Torches de coupage plasma - esabna.com

24
PT-31XL et PT-31XLPC Torches de coupage plasma 0558005694 07/2006 Manuel d'instruction

Transcript of Torches de coupage plasma - esabna.com

Page 1: Torches de coupage plasma - esabna.com

PT-31XL et PT-31XLPCTorches de coupage plasma

0558005694 07/2006

Manueld'instruction

Page 2: Torches de coupage plasma - esabna.com

Cet équipement opérera conformément à la description contenue dans ce manuel, les étiquettesd’accompagnement et/ou les feuillets d’information si l’équipement est installé, opéré, entretenuet réparé selon les instructions fournies. Vous devez faire une vérification périodique del’équipement. Ne jamais utiliser un équipement qui ne fonctionne pas bien ou n’est pas bienentretenu. Les pièces qui sont brisées, usées, déformées ou contaminées doivent être remplacéesimmédiatement. Dans le cas où une réparation ou un remplacement est nécessaire, il estrecommandé par le fabricant de faire une demande de conseil de service écrite ou par téléphonechez le Distributeur Autorisé de votre équipement.

Cet équipement ou ses pièces ne doivent pas être modifiés sans permission préalable écrite parle fabricant. L’utilisateur de l’équipement sera le seul responsable de toute défaillance résultantd’une utilisation incorrecte, un entretien fautif, des dommages, une réparation incorrecte ou unemodification par une personne autre que le fabricant ou un centre de service désigné par lefabricant.

ASSUREZ-VOUSQUECETTEINFORMATIONESTDISTRIBUÉEÀL'OPÉRATEUR.VOUSPOUVEZOBTENIRDESCOPIESSUPPLÉMENTAIRESCHEZVOTREFOURNISSEUR.

Les INSTRUCTIONS suivantes sont destinées aux opérateurs qualifiés seulement. Sivous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement et desrègles de sécurité pour le soudage à l’arc et l’équipement de coupage, nous voussuggérons de lire notre brochure « Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cut-tingandGouging,»Formulaire52-529.NepermettezPASauxpersonnesnonqualifiéesd’installer, d’opérer ou de faire l’entretien de cet équipement. Ne tentez PAS d’installeroud’opérercetéquipementavantdelireetdebiencomprendrecesinstructions.Sivousne comprenez pas bien les instructions, communiquez avec votre fournisseur pour plusde renseignements. Assurez-vous de lire les Règles de Sécurité avant d’installer oud’opérercetéquipement.

ATTENTION

RESPONSABILITÉSDEL'UTILISATEUR

Page 3: Torches de coupage plasma - esabna.com

TABLEDESMATIÈRES

1.0 Précautions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

�.0 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7�.1 Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7�.� Étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 �.� Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

�.0 Installation / Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 �.1 Inspection de la torche / consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 �.� Désassemblage de la torche - Enlèvement des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1� �.� Installation des consommables - Assemblage de la torche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1�

4.0 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1� 4.1 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1�

5.0 Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 5.� Passer commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 5.� Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155.4 Pièces de rechange pour la PT-�1XL et la PT-�1XLPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Section/Titre Page

Page 4: Torches de coupage plasma - esabna.com

4

TABLEDESMATIÈRES

Page 5: Torches de coupage plasma - esabna.com

5

SECTION1 PRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ

1.0 Précautionsdesécurité

Les utilisateurs du matériel de soudage et de coupage plasma ESAB ont la responsabilité ultime d'assurer que toute personne qui opère ou qui se trouve dans l'aire de travail observe les précautions de sécurité pertinentes. Les précautions de sécurité doivent répondre aux exigences applicables à ce type de matériel de soudage ou de coupage plasma. Les recommandations suivantes doivent être observées en plus des règles standard qui s'appliquent au lieu de travail.

Tous les travaux doivent être effectués par un personnel qualifié possédant de bonnes connaissances par rapport au fonctionnement du matériel de soudage et de coupage plasma. Un fontionnement incorrect du matériel peut produire des situations dangereuses qui peuvent causer des blessures à l'opérateur ou des dommages au matériel.

1. Toute personne travaillant avec le matériel de soudage ou de coupage plasma doit connaître : - son fonctionnement; - l'emplacement des interrupteurs d'arrêt d'urgence; - sa fonction; - les précautions de sécurité pertinentes; - les procédures de soudage et/ou de coupage plasma.

�. L'opérateur doit assurer que : - seules les personnes autorisées à travailler sur l'équipement se trouvent dans l'aire de travail lors de la mise en marche de l'équipement; - toutes les personnes dans l'aire de travail sont protégées lorsque l'arc est amorcé.

�. Le lieu de travail doit être : - aménagé convenablement pour acquérir le matériel en toute sécurité; - libre de courants d'air.

4. Équipement de sécurité personnelle - Vous devez toujours utiliser un équipement de sécurité convenable tels que les lunettes de protection, les vêtement ininflammables et des gants de protection. - Vous ne devez jamais porter de vêtements amples, tels que foulards, bracelets, bagues, etc., qui pourraient se prendre dans l'appareil ou causer des brûlures.

5. Précautions générales : - Assurez-vous que le câble de retour est bien branché. - La réparation d'un équipement de haute tension doitêtreeffectuéeparunélectricienqualifié seulement. - Un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être à proximité de l'appareil et l'emplacement doit être clairement indiqué. - Vous nedevezjamaisprocéder à la lubrification ou l'entretien du matériel lorsque l'appareil est en marche.

Page 6: Torches de coupage plasma - esabna.com

SECTION1 PRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ

CHOCÉLECTRIQUE- peut être mortel. - Assurez-vous que l'unité de soudage ou de coupage plasma est installée et mise à la terre conformément aux normes applicables. - Ne touchez pas aux pièces électriques sous tension ou les électrodes si vos mains ne sont pas bien protégées ou si vos gants ou vos vêtements sont humides. - Assurez-vous que votre corps est bien isolé de la mise à la terre et de la pièce à traiter. - Assurez-vous que votre position de travail est sécure.

VAPEURSETGAZ - peuvent être danereux pour la santé. - Gardez votre tête éloignée des vapeurs. - Utilisez un système de ventilation et/ou d'extraction à l'arc pour évacuer les vapeurs et les gaz de votre zone respiratoire.

RAYONSDEL'ARC - peuvent endommager la vue ou brûler la peau. - Protégez vos yeux et votre corps. Utilisez un écran de soudage/coupage plasma convenable équipé de lentilles teintées et portez des vêtements de protection. - Protégez les personnes se trouvant dans l'aire de travail à l'aide d'un écran ou d'un rideau protecteur convenable.

RISQUED'INCENDIE - Les étincelles (projections) peuvent causer un incendie. Assurez-vous qu'il n'y a pas de matériel inflammable à proximité de l'appareil.

BRUIT - un bruit excessif peut endommager la capacité auditive. - Protégez vos oreilles. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou un autre type de protection auditive. - Avertissez les personnes se trouvant dans l'aire de travail de ce risque.

FONCTIONNEMENTDÉFECTUEUX - Dans le cas d'un fonctionnement défectueux demandez l'aide d'une personne qualifiée.

ASSUREZ-VOUSDELIREETDECOMPRENDRELEMANUELD'UTILISATIONAVANTD'INSTALLEROUD'OPÉRERL'UNITÉ.

PROTÉGEZ-VOUSETLESAUTRES!

AVERTISSEMENT

LESOUDAGEETLECOUPAGEÀL'ARCPEUVENTCAUSERDESBLESSURES À L'OPÉRATEUR OU LES AUTRES PERSONNES SETROUVANT DANS L'AIRE DE TRAVAIL. ASSUREZ-VOUS DEPRENDRE TOUTES LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES LORSD'UNEOPÉRATIONDESOUDAGEOUDECOUPAGE.DEMANDEZÀVOTREEMPLOYEURUNECOPIEDESMESURESDESÉCURITÉQUIDOIVENTÊTREÉLABORÉESÀPARTIRDESDONNÉESDESRISQUEDUFABRICANT.

Page 7: Torches de coupage plasma - esabna.com

7

SECTION2 DESCRIPTION

LECHOCÉLECTRIQUEPEUTÊTREMORTEL.Lecoupageplasmautilsedelahautetension.Lecontactentrelapeauetlatorche,lasourced'alimentation, lapièceàtraiteroutoutobjetpossédantunemiseàlaterreDOITÊTREÉVITÉlorsquelasourced'alimentationestsoustension.

L'utilisationdelatorcheavecunesourced'alimentationquin'estpasmunied'undispositifdesécuritépour l'interrupteurdedébitpeutexposerl'opérateuràunehautetensionimprévue.

Avantdedébuteruneopérationaveclatorche,référez-vousauxpré-cautionsdesécuritéetlesinstructionsdefonctionnement.

AVERTISSEMENT

2.1Description

Les torches brevetées PT-�1XL et PT-�1XLPC sont des torches manuelles munies d'une tête de 75° conçue pour l'utilisation avec plusieurs unités de coupage à l'arc plasma avec de l'air propre et sec agissant en tant que gaz plasma. Les longueurs des conduites de branchement sont de �,8 ou 7,� ou 15,� mètres (1�,5 ou �5 ou 50 pieds) et la torche peut opérer jusqu'à 50 ampères avec un facteur d'utilisation de 100% pour le coupage de la plupart des métaux.

2.2Étendue

Ce manuel vise à fournir à l’opérateur tous les renseignements nécessaires à l’installation, l’utilisation et la réparation des torches de découpage par jet de plasma PT-�1XL et PT-�1XLPC. Pour toutes mesures de sécurité, instructions de traitement et dépannage du système supplémentaires, veuillez consulter le manuel d’instructions approprié pour votre système de découpe par jet de plasma.

Figure2-1DonnéesdimensionnellespourlestorchesPT-31XLetPT-31XLPC

PT-31XL-75°Torch

PT-31XLPC-75°Torch

� 1/4"(57 mm)

7"(178 mm)

� �/4"(70 mm)

7"(178 mm)

Page 8: Torches de coupage plasma - esabna.com

8

2.3ACCESSOIRES

Une trousse de pièces de rechange est recommandée pour l'entretien de la torche avec un minimum de temps d'arrêt. Une trousse de pièces de rechange est fournie avec chaque unité de coupage plasma.

SECTION2 DESCRIPTION

*VoiraussilesTableaux5-2and5-3.

Tableau2-1Contenudelatroussedespiècesderechange:

Troussedeguidedelatorche:Cette trousse complète, dans un étui de transport, inclut les accessoires pour les coupes en ligne droite ou rondes sur des métaux ferreux et non-ferreux.Deluxe, 1-�/4" - 4�" (44.5mm-10�0mm) Rayon .......................................................................................................................055800��58Standard, 1-�/4” - �8” (44.5mm-710mm) Rayon .....................................................................................................................055800��75

PowerCut-650,Trousse de pièces de rechange ........................................................................................................................ 0558005�9�

PCM-500iSEULEMENTetenoptionsurlaHandyPlasma550

�5/40A XT Trousse de pièces de rechange (Vie utile prolongée) .....................................................................................................�1980

PCM-500i,PowerCut-650,HandyPlasma550etHandyPlasma380

�0/40A Trousse de pièces de rechange standard (Haute performance) ...........................................................................055800��01

Note

La trousse haute performance (055800��01) est préférée et elle est fournie avec tous les systèmes de coupage plasma référencés ci-haut.

*PT-31XLetPT-31XLPCTroussedespiècesderechangeP/Ns

Description P/N P/N2198035/40A

P/N055800330130/40A

P/N055800528115/20A

Écran thermique �0�8� 1 1 1

Buse haute performance �0/40 ampères

�08�0 �

Buse à vie prolongée �5/40 ampères �1008 �

Buse, 50 ampères �08�1

Buse, 15/�0 ampères 19��7 �

Chicane à turbulence �04�� 1 1

Chicane à turbulence 18785 1

Électrode �08�� � �

Électrode 18�05 �

Anneau-O 950790 5

Lubrifiant (0.�5 once) 17�7� 1 1 1

Page 9: Torches de coupage plasma - esabna.com

9

SECTION2 DESCRIPTION

SteelThickness(inches)

Spee

d(i

pm

)

Graph2-1c50AmpCuttingParameters

Graph2-1a35AmpCuttingParameters

Graph2-1b40AmpCuttingParameters

SteelThickness(mm)

Spee

dm

m/m

in)

SteelThickness(inches)

Spee

d(i

pm

)

SteelThickness(mm)

Spee

d(m

m/m

in)

SteelThickness(inches)

Spee

d(i

pm

)

SteelThickness(mm)

Spee

d(m

m/m

in)

HP 550 - Performance (CS)

0

500

1000

1500

2000

2500

0 3 6 9 12 15Thickness (mm)

Sp

eed

(m

m/m

in)

35A

HP 550 - Performance (CS)

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

0 0.125 0.25 0.375 0.5 0.625Thickness (inches)

Sp

eed

(in

/min

)

35A

34

0

500

1000

1500

2000

2500

3000

0 3 6 9 12 15 18

Steel Thickness (mm)

Sp

eed

(m

m/m

in)

40A

0

20

40

60

80

100

120

0 0.125 0.25 0.375 0.5 0.625 0.75

Steel Thickness (inches)

Sp

eed

(ip

m)

40A

34

0

500

1000

1500

2000

2500

3000

0 3 6 9 12 15 18

Steel Thickness (mm)

Sp

eed

(m

m/m

in)

40A

0

20

40

60

80

100

120

0 0.125 0.25 0.375 0.5 0.625 0.75

Steel Thickness (inches)

Sp

eed

(ip

m)

40A

0

508

1016

1524

2032

2540

3048

3556

4064

0 3 6 9 12 15 18

50A

0

20

40

60

80

100

120

140

160

0 0.125 0.25 0.375 0.5 0.625 0.75

50A

Page 10: Torches de coupage plasma - esabna.com

10

SECTION2 DESCRIPTION

Page 11: Torches de coupage plasma - esabna.com

11

1. Faites une vérification périodique de l'écran thermique, l'électrode, la buse et la chicane à turbulence. Remplacez la pièce si elle est usée ou endommagée.

�. L'ensemble du câblage doit être inspecté périodiquement. Dans le cas de coupures dans la gaine protectrice ou si vous observez une fuite de gaz, remplacez l'assemblage endommagé.

�. Discontinuez l'usage de la torche si l'électrode devient érodée à une profondeur de plus de 1�mm (0.�� pouce) tel qu'illustré dans la Figure �-1.

4. Le clapet anti-retour pour le débit du gaz fait partie du verrouillage de sécurité et il est assemblé en permanence dans la tête de la torche. Si ce clapet devient défectueux vous devez remplacer la tête de la torche. La force légère du ressort utilisé pour fermer le clapet à bille peut être ressentie en poussant sur l'électrode lors de l'assemblage des composants de l'extrémité avant de la torche.

NoteLors de la réception le siège de l'électrode est déjà assemblé sur l'extrémité avant de la torche. Lorsque vous utilisez les consommables XT, assurez-vous que le piston plongeur, P/N �0��4, est installé sous le siège. S'il

n'est pas installé, retirez le siège et installez le piston plongeur. Assurez-vous que le siège est bien serré à l'aide d'une clé mais évitez de ne pas trop serrer.

SECTION3 INSTALLATION/FONCTIONNEMENT

Avant de procéder à l'inspection ou au remplacement des consom-mables assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation sur la sourced'alimentationestdanslapositiond'arrêt(OFF)etquel'alimentationd'entréeprimaireestmisehorstension.

Pour une installation et un fonctionnement détaillés, suivez les instructions dans le manuel de votre système de coupage plasma. N'INSTALLEZ PAS cette torche et NE TENTEZ PAS de l'opérer sans suivre les instructions.

ASSUREZ-VOUS d'installer la chicane à turbulence dans la torche. Àdéfautdel'installerlabuse(embout)seraencontactavecl'électrode.Cecontactproduiraunehautetensionappliquéeàlabuse.Votrecon-tact,parlasuite,aveclabuseoulapièceàtraiterpourraitcauserdesblessuressérieusesouunchocélectriquequipeutêtremortel.

Latêtedelatorchecontientunclapetanti-retourpourledébitdugazquiagitconjointementavecl'interrupteurdedébitetlacircuiterieàl'intérieurdelasourced'alimentation.Cesystèmeprévientlamiseentensiondelatorcheavecunehautetensiondanslecasoùl'interrupteurestferméaccidentellementlorsquel'écranthermiqueestenlevé.VOUSDEVEZTOUJOURSREMPLACERLATORCHEAVECUNEAUTREFABRI-QUÉE PAR ESAB CAR CESTORCHES SONT LES SEULES MUNIES D'UNVERROUILLAGEDESÉCURITÉBREVETÉDEESAB.

3.1 INSPECTIONDELATORCHE/CONSOMMABLES

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENTConditions qui nécessitent plus de précautions durant le coupageplasma:1.Référez-vousauxavertissementsgénérauxdanslemanuel.2.Necoupezpasdeconteneursfermés.Uneexplosionpourraitseproduire.

Page 12: Torches de coupage plasma - esabna.com

1�

Figure3-2Assemblagedel'extrémitéavant

Figure3-1Entretiendel'anneau-Oetl'électrode

1�mm (0.��")

Écran thermique

Buse

Chicane à turbulence

Électrode*Piston plongeur

TorcheSiège

Minimum

Électrode "XT"Remplacez l'électrode lorsque le bout est usé à 1�mm (0.��") de long.

Un lubrifiant peut être appliqué à l'anneau-O ou l'écran thermique

SECTION3 INSTALLATION/FONCTIONNEMENT

*Note : Piston plongeur, P/N 20324, est utilisé seulement avec les consommables "XT".

3.3 INSTALLATIONDESCONSOMMABLES-ASSEMBLAGEDELATORCHENote

Appliquez une petite quantité de lubrifiant - 17�7�, fourni dans la trousse des pièces de rechange, à l'écran thermique ou l'anneau-O tel qu'indiqué dans la Figure �-1. Vérifiez l'anneau-O pour tout signe de dommage à

chaque fois que l'écran est enlevé. Remplacez si nécessaire. Le numéro de pièce de l'anneau-O est 950790.

1. Pour procéder avec l'assemblage avec l'extrémité avant de la torche vers le haut, assemblez l'électrode, la chicane à turbu-lence, l'embout et l'écran thermique dans l'ordre indiqué dans la Figure �-�. La chicane à turbulence est symétrique and peut être positionnée dans les deux sens. Serrez bien l'écran thermique pour retenir les pièces bien en contact les unes contre les autres et avec la tête de la torche. Assurez-vous de ne pas trop serrer l'écran thermique.

�. Si la torche est fixe et ne peut pas être tournée vers le haut, la méthode alternative pour l'assemblage est de d'assembler l'électrode, la chicane à turbulence et la buse tel qu'indiqué ci-haut et les placer dans l'écran thermique. Par la suite, enfilez l'écran thermique vers le haut à l'intérieur du corps de la torche.

3.2 DÉSASSEMBLAGEDELATORCHE-ENLÈVEMENTDESCONSOMMABLES

1. Pour désassembler la section avant, tenez la torche avec l'écran dans une position verticale tel qu'indiqué dans la Figure �-�. Ceci évitera que la buse, l'électrode et la chicane à turbulence tombent lorsque l'écran est enlevé.

�. Si la torche est fixe et ne peut pas être tournée vers le haut, la méthode alternative pour le désassemblage est de désassem-bler l'électrode, la chicane à turbulence et la buse tel qu'indiqué ci-haut mais en prenant soin de ne pas les endommager en les laissant tomber.

Page 13: Torches de coupage plasma - esabna.com

1�

4.1 Entretien

AVANTTOUTETENTATIVED’ENTRETIENSURCETTETORCHE,ASSUREZ-VOUSQUELECOMMUTATEURD’ALIMENTATIONÉLECTRIQUESURLACONSOLEESTENPOSITIONÉTEINTEETQUEL’ALIMENTATIONPRINCIPALEAÉTÉCOUPÉE.

ASSUREZ-VOUS DE SERRER LES RACCORDS DEL’ALIMENTATIONCORRECTEMENTÀL’AIDEDE2CLÉSPEN-DANTLEREMONTAGE.(LECOUPLERECOMMANDÉPARLEFABRICANTESTDE3,39M-NOU30PO.-LIVRES). NEPASLEFAIREPOURRAITENTRAîNERDESBLESSURESGRAVESPOURL’OPÉRATEUR.

1

Il suffit de libérer le support de l’interrupteur et de le dégager pour le remplacer. (voir figure 4-� pour le rem-placement de l’interrupteur)

Adhésif en vinyle

Ensemble câblage

Dégagez le support flexible de la poignée

2

Deux clés (�/8 po et 7/1� po)

Tête de la torche - Dévissez la poignée. Dégagez la tête du fil d’alimentation. (utilisez � clés, voir l’avertissement ci-dessus)

Poignée

Gaine repliée sur elle-même

Retirez le ruban maintenant en place la gaine et les fils conducteurs. (remarquez comment les fils de l’interrupteur sont enroulés autour du câble d’alimentation. Remontez de la même façon).

Figure4-1.Ordrededémontagedelatêtedetorche

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

SECTION4 ENTRETIEN

Page 14: Torches de coupage plasma - esabna.com

14

SECTION4 ENTRETIEN

Sertir ou souder

Pour remplacer, retirez la bague de l’interrupteur de la torche (voir la figure 4-1). Retirez l’interrupteur et le bouchon du couvercle. Sectionnez les fils blancs de l’interrupteur (les fils fournis avec le câblage sont suffisamment longs pour permettre de les couper). Sertissez ou soudez l’interrupteur de remplacement aux fils.

Fils blancs

CouvercleInterrupteur Bouchon

Kitdel'interrupteurRéf.0558005509

Figure4-3.Positionnementdel'interrupteur

Remarque:L’interrupteur peut être installé sur la partie

supérieure ou inférieure de la poignée.

Pour repositionner la gâchette sur la torche, glissez le support flexible vers l’arrière, retirez le ruban fixant les fils sur le câble électrique, replacez la gâchette, remettez un ruban sur les fils de sortie et remettez le support flexible en place (voir la re-

marque ci-dessous). Voir la figure 4-1.

RemarqueAppliqué à l’intérieur du support flexible, un film mince lubrifiant réf. 17�7�, de silicone (livré

avec le kit de pièces de rechange) facilitera l’assemblage de cette pièce.

Figure4-2.Démontagedel'interrupteur

Page 15: Torches de coupage plasma - esabna.com

15

SECTION5 PIÈCESDERECHANGE

5.4 PiècesderechangepourlaPT-31XLetPT-31XLPC

La torche PT-�1 peut être utilisé avec plusieurs unités de coupage qui exigent une modification de la configuration de connexion du déclencheur de la torche telle qu'illustrée dans la Figure 5-1 et le Tableau 5-1.

La torche PT-�1 s'adapte aux consommables standard, de grande capacité ou "XT" pour des applications de coupage spécifiques. Voir les Sous-sections 5.4.1, 5.4.�, 5.4.�.

Les pièces consommables individuelles peuvent être commandées au besoin si la trousse de pièces de rechange ne convient pas à vos besoins actuels.

Dans la plupart des cas, il est recommandé de commander les mêmes pièces consommables que celles incluses dans votre système de coupage plasma.

1.

�.

�.

Consommables"XT" - S'utilisent avec les produits disponibles présentement (HandyPlasma �80, HandyPlasma 550, PCM-

500i, PowerCut �50, Caddycut et HandyPlasma-50), et les produits fabriqués à partir de 1990.

ConsommablesStandard/Consommablesàgrandecapacité - Disponibles pour les configurations de consommables et les machines fabriquées avant 1990 (PCM-��i, PCM-50 et PCM-�1). Ces consommables sont les originaux conçus pour la

torche.

Busehauteperformance - Produit une coupe d'épaisseur maximum avec une capacité de grande vitesse.

Buseàvieutileprolongée - Offre une vie utile prolongée de la buse au dépens de l'épaisseur de coupe de la section supérieure et la capacité de grande vitesse.

5.3 Définitions

5.1 Généralités

Fournissez toujours le nº de série de l’unité sur laquelle la torche sera utilisée. Le nº de série est embouti sur la plaque signalétique de l’unité.

Pour garantir un bon fonctionnement de l’unité, il est recommandé de n’utiliser que des pièces d’origine ou des produits ESAB avec ce matériel. L’utilisation d’autres pièces peut annuler votre garantie.

Ces pièces de rechange peuvent être commandées directement chez votre distributeur ESAB.

Lorsque vous commandez des pièces de rechange, n’oubliez pas de préciser toute instruction spéciale relative à l’expédition

Référez-vous au guide de communications au dos de ce manuel pour consulter la liste des nº de téléphone du service clientèle

5.2 Passercommande

Les articles de la nomenclature qui contiennent des numéros de pièces vides sont uniquement fournis au titre d’indication pour le client. Les éléments matériels devraient être disponibles

auprès de sources locales.

Remarque

5.0 Piècesderechange

Page 16: Torches de coupage plasma - esabna.com

1�

SECTION5 PIÈCESDERECHANGE

Figure5-1.PiècesderechangeetconfigurationsdelatorchePT-31XL

Gaine repliée sur elle-même

Ensemble câblage �,8 m 1�,5 pieds - réf. 0558005510 7,� m (�5 pieds) - réf. 055800551115,� m (50 pieds) - réf. 055800�540

Isolateur tendeur - réf. 18���

Gaz et courant 5/8 - 18 L.H.

Fiche de l’interrupteur - réf. �0�����

Poignée – réf. 055800550�

Tête à 75° - réf. �007� comprend : Joint torique, siège

Joint torique – réf. 950790(fourni avec la tête)

Siège - réf. 19�79(fourni avec la tête)

Piston plongeur - réf. �0��4(uniquement utilisé avec les consommables “XT”)

Configuration1

Configuration3

Kit de l’interrupteur – Réf. 0558005509(voir la figure 4-�)

Support flexible – réf. �1�18

Sabot – réf. 49N8�

Support de l’interrupteur- réf. ��400

Page 17: Torches de coupage plasma - esabna.com

17

SECTION5 PIÈCESDERECHANGE

Ensemble câblage 7,� m (�5 pieds) - réf. 0558005515 15,� m (50 pieds) - réf. 055800�545

Gaz et courant �/8 - �4 UNF-�A

Configuration2

Figure5-2.PiècesderechangedelatorchePT-31XLPC(utiliséesuniquementaveclatorchePowercut650)

Gaine repliée sur elle-même

Kit de l’interrupteur – Réf. 0558005509(voir la figure 4-�)

Support de l’interrupteur- réf. ��400

Poignée – réf. 055800550�

Tête à 75° - réf. �007� comprend : Joint torique, siège

Joint torique – réf. 950790(fourni avec la tête)

Piston plongeur - réf. �0��4(uniquement utilisé avec les consommables “XT”)

Siège - réf. 19�79(fourni avec la tête)

Sabot – réf. 49N8�

Support flexible – réf. �1�18

Isolateur tendeur - réf. 18���

Page 18: Torches de coupage plasma - esabna.com

18

Configu-ration#

Assemblagecompletdelatorche

ConsommablesinstallésSystèmede

coupageplasma

1

�0084 - lignes �.8m (1� 1/�') �0080 - lignes 7.�m (�5')

�008� - lignes 15.�m (50')

Siège et anneau-o. Consommables et piston plongeur non compris.

�1985 - lignes 7.�m (�5') Consommables "XT" �0A / 40A haute performance,

écran thermique standard P/N �0�8�, siège, anneau-o et piston plongeur.

PCM 500i, HandyPlasma-550 (Asie)

�055800�18� - lignes 7.�m (�5')

0558005��4 - lignes 15.�m (50')

Consommables "XT" �0A / 40A haute performance, écran thermique standard P/N �0�8�, siège,

anneau-o et piston plongeur.Powercut-�50

0558005�00 - lignes �.8m (1� 1/�')Consommables standard, écran thermique standard

réf. �0�8�, siège et joint torique pour 15 A / �0 A. Piston-plongeur exclu.

HandyPlasma-�50

055800448�lignes �.8m (1� 1/�')

Consommables "XT" �0A / 40A haute performance, écran thermique standard P/N �0�8�, siège,

anneau-o et piston plongeur.

NOTE: Lors de la commande de l'assemblage de la torche PT-�1XL pour le HandyPlasma-�80, vous

devezégalement commander le raccord de torche femelle P/N 0558004947. HandyPlasma-�80

0558004498lignes 7.�m (�5')

Consommables "XT" �0A / 40A haute performance, écran thermique standard P/N �0�8�, siège,

anneau-o et piston plongeur.

HandyPlasma-550(Amérique du

Nord)

Tableau5-1TorcheetpiècesderechangePT-31

SECTION5 PIÈCESDERECHANGE

Page 19: Torches de coupage plasma - esabna.com

19

Figure5-3Consommablesstandardpourl'extrémitéavantdelatorche

5.4.1 Consommablesstandard

Ces pièces consommables offrent une bonne qualité de coupe sur des métaux d'épaisseur mince et moyenne lorsqu'elles sont utilisées à l'intérieur des limites de coupage recommandées pour la source d'alimentation plas-ma. La conception réversible de l'électrode fournie une vie utile prolongée de l'électrode et possède un dispositif de verrouillage pour assurer la sécurité de l'opérateur.

P/N 18844Ceramique

(Blanc)

1-�1

/�4"

(��.

7mm

)

P/N 188�050 Amp

(Modèle original)

P/N 18785"Blanc” 4 Trous

1-1/

8"(�

8.�m

m)

0.155"(�.9mm)

5 Rivets

CHICANE

BUSE (EMBOUT)

ÉCRAN THERMIQUE

Standard

4 Rivets

P/N 18�05ÉLECTRODE

P/N 188�� �0 Amp

P/N 19��7 15 Amp

P/N �0�8� Standard(Bleu pâle)

L'utilisationdesconsommablesetpiècesderechangeautresqueceuxfabriquéspar ESAB risque d'entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages àl'équipement.

ESABnegarantiepaslespiècesutiliséessurleuréquipementsiellesnesontpasfabriquéesparESAB.L'utilisationdepiècesnonfabriquéesparESABn'annulepasautomatiquementlagarantiepourl'équipementdeESAB.TouteautreobligationsurvenantdelagarantiedeESABpeutdevenirnulle,maisseulementsilaconcep-tion,lafabricationoulacompositiondespiècesnonfourniesparESABsontlacausematérieldudéfautdefonctionnementoudelamauvaiseperformancede(oududommageà)l'équipement.

AVERTISSEMENT

SECTION5 PIÈCESDERECHANGE

Page 20: Torches de coupage plasma - esabna.com

�0

5.4.2 Consommablesàgrandecapacité

Le diamètre supérieur de l'électrode augmente la masse de l'électrode pour offrir un refroidissement amélioré et moins d'usure pour les applications de coupage de métaux d'épaisseur moyenne et grande, lorsque ces applica-tions sont utilisées correctement à l'intérieur des limites de coupage recommandées pour la source d'alimentation plasma. La conception réversible de l'électrode fournie une vie utile prolongée de l'électrode et possède un dis-positif de verrouillage pour assurer la sécurité de l'opérateur.

Grandecapacité

� Rivets

Pas de vanne croisée

1-1/

��"

(��.

�mm

)0.�00"

(5.1mm)

P/N 19�8�

P/N 055800050� (�04��)"Rose” � Trous

P/N 19�8��0 Amp

P/N �007950 Amp

P/N �0�8� Standard(Bleu pâle)

Figure5-4Consommablesgrandecapacitépourl'extrémitéavantdelatorche

CHICANE

BUSE (EMBOUT)

ÉCRAN THERMIQUE

ÉLECTRODE

L'utilisationdesconsommablesetpiècesderechangeautresqueceuxfabriquéspar ESAB risque d'entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages àl'équipement.

ESABnegarantiepaslespiècesutiliséessurleuréquipementsiellesnesontpasfabriquéesparESAB.L'utilisationdepiècesnonfabriquéesparESABn'annulepasautomatiquementlagarantiepourl'équipementdeESAB.TouteautreobligationsurvenantdelagarantiedeESABpeutdevenirnulle,maisseulementsilaconcep-tion,lafabricationoulacompositiondespiècesnonfourniesparESABsontlacausematérieldudéfautdefonctionnementoudelamauvaiseperformancede(oududommageà)l'équipement.

SECTION5 PIÈCESDERECHANGE

AVERTISSEMENT

Page 21: Torches de coupage plasma - esabna.com

�1

5.4.3 Consommables“XT”

La conception de l'électrode et la buse prolonge la limite d'épaisseur de coupage des métaux et améliore la vi-tesse de coupage et la qualité des bordures pour les applications de coupage plasma en production. Le piston plongeur "non consommable" installé derrière le siège dans la tête de la torche permet le verrouillage de sécurité de la torche.

“XT"“Épaisseursétendus”

P/N �0��4 (S'assemble entre le siège et la tête)

�0/40 Amp P/N �08�0(HAUTE PERFORMANCE)

�5/40 Amp P/N �1008(VIE PROLONGÉE)

50 Amp P/N �08�1

P/N �08��

P/N 0�04��"Rose” � Trous

P/N �0�8� Standard (Bleu pâle)P/N ���84 Version CE

(Écran thermique long)

Figure5-5Consommables"XT"pourl'extrémitéavantdelatorche

CHICANE

BUSE (EMBOUT)

ÉCRAN THERMIQUE

ÉLECTRODE

L'utilisationdesconsommablesetpiècesderechangeautresqueceuxfabriquéspar ESAB risque d'entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages àl'équipement.

ESABnegarantiepaslespiècesutiliséessurleuréquipementsiellesnesontpasfabriquéesparESAB.L'utilisationdepiècesnonfabriquéesparESABn'annulepasautomatiquementlagarantiepourl'équipementdeESAB.TouteautreobligationsurvenantdelagarantiedeESABpeutdevenirnulle,maisseulementsilaconcep-tion,lafabricationoulacompositiondespiècesnonfourniesparESABsontlacausematérieldudéfautdefonctionnementoudelamauvaiseperformancede(oududommageà)l'équipement.

SECTION5 PIÈCESDERECHANGE

AVERTISSEMENT

PISTON PLONGEUR

Page 22: Torches de coupage plasma - esabna.com

��

SECTION5 PIÈCESDERECHANGE

Tableau5-3Contenudelatroussedepiècesderechangedesconsommables"XT"PT-31XLetPT-31XLPC

note 1 - pour les PCM-500i, PowerCut-650, HandyPlasma 550 et HandyPlasma 380note 2 - pour PCM-500i ONLY et on option pour le HandyPlasma 550note 3 - pour les anciennes machines.note 4 - pour HandyPlasma-250

Tableau5-2ContenudelatroussedepiècesderechangedesconsommablesstandardPT-31XLetPT-31XLPC

Kitsdeconsommables

Ultra-robuste Standard

P/N2046450Amp(note 3)

P/N1823130Amp(note 3)

P/N055800528115/20Amp

(note 4)

Description P/N(Qté) P/N(Qté) P/N(Qté)

Écran thermique �0�8� (�) �0�8� (�) �0�8� (1)

Buse �0079 (5) 188�� (4) 19��7 (�)

Électrode 19�8� (5) 18�05 (4) 18�05 (�)

Siège 19�79 (1) 19�79 (1) —

Anneau-O 950790 (5) 950790 (5) 950790 (5)

Chicane à turbulence

�04�� (�) 18785 (1) 18785 (1)

Lubrifiant(1 oz.)

17�7� (1) 17�7� (1) 17�7� (1)

Piston plongeur — — —

Troussedeconsommables"XT"

P/N2105150Amp(note 3)

P/N2105240Amp(note 3)

P/N2198035/40Amp

(note 2)

P/N055800330130/40Amp

(note 1)

Description P/N(Qté) P/N(Qté) P/N(Qté) P/N(Qté)

Écran thermique �0�8� (�) �0�8� (�) �0�8� (1) �0�8� (1)

Buse �08�1(4) �1008 (4) �1008 (�) �08�0 (�)

Électrode �08�� (�) �08�� (�) �08�� (�) �08�� (�)

Siège — — — —

Anneau-O — — — —

Chicane à turbulence �04�� (1) �04�� (1) �04�� (1) �04�� (1)

Lubrifiant (1 oz.) — — — 17�7� (1)

Piston plongeur �0��4 (�) �0��4 (�) — �0��4 (�)

Page 23: Torches de coupage plasma - esabna.com

��

REVISIONHISTORY

1. Original release - November �005.

�. 07/�00� - Added 50’ p/n’s 0558005��4 (complete torch assembly) and 055800�540 & 055800�545 (cable bundle assemblies) information to replacement parts section.

Page 24: Torches de coupage plasma - esabna.com

055800569407/2006

ESAB ABSE--695 81 LAXÅSWEDENPhone +46 584 81 000

www.esab.com

041227

ESAB subsidiaries and representative offices

EuropeAUSTRIAESAB Ges.m.b.HVienna--LiesingTel: +43 1 888 25 11Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUMS.A. ESAB N.V.BrusselsTel: +32 2 745 11 00Fax: +32 2 745 11 28

THE CZECH REPUBLICESAB VAMBERK s.r.o.PragueTel: +420 2 819 40 885Fax: +420 2 819 40 120

DENMARKAktieselskabet ESABCopenhagen--ValbyTel: +45 36 30 01 11Fax: +45 36 30 40 03

FINLANDESAB OyHelsinkiTel: +358 9 547 761Fax: +358 9 547 77 71

FRANCEESAB France S.A.Cergy PontoiseTel: +33 1 30 75 55 00Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANYESAB GmbHSolingenTel: +49 212 298 0Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAINESAB Group (UK) LtdWaltham CrossTel: +44 1992 76 85 15Fax: +44 1992 71 58 03

ESAB Automation LtdAndoverTel: +44 1264 33 22 33Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARYESAB KftBudapestTel: +36 1 20 44 182Fax: +36 1 20 44 186

ITALYESAB Saldatura S.p.A.Mesero (Mi)Tel: +39 02 97 96 81Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDSESAB Nederland B.V.UtrechtTel: +31 30 2485 377Fax: +31 30 2485 260

NORWAYAS ESABLarvikTel: +47 33 12 10 00Fax: +47 33 11 52 03

POLANDESAB Sp.zo.o.KatowiceTel: +48 32 351 11 00Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGALESAB LdaLisbonTel: +351 8 310 960Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIAESAB Slovakia s.r.o.BratislavaTel: +421 7 44 88 24 26Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAINESAB Ibérica S.A.Alcalá de Henares (MADRID)Tel: +34 91 878 3600Fax: +34 91 802 3461

SWEDENESAB Sverige ABGothenburgTel: +46 31 50 95 00Fax: +46 31 50 92 22

ESAB International ABGothenburgTel: +46 31 50 90 00Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLANDESAB AGDietikonTel: +41 1 741 25 25Fax: +41 1 740 30 55

North and South AmericaARGENTINACONARCOBuenos AiresTel: +54 11 4 753 4039Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZILESAB S.A.Contagem--MGTel: +55 31 2191 4333Fax: +55 31 2191 4440

CANADAESAB Group Canada Inc.Missisauga, OntarioTel: +1 905 670 02 20Fax: +1 905 670 48 79

MEXICOESAB Mexico S.A.MonterreyTel: +52 8 350 5959Fax: +52 8 350 7554

USAESAB Welding & Cutting ProductsFlorence, SCTel: +1 843 669 44 11Fax: +1 843 664 57 48

Asia/PacificCHINAShanghai ESAB A/PShanghaiTel: +86 21 5308 9922Fax: +86 21 6566 6622

INDIAESAB India LtdCalcuttaTel: +91 33 478 45 17Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIAP.T. ESABindo PratamaJakartaTel: +62 21 460 0188Fax: +62 21 461 2929

JAPANESAB JapanTokyoTel: +81 3 5296 7371Fax: +81 3 5296 8080

MALAYSIAESAB (Malaysia) Snd BhdShah Alam SelangorTel: +60 3 5511 3615Fax: +60 3 5512 3552

SINGAPOREESAB Asia/Pacific Pte LtdSingaporeTel: +65 6861 43 22Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREAESAB SeAH CorporationKyungnamTel: +82 55 269 8170Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATESESAB Middle East FZEDubaiTel: +971 4 887 21 11Fax: +971 4 887 22 63

Representative officesBULGARIAESAB Representative OfficeSofiaTel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPTESAB EgyptDokki--CairoTel: +20 2 390 96 69Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIAESAB Representative OfficeBucharestTel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA--CISESAB Representative OfficeMoscowTel: +7 095 937 98 20Fax: +7 095 937 95 80

ESAB Representative OfficeSt PetersburgTel: +7 812 325 43 62Fax: +7 812 325 66 85

DistributorsFor addresses and phonenumbers to our distributors inother countries, please visit ourhome page

www.esab.com