Trad9.poètesentreeux

2
Poètes entre eux (subjonctif !) Il était déjà minuit lorsque La Fontaine quitta la maison d'un ami chez qui il avait dîné. Bien qu'il vécût à l'autre bout de la ville, il traversa à pied les rues sombres / il alla à pied par les rues / il alla à pied à travers les rues... Car alors / jadis seuls les riches disposaient de chaises à porteurs ou de carrosses / de voitures, et quant à La Fontaine, il avait à peine assez d'argent pour manger chaque jour à sa faim. Le seul luxe qu'il pût se permettre était une chandelle... … et il en avait (fort) besoin, car au 17e siècle il n'y avait pas encore à Paris de lampadaires / réverbères / d'éclairage public. Par ailleurs, la nuit toute une foule de voyous / toutes sortes de canailles fuyant la lumière traînait parmi les rues. C'est pourquoi il n'est pas étonnant que La Fontaine se dépêchât / se fût dépêché afin d'arriver le plus vite possible chez lui. Non qu'il fût un homme craintif, tout au contraire, mais il valait mieux éviter les surprises désagréables. De sa main / de la main, il protégeait la chandelle, de sorte que le vent ne l'éteignît point. Mais lorsqu'il traversa un pont, il ne put empêcher qu'un coup de vent ne la soufflât, et il ne réussit pas à la rallumer / sans qu'il réussît à la rallumer. Par bonheur un homme le précédait qui portait une lanterne, et La Fontaine, se réjouissant que le hasard lui eût mis à disposition / procuré ce guide, le suivait sans hésitation. Mais soudain la lumière s'éteignit et, avant que notre poète ne comprît pourquoi, l'inconnu se jeta sur lui et exigea à voix basse, mais fermement, qu'il lui donnât sa bourse sans attendre. « Je crains que vous ne soyez tombés sur la mauvaise personne / que vous ne vous soyez trompé d'adresse », répondit le poète surpris / pris à l'improviste, après qu'il se fut remis de sa première frayeur, « la seule chose que je puisse vous donner, c'est ma vie, mais je ne crois pas que la mort d'un pauvre poète ne vous soit utile en quoi que ce soit. » « Ah bon, monsieur est poète ! », demanda le voleur avec intérêt. « Oui »,

Transcript of Trad9.poètesentreeux

Page 1: Trad9.poètesentreeux

Poètes entre eux (subjonctif !)

Il était déjà minuit lorsque La Fontaine quitta

la maison d'un ami chez qui il avait dîné.

Bien qu'il vécût à l'autre bout de la ville, il traversa à pied les rues sombres / il alla à

pied par les rues / il alla à pied à travers les rues...

Car alors / jadis seuls les riches disposaient de chaises à porteurs ou de carrosses / de

voitures, et quant à La Fontaine, il avait à peine assez d'argent pour manger chaque

jour à sa faim.

Le seul luxe qu'il pût se permettre était une chandelle...

… et il en avait (fort) besoin, car au 17e siècle il n'y avait pas encore à Paris de

lampadaires / réverbères / d'éclairage public.

Par ailleurs, la nuit toute une foule de voyous / toutes sortes de canailles fuyant la

lumière traînait parmi les rues. C'est pourquoi il n'est pas étonnant que La Fontaine

se dépêchât / se fût dépêché afin d'arriver le plus vite possible chez lui.

Non qu'il fût un homme craintif, tout au contraire, mais il valait mieux éviter les

surprises désagréables.

De sa main / de la main, il protégeait la chandelle, de sorte que le vent ne l'éteignît

point. Mais lorsqu'il traversa un pont, il ne put empêcher qu'un coup de vent ne la

soufflât, et il ne réussit pas à la rallumer / sans qu'il réussît à la rallumer.

Par bonheur un homme le précédait qui portait une lanterne, et La Fontaine, se

réjouissant que le hasard lui eût mis à disposition / procuré ce guide, le suivait sans

hésitation.

Mais soudain la lumière s'éteignit et, avant que notre poète ne comprît pourquoi,

l'inconnu se jeta sur lui et exigea à voix basse, mais fermement, qu'il lui donnât sa

bourse sans attendre.

« Je crains que vous ne soyez tombés sur la mauvaise personne / que vous ne vous

soyez trompé d'adresse », répondit le poète surpris / pris à l'improviste, après qu'il se

fut remis de sa première frayeur, « la seule chose que je puisse vous donner, c'est ma

vie, mais je ne crois pas que la mort d'un pauvre poète ne vous soit utile en quoi que

ce soit. » « Ah bon, monsieur est poète ! », demanda le voleur avec intérêt. « Oui »,

Page 2: Trad9.poètesentreeux

répondit La Fontaine légèrement amusé, « c'est-à-dire que j'essaie d'en être un,

quoique tous les éditeurs de Paris soient convaincus que je ferais mieux d'apprendre

un autre métier... / qu'il vaudrait mieux pour moi que j'apprenne un autre métier...

Vous voyez que je n'ai rien... »