsque la température ambiante maximale sur le lieu de l'installation est supérieure à 60 °C ; le câble doit être doté d'une isolation capable de résister au moins à une température de 90 °C pour être compatible à la température de fonctionnement de l'équipement.

41http://rosemount.fr

Page 42: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

I2 INMETRO - Sécurité intrinsèqueCertificat : CEPEL 02.0096XNormes utilisées : ABNT NBR CEI 60079-0:2008, ABNT NBR CEI 60079-11:2009, ABNT NBR CEI 60079-26:2008, ABNT NBR CEI 60529:2009Marquages : Ex ia IIC T* Ga IP66WVoir le Tableau 14 à la fin de la section Certifications du produit pour les paramètres d’entité et la classification de température

Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :

1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui lui assure un degré de protection IP20 au minimum.

2. Les boîtiers en alliage léger ou en zirconium doivent être protégés contre les impacts et les frictions lors de l'installation.

3. Lorsque la température ambiante maximale sur le lieu de l'installation est supérieure à 50 °C, l'équipement doit être installé avec des câbles d'isolation adaptés, capables de résister à une température minimale de 90 °C.

Chine

E3 Chine - AntidéflagrantCertificat : GYJ111385Normes utilisées : GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000Marquages : Ex d IIC T6

Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :

1. L’ensemble de mesure de la température utilisant une sonde de température type 65, 68, 75, 183, 185 sont certifiés.

2. La plage de température ambiante doit être la suivante :

3. La connexion à la terre du boîtier doit être fiable.

4. Observer l’avertissement « Do not open when energized » (Ne pas ouvrir quand l’appareil est sous tension), lors de l’installation, l'utilisation et la maintenance de l’appareil en atmosphère de gaz explosifs. Observer l’avertissement « Ne pas ouvrir en atmosphères de poussières explosives », lors de l'installation, l'utilisation et la maintenance de l’appareil dans un environnement contenant des poussières explosives.

5. Lors de l’installation, ne pas compromettre l’intégrité du boîtier antidéflagrant par des mélanges.

6. Lors de l’installation dans une zone dangereuse, il est nécessaire d’utiliser des presse-étoupe, conduits et bouchons obturateurs certifiés Ex d II C, DIP A20 IP66 par les organismes d’inspection désignés par l’administration gouvernementale.

7. Effectuer les travaux de maintenance dans une zone non dangereuse.

8. Lors de l'installation, l'utilisation et la maintenance de l'appareil en atmosphère de poussières explosives, le boîtier du produit doit être nettoyé afin d'éviter toute accumulation de poussière. Ne pas utiliser d'air comprimé.

9. Les utilisateurs finaux ne sont pas habilités à modifier les composants internes ; les problèmes doivent être résolus avec le fabricant afin de ne pas endommager le produit.

10. Observer les normes suivantes lors de l'installation, de l'exploitation et de la maintenance de ce produit :

GB3836.13-1997 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 13e partie : Réparations et remises en état d’appareils utilisés dans des atmosphères de gaz explosifs »

GB3836.15-2000 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 15e partie : Installation électrique en zones dangereuses (en dehors des mines) »

GB3836.16-2006 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 16e partie : Inspection et maintenance de l’installation électrique (en dehors des mines) »

GB50257-1996 « Code pour la construction et l’agrément d’appareils électriques en atmosphère explosive et modalités d'installation d’équipements électriques en zones présentant des risques d’incendie »

GB15577-1995 « Réglementation de la sécurité en atmosphères de poussières explosives ».

GB12476.2-2006 « Appareil électrique pour atmosphères de poussières explosives, parties 1 et 2 : Appareils électriques protégés par des boîtiers et une limite de la température de surface ; sélection, installation et maintenance ».

Gaz/Poussière Température ambiante

Gaz —40 °C ≤ Ta ≤ +65 °CPoussière —40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C

42 http://rosemount.fr

Page 43: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

I3 Chine - Sécurité intrinsèqueCertificat : GYJ111384XNormes utilisées : GB3836.1-2000, GB3836.4-2000Marquages : Ex ia IIC T4/T5/T6

Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :

1. La plage de température ambiante doit être la suivante :

Lorsque les options ne spécifient pas de performances améliorées :

Lorsque les options spécifient des performances améliorées :

Sortie du transmetteur

Puissance d’entrée

maximum : (W)

Code TTempérature

ambiante

A

0,67 T6 —60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C0,67 T5 —60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C

1 T5 —60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C1 T4 —60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C

F ou W1,3 T4 —50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C

5,32 T4 —50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C

Puissance d’entrée maximum : (W)

Code T Température ambiante

0,67 T6 —60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C0,67 T5 —60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C0,80 T5 —60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C0,80 T4 —60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C

43http://rosemount.fr

Page 44: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

2. Paramètres :

Lorsque les options ne spécifient pas de performances améliorées :

Bornes d'alimentation (+, -)

Terminaux de sonde (1, 2, 3, 4)

Lorsque les options spécifient des performances améliorées :

Bornes d'alimentation (+, -)

Terminaux de sonde (1, 2, 3, 4)

3. Ce produit est conforme aux exigences des dispositifs FISCO spécifiés dans la norme CEI 60079-27 : 2008. Pour la connexion d'un circuit à sécurité intrinsèque conformément au modèle FISCO, les paramètres FISCO applicables à ce produit sont ceux indiqués ci-avant.

4. Le produit doit être installé avec d’autres appareils certifiés Ex pour constituer un système de protection contre les explosions, pouvant être utilisé dans les atmosphères de gaz explosifs. Le câblage et les bornes doivent être conformes au manuel d’instructions du produit et de l’appareil associé.

5. Les câbles situés entre ce produit et l’appareil associé doivent être des câbles blindés (les câbles doivent avoir un blindage isolant). Le câble blindé doit être relié à la terre de façon fiable dans une zone non dangereuse.

6. Les utilisateurs finaux ne sont pas habilités à modifier les composants internes ; les problèmes doivent être résolus avec le fabricant afin de ne pas endommager le produit.

Sortie du transmetteur

Tension d'alimentation maximum : Ui (V)

Courant d’entrée maximum : Ii (mA)

Puissance d’entrée maximum : Pi (W)

Paramètres internes maximum :

Ci (nF) Li (mH)

A 30 200 0,67/1 10 0F, W 30 300 1,3 2,1 0

F, W (FISCO) 17,5 380 5,32 2,1 0

Sortie du transmetteur

Tension de sortie maximale : Uo (V)

Courant de sortie maximal : Io (mA)

Puissance de sortie maximale : Po (W)

Paramètres internes maximum :

Co (nF) Lo (mH)

A 13,6 80 0,08 75 0F, W 13,9 23 0,079 7,7 0

Tension d'alimentation maximum : Ui (V)

Courant d’entrée maximum : Ii (mA)

Puissance d’entrée maximum : Pi (W)

Paramètres internes maximum :

Ci (nF) Li (mH)

30150 (Ta ≤ +80 °C)

0,67/0,8 3,3 0170 (Ta ≤ +70 °C)190 (Ta ≤ +60 °C)

Tension de sortie maximale : Uo (V)

Courant de sortie maximal : Io (mA)

Puissance de sortie maximale : Po (W)

Groupe de gazParamètres internes maximum :

Co (nF) Lo (mH)

13,6 80 0,08IIC 0,816 5,79IIB 5,196 23,4IIA 18,596 48,06

44 http://rosemount.fr

Page 45: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644Avril 2014

7. Observer les normes suivantes lors de l'installation, de l'exploitation et de la maintenance de ce produit :

GB3836.13-1997 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 13e partie : Réparations et remises en état d’appareils utilisés dans des atmosphères de gaz explosifs »

GB3836.15-2000 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 15e partie : Installation électrique en zones dangereuses (en dehors des mines) »

GB3836.16-2006 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 16e partie : Inspection et maintenance de l’installation électrique (en dehors des mines) »

GB50257-1996 « Code pour la construction et l’agrément d’appareils électriques en atmosphère explosive et modalités d'installation d’équipements électriques en zones présentant des risques d’incendie »

N3 Chine - Type « n »Certificat : GYJ101421Normes utilisées : GB3836.1-2000, GB3836.8-2003Marquages : Ex nA nL IIC T5/T6

Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :

1. La relation entre le code T et la plage de température ambiante est la suivante :

Lorsque les options ne spécifient pas de performances améliorées :

Lorsque les options spécifient des performances améliorées :

2. Tension d’entrée maximum : 42,4 V

3. Des presse-étoupe, conduits ou bouchons obturateurs, certifiés par NEPSI avec un type de protection Ex e ou Ex n, un type de filetage adéquat et un indice de protection IP54, doivent être utilisés sur les raccordements externes et les entrées de câbles redondantes.

4. Effectuer les travaux de maintenance dans une zone non dangereuse.

5.Les utilisateurs finaux ne sont pas habilités à modifier les composants internes ; les problèmes doivent être résolus avec le fabricant afin de ne pas endommager le produit.

6.Observer les normes suivantes lors de l'installation, de l'exploitation et de la maintenance de ce produit :

GB3836.13-1997 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 13e partie : Réparations et remises en état d’appareils utilisés dans des atmosphères de gaz explosifs »

GB3836.15-2000 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 15e partie : Installation électrique en zones dangereuses (en dehors des mines) »

GB3836.16-2006 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 16e partie : Inspection et maintenance de l’installation électrique (en dehors des mines) »

GB50257-1996 « Code pour la construction et l’agrément d’appareils électriques en atmosphère explosive et modalités d'installation d’équipements électriques en zones présentant des risques d’incendie »

Japon

E4 Japon - AntidéflagrantCertificat : TC15744 (avec compteur, sans thermocouple), TC15745 (avec compteur, sans sonde)Marquages : Ex d IIC T6

Certificat : TC15910 (sans compteur, avec thermocouple), TC15911 (avec compteur et thermocouple), TC15912 (sans compteur, avec sonde), TC1593 (avec compteur et sonde)Marquages : Ex d IIB + H2 T4

Combinaisons

K1 Combinaison de E1, I1, N1, NC et NDK2 Combinaison de E2 et I2K5 Combinaison de E5 et I5K7 Combinaison de E7, I7, N7, NG et NKKA Combinaison de K1 et K6KB Combinaison de K5 et K6KC Combinaison de I5 et I6KD combinaison de E1, E5, K6, I1, I5 et I6KD combinaison de E1, E5, K6, I1, I5 et I6

Code T Température ambiante

T5 —40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C

Code T Température ambiante

T6 —60 °C ≤ Ta ≤ +40 °CT5 —60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C

45http://rosemount.fr

Page 46: Transmetteur de température Rosemount® 644

Rosemount 644 Avril 2014

Tableaux

Tableau 13. Températures du procédé

Classe de température Température ambianteTempérature du procédé sans couvercle de l'affichage LCD (°C)

Sans extension 3” 6” 9”

T6 —50 °C à +40 °C 55 55 60 65T5 —50 °C à +60 °C 70 70 70 75T4 —50 °C à +60 °C 100 110 120 130T3 —50 °C à +60 °C 170 190 200 200T2 —50 °C à +60 °C 280 300 300 300T1 —50 °C à +60 °C 440 450 450 450

Tableau 14. Paramètres d’entités

Fieldbus/Profibus HART 5 HART 7

Tension Ui (V) 30 30 30

Intensité Ii (mA) 300 200150 pour Ta ≤ 80 °C170 pour Ta ≤ 70 °C190 pour Ta ≤ 60 °C

Puissance d'alimentation Pi (W)

1,3 à T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)

0,67 à T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)0,67 à T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C)1,0 à T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)1,0 à T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)

0,67 à T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)0,67 à T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C)0,80 à T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)0,80 à T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)

Capacitance Ci (nF) 2,1 10 3,3Inductance Li (mH) 0 0 0

46 http://rosemount.fr

Page 47: Transmetteur de température Rosemount® 644

47

Rosemount 644Avril 2014

http://rosemount.fr

Page 48: Transmetteur de température Rosemount® 644

Les conditions de vente standard sont disponibles sur Internet à l'adresse suivante : www.rosemount.com\terms_of_sale.Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d'Emerson Electric Co.Rosemount et le logo Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc.PlantWeb est une marque déposée de l'une des sociétés du groupe Emerson Process Management.HART et WirelessHART sont des marques déposées de HART Communication Foundation.Modbus est une marque de commerce de Modicon, Inc.Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.© 2014 Rosemount, Inc. Tous droits réservés.

Emerson Process Management14, rue EdisonB. P. 21F - 69671 Bron CedexFranceTél. : (33) 4 72 15 98 00Fax : (33) 4 72 15 98 99www.emersonprocess.fr

Emerson Process ManagementAGBlegistrasse 21CH-6341 BaarSuisseTél. : (41) 41 768 61 11Fax : (41) 41 761 87 40E-mail : [email protected]

Emerson Process Managementnv/saDe Kleetlaan, 4B-1831 DiegemBelgiqueTél. : (32) 2 716 7711Fax : (32) 2 725 83 00www.emersonprocess.be

Emerson Process Management Rosemount Inc.8200 Market BoulevardChanhassen, MN 55317 USAT (U.S.) 1-800-999-9307T (International) (952) 906-8888F (952) 906-8889www.rosemount.com

Emerson Process ManagementBlegistrasse 23P.O. Box 1046CH 6341 BaarSwitzerlandT +41 (0) 41 768 6111F +41 (0) 41 768 6300www.rosemount.com

Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd1 Pandan CrescentSingapore 128461T +65 6777 8211F +65 6777 0947Service Support Hotline: +65 6770 8711Email: [email protected]

Emerson Process Management Latin America1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise Florida 33323 USAT +1 954 846 5030

Rosemount 64400813-0103-4728, Rév. TA

Fiche de spécificationAvril 2014