TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les...

176
TopVent ® Aérochauffeurs et introducteurs d'air pour le chauffage de halls de grande hauteur.

Transcript of TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les...

Page 1: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

TopV

ent®

TopV

ent®

TopVent®

Aérochauffeurs et introducteurs d'air pour le chauffage de halls de grande hauteur.

Page 2: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation
Page 3: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

ASécurité

3

TopVent® DHVAérochauffeur pour le chauffage de halls de grande hauteur

7

B

TopVent® DKVAppareil de recyclage pour le refroidissement de halls

25

C

TopVent® NHVAérochauffeur pour le chauffage de halls de grande hauteur avec de faibles exigences de confort (halls de stockage)

43

D

TopVent® commercial CAUAppareil de toiture pour la ventilation, le chauffage et le refroidissement de supermarchés

59

E

TopVent® commercial CUMAppareil de toiture pour le chauffage et le refroidissement de supermarchés

75

F

TopVent® MHIntroducteur d'air pour la ventilation et le chauffage de halls de grande hauteur

91

G

TopVent® MKIntroducteur d'air pour la ventilation, le chauffage et le refroidissement de halls de grande hauteur

109

H

TopVent® HVAérochauffeur pour locaux jusqu'à 6 m de hauteur

127

I

TopVent® curtainAppareils de rideaux d'air

141

J

Options

151

K

Commande et régulation

161

L

Exploitation

169

M

Page 4: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation
Page 5: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

ASécurité

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

Symboles _____________________________ 5

Sécurité de fonctionnement _______________ 5

Sécurité lors de travaux de maintenance ____ 5

Conseils pour directives d'exploitation ______ 5

Page 6: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

4

Page 7: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

5

Sécurité

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Symboles1

Avertissement Ce symbole concerne toutes les consignes de sécu-rité qui préviennent d'un risque de danger physique pour les personnes. Respecter scrupuleusement les instructions et travailler prudemment. Respecter également les directives concernant la prévention des accidents du travail.

Attention Ce symbole indique les instructions et les règles à observer pour éviter tout dommage de manipulation.

Conseil Ce symbole indique les informations permettant une utilisation efficace des appareils ainsi que pour des remarques d'ordre général.

Sécurité de fonctionnement2

Toutefois, des dangers peuvent apparaître lors de non-res-pect d'utilisation ou de mauvaise manipulation. Les points suivants sont à examiner avec attention:

Bien lire le mode d'emploi et respecter les consignes de ●sécurité lors de la réception du matériel et avant de pro-céder à l'installation et la mise en service.Conserver le mode d'emploi à portée de main. ●Les aérochauffeurs TopVent ne peuvent être installés et ●mis en service que par un personnel compétent et formé.Observer les consignes de sécurité apposées sur les ●appareils.

L'installation et le fonctionnement des appareils doivent dans tous les cas respecter les prescrip-tions locales en vigueur concernant la sécurité et la prévention des accidents. Ces normes doivent être observées et respectés.

Sécurité lors de travaux de maintenance3

Les interventions sur l'installation de ventilation doivent ●être exclusivement effectuées par un personnel autorisé ou par le service après vente Hoval. Les règles spécifi-ques, par exemple lorsque l'on travaille sur les systèmes électriques, doivent être respectées.Avant toute intervention sur l'installation de ventilation, ●commuter l'interrupteur général de l'installation et le proté-ger contre toute remise en route non désirée.Avant toute intervention sur un appareil de ventilation, ●commuter l'interrupteur de révision (option) de celui-ci sur la position Arrêt.

L'interrupteur de révision coupe uniquement l'alimentation du ventilateur. Les options peuvent rester sous tension.

Lors de travaux dans l'appareil, prendre garde aux arêtes ●non protégées des tôles.Remplacer les consignes de sécurité endommagées ou ●manquantes.Ne pas couvrir ou peindre les autocollants de sécurité et ●de conseil.Remettre en place toutes les protections de sécurité ●après les travaux de réparation.Des modifications et des branchements non autorisés ●peuvent mettre en cause la sécurité des personnes et la fonction du matériel et doivent donc être proscrits.Les pièces de rechange doivent répondre aux exigences ●du constructeur. L'utilisation de pièces de rechange d'ori-gine Hoval est recommandée.

Conseils pour directives d'exploitation4

D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation est tenu, afin de prévenir les accidents du travail, d'établir des dispositions pour le personnel sur les risques éventuels et sur les mesures à ap-pliquer. Ces dispositions peuvent être effectuées à l'aide de directives d'exploitation. Ces directives d'exploitation devront comporter, en plus des réglementations nationales concer-nant la prévention des accidents et la protection de l'environ-nement, les points les plus importants du mode d'emploi.

Page 8: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

6

Page 9: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

A

TopVent® DHVAérochauffeur pour le chauffage de halls de grande hauteur

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

1 Utilisation ___________________________ 2

2 Fonction et composition ________________ 3

3 Données techniques __________________ 4

4 Exemple de détermination _____________ 10

5 Options ___________________________ 12

6 Commande et régulation ______________ 13

7 Transport et installation _______________ 14

8 Textes descriptifs ____________________ 16

Page 10: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

2

TopVent® DHVUtilisation

1 Utilisation

1.1 Utilisation conformeL'aérochauffeur TopVent® DHV est destiné au chauffage de halls de grande hauteur en mode recyclage.L'utilisation conforme comprend également le respect des instructions de montage, d'installation, de mise en service, de maintenance (mode d'emploi) de même que les mises en garde contre les erreurs prévisibles et les dangers résiduels donnés par le constructeur.

1.2 UtilisateursLes aérochauffeurs TopVent® DHV ne peuvent être installés et mis en service que par un personnel compétent et formé. Le manuel d'emploi s'adresse à des techniciens et ingé-nieurs de langue française, spécialisés dans le domaine du chauffage, de la ventilation et des techniques du bâtiment.

1.3 Modes de fonctionnementLes aérochauffeurs TopVent® DHV peuvent fonctionner suivant les modes de fonctionnement suivants:

● Recyclage d'air en petite vitesse (couplage étoile) ● Recyclage d'air en grande vitesse (couplage triangle) ● Mode d'attente (stand-by) ● Arrêt

Les limites d'utilisation mentionnées dans le chapitre 'Données techniques' doivent être respectées.Tout autre utilisation est considérée comme non conforme. Les dommages résultants d'une mauvaise utilisation ne sont pas garantis par le constructeur.

Les appareils en exécution standard ne sont pas adaptés à une utilisation dans des locaux à atmo-sphère explosive, dans des locaux à fort taux d'humi-dité et dans des locaux très poussiéreux.

1.4 Dangers résiduelsMalgré toutes les précautions qui peuvent être prises, il peut subsister des dangers potentiels, tels que:

● danger d'électrocution lors de travaux sur les installations électriques,

● danger de chute d'objets ou d'outils lors de travaux sur les appareils de ventilation,

● défaut de fonctionnement suite à des composants défectueux

● danger de brûlures lors de travaux sur l'installation hydraulique

Page 11: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

3

TopVent® DHVFonction et composition

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Caisson de chauffe

Air-InjectorFig. B1: Composants du TopVent® DHV

2 Fonction et composition

L'aérochauffeur TopVent® DHV a été conçu pour le chauf-fage par air recyclé. Il est particulière ment adapté à une uti-lisation dans les halls de grande hauteur. L'appareil, monté sous la toiture, aspire l'air ambiant, le réchauffe à travers l'échangeur de chaleur et l'injecte à nouveau à travers le diffuseur Air-Injector dans le hall.Grâce à l'efficacité de la diffusion d'air, l'appareil TopVent® DHV permet de ventiler intensivement une très grande surface au sol. Comparés à d'autres systèmes, un nombre restreint d'appareils est suffisant pour assurer les conditions requises.Trois tailles d'appareils, des ventilateurs à deux vitesses, des batteries de puissances différentes et de nombreuses options permettent de déterminer la solution sur mesure pour chaque application. Des exécutions spéciales (batterie vapeur, batterie électrique) sont également disponibles.

2.1 CompositionL'aérochauffeur TopVent® DHV est constitué d'un caisson de chauffe (avec ventilateur, échangeur de chaleur) et d'un dif-fuseur à pulsion giratoire Air-Injector, à réglage automatique. Ces deux éléments sont assemblés par vis; ils peuvent être aisément démontés si besoin.

Fig. B2: Composition du TopVent® DHV

2.2 Diffusion d'air par Air-InjectorLe diffuseur à pulsion giratoire variable breveté – appelé Air-Injector – est l'élément déterminant du système Hoval. Grâce aux aubes directionnelles, l'inclinaison du flux d'air peut être ajustée. Elle dépend du débit d'air ( vitesse de rotation), de la hauteur de soufflage et de la différence de température entre l'air pulsé et l'air ambiant. Le flux d'air peut être injecté dans l'espace soit suivant un cône vertical, soit de façon horizontale. De cette manière, il est garanti que:

● chaque aérochauffeur TopVent® réchauffe une grande zone au sol,

● aucun courant d'air n'apparaît dans la zone d'occupation, ● la stratification des températures est fortement diminuée,

ce qui permet de réaliser des économies d'énergie.

Atténuateur sonoreCaisson:en tôle d'Aluzinc résistante à la corrosionBoîtier de connexionVentilateur:groupe moto-ventilateur à 2 vitesses de rotation et aubes axiales, sans entretien, à faible consommation énergétiqueEchangeur de chaleur:Batterie de chauffe à eau chaude en tubes en cuivre et ailettes en aluminiumAir-Injector:diffuseur à pulsion giratoire variable, breveté, à réglage automatique permettant de ventiler sans courant d'air une grande surface au sol

Page 12: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

4

TopVent® DHVDonnées techniques

3 Données techniques

Type d'appareil DHV-6/A DHV-6/B DHV-6/CVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2

Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 690 900 690 900 690 900Débit nominal m³/h 4500 6100 4300 5900 3800 5300Surface maximale ventilée 1) m² 376 549 356 525 310 458Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.48 0.69 0.48 0.69 0.48 0.69Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 0.78 1.25 0.78 1.25 0.78 1.25Type d'appareil DHV-9/A DHV-9/B DHV-9/CVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 680 900 680 900 680 900Débit nominal m³/h 6600 8700 6600 8700 6000 7900Surface maximale ventilée 1) m² 610 900 610 900 537 783Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.70 0.98 0.70 0.98 0.70 0.98Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 1.15 1.75 1.15 1.75 1.15 1.75Type d'appareil DHV-10/A DHV-10/B DHV-10/CVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 660 860 660 860 660 860Débit nominal m³/h 7500 9700 7500 9700 6900 8900Surface maximale ventilée 1) m² 727 1058 727 1058 648 931Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.99 1.53 0.99 1.53 0.99 1.53Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 1.77 3.35 1.77 3.35 1.77 3.352) Hauteur de soufflage Hmax = 11 m pour une différence de température entre pulsion et ambiance jusqu'à 30 K

Tableau B1: Données techniques TopVent® DHV

Tableau B2: Désignation

Désignation

DHV – 6 / A

Type d'appareilTopVent® DHV

Taille d'appareil6, 9 ou 10

Echangeur de chaleur:Batterie de type A, B ou C

Type d'appareil DHV-6 DHV-9 DHV-10Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Pression sonore (à une distance de 5 m) 1) dB(A) 47 53 52 58 61 68Puissance sonore globale dB(A) 69 75 74 80 83 90Puissance sonore par octave 63 Hz dB 75 79 79 83 94 99

125 Hz dB 73 79 74 83 87 94250 Hz dB 68 76 74 79 87 94500 Hz dB 64 70 68 74 80 87

1000 Hz dB 64 71 70 75 77 842000 Hz dB 61 68 68 75 71 784000 Hz dB 54 62 62 68 64 728000 Hz dB 47 55 55 62 55 63

1) pour une diffusion hémisphérique dans une pièce sans grande réflexion

Tableau B3: Puissances sonores TopVent® DHV

Page 13: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

5

TopVent® DHVDonnées techniques

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Température d'entrée d'air 15 °C 20 °CTaille PWW Type Vit. Q Hmax ΔpW tpul mW Q Hmax ΔpW tpul mW

°C kW m kPa °C l/h kW m kPa °C l/h

DH

V-6

80/60

A1 29 10.2 5 34 1261 27 10.7 4 37 11392 35 14.3 7 31 1495 32 15.1 6 35 1351

B1 40 8.3 9 42 1721 36 8.8 8 44 15542 49 11.7 13 39 2090 44 12.3 11 42 1886

C1 55 6.2 7 56 2351 50 6.5 6 57 21242 70 8.6 10 53 3018 64 9.0 9 54 2726

60/40

A1 17 13.0 2 26 737 14 14.3 1 29 6132 20 18.4 3 25 873 17 20.2 2 28 725

B1 23 10.6 4 31 1003 19 11.6 3 33 8312 28 15.0 5 29 1213 23 16.6 4 31 1005

C1 33 7.8 3 40 1399 27 8.5 2 41 11692 42 10.8 4 38 1787 35 11.9 3 39 1487

DH

V-9

80/60

A1 49 10.0 5 36 2089 44 10.6 4 39 18872 57 13.6 6 34 2452 52 14.4 5 37 2213

B1 61 9.0 7 42 2636 55 9.5 6 44 23792 73 12.1 10 39 3125 66 12.8 8 42 2819

C1 86 6.9 6 56 3689 78 7.2 5 57 33322 106 9.0 9 53 4535 96 9.5 7 55 4096

60/40

A1 28 12.8 2 27 1217 24 14.1 1 30 10092 33 17.5 2 26 1424 28 19.3 2 29 1181

B1 36 11.5 3 31 1532 30 12.7 2 33 12682 42 15.7 4 29 1810 35 17.3 3 31 1497

C1 51 8.6 2 39 2193 43 9.4 2 40 18312 63 11.4 4 38 2684 52 12.5 3 39 2234

DH

V-10

80/60

A1 53 11.5 5 35 2252 47 12.2 4 38 20332 61 15.4 7 33 2605 55 16.3 6 36 2352

B1 67 10.3 8 40 2855 60 10.9 7 43 25762 78 13.7 11 38 3333 70 14.5 9 41 3007

C1 96 7.9 7 55 4102 86 8.3 6 56 37052 115 10.2 10 52 4944 104 10.7 8 54 4465

60/40

A1 31 14.8 2 27 1310 25 16.3 2 30 10862 35 19.9 3 25 1513 29 21.9 2 29 1254

B1 39 13.3 3 30 1656 32 14.6 2 32 13702 45 17.7 4 28 1928 37 19.5 3 31 1594

C1 57 9.9 3 39 2433 47 10.9 2 40 20292 68 12.9 4 37 2921 57 14.2 3 38 2428

Légende: Type = Type de batterie

Vit. = Vitesse de rotation

Q = Puissance calorifique

Hmax = Hauteur de soufflage maximale

ΔpW = Pertes de charge sur le côté eau

tpul = Température de pulsion

mW = Débit d'eau

Tableau B4: Puissances calorifiques TopVent® DHV

Page 14: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

6

TopVent® DHVDonnées techniques

H

G

B

28E

T

4 x M10

NC

J

F

R

A

D�

Type d'appareil DHV-6 DHV-9 DHV-10 Retour

AllerA mm 900 1100 1100B mm 905 1050 1170C mm 415 480 601Ø D mm 500 630 630E mm 594 846 846F mm 758 882 882G mm 322 367 488H mm 244 289 410J " Rp 1 ¼ (intérieur) Rp 1 ½ (intérieur) Rp 1 ½ (intérieur)N mm 30 30 27R mm 977 1120 1252T mm 40 40 40Poids kg 97 148 182Contenance en eau

Type A B C A B C A B Cl 3.1 3.1 6.2 4.7 4.7 9.4 4.7 4.7 9.4

Tabelle B5: Dimensions et poids TopVent® DHV

Pression d'utilisation maximale 800 kPaTempérature maximale d'eau chaude 120 °CTempérature de pulsion maximale 60 °CTempérature environnante maximale 40 °C

Tableau B6: Limites d'utilisation TopVent® DHV

Page 15: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

7

TopVent® DHVDonnées techniques

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

X/2 X

ZR

Y

Type d'appareil DHV-6/A DHV-6/B DHV-6/CVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Hauteur de l'appareil R m 0.977 0.977 0.977 0.977 0.977 0.977Distance entre appareils X (axe/axe)

min. m 10 12 10 11 10 11max. m 19 23 19 23 18 21

Hauteur de soufflage Y 1) min. m 4 4 4 4 4 4Distance au plafond Z min. m 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3Type d'appareil DHV-9/A DHV-9/B DHV-9/CVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Hauteur de l'appareil R m 1.12 1.12 1.12 1.12 1.12 1.12Distance entre appareils X (axe/axe)

min. m 12 14 12 14 12 13max. m 25 30 25 30 23 28

Hauteur de soufflage Y 1) min. m 5 5 5 5 5 5Distance au plafond Z min. m 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4Type d'appareil DHV-10/A DHV-10/B DHV-10/CVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Hauteur de l'appareil R m 1 252 1 252 1 252 1 252 1 252 1 252Distance entre appareils X (axe/axe)

min. m 13 15 13 15 12 14max. m 27 33 27 33 25 31

Hauteur de soufflage Y 1) min. m 5 5 5 5 5 5Distance au plafond Z min. m 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.41) Avec l'option 'Caisson de diffusion', la hauteur de soufflage minimale peut être réduite de 1 m (voir chapitre K 'Options').

Tableau B7: Distances minimales et maximales

Page 16: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

8

TopVent® DHVDonnées techniques

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 80005300

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000

Diagramme B1: Débit d'air TopVent® DHV-6 pour pertes de charges additionnelles

Aug

men

tatio

n de

pre

ssio

n en

Pa

Débit d'air en m³/h

Diagramme B2: Débit d'air TopVent® DHV-9 pour pertes de charges additionnelles

DHV-6 / A Vit. 2DHV-6 / B Vit. 2DHV-6 / C Vit. 2DHV-6 / A Vit. 1DHV-6 / B Vit. 1DHV-6 / C Vit. 1

DHV-9 / A Vit. 2DHV-9 / B Vit. 2DHV-9 / C Vit. 2DHV-9 / A Vit. 1DHV-9 / B Vit. 1DHV-9 / C Vit. 1

Exemple:Une perte de charge addition-nelle de 46 Pa à 6100 m3/h donne un débit d'air corrigé de 5300 m³/h.A

ugm

enta

tion

de p

ress

ion

en P

a

Débit d'air en m³/h

Page 17: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

9

TopVent® DHVDonnées techniques

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000 9500 10000

Diagramme B3: Débit d'air TopVent® DHV-10 pour pertes de charges additionnelles

Aug

men

tatio

n de

pre

ssio

n en

Pa

Débit d'air en m³/h

DHV-10 / A Vit. 2DHV-10 / B Vit. 2DHV-10 / C Vit. 2DHV-10 / A Vit. 1DHV-10 / B Vit. 1DHV-10 / C Vit. 1

Page 18: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

10

TopVent® DHVExemple de détermination

4 Exemple de détermination

Les données techniques pour les conditions les plus courantes sont regroupées dans le chapitre 3 'Données techniques'. Pour d'autres états de fonctionnement (température ambiante, tem-pératures d'eau), veuillez utiliser le logiciel "HK-Select", qui est téléchargeable gratuitement depuis le site Internet.

Données du projet ● Dimensions du hall (surface) ● Hauteur de soufflage (= Distance entre le sol et le bas de

l'appareil TopVent®) ● Puissance calorifique nécessaire ● Température de consigne souhaitée ● Température eau chaude (départ/retour) ● Niveau de confort (acoustique)

ExempleGéométrie ..................................50 x 70 mHauteur de soufflage .................12 mPuissance calorifique.................350 kWTempérature ambiante...............20 °CTempérature d'eau chaude ........80/60 °CNiveau de confort ......................Standard

Niveau de confortEn fonction des exigences du niveau sonore, définir la vitesse de rota-tion des ventilateurs:Faible niveau sonore demandé → petite vitesse (Vitesse 1)Niveau sonore normal → grande vitesse (Vitesse 2)

Standard vitesse 2

Hauteur de soufflage ● En fonction de la hauteur de soufflage minimale (Tableau B7), vérifier

quels appareils peuvent être utilisés. ● En fonction de la hauteur de soufflage maximale (Tableau B4), vérifier

quels appareils peuvent être utilisés. ● Eliminer les appareils ne convenant pas.

DHV-6/ADHV-6/BDHV-6/C

DHV-9/ADHV-9/BDHV-9/C

DHV-10/ADHV-10/BDHV-10/C

Nombre minimal d'appareilsa) Nombre minimal d'appareils par rapport à la surface ventilée.

Le tableau B1 donne les surfaces au sol intensivement ventilées pour chaque appareil TopVent® DHV. Connaissant la surface totale du hall, on peut ainsi déterminer pour chaque taille le nombre minimal d'appareils.

b) Nombre minimal d'appareils par rapport aux dimensions du hall. En fonction de la géométrie du hall (longueur et largeur), un nombre minimal d'appareils peut également être défini, en tenant compte des distances minimales et maximales entre appareils et parois (Tableau B7).

c) Nombre minimal d'appareils pour couvrir les besoins calorifiques. En fonction des besoins calorifiques à couvrir, un nombre mi-nimal d'appareils peut être défini pour chaque taille d'appareils (Tableau B4).

La valeur la plus élevée des trois calculs précédents (a, b et c) corres-pond au nombre minimal d'appareils à installer effectivement.

Calculer le nombre minimal d'appareils d'après a), b) et c) et pour chaque type entrer les valeurs dans un tableau et prendre la plus grande valeur comme valeur minimale.

Type a) b) c)DHV-6/A 7 9 11 11DHV-6/B 7 6 8 8DHV-6/C Pas de solution –DHV-9/A 4 6 7 7DHV-9/B 4 6 6 6DHV-9/C Pas de solution –DHV-10/A 4 6 7 7DHV-10/B 4 6 5 6DHV-10/C Pas de solution –

Page 19: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

11

TopVent® DHVExemple de détermination

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Nombre d'appareils définitifChoisir la solution définitive entre toutes les solutions restantes en fonc-tion de la géométrie du hall et du budget d'investissement.

6 appareils DHV-9/B

Page 20: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

12

TopVent® DHVOptions

5 Options

Les aérochauffeurs TopVent® DHV peuvent s'adapter aux exigences particulières à chaque projet par différentes options. Une description détaillée des composants disponibles en option est décrite dans la partie K 'Options' de ce présent manuel.

Peinture Sans supplément dans les teintes standard Hoval ou contre supplément dans la couleur de votre choix

Set de montage Pour le montage de l'appareil sous la toiture

Interrupteur de révision Commutateur marche/arrêt accessible depuis l'extérieur

Servomoteur Air-Injector Pour le réglage des aubes du diffuseur Air-Injector

Caisson-filtre Pour la filtration de l'air recyclé

Atténuateur sonore du diffuseur

Pour la réduction du niveau sonore à l'intérieur du hall (diminue le niveau sonore de l'Air-Injector)

Atténuateur sonore à l'aspiration

Pour la réduction du niveau sonore à l'intérieur du hall (diminue la réflexion du plafond)

Caisson de diffusion Pour l'utilisation de l'appareil TopVent® DHV dans des halls de faible hauteur

Exécution antidéflagrant Pour l'utilisation de l'appareil TopVent® dans les halls où l'atmosphère est explosible (Zone 1 et Zone 2), uniquement pour DHV-6 et DHV-9.

Page 21: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

13

TopVent® DHVCommande et régulation

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

6 Commande et régulation

La commande des appareils TopVent® DHV et la régulation de la température ambiante s'effec-tuent par des composants spécialement développés par Hoval et parfaitement adaptés à l'utili-sation de chaque appareil. Une description détaillée de ces composants figure dans la partie L 'Commande et régulation' du présent manuel.

6.1 Régulation de la température ambiante

TempTronic RC Régulateur électronique pour la température ambiante et le fonctionnement automatique des appareils. Son algorithme à régulation floue permet d'obtenir de faibles écarts de tempé-ratures et minimise la consommation énergétique.

EasyTronic Appareil de commande et de régulation de température simple sans horloge de programmation. La température de consigne est réglée manuellement et la vitesse de rotation des ventilateurs est commandée par un commutateur.

6.2 Commande de la diffusion d'air

Régulation automatique avec le TempTronic RC

Le TempTronic RC commande également la position des aubes du diffuseur Air-Injector en fonction des conditions d'utilisation (par ex. en fonction de la vitesse de rotation du ventilateur ou de la différence de température entre l'air pulsé et l'air ambiant).

Commande manuelle de la dif-fusion d'air avec potentiomètre

Dans les applications où les conditions de température sont constantes ou lorsque le niveau de confort demandé ne nécessite pas une commande automatique, la diffusion d'air peut être réglée manuellement au moyen d'un potentiomètre.

Positionnement fixe Si la diffusion d'air est soumise en continu aux mêmes condi-tions (température de pulsion et débit d'air sensiblement constants), le diffuseur peut être réglé de manière fixe.

Dans les systèmes de génie climatique où des appareils TopVent® DHV sont installés avec des appareils de ventilation RoofVent®, c'est la régulation Hoval DigiNet qui se charge de toutes les commandes de régulation.

Page 22: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

14

TopVent® DHVTransport et installation

7 Transport et installation

Les opérations de transport et d'installation doi-vent uni quement être effectuées par un personnel compétent.

La mise en place et l'installation des appareils sous la toiture doit être effectuée à l'aide d'un élévateur. Les appareils ne doivent être ni penchés ni couchés.

7.1 MontagePour la fixation sous la toiture, les appareils sont équipés en série de 4 écrous prisonniers hexagonaux et 4 boulons M10 avec rondelles. Les appareils peuvent être aisément installés sous la toiture à l'aide des boulons et du set de montage réglable en hauteur (en option).

Les écrous prisonniers sont uniquement dimension-nés pour supporter le poids propre de l'appareil. Ils ne doivent en aucun cas être soumis à des efforts supplémentaires.

Les écrous prisonniers ne peuvent pas être soumis à un couple. Une fixation par boucle d'attache n'est donc pas permise.

L'utilisation d'autre moyen de fixation est également possi ble (fer plat, éléments percés, profilés ou câbles), les recom­mandations suivantes devront toutefois être respectées:

Fig. B3: Montage TopVent® DHV

● Une fixation par support incliné jusqu'à un angle de 45° maximum est tolérée. ● L'appareil doit impérativement être monté horizontalement.

7.2 Installation hydraulique

L'installation hydraulique doit uniquement être effec-tuée par un personnel compétent.

● Les appareils fonctionnant dans les mêmes conditions (température ambiante, horaire de fonctionnement, be-soins calorifiques, apports internes, etc.) seront regroupés dans une même zone de régulation.

● Le fluide caloporteur sera de l'eau chaude ou de l'eau surchauffée jusqu'à 120 °C maximum. Afin d'économiser l'énergie, le système de chauffage peut être équipé d'une pré-régulation de la température de l'eau, en fonction de la température extérieure, il faudra alors vérifier que les besoins calorifiques des batteries puissent être couverts dans tous les cas.

● Le raccordement hydraulique de chaque batterie est à réaliser suivant la figure B4. En fonction des prescrip tions locales et de la taille de l'installation, des compen sateurs de dilatation et/ou des raccords flexibles pour le branche-ment des batteries peuvent être nécessaires.

La batterie de chauffe ne doit être soumise à aucun effort venant des conduites hydrauliques.

● A l'intérieur d'une même zone de régulation, les différents appareils devront être équilibrés hydrauliquement, afin de garantir une distribution uniforme.

Fig. B4: Raccordement de la batterie

max. 45°max. 45°

Purgeur avec vanne d'arrêtVanne de réglageRobinets de vidangeRobinets d'arrêtAllerRetourVanne de chauffage

Page 23: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

15

TopVent® DHVTransport et installation

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

BFig. B5: Schéma électrique TopVent® DHV

7.3 Installation électrique

Les raccordements électriques doivent être effectués par un personnel compétent et autorisé et doivent respecter les prescriptions locales en vigueur (par ex. DIN EN 60204-1). Les raccordements électriques doivent respecter les prescriptions locales en vigueur (par ex. EN 60204-1).

L'appareil est livré entièrement câblé. ● Vérifier si les données concernant les tensions d'alimenta-

tion et les fréquences, inscrites sur les fiches signalétiques, sont bien conformes avec le réseau d'alimentation. En cas d'incompatibilité, l'appareil ne doit pas être branché.

● Respecter les règles en vigueur concernant la section des câbles de grande longueur (par ex. VDE 0100).

● L'installation électrique doit être conforme au schéma électrique de la commande/régulation des appareils.

● Effectuer le branchement de l'appareil TopVent® DHV en respectant les numérotations du bornier électrique.

Relier impérativement les protections thermiques des moteurs (thermocontacts) afin de protéger les moteurs contre toute surchauffe.

● Mettre en place un interrupteur général pour l'ensemble de l'installation (appareil et commande).

● Plusieurs appareils TopVent® peuvent être raccordés en parallèle.

Les thermocontacts et interrupteurs de révision devront être raccordés en série.

Petite vitesse (couplage étoile)

Grande vitesse (couplage triangle)

(raccordement sur site)

(raccordement sur site)

Interrupteur de révi-sion (option)

Surveillance de filtre (option)

Ventilateur

Thermocontact

Page 24: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

16

TopVent® DHVTextes descriptifs

8 Textes descriptifs

8.1 TopVent® DHV Aérochauffeur pour le chauffage de halls de grande hauteur

Caisson autoportant en tôle d'Aluzinc résistante à la corro-sion, équipé d'une trappe de révision et de 4 écrous prison-niers M10 avec écrous et rondelles pour une fixation sous toiture.Batterie de chauffe en tubes de cuivre et ailettes en alumi-nium; collecteur et tubes de raccordement en acier.Groupe moto-ventilateur constitué par un moteur à 2 vitesses de rotation à rotor extérieur et aubes axiales en aluminium, sans entretien, silencieux et à haut rendement. Protection du moteur par thermocontacts. Indice de protec-tion IP54.Boîtier de connexions pour le raccordement électrique de l'alimentation et des accessoires, monté latéralement sur l'appareil.Diffuseur à pulsion giratoire avec buse d'éjection concentri-que, aubes directionnelles réglables et atténuateur acousti-que intégré.

Données techniquesVitesse de rotation 1 2Débit nominal ______ ______ m³/hSurface ventilée ______ ______ m²Hauteur de soufflage ______ ______ mPuissance calorifique ______ ______ kW

à Eau chaude ______ ______ °C et temp. entrée d'air ______ ______ °C

Puissance absorbée ______ ______ kWIntensité consommée ______ ______ ATension 400 V / 50 Hz

DHV-6 / A DHV-6 / B DHV-6 / CDHV-9 / A DHV-9 / B DHV-9 / CDHV-10 / A DHV-10 / B DHV-10 / C

8.2 Options

� Peinture standard SLdans les couleurs Hoval rouge (RAL 3000) et orange (RAL 2008)

� Peinture au choix ALcouleur RAL Nr. _____

� Set de montage AHSPour le montage sous toiture de l'appareil, comprenant 4 paires de profilés en tôle d'Aluzinc, réglables en hauteur jusqu'à 1300 mm. Peint dans la couleur de l'appareil.

� Interrupteur de révision RSsitué sur le boîtier de connexion de l'appareil TopVent

� Servomoteur Air-Injector VT-ASavec câble et connecteur, pour le réglage des aubes du diffuseur Air-Injector

� Caisson­filtre FKavec 2 filtre à poches, classification G4 (d'après DIN EN 779), avec pressostat différentiel pour la surveillance de l'encrassement

� Caisson filtre plat FFKavec 2 filtre à poches, classification G4 (d'après DIN EN 779), avec pressostat différentiel pour la surveillance de l'encrassement

� Atténuateur sonore du diffuseur AHDcomprenant un dôme acoustique de grand volume et un écran en matériau absorbant. Atténuation acoustique 4 dB(A)

� Atténuateur sonore à l'aspiration USDMonté sur l'appareil (côté aspiration), en tôle d'Aluzinc, revêtu intérieurement de matériau absorbant. Atténuation acoustique 3 dB(A)

� Caisson de diffusion AKEn tôle d'Aluzinc, avec 4 grilles horizontales réglables (en remplacement de l'Air-Injector)

8.3 Commande et régulation

� Régulation de la température ambiante et commande automatique de la diffusion d'air par TempTronic RCSystème de régulation programmable avec commande par menu pour le fonctionnement automatique des appareils TopVent:

● TempTronic RC, terminal de commande pour montage mural constitué par un boîtier plastique avec sonde de température ambiante intégrée

● Station RCS, alimentation électrique et commande de plusieurs appareils TopVent® en parallèle.

● Station RCE, alimentation électrique et commande d'un seul appareil TopVent®.

● Servomoteur VT-AS pour la commande automatique des aubes directionnelles pour un flux vertical ou horizontal

Page 25: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

17

TopVent® DHVTextes descriptifs

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

● Module optionnel OM, pour la commande de fonctions additionnelles, constitué par un boîtier plastique pour montage mural

● Sonde de température ambiante RF en remplacement de la sonde de température intégrée dans le TempTronic RC, constituée par un boîtier plastique pour montage mural

● Valeur moyenne de la température ambiante MRT4, constituée par 4 sondes de température ambiante, pour installation dans la zone d'occupation

� Régulation de la température ambiante par EasyTronicAppareil de commande simple avec régulation tout ou rien et commutation manuelle des vitesses 1 et 2

● EasyTronic ET, élément de commande pour le chauffage, intégré dans un boîtier en plastique pour montage mural, livré avec thermostat d'ambiance

� Commande manuelle de la diffusion d'air avec potentiomètreCommande manuelle à l'aide d'un potentiomètre et d'un servomoteur des aubes directionnelles pour un flux vertical ou horizontal

● Potentiomètre mural PMS-W ● Potentiomètre PMS-S pour montage en armoire ● Servomoteur VT-AS ● Transformateur TA pour l'alimentation de maximum

7 servomoteurs

Page 26: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

18

Page 27: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

A

B

TopVent® DKVAppareil de recyclage pour le refroidissement de halls

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

1 Utilisation __________________________ 26

2 Fonction et composition _______________ 27

3 Données techniques _________________ 28

4 Exemple de détermination _____________ 34

5 Options ___________________________ 36

6 Commande et régulation ______________ 37

7 Transport et installation _______________ 38

8 Textes descriptifs ____________________ 40

Page 28: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

26

TopVent® DKVUtilisation

1 Utilisation

1.1 Utilisation conformeL'aérochauffeur TopVent® DKV est destiné au chauffage et au refroidissement de halls de grande hauteur.L'utilisation conforme comprend également le respect des instructions de montage, d'installation, de mise en service, de maintenance (mode d'emploi) de même que les mises en garde contre les erreurs prévisibles et les dangers résiduels donnés par le constructeur.

1.2 UtilisateursLe manuel d'emploi s'adresse à des techniciens et ingé-nieurs de langue française, spécialisés dans le domaine du chauffage, de la ventilation et des techniques du bâtiment.

1.3 Modes de fonctionnementLes aérochauffeurs TopVent® DKV peuvent fonctionner sui-vant les modes de fonctionnement suivants:

● Recyclage d'air en petite vitesse (couplage étoile) ● Recyclage d'air en grande vitesse (couplage triangle) ● Mode d'attente (stand-by) ● Arrêt

Les limites d'utilisation mentionnées dans le chapitre 'Données techniques' doivent être respectées.Les dommages résultants d'une mauvaise utilisation ne sont pas garantis par le constructeur.

Les appareils en exécution standard ne sont pas adaptés à une utilisation dans des locaux à atmo-sphère explosive, dans des locaux à fort taux d'humi-dité et dans des locaux très poussiéreux.

1.4 Dangers résiduelsMalgré toutes les précautions qui peuvent être prises, il peut subsister des dangers potentiels, tels que:

● danger d'électrocution lors de travaux sur les installations électriques, danger d'électrocution lors de travaux sur les installations électriques,

● danger de chute d'objets ou d'outils lors de travaux sur les appareils de ventilation,

● défaut de fonctionnement suite à des composants défectueux

● danger de brûlures lors de travaux sur l'installation hydraulique

Page 29: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

27

TopVent® DKVFonction et composition

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

Elément de chauffe/re-

froidissement

Air-Injector

Fig. C1: Composants du TopVent® DKV

2 Fonction et composition

L'appareil, monté sous la toiture, aspire l'air ambiant, le ré-chauffe ou le refroidit à travers l'échangeur de chaleur ou de froid et l'injecte à nouveau à travers le diffuseur Air-Injector dans le hall.Comparés à d'autres systèmes, un nombre restreint d'appa-reils est suffisant pour assurer les conditions requises.Deux tailles d'appareils, des ventilateurs à deux vitesses, des batteries de puissances différentes et de nombreuses options permettent de déterminer la solution sur mesure pour chaque application.

2.1 CompositionAfin d'éviter l'apparition de condensation sur les parois extérieures du caisson de chauffe / refroidissement, toutes les parois du caisson sont isolées intérieurement. Ces deux éléments sont assemblés par vis; ils peuvent être aisément démontés si besoin.

2.2 Diffusion d'air par Air-InjectorLe diffuseur à pulsion giratoire variable breveté – appelé Air-Injector – est l'élément déterminant du système Hoval. Grâce aux aubes directionnelles, l'inclinaison du flux d'air peut être

Fig. C2: Composition du TopVent® DKV

ajustée. Elle dépend du débit d'air ( vitesse de rotation), de la hauteur de soufflage et de la différence de température entre l'air pulsé et l'air ambiant. Le flux d'air peut être injecté dans l'espace soit suivant un cône vertical, soit de façon horizontale. De cette manière, il est garanti que:

● chaque aérochauffeur TopVent® DKV réchauffe ou refroi-dit une grande zone au sol,

● aucun courant d'air n'apparaît dans la zone d'occupation, ● la stratification des températures est fortement diminuée,

ce qui permet de réaliser des économies d'énergie.

Atténuateur sonoreCaisson:en tôle d'Aluzinc résistante à la corrosion; l'élément de chauffe/refroidissement est isolé intérieurement.Boîtier de connexionVentilateur:groupe moto-ventilateur à 2 vitesses de rotation et aubes axiales, sans entretien, à faible consommation énergétiqueEchangeur de chaleur:échangeur à eau chaude /eau froide avec tubes en cuivre et ailettes en aluminiumSéparateur de gouttelettes avec raccor-dement de conduite d'évacuation des condensatsAir-Injector: diffuseur à pulsion giratoire variable, breveté, à réglage automatique permettant de ventiler sans courant d'air une grande surface au sol

Page 30: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

28

TopVent® DKVDonnées techniques

3 Données techniques

Type d'appareil DKV-6/C DKV-9/C DKV-9/DVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2

Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 680 900 660 860 660 860Débit nominal m³/h 3900 4900 6600 8700 6200 8100Surface maximale ventilée 1) m² 319 416 610 900 561 811Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.70 0.98 1.00 1.65 1.00 1.65Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 1.15 1.75 1.80 3.50 1.80 3.502) Hauteur de soufflage Hmax = 11 m pour une différence de température entre pulsion et ambiance jusqu'à 30 K

Tableau C1: Données techniques TopVent® DKV

Tableau C2: Désignation

Désignation

DKV – 6 / C

Type d'appareilTopVent® DKV

Taille d'appareil6 ou 9

Echangeur de chaleurBatterie de type C ou D

Type d'appareil DKV-6 DKV-9Vitesse de rotation 1 2 1 2Pression sonore (à une distance de 5 m) 1) dB(A) 51 57 60 67Puissance sonore globale dB(A) 73 79 82 89Puissance sonore par octave 63 Hz dB 78 82 93 98

125 Hz dB 73 82 86 93250 Hz dB 73 78 86 93500 Hz dB 67 73 79 86

1000 Hz dB 69 74 76 832000 Hz dB 67 74 70 774000 Hz dB 61 67 63 718000 Hz dB 54 61 54 62

1) pour une diffusion hémisphérique dans une pièce sans grande réflexion

Tableau C3: Puissances sonores TopVent® DKV

Page 31: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

29

TopVent® DKVDonnées techniques

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

Température d'entrée d'air 15 °C 20 °CTaille Eau Type Vit. Q Hmax ΔpW tpul mW Q Hmax ΔpW tpul mW

°C kW m kPa °C l/h kW m kPa °C l/h

DK

V-6 80/60 C

1 56 6.4 7 56 2399 51 6.7 6 57 21672 66 7.9 9 54 2850 60 8.4 8 55 2574

60/40 C1 33 8.0 3 39 1427 28 8.7 2 40 11922 39 10.0 4 38 1689 33 10.9 3 39 1407

DK

V-9 80/60

C1 93 7.5 7 55 3967 84 7.9 6 56 35832 113 9.9 10 52 4864 102 10.5 8 54 4392

D1 – 1) – – – – – – – – –2 – – – – – – – – – –

60/40C

1 55 9.5 3 39 2355 46 10.4 2 40 19652 67 12.6 4 37 2875 56 13.9 3 38 2390

D1 63 8.2 3 44 2693 53 9.0 2 44 22592 78 10.7 4 43 3358 66 11.7 3 43 2813

1) — Ces états de fonctionnement son proscrits car la température maximale de pulsion de 60 °C est dépassée.

Légende: Type = Type de batterie

Vit. = Vitesse de rotation

Q = Puissance calorifique

Hmax = Hauteur de soufflage maximale

ΔpW = Pertes de charge sur le côté eau

tpul = Température de pulsion

mW = Débit d'eau

Tableau C4: Puissances calorifiques TopVent® DKV

Page 32: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

30

TopVent® DKVDonnées techniques

Température eau froide 6/12 °C 8/14 °CType tEA hr Vit. Qsen Qtot ΔpW tpul mW mc Qsen Qtot ΔpW tpul mW mc

°C % kW kW kPa °C l/h kg/h kW kW kPa °C l/h kg/h

DK

V-6/

C 2450

1 14 16 8 14 2256 3 12 12 5 15 1722 02 17 18 10 14 2608 2 14 14 6 16 2033 0

701 14 26 18 14 3655 17 12 20 12 15 2918 132 16 30 24 15 4244 20 14 24 16 16 3376 14

2850

1 18 26 19 15 3785 12 16 21 13 16 3045 72 22 31 25 15 4395 13 19 25 17 17 3526 8

701 18 39 39 15 5559 30 16 34 30 17 4805 262 20 45 51 16 6462 35 19 39 39 17 5574 29

DK

V-9/

C 2450

1 23 26 7 14 3679 4 20 20 5 15 2836 02 29 30 10 15 4361 3 24 24 7 16 3454 0

701 22 42 18 14 5978 28 19 33 12 16 4763 202 27 50 24 15 7122 32 23 39 16 16 5646 23

2850

1 30 43 19 15 6192 19 27 35 13 16 4973 112 37 52 26 16 7378 21 33 41 17 17 5901 12

701 29 64 38 16 9105 49 26 55 29 17 7861 422 35 76 52 17 10858 58 31 65 39 18 9350 49

DK

V-9/

D 2450

1 27 32 9 12 4613 8 23 23 5 13 3282 02 33 39 12 12 5640 9 28 28 7 14 4079 0

701 27 51 20 12 7295 35 22 41 13 14 5905 272 33 63 28 12 8963 43 28 50 19 14 7224 32

2850

1 35 53 21 12 7540 26 31 43 14 14 6150 182 43 65 30 13 9268 31 38 53 21 14 7528 20

701 34 77 41 12 10952 60 30 67 31 14 9554 522 42 94 59 13 13500 74 37 82 46 15 11739 63

Légende: Typ = Type d'appareil

tEA = Température d'entrée d'air

hr = Humidité relative

Vit. = Vitesse de rotation

Qsen = Puissance frigorifique sensible

Qtot = Puissance frigorifique totale

ΔpW = pertes de charge sur le côté eau

tpul = Température de pulsion

mW = Débit d'eau

mc = Débit d'eau de condensat

Tableau C5: Puissances frigorifiques TopVent® DKV

Pression d'utilisation maximale 800 kPaTempérature maximale d'eau chaude 120 °CTempérature de pulsion maximale 60 °CTempérature environnante maximale 40 °CDébit maximal de condensat DKV-6 60 kg/hDébit maximal de condensat DKV-9 150 kg/hDébit d'air minimal DKV-6 3100 m³/hDébit d'air minimal DKV-9 5000 m³/h

Tableau C6: Limites d'utilisation TopVent® DKV

Page 33: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

31

TopVent® DKVDonnées techniques

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

HGB

C KN

J

LM

R

A

D�

E F

T

4x M1027

Type d'appareil DKV-6/C DKV-9/C DKV-9/D Panneau de révision

Retour

Aller

Raccordement de conduite d'évacuation des condensats

A mm 900 1100 1100B mm 1380 1500 1500C mm 890 930 930Ø D mm 500 630 630E mm 594 846 846F mm 758 882 882G mm 470 490 499H mm 392 412 404J " Rp 1 ¼ (intérieur) Rp 1 ½ (intérieur) Rp 2 (intérieur)K mm 836 877 877L mm 80 80 80M " R 1 (extérieur) R 1 (extérieur) R 1 (extérieur)N mm 27 27 27R mm 1456 1584 1584T mm 40 40 40Poids kg 170 220 240Contenance en eau

l 6.2 9.4 14.2

Tableau C7: Dimensions et poids TopVent® DKV

Page 34: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

32

TopVent® DKVDonnées techniques

X/2 X

ZR

Y

Type d'appareil DKV-6/C DKV-9/C DKV-9/DVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Hauteur de l'appareil R m 1 456 1 456 1 584 1 584 1 584 1 584Distance entre appareils X (axe/axe)

min. m 10 11 12 14 12 13max. m 18 20 25 30 24 28

Hauteur de soufflage Y 1) min. m 4 4 5 5 5 5Distance au plafond Z min. m 0.3 0.3 0.4 0.4 0.4 0.41) Avec l'option 'Caisson de diffusion', la hauteur de soufflage minimale peut être réduite de 1 m (voir chapitre K 'Options').

Un espace libre d'environ 1,5 m doit être prévu pour les travaux de maintenance sur le côté opposé aux raccordements hydrauliques.

Tableau C8: Distances minimales et maximales

Page 35: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

33

TopVent® DKVDonnées techniques

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

Diagramme C1: Débit d'air TopVent® DKV-6 pour pertes de charges additionnelles

Diagramme C2: Débit d'air TopVent® DKV-9 pour pertes de charges additionnelles

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 80004300

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000

Aug

men

tatio

n de

pre

ssio

n en

Pa

Débit d'air en m³/h

DKV-6 /C Vit. 2DKV-6 /C Vit. 1

DKV-9 /C Vit. 2DKV-9 /D Vit. 2DKV-9 /C Vit. 1DKV-9 /D Vit. 1

Exemple:Une perte de charge addition-nelle de 45 Pa à 4920 m3/h donne un débit d'air corrigé de 4300 m³/h.A

ugm

enta

tion

de p

ress

ion

en P

a

Débit d'air en m³/h

Page 36: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

34

TopVent® DKVExemple de détermination

4 Exemple de détermination

Les données techniques pour les conditions les plus courantes sont regroupées dans le chapitre 3 'Données techniques'. Pour d'autres états de fonctionnement (température ambiante, tem-pératures d'eau), veuillez utiliser le logiciel "HK-Select", qui est téléchargeable gratuitement depuis le site Internet.

L'exemple suivant se base sur le mode refroidissement. La sélec-tion pour le mode chauffage est similaire à l'exemple de détermi-nation décrit dans la partie B 'TopVent® DHV'.

Données du projet ● Dimensions du hall (surface) ● Hauteur de soufflage (= Distance entre le sol et le bas de

l'appareil TopVent®) ● Puissance frigorifique nécessaire ● Conditions souhaitées ● Température eau froide (aller/retour) ● Niveau de confort (acoustique)

ExempleGéométrie ..................................55 x 86 mHauteur de soufflage .................8 mCharge frigorifique .....................190 kWConditions d'ambiance ..............24 °C / 50 %Température d'eau froide ...........8/14 °CNiveau de confort ......................Standard

Niveau de confortEn fonction des exigences du niveau sonore, définir la vitesse de rota-tion des ventilateurs:Faible niveau sonore demandé → petite vitesse (Vitesse 1)Niveau sonore normal → grande vitesse (Vitesse 2)

Standard vitesse 2

Hauteur de soufflage ● En fonction de la hauteur de soufflage minimale (Tableau C8), vérifier

quels appareils peuvent être utilisés. ● Eliminer les appareils ne convenant pas.

DKV-6/C DKV-9/C DKV-9/D

Nombre minimal d'appareilsConnaissant la surface totale du hall, on peut ainsi déterminer pour chaque taille le nombre minimal d'appareils.a) Nombre minimal d'appareils par rapport à la surface ventilée

En tenant compte de la surface maximale ventilée par appareil (Tableau C1) et de la surface du hall, le nombre minimal d'appareils peut être calculé pour chaque taille d'appareil.

b) Nombre minimal d'appareils par rapport aux dimensions du hall En fonction de la géométrie du hall (longueur et largeur), un nombre minimal d'appareils peut également être défini, en tenant compte des distances minimales et maximales entre appareils et parois (Tableau C8).

c) Nombre minimal d'appareils pour couvrir les besoins frigorifiques En fonction des besoins frigorifiques à couvrir, un nombre mi-nimal d'appareils peut être défini pour chaque taille d'appareils (Tableau C5).

La valeur la plus élevée des trois calculs précédents (a, b et c) corres-pond au nombre minimal d'appareils à prévoir effectivement.

Calculer le nombre minimal d'appareils d'après a), b) et c) et pour chaque type entrer les valeurs dans un tableau et prendre la plus grande valeur comme valeur minimale.

Type a) b) c)DKV-6/C 12 15 14 15DKV-9/C 6 6 8 8DKV-9/D 6 6 7 7

Page 37: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

35

TopVent® DKVExemple de détermination

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

Nombre d'appareils définitifChoisir la solution définitive entre toutes les solutions restantes en fonc-tion de la géométrie du hall et du budget d'investissement.

7 DKV-9 / D

Page 38: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

36

TopVent® DKVOptions

5 Options

Une description détaillée des composants disponibles en option est décrite dans la partie K 'Options' de ce présent manuel.

Peinture Sans supplément dans les teintes standard Hoval ou contre supplément dans la couleur de votre choix

Set de montage Pour le montage de l'appareil sous la toiture

Interrupteur de révision Commutateur marche/arrêt accessible depuis l'extérieur

Servomoteur Air-Injector pour le réglage des aubes du diffuseur Air-Injector

Caisson-filtre Pour la filtration de l'air recyclé

Atténuateur sonore du diffuseur

Pour la réduction du niveau sonore à l'intérieur du hall (diminue le niveau sonore de l'Air-Injector)

Atténuateur sonore à l'aspiration

Pour la réduction du niveau sonore à l'intérieur du hall (diminue la réflexion du plafond)

Caisson de diffusion Pour l'utilisation de l'appareil TopVent® dans des halls de faible hauteur

Isolation Pour éviter l'apparition de condensation sur les parois exté-rieures du diffuseur Air-Injector

Pompe de relevage de condensats

Pour l'évacuation des condensats par une conduite placée directement sous plafond ou sur la toiture.

Page 39: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

37

TopVent® DKVCommande et régulation

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

6 Commande et régulation

Une description détaillée de ces composants figure dans la partie L 'Commande et régulation' du présent manuel.

6.1 Régulation de la température ambiante

TempTronic RC Régulateur électronique pour la température ambiante et le fonctionnement automatique des appareils. Son algorithme à régulation floue permet d'obtenir de faibles écarts de tempé-ratures et minimise la consommation énergétique.

6.2 Commande de la diffusion d'air

Régulation automatique avec le TempTronic RC

Le TempTronic RC commande également la position des aubes du diffuseur Air-Injector en fonction des conditions d'utilisation (par ex. en fonction de la vitesse de rotation du ventilateur ou de la différence de température entre l'air pulsé et l'air ambiant).

Commande manuelle de la dif-fusion d'air avec potentiomètre

Dans les applications où les conditions de température sont constantes ou lorsque le niveau de confort demandé ne nécessite pas une commande automatique, la diffusion d'air peut être réglée manuellement au moyen d'un potentiomètre.

Positionnement fixe Si la diffusion d'air est soumise en continu aux mêmes condi-tions (température de pulsion et débit d'air sensiblement constants), le diffuseur peut être réglé de manière fixe.

Dans les systèmes de génie climatique où des appareils TopVent® DHV sont installés avec des appareils de ventilation RoofVent®, c'est la régulation Hoval DigiNet qui se charge de toutes les commandes de régulation.

Page 40: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

38

TopVent® DKVTransport et installation

7 Transport et installation

Les opérations de transport et d'installation doi-vent uni quement être effectuées par un personnel compétent.

La mise en place et l'installation des appareils sous la toiture doit être effectuée à l'aide d'un élévateur. Les appareils ne doivent être ni penchés ni couchés.

7.1 FixationPour la fixation sous la toiture, les appareils sont équipés en série de 4 écrous prisonniers hexagonaux et 4 boulons M10 avec rondelles. Les appareils peuvent être aisément installés sous la toiture à l'aide des boulons et du set de montage réglable en hauteur (en option).

Les écrous prisonniers sont uniquement dimension-nés pour supporter le poids propre de l'appareil. Ils ne doivent en aucun cas être soumis à des efforts supplémentaires.

Les écrous prisonniers ne peuvent pas être soumis à un couple. Une fixation par boucle d'attache n'est donc pas permise.

L'utilisation d'autre moyen de fixation est également possi ble (fer plat, éléments percés, profilés ou câbles), les recom­mandations suivantes devront toutefois être respectées:

Fig. C3: Montage du TopVent® DKV

● Une fixation par support incliné jusqu'à un angle de 45° maximum est tolérée. ● L'appareil doit impérativement être monté horizontalement.

7.2 Installation hydraulique

L'installation hydraulique doit uniquement être effec-tuée par un personnel compétent.

● Les appareils fonctionnant dans les mêmes conditions (température ambiante, horaire de fonctionnement, be-soins calorifiques, apports internes, etc.) seront regroupés dans une même zone de régulation.

● Le fluide caloporteur sera de l'eau chaude ou de l'eau surchauffée jusqu'à 120 °C maximum. Afin d'économiser l'énergie, le système de chauffage peut être équipé d'une pré-régulation de la température de l'eau, en fonction de la température extérieure, il faudra alors vérifier que les besoins calorifiques des batteries puissent être couverts dans tous les cas.

● Le raccordement hydraulique de chaque batterie est à réaliser suivant la figure C4. En fonction des prescrip tions locales et de la taille de l'installation, des compen sateurs de dilatation et/ou des raccords flexibles pour le branche-ment des batteries peuvent être nécessaires.

La batterie de chauffe/refroidissement ne doit être soumise à aucun effort venant des conduites hydrauliques.

Fig. C3: Raccordement hydraulique de la batterie

max. 45°max. 45°

Purgeur avec vanne d'arrêtVanne de réglageRobinets de vidangeRobinets d'arrêtAllerRetourConduit de condensats avec siphonVanne de chauffage

Page 41: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

39

TopVent® DKVTransport et installation

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

CFig. C5: Schéma électrique TopVent® DKV

● La pente et la section de la conduite d'évacuation des condensats sont à dimensionner de telle sorte que l'écou-lement puisse se faire sans entrave.

● A l'intérieur d'une même zone de régulation, les différents appareils devront être équilibrés hydrauliquement, afin de garantir une distribution uniforme.

7.3 Installation électrique

Les raccordements électriques doivent être effectués par un personnel compétent et autorisé et doivent respecter les prescriptions locales en vigueur (par ex. DIN EN 60204-1). Les raccordements électriques doivent respecter les prescriptions locales en vigueur (par ex. EN 60204-1).

L'appareil est livré entièrement câblé. ● Vérifier si les données concernant les tensions d'alimen-

tation et les fréquences, inscrites sur les fiches signalé-tiques, sont bien conformes avec le réseau d'alimenta-tion. En cas d'incompatibilité, l'appareil ne doit pas être branché.

● Respecter les règles en vigueur concernant la section des câbles de grande longueur (par ex. VDE 0100).

● L'installation électrique doit être conforme au schéma électrique de la commande/régulation des appareils.

Petite vitesse (couplage étoile)

Grande vitesse (couplage triangle)

(raccordement sur site)

(raccordement sur site)

● Effectuer le branchement de l'appareil TopVent® DKV en respectant les numérotations du bornier électrique.

Relier impérativement les protections thermiques des moteurs (thermocontacts) afin de protéger les moteurs contre toute surchauffe.

● Mettre en place un interrupteur général pour l'ensemble de l'installation (appareil et commande).

● Plusieurs appareils TopVent® peuvent être raccordés en parallèle.

Les thermocontacts et interrupteurs de révision devront être raccordés en série.

● Le séparateur de gouttelettes de condensats ne fonc-tionne que lorsque le ventilateur est en marche.Lors du déclenchement du ventilateur, déclencher également la pompe de circulation d'eau froide.

Interrupteur de révi-sion (option)

Surveillance de filtre (option)

Ventilateur

Thermocontact

Page 42: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

40

TopVent® DKVTextes descriptifs

8 Textes descriptifs

8.1 TopVent® DKV Appareil de recyclage pour le chauffage et le refroi-dissement de halls de grande hauteur

Caisson autoportant en tôle d'Aluzinc résistante à la corro-sion, équipé d'une trappe de révision et de 4 écrous prison-niers M10 avec écrous et rondelles pour une fixation sous toiture.Batterie de chauffe en tubes de cuivre et ailettes en alu-minium; collecteur et tubes de raccordement en acier. Séparateur de gouttelettes intégré avec raccordement pour conduit d'évacuationGroupe moto-ventilateur constitué par un moteur à 2 vitesses de rotation à rotor extérieur et aubes axiales en aluminium, sans entretien, silencieux et à haut rendement. Protection du moteur par thermocontacts. Indice de protec-tion IP54.Boîtier de connexions pour le raccordement électrique de l'alimentation et des accessoires, monté latéralement sur l'appareil.Diffuseur à pulsion giratoire avec buse d'éjection concentri-que, aubes directionnelles réglables et atténuateur acousti-que intégré

Données techniquesVitesse de rotation 1 2Débit nominal ______ ______ m³/hSurface ventilée ______ ______ m²Hauteur de soufflage ______ ______ mPuissance calorifique ______ ______ kW

à Eau chaude ______ ______ °C et temp. entrée d'air ______ ______ °C

Puissance frigorifique ______ ______ kW à Eau froide ______ ______ °C et temp. entrée air ______ ______ °C et humidité relative ______ ______ %

Puissance absorbée ______ ______ kWIntensité consommée ______ ______ ATension 400 V / 50 Hz

DKV-6/CDKV-9/CDKV-9/D

8.2 Options

� Peinture standard SLdans les couleurs Hoval rouge (RAL 3000) et orange (RAL 2008)

� Peinture au choix ALcouleur RAL Nr. ____

� Set de montage AHSPour le montage sous toiture de l'appareil, comprenant 4 paires de profilés en tôle d'Aluzinc, réglables en hauteur jusqu'à 1300 mm. Peint dans la couleur de l'appareil.

� Interrupteur de révision RSsitué sur le boîtier de connexion de l'appareil TopVent®

� Servomoteur Air-Injector VT-ASavec câble et connecteur, pour le réglage des aubes du diffuseur Air-Injector

� Caisson­filtre FKavec 2 filtre à poches, classification G4 (d'après DIN EN 779), avec pressostat différentiel pour la surveillance de l'encrassement

� Caisson filtre plat FFKavec 4 filtre plissés (d'après DIN EN 779), avec pressostat différentiel pour la surveillance de l'encrassement

� Atténuateur sonore du diffuseur AHDcomprenant un dôme acoustique de grand volume et un écran en matériau absorbant. Atténuation acoustique: 4 dB(A)

� Atténuateur sonore à l'aspiration USDMonté sur l'appareil (côté aspiration), en tôle d'Aluzinc, revêtu intérieurement de matériau absorbant. Atténuation acoustique 3 dB(A)

� Caisson de diffusion AKEn tôle d'Aluzinc, avec 4 grilles horizontales réglables (en remplacement de l'Air-Injector)

� Isolation IDde l'Air-Injector

� Pompe de relevage de condensats KPcomposée d'une pompe centrifuge, d'un réservoir et d'un conduit en plastique, débit maximal 150 l/h à 3 m de hauteur

Page 43: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

41

TopVent® DKVTextes descriptifs

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

8.3 Commande et régulation

� Régulation de la température ambiante et commande automatique de la diffusion d'air par TempTronic RCSystème de régulation programmable avec commande par menu pour le fonctionnement automatique des appareils TopVent:

● TempTronic RC, terminal de commande pour montage mural constitué par un boîtier plastique avec sonde de température ambiante intégrée

● Station RCS, alimentation électrique et commande de plusieurs appareils TopVent® en parallèle.

● Station RCE, alimentation électrique et commande d'un seul appareil TopVent®.

● Servomoteur VT-AS pour la commande automatique des aubes directionnelles pour un flux vertical ou horizontal

● Module optionnel OM, pour la commande de fonctions additionnelles, constitué par un boîtier plastique pour montage mural

● Sonde de température ambiante RF en remplacement de la sonde de température intégrée dans le TempTronic RC, constituée par un boîtier plastique pour montage mural

● Valeur moyenne de la température ambiante MRT4, constituée par 4 sondes de température ambiante, pour installation dans la zone d'occupation

� Commande manuelle de la diffusion d'air avec potentiomètreCommande manuelle à l'aide d'un potentiomètre et d'un servomoteur des aubes directionnelles pour un flux vertical ou horizontal

● Potentiomètre mural PMS-W ● Potentiomètre PMS-S pour montage en armoire ● Servomoteur VT-AS ● Transformateur TA pour l'alimentation de maximum 7

servomoteurs

Page 44: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

42

Page 45: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

A

B

C

TopVent® NHVAérochauffeur pour le chauffage de halls de grande hauteur avec de faibles exigences de confort (halls de stockage)

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

1 Utilisation __________________________ 44

2 Fonction et composition _______________ 45

3 Données techniques _________________ 46

4 Exemple de détermination _____________ 52

5 Options ___________________________ 54

6 Commande et régulation ______________ 55

7 Transport et installation _______________ 56

8 Textes descriptifs ____________________ 58

Page 46: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

44

TopVent® NHVUtilisation

1 Utilisation

1.1 Utilisation conformeL'aérochauffeur TopVent® NHV est destiné au chauffage de halls de grande hauteur en mode recyclage.L'utilisation conforme comprend également le respect des instructions de montage, d'installation, de mise en service, de maintenance (mode d'emploi) de même que les mises en garde contre les erreurs prévisibles et les dangers résiduels donnés par le constructeur.

1.2 UtilisateursLe manuel d'emploi s'adresse à des techniciens et ingé-nieurs de langue française, spécialisés dans le domaine du chauffage, de la ventilation et des techniques du bâtiment.

1.3 Modes de fonctionnementLes aérochauffeurs TopVent® NHV peuvent fonctionner suivant les modes de fonctionnement suivants:

● Recyclage d'air en petite vitesse (couplage étoile) ● Recyclage d'air en grande vitesse (couplage triangle) ● Mode d'attente (stand-by) ● Arrêt

Les limites d'utilisation mentionnées dans le chapitre 'Données techniques' doivent être respectées.Tout autre utilisation est considérée comme non conforme.

Les appareils en exécution standard ne sont pas adaptés à une utilisation dans des locaux à atmo-sphère explosive, dans des locaux à fort taux d'humi-dité et dans des locaux très poussiéreux.

1.4 Dangers résiduelsMalgré toutes les précautions qui peuvent être prises, il peut subsister des dangers potentiels, tels que:

● danger d'électrocution lors de travaux sur les installations électriques, danger d'électrocution lors de travaux sur les installations électriques,

● danger de chute d'objets ou d'outils lors de travaux sur les appareils de ventilation,

● défaut de fonctionnement suite à des composants défectueux

● danger de brûlures lors de travaux sur l'installation hydraulique

Page 47: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

45

TopVent® NHVFonction et composition

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

Caisson de chauffe

Buse d'éjection

Fig. D1: Composants du TopVent® DHV

2 Fonction et composition

L'aérochauffeur TopVent® NHV a été conçu pour le chauf-fage économique par air recyclé de halls de grande hau-teur. L'appareil, monté sous la toiture, aspire l'air ambiant, le réchauffe à travers l'échangeur de chaleur et l'injecte à nouveau à travers la buse d'éjection dans le hall. La diffusion d'air ne peut pas être réglée. L'aérochauffeur TopVent® NHV permet le chauffage économique de halls de grande hauteur dont le niveau de confort est réduit (par exemple, halls de stockage).Comparés à d'autres systèmes, un nombre restreint d'appa-reils est suffisant pour assurer les conditions requises.Trois tailles d'appareils, des ventilateurs à deux vitesses, des batteries de puissances différentes et de nombreuses options permettent de déterminer la solution sur mesure pour chaque application. Des exécutions spéciales (batterie vapeur, batterie électrique) sont également disponibles.Ces deux éléments sont assemblés par vis; ils peuvent être aisément démontés si besoin.

Fig. D2: Composition du TopVent® DHV

Caisson:en tôle d'Aluzinc résistante à la corrosionBoîtier de connexionVentilateur:groupe moto-ventilateur à 2 vitesses de rotation et aubes axiales, sans entretien, à faible consommation énergétiqueEchangeur de chaleur:Batterie de chauffe à eau chaude en tubes en cuivre et ailettes en aluminiumBuse d'éjection

Page 48: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

46

TopVent® NHVDonnées techniques

3 Données techniques

Type d'appareil NHV-6/A NHV-6/B NHV-6/CVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2

Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 690 900 690 900 690 900Débit nominal m³/h 4600 6300 4400 6100 3900 5500Surface maximale ventilée 1) m² 385 573 366 549 319 480Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.48 0.69 0.48 0.69 0.48 0.69Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 0.78 1.25 0.78 1.25 0.78 1.25Type d'appareil NHV-9/A NHV-9/B NHV-9/CVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 680 900 680 900 680 900Débit nominal m³/h 7100 9400 7100 9400 6500 8600Surface maximale ventilée 1) m² 674 1009 674 1009 597 885Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.70 0.98 0.70 0.98 0.70 0.98Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 1.15 1.75 1.15 1.75 1.15 1.75Type d'appareil NHV-10/A NHV-10/B NHV-10/CVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 660 860 660 860 660 860Débit nominal m³/h 8100 10500 8100 10500 7500 9700Surface maximale ventilée 1) m² 811 1194 811 1194 727 1058Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.99 1.53 0.99 1.53 0.99 1.53Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 1.77 3.35 1.77 3.35 1.77 3.352) Hauteur de soufflage Hmax = 11 m pour une différence de température entre pulsion et ambiance jusqu'à 30 K

Tableau D1: Données techniques TopVent® NHV

Tableau D2: Désignation

Désignation

NHV – 6 / A

Type d'appareilTopVent® NHV

Taille d'appareil6, 9 ou 10

Echangeur de chaleurBatterie de type A, B ou C

Type d'appareil NHV-6 NHV-9 NHV-10Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Pression sonore (à une distance de 5 m) 1) dB(A) 47 53 52 58 61 68Puissance sonore globale dB(A) 69 75 74 80 83 90Puissance sonore par octave 63 Hz dB 75 79 79 83 94 99

125 Hz dB 73 79 74 83 87 94250 Hz dB 68 76 74 79 87 94500 Hz dB 64 70 68 74 80 87

1000 Hz dB 64 71 70 75 77 842000 Hz dB 61 68 68 75 71 784000 Hz dB 54 62 62 68 64 728000 Hz dB 47 55 55 62 55 63

1) pour une diffusion hémisphérique dans une pièce sans grande réflexion

Tableau D3: Puissances sonores TopVent® NHV

Page 49: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

47

TopVent® NHVDonnées techniques

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

Température d'entrée d'air 15 °C 20 °CTaille Eau Type Vit. Q Hmax ΔpW tpul mW Q Hmax ΔpW tpul mW

°C kW m kPa °C l/h kW m kPa °C l/h

NH

V-6

80/60

A1 30 10.4 5 34 1277 27 11.0 4 37 11532 35 14.8 7 31 1522 32 15.7 6 35 1375

B1 41 8.5 9 42 1746 37 9.0 8 44 15762 50 12.1 13 38 2131 45 12.8 11 41 1924

C1 56 6.4 7 56 2399 51 6.7 6 57 21672 72 8.9 11 53 3101 65 9.4 9 54 2800

60/40

A1 17 13.3 2 26 746 14 14.6 2 29 6202 21 19.1 3 24 888 17 21.0 2 28 737

B1 24 10.9 4 30 1018 20 11.9 3 33 8432 29 15.6 5 29 1237 24 17.2 4 31 1024

C1 33 8.0 3 39 1427 28 8.7 2 40 11922 43 11.3 4 37 1835 36 12.4 3 39 1526

NH

V-9

80/60

A1 51 10.8 5 36 2181 46 11.4 4 39 19692 60 14.8 7 33 2560 54 15.7 6 36 2311

B1 64 9.8 8 41 2760 58 10.3 6 43 24902 76 13.2 10 38 3272 69 14.0 9 41 2952

C1 91 7.4 7 55 3921 83 7.8 6 56 35422 113 9.8 10 53 4824 102 10.4 8 54 4356

60/40

A1 30 13.9 2 27 1269 25 15.3 1 30 10532 35 19.2 3 26 1487 29 21.1 2 29 1232

B1 37 12.5 3 30 1602 31 13.7 2 32 13262 44 17.1 4 28 1893 36 18.9 3 31 1566

C1 54 9.3 3 39 2328 45 10.2 2 40 19432 66 12.5 4 37 2852 55 13.7 3 38 2371

NH

V-10

80/60

A1 55 12.5 6 34 2354 50 13.3 5 38 21252 63 16.8 8 32 2721 57 17.8 6 36 2456

B1 70 11.2 9 40 2993 63 11.9 7 42 27002 81 15.0 12 37 3490 73 15.9 10 40 3149

C1 102 8.6 8 54 4365 92 9.0 7 55 39422 123 11.1 11 51 5256 111 11.7 9 53 4745

60/40

A1 32 16.1 2 26 1369 26 17.8 2 29 11352 37 21.8 3 25 1579 31 24.1 2 28 1309

B1 40 14.5 4 29 1735 33 15.9 3 32 14352 47 19.4 5 28 2017 39 21.4 3 31 1668

C1 60 10.8 3 38 2586 50 11.9 2 39 21542 72 14.2 5 36 3102 60 15.6 3 38 2575

Légende: Type = Type de batterie

Vit. = Vitesse de rotation

Q = Puissance calorifique

Hmax = Hauteur de soufflage maximale

ΔpW = pertes de charge sur le côté eau

tpul = Température de pulsion

mW = Débit d'eau

Tableau D4: Puissances calorifiques TopVent® NHV

Page 50: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

48

TopVent® NHVDonnées techniques

H

G

B

28E

T

4 x M10

NC

J

F

R

A

D�

Type d'appareil NHV-6 NHV-9 NHV-10 Retour

AllerA mm 900 1100 1100B mm 905 1050 1170C mm 415 480 601Ø D mm 500 630 630E mm 594 846 846F mm 758 882 882G mm 322 367 488H mm 244 289 410J " Rp 1 ¼ (intérieur) Rp 1 ½ (intérieur) Rp 1 ½ (intérieur)N mm 30 30 27R mm 977 1120 1252T mm 40 40 40Poids kg 97 148 182Contenance en eau

Type A B C A B C A B Cl 3.1 3.1 6.2 4.7 4.7 9.4 4.7 4.7 9.4

Tableau D5: Dimensions et poids TopVent® NHV

Pression d'utilisation maximale 800 kPaTempérature eau chaude maximale 120 °CTempérature de pulsion maximale 60 °CTempérature environnante maximale 40 °C

Tableau D6: Limites d'utilisation TopVent® NHV

Page 51: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

49

TopVent® NHVDonnées techniques

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

X/2 X

ZR

Y

Type d'appareil NHV-6/A NHV-6/B NHV-6/CVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Hauteur de l'appareil R m 0.977 0.977 0.977 0.977 0.977 0.977Distance entre appareils X (axe/axe)

min. m 10 12 10 11 10 11max. m 19 23 19 23 18 21

Hauteur de soufflage Y min. m 6 6 6 6 6 6Distance au plafond Z min. m 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3Type d'appareil NHV-9/A NHV-9/B NHV-9/CVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Hauteur de l'appareil R m 1.12 1.12 1.12 1.12 1.12 1.12Distance entre appareils X (axe/axe)

min. m 12 14 12 14 12 13max. m 25 30 25 30 23 28

Hauteur de soufflage Y min. m 7 7 7 7 7 7Distance au plafond Z min. m 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4Type d'appareil NHV-10/A NHV-10/B NHV-10/CVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Hauteur de l'appareil R m 1 252 1 252 1 252 1 252 1 252 1 252Distance entre appareils X (axe/axe)

min. m 13 15 13 15 12 14max. m 27 33 27 33 25 31

Hauteur de soufflage Y min. m 8 8 8 8 8 8Distance au plafond Z min. m 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4

Tableau D7: Distances minimales et maximales

Page 52: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

50

TopVent® NHVDonnées techniques

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000

5440

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000 9500 10000

Diagramme D1: Débit d'air TopVent® NHV-6 pour pertes de charges additionnelles

Aug

men

tatio

n de

pre

ssio

n en

Pa

Débit d'air en m³/h

Diagramme D2: Débit d'air TopVent® NHV-9 pour pertes de charges additionnelles

NHV-6 / A Vit. 2NHV-6 / B Vit. 2NHV-6 / C Vit. 2NHV-6 / A Vit. 1NHV-6 / B Vit. 1NHV-6 / C Vit. 1

NHV-9 / A Vit. 2NHV-9 / B Vit. 2NHV-9 / C Vit. 2NHV-9 / A Vit. 1NHV-9 / B Vit. 1NHV-9 / C Vit. 1

Exemple:Une perte de charge addition-nelle de 49 Pa à 6280 m³/h donne un débit d'air corrigé de 5440 m³/h.A

ugm

enta

tion

de p

ress

ion

en P

a

Débit d'air en m³/h

Page 53: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

51

TopVent® NHVDonnées techniques

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000 9500 10000 10500 11000

Diagramme D3: Débit d'air TopVent® NHV-10 pour pertes de charges additionnelles

Aug

men

tatio

n de

pre

ssio

n en

Pa

Débit d'air en m³/h

NHV-10 / A Vit. 2NHV-10 / B Vit. 2NHV-10 / C Vit. 2NHV-10 / A Vit. 1NHV-10 / B Vit. 1NHV-10 / C Vit. 1

Page 54: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

52

TopVent® NHVExemple de détermination

4 Exemple de détermination

Les données techniques pour les conditions les plus courantes sont regroupées dans le chapitre 3 'Données techniques'. Pour d'autres états de fonctionnement (température ambiante, tem-pératures d'eau), veuillez utiliser le logiciel "HK-Select", qui est téléchargeable gratuitement depuis le site Internet.

Données du projet ● Dimensions du hall (surface) ● Hauteur de soufflage (= Distance entre le sol et le bas de l'appareil

TopVent ● Puissance calorifique nécessaire ● Température de consigne souhaitée ● Température eau chaude (départ/retour) ● Niveau de confort (acoustique)

ExempleGéométrie ..................................38 x 62 mHauteur de soufflage .................12 mPuissance calorifique.................290 kWTempérature ambiante...............15 °CTempérature d'eau chaude ........80/60 °CNiveau de confort ......................Standard

Niveau de confortEn fonction des exigences du niveau sonore, définir la vitesse de rota-tion des ventilateurs:Faible niveau sonore demandé → petite vitesse (Vitesse 1)Niveau sonore normal → grande vitesse (Vitesse 2)

Standard vitesse 2

Hauteur de soufflage ● En fonction de la hauteur de soufflage minimale (Tableau D7), vérifier

quels appareils peuvent être utilisés. ● En fonction de la hauteur de soufflage maximale (Tableau D4), véri-

fier quels appareils peuvent être utilisés. ● Eliminer les appareils ne convenant pas.

NHV-6/ANHV-6/BNHV-6/C

NHV-9/ANHV-9/BNHV-9/C

NHV-10/ANHV-10/BNHV-10/C

Nombre minimal d'appareilsa) Nombre minimal d'appareils par rapport à la surface ventilée

La tableau D1 donne les surfaces au sol intensivement ventilées pour chaque appareil. Connaissant la surface totale du hall, on peut ainsi déterminer pour chaque taille le nombre minimal d'appareils.

b) Nombre minimal d'appareils par rapport aux dimensions du hall En fonction de la géométrie du hall (longueur et largeur), un nombre minimal d'appareils peut également être défini, en tenant compte des distances minimales et maximales entre appareils et parois (Tableau D7).

c) Nombre minimal d'appareils pour couvrir les besoins calorifiques En fonction des besoins calorifiques à couvrir, un nombre mi-nimal d'appareils peut être défini pour chaque taille d'appareils (Tableau D4).

La valeur la plus élevée des trois calculs précédents (a, b et c) corres-pond au nombre minimal d'appareils à prévoir effectivement.

Calculer le nombre minimal d'appareils d'après a), b) et c) et pour chaque type entrer les valeurs dans un tableau et prendre la plus grande valeur comme valeur minimale.

Type a) b) c)NHV-6/A 5 6 9 9NHV-6/B 5 6 6 6NHV-6/C Pas de solution –NHV-9/A 3 4 5 5NHV-9/B 3 4 4 4NHV-9/C Pas de solution –NHV-10/A 2 4 5 5NHV-10/B 2 4 4 4NHV-10/C Pas de solution –

Page 55: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

53

TopVent® NHVExemple de détermination

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

Nombre d'appareils définitifChoisir la solution définitive entre toutes les solutions restantes en fonc-tion de la géométrie du hall et du budget d'investissement.

4 NHV-9/B

Page 56: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

54

TopVent® NHVOptions

5 Options

Une description détaillée des composants disponibles en option est décrite dans la partie K 'Options' de ce présent manuel.

Peinture Sans supplément dans les teintes standard Hoval ou contre supplément dans la couleur de votre choix

Set de montage Pour le montage de l'appareil sous la toiture

Interrupteur de révision Commutateur marche/arrêt accessible depuis l'extérieur

Caisson-filtre Pour la filtration de l'air recyclé

Atténuateur sonore à l'aspiration

Pour la réduction du niveau sonore à l'intérieur du hall (diminue la réflexion du plafond)

Exécution antidéflagrant pour l'utilisation de l'appareil TopVent® dans les halls où l'atmosphère est explosible (Zone 1 et Zone 2), uniquement pour NHV-6 et NHV-9.

Page 57: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

55

TopVent® NHVCommande et régulation

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

6 Commande et régulation

Une description détaillée de ces composants figure dans la partie L 'Commande et régulation' du présent manuel.

Régulation de la température ambiante

TempTronic RC Régulateur électronique pour la température ambiante et le fonctionnement automatique des appareils. Son algorithme à régulation floue permet d'obtenir de faibles écarts de tempé-ratures et minimise la consommation énergétique.

EasyTronic Appareil de commande et de régulation de température simple sans horloge de programmation. La température de consigne est réglée manuellement et la vitesse de rotation des ventilateurs est commandée par un commutateur.

Page 58: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

56

TopVent® NHVTransport et installation

7 Transport et installation

Les opérations de transport et d'installation doi-vent uni quement être effectuées par un personnel compétent.

La mise en place et l'installation des appareils sous la toiture doit être effectuée à l'aide d'un élévateur. Les appareils ne doivent être ni penchés ni couchés.

7.1 FixationPour la fixation sous la toiture, les appareils sont équipés en série de 4 écrous prisonniers hexagonaux et 4 boulons M10 avec rondelles.

Les écrous prisonniers sont uniquement dimension-nés pour supporter le poids propre de l'appareil. Ils ne doivent en aucun cas être soumis à des efforts supplémentaires.

Les écrous prisonniers ne peuvent pas être soumis à un couple. Une fixation par boucle d'attache n'est donc pas permise.

L'utilisation d'autre moyen de fixation est également possi ble (fer plat, éléments percés, profilés ou câbles), les recom­mandations suivantes devront toutefois être respectées:

● Une fixation par support incliné jusqu'à un angle de 45° maximum est tolérée. ● L'appareil doit impérativement être monté horizontalement.

Fig. D3: Montage TopVent® NHV

7.2 Installation hydraulique

L'installation hydraulique doit uniquement être effec-tuée par un personnel compétent.

● Les appareils fonctionnant dans les mêmes conditions (température ambiante, horaire de fonctionnement, be-soins calorifiques, apports internes, etc.) seront regroupés dans une même zone de régulation.

● Le fluide caloporteur sera de l'eau chaude ou de l'eau surchauffée jusqu'à 120 °C maximum. Afin d'économiser l'énergie, le système de chauffage peut être équipé d'une pré-régulation de la température de l'eau, en fonction de la température extérieure, il faudra alors vérifier que les besoins calorifiques des batteries puissent être couverts dans tous les cas.

La batterie de chauffe ne doit être soumise à aucun effort venant des conduites hydrauliques.

● A l'intérieur d'une même zone de régulation, les différents appareils devront être équilibrés hydrauliquement, afin de garantir une distribution uniforme.

Fig. D4: Raccordement de la batterie

max. 45°max. 45°

Purgeur avec vanne d'arrêtVanne de réglageRobinets de vidangeRobinets d'arrêtAllerRetourVanne de chauffage

Page 59: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

57

TopVent® NHVTransport et installation

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

DFig. D5: Schéma électrique TopVent® NHV

7.3 Installation électrique

Les raccordements électriques doivent être effectués par un personnel compétent et autorisé et doivent respecter les prescriptions locales en vigueur (par ex. DIN EN 60204-1). Les raccordements électriques doivent respecter les prescriptions locales en vigueur (par ex. EN 60204-1).

L'appareil est livré entièrement câblé. ● Vérifier si les données concernant les tensions d'alimenta-

tion et les fréquences, inscrites sur les fiches signalétiques, sont bien conformes avec le réseau d'alimentation. En cas d'incompatibilité, l'appareil ne doit pas être branché.

● Respecter les règles en vigueur concernant la section des câbles de grande longueur (par ex. VDE 0100).

● L'installation électrique doit être conforme au schéma électrique de la commande/régulation des appareils.

● Effectuer le branchement de l'appareil TopVent® NHV en respectant les numérotations du bornier électrique.

Relier impérativement les protections thermiques (thermocontacts) des moteurs afin de protéger les moteurs contre toute surchauffe.

● Mettre en place un interrupteur général pour l'ensemble de l'installation (appareil et commande).

● Plusieurs appareils TopVent® peuvent être raccordés en parallèle.

Les thermocontacts et interrupteurs de révision devront être raccordés en série.

Petite vitesse (couplage étoile)

Grande vitesse (couplage triangle)

(raccordement sur site)

(raccordement sur site)

Interrupteur de révi-sion (option)

Ventilateur

Thermocontact

Page 60: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

58

TopVent® NHVTextes descriptifs

8 Textes descriptifs

8.1 TopVent® NHV Aérochauffeur pour le chauffage de halls de grande hauteur avec de faibles exigences de confort

Caisson autoportant en tôle d'Aluzinc résistante à la corro-sion, équipé d'une trappe de révision et de 4 écrous prison-niers M10 avec écrous et rondelles pour une fixation sous toiture.Batterie de chauffe en tubes de cuivre et ailettes en alumi-nium; collecteur et tubes de raccordement en acier.Groupe moto-ventilateur constitué par un moteur à 2 vitesses de rotation à rotor extérieur et aubes axiales en aluminium, sans entretien, silencieux et à haut rendement. Protection du moteur par thermocontacts. Indice de protec-tion IP54.Boîtier de connexions pour le raccordement électrique de l'alimentation et des accessoires, monté latéralement sur l'appareil.Buse d'éjection concentrique avec sonde de température de pulsion.

Données techniquesVitesse de rotation 1 2Débit nominal ______ ______ m³/hSurface ventilée ______ ______ m²Hauteur de soufflage ______ ______ mPuissance calorifique ______ ______ kW

à Eau chaude ______ ______ °C et temp. entrée d'air ______ ______ °C

Puissance absorbée ______ ______ kWIntensité consommée ______ ______ ATension 400 V / 50 Hz

NHV-6 / A NHV-6 / B NHV-6 / CNHV-9 / A NHV-9 / B NHV-9 / CNHV-10 / A NHV-10 / B NHV-10 / C

8.2 Options

� Peinture standard SLdans les couleurs Hoval rouge (RAL 3000) et orange (RAL 2008)

� Peinture au choix ALcouleur RAL Nr. ____

� Set de montage AHSPour le montage sous toiture de l'appareil, comprenant 4 paires de profilés en tôle d'Aluzinc, réglables en hauteur jusqu'à 1300 mm. Peint dans la couleur de l'appareil.

� Interrupteur de révision RSsitué sur le boîtier de connexion de l'appareil TopVent

� Caisson­filtre FKavec 2 filtre à poches, classification G4 (d'après DIN EN 779), avec pressostat différentiel pour la surveillance de l'encrassement

� Caisson filtre plat FFKavec 4 filtre plissés (d'après DIN EN 779),avec pressostat différentiel pour la surveillance de l'encrassement

� Atténuateur sonore à l'aspiration USDMonté sur l'appareil (côté aspiration), en tôle d'Aluzinc, revêtu intérieurement de matériau absorbant. Atténuation acoustique 3 dB(A)

8.3 Commande et régulation

� Régulation de la température ambiante par TempTronic RC

Système de régulation programmable avec commande par menu pour le fonctionnement automatique des appareils TopVent:

● TempTronic RC, terminal de commande pour montage mural constitué par un boîtier plastique avec sonde de température ambiante intégrée

● Station RCS, alimentation électrique et commande de plusieurs appareils TopVent® en parallèle.

● Station RCE, alimentation électrique et commande d'un seul appareil TopVent®.

● Module optionnel OM, pour la commande de fonctions additionnelles, constitué par un boîtier plastique pour montage mural

● Sonde de température ambiante RF en remplacement de la sonde de température intégrée dans le TempTronic RC, constituée par un boîtier plastique pour montage mural

● Valeur moyenne de la température ambiante MRT4, constituée par 4 sondes de température ambiante, pour installation dans la zone d'occupation

� Régulation de la température ambiante par EasyTronicAppareil de commande simple avec régulation tout ou rien et commutation manuelle des vitesses 1 et 2

● EasyTronic ET, élément de commande pour le chauffage, intégré dans un boîtier en plastique pour montage mural, livré avec thermostat d'ambiance

Page 61: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

A

B

C

D

TopVent® commercial CAUAppareil de toiture pour la ventilation, le chauffage et le refroidissement de supermarchés

E

F

G

H

I

J

K

L

M

1 Utilisation __________________________ 60

2 Fonction et composition _______________ 60

3 Données techniques _________________ 62

4 Exemple de détermination _____________ 66

5 Options ___________________________ 68

6 Commande et régulation ______________ 69

7 Transport et installation _______________ 70

8 Textes descriptifs ____________________ 72

Page 62: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

60

TopVent® commercial CAUUtilisation

1 Utilisation

1.1 Utilisation conformeL'appareil de toiture TopVent® CAU est destiné à la ventila-tion, au chauffage et au refroidissement de halls de grande hauteur en mode air neuf, air mélangé ou recyclage.L'utilisation conforme comprend également le respect des instructions de montage, d'installation, de mise en service, de maintenance (mode d'emploi) de même que les mises en garde contre les erreurs prévisibles et les dangers résiduels donnés par le constructeur.

1.2 UtilisateursLe manuel d'emploi s'adresse à des techniciens et ingé-nieurs de langue française, spécialisés dans le domaine du chauffage, de la ventilation et des techniques du bâtiment.

1.3 Modes de fonctionnementLes appareils de toiture TopVent® CAU peuvent fonctionner suivant les modes de fonctionnement suivants:

● Air neuf, air mélangé ou recyclage d'air en vitesse réduite (de 0 à 100% d'air neuf)

● Air neuf, air mélangé ou recyclage d'air en vitesse nor-male (de 0 à 100% d'air neuf)

● Mode d'attente (stand-by) ● Arrêt

Les limites d'utilisation mentionnées dans le chapitre 'Données techniques' doivent être respectées.Tout autre utilisation est considérée comme non conforme. Les dommages résultants d'une mauvaise utilisation ne sont pas garantis par le constructeur.

Les appareils en exécution standard ne sont pas adaptés à une utilisation dans des locaux à atmo-sphère explosive, dans des locaux à fort taux d'humi-dité et dans des locaux très poussiéreux.

1.4 Dangers résiduelsMalgré toutes les précautions qui peuvent être prises, il peut subsister des dangers potentiels, tels que:

● danger d'électrocution lors de travaux sur les installations électriques,

● danger de chute d'objets ou d'outils lors de travaux sur les appareils de ventilation,

● défaut de fonctionnement suite à des composants défectueux

● danger de brûlures lors de travaux sur l'installation hydraulique

Socle de toiture

Capot de toiture Air neuf

Caisson de mélange d'air

Air-Injector

Elément de chauffe/refroidissement

Fig. E1: Composants du TopVent® commercial CAU

2 Fonction et composition

L'appareil avec son socle de toiture intégré est installé directement dans la toiture. Suivant la position des clapets, il aspire l'air neuf et/ou l'air ambiant, le réchauffe ou le refroidit et l'injecte à nouveau à travers le diffuseur Air-Injector dans le hall.Comparés à d'autres systèmes, un nombre restreint d'appa-reils est suffisant pour assurer les conditions requises.Grâce à l'installation dans la toiture, il possède une faible hauteur de pénétration dans le hall et la maintenance est effectuée depuis la toiture sans gêner l'activité dans le hall.

2.1 CompositionL'appareil de toiture TopVent® commercial CAU est constitué des composants suivants:

● Capot de toiture pour air neuf (avec 2 grilles pare-pluie démontables, panneau de révision, 2 filtres G4 avec sur-veillance d'encrassement par pressostat différentiel)

● Caisson de mélange d'air 2 voies (avec clapet d'air neuf et clapet de recyclage montés en opposition et servomo-teur de positionnement).

● Socle de toiture ● Caisson de chauffe/refroidissement (avec ventilateur,

batterie de chauffe/refroidissement et séparateur de gout-telettes pour les condensats)

● Diffuseur à pulsion giratoire réglable Air-InjectorAfin d'éviter l'apparition de condensation sur les parois extérieures du caisson de chauffe / refroidissement, toutes les parois du caisson sont isolées intérieurement. Ces éléments sont assemblés par vis; ils peuvent être aisément démontés si besoin.

Page 63: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

61

TopVent® commercial CAUFonction et composition

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

2.2 Diffusion d'air par Air-InjectorLe diffuseur à pulsion giratoire variable breveté – appelé Air-Injector – est l'élément déterminant du système Hoval. Grâce aux aubes directionnelles, l'inclinaison du flux d'air peut être ajustée. Elle dépend du débit d'air ( vitesse de rotation), de la hauteur de soufflage et de la différence de température entre l'air pulsé et l'air ambiant. Le flux d'air peut être injecté

Fig. E2: Composition du TopVent® commercial CAU

dans l'espace soit suivant un cône vertical, soit de façon horizontale. De cette manière, il est garanti que:

● chaque aérochauffeur TopVent® commercial CAU ré-chauffe une grande zone au sol,

● aucun courant d'air n'apparaît dans la zone d'occupation, ● la stratification des températures est fortement diminuée,

ce qui permet de réaliser des économies d'énergie.

Caisson:en tôle d'Aluzinc résistante à la corrosion; l'élément de chauffe/refroidissement est isolé intérieurement.Echangeur de chaleur:échangeur à eau chaude /eau froide avec tubes en cuivre et ailettes en aluminiumBoîtier de connexions:avec interrupteur de révision, facilement accessi-ble derrière le panneau de révision.Capot de toiture:isolé, facilement démontable à l'aide de 4 poi-gnées, 2 grilles pare­pluie, 2 filtres de catégorie G4 avec surveillance d'encrassementCaisson de mélange d'air:avec clapet d'air neuf et clapet d'air recyclé mon-tés en opposition (profilés d'aluminium extrudés et roues dentées en matière plastique) et servo-moteur de positionnementSocle de toitureréalisé en tôle d'acier (isolation extérieure sur site)Ventilateur:groupe moto-ventilateur à 2 vitesses de rotation et aubes axiales, sans entretien, à faible consom-mation énergétiqueThermostat antigelmonté après la batterie de chauffeSéparateur de gouttelettes avec raccordement de conduite d'évacuation des condensatsAir-Injector:diffuseur à pulsion giratoire variable, breveté, à réglage automatique permettant de ventiler sans courant d'air une grande surface au sol

Page 64: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

62

TopVent® commercial CAUDonnées techniques

3 Données techniques

Type d'appareil CAU-9/DVitesse de rotation 1 2

Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 660 860Débit nominal m³/h 5200 6800Surface maximale ventilée 1) m² 447 635Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 1.00 1.65Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 1.80 3.501) Hauteur de soufflage Hmax = 11 m pour une différence de température entre pulsion et ambiance

jusqu'à 30 K

Tableau E1: Données techniques TopVent® commercial CAU

Tableau E2: Désignation

DésignationCAU – 9 / D / DN5

Type d'appareilTopVent® commercial CAU

Taille d'appareilTaille 9

Batterie de chauffeBatterie de type D

Raccordement électriqueDN5 = DigiNet 5KK = Boîtier de connexions

Type d'appareil CAU-9 à l'extérieur à l'intérieurVitesse de rotation 1 2 1 2Pression sonore (à une distance de 5 m) 1) dB(A) 48 55 57 62Puissance sonore globale dB(A) 70 77 79 84Puissance sonore par octave 63 Hz dB 82 86 90 93

125 Hz dB 70 81 85 88250 Hz dB 74 82 85 88500 Hz dB 66 75 76 81

1000 Hz dB 62 68 73 782000 Hz dB 55 62 67 724000 Hz dB 49 52 60 668000 Hz dB 36 39 51 57

1) pour une diffusion hémisphérique dans une pièce sans grande réflexion

Tableau E3: Puissances sonores TopVent® commercial CAU

Page 65: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

63

TopVent® commercial CAUDonnées techniques

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

Température d'entrée d'air 1) 15 °C 20 °CTaille Eau Type Vit. Q Hmax ΔpW tpul mW Q Hmax ΔpW tpul mW

°C kW m kPa °C l/h kW m kPa °C l/h

CA

U-9 80/60 D

1 – 2) – – – – – – – – –2 – – – – – – – – – –

60/40 D1 61 7.0 3 45 2628 54 7.6 2 45 23332 77 9.0 4 43 3301 68 9.9 3 44 2928

1) Les températures d'entrée d'air ( 15 et 20 °C) correspondent à la température ambiante. Les puissances calorifiques indiquées sont calculées pour un débit d'air neuf de 20 % (à ­10 °C); ce qui signifie une température de mélange d'air à l'entrée de la batterie de 10 et 14 °C.

2) Ces états de fonctionnement son proscrits car la température maximale de pulsion de 60 °C est dépassée.

Légende: Type = Type de batterie

Vit. = Vitesse de rotation

Q = Puissance calorifique

Hmax = Hauteur de soufflage maximale

ΔpW = Pertes de charge sur le côté eau

tpul = Température de pulsion

mW = Débit d'eau

Tableau E4: Puissances calorifiques TopVent® commercial CAU

Température eau froide 6/12 °C 8/14 °CType tEA hr Vit. Qsen Qtot ΔpW tpul mW mc Qsen Qtot ΔpW tpul mW mc

°C % kW kW kPa °C l/h kg/h kW kW kPa °C l/h kg/h

CA

U-9

/D 2450

1 27 38 12 11 5495 16 24 30 7 13 4298 92 34 48 17 12 6799 19 30 37 11 14 5291 10

701 27 57 24 12 8164 43 23 49 18 13 6973 362 34 71 35 12 10139 53 29 60 26 14 8631 44

2850

1 33 54 21 12 7644 30 29 45 16 14 6453 232 41 66 31 12 9490 36 37 56 23 14 7982 27

701 32 76 40 12 10883 62 29 68 32 14 9685 552 40 95 60 13 13547 77 36 84 48 14 12020 68

1) Les températures d'entrée d'air ( 24 et 28 °C) correspondent à la température ambiante. Les puissances frigorifiques indiquées sont calculées pour un débit d'air neuf de 20 % (à +32 °C); ce qui signifie une température de mélange d'air à l'entrée de la batterie de 25,6 et 28,8 °C.

Légende: Type = Type d'appareil

tEA = Température d'entrée d'air

hr = Humidité relative

Vit. = Vitesse de rotation

Qsen = Puissance frigorifique sensible

Qtot = Puissance frigorifique totale

ΔpW = Pertes de charge sur le côté eau

tpul = Température de pulsion

mW = Débit d'eau

mc = Débit d'eau de condensat

Tableau E5: Puissances frigorifiques TopVent® commercial CAU

Page 66: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

64

TopVent® commercial CAUDonnées techniques

820

410

1025

1860

1706

1800

1100

14421740

1126

1220

882

1096

623

80

1001

1025

Rp 2"Rp 2"

R 1"

Type d'appareil CAU-9/D Retour

Aller

Raccordement de conduite d'évacuation des condensatsPanneau de révision

Poids kg 510Contenance en eau l 14.2

Tableau E6: Dimensions et poids du TopVent® commercial CAU

Pression d'utilisation maximale 800 kPaTempérature eau chaude maximale 120 °CTempérature de pulsion maximale 60 °CTempérature environnante maximale 40 °CDébit maximal de condensat 150 kg/hDébit d'air minimal 5000 m³/h

Tableau E7: Limites d'utilisation TopVent® commercial CAU

Page 67: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

65

TopVent® commercial CAUDonnées techniques

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

X/2 X

Y

Type d'appareil CAU-9/DVitesse de rotation 1 2Distance entre appareils X (axe/axe)

min. m 11 12max. m 21 25

Hauteur de soufflage Y min. m 5 5

Tableau E8: Distances minimales et maximales

Diagramme E1: Débit d'air TopVent® commercial CAU-9 pour pertes de charges additionnelles

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 90006180

CAU-9 / D Vit. 2CAU-9 / D Vit. 1

Exemple:Une perte de charge addition-nelle de 46 Pa à 6800 m3/h donne un débit d'air corrigé de 6180 m³/h.A

ugm

enta

tion

de p

ress

ion

en P

a

Débit d'air en m³ / h

Page 68: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

66

TopVent® commercial CAUExemple de détermination

4 Exemple de détermination

Les données techniques pour les conditions les plus courantes sont regroupées dans le chapitre 3 'Données techniques'. Pour d'autres états de fonctionnement (température ambiante, tem-pératures d'eau), veuillez utiliser le logiciel "HK-Select", qui est téléchargeable gratuitement depuis le site Internet.

L'exemple suivant se base sur le mode refroidissement. La sélec-tion pour le mode chauffage est similaire à l'exemple de détermi-nation décrit dans la partie G 'TopVent® MH'.

Données du projet ● Dimensions du hall (surface) ● Hauteur de soufflage (= Distance entre le sol et le bas de l'appareil

TopVent®) ● Puissance frigorifique nécessaire ● Conditions souhaitées ● Température eau froide (aller/retour) ● Niveau de confort (acoustique) ● Température extérieure ● Valeur minimale de débit d'air neuf (le débit d'air neuf est réglable de

0 à 100%; d'un point de vue énergétique, lors de la planification, ce débit doit être limité à une valeur minimale.)

ExempleGéométrie ..................................65 x 75 mHauteur de soufflage .................6 mCharge frigorifique .....................175 kWConditions d'ambiance ..............24 °C / 50 %Température d'eau froide ...........8/14 °CNiveau de confort ......................StandardTempérature extérieure .............32 °CDébit minimal d'air neuf .............20 %

Niveau de confortEn fonction des exigences du niveau sonore, définir la vitesse de rota-tion des ventilateurs:Faible niveau sonore demandé → petite vitesse (vitesse 1)Niveau sonore normal → grande vitesse (vitesse 2)

Standard vitesse 2

Hauteur de soufflageEn fonction de la hauteur de soufflage minimale (Tableau E8), vérifier quels appareils peuvent être utilisés.

CAU-9/D

Page 69: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

67

TopVent® commercial CAUExemple de détermination

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

Nombre minimal d'appareilsConnaissant la surface totale du hall, on peut ainsi déterminer pour chaque taille le nombre minimal d'appareils.a) Nombre minimal d'appareils par rapport à la surface ventilée

En tenant compte de la surface maximale ventilée par appareil (Tableau E1) et de la surface du hall, le nombre minimal d'appareils peut être calculé pour chaque taille d'appareil.

b) Nombre minimal d'appareils par rapport aux dimensions du hall. En fonction de la géométrie du hall (longueur et largeur), un nombre minimal d'appareils peut également être défini, en tenant compte des distances minimales et maximales entre appareils et parois (Tableau E8).

c) Nombre minimal d'appareils pour couvrir les besoins calorifiques. En fonction des besoins calorifiques à couvrir, un nombre mi-nimal d'appareils peut être défini pour chaque taille d'appareils (Tableau E5).

La valeur la plus élevée des trois calculs précédents (a, b et c) corres-pond au nombre minimal d'appareils à installer effectivement.

Calculer le nombre minimal d'appareils d'après a), b) et c) et pour chaque type entrer les valeurs dans un tableau et prendre la plus grande valeur comme valeur minimale.

Type a) b) c)CAU-9/D 8 9 6 9

Nombre d'appareils définitifChoisir la solution définitive entre toutes les solutions restantes en fonc-tion de la géométrie du hall et du budget d'investissement.

9 appareils CAU-9/D

Débit d'air minimal:Déterminer le débit d'air neuf minimal à partir du débit nominal de l'appa-reil sélectionné (tableau E1) et du taux d'air neuf minimal exigé.

9 x 6 800 m³/hDébit d'air neuf total 61 200 m³/hDébit d'air neuf minimal 12 240 m³/h

Page 70: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

68

TopVent® commercial CAUOptions

5 Options

Une description détaillée des composants disponibles en option est décrite dans la partie K 'Options' de ce présent manuel.

Peinture Sans supplément dans les teintes standard Hoval ou contre supplément dans la couleur de votre choix

Servomoteur Air-Injector pour le réglage des aubes du diffuseur Air-Injector

Atténuateur sonore du diffuseur

Pour la réduction du niveau sonore à l'intérieur du hall (diminue le niveau sonore de l'Air-Injector)

Atténuateur sonore à l'aspiration

Pour la réduction du niveau sonore à l'intérieur du hall (diminue la réflexion du plafond)

Isolation Pour éviter l'apparition de condensation sur les parois exté-rieures du diffuseur Air-Injector

Pompe de relevage de condensats

pour l'évacuation des condensats par une conduite placée directement sous plafond ou sur la toiture.

Groupe hydraulique Groupe hydraulique prémonté pour montage en dérivation

Page 71: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

69

TopVent® commercial CAUCommande et régulation

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

6 Commande et régulation

Une description détaillée de ces composants figure dans la partie L 'Commande et régulation' du présent manuel.

6.1 Régulation de la température ambiante

TempTronic RC Régulateur électronique pour la température ambiante et le fonctionnement automatique des appareils. Son algo-rithme de régulation à logique floue permet d'obtenir de faibles écarts de températures et minimise la consommation énergétique.Le TempTronic RC permet également le réglage d'un taux d'air neuf fixe.

6.2 Commande de la diffusion d'air

Régulation automatique avec le TempTronic RC

Le TempTronic RC commande également la position des aubes du diffuseur Air-Injector en fonction des conditions d'utilisation (par ex. en fonction de la vitesse de rotation du ventilateur ou de la différence de température entre l'air pulsé et l'air ambiant).

Commande manuelle de la dif-fusion d'air avec potentiomètre

Dans les applications où les conditions de température sont constantes ou lorsque le niveau de confort demandé ne nécessite pas une commande automatique, la diffusion d'air peut être réglée manuellement au moyen d'un potentiomètre.

Positionnement fixe Si la diffusion d'air est soumise en continu aux mêmes condi-tions (température de pulsion et débit d'air sensiblement constants), le diffuseur peut être réglé de manière fixe.

6.3 Système de régulation complet

DigiNet(description détaillée sur demande)

Celui-ci, spécialement développé pour les appareils de la gamme Hoval Génie climatique se charge de toutes les fonc-tions de commande et de régulation.

Page 72: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

70

TopVent® commercial CAUTransport et installation

7 Transport et installation

Les opérations de transport et d'installation doi-vent uni quement être effectuées par un personnel compétent.

La mise en place et l'installation des appareils sous la toiture doit être effectuée à l'aide d'un élévateur. Les appareils ne doivent être ni penchés ni couchés.

7.1 MontageL'appareil de toiture TopVent® commercial CAU est livré en un seul élément avec socle et capot de toiture et est monté depuis la toiture:

● Fixer les élingues dans les 4 mousquetons du socle de toiture.

● Lever l'appareil complet sur le toit en position correcte (raccordement des conduites hydrauliques).

● Placer l'appareil à travers l'ouverture de la toiture et le fixer.

● Isoler le socle de toiture de l'extérieur et l'étanchéifier par un relevé d'étanchéité de toiture.

Le socle de toiture doit être monté d'aplomb et sa surface d'appui doit être parfaitement plane.

Un montage en 2 étapes est également possible: d'abord le socle et le capot de toiture, puis ôter le capot et monter l'appareil de ventilation par le haut.

7.2 Installation hydraulique

L'installation hydraulique doit uniquement être effec-tuée par un personnel compétent.

Utiliser les options 'Groupe hydraulique' ou 'vannes de mélange' pour une installation hydraulique rapide et simple.

● Les appareils fonctionnant dans les mêmes conditions (température ambiante, horaire de fonctionnement, be-soins calorifiques, apports internes, etc.) seront regroupés dans une même zone de régulation.

● Le fluide caloporteur sera de l'eau chaude ou de l'eau surchauffée jusqu'à 120 °C maximum. Afin d'économiser l'énergie, le système de chauffage peut être équipé d'une pré-régulation de la température de l'eau, en fonction de la température extérieure, il faudra alors vérifier que les besoins calorifiques des batteries puissent être couverts dans tous les cas.

● En fonction des prescriptions locales, vérifier si des com-pensateurs de dilatation et/ou des raccords flexibles pour le branchement des batteries sont nécessaires.

La batterie de chauffe/refroidissement ne doit être soumise à aucun effort venant des conduites hydrauliques.

● La pente et la section de la conduite d'évacuation des condensats sont à dimensionner de telle sorte que l'écou-lement puisse se faire sans entrave.

● A l'intérieur d'une même zone de régulation, les différents appareils devront être équilibrés hydrauliquement, afin de garantir une distribution uniforme.

Fig. E3: Raccordement hydraulique de la batterie

Purgeur avec vanne d'arrêtVanne de réglageRobinets de vidangeRobinets d'arrêtAllerRetourConduit de condensats avec siphonVanne de réglage

Page 73: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

71

TopVent® commercial CAUTransport et installation

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

7.3 Installation électrique

Les raccordements électriques doivent être effectués par un per-sonnel compétent et autorisé et doivent respecter les prescriptions locales en vigueur (par ex. DIN EN 60204-1).

L'appareil est livré entièrement câblé. ● Vérifier si les données concernant les tensions d'alimentation et les

fréquences, inscrites sur les fiches signalétiques, sont bien conformes avec le réseau d'alimentation. En cas d'incompatibilité, l'appareil ne doit pas être branché.

● Respecter les règles en vigueur concernant la section des câbles de grande longueur (par ex. VDE 0100).

● L'installation électrique doit être conforme au schéma électrique de la commande/régulation des appareils.

● Effectuer le branchement de l'appareil de toiture TopVent® commercial CAU en respectant les numérotations du bornier électrique.

Relier impérativement les protections thermiques des moteurs (thermocontacts) afin de protéger les moteurs contre toute surchauffe.

● Mettre en place un interrupteur général pour l'ensemble de l'installa-tion (appareil et commande).

● Plusieurs appareils TopVent® peuvent être raccordés en parallèle.

Les thermocontacts et interrupteurs de révision devront être raccordés en série.

● Le séparateur de gouttelettes de condensats ne fonctionne que lorsque le ventilateur est en marche. Lors du déclenchement du ven-tilateur, déclencher également la pompe de circulation d'eau froide.

En exécution DigiNet, les branchements électriques se limitent aux raccorde-ments suivants:

● Alimentation (3 x 400 VAC / 50 Hz) ● Câble de bus (entrée et sortie) ● Câble avec prise enfichable vanne de

mélange - DigiUnit

Fig. E4: Schéma électrique TopVent® commercial CAU en exécution boîtier de connexions

Pour l'exécution Boîtier de connexions, les rac-cordements électriques suivants sont à prévoir:

● Alimentation (3 x 400 VAC / 50 Hz) ● Thermocontact ● Sonde de température de pulsion (option) ● Surveillance de filtre ● Thermostat antigel ● Servomoteur de clapets d'air neuf/air recyclé: ● Servomoteur Air-Injector (option) ● Pompe de relevage de condensats (option) ● Prise enfichable vanne de mélange vers

boîtier de connexions (option)

Inte

rrup

teur

de

révi

sion

Vent

ilate

ur

de p

ulsi

on

2 vi

tess

es

Ther

mo c

onta

ct

Pom

pe d

e re

leva

ge d

e co

nden

sats

(o

ptio

n)

Ser

vom

oteu

r Air-

Inje

ctor S

onde

de

tem

péra

ture

de

pul

sion

(o

ptio

n)

Son

de d

e te

mpé

ra-

ture

am

bian

te

(opt

ion)

Vann

e de

mél

ange

(o

ptio

n)

Cla

pets

d'a

ir ne

uf/

air r

ecyc

lé:

Sur

veill

ance

de

filtre

Ther

mos

tat a

ntig

el

Com

man

de p

ompe

de

rele

vage

de

cond

ensa

ts (o

ptio

n)

Page 74: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

72

TopVent® commercial CAUTextes descriptifs

8 Textes descriptifs

8.1 TopVent® commercial CAU Appareil de toiture pour la ventilation, le chauffage et le refroidissement de supermarchés

Caisson autoportant en tôle d'Aluzinc résistante à la cor-rosion; l'élément de chauffe/refroidissement est isolé intérieurement.Batterie de chauffe/refroidissement en tubes de cuivre et ailettes en aluminium; collecteur et tubes de raccordement en acier. Thermostat antigel prémonté. Séparateur de gout-telettes intégré avec raccordement pour conduit d'évacuationGroupe moto-ventilateur constitué par un moteur à 2 vitesses de rotation à rotor extérieur et aubes axiales en aluminium, sans entretien, silencieux et à haut rendement. Protection du moteur par thermocontacts. Indice de protec-tion IP54.Diffuseur à pulsion giratoire avec buse d'éjection concentri-que, aubes directionnelles réglables, atténuateur acoustique intégré et sonde de pulsionSocle de toiture en acier zingué, peint en noir, avec 4 oeillets pour le transportCapot de toiture isolé intérieurement en tôle Aluzinc avec 2 grilles pare-pluie et panneau de révision.2 filtres d'air neuf (de classification G4) avec pressostat diffé-rentiel pour la surveillance de l'encrassementCaisson de mélange d'air avec clapets d'air neuf et clapets de recyclage montés en opposition et servomoteur.Boîtier de raccordement électrique monté dans le capot de toiture et facilement accessible derrière le panneau de révi-sion. Les composants suivants y sont reliés:

● Interrupteur de révision ● Borniers de raccordement

Les composants de l'appareil TopVent® sont entièrement câblés.

Variante: Exécution DigiNetCoffret DigiUnit avec régulateur DigiUnit, faisant partie inté-grante du système de régulation Hoval DigiNet comprenant d'une part la partie courant de puissance avec:

● Interrupteur de révision ● Protection du moteur pour chaque vitesse ● fusibles de protection pour la partie électronique ● Transformateur ● relais pour fonctionnement de secours ● Borniers de raccordement

et d'autre part, le régulateur DigiUnit. Celui-ci commande et règle l'appareil concerné, y compris la régulation de la diffusion d'air, et est relié aux autres composants du système Hoval DigiNet par le LON-Bus. Une sonde de pulsion est

montée dans le diffuseur Air-Injector. Les composants de l'appareil TopVent® sont entièrement câblés.

Données techniquesVitesse de rotation 1 2Débit nominal ______ ______ m³ / hSurface ventilée ______ ______ m²Hauteur de soufflage ______ ______ mPuissance calorifique ______ ______ kW

à Eau chaude ______ ______ °C et temp. entrée d'air ______ ______ °C

Puissance frigorifique ______ ______ kW à Eau froide ______ ______ °C et temp. entrée air ______ ______ °C et humidité relative ______ ______ %

Puissance absorbée ______ ______ kWIntensité consommée ______ ______ ATension 400 V / 50 Hz

CAU-9/D

8.2 Options

� Peinture standard SLdans les couleurs Hoval rouge (RAL 3000) et orange (RAL 2008)

� Peinture au choix ALcouleur RAL Nr. ___

� Servomoteur Air-Injector VT-ASavec câble et connecteur, pour le réglage des aubes du diffuseur Air-Injector

� Atténuateur sonore du diffuseur AHDcomprenant un dôme acoustique de grand volume et un écran en matériau absorbant. Atténuation acoustique: 4 dB(A

� Isolation ID ● de l'Air-Injector ● du caisson de mélange d'air

� Pompe de relevage de condensats KPcomposée d'une pompe centrifuge, d'un réservoir et d'un conduit en plastique, débit maximal 150 l/h à 3 m de hauteur

� Groupe hydraulique HG-9/D/AUcomprenant une vanne de mélange magnétique avec servo-moteur intégré, une vanne de régulation STAD, une vanne d'arrêt, un purgeur automatique, les raccordements pour le réseau et la batterie.

Page 75: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

73

TopVent® commercial CAUTextes descriptifs

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

8.3 Commande et régulation

� Régulation de la température ambiante et commande automatique de la diffusion d'air par TempTronic RCSystème de régulation programmable avec commande par menu pour le fonctionnement automatique des appareils TopVent®:

● TempTronic RC, terminal de commande pour montage mural constitué par un boîtier plastique avec sonde de température ambiante intégrée

● Station RCS, alimentation électrique et commande de plusieurs appareils TopVent® en parallèle.

● Station RCE, alimentation électrique et commande d'un seul appareil TopVent®.

● Servomoteur VT-AS pour la commande automatique des aubes directionnelles pour un flux vertical ou horizontal

● Module optionnel OM, pour la commande de fonctions additionnelles, constitué par un boîtier plastique pour montage mural

● Sonde de température ambiante RF en remplacement de la sonde de température intégrée dans le TempTronic RC, constituée par un boîtier plastique pour montage mural

● Valeur moyenne de la température ambiante MRT4, constituée par 4 sondes de température ambiante, pour installation dans la zone d'occupation

� Commande manuelle de la diffusion d'air avec potentiomètreCommande manuelle à l'aide d'un potentiomètre et d'un servomoteur des aubes directionnelles pour un flux vertical ou horizontal

● Potentiomètre mural PMS-W ● Potentiomètre PMS-S pour montage en armoire ● Servomoteur VT-AS ● Transformateur TA pour l'alimentation de maximum 7

servomoteurs

Page 76: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

74

Page 77: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

A

B

C

D

E

TopVent® commercial CUMAppareil de toiture pour le chauffage et le refroidissement de supermarchés

F

G

H

I

J

K

L

M

1 Utilisation __________________________ 76

2 Fonction et composition _______________ 76

3 Données techniques _________________ 78

4 Exemple de détermination _____________ 82

5 Options ___________________________ 84

6 Commande et régulation ______________ 85

7 Transport et installation _______________ 86

8 Textes descriptifs ____________________ 88

Page 78: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

76

TopVent® commercial CUMUtilisation

1 Utilisation

1.1 Utilisation conformeL'appareil de toiture TopVent® CUM est destiné à la ventila-tion, au chauffage et au refroidissement de halls de grande hauteur en mode air neuf, air mélangé ou recyclage.L'utilisation conforme comprend également le respect des instructions de montage, d'installation, de mise en service, de maintenance (mode d'emploi) de même que les mises en garde contre les erreurs prévisibles et les dangers résiduels donnés par le constructeur.

1.2 UtilisateursLe manuel d'emploi s'adresse à des techniciens et ingé-nieurs de langue française, spécialisés dans le domaine du chauffage, de la ventilation et des techniques du bâtiment.

1.3 Modes de fonctionnementLes appareils de toiture TopVent® CUM peuvent fonctionner suivant les modes de fonctionnement suivants:

● Recyclage d'air en petite vitesse (couplage étoile) ● Recyclage d'air en grande vitesse (couplage triangle) ● Mode d'attente (stand-by) ● Arrêt

Les limites d'utilisation mentionnées dans le chapitre 'Données techniques' doivent être respectées.Tout autre utilisation est considérée comme non conforme. Les dommages résultants d'une mauvaise utilisation ne sont pas garantis par le constructeur.

Les appareils en exécution standard ne sont pas adaptés à une utilisation dans des locaux à atmo-sphère explosive, dans des locaux à fort taux d'humi-dité et dans des locaux très poussiéreux.

1.4 Dangers résiduelsMalgré toutes les précautions qui peuvent être prises, il peut subsister des dangers potentiels, tels que:

● danger d'électrocution lors de travaux sur les installations électriques,

● danger de chute d'objets ou d'outils lors de travaux sur les appareils de ventilation,

● défaut de fonctionnement suite à des composants défectueux

● danger de brûlures lors de travaux sur l'installation hydraulique

Socle de toiture

Capot de toiture Air recyclé

Air-Injector

Elément de chauffe/refroidissement

Fig. F1: Composants du TopVent® commercial CUM

2 Fonction et composition

L'appareil avec son socle de toiture intégré est installé directement dans la toiture. L'appareil aspire l'air ambiant, le réchauffe ou le refroidit à travers l'échangeur de chaleur ou de froid et l'injecte à nouveau à travers le diffuseur Air-Injector dans le hall.Comparés à d'autres systèmes, un nombre restreint d'appa-reils est suffisant pour assurer les conditions requises.Grâce à l'installation dans la toiture, il possède une faible hauteur de pénétration dans le hall et la maintenance est effectuée depuis la toiture sans gêner l'activité dans le hall.

2.1 CompositionL'appareil de toiture TopVent® commercial CUM est constitué des composants suivants:

● Capot de toiture Air recyclé (avec trappe de révision) ● Socle de toiture ● Caisson de chauffe/refroidissement (avec ventilateur,

batterie de chauffe/refroidissement et séparateur de gout-telettes pour les condensats)

● Diffuseur à pulsion giratoire réglable Air-InjectorAfin d'éviter l'apparition de condensation sur les parois extérieures du caisson de chauffe / refroidissement, toutes les parois du caisson sont isolées intérieurement. Ces éléments sont assemblés par vis; ils peuvent être aisément démontés si besoin.

Page 79: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

77

TopVent® commercial CUMFonction et composition

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

2.2 Diffusion d'air par Air-Injector

Le diffuseur à pulsion giratoire variable breveté – appelé Air-Injector – est l'élément déterminant du système Hoval. Grâce aux aubes directionnelles, l'inclinaison du flux d'air peut être ajustée. Elle dépend du débit d'air ( vitesse de rotation), de la hauteur de soufflage et de la différence de température entre l'air pulsé et l'air ambiant. Le flux d'air peut être injecté

Fig. f2: Composition du TopVent® commercial CUM

dans l'espace soit suivant un cône vertical, soit de façon horizontale. De cette manière, il est garanti que:

● chaque aérochauffeur TopVent® commercial CUM ré-chauffe une grande zone au sol,

● aucun courant d'air n'apparaît dans la zone d'occupation, ● la stratification des températures est fortement diminuée,

ce qui permet de réaliser des économies d'énergie.

Caisson:en tôle d'Aluzinc résistante à la corrosion; l'élément de chauffe/refroidissement est isolé intérieurement.Echangeur de chaleur:échangeur à eau chaude /eau froide avec tubes en cuivre et ailettes en aluminiumBoîtier de connexions:avec interrupteur de révision, facilement accessible derrière le panneau de révision.Capot de toiture:isolé, démontable grâce à 4 poignéesSocle de toiture:réalisé en tôle d'acier (isolation extérieure sur site)Groupe moto-ventilateur:sans entretien, silencieux, à haut rende-ment et faible consommation énergétique avec aubes axiales en aluminiumSéparateur de gouttelettes avec raccor-dement de conduite d'évacuation des condensatsAir-Injector:diffuseur à pulsion giratoire variable, breveté, à réglage automatique permettant de ventiler sans courant d'air une grande surface au sol

Page 80: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

78

TopVent® commercial CUMDonnées techniques

3 Données techniques

Type d'appareil CUM-9/DVitesse de rotation 1 2

Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 660 860Débit nominal m³/h 5900 7800Surface maximale ventilée 1) m² 525 769Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 1.00 1.65Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 1.80 3.501) Hauteur de soufflage Hmax = 11 m pour une différence de température entre pulsion et ambiance

jusqu'à 30 K

Tableau F1: Données techniques TopVent® commercial CUM

Type d'appareil CUM-9Vitesse de rotation 1 2Pression sonore (à une distance de 5 m) 1) dB(A) 57 62Puissance sonore globale dB(A) 79 84Puissance sonore par octave 63 Hz dB 90 93

125 Hz dB 85 88250 Hz dB 85 88500 Hz dB 76 81

1000 Hz dB 73 782000 Hz dB 67 724000 Hz dB 60 668000 Hz dB 51 57

1) pour une diffusion hémisphérique dans une pièce sans grande réflexion

Tableau F3: Puissances sonores TopVent® commercial CUMTableau F2: Désignation

DésignationCUM – 9 / D / DN5

Type d'appareilTopVent® commercial CUM

Taille d'appareilTaille 9

Batterie de chauffeBatterie de type D

Raccordement électriqueDN5 = DigiNet 5KK = Boîtier de connexions

Page 81: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

79

TopVent® commercial CUMDonnées techniques

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

Température d'entrée d'air 15 °C 20 °CTaille Eau Type Vit. Q Hmax ΔpW tpul mW Q Hmax ΔpW tpul mW

°C kW m kPa °C l/h kW m kPa °C l/h

CU

M-9 80/60 D

1 – 1) – – – – – – – – –2 – – – – – – – – – –

60/40 D1 60 7.9 3 44 2583 50 8.5 2 45 21662 76 10.3 4 43 3257 64 11.2 3 43 2728

1)— Ces états de fonctionnement son proscrits car la température maximale de pulsion de 60 °C est dépassée.

Légende: Type = Type de batterie

Vit. = Vitesse de rotation

Q = Puissance calorifique

Hmax = Hauteur de soufflage maximale

ΔpW = Pertes de charge sur le côté eau

tpul = Température de pulsion

mW = Débit d'eau

Tableau F4: Puissances calorifiques TopVent® commercial CUM

Température eau froide 6/12 °C 8/14 °CType tEA hr Vit. Qsen Qtot ΔpW tpul mW mc Qsen Qtot ΔpW tpul mW mc

°C % kW kW kPa °C l/h kg/h kW kW kPa °C l/h kg/h

CU

M-9

/D 2450

1 26 31 8 12 4438 8 22 22 4 13 3149 02 32 38 12 12 5486 9 28 28 6 14 3958 0

701 25 49 18 12 7013 34 22 40 12 14 5681 262 32 61 27 12 8713 42 27 49 18 14 7027 31

2850

1 33 51 19 12 7248 25 30 41 13 14 5915 172 42 63 29 13 9009 30 37 51 20 14 7321 20

701 33 73 38 12 10521 58 29 64 29 14 9183 502 41 92 56 13 13117 72 37 80 43 15 11412 62

Légende: Type = Type d'appareil

tEA = Température d'entrée d'air

hr = Humidité relative

Vit. = Vitesse de rotation

Qsen = Puissance frigorifique sensible

Qtot = Puissance frigorifique totale

ΔpW = Pertes de charge sur le côté eau

tpul = Température de pulsion

mW = Débit d'eau

mc = Débit d'eau de condensat

Tableau F5: Puissances frigorifiques TopVent® commercial CUM

Page 82: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

80

TopVent® commercial CUMDonnées techniques

1100

1860

1706

1025

410

550

1442

1126

882

1096

623

80

1001

1025

Rp 2"Rp 2"

R 1"

1800

1220

Type d'appareil CUM-9/D Retour

Aller

Raccordement de conduite d'évacuation des condensatsPanneau de révision

Poids kg 430Contenance en eau l 14.2

Tableau F6: Dimensions et poids du TopVent® commercial CUM

Pression d'utilisation maximale 800 kPaTempérature eau chaude maximale 120 °CTempérature de pulsion maximale 60 °CTempérature environnante maximale 40 °CDébit maximal de condensat 150 kg/hDébit d'air minimal 5000 m³/h

Tableau F7: Limites d'utilisation TopVent® commercial CUM

Page 83: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

81

TopVent® commercial CUMDonnées techniques

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

X/2 X

Y

Type d'appareil CUM-9/DVitesse de rotation 1 2Distance entre appareils X (axe/axe)

min. m 11 13max. m 23 28

Hauteur de soufflage Y min. m 5 5

Tabelle E8: Distances minimales et maximales

Diagramme F1: Débit d'air TopVent® commercial CUM-9 pour pertes de charges additionnelles

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 90007190

CUM-9 / D Vitesse 2CUM-9 / D Vitesse 1

Exemple:Une perte de charge addition-nelle de 38 Pa à 7800 m3/h donne un débit d'air corrigé de 7190 m³/h.A

ugm

enta

tion

de p

ress

ion

en P

a

Débit d'air en m³ / h

Page 84: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

82

TopVent® commercial CUMExemple de détermination

4 Exemple de détermination

Les données techniques pour les conditions les plus courantes sont regroupées dans le chapitre 3 'Données techniques'. Pour d'autres états de fonctionnement (température ambiante, tem-pératures d'eau), veuillez utiliser le logiciel "HK-Select", qui est téléchargeable gratuitement depuis le site Internet.

L'exemple suivant se base sur le mode refroidissement. La sélec-tion pour le mode chauffage est similaire à l'exemple de détermi-nation décrit dans la partie B 'TopVent® DHV'.

Données du projet ● Dimensions du hall (surface) ● Hauteur de soufflage (= Distance entre le sol et le bas de l'appareil

TopVent®) ● Puissance frigorifique nécessaire ● Conditions souhaitées ● Température eau froide (aller/retour) ● Niveau de confort (acoustique)

ExempleGéométrie ..................................40 x 90 mHauteur de soufflage .................7 mCharge frigorifique .....................255 kWConditions d'ambiance ..............28 °C / 50 %Température d'eau froide ...........6/12 °CNiveau de confort ......................Standard

Niveau de confortEn fonction des exigences du niveau sonore, définir la vitesse de rota-tion des ventilateurs:Faible niveau sonore demandé → petite vitesse (vitesse 1)Niveau sonore normal → grande vitesse (vitesse 2)

Standard vitesse 2

Hauteur de soufflageEn fonction de la hauteur de soufflage minimale (Tableau F8), vérifier quels appareils peuvent être utilisés.

CUM-9/D

Page 85: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

83

TopVent® commercial CUMExemple de détermination

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

Nombre minimal d'appareilsConnaissant la surface totale du hall, on peut ainsi déterminer pour chaque taille le nombre minimal d'appareils.a) Nombre minimal d'appareils par rapport à la surface ventilée

En tenant compte de la surface maximale ventilée par appareil (Tableau F1) et de la surface du hall, le nombre minimal d'appareils peut être calculé pour chaque taille d'appareil.

b) Nombre minimal d'appareils par rapport aux dimensions du hall. En fonction de la géométrie du hall (longueur et largeur), un nombre minimal d'appareils peut également être défini, en tenant compte des distances minimales et maximales entre appareils et parois (Tableau F8).

c) Nombre minimal d'appareils pour couvrir les besoins calorifiques. En fonction des besoins calorifiques à couvrir, un nombre mi-nimal d'appareils peut être défini pour chaque taille d'appareils (Tableau F5).

La valeur la plus élevée des trois calculs précédents (a, b et c) corres-pond au nombre minimal d'appareils à installer effectivement.

Calculer le nombre minimal d'appareils d'après a), b) et c) et pour chaque type entrer les valeurs dans un tableau et prendre la plus grande valeur comme valeur minimale.

Type a) b) c)CUM-9/D 5 8 6 8

Nombre d'appareils définitifChoisir la solution définitive entre toutes les solutions restantes en fonc-tion de la géométrie du hall et du budget d'investissement.

8 appareils CUM-9/D

Page 86: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

84

TopVent® commercial CUMOptions

5 Options

Une description détaillée des composants disponibles en option est décrite dans la partie K 'Options' de ce présent manuel.

Peinture Sans supplément dans les teintes standard Hoval ou contre supplément dans la couleur de votre choix

Servomoteur Air-Injector pour le réglage des aubes du diffuseur Air-Injector

Caisson filtre plat Pour la filtration de l'air recyclé

Atténuateur sonore du diffuseur

Pour la réduction du niveau sonore à l'intérieur du hall (diminue le niveau sonore de l'Air-Injector)

Isolation Pour éviter l'apparition de condensation sur les parois exté-rieures du diffuseur Air-Injector

Pompe de relevage de condensats

pour l'évacuation des condensats par une conduite placée directement sous plafond ou sur la toiture.

Groupe hydraulique Groupe hydraulique prémonté pour montage en dérivation

Page 87: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

85

TopVent® commercial CUMCommande et régulation

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

6 Commande et régulation

Une description détaillée de ces composants figure dans la partie L 'Commande et régulation' du présent manuel.

6.1 Régulation de la température ambiante

TempTronic RC Régulateur électronique pour la température ambiante et le fonctionnement automatique des appareils. Son algo-rithme de régulation à logique floue permet d'obtenir de faibles écarts de températures et minimise la consommation énergétique.

6.2 Commande de la diffusion d'air

Régulation automatique avec le TempTronic RC

Le TempTronic RC commande également la position des aubes du diffuseur Air-Injector en fonction des conditions d'utilisation (par ex. en fonction de la vitesse de rotation du ventilateur ou de la différence de température entre l'air pulsé et l'air ambiant).

Commande manuelle de la dif-fusion d'air avec potentiomètre

Dans les applications où les conditions de température sont constantes ou lorsque le niveau de confort demandé ne nécessite pas une commande automatique, la diffusion d'air peut être réglée manuellement au moyen d'un potentiomètre.

Positionnement fixe Si la diffusion d'air est soumise en continu aux mêmes condi-tions (température de pulsion et débit d'air sensiblement constants), le diffuseur peut être réglé de manière fixe.

6.3 Système de régulation complet

DigiNet(description détaillée sur demande)

Celui-ci, spécialement développé pour les appareils de la gamme Hoval Génie climatique se charge de toutes les fonc-tions de commande et de régulation.

Page 88: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

86

TopVent® commercial CUMTransport et installation

7 Transport et installation

Les opérations de transport et d'installation doi-vent uni quement être effectuées par un personnel compétent.

La mise en place et l'installation des appareils sous la toiture doit être effectuée à l'aide d'un élévateur. Les appareils ne doivent être ni penchés ni couchés.

7.1 MontageL'appareil de toiture TopVent® commercial CUM est livré en un seul élément avec socle et capot de toiture et est monté depuis la toiture:

● Fixer les élingues dans les 4 mousquetons du socle de toiture.

● Lever l'appareil complet sur le toit en position correcte (raccordement des conduites hydrauliques).

● Placer l'appareil à travers l'ouverture de la toiture et le fixer.

● Isoler le socle de toiture de l'extérieur et l'étanchéifier par un relevé d'étanchéité de toiture.

Le socle de toiture doit être monté d'aplomb et sa surface d'appui doit être parfaitement plane.

Un montage en 2 étapes est également possible: d'abord le socle et le capot de toiture, puis ôter le capot et monter l'appareil de ventilation par le haut.

7.2 Installation hydraulique

L'installation hydraulique doit uniquement être effec-tuée par un personnel compétent.

Utiliser les options 'Groupe hydraulique' ou 'vannes de mélange' pour une installation hydraulique rapide et simple.

● Les appareils fonctionnant dans les mêmes conditions (température ambiante, horaire de fonctionnement, be-soins calorifiques, apports internes, etc.) seront regroupés dans une même zone de régulation.

● Le fluide caloporteur sera de l'eau chaude ou de l'eau surchauffée jusqu'à 120 °C maximum. Afin d'économiser l'énergie, le système de chauffage peut être équipé d'une pré-régulation de la température de l'eau, en fonction de la température extérieure, il faudra alors vérifier que les besoins calorifiques des batteries puissent être couverts dans tous les cas.

● Raccorder la batterie de chauffe/refroidissement d'après la fig. F3.En fonction des prescriptions locales, vérifier si des compensateurs de dilatation et/ou des raccords flexi-bles pour le branchement des batteries sont nécessaires.

La batterie de chauffe/refroidissement ne doit être soumise à aucun effort venant des conduites hydrauliques.

● La pente et la section de la conduite d'évacuation des condensats sont à dimensionner de telle sorte que l'écou-lement puisse se faire sans entrave.

● A l'intérieur d'une même zone de régulation, les différents appareils devront être équilibrés hydrauliquement, afin de garantir une distribution uniforme.

Fig. F3: Raccordement hydraulique de la batterie

Purgeur avec vanne d'arrêtVanne de réglageRobinets de vidangeRobinets d'arrêtAllerRetourConduit de conden-sats avec siphonVanne de réglage

Page 89: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

87

TopVent® commercial CUMTransport et installation

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

7.3 Installation électrique

Les raccordements électriques doivent être effectués par un per-sonnel compétent et autorisé et doivent respecter les prescriptions locales en vigueur (par ex. DIN EN 60204-1).

L'appareil est livré entièrement câblé. ● Vérifier si les données concernant les tensions d'alimentation et les

fréquences, inscrites sur les fiches signalétiques, sont bien conformes avec le réseau d'alimentation. En cas d'incompatibilité, l'appareil ne doit pas être branché.

● Respecter les règles en vigueur concernant la section des câbles de grande longueur (par ex. VDE 0100).

● L'installation électrique doit être conforme au schéma électrique de la commande/régulation des appareils.

● Effectuer le branchement de l'appareil TopVent® commercial CUM en respectant les numérotations du bornier électrique.

Relier impérativement les protections thermiques des moteurs (thermocontacts) afin de protéger les moteurs contre toute surchauffe.

● Mettre en place un interrupteur général pour l'ensemble de l'installa-tion (appareil et commande).

● Plusieurs appareils TopVent® peuvent être raccordés en parallèle.

Les thermocontacts et interrupteurs de révision devront être raccordés en série.

● Le séparateur de gouttelettes de condensats ne fonctionne que lorsque le ventilateur est en marche.Lors du déclenchement du ven-tilateur, déclencher également la pompe de circulation d'eau froide.

En exécution DigiNet, les branchements électriques se limitent aux raccorde-ments suivants:

● Alimentation (3 x 400 VAC / 50 Hz) ● Câble de bus (entrée et sortie) ● Câble avec prise enfichable vanne de

mélange - DigiUnit

Fig. F4: Schéma électrique TopVent® commercial CUM en exécution boîtier de connexions

Pour l'exécution Boîtier de connexions, les rac-cordements électriques suivants sont à prévoir:

● Alimentation (3 x 400 VAC / 50 Hz) ● Thermocontact ● Sonde de température de pulsion (option) ● Surveillance de filtre ● Servomoteur Air-Injector (option) ● Pompe de relevage de condensats (option) ● Prise enfichable vanne de mélange vers

boîtier de connexions (option)

Inte

rrup

teur

de

révi

sion

Vent

ilate

ur

de p

ulsi

on

2 vi

tess

es

Ther

mo c

onta

ct

Pom

pe d

e re

leva

ge d

e co

nden

sats

(o

ptio

n)

Ser

vom

oteu

r Air-

Inje

ctor S

onde

de

tem

péra

ture

de

pul

sion

(o

ptio

n)S

onde

de

tem

péra

-tu

re a

mbi

ante

(o

ptio

n)

Vann

e de

mél

ange

(o

ptio

n)

Sur

veill

ance

de

filtre

Com

man

de p

ompe

de

rele

vage

de

cond

ensa

ts (o

ptio

n)

Page 90: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

88

TopVent® commercial CUMTextes descriptifs

8 Textes descriptifs

8.1 TopVent® commercial CUM – Appareil de toiture pour le chauffage et le refroidissement de supermarchés

Caisson autoportant en tôle d'Aluzinc résistante à la cor-rosion; l'élément de chauffe/refroidissement est isolé intérieurement.Batterie de chauffe/refroidissement en tubes de cuivre et ailettes en aluminium; collecteur et tubes de raccorde-ment en acier. Thermostat antigel prémonté. Séparateur de gouttelettes intégré avec raccordement pour conduit d'évacuation.Groupe moto-ventilateur constitué par un moteur à 2 vitesses de rotation à rotor extérieur et aubes axiales en aluminium, sans entretien, silencieux et à haut rendement. Protection du moteur par thermocontacts. Indice de protec-tion IP54.Diffuseur à pulsion giratoire avec buse d'éjection concentri-que, aubes directionnelles réglables, atténuateur acoustique intégré et sonde de pulsionSocle de toiture en acier zingué, peint en noir, avec 4 oeillets pour le transportCapot de toiture isolé intérieurement en tôle Aluzinc avec panneau de révision.Boîtier de raccordement électrique monté dans le capot de toiture et facilement accessible derrière le panneau de révi-sion. Les composants suivants y sont reliés:

● Interrupteur de révision ● Borniers de raccordement

Les composants de l'appareil TopVent® sont entièrement câblés.

Variante: Exécution DigiNetCoffret DigiUnit avec régulateur DigiUnit, faisant partie inté-grante du système de régulation Hoval DigiNet comprenant d'une part la partie courant de puissance avec:

● Interrupteur de révision ● Protection du moteur pour chaque vitesse ● fusibles de protection pour la partie électronique ● Transformateur ● relais pour fonctionnement de secours ● Borniers de raccordement

et d'autre part, le régulateur DigiUnit. Celui-ci commande et règle l'appareil concerné, y compris la régulation de la diffusion d'air, et est relié aux autres composants du système Hoval DigiNet par le LON-Bus. Une sonde de pulsion est montée dans le diffuseur Air-Injector. Les composants de l'appareil TopVent® sont entièrement câblés.

Données techniquesVitesse de rotation 1 2Débit nominal ______ ______ m³ / hSurface ventilée ______ ______ m²Hauteur de soufflage ______ ______ mPuissance calorifique ______ ______ kW

à Eau chaude ______ ______ °C et temp. entrée d'air ______ ______ °C

Puissance frigorifique ______ ______ kW à Eau froide ______ ______ °C et temp. entrée air ______ ______ °C et humidité relative ______ ______ %

Puissance absorbée ______ ______ kWIntensité consommée ______ ______ ATension 400 V / 50 Hz

CUM-9/D

8.2 Options

� Peinture standard SLdans les couleurs Hoval rouge (RAL 3000) et orange (RAL 2008)

� Peinture au choix ALcouleur RAL Nr. ___

� Servomoteur Air-Injector VT-ASavec câble et connecteur, pour le réglage des aubes du diffuseur Air-Injector

� Caisson filtre platavec 4 filtre plissés (d'après DIN EN 779), avec pressostat différentiel pour la surveillance de l'encrassement des filtres

� Atténuateur sonore du diffuseur AHDcomprenant un dôme acoustique de grand volume et un écran en matériau absorbant. Atténuation acoustique: 4 dB(A

� Isolation IDde l'Air-Injector

� Pompe de relevage de condensats KPcomposée d'une pompe centrifuge, d'un réservoir et d'un conduit en plastique, débit maximal 150 l/h à 3 m de hauteur

� Groupe hydraulique HG-9/D/UMcomprenant une vanne de mélange avec 30 secondes de temps de course., une vanne de régulation STAD, une vanne d'arrêt, un purgeur automatique, les raccordements pour le réseau et la batterie.

Page 91: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

89

TopVent® commercial CUMTextes descriptifs

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

8.3 Commande et régulation

� Régulation de la température ambiante et commande automatique de la diffusion d'air par TempTronic RCSystème de régulation programmable avec commande par menu pour le fonctionnement automatique des appareils TopVent®:

● TempTronic RC, terminal de commande pour montage mural constitué par un boîtier plastique avec sonde de température ambiante intégrée

● Station RCS, alimentation électrique et commande de plusieurs appareils TopVent® en parallèle.

● Station RCE, alimentation électrique et commande d'un seul appareil TopVent®.

● Servomoteur VT-AS pour la commande automatique des aubes directionnelles pour un flux vertical ou horizontal

● Module optionnel OM, pour la commande de fonctions additionnelles, constitué par un boîtier plastique pour montage mural

● Sonde de température ambiante RF en remplacement de la sonde de température intégrée dans le TempTronic RC, constituée par un boîtier plastique pour montage mural

● Valeur moyenne de la température ambiante MRT4, constituée par 4 sondes de température ambiante, pour installation dans la zone d'occupation

� Commande manuelle de la diffusion d'air avec potentiomètreCommande manuelle à l'aide d'un potentiomètre et d'un servomoteur des aubes directionnelles pour un flux vertical ou horizontal

● Potentiomètre mural PMS-W ● Potentiomètre PMS-S pour montage en armoire ● Servomoteur VT-AS ● Transformateur TA pour l'alimentation de maximum 7

servomoteurs

Page 92: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

90

Page 93: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

A

B

C

D

E

F

TopVent® MHIntroducteur d'air pour la ventilation et le chauffage de halls de grande hauteur

G

H

I

J

K

L

M

1 Utilisation __________________________ 92

2 Fonction et composition _______________ 92

3 Données techniques _________________ 94

4 Exemple de détermination ____________ 100

5 Options __________________________ 102

6 Commande et régulation _____________ 103

7 Transport et installation ______________ 104

8 Textes descriptifs ___________________ 106

Page 94: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

92

TopVent® MHUtilisation

1 Utilisation

1.1 Utilisation conformeL'introducteur d'air TopVent® MH est destiné à la ventilation et au chauffage de halls de grande hauteur avec débit d'air neuf variable.L'utilisation conforme comprend également le respect des instructions de montage, d'installation, de mise en service, de maintenance (mode d'emploi) de même que les mises en garde contre les erreurs prévisibles et les dangers résiduels donnés par le constructeur.

1.2 UtilisateursLe manuel d'emploi s'adresse à des techniciens et ingé-nieurs de langue française, spécialisés dans le domaine du chauffage, de la ventilation et des techniques du bâtiment.

1.3 Modes de fonctionnementLes introducteurs d'air TopVent® MH peuvent fonctionner suivant les modes de fonctionnement suivants:

● Air neuf, air mélangé ou recyclage d'air en vitesse réduite (de 0 à 100% d'air neuf)

● Air neuf, air mélangé ou recyclage d'air en vitesse nor-male (de 0 à 100% d'air neuf)

● Mode d'attente (stand-by) ● Arrêt

Les limites d'utilisation mentionnées dans le chapitre 'Données techniques' doivent être respectées.Tout autre utilisation est considérée comme non conforme.Les dommages résultants d'une mauvaise utilisation ne sont pas garantis par le constructeur.

Les appareils en exécution standard ne sont pas adaptés à une utilisation dans des locaux à atmo-sphère explosive, dans des locaux à fort taux d'humi-dité et dans des locaux très poussiéreux.

1.4 Dangers résiduelsMalgré toutes les précautions qui peuvent être prises, il peut subsister des dangers potentiels, tels que:

● danger d'électrocution lors de travaux sur les installations électriques,

● danger de chute d'objets ou d'outils lors de travaux sur les appareils de ventilation,

● défaut de fonctionnement suite à des composants défectueux

● danger de brûlures lors de travaux sur l'installation hydraulique

2 Fonction et composition

L'appareil est monté sous la toiture et est relié à une gaine d'air neuf. Suivant la position des clapets, il aspire l'air neuf et/ou l'air ambiant, le réchauffe à travers la batterie de chauffe et l'injecte à nouveau à travers le diffuseur Air-Injector dans le hall.Comparés à d'autres systèmes, un nombre restreint d'appa-reils est suffisant pour assurer les conditions requises.Trois tailles d'appareils, des ventilateurs à deux vitesses, des batteries de puissances différentes et de nombreuses options permettent de déterminer la solution sur mesure pour chaque application. Des exécutions spéciales (batterie vapeur, batterie électrique) sont également disponibles.

2.1 CompositionL'introducteur d'air TopVent® MH est constitué des compo-sants suivants:

● Caisson de mélange d'air avec clapets d'air neuf et cla-pets de recyclage montés en opposition et servomoteur.

● Caisson­filtre avec filtres à poches de catégorie G4 et surveillance d'encrassement des filtres

● Caisson de chauffe (avec ventilateur et batterie de chauffe)

● Diffuseur à pulsion giratoire réglable Air-InjectorCes deux éléments sont assemblés par vis; ils peuvent être aisément démontés si besoin.

Caisson­filtre

Caisson de mélange d'air

Air-Injector

Caisson de chauffe

Fig. G1: Composants du TopVent® MH

Page 95: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

93

TopVent® MHFonction et composition

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

2.2 Diffusion d'air par Air-InjectorLe diffuseur à pulsion giratoire variable breveté – appelé Air-Injector – est l'élément déterminant du système Hoval. Grâce aux aubes directionnelles, l'inclinaison du flux d'air peut être ajusté. Elle dépend du débit d'air ( vitesse de rotation), de la hauteur de soufflage et de la différence de température entre l'air pulsé et l'air ambiant. Le flux d'air peut être injecté dans l'espace soit suivant un cône vertical, soit de façon horizontale. De cette manière, il est garanti que:

● chaque aérochauffeur TopVent® réchauffe une grande zone au sol,

● aucun courant d'air n'apparaît dans la zone d'occupation,aucun courant d'air n'apparaît dans la zone d'occupation,

● la stratification des températures est fortement diminuée, ce qui permet de réaliser des économies d'énergie.

Fig. G2: Composition du TopVent® MH

Caisson:en tôle d'Aluzinc résistante à la corrosionBoîtier de connexionCaisson­filtre:Caisson­filtre avec 2 filtres à poches de catégorie G4 et avec pressostat différen-tiel pour la surveillance de l'encrassement des filtresGaine d'air neuf avec raccordement flexi-ble (non fournie par Hoval)Caisson de mélange d'air:avec clapets d'air neuf et d'air recyclé en profilés d'aluminium extrudés et roues dentées en matière plastiqueVentilateur:groupe moto-ventilateur à 2 vitesses de rotation et aubes axiales, sans entretien, à faible consommation énergétiqueBatterie de chauffe à eau chaude en tubes en cuivre et ailettes en aluminiumThermostat antigelmonté après la batterie de chauffeAir-Injector:diffuseur à pulsion giratoire variable, breveté, à réglage automatique permettant de ventiler sans courant d'air une grande surface au sol

Page 96: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

94

TopVent® MHDonnées techniques

3 Données techniques

Type d'appareil MH-6/A MH-6/B MH-6/CVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2

Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 690 900 690 900 690 900Débit nominal 1) m³/h 3400 4600 3400 4600 3100 4200Surface maximale ventilée 2) m² 276 385 276 385 251 347Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.48 0.69 0.48 0.69 0.48 0.69Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 0.78 1.25 0.78 1.25 0.78 1.25Type d'appareil MH-9/A MH-9/B MH-9/CVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 680 900 680 900 680 900Débit nominal 1) m³/h 5300 7100 5300 7100 5000 6600Surface maximale ventilée 2) m² 458 674 458 674 426 610Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.70 0.98 0.70 0.98 0.70 0.98Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 1.15 1.75 1.15 1.75 1.75 1.75Type d'appareil MH-10/A MH-10/B MH-10/CVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 660 860 660 860 660 860Débit nominal 1) m³/h 6200 8100 6200 8100 5800 7600Surface maximale ventilée 2) m² 561 811 561 811 514 741Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.99 1.53 0.99 1.53 0.99 1.53Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 1.77 3.35 1.77 3.35 1.77 3.351) Veuillez tenir en compte des pertes de charges additionnelles de la gaine d'air neuf2) Hauteur de soufflage Hmax = 11 m pour une différence de température entre pulsion et ambiance jusqu'à 30 K

Tableau G1: Données techniques TopVent® MH

Tableau G2: Désignation

DésignationMH – 6 / A

Type d'appareilTopVent® MH

Taille d'appareil6, 9 ou 10

Batterie de chauffeBatterie de type A, B ou C

Type d'appareil MH-6 MH-9 MH-10Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Pression sonore (à une distance de 5 m) 1) dB(A) 46 52 51 57 60 67Puissance sonore globale dB(A) 68 74 73 79 82 89Puissance sonore par octave 63 Hz dB 74 78 78 82 93 98

125 Hz dB 72 78 73 82 86 93250 Hz dB 67 75 73 78 86 93500 Hz dB 63 69 67 73 79 86

1000 Hz dB 63 70 69 74 76 832000 Hz dB 60 67 67 74 70 774000 Hz dB 53 61 61 67 63 718000 Hz dB 46 54 54 61 54 62

1) pour une diffusion hémisphérique dans une pièce sans grande réflexion

Tableau 3: Puissances sonores TopVent® MH

Page 97: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

95

TopVent® MHDonnées techniques

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

Temp. Entrée d'air 1) 15 °C 20 °CTaille Eau Type Vit. Q Hmax ΔpW tpul mW Q Hmax ΔpW tpul mW

°C kW m kPa °C l/h kW m kPa °C l/h

MH

-6

80/60

A1 27 8 4 34 1155 25 8.6 4 36 10732 32 11.2 6 31 1379 30 12.2 5 33 1282

B1 37 6.7 8 42 1600 35 7.2 7 44 14852 45 9.3 11 39 1941 42 9.9 10 41 1803

C1 51 5.2 6 58 2166 47 5.5 5 58 20122 64 6.9 9 54 2744 59 7.3 8 55 2548

60/40

A1 17 10.6 2 25 714 15 12.3 2 27 6312 19 15.2 3 23 851 18 18.1 2 26 751

B1 23 8.7 3 30 988 20 9.8 3 32 8712 28 12.2 5 28 1195 25 13.9 4 30 1053

C1 32 6.5 3 40 1359 28 7.1 2 41 12042 40 8.7 4 38 1716 36 9.6 3 39 1518

MH

-9

80/60

A1 46 8.3 4 36 1978 43 8.9 4 38 18382 55 11.5 6 33 2357 51 12.5 5 35 2190

B1 58 7.4 6 42 2476 54 7.9 6 44 22982 70 10.1 9 39 2984 65 10.8 8 41 2770

C1 81 5.8 5 57 3458 75 6.2 5 58 32122 100 8 8 54 4288 93 8.1 7 55 3982

60/40

A1 28 11.0 2 26 1219 25 12.6 1 28 10762 34 15.5 3 24 1449 30 18.2 2 27 1278

B1 36 9.6 3 30 1525 31 10.8 2 32 13442 43 13.3 4 28 1831 38 15.2 3 30 1613

C1 51 7.3 2 40 2169 45 8.0 2 40 19202 62 9.7 4 38 2679 55 10.6 3 39 2370

MH

-10

80/60

A1 51 9.9 5 34 2176 47 10.6 4 37 20212 59 13.4 7 32 2544 55 14.6 6 34 2363

B1 64 8.7 8 40 2740 59 9.3 7 42 25432 76 11.7 10 38 3237 70 12.6 9 40 3004

C1 91 6.7 7 56 3884 84 7.1 6 56 36082 111 8.8 10 53 4766 103 9.3 8 54 4425

60/40

A1 31 13.2 2 25 1339 28 15.3 2 28 11812 36 18.3 3 24 1562 32 21.7 2 26 1378

B1 39 11.4 3 29 1684 35 13.0 3 31 14842 46 15.6 4 27 1983 41 17.9 4 29 1746

C1 57 8.5 3 39 2431 50 9.3 2 40 21512 69 11.2 4 37 2971 61 12.4 3 40 2628

1) Les températures d'entrée d'air ( 15 et 20 °C) correspondent à la température ambiante. Les puissances calorifiques indiquées sont calculées pour un débit d'air neuf de 20 % (à ­10 °C); ce qui signifie une températuere de de mélange d'air à l'entrée de la batterie de 10 et 14 °C.

Légende: Type = Type de batterie

Vit. = Vitesse de rotation

Q = Puissance calorifique

Hmax = Hauteur de soufflage maximale

ΔpW = Pertes de charge sur le côté eau

tpul = Température de pulsion

mW = Débit d'eau

Tableau G4: Puissances calorifiques TopVent® MH

Page 98: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

96

TopVent® MHDonnées techniques

Type d'appareil MH-6 MH-9 MH-10 Retour

AllerA mm 900 1100 1000B mm 355 360 360C mm 400 400 400Ø D mm 500 630 630E mm 415 480 601F mm 758 882 882G mm 1077 1127 1248H mm 999 1049 1170J " Rp 1 ¼ (intérieur) Rp 1 ½ (intérieur) Rp 1 ½ (intérieur)L mm 594 846 846O x P mm 420 x 850 500 x 1050 500 x 1050R mm 1660 1810 1932T mm 795 800 800Poids kg 147 208 242Contenance en eau

Type A B C A B C A B Cl 3.1 3.1 6.2 4.7 4.7 9.4 4.7 4.7 9.4

Tableau G5: Dimensions et poids TopVent® MH

Page 99: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

97

TopVent® MHDonnées techniques

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

Pression d'utilisation maximale 800 kPaTempérature eau chaude maximale 120 °CTempérature de pulsion maximale 60 °CTempérature environnante maximale 40 °C

Tableau G6: Limites d'utilisation TopVent® MH

X/2 X

Y

Type d'appareil MH-6/A MH-6/B MH-6/CVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Distance entre appareils X (axe/axe)

min. m 9 10 9 10 9 10max. m 17 20 17 20 16 19

Hauteur de soufflage Y min. m 4 4 4 4 4 4Type d'appareil MH-9/A MH-9/B MH-9/CVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Distance entre appareils X (axe/axe)

min. m 11 13 11 13 11 12max. m 21 26 21 26 21 25

Hauteur de soufflage Y min. m 5 5 5 5 5 5Type d'appareil MH-10/A MH-10/B MH-10/CVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Distance entre appareils X (axe/axe)

min. m 12 13 12 13 11 13max. m 24 28 24 28 23 27

Hauteur de soufflage Y min. m 5 5 5 5 5 5

Tableau G7: Distances minimales et maximales

Page 100: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

98

TopVent® MHDonnées techniques

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 75003900

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000

Diagramme G1: Débit d'air TopVent® MH-6 pour pertes de charges additionnelles

Aug

men

tatio

n de

pre

ssio

n en

Pa

Débit d'air en m³ / h

Diagramme G2: Débit d'air TopVent® MH-9 pour pertes de charges additionnelles

MH-6 / A Vit. 2MH-6 / B Vit. 2MH-6 / C Vit. 2MH-6 / A Vit. 1MH-6 / B Vit. 1MH-6 / C Vit. 1

MH-9 / A Vit. 2MH-9 / B Vit. 2MH-9 / C Vit. 2MH-9 / A Vit. 1MH-9 / B Vit. 1MH-9 / C Vit. 1

Exemple:Une perte de charge addition-nelle de 53 Pa à 4640 m3/h donne un débit d'air corrigé de 3900 m³/h.A

ugm

enta

tion

de p

ress

ion

en P

a

Débit d'air en m³ / h

Page 101: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

99

TopVent® MHDonnées techniques

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000 9500 10000

Diagramme G3: Débit d'air TopVent® MH-10 pour pertes de charges additionnelles

Aug

men

tatio

n de

pre

ssio

n en

Pa

Débit d'air en m³ / h

MH-10 / A Stufe 2MH-10 / B Stufe 2MH-10 / C Stufe 2MH-10 / A Stufe 1MH-10 / B Stufe 1MH-10 / C Stufe 1

Page 102: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

100

TopVent® MHExemple de détermination

4 Exemple de détermination

Les données techniques pour les conditions les plus courantes sont regroupées dans le chapitre 3 'Données techniques'. Pour d'autres états de fonctionnement (température ambiante, tem-pératures d'eau), veuillez utiliser le logiciel "HK-Select", qui est téléchargeable gratuitement depuis le site Internet.

Données du projet ● Dimensions du hall (surface) ● Hauteur de soufflage (= Distance entre le sol et le bas de l'appareil

TopVent® ● Puissance calorifique nécessaire ● Température de consigne souhaitée ● Température eau chaude (départ/retour) ● Niveau de confort (acoustique) ● Température extérieure ● Valeur minimale de débit d'air neuf (le débit d'air neuf est réglable de

0 à 100%; d'un point de vue énergétique, lors de la planification, ce débit doit être limité à une valeur minimale.

ExempleGéométrie ..................................60 x 60 mHauteur de soufflage .................8 mPuissance calorifique.................265 kWTempérature ambiante...............20 °CTempérature d'eau chaude ........80/60 °CNiveau de confort ......................StandardTempérature extérieure .............-10 °CDébit minimal d'air neuf .............20 %

Niveau de confortEn fonction des exigences du niveau sonore, définir la vitesse de rota-tion des ventilateurs:Faible niveau sonore demandé → petite vitesse (vitesse 1)Niveau sonore normal → grande vitesse (vitesse 2)

Standard vitesse 2

Hauteur de soufflage ● En fonction de la hauteur de soufflage minimale (Tableau G7), vérifier

quels appareils peuvent être utilisés. ● En fonction de la hauteur de soufflage maximale (Tableau G4), véri-

fier quels appareils peuvent être utilisés. ● Eliminer les appareils ne convenant pas.

MH-6/AMH-6/BMH-6/C

MH-9/AMH-9/BMH-9/C

MH-10/AMH-10/BMH-10/C

Page 103: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

101

TopVent® MHExemple de détermination

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

Nombre minimal d'appareilsConnaissant la surface totale du hall, on peut ainsi déterminer pour chaque taille le nombre minimal d'appareils.a) Nombre minimal d'appareils par rapport à la surface ventilée

En tenant compte de la surface maximale ventilée par appareil (Tableau G1) et de la surface du hall, le nombre minimal d'appareils peut être calculé pour chaque taille d'appareil.

b) Nombre minimal d'appareils par rapport aux dimensions du hall. En fonction de la géométrie du hall (longueur et largeur), un nombre minimal d'appareils peut également être défini, en tenant compte des distances minimales et maximales entre appareils et parois (Tableau G7).

c) Nombre minimal d'appareils pour couvrir les besoins calorifiques. En fonction des besoins calorifiques à couvrir, un nombre mi-nimal d'appareils peut être défini pour chaque taille d'appareils (Tableau G4)

La valeur la plus élevée des trois calculs précédents (a, b et c) corres-pond au nombre minimal d'appareils à installer effectivement.

Calculer le nombre minimal d'appareils d'après a), b) et c) et pour chaque type entrer les valeurs dans un tableau et prendre la plus grande valeur comme valeur minimale.

Type a) b) c)MH-6/A 10 9 9 10MH-6/B 10 9 7 10MH-6/C pas de solution –MH-9/A 6 9 6 9MH-9/B 6 9 4 9MH-9/C 6 9 3 9MH-10/A 5 9 5 9MH-10/B 5 9 4 9MH-10/C 5 9 3 9

Nombre d'appareils définitifChoisir la solution définitive entre toutes les solutions restantes en fonc-tion de la géométrie du hall et du budget d'investissement.

9 appareils MH-9/A

Débit d'air minimal:Déterminer le débit d'air neuf minimal à partir du débit nominal de l'appa-reil sélectionné (tableau G1) et du taux d'air neuf minimal exigé.

9 x 7 100 m³/hDébit d'air neuf total 63 900 m³/hDébit d'air neuf minimal 12 780 m³/h

Page 104: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

102

TopVent® MHOptions

5 Options

Les introducteurs d'air TopVent® MH peuvent s'adapter aux exigences particulières à chaque projet par différentes options. Une description détaillée des composants disponibles en option est décrite dans la partie K 'Options' de ce présent manuel.

Peinture Sans supplément dans les teintes standard Hoval ou contre supplément dans la couleur de votre choix

Set de montage Pour le montage de l'appareil sous la toiture

Interrupteur de révision Commutateur marche/arrêt accessible depuis l'extérieur

Servomoteur Air-Injector Pour le réglage des aubes du diffuseur Air-Injector

Servomoteur caisson de mé-lange d'air

Pour la commande des clapets d'air neuf et d'air recyclé

Atténuateur sonore du diffuseur

Pour la réduction du niveau sonore à l'intérieur du hall (diminue le niveau sonore de l'Air-Injector)

Isolation Pour éviter l'apparition de condensation sur les parois extérieures du caisson de mélange, du caisson­filtre et du diffuseur Air-Injector

Page 105: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

103

TopVent® MHCommande et régulation

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

6 Commande et régulation

La commande des appareils TopVent® MH et la régulation de la température ambiante s'effectuent par des composants spécialement développés par Hoval et parfaitement adaptés à l'utilisation de chaque appareil. Une description détaillée de ces composants figure dans la partie L 'Commande et régulation' du présent manuel.

6.1 Régulation de la température ambiante

TempTronic RC Régulateur électronique pour la température ambiante et le fonctionnement automatique des appareils. Son algo-rithme de régulation à logique floue permet d'obtenir de faibles écarts de températures et minimise la consommation énergétique.Le TempTronic RC permet également le réglage d'un taux d'air neuf fixe.

6.2 Commande de la diffusion d'air

Régulation automatique avec le TempTronic RC

Le TempTronic RC commande également la position des aubes du diffuseur Air-Injector en fonction des conditions d'utilisation (par ex. en fonction de la vitesse de rotation du ventilateur ou de la différence de température entre l'air pulsé et l'air ambiant).

Commande manuelle de la dif-fusion d'air avec potentiomètre

Dans les applications où les conditions de température sont constantes ou lorsque le niveau de confort demandé ne nécessite pas une commande automatique, la diffusion d'air peut être réglée manuellement au moyen d'un potentiomètre.

Positionnement fixe Si la diffusion d'air est soumise en continu aux mêmes condi-tions (température de pulsion et débit d'air sensiblement constants), le diffuseur peut être réglé de manière fixe.

6.3 Système de régulation complet

DigiNet(description détaillée sur demande)

Les introducteurs d'air TopVent® MH sont commandés idéa-lement avec le système de régulation Hoval DigiNet. Celui-ci, spécialement développé pour les appareils de la gamme Hoval Génie climatique se charge de toutes les fonctions de commande et de régulation. Il régle la température am-biante, gère la diffusion de l'air et optimise constamment le débit d'air neuf: (de telle manière à maintenir la température ambiante demandée et à enclencher le chauffage le plus tardivement possible).

Page 106: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

104

TopVent® MHTransport et installation

7 Transport et installation

Les opérations de transport et d'installation doi-vent uni quement être effectuées par un personnel compétent.

La mise en place et l'installation des appareils sous la toiture doit être effectuée à l'aide d'un élévateur. Les appareils ne doivent être ni penchés ni couchés.

7.1 FixationPour la fixation sous la toiture, les appareils sont équipés en série de 4 écrous prisonniers hexagonaux et 4 boulons M10 avec rondelles.

Les écrous prisonniers sont uniquement dimension-nés pour supporter le poids propre de l'appareil. Ils ne doivent en aucun cas être soumis à des efforts supplémentaires.

Les écrous prisonniers ne peuvent pas être soumis à un couple. Une fixation par boucle d'attache n'est donc pas permise.

L'utilisation d'autre moyen de fixation est également possi ble (fer plat, éléments percés, profilés ou câbles), les recom­mandations suivantes devront toutefois être respectées:

● Une fixation par support incliné jusqu'à un angle de 45° maximum est tolérée. ● L'appareil doit impérativement être monté horizontalement.

La liaison entre le caisson de mélange et la gaine d'air neuf doit être réalisée au moyen d'un manchon flexible.

Fig. G3: Montage du TopVent® MH

7.2 Installation hydraulique

L'installation hydraulique doit uniquement être effec-tuée par un personnel compétent.

● Les appareils fonctionnant dans les mêmes conditions (température ambiante, horaire de fonctionnement, be-soins calorifiques, apports internes, etc.) seront regroupés dans une même zone de régulation.

● Le fluide caloporteur sera de l'eau chaude ou de l'eau surchauffée jusqu'à 120 °C maximum.Afin d'économiser l'énergie, le système de chauffage peut être équipé d'une pré-régulation de la température de l'eau, en fonction de la température extérieure, il faudra alors vérifier que les besoins calorifiques des batteries puissent être couverts dans tous les cas.

● En fonction des prescriptions locales, vérifier si des com-pensateurs de dilatation et/ou des raccords flexibles pour le branchement des batteries sont nécessaires.

La batterie de chauffe ne doit être soumise à aucun effort venant des conduites hydrauliques.

● A l'intérieur d'une même zone de régulation, les différents appareils devront être équilibrés hydrauliquement, afin de garantir une distribution uniforme.

Fig. G4: Raccordement de la batterie

max. 45°max. 45°

Purgeur avec vanne d'arrêtVanne de réglageRobinets de vidangeRobinets d'arrêtAllerRetourVanne de réglage

Page 107: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

105

TopVent® MHTransport et installation

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

GFig. G5: Schéma électrique TopVent® MH

7.3 Installation électrique

Les raccordements électriques doivent être effectués par un personnel compétent et autorisé et doivent respecter les prescriptions locales en vigueur (par ex. DIN EN 60204-1).

L'appareil est livré entièrement câblé. ● Vérifier si les données concernant les tensions d'alimen-

tation et les fréquences, inscrites sur les fiches signalé-tiques, sont bien conformes avec le réseau d'alimenta-tion. En cas d'incompatibilité, l'appareil ne doit pas être branché.

● Respecter les règles en vigueur concernant la section des câbles de grande longueur (par ex. VDE 0100).

● L'installation électrique doit être conforme au schéma électrique de la commande/régulation des appareils.

● Effectuer le branchement de l'introducteur d'air TopVent® MH en respectant les numérotations du bornier électrique.

Relier impérativement les protections thermiques des moteurs (thermocontacts) afin de protéger les moteurs contre toute surchauffe.

● Mettre en place un interrupteur général pour l'ensemble de l'installation (appareil et commande).

● Plusieurs appareils TopVent® peuvent être raccordés en parallèle.

Les thermocontacts et interrupteurs de révision devront être raccordés en série.

Petite vitesse (couplage étoile)

Grande vitesse (couplage triangle)

(raccordement sur site)

(raccordement sur site)

Sur

veill

ance

de

filtre

Servomoteur clapet de mélange (option)

Interrupteur de révi-sion (option)

Ventilateur

Thermo-contact

Page 108: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

106

TopVent® MHTextes descriptifs

8 Textes descriptifs

8.1 TopVent® MH Introducteur d'air pour la ventilation et le chauffage de halls de grande hauteur

Caisson autoportant en tôle d'Aluzinc résistante à la corro-sion, équipé d'une trappe de révision et de 4 écrous prison-niers M10 avec écrous et rondelles pour une fixation sous toiture.Batterie de chauffe en tubes de cuivre et ailettes en alumi-nium; collecteur et tubes de raccordement en acier.Groupe moto-ventilateur constitué par un moteur à 2 vitesses de rotation à rotor extérieur et aubes axiales en aluminium, sans entretien, silencieux et à haut rendement.Protection du moteur par thermocontacts. Indice de protec-tion IP54.Caisson­filtre avec 2 filtres à poches de catégorie G4 et surveillance d'encrassement des filtresCaisson de mélange d'air avec clapets d'air neuf et clapets de recyclage montés en opposition et servomoteur.Boîtier de connexions pour le raccordement électrique de l'alimentation et des accessoires, monté latéralement sur l'appareil.Diffuseur à pulsion giratoire avec buse d'éjection concentri-que, aubes directionnelles réglables, atténuateur acoustique intégré et sonde de pulsion

Données techniquesVitesse de rotation 1 2Débit nominal ______ ______ m³ / hSurface ventilée ______ ______ m²Hauteur de soufflage ______ ______ mPuissance calorifique ______ ______ kW

à Eau chaude ______ ______ °C et temp. entrée d'air ______ ______ °C

Puissance absorbée ______ ______ kWIntensité consommée ______ ______ ATension 400 V / 50 Hz

MH-6 / A MH-6 / B MH-6 / CMH-9 / A MH-9 / B MH-9 / CMH-10 / A MH-10 / B MH-10 / C

8.2 Options

� Peinture standard SLdans les couleurs Hoval rouge(RAL 3000) et orange (RAL 2008)

� Peinture au choix ALcouleur RAL Nr. ____

� Set de montage AHSPour le montage sous toiture de l'appareil, comprenant 4 paires de profilés en tôle d'aluzinc, réglables en hauteur jusqu'à 1300 mm. peint dans la couleur de l'appareil.

� Interrupteur de révision RSsitué sur le boîtier de connexion de l'appareil TopVent®

� Servomoteur Air-Injector VT-ASavec câble et connecteur, pour le réglage des aubes du diffuseur Air-Injector

� Servomoteur caisson de mélange d'air MLK-Aavec câble, pour la commande des clapets d'air neuf et d'air recyclé

� Atténuateur sonore du diffuseur AHDcomprenant un dôme acoustique de grand volume et un écran en matériau absorbant. Atténuation acoustique: 4 dB(A)

� Isolation ● de l'Air-Injector ● du caisson­filtre ● du caisson de mélange

Page 109: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

107

TopVent® MHTextes descriptifs

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

8.3 Commande et régulation

� Régulation de la température ambiante et commande automatique de la diffusion d'air par TempTronic RC

Système de régulation programmable avec commande par menu pour le fonctionnement automatique des appareils TopVent®:

● TempTronic RC, terminal de commande pour montage mural constitué par un boîtier plastique avec sonde de température ambiante intégrée

● Station RCS, alimentation électrique et commande de plusieurs appareils TopVent® en parallèle.

● Station RCE, alimentation électrique et commande d'un seul appareil TopVent®.

● Servomoteur VT-AS pour la commande automatique des aubes directionnelles pour un flux vertical ou horizontal

● Module optionnel OM, pour la commande de fonctions additionnelles, constitué par un boîtier plastique pour montage mural

● Sonde de température ambiante RF en remplacement de la sonde de température intégrée dans le TempTronic RC, constituée par un boîtier plastique pour montage mural

● Valeur moyenne de la température ambiante MRT4, constituée par 4 sondes de température ambiante, pour installation dans la zone d'occupation

� Commande manuelle de la diffusion d'air avec potentiomètre

Commande manuelle à l'aide d'un potentiomètre et d'un servomoteur des aubes directionnelles pour un flux vertical ou horizontal

● Potentiomètre mural PMS-W ● Potentiomètre PMS-S pour montage en armoire ● Servomoteur VT-AS ● Transformateur TA pour l'alimentation de maximum 7

servomoteurs

Page 110: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

108

Page 111: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

A

B

C

D

E

F

G

TopVent® MKIntroducteur d'air pour la ventilation, le chauffage et le refroidissement de halls de grande hauteur

H

I

J

K

L

M

1 Utilisation _________________________ 110

2 Fonction et composition ______________ 110

3 Données techniques ________________ 112

4 Exemple de détermination ____________ 118

5 Options __________________________ 120

6 Commande et régulation _____________ 121

7 Transport et installation ______________ 122

8 Textes descriptifs ___________________ 124

Page 112: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

110

TopVent® MKUtilisation

1 Utilisation

1.1 Utilisation conformeL'introducteur d'air TopVent® MK est destiné à la ventilation, au chauffage et au refroidissement de halls de grande hau-teur avec débit d'air neuf variable.L'utilisation conforme comprend également le respect des instructions de montage, d'installation, de mise en service, de maintenance (mode d'emploi) de même que les mises en garde contre les erreurs prévisibles et les dangers résiduels donnés par le constructeur.

1.2 UtilisateursLe manuel d'emploi s'adresse à des techniciens et ingé-nieurs de langue française, spécialisés dans le domaine du chauffage, de la ventilation et des techniques du bâtiment.

1.3 Modes de fonctionnementLes introducteurs d'air TopVent® MK peuvent fonctionner suivant les modes de fonctionnement suivants:

● Air neuf, air mélangé ou recyclage d'air en vitesse réduite (de 0 à 100% d'air neuf)

● Air neuf, air mélangé ou recyclage d'air en vitesse nor-male (de 0 à 100% d'air neuf)

● Mode d'attente (stand-by) ● Arrêt

Les limites d'utilisation mentionnées dans le chapitre 'Données techniques' doivent être respectées.Tout autre utilisation est considérée comme non conforme. Les dommages résultants d'une mauvaise utilisation ne sont pas garantis par le constructeur.

Les appareils en exécution standard ne sont pas adaptés à une utilisation dans des locaux à atmo-sphère explosive, dans des locaux à fort taux d'humi-dité et dans des locaux très poussiéreux.

1.4 Dangers résiduelsMalgré toutes les précautions qui peuvent être prises, il peut subsister des dangers potentiels, tels que:

● danger d'électrocution lors de travaux sur les installations électriques,

● danger de chute d'objets ou d'outils lors de travaux sur les appareils de ventilation,

● défaut de fonctionnement suite à des composants défectueux

● danger de brûlures lors de travaux sur l'installation hydraulique

2 Fonction et composition

L'appareil est monté sous la toiture et relié à une gaine d'air neuf. Suivant la position des clapets, il aspire l'air neuf et/ou l'air ambiant, le réchauffe ou le refroidit et l'injecte à nouveau à travers le diffuseur Air-Injector dans le hall.Comparés à d'autres systèmes, un nombre restreint d'appa-reils est suffisant pour assurer les conditions requises.Deux tailles d'appareils, des ventilateurs à deux vitesses, des batteries de puissances différentes et de nombreuses options permettent de déterminer la solution sur mesure pour chaque application.

2.1 CompositionL'introducteur d'air TopVent® MK est constitué des compo-sants suivants:

● Caisson de mélange d'air avec clapets d'air neuf et cla-pets de recyclage montés en opposition et servomoteur.

● Caisson­filtre avec 2 filtres à poches de catégorie G4 et surveillance d'encrassement des filtres

● Caisson de chauffe/refroidissement (avec ventilateur, batterie de chauffe/refroidissement et séparateur de gout-telettes pour les condensats)

● Diffuseur à pulsion giratoire réglable Air-InjectorAfin d'éviter l'apparition de condensation sur les parois extérieures du caisson de chauffe / refroidissement, toutes les parois du caisson sont isolées intérieurement. Ces éléments sont assemblés par vis; ils peuvent être aisément démontés si besoin.

Caisson­filtre

Caisson de mélange d'air

Air-Injector

Elément de chauffe/

refroidissement

Fig. H1: Composants du TopVent® MK

Page 113: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

111

TopVent® MKFonction et composition

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

2.2 Diffusion d'air par Air-InjectorLe diffuseur à pulsion giratoire variable breveté – appelé Air-Injector – est l'élément déterminant du système Hoval. Grâce aux aubes directionnelles, l'inclinaison du flux d'air peut être ajustée. Elle dépend du débit d'air ( vitesse de rotation), de la hauteur de soufflage et de la différence de température entre l'air pulsé et l'air ambiant. Le flux d'air peut être injecté dans l'espace soit suivant un cône vertical, soit de façon horizontale. De cette manière, il est garanti que:

● chaque aérochauffeur TopVent® réchauffe une grande zone au sol,

● aucun courant d'air n'apparaît dans la zone d'occupation, ● la stratification des températures est fortement diminuée,

ce qui permet de réaliser des économies d'énergie.

Fig. H2: Composition du TopVent® MK

Caisson:en tôle d'Aluzinc résistante à la corrosion; l'élément de chauffe/refroidissement est isolé intérieurement.Boîtier de connexionCaisson­filtre:Caisson­filtre avec 2 filtres à poches de catégorie G4 et avec pressostat différen-tiel pour la surveillance de l'encrassement des filtresGaine d'air neuf avec raccordement flexi-ble (non fournie par Hoval)Caisson de mélange d'air:avec clapets d'air neuf et d'air recyclé en profilés d'aluminium extrudés et roues dentées en matière plastiqueVentilateur:groupe moto-ventilateur à 2 vitesses de rotation et aubes axiales, sans entretien, à faible consommation énergétiqueBatterie de chauffe à eau chaude en tubes en cuivre et ailettes en aluminiumThermostat antigelmonté après la batterie de chauffeSéparateur de gouttelettes de condensatsavec raccordement de conduite d'évacuationAir-Injector:diffuseur à pulsion giratoire variable, breveté, à réglage automatique permettant de ventiler sans courant d'air une grande surface au sol

Page 114: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

112

TopVent® MKDonnées techniques

3 Données techniques

Type d'appareil MK-6/C MK-9/C MK-9/DVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2

Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 680 900 660 860 660 860Débit nominal 1) m³/h 3300 4100 5600 7400 5400 7100Surface maximale ventilée 2) m² 267 337 491 714 469 674Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.70 0.98 1.00 1.65 1.00 1.65Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 1.15 1.75 1.80 3.50 1.80 3.501) Veuillez tenir en compte des pertes de charges additionnelles de la gaine d'air neuf 2) Hauteur de soufflage Hmax = 11 m pour une différence de température entre pulsion et ambiance jusqu'à 30 K

Tableau H1: Données techniques TopVent® MK

Tableau H2: Désignation

DésignationMK – 6 / C

Type d'appareilTopVent® MK

Taille d'appareil6 ou 9

Batterie de chauffeBatterie de type C ou D

Type d'appareil MK-6 MK-9Vitesse de rotation 1 2 1 2Pression sonore (à une distance de 5 m) 1) dB(A) 50 56 59 66Puissance sonore globale dB(A) 72 78 81 88Puissance sonore par octave 63 Hz dB 77 81 92 97

125 Hz dB 72 81 85 92250 Hz dB 72 77 85 92500 Hz dB 66 72 78 85

1000 Hz dB 68 73 75 822000 Hz dB 66 73 69 764000 Hz dB 60 66 62 708000 Hz dB 53 60 53 61

1) pour une diffusion hémisphérique dans une pièce sans grande réflexion

Tableau H3: Puissances sonores TopVent® MK

Page 115: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

113

TopVent® MKDonnées techniques

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

Temp. Entrée d'air 1) 15 °C 20 °CTaille Eau Type Vit. Q Hmax ΔpW tpul mW Q Hmax ΔpW tpul mW

°C kW m kPa °C l/h kW m kPa °C l/h

MK

-6 80/60 C1 53 5.5 6 57 2276 49 5.8 5 58 21142 63 6.7 8 55 2694 58 7.1 7 56 2502

60/40 C1 33 6.8 3 40 1428 29 7.5 2 40 12652 39 8.5 4 38 1685 35 9.3 3 39 1491

MK

-9

80/60C

1 88 6.5 6 56 3780 82 6.9 5 57 35112 109 8.5 9 53 4672 101 9.0 8 54 4339

D1 – 2) – – – – – – – – –2 – – – – – – – – – –

60/40C

1 55 8.2 3 39 2367 49 9.0 2 40 20952 68 10.9 4 37 2914 60 12.0 3 38 2578

D1 63 7.3 3 44 2715 56 7.9 2 45 24102 80 9.4 4 43 3422 71 10.3 3 43 3035

1) Les températures d'entrée d'air ( 15 et 20 °C) correspondent à la température ambiante. Les puissances calorifiques indiquées sont calculées pour un débit d'air neuf de 20 % (à ­10 °C); ce qui signifie une température de mélange d'air à l'entrée de la batterie de 10 et 14 °C.

2) Ces états de fonctionnement son proscrits car la température maximale de pulsion de 60 °C est dépassée.

Légende: Type = Type de batterie

Vit. = Vitesse de rotation

Q = Puissance calorifique

Hmax = Hauteur de soufflage maximale

ΔpW = Pertes de charge sur le côté eau

tpul = Température de pulsion

mW = Débit d'eau

Tableau H4: Puissances calorifiques TopVent® MK

Page 116: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

114

TopVent® MKDonnées techniques

Température eau froide 6/12 °C 8/14 °CType tEA 1) hr Vit. Qsen Qtot ΔpW tpul mW mc Qsen Qtot ΔpW tpul mW mc

°C % kW kW kPa °C l/h kg/h kW kW kPa °C l/h kg/h

MK

-6/C

2450

1 15 20 11 14 2813 7 13 15 7 15 2157 32 17 23 15 14 3260 8 15 17 9 16 2487 3

701 14 30 24 14 4242 22 12 25 17 16 3584 182 17 34 31 15 4926 25 14 29 23 16 4152 21

2850

1 18 28 21 14 3965 15 16 23 15 16 3309 112 21 32 28 15 4603 16 19 27 20 17 3832 12

701 17 40 41 15 5703 32 15 35 32 16 5032 282 20 46 53 16 6627 38 18 41 42 17 5836 33

MK

-9/C

2450

1 24 32 11 14 4619 12 21 25 7 16 3530 52 30 39 16 15 5549 13 26 29 9 16 4214 5

701 23 49 24 14 6978 36 20 41 17 16 5887 292 28 59 33 15 8400 43 25 49 24 17 7066 35

2850

1 29 46 21 15 6521 24 26 38 15 16 5433 172 36 55 29 16 7850 27 32 46 21 17 6519 19

701 28 66 40 15 9389 53 25 58 32 17 8276 462 34 79 56 17 11310 64 30 69 44 18 9944 55

MK

-9/D

2450

1 28 40 12 12 5666 17 24 31 8 13 4428 92 35 49 18 12 7029 20 31 38 12 14 5465 11

701 28 59 25 12 8423 44 24 50 19 14 7191 372 35 73 38 12 10487 55 30 62 28 14 8922 46

2850

1 34 55 23 12 7885 31 30 46 16 14 6654 232 42 69 33 13 9815 37 38 58 24 14 8251 28

701 33 78 43 12 11232 64 30 70 34 14 9991 572 42 98 63 13 14016 80 37 87 51 15 12431 70

1) Les températures d'entrée d'air ( 24 et 28 °C) correspondent à la température ambiante. Les puissances frigorifiques indiquées sont calculées pour un débit d'air neuf de 20 % (à +32 °C); ce qui signifie une température de

mélange d'air à l'entrée de la batterie de 25,6 et 28,8 °C.

Légende: Type = Type d'appareil

tEA = Température d'entrée d'air

hr = Humidité relative

Vit. = Vitesse de rotation

Qsen = Puissance frigorifique sensible

Qtot = Puissance frigorifique totale

ΔpW = Pertes de charge sur le côté eau

tpul = Température de pulsion

mW = Débit d'eau

mc = Débit d'eau de condensat

Tableau H5: Puissances frigorifiques TopVent® MK

Pression d'utilisation maximale 800 kPaTempérature eau chaude maximale 120 °CTempérature de pulsion maximale 60 °CTempérature environnante maximale 40 °CDébit maximal de condensat MK-6 60 kg/hDébit maximal de condensat MK-9 150 kg/hDébit d'air minimal MK-6 3100 m³/hDébit d'air minimal MK-9 5000 m³/h

Tableau H6: Limites d'utilisation TopVent® MK

Page 117: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

115

TopVent® MKDonnées techniques

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

80

Type d'appareil MK-6/C MK-9/C MK-9/D Retour

Aller

Raccordement de conduite d'évacuation des condensatsPanneau de révision

A mm 900 1100 1100B mm 355 360 360C mm 400 400 400Ø D mm 500 630 630E mm 890 930 930F mm 758 882 882G mm 1225 1250 1259H mm 1147 1172 1164J " Rp 1 ¼ (intérieur) Rp 1 ½ (intérieur) Rp 2 (intérieur)K mm 1591 1637 1637L mm 594 846 846M " R 1 (extérieur) R 1 (extérieur) R 1 (extérieur)O x P mm 420 x 850 500 x 1050 500 x 1050R mm 2135 2260 2260T mm 795 800 800Poids kg 220 280 300Contenance en eau

l 6.2 9.4 14.2

Tableau H7: Dimensions et poids TopVent® MK

Page 118: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

116

TopVent® MKDonnées techniques

X/2 X

Y

Type d'appareil MK-6/C MK-9/C MK-9/DVitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Distance entre appareils X (axe/axe)

min. m 9 10 11 13 11 13max. m 16 18 22 27 22 26

Hauteur de soufflage Y min. m 4 4 5 5 5 5

Un espace libre d'environ 1,5 m doit être prévu pour les travaux de maintenance sur le côté opposé aux raccordements hydrauliques.

Tableau H8: Distances minimales et maximales

Page 119: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

117

TopVent® MKDonnées techniques

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

Diagramme H1: Débit d'air TopVent® MK-6 pour pertes de charges additionnelles

Diagramme H2: Débit d'air TopVent® MK-9 pour pertes de charges additionnelles

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 75003700

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000

Aug

men

tatio

n de

pre

ssio

n en

Pa

Débit d'air en m³ / h

MK-6 / C Vit. 2MK-6 / C Vit. 1

MK-9 / C Vit. 2MK-9 / D Vit. 2MK-9 / C Vit. 1MK-9 / D Vit. 1

Exemple:Une perte de charge addition-nelle de 33 Pa à 4100 m3/h donne un débit d'air corrigé de 3700 m³/h.

Aug

men

tatio

n de

pre

ssio

n en

Pa

Débit d'air en m³ / h

Page 120: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

118

TopVent® MKExemple de détermination

4 Exemple de détermination

Les données techniques pour les conditions les plus courantes sont regroupées dans le chapitre 3 'Données techniques'. Pour d'autres états de fonctionnement (température ambiante, tem-pératures d'eau), veuillez utiliser le logiciel "HK-Select", qui est téléchargeable gratuitement depuis le site Internet.

L'exemple suivant se base sur le mode refroidissement. La sélec-tion pour le mode chauffage est similaire à l'exemple de détermi-nation décrit dans la partie G 'TopVent® MH'.

Données du projet ● Dimensions du hall (surface) ● Hauteur de soufflage (= Distance entre le sol et le bas de l'appareil

TopVent® ● Puissance frigorifique nécessaire ● Conditions souhaitées ● Température eau froide (aller/retour) ● Niveau de confort (acoustique) ● Température extérieure ● Valeur minimale de débit d'air neuf (le débit d'air neuf est réglable de

0 à 100%; d'un point de vue énergétique, lors de la planification, ce débit doit être limité à une valeur minimale.

ExempleGéométrie ..................................40 x 62 mHauteur de soufflage .................6,5 mCharge frigorifique140 kWConditions d'ambiance ..............24 °C / 50 %Température d'eau froide ...........8/14 °CNiveau de confort ......................StandardTempérature extérieure .............32 °CDébit minimal d'air neuf .............20 %

Niveau de confortEn fonction des exigences du niveau sonore, définir la vitesse de rota-tion des ventilateurs:Faible niveau sonore demandé → petite vitesse (vitesse 1)Niveau sonore normal → grande vitesse (vitesse 2)

Standard vitesse 2

Hauteur de soufflage ● En fonction de la hauteur de soufflage minimale (Tableau H8), vérifier

quels appareils peuvent être utilisés. ● Eliminer les appareils ne convenant pas.

MK-6/C MK-9/C MK-9/D

Page 121: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

119

TopVent® MKExemple de détermination

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

Nombre minimal d'appareilsConnaissant la surface totale du hall, on peut ainsi déterminer pour chaque taille le nombre minimal d'appareils.a) Nombre minimal d'appareils par rapport à la surface ventilée

En tenant compte de la surface maximale ventilée par appareil (Tableau H1) et de la surface du hall, le nombre minimal d'appareils peut être calculé pour chaque taille d'appareil.

b) Nombre minimal d'appareils par rapport aux dimensions du hall. En fonction de la géométrie du hall (longueur et largeur), un nombre minimal d'appareils peut également être défini, en tenant compte des distances minimales et maximales entre appareils et parois (Tableau H8).

c) Nombre minimal d'appareils pour couvrir les besoins calorifiques. En fonction des besoins calorifiques à couvrir, un nombre mi-nimal d'appareils peut être défini pour chaque taille d'appareils (Tableau H5).

La valeur la plus élevée des trois calculs précédents (a, b et c) corres-pond au nombre minimal d'appareils à installer effectivement.

Calculer le nombre minimal d'appareils d'après a), b) et c) et pour chaque type entrer les valeurs dans un tableau et prendre la plus grande valeur comme valeur minimale.

Type a) b) c)MK-6/C 8 12 10 12MK-9/C 4 6 6 6MK-9/D 4 6 5 6

Nombre d'appareils définitifChoisir la solution définitive entre toutes les solutions restantes en fonc-tion de la géométrie du hall et du budget d'investissement.

6 appareils MK-9/C

Débit d'air minimal:Déterminer le débit d'air neuf minimal à partir du débit nominal de l'appa-reil sélectionné (tableau H1) et du taux d'air neuf minimal exigé.

6 x 7 400 m³/hDébit d'air neuf total 44 400 m³/hDébit d'air neuf minimal 8 880 m³/h

Page 122: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

120

TopVent® MKOptions

5 Options

Une description détaillée des composants disponibles en option est décrite dans la partie K 'Options' de ce présent manuel.

Peinture Sans supplément dans les teintes standard Hoval ou contre supplément dans la couleur de votre choix

Set de montage Pour le montage de l'appareil sous la toiture

Interrupteur de révision Commutateur marche/arrêt accessible depuis l'extérieur

Servomoteur Air-Injector Pour le réglage des aubes du diffuseur Air-Injector

Servomoteur caisson de mé-lange d'air

Pour la commande des clapets d'air neuf et d'air recyclé

Atténuateur sonore du diffuseur

Pour la réduction du niveau sonore à l'intérieur du hall (diminue le niveau sonore de l'Air-Injector)

Isolation Pour éviter l'apparition de condensation sur les parois exté-rieures du diffuseur Air-Injector

Pompe de relevage de condensats

Pour l'évacuation des condensats par une conduite placée directement sous plafond ou sur la toiture.

Page 123: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

121

TopVent® MKCommande et régulation

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

6 Commande et régulation

Une description détaillée de ces composants figure dans la partie L 'Commande et régulation' du présent manuel.

6.1 Régulation de la température ambiante

TempTronic RC Régulateur électronique pour la température ambiante et le fonctionnement automatique des appareils. Son algo-rithme de régulation à logique floue permet d'obtenir de faibles écarts de températures et minimise la consommation énergétique.Le TempTronic RC permet également le réglage d'un taux d'air neuf fixe.

6.2 Commande de la diffusion d'air

Régulation automatique avec le TempTronic RC

Le TempTronic RC commande également la position des aubes du diffuseur Air-Injector en fonction des conditions d'utilisation (par ex. en fonction de la vitesse de rotation du ventilateur ou de la différence de température entre l'air pulsé et l'air ambiant).

Commande manuelle de la dif-fusion d'air avec potentiomètre

Dans les applications où les conditions de température sont constantes ou lorsque le niveau de confort demandé ne nécessite pas une commande automatique, la diffusion d'air peut être réglée manuellement au moyen d'un potentiomètre.

Positionnement fixe Si la diffusion d'air est soumise en continu aux mêmes condi-tions (température de pulsion et débit d'air sensiblement constants), le diffuseur peut être réglé de manière fixe.

6.3 Système de régulation complet

DigiNet(description détaillée sur demande)

Les introducteurs d'air TopVent® MK sont commandés idéa-lement avec le système de régulation Hoval DigiNet. Celui-ci, spécialement développé pour les appareils de la gamme Hoval Génie climatique se charge de toutes les fonctions de commande et de régulation. Il règle la température ambiante, gère la diffusion de l'air et optimise constamment le débit d'air neuf: (de telle manière à maintenir la température am-biante demandée et à enclencher le chauffage ou le refroi-dissement le plus tardivement possible).

Page 124: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

122

TopVent® MKTransport et installation

7 Transport et installation

Les opérations de transport et d'installation doi-vent uni quement être effectuées par un personnel compétent.

La mise en place et l'installation des appareils sous la toiture doit être effectuée à l'aide d'un élévateur. Les appareils ne doivent être ni penchés ni couchés.

7.1 FixationPour la fixation sous la toiture, les appareils sont équipés en série de 4 écrous prisonniers hexagonaux et 4 boulons M10 avec rondelles.

Les écrous prisonniers sont uniquement dimension-nés pour supporter le poids propre de l'appareil. Ils ne doivent en aucun cas être soumis à des efforts supplémentaires.

Les écrous prisonniers ne peuvent pas être soumis à un couple. Une fixation par boucle d'attache n'est donc pas permise.

L'utilisation d'autre moyen de fixation est également possi ble (fer plat, éléments percés, profilés ou câbles), les recom­mandations suivantes devront toutefois être respectées:

● Une fixation par support incliné jusqu'à un angle de 45° maximum est tolérée. ● L'appareil doit impérativement être monté horizontalement.

La liaison entre le caisson de mélange et la gaine d'air neuf doit être réalisée au moyen d'un manchon flexible.

7.2 Installation hydraulique

L'installation hydraulique doit uniquement être effec-tuée par un personnel compétent.

● Les appareils fonctionnant dans les mêmes conditions (température ambiante, horaire de fonctionnement, be-soins calorifiques, apports internes, etc.) seront regroupés dans une même zone de régulation.

● Le fluide caloporteur sera de l'eau chaude ou de l'eau surchauffée jusqu'à 120 °C maximum. Afin d'économiser l'énergie, le système de chauffage peut être équipé d'une pré-régulation de la température de l'eau, en fonction de la température extérieure, il faudra alors vérifier que les besoins calorifiques des batteries puissent être couverts dans tous les cas.

● Raccorder la batterie de chauffe/refroidissement d'après la fig. H4. En fonction des prescriptions locales, vérifier si des compensateurs de dilatation et/ou des raccords flexi-bles pour le branchement des batteries sont nécessaires.

La batterie de chauffe/refroidissement ne doit être soumise à aucun effort venant des conduites hydrauliques.

● La pente et la section de la conduite d'évacuation des condensats sont à dimensionner de telle sorte que l'écou-lement puisse se faire sans entrave.

● A l'intérieur d'une même zone de régulation, les différents appareils devront être équilibrés hydrauliquement, afin de garantir une distribution uniforme.

Fig. H4: Raccordement hydraulique de la batterie

Purgeur avec vanne d'arrêtVanne de réglageRobinets de vidangeRobinets d'arrêtAllerRetourConduit de condensats avec siphonVanne de réglage

Fig. H3: Montage du TopVent® MK

max. 45°max. 45°

Page 125: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

123

TopVent® MKTransport et installation

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

7.3 Installation électrique

Les raccordements électriques doivent être effectués par un personnel compétent et autorisé et doivent respecter les prescriptions locales en vigueur (par ex. DIN EN 60204-1).

L'appareil est livré entièrement câblé. ● Vérifier si les données concernant les tensions d'alimen-

tation et les fréquences, inscrites sur les fiches signalé-tiques, sont bien conformes avec le réseau d'alimenta-tion. En cas d'incompatibilité, l'appareil ne doit pas être branché.

● Respecter les règles en vigueur concernant la section des câbles de grande longueur (par ex. VDE 0100).

● L'installation électrique doit être conforme au schéma électrique de la commande/régulation des appareils.

● Effectuer le branchement de l'introducteur d'air TopVent® MK en respectant les numérotations du bornier électrique.

Relier impérativement les protections thermiques des moteurs (thermocontacts) afin de protéger les moteurs contre toute surchauffe.

● Mettre en place un interrupteur général pour l'ensemble de l'installation (appareil et commande).

● Plusieurs appareils TopVent® peuvent être raccordés en parallèle.

Les thermocontacts et interrupteurs de révision devront être raccordés en série.

● Le séparateur de gouttelettes de condensats ne fonc-tionne que lorsque le ventilateur est en marche. Lors du déclenchement du ventilateur, déclencher également la pompe de circulation d'eau froide.

Fig. G5: Schéma électrique TopVent® MH

Petite vitesse (couplage étoile)

Grande vitesse (couplage triangle)

(raccordement sur site)

(raccordement sur site)

Sur

veill

ance

de

filtre

Servomoteur clapet de mélange (option)

Interrupteur de révi-sion (option)

Ventilateur

Thermo-contact

Page 126: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

124

TopVent® MKTextes descriptifs

8 Textes descriptifs

8.1 TopVent® MK Introducteur d'air pour la ventilation, le chauffage et le refroidissement de halls de grande hauteur

Caisson autoportant en tôle d'Aluzinc résistante à la corro-sion, caisson de chauffe/refroidissement entièrement isolé intérieurement, équipé de 4 écrous prisonniers M10 avec boulons et rondelles pour une fixation sous toiture.Batterie de chauffe en tubes de cuivre et ailettes en alu-minium; collecteur et tubes de raccordement en acier. Séparateur de gouttelettes intégré avec raccordement pour conduit d'évacuationGroupe moto-ventilateur constitué par un moteur à 2 vitesses de rotation à rotor extérieur et aubes axiales en aluminium, sans entretien, silencieux et à haut rendement. Protection du moteur par thermocontacts. Indice de protec-tion IP54.Caisson­filtre avec 2 filtres à poches de catégorie G4 et surveillance d'encrassement des filtresCaisson de mélange d'air avec clapets d'air neuf et clapets de recyclage montés en opposition et servomoteur.Boîtier de connexions pour le raccordement électrique de l'alimentation et des accessoires, monté latéralement sur l'appareil.Diffuseur à pulsion giratoire avec buse d'éjection concentri-que, aubes directionnelles réglables, atténuateur acoustique intégré et sonde de pulsion

Données techniquesVitesse de rotation 1 2Débit nominal ______ ______ m³ / hSurface ventilée ______ ______ m²Hauteur de soufflage ______ ______ mPuissance calorifique ______ ______ kW

à Eau chaude ______ ______ °C et temp. entrée d'air ______ ______ °C

Puissance frigorifique ______ ______ kW à Eau froide ______ ______ °C et temp. entrée air ______ ______ °C et humidité relative ______ ______ %

Puissance absorbée ______ ______ kWIntensité consommée ______ ______ ATension 400 V / 50 Hz

MK-6/CMK-9/CMK-9/D

8.2 Options

� Peinture standard SLdans les couleurs Hoval rouge (RAL 3000) et orange (RAL 2008)

� Peinture au choix ALcouleur RAL Nr. ___

� Set de montage AHSPour le montage sous toiture de l'appareil, comprenant 4 paires de profilés en tôle d'aluzinc, réglables en hauteur jusqu'à 1300 mm. Peint dans la couleur de l'appareil.

� Interrupteur de révision RSsitué sur le boîtier de connexion de l'appareil TopVent®

� Servomoteur Air-Injector VT-ASavec câble et connecteur, pour le réglage des aubes du diffuseur Air-Injector

� Servomoteur caisson de mélange d'air MLK-Aavec câble, pour la commande des clapets d'air neuf et d'air recyclé

� Atténuateur sonore du diffuseur AHDcomprenant un dôme acoustique de grand volume et un écran en matériau absorbant. Atténuation acoustique: 4 dB(A

� Isolation ID ● de l'Air-Injector ● du caisson­filtre ● du caisson de mélange d'air

� Pompe de relevage de condensats KPcomposée d'une pompe centrifuge, d'un réservoir et d'un conduit en plastique, débit maximal 150 l/h à 3 m de hauteur

Page 127: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

125

TopVent® MKTextes descriptifs

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

8.3 Commande et régulationRégulation de la température ambiante et commande auto-matique de la diffusion d'air par TempTronic RCSystème de régulation programmable avec commande par menu pour le fonctionnement automatique des appareils TopVent®:

● TempTronic RC, terminal de commande pour montage mural constitué par un boîtier plastique avec sonde de température ambiante intégrée

● Station RCS, alimentation électrique et commande de plusieurs appareils TopVent® en parallèle.

● Station RCE, alimentation électrique et commande d'un seul appareil TopVent®.

● Servomoteur VT-AS pour la commande automatique des aubes directionnelles pour un flux vertical ou horizontal

● Module optionnel OM, pour la commande de fonctions additionnelles, constitué par un boîtier plastique pour montage mural

● Sonde de température ambiante RF en remplacement de la sonde de température intégrée dans le TempTronic RC, constituée par un boîtier plastique pour montage mural

● Valeur moyenne de la température ambiante MRT4, constituée par 4 sondes de température ambiante, pour installation dans la zone d'occupation

� Commande manuelle de la diffusion d'air avec potentiomètreCommande manuelle à l'aide d'un potentiomètre et d'un servomoteur des aubes directionnelles pour un flux vertical ou horizontal

● Potentiomètre mural PMS-W ● Potentiomètre PMS-S pour montage en armoire ● Servomoteur VT-AS ● Transformateur TA pour l'alimentation de maximum 7

servomoteurs

Page 128: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

126

Page 129: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

A

B

C

D

E

F

G

H

TopVent® HVAérochauffeur pour locaux jusqu'à 6 m de hauteur

I

J

K

L

M

1 Utilisation _________________________ 128

2 Fonction et composition ______________ 129

3 Données techniques ________________ 130

4 Exemple de détermination ____________ 135

5 Options __________________________ 137

6 Commande et régulation _____________ 137

7 Transport et installation ______________ 138

8 Textes descriptifs ___________________ 140

Page 130: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

128

TopVent® HVUtilisation

1 Utilisation

1.1 Utilisation conformeL'aérochauffeur TopVent® HV est destiné au chauffage de halls de faible hauteur en mode recyclage.L'utilisation conforme comprend également le respect des instructions de montage, d'installation, de mise en service, de maintenance (mode d'emploi) de même que les mises en garde contre les erreurs prévisibles et les dangers résiduels donnés par le constructeur.

1.2 UtilisateursLe manuel d'emploi s'adresse à des techniciens et ingé-nieurs de langue française, spécialisés dans le domaine du chauffage, de la ventilation et des techniques du bâtiment.

1.3 Modes de fonctionnementLes aérochauffeurs TopVent® HV peuvent fonctionner sui-vant les modes de fonctionnement suivants:

● Recyclage d'air en petite vitesse (couplage étoile) ● Recyclage d'air en grande vitesse (couplage triangle) ● Mode d'attente (stand-by) ● Arrêt

Les limites d'utilisation mentionnées dans le chapitre 'Données techniques' doivent être respectées.Tout autre utilisation est considérée comme non conforme.

Les appareils en exécution standard ne sont pas adaptés à une utilisation dans des locaux à atmo-sphère explosive, dans des locaux à fort taux d'humi-dité et dans des locaux très poussiéreux.

1.4 Dangers résiduelsMalgré toutes les précautions qui peuvent être prises, il peut subsister des dangers potentiels, tels que:

● danger d'électrocution lors de travaux sur les installations électriques,

● danger de chute d'objets ou d'outils lors de travaux sur les appareils de ventilation,

● défaut de fonctionnement suite à des composants défectueux

● danger de brûlures lors de travaux sur l'installation hydraulique

Page 131: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

129

TopVent® HVFonction et composition

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

2 Fonction et composition

L'aérochauffeur TopVent® HV a été conçu pour le chauf-fage économique de locaux jusqu'à 6 mètres de hauteur. L'appareil, monté sous la toiture, aspire l'air ambiant, le réchauffe à travers l'échangeur de chaleur et l'injecte à nou-veau à travers la grille d'éjection dans le hall.Trois tailles sont disponibles, chaque appareil est équipé d'un ventilateur à 2 vitesses de rotation, ce qui permet d'ob-tenir 6 puissances calorifiques différentes.L'aérochauffeur TopVent® HV est constitué d'un ventilateur axial et d'une batterie de chauffe, montés dans un caisson en tôle d'acier zingué. Une grille d'éjection à lamelles régla-bles individuellement est montée sous le caisson.

Fig. I1: Composition du TopVent® HV

Grille d'éjection:lamelles ajustables manuellement pour le réglage de la diffusion d'airBoîtier de connexionCaisson:en tôle d'acier zinguéVentilateur:silencieux et sans entretienEchangeur de chaleur:Batterie de chauffe à eau chaude en tubes en cuivre et ailettes en aluminium

Page 132: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

130

TopVent® HVDonnées techniques

3 Données techniques

Type d'appareil HV-2 HV-3 HV-5Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2

Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 1000 1350 1050 1375 600 900Débit nominal m³/h 1500 2000 2600 3400 3300 5300Surface maximale ventilée 1) m² 36 49 49 81 49 121Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.08 0.11 0.21 0.29 0.25 0.35Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 0.10 0.18 0.28 0.47 0.39 0.721) Hauteur de soufflage Hmax = 5 m pour une différence de température entre pulsion et ambiance jusqu'à 30 K

Tabelle I1: Données techniques TopVent® HV

Tableau I2: Désignation

Désignation HV – 2

Type d'appareilTopVent® HV

Taille d'appareil2, 3 ou 5

Type d'appareil HV-2 HV-3 HV-5Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Pression sonore (à une distance de 5 m) 1) dB(A) 47 54 51 59 49 59Puissance sonore globale dB(A) 69 76 73 81 71 81Puissance sonore par octave 63 Hz dB – 62 – 71 – 75

125 Hz dB – 65 – 76 – 75250 Hz dB – 73 – 82 – 80500 Hz dB – 71 – 77 – 77

1000 Hz dB – 68 – 72 – 722000 Hz dB – 65 – 67 – 684000 Hz dB – 64 – 66 – 668000 Hz dB – 56 – 61 – 59

1) pour une diffusion hémisphérique dans une pièce sans grande réflexion

Tableau I3: Puissances sonores TopVent® HV

Page 133: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

131

TopVent® HVDonnées techniques

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

Température d'entrée d'air 15 °C 20 °CTaille Eau Vit. Q Hmax ΔpW tpul mW Q Hmax ΔpW tpul mW

°C kW m kPa °C l/h kW m kPa °C l/h

HV-280/60

1 10 3.5 0.3 35 442 9 3.6 0.3 38 3952 12 4.5 0.4 32 521 11 4.7 0.4 36 466

60/401 6 4.4 0.1 26 237 4 4.8 0.1 29 1912 6 5.8 0.1 24 278 5 6.4 0.1 27 223

HV-380/60

1 18 3.9 3 35 757 16 4.1 2 38 6822 21 5.0 4 32 881 19 5.3 3 36 794

60/401 10 4.8 1 26 435 8 5.3 1 29 3592 12 6.3 1 25 505 10 6.9 1 28 417

HV-580/60

1 26 3.3 3 38 1127 24 3.5 3 41 10152 35 5.1 5 34 1480 31 5.4 4 37 1332

60/401 15 4.1 1 28 643 12 4.4 1 31 5302 20 6.5 2 26 840 16 7.1 1 29 691

Légende: Vit. = Vitesse de rotation

Q = Puissance calorifique

Hmax = Hauteur de soufflage maximale

ΔpW = Pertes de charge sur le côté eau

tpul = Température de pulsion

mW = Débit d'eau

Tableau 4: Puissances calorifiques TopVent® HV

Page 134: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

132

TopVent® HVDonnées techniques

CB

A

M8D

300

108 15

8 200

Rp 1" Rp 1"

Type d'appareil HV-2 HV-3 HV-5 Retour

AllerA mm 450 580 730B mm 380 510 660C mm 240 370 420D mm 342 348 354Poids kg 18 28 42Contenance en eau l 1.2 1.8 2.3

Tableau I5: Dimensions et poids TopVent® HV

Pression d'utilisation maximale 800 kPaTempérature eau chaude maximale 120 °CTempérature de pulsion maximale 60 °CTempérature environnante maximale 40 °C

Tableau I6: Limites d'utilisation TopVent® HV

Page 135: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

133

TopVent® HVDonnées techniques

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

Diffusion verticale de l'air

X/2 X

ZD

HType d'appareil HV-2 HV-3 HV-5Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Hauteur d'appareil D m 0.342 0.342 0.348 0.348 0.354 0.354Distance entre appareils X (axe/axe)

min. m 4 5 5 6 6 8max. m 6 7 7 9 7 11

Hauteur de soufflage H min. m 3 3 3 3 3 3Distance au plafond Z min. m 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3

Tableau I7: Distances minimales et maximales pour une diffusion verticale de l'air (montage sous toiture)

Page 136: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

134

TopVent® HVDonnées techniques

Diffusion horizontale de l'air

XX/2

AH

W

30°

45°

60°

Y

Type d'appareil HV-2 HV-3 HV-5Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Hauteur d'appareil A m 0.45 0.45 0.58 0.58 0.73 0.73Distance entre appareils X (axe/axe)

min. m 4 5 5 6 5 8max. m 6 7 7 10 7 10

Hauteur de soufflage H min. m 2 2 3 3 3 3Distance au mur W min. m 0.54 0.54 0.54 0.54 0.54 0.54Distance du flux d'air Y 1) max. m 12 14 15 17 16 201) Les lamelles de la grille d'éjection sont orientées parallèlement au flux d'air (horizontales = 0°). Lorsque les lamelles sont inclinées, la

pénétration du flux d'air varie en fonction de la hauteur de soufflage.

Tableau I8: Distances minimales et maximales pour une diffusion horizontale de l'air (montage mural)

Page 137: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

135

TopVent® HVExemple de détermination

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

4 Exemple de détermination

Les données techniques pour les conditions les plus courantes sont regroupées dans le chapitre 3 'Données techniques'.

4.1 Diffusion verticale de l'air

Données du projet ● Dimensions du hall (surface) ● Hauteur de soufflage (= Distance entre le sol et le bas de l'appareil

TopVent® ● Puissance calorifique nécessaire ● Température de consigne souhaitée ● Température eau chaude (départ/retour) ● Niveau de confort (acoustique)

ExempleGéométrie ..................................9 x 22 mHauteur de soufflage .................4 mPuissance calorifique.................38 kWTempérature ambiante...............20 °CTempérature d'eau chaude ........60/40 °CNiveau de confort ......................Standard

Niveau de confortEn fonction des exigences du niveau sonore, définir la vitesse de rota-tion des ventilateurs:Faible niveau sonore demandé → petite vitesse (vitesse 1)Niveau sonore normal → grande vitesse (vitesse 2)

Standard vitesse 2

Hauteur de soufflage ● En fonction de la hauteur de soufflage minimale (Tableau I7), vérifier

quels appareils peuvent être utilisés. ● En fonction de la hauteur de soufflage maximale (Tableau I4), vérifier

quels appareils peuvent être utilisés. ● Eliminer les appareils ne convenant pas.

HV-2HV-3HV-5

Nombre minimal d'appareilsConnaissant la surface totale du hall, on peut ainsi déterminer pour chaque taille le nombre minimal d'appareils.a) Nombre minimal d'appareils par rapport à la surface ventilée

En tenant compte de la surface maximale ventilée par appareil (Tableau I1) et de la surface du hall, le nombre minimal d'appareils peut être calculé pour chaque taille d'appareil.

b) Nombre minimal d'appareils par rapport aux dimensions du hall. En fonction de la géométrie du hall (longueur et largeur), un nombre minimal d'appareils peut également être défini, en tenant compte des distances minimales et maximales entre appareils et parois (Tableau I7).

c) Nombre minimal d'appareils pour couvrir les besoins calorifiques. En fonction des besoins calorifiques à couvrir, un nombre minimal d'appareils peut être défini pour chaque taille d'appareils (Tableau I4).

La valeur la plus élevée des trois calculs précédents (a, b et c) corres-pond au nombre minimal d'appareils à installer effectivement.

Calculer le nombre minimal d'appareils d'après a), b) et c) et pour chaque type entrer les valeurs dans un tableau et prendre la plus grande valeur comme valeur minimale.

Type a) b) c)HV-2 4 6 8 8HV-3 3 3 4 4HV-5 2 2 3 3

Nombre d'appareils définitifChoisir la solution définitive entre toutes les solutions restantes en fonc-tion de la géométrie du hall et du budget d'investissement.

3 appareils HV-5

Page 138: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

136

TopVent® HVExemple de détermination

4.2 Diffusion horizontale de l'air

Données du projet ● Dimensions du hall (surface) ● Hauteur de soufflage (= Distance entre le sol et le bas de l'appareil

TopVent® ● Puissance calorifique nécessaire ● Température de consigne souhaitée ● Température eau chaude (départ/retour) ● Niveau de confort (acoustique)

ExempleGéométrie ..................................14 x 20 mHauteur de soufflage .................3.0 mPuissance calorifique.................30 kWTempérature ambiante...............15 °CTempérature d'eau chaude ........60/40 °CNiveau de confort ......................Standard

Niveau de confortEn fonction des exigences du niveau sonore, définir la vitesse de rota-tion des ventilateurs:Faible niveau sonore demandé petite vitesse (Vitesse 1)Niveau sonore normal grande vitesse (Vitesse 2)

Standard vitesse 2

Hauteur de soufflage ● En fonction de la hauteur de soufflage minimale (Tableau I8), vérifier

quels appareils peuvent être utilisés. ● En fonction de la hauteur de soufflage maximale (Tableau I4), vérifier

quels appareils peuvent être utilisés. ● Eliminer les appareils ne convenant pas.

HV-2HV-3HV-5

Nombre minimal d'appareilsa) Nombre minimal d'appareils par rapport aux dimensions du hall

En fonction de la géométrie du hall (longueur et largeur), un nombre minimal d'appareils peut également être défini, en tenant compte des distances minimales et maximales entre appareils et parois (Tableau I8).

b) Nombre minimal d'appareils pour couvrir les besoins calorifiques. En fonction des besoins calorifiques à couvrir, un nombre minimal d'appareils peut être défini pour chaque taille d'appareils (Tableau I4).

La valeur la plus élevée des deux calculs précédents (a et b) correspond au nombre minimal d'appareils à installer effectivement.

Calculer le nombre minimal d'appareils d'après a) et b) et pour chaque type entrer les valeurs dans un tableau et prendre la plus grande valeur comme valeur minimale.

Type b) c)HV-2 3 5 5HV-3 2 3 3HV-5 2 2 2

Nombre d'appareils définitifChoisir la solution définitive entre toutes les solutions restantes en fonc-tion de la géométrie du hall et du budget d'investissement.

2 appareils HV-5

Fig. I3: Disposition décalée des appareils sur deux murs opposés

Lors du positionnement des appareils, veiller aux points suivants: ● Ne pas diriger le flux d'air directement sur des personnes. ● Ne pas installer les appareils trop éloignés de la toiture afin d'éviter la

formation d'une accumulation d'air chaud sous la toiture. ● Les appareils peuvent également être installés face à face, soit de

façon frontale, soit décalés.

Page 139: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

137

TopVent® HVOptions

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

5 Options

Une description détaillée des composants disponibles en option est décrite dans la partie K 'Options' de ce présent manuel.

Set de montage Pour le montage de l'appareil sous la toiture ou au mur

6 Commande et régulation

Une description détaillée de ces composants figure dans la partie L 'Commande et régulation' du présent manuel.

6.1 Régulation de la température ambiante

TempTronic RC Régulateur électronique pour la température ambiante et le fonctionnement automatique des appareils. Son algo-rithme de régulation à logique floue permet d'obtenir de faibles écarts de températures et minimise la consommation énergétique.

EasyTronic Appareil de commande et de régulation de température simple sans horloge de programmation. La température de consigne est réglée manuellement et la vitesse de rotation des ventilateurs est commandée par un commutateur.

Page 140: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

138

TopVent® HVTransport et installation

7 Transport et installation

Les opérations de transport et d'installation doi-vent uni quement être effectuées par un personnel compétent.

La mise en place et l'installation des appareils sous la toiture doit être effectuée à l'aide d'un élévateur. Les appareils ne doivent être ni penchés ni couchés.

7.1 MontagePour la fixation sous la toiture, les appareils sont équipés en série de 4 boulons prisonniers hexagonaux et 4 écrous M8 avec rondelles. Les appareils peuvent être aisément installés sous la toiture à l'aide de ces boulons et du set de montage réglable en hauteur (en option).

Les écrous prisonniers sont uniquement dimension-nés pour supporter le poids propre de l'appareil. Ils ne doivent en aucun cas être soumis à des efforts supplémentaires.

Les écrous prisonniers ne peuvent pas être soumis à un couple. Une fixation par boucle d'attache n'est donc pas permise.

L'utilisation d'autre moyen de fixation est également possi ble (fer plat, éléments percés, profilés ou câbles), les recom­mandations suivantes devront toutefois être respectées:

● Une fixation par support incliné jusqu'à un angle de 45° maximum est tolérée. ● L'appareil doit impérativement être monté horizontalement.

Fig. I3: Montage du TopVent® HV

7.2 Installation hydraulique

L'installation hydraulique doit uniquement être effec-tuée par un personnel compétent.

● Les appareils fonctionnant dans les mêmes conditions (température ambiante, horaire de fonctionnement, be-soins calorifiques, apports internes, etc.) seront regroupés dans une même zone de régulation.

● Le fluide caloporteur sera de l'eau chaude ou de l'eau surchauffée jusqu'à 120 °C maximum. Afin d'économiser l'énergie, le système de chauffage peut être équipé d'une pré-régulation de la température de l'eau, en fonction de la température extérieure, il faudra alors vérifier que les besoins calorifiques des batteries puissent être couverts dans tous les cas.

● Raccorder la batterie de chauffe d'après la fig. I4.En fonction des prescriptions locales, vérifier si des compen-sateurs de dilatation et/ou des raccords flexibles pour le branchement des batteries sont nécessaires.

La batterie de chauffe/refroidissement ne doit être soumise à aucun effort venant des conduites hydrauliques.

● A l'intérieur d'une même zone de régulation, les différents appareils devront être équilibrés hydrauliquement, afin de garantir une distribution uniforme.

Fig. I4: Raccordement de la batterie

max. 45°max. 45°

Purgeur avec vanne d'arrêtVanne de réglageRobinets de vidangeRobinets d'arrêtAllerRetourVanne de réglage

Page 141: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

139

TopVent® HVTransport et installation

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

IFig. I5: Schéma électrique TopVent® HV

7.3 Installation électrique

Les raccordements électriques doivent être effectués par un personnel compétent et autorisé et doivent respecter les prescriptions locales en vigueur (par ex. DIN EN 60204-1).

L'appareil est livré entièrement câblé. ● Vérifier si les données concernant les tensions d'alimen-

tation et les fréquences, inscrites sur les fiches signalé-tiques, sont bien conformes avec le réseau d'alimenta-tion. En cas d'incompatibilité, l'appareil ne doit pas être branché.

● Respecter les règles en vigueur concernant la section des câbles de grande longueur (par ex. VDE 0100).

● L'installation électrique doit être conforme au schéma électrique de la commande/régulation des appareils.

● Effectuer le branchement de l'appareil TopVent® HV en respectant les numérotations du bornier électrique.

Relier impérativement les protections thermiques des moteurs (thermocontacts) afin de protéger les moteurs contre toute surchauffe.

● Mettre en place un interrupteur général pour l'ensemble de l'installation (appareil et commande).

● Plusieurs appareils TopVent® peuvent être raccordés en parallèle.

Les thermocontacts devront être raccordés en série.

U1 V1 W1 W2 U2 V2 TK TK

U1 V1 W1 W2 U2 V2 TK TK

Petite vitesse (couplage étoile)

Grande vitesse (couplage triangle)

(raccordement sur site)

(raccordement sur site)

Ventilateur

Thermo-contact

Page 142: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

140

TopVent® HVTextes descriptifs

8 Textes descriptifs

8.1 TopVent® HV Aérochauffeur pour locaux jusqu'à 6 m de hauteur

Pour la fixation sous la toiture, les appareils sont équipés en série de 4 boulons prisonniers hexagonaux et 4 écrous M8 avec rondelles.Batterie de chauffe en tubes de cuivre et ailettes en alumi-nium; collecteur et tubes de raccordement en acier.Groupe moto-ventilateur constitué par un moteur à 2 vitesses de rotation à rotor extérieur et aubes axiales en aluminium, sans entretien, silencieux et à haut rendement. Protection du moteur par thermocontacts. Indice de protec-tion IP44.Boîtier de connexions pour le raccordement électrique de l'alimentation et des accessoires, monté latéralement sur l'appareil.Grille d'éjection avec lamelles réglables individuellement.

Données techniquesVitesse de rotation 1 2Débit nominal ______ ______ m³ / hSurface ventilée ______ ______ m²Hauteur de soufflage ______ ______ mPuissance calorifique ______ ______ kW

à Eau chaude ______ ______ °C et temp. entrée d'air ______ ______ °C

Puissance absorbée ______ ______ kWIntensité consommée ______ ______ ATension 400 V / 50 Hz

HV-2HV-3HV-5

8.2 Options

� Set de montage mural AWpour le montage mural ou sous plafond des appareils, com-prenant 2 consoles en tôle

� Set de montage ADpour le montage sous plafond des appareils, comprenant 4 profilés plats et cornières

8.3 Commande et régulation

� Régulation de la température ambiante par TempTronic RC

Système de régulation programmable avec commande par menu pour le fonctionnement automatique des appareils TopVent®:

● TempTronic RC, terminal de commande pour montage mural constitué par un boîtier plastique avec sonde de température ambiante intégrée

● Station RCS, alimentation électrique et commande de plusieurs appareils TopVent® en parallèle.

● Station RCE, alimentation électrique et commande d'un seul appareil TopVent®.

● Module optionnel OM, pour la commande de fonctions additionnelles, constitué par un boîtier plastique pour montage mural

● Sonde de température ambiante RF en remplacement de la sonde de température intégrée dans le TempTronic RC, constituée par un boîtier plastique pour montage mural

● Valeur moyenne de la température ambiante MRT4, constituée par 4 sondes de température ambiante, pour installation dans la zone d'occupation

� Régulation de la température ambiante par EasyTronicAppareil de commande simple avec régulation tout ou rien et commutation manuelle des vitesses 1 et 2

● EasyTronic ET, élément de commande pour le chauffage, intégré dans un boîtier en plastique pour montage mural, livré avec thermostat d'ambiance

Page 143: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

A

B

C

D

E

F

G

H

I

TopVent® curtainAppareils de rideaux d'air

J

K

L

M

1 Utilisation _________________________ 142

2 Fonction et composition ______________ 143

3 Données techniques ________________ 144

4 Exemple de détermination ____________ 147

5 Options __________________________ 147

6 Commande et régulation _____________ 147

7 Transport et installation ______________ 148

8 Textes descriptifs ___________________ 150

Page 144: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

142

TopVent curtainUtilisation

1 Utilisation

1.1 Utilisation conformeL'aérochauffeur TopVent® curtain est un appareil de re-cyclage muni d'une buse d'éjection spéciale et destiné à des applications en rideaux d'air pour des portes jusqu'à 6 mètres de hauteur.L'utilisation conforme comprend également le respect des instructions de montage, d'installation, de mise en service, de maintenance (mode d'emploi) de même que les mises en garde contre les erreurs prévisibles et les dangers résiduels donnés par le constructeur.

1.2 UtilisateursLes aérochauffeurs TopVent® curtain ne peuvent être installés et mis en service que par un personnel compétent et formé. Le manuel d'emploi s'adresse à des techniciens et ingénieurs de langue française, spécialisés dans le domaine du chauf-fage, de la ventilation et des techniques du bâtiment.

1.3 Modes de fonctionnementLes aérochauffeurs TopVent® curtain peuvent fonctionner suivant les modes de fonctionnement suivants:

● Recyclage d'air en petite vitesse (couplage étoile) ● Recyclage d'air en grande vitesse (couplage triangle) ● Mode d'attente (stand-by) ● Arrêt

Les limites d'utilisation mentionnées dans le chapitre 'Données techniques' doivent être respectées.Tout autre utilisation est considérée comme non conforme. Les dommages résultants d'une mauvaise utilisation ne sont pas garantis par le constructeur.

Les appareils en exécution standard ne sont pas adaptés à une utilisation dans des locaux à atmo-sphère explosive, dans des locaux à fort taux d'humi-dité et dans des locaux très poussiéreux.

1.4 Dangers résiduelsMalgré toutes les précautions qui peuvent être prises, il peut subsister des dangers potentiels, tels que:

● danger d'électrocution lors de travaux sur les installations électriques, danger d'électrocution lors de travaux sur les installations électriques,

● danger de chute d'objets ou d'outils lors de travaux sur les appareils de ventilation,

● défaut de fonctionnement suite à des composants défectueux

● danger de brûlures lors de travaux sur l'installation hydraulique

Page 145: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

143

TopVent curtainFonction et composition

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

2 Fonction et composition

Les appareils aspirent l'air ambiant, le réchauffent et le renvoient vers le bas. La barrière d'air chaud qui se forme empêche alors l'air frais extérieur d'entrer et de perturber le climat dans le hall. Ce qui permet également d'augmenter la surface utile du hall.Trois tailles sont disponibles, chaque appareil est équipé d'un ventilateur à 2 vitesses de rotation, ce qui permet d'ob-tenir 6 puissances calorifiques différentes.L'aérochauffeur TopVent® curtain est constitué d'un caisson de chauffe (avec ventilateur et batterie de chauffe) et d'une buse d'éjection.

Fig. 2: Composition du TopVent® curtain

Buse d'éjectionBoîtier de connexionVentilateur:silencieux et sans entretienEchangeur de chaleur:Batterie de chauffe à eau chaude en tubes en cuivre et ailettes en aluminiumCaisson:en tôle d'acier zingué

Caisson de chauffe

Buse d'éjection

Fig. J1: Composants du TopVent® curtain

Page 146: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

144

TopVent curtainDonnées techniques

3 Données techniques

Type d'appareil CUR-2 CUR-3 CUR-5Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2

Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 1000 1350 1050 1375 600 900Débit nominal m³/h 1500 2000 2600 3400 3300 5300Surface maximale ventilée 1) m² 36 49 49 81 49 121Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.08 0.11 0.21 0.29 0.25 0.35Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 0.10 0.18 0.28 0.47 0.39 0.721) Hauteur de soufflage Hmax = 5 m pour une différence de température entre pulsion et ambiance jusqu'à 30 K

Tableau J1: Données techniques TopVent® curtain

Tableau J2: Désignation

Désignation

CUR – 2

Type d'appareilTopVent® curtain

Taille d'appareil2, 3 ou 5

Type d'appareil CUR-2 CUR-3 CUR-5Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2Pression sonore (à une distance de 5 m) 1) dB(A) 47 54 51 59 49 59Puissance sonore globale dB(A) 69 76 73 81 71 81Puissance sonore par octave 63 Hz dB – 62 – 71 – 75

125 Hz dB – 65 – 76 – 75250 Hz dB – 73 – 82 – 80500 Hz dB – 71 – 77 – 77

1000 Hz dB – 68 – 72 – 722000 Hz dB – 65 – 67 – 684000 Hz dB – 64 – 66 – 668000 Hz dB – 56 – 61 – 59

1) pour une diffusion hémisphérique dans une pièce sans grande réflexion

Tableau J3: Puissances sonores TopVent® curtain

Page 147: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

145

TopVent curtainDonnées techniques

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

Température d'entrée d'air 15 °C 20 °CTaille Eau Vit. Q ΔpW tpul mW Q ΔpW tpul mW

°C kW kPa °C l/h kW kPa °C l/h

CUR-280/60

1 10 0.3 35 442 9 0.3 38 3952 12 0.4 32 521 11 0.4 36 466

60/401 6 0.1 26 237 4 0.1 29 1912 6 0.1 24 278 5 0.1 27 223

CUR-380/60

1 18 3 35 757 16 2 38 6822 21 4 32 881 19 3 36 794

60/401 10 1 26 435 8 1 29 3592 12 1 25 505 10 1 28 417

CUR-580/60

1 26 3 38 1127 24 3 41 10152 35 5 34 1480 31 4 37 1332

60/401 15 1 28 643 12 1 31 5302 20 2 26 840 16 1 29 691

Légende: Vit. = Vitesse de rotation

Q = Puissance calorifique

∆pW = Pertes de charge côté eau

tpul = Température de pulsion

mW = Débit d'eau

Tableau J4: Puissances calorifiques TopVent® curtain

Page 148: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

146

TopVent curtainDonnées techniques

C

E x F

B

A

M8

D

30

0

108 158

200

Rp 1"Rp 1"

Type d'appareil CUR-2 CUR-3 CUR-5 Aller

RetourA mm 450 580 730B mm 380 510 660C mm 240 370 420D mm 647 703 774E x F mm 391 x 160 521 x 240 651 x 285Poids kg 22 36 53Contenance en eau l 1.2 1.8 2.3

Tableau J5: Dimensions et poids TopVent® curtain

Pression d'utilisation maximale 800 kPaTempérature eau chaude maximale 120 °CTempérature de pulsion maximale 60 °CTempérature environnante maximale 40 °C

Tableau J6: Limites d'utilisation TopVent® curtain

Page 149: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

147

TopVent curtainExemple de détermination

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

4 Exemple de détermination

Pour la détermination des appareils de rideaux d'air TopVent® curtain, utiliser le logiciel de sélection 'HK-Select'. Le logiciel HK-Select peut être téléchargé gratuitement depuis notre site.

Le logiciel HK-Select détermine le nombre d'appareils TopVent® curtain nécessaire en fonction des données suivantes:

● Hauteur et largeur de porte ● Altitude ● Vitesse du vent (à 10 m du sol) ● Température et humidité de l'air extérieur ● Température ambiante ● Température eau chaude (départ/retour)

5 Options

Les aérochauffeurs TopVent® curtain ne disposent pas d'options.

6 Commande et régulation

Une description détaillée de ces composants figure dans la partie L 'Commande et régulation' du présent manuel.

6.1 Régulation de la température ambiante

TempTronic RC Régulateur électronique pour la température ambiante et le fonctionnement automatique des appareils.

Page 150: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

148

TopVent curtainTransport et installation

7 Transport et installation

Les opérations de transport et d'installation doi-vent uni quement être effectuées par un personnel compétent.

La mise en place et l'installation des appareils sous la toiture doit être effectuée à l'aide d'un élévateur. Les appareils ne doivent être ni penchés ni couchés.

7.1 FixationAvant le montage, vérifier si les raccordements hydrauliques et la buse d'éjection sont positionnés de manière correcte. Si ce n'est pas le cas, dévisser la buse d'éjection , la tourner en position correcte et revisser l'ensemble.Pour la fixation sous la toiture, les appareils sont équipés en série de 4 écrous prisonniers hexagonaux et 4 boulons M8 avec rondelles. Les appareils peuvent être aisément installés au­dessus des portes à l'aide de profilés en T en tenant compte des écartements précédemment calculés et sont fixés avec les boulons.

Les écrous prisonniers sont uniquement dimension-nés pour supporter le poids propre de l'appareil. Ne pas soumette l'appareil à des efforts supplémentaires.

Les écrous prisonniers ne peuvent pas être soumis à un couple. Une fixation par boucle d'attache n'est donc pas permise.

L'appareil TopVent® doit impérativement être monté horizontalement.

Fig. J3: Montage en position correcte de la buse d'éjection

7.2 Installation hydraulique

L'installation hydraulique doit uniquement être effec-tuée par un personnel compétent.

● Les appareils fonctionnant dans les mêmes conditions (température ambiante, horaire de fonctionnement, be-soins calorifiques, apports internes, etc.) seront regroupés dans une même zone de régulation.

● Le fluide caloporteur sera de l'eau chaude ou de l'eau surchauffée jusqu'à 120 °C maximum. Afin d'économiser l'énergie, le système de chauffage peut être équipé d'une pré-régulation de la température de l'eau, en fonction de la température extérieure, il faudra alors vérifier que les besoins calorifiques des batteries puissent être couverts dans tous les cas.

La batterie de chauffe ne doit être soumise à aucun effort venant des conduites hydrauliques.

● A l'intérieur d'une même zone de régulation, les différents appareils devront être équilibrés hydrauliquement, afin de garantir une distribution uniforme.

Fig. J4: Raccordement de la batterie

Purgeur avec vanne d'arrêtVanne de réglageRobinets de vidangeRobinets d'arrêtAllerRetourVanne de chauffage

Page 151: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

149

TopVent curtainTransport et installation

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

JFig. J5: Schéma électrique TopVent® curtain

7.3 Installation électrique

Les raccordements électriques doivent être effectués par un personnel compétent et autorisé et doivent respecter les prescriptions locales en vigueur (par ex. DIN EN 60204-1).

L'appareil est livré entièrement câblé. ● Vérifier si les données concernant les tensions d'alimen-

tation et les fréquences, inscrites sur les fiches signalé-tiques, sont bien conformes avec le réseau d'alimenta-tion. En cas d'incompatibilité, l'appareil ne doit pas être branché.

● Respecter les règles en vigueur concernant la section des câbles de grande longueur (par ex. VDE 0100).

● L'installation électrique doit être conforme au schéma électrique de la commande/régulation des appareils.

● Effectuer le branchement de l'appareil TopVent® curtain en respectant les numérotations du bornier électrique.

Relier impérativement les protections thermiques des moteurs (thermocontacts) afin de protéger les moteurs contre toute surchauffe.

● Mettre en place un interrupteur général pour l'ensemble de l'installation (appareil et commande).

● Plusieurs appareils TopVent® peuvent être raccordés en parallèle.

Les thermocontacts devront être raccordés en série.

U1 V1 W1 W2 U2 V2 TK TK

U1 V1 W1 W2 U2 V2 TK TK

Petite vitesse (couplage étoile)

Grande vitesse (couplage triangle)

(raccordement sur site)

(raccordement sur site)

Ventilateur

Thermo-contact

Page 152: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

150

TopVent curtainTextes descriptifs

8 Textes descriptifs

8.1 TopVent® curtain Appareils de rideaux d'air

Pour la fixation sous la toiture, les appareils sont équipés en série de 4 écrous prisonniers hexagonaux et 4 boulons M8 avec rondelles.Batterie de chauffe en tubes de cuivre et ailettes en alumi-nium; collecteur et tubes de raccordement en acier.Groupe moto-ventilateur constitué par un moteur à 2 vitesses de rotation à rotor extérieur et aubes axiales en aluminium, sans entretien, silencieux et à haut rendement. Protection du moteur par thermocontacts. Boîtier de connexions pour le raccordement électrique de l'alimentation et des accessoires, monté latéralement sur l'appareil.Buse d'éjection en tôle d'acier zingué

Données techniquesVitesse de rotation 1 2Débit nominal ______ ______ m³/hPuissance calorifique ______ ______ kW

à Eau chaude ______ ______ °C et temp. entrée d'air ______ ______ °C

Puissance absorbée ______ ______ kWIntensité consommée ______ ______ ATension 400 V / 50 Hz

CUR-2CUR-3CUR-5

8.2 Commande et régulation

� Régulation de la température ambiante par TempTronic RC

Système de régulation programmable avec commande par menu pour le fonctionnement automatique des appareils TopVent®:

● TempTronic RC, terminal de commande pour montage mural constitué par un boîtier plastique avec sonde de température ambiante intégrée

● Station RCS, alimentation électrique et commande de plusieurs appareils TopVent® en parallèle.

● Station RCE, alimentation électrique et commande d'un seul appareil TopVent®.

● Module optionnel OM, pour la commande de fonctions additionnelles, constitué par un boîtier plastique pour montage mural

● Sonde de température ambiante RF en remplacement de la sonde de température intégrée dans le TempTronic RC, constituée par un boîtier plastique pour montage mural

● Valeur moyenne de la température ambiante MRT4, constituée par 4 sondes de température ambiante, pour installation dans la zone d'occupation.

Page 153: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

Options K

L

M

1 Disponibilité _______________________ 152

2 Peinture __________________________ 153

3 Set de montage ____________________ 153

4 Interrupteur de révision ______________ 154

5 Servomoteur ______________________ 154

6 Caisson­filtre ______________________ 155

7 Caisson filtre plat ___________________ 155

8 Atténuateur sonore du diffuseur ________ 155

9 Atténuateur acoustique à l'aspiration ____ 156

10 Caisson de diffusion _______________ 156

11 Isolation _________________________ 156

12 Pompe de relevage de condensats ____ 157

13 Groupe hydraulique ________________ 157

14 Exécution ADF (antidéflagrant) _______ 159

Page 154: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

152

TopVent®Options

Disponibilité1

Pour les différents types d'appareils, les composants suivants sont disponibles en option:P

eint

ure

Set

de

mon

tage

Inte

rrup

teur

de

révi

sion

Ser

vom

oteu

r Air-

Inje

ctor

Ser

vom

oteu

r cai

sson

de

mél

ange

d'a

ir

Cai

sson

­filtr

e

Cai

sson

filtr

e pl

at

Atté

nuat

eur s

onor

e du

diff

useu

r

Atté

nuat

eur s

onor

e à

l'asp

iratio

n

Cai

sson

de

diffu

sion

Isol

atio

n

Pom

pe d

e re

leva

ge d

e co

nden

sats

Gro

upe

hydr

auliq

ue

Exé

cutio

n an

tidéfl

agra

nt

TopVent® DHV – – – – 1)

TopVent® DKV – – –TopVent® NHV – – – – – – – – 1)

TopVent® commercial CAU – – – – – –TopVent® commercial CUM – – – – – –TopVent® MH – – – – – 1)

TopVent® MK – – – – –TopVent® HV – – – – – – – – – – – – –TopVent® curtain – – – – – – – – – – – – – –1) Les exécutions antidéflagrant ne sont disponibles que pour lea tailles 6 et 9.

Légende: – = non disponible

= disponible en option

= Exécution standard

Disponibilité des optionsTableau K1:

Page 155: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

153

TopVent®Options

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

Peinture2

Il y a deux possibilités:

Peinture standard2.1 Les composants peuvent être fournis sans supplément de prix dans les couleurs standard Hoval:

Air-Injector, caisson de diffusion ● ______orange (RAL 2008)Elément de chauffe, refroidissement ● __rouge (RAL 3000)Set de montage ● ___________________rouge (RAL 3000)Caisson­filtre, caisson­filtre plat ● ______rouge (RAL 3000)Caisson de mélange 2 voies ● _________rouge (RAL 3000)Atténuateur acoustique à l'aspiration ● __rouge (RAL 3000)Capot de toiture ● __________________non peint

Peinture au choix2.2 Afin de garantir une meilleure intégration des appareils dans les locaux, les appareils peuvent être revêtus d'une peinture personnalisée dans une teinte de la palette RAL (contre sup-plément, mentionner le numéro RAL lors de la commande).

Set de montage3

Le set de montage permet d'installer les appareils sous la toiture ou sur la paroi murale (livré complet, avec boulons et écrous). Il existe 3 variantes:

Type Schéma Utilisé pourAHS TopVent® DHV, NHV, DKV,

MH, MKen tôle d'Aluzinc ●réglable en hauteur jusqu'à max.1300 mm ●

AW

540

Mnotage mural ou sous toitureTopVent® HV

2 consoles en tôle ●

AD

475

Montage sous toitureTopVent® HV

4 fers plats avec équerres ●

Set de montageTableau K2:

Page 156: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

154

TopVent®Options

Interrupteur de révision4

Un interrupteur de révision accessible depuis l'extérieur peut être monté sur le boîtier de raccordement électrique de l'appareil TopVent®.

L'interrupteur de révision coupe uniquement l'alimen-tation du ventilateur. Les options peuvent rester sous tension.

Servomoteur5

Servomoteur Air-Injector5.1 Le diffuseur Air-Injector peut être équipé d'un servomoteur (de type VT-AS) dans le cas d'une régulation autre que Hoval. Celui-ci permet de positionner les aubes du diffuseur Air-Injector de façon synchrone dans une plage angulaire de 0° (= flux d'air vertical) à 50° (= flux d'air horizontal). Les butées de fin de course du servomoteur sont à positionner en conséquence.

Afin de garantir un positionnement correct des aubes après mise sous tension, le servomoteur effectue le cycle suivant, d'une durée de 3 minutes: Position initiale 0° 50° Position désirée

Servomoteur caisson de mélange d'air5.2 L'entraînement des clapets de mélange peut être équipé d'un servomoteur (de type MLK-A) dans le cas d'une régu-lation autre que Hoval. Celui-ci permet de positionner les clapets une plage angulaire de 0° (= 0% air neuf) à 90° (= 100% air neuf). Les butées de fin de course du servomoteur sont à positionner en conséquence.

Afin de garantir un positionnement correct des aubes après mise sous tension, le servomoteur effectue le cycle suivant, d'une durée de 3 minutes: Position initiale 0° 90° Position désirée

ServomoteurFig. K1:

124

52

74

80

25 121 ~35

Type VT-AS MLK-ATension d'alimentation AC 24 V, 50 Hz AC 24 V, 50 HzTension de commande Y DC 0..10 V DC 0..10 VPlage de travail DC 2..10 V DC 2..10 VCouple 10 Nm 10 NmDurée de validité 150 s 150 s

Données techniques des servomoteursTableau K3:

Y U

1 32 5

– +

T ~ !

VT-ASMLK-A

Raccordement via transforma-teur de sécurité

Tension de commande

Tension de mesure

Schéma de raccordement des servomoteursFig. K2:

Page 157: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

155

TopVent®Options

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

Caisson­filtre6

Ce caisson­filtre est construit de façon modulaire en tôle d'Aluzinc et est muni de 2 portes coulissantes pour le rem-placement aisé des filtres.

Lors de la détermination de l'emplacement des appa-reils, prévoir suffisamment de place devant les portes coulissantes afin de pouvoir remplacer aisément les filtres.

Les pertes de charge additionnelles réduisent les performan-ces de l'appareil TopVent®:

Débit d'air (et hauteur de soufflage) d'env. 13 % ●Puissances calorifiques et frigorifiques d'env. 8 %. ●

La surveillance de l'encrassement des filtres est réalisée au moyen d'un pressostat différentiel. Celui-ci permet de signa-ler lorsque les filtres doivent être nettoyés ou remplacés.

Type FK-6 FK-9 / 10A mm 900 1100Q mm 400 400Surface filtrante totale m² 2.8 5.2Dimensions du filtre mm 740 x 370 x 300 940 x 470 x 300Nombre de filtres – 2 2Poids kg 24 28

Encombrement et poids du caisson­filtreTableau K4:

Caisson filtre plat7

Pour la filtration de l'air recyclé, un caisson­filtre plat avec 4 filtres plissés de classification G4 (d'après DIN EN 779) peut être monté (même par après).

Les pertes de charge additionnelles réduisent les performan-ces de l'appareil TopVent®:

Débit d'air (et hauteur de soufflage) d'env. 9 % ●Puissances calorifiques et frigorifiques d'env. 8 %. ●

La surveillance de l'encrassement des filtres est réalisée au moyen d'un pressostat différentiel. Celui-ci permet de signa-ler lorsque les filtres doivent être nettoyés ou remplacés.

A

Type FFK-6 FFK-9/10A mm 900 1100Surface filtrante totale m² 5.8 8.8Dimensions du filtre mm 393 x 393 x 47 495 x 495 x 47Nombre de filtres – 4 4Poids kg 9 11

Encombrement et poids du caisson­filtre platTableau K5:

Atténuateur sonore du diffuseur8

L'atténuateur acoustique pour diffuseur réduit les émissions sonores de l'appareil RoofVent dans le hall. Il est installé dans l'Air-Injector. Les dimensions extérieures de l'Air-Injec-tor ne sont pas modifiées.L'atténuation sonore par rapport à la puissance sonore de l'appareil TopVent® est de 4 dB(A).

Page 158: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

156

TopVent®Options

Atténuateur acoustique à l'aspiration9

L'emploi d'un atténuateur sonore à l'aspiration est particuliè-rement indiqué lorsque l'appareil TopVent® est monté sous une toiture réalisée avec un matériau non absorbant (par ex. béton ou tôles en acier). L'atténuateur est monté directe-ment sur l'apparei let diminue ainsi la réflexion du plafond. L'atténuation sonore par rapport à la puissance sonore de l'appareil TopVent® est de 3 dB(A).La fixation de l'aérochauffeur TopVent® est effectuée de manière habituelle avec les 4 écrous prisonniers (par ex. avec le set de montage en option) situés dans le caisson de chauffe.

Ne pas utiliser l'atténuateur acoustique comme élé-ment de fixation! L'atténuateur acoustique n'est pas prévu pour supporter le poids de l'appareil TopVent®.

H

A

Type USD-6 USD-9/10A mm 900 1100H mm 380 485Poids kg 15 20

Encombrement et poids de l'atténuateur acoustiqueTableau K6:

Caisson de diffusion10

a hauteur de soufflage minimale est diminuée de 1 mètre.Le caisson de diffusion comporte 4 grilles de diffusion hori-zontale. L'orientation des lamelles peut être ajustée manuel-lement afin d'adapter la diffusion aux contraintes du hall.

Le caisson de diffusion remplace l'Air-Injector. Par conséquent, la hauteur totale de l'appareil est diminuée. Le poids, quant à lui reste sensiblement identique.

Type AK-6 AK-9/10A mm 900 1100H mm 350 400Poids kg 36 53

Encombrement et poids caisson de diffusionTableau K7:

Isolation11

L'isolation de l'aérochauffeur empêche la formation de condensation de l'air humide ambiant sur les parois de l'appareil. Cette condensation peut se produire lors d'un fonctionnement en refroidissement ou lors d'un fonctionne-ment avec mélange d'air neuf. De plus, la puissance sonore est également (très faiblement) diminuée.Les composants suivants peuvent être isolés:

Air-Injector ●Caisson de mélange d'air ●Caisson­filtre ●

Le caisson de refroidissement de l'aérochauffeur TopVent® DKV est isolé de façon standard.

Les dimensions extérieures des appareisl TopVent® ne sont pas influencées par l'isolation. L'augmentation des pertes de charge dues à la diminution de la section est négligeable.

Page 159: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

157

TopVent®Options

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

Pompe de relevage de condensats12

Pour les applications où le raccordement au réseau des eaux usées est trop éloigné ou trop contraignant, l'instal-lation d'une pompe de relevage de condensats doit être prévue. Cette pompe est montée latéralement sur l'appareil, directement sous la sortie des condensats. Elle permet l'évacuation des condensats en les aspirant au travers d'une conduite en plastique et en les renvoyant (hauteur de refou-lement de 3 m)

soit dans une conduite placée sous le plafond, ●soit directement sur la toiture. ●

Type KPDébit de refoulement (pour une hauteur de refoulement de 3 m)

l/h 150

Capacité du réservoir l 1.9Dimensions (L x P x H) mm 288 x 127 x 178Poids kg 2.4

Données techniques Pompe de relevage de condensatsTableau K8:

Groupe hydraulique13

Des groupes hydrauliques (montage en dérivation) sont disponibles pour le raccordement hydraulique des appareils de ventilation TopVent® commercial. Deux exécutions sont proposées, qui se distinguent par les types de vannes de mélange utilisées:

Groupe hydraulique Air neuf HG-9/D/AU (avec vanne ●magnétique à réponse rapide)Groupe hydraulique Air recyclé HG-9/D/UM (avec vanne à ●durée de réglage 30 sec.)

Veiller aux points suivants:Le groupe hydraulique doit être isolé sur site. ●Afin de garantir un fonctionnement parfait, le groupe ●hydraulique doit être monté horizontalement.

Le poids du groupe hydraulique ne doit pas être sup-porté par la batterie.

Valeurs de réglage pour l'équilibrage hydraulique �Les valeurs de réglage peuvent être relevées dans le diagramme K1. Les courbes 1,0 à 4,0 correspondent au nombre de tour de la vanne et sont repérées sur la vanne:0,0 __ Vanne fermée4,0 __ Vanne complètement ouverteLes pertes de charge de la batterie et du groupe hydraulique sont incluses dans les courbes indiquées. Les pertes de charge du réseau de distribution sont à déterminer jusqu'aux raccordements (Pos. 5 de la figure K3).

Pertes de charge en kPa

HG�9�10/D0

02

04

06

08

001

021

041

061

081

002

022

042

000210001100001000900080007000600050004000300020001

1.0 1.2 1.4 1.6

1.8

2.0

2.2

2.42.6

3.04.0

Débit d'eau en l/h

Diagramme K1: Valeurs de réglage des vannes de régulation STAD

Page 160: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

158

TopVent®Options

446 44

6

95

265

~120 ~75088

2

1250

1070

Air

exté

rieur

Rec

ycla

ge d

'air

Purgeur automatiqueRobinet de vidangeAdaptateur pour raccordement batterie aller/retourVanne de régulation STAD DN 50Raccordement sur réseau hydraulique 2"Vanne de mélangeVanne d'arrêt

Encombrement du groupe Fig. K3: hydraulique (en mm)

Type HG-9/D/AU HG-9/D/UMTension d'alimentation AC 24 V/50 Hz AC 24 V/50 HzTension de commande DC 0..10 V DC 0..10 VDurée de positionnement < 1 s 30 s

Données techniques Vanne de mélangeTableau K9:

Pression d'utilisation maximale 1000 kPaTempérature eau chaude/froide 2…120 °CTempérature environnante -5…45 °CHumidité relative maximale de l'air 95 % rF

Limites d'utilisation Groupe hydrauliqueTableau K10:

Page 161: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

159

TopVent®Options

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

Exécution ADF (antidéflagrant)14

Les appareils TopVent® en exécution antidéflagrant DHV/EX, NHV/EX et MH/EX sont destinés à la ventilation et au chauffage de halls où l'atmosphère est explosive occasion-nellement (Zone 1).

Pour obtenir de plus amples renseignements sur les appareils en exécution antidéflagrant, contacter le service commercial.

Page 162: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

160

Page 163: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

Commande et régulation L

M

Disponibilité _________________________ 162

TempTronic RC ______________________ 162

EasyTronic __________________________ 167

Commande manuelle de la diffusion d'air __ 168

Page 164: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

162

Commande et régulationDisponibilité

Disponibilité1

Pour les différents types d'appareils, les différents compo-sants de régulation suivants sont disponibles:

Tem

pTro

nic

RC

Eas

yTro

nic

Com

man

de m

anue

lle

de la

diff

usio

n d'

air

TopVent® DHVTopVent® DKV –TopVent® NHV –TopVent® commercial CAU –TopVent® commercial CUM –TopVent® MH –TopVent® MK –TopVent® HV –TopVent® curtain – –Légende: = disponible

– = non disponible

Disponibilité des composants de commande et Tableau L1: régulation

TempTronic RC2

Utilisation conforme2.1 La régulation TempTronic RC est un régulateur électronique pour aérochauffeurs TopVent . La communication est réali-sée par un bus de données en basse tension. La régulation TempTronic n'est pas conçue pour la commande de signaux de 24 V, 230 V ou autres tensions. Un module optionnel est disponible pour la commande de fonctions additionnelles, constitué par un boîtier plastique pour montage mural.

Composition du système2.2 Le système de régulation est constitué par les composants suivants:

TempTronic RC, terminal de commande pour montage ●mural constitué par un boîtier plastique avec sonde de température ambiante intégréeStation RCS, alimentation électrique et commande de ●plusieurs appareils TopVent® en parallèle.Station RCE, alimentation électrique et commande d'un ●seul appareil TopVent.Module optionnel OM, pour la commande de fonctions ●additionnelles (si nécessaire)Bus de données ●

La structure du système est montrée en fig. L2 et fig. L3.

TempTronic RCFig. L1:

Page 165: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

163

Commande et régulationTempTronic RC

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

TempTronic RC2

Utilisation conforme2.1 La régulation TempTronic RC est un régulateur électronique pour aérochauffeurs TopVent . La communication est réali-sée par un bus de données en basse tension. La régulation TempTronic n'est pas conçue pour la commande de signaux de 24 V, 230 V ou autres tensions. Un module optionnel est disponible pour la commande de fonctions additionnelles, constitué par un boîtier plastique pour montage mural.

Composition du système2.2 Le système de régulation est constitué par les composants suivants:

TempTronic RC, terminal de commande pour montage ●mural constitué par un boîtier plastique avec sonde de température ambiante intégréeStation RCS, alimentation électrique et commande de ●plusieurs appareils TopVent® en parallèle.Station RCE, alimentation électrique et commande d'un ●seul appareil TopVent.Module optionnel OM, pour la commande de fonctions ●additionnelles (si nécessaire)Bus de données ●

La structure du système est montrée en fig. L2 et fig. L3.

230 V 3 x 400 V 3 x 400 V

RC OM RCS

TopVent® TopVent® TopVent® TopVent®

RCS

TempTronic RC Vanne de mélange

Module optionnel TopVent® (appareil pilote)

Bus de données TopVent® (fonctionnement en parallèle)

Station RCS avec module de puissance Autres stations RC (en tout, maximum 8)

Distribution (sur site)

Schéma de principe TempTronic RC avec station RCSFig. L2:

230 V 3 x 400 V

RC OM RCE

TopVent®

3 x 400 V

RCE

TempTronic RC

Module optionnel

Bus de données

Station RCE avec module de puissanceAppareil TopVent®

Vanne de mélange

Autres stations RCE (en tout, maximum 8)

Schéma de principe TempTronic RC avec station RCEFig. L3:

Page 166: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

164

Commande et régulationTempTronic RC

TempTronic RC2.3 Le TempTronic RC assure les fonctions suivantes:

Régulation de la température ambiante ●Commande de la diffusion d'air avec Hoval Air-Injector ●Réglage d'un taux d'air neuf (de 0 à 100%) ●Possibilités de réglage de 3 valeurs de consigne (tempé- ●rature jour, température nuit et température hors gel)Commutateur des modes de fonctionnement par le pro- ●gramme hebdomadaire et le calendrierListe des défauts dans une liste d'alarmes ●Protection par mot de passe pour utilisateur et ●maintenanceMenu de commande avec affichage à 4 lignes et 4 ●touchesSonde de température ambiante intégrée ●

Tension d'alimentation Basse tension par bus de données

Dimensions (L x H x P) 119 x 119 x 28 mmTempérature environnante

0…50 °C

Indice de protection IP 20

Données techniques TempTronic RCTableau L2:

Station RCS2.4 La station RCS permet l'alimentation électrique et la com-mande de plusieurs appareils TopVent® en parallèle. Les composants suivants sont installés dans un coffret métalli-que (peint RAL 7035) fixé au mur:

Module de puissance ●Alimentation électrique des appareils TopVent ●Borniers de raccordement pour servomoteurs, sondes de ●température et surveillanceRaccordement de bus pour TempTronic RC et autres ●stationsTransformateur pour l'alimentation des servomoteurs ●Fusibles et protections ●

Dimensions (L x H x P) 500 x 300 x 120 mmIndice de protection IP 65Puissance de commutation

6.6 kW

Tension d'alimentation 3 x 400 VAC, 50 Hz

Données techniques Station RCSTableau L3:

Le nombre maximal d'appareils TopVent pouvant être rac-cordés sur une station RCS dépend du type d'appareils (voir tableau L4).

Type d'appareil Taille NombreDHV, NHV, MH 6 8

9 610 4

DKV, CAU, CUM, MK 6 69 4

HV, CUR 1) 2 103 105 10

1) Pour le raccordement de plus de 10 appareils TopVent® HV ou TopVent® curtain sur une seule station RCS, contacter le service commercial Hoval.

Le nombre maximal d'appareils TopVent pouvant être raccordés Tableau L4: sur une station RCS dépend du type d'appareils (voir tableau. L4).

Station RCE2.5 La station RCE permet l'alimentation électrique et la com-mande d'un seul appareil TopVent. Le module de puissance est installé dans un coffret métallique (peint RAL 7035) fixé au mur.

Dimensions (L x H x P) 200 x 300 x 80 mmIndice de protection IP 65Puissance de commutation

1.65 kW

Tension d'alimentation 3 x 400 VAC, 50 Hz

Données techniques Station RCETableau L5:

Bus de données2.6 Les composants individuels du système de régulation sont reliés entre eux par l'intermédiaire d'un bus de données.

Type de câble 1 paire, vrillé, blindé, de catégorie 5 ou plus

Topologie Bus en ligneLongueur max. 250 mCapacité env.50 pF/m

Spécification du bus de donnéesTableau L6:

Régulation de la température ambiante2.7 En mode air neuf, les appareils sont constamment en fonctionnement; le débit d'air neuf est réglable de 0 à 100%. En mode recyclage d'air, la régulation travaille de façon économique en tout ou rien (marche/arrêt). L'algorithme de régulation, basée sur une logique floue, enclenche les appa-reils suivant d'autres critères que ceux des régulateurs tout ou rien classiques; les écarts de température par rapport à la valeur de consigne sont ainsi très faibles.

Page 167: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

165

Commande et régulationTempTronic RC

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

La régulation TempTronic RC comprend également une fonction de sécurité hors gel:

Les appareils sont enclenchés lorsque la température am- ●biante descend en-dessous de la température de sécurité hors gel.Les appareils sont déclenchés lorsque la température ●ambiante augmente à nouveau de 2 K.

Le température de sécurité hors gel est réglable.

La sonde de température ambiante est intégrée dans le terminal de commande TempTronic RC. Veiller lors de son installation à ce que la valeur mesurée ne soit pas faussée par des sources de chaleur parasites telles que éclairage, machines, etc.

Commande de la diffusion d'air2.8 Le diffuseur breveté - dénommé Air-Injector - permet d'in-suffler l'air pulsé à des températures et des débits variables sans engendrer de courant d'air dans la zone d'occupa-tion des halls de grande hauteur. Les aubes du diffuseur permettent d'orienter le flux d'air de manière continue entre une position verticale et une position horizontale. Le flux d'air dépend:

de la hauteur de soufflage ●du débit d'air ( Vitesse de rotation) ●de la différence de température entre la pulsion et ●l'ambiance

Diffusion d'air par Hoval Air-InjectorFig. L4:

Dans certains cas, le diffuseur Air-Injector peut être réglé de manière fixe lors de la mise en service. Afin de permettre d'orienter le flux d'air en fonction des conditions d'exploita-tion par la régulation TempTronic RC, un servomoteur est nécessaire:

Option: Servomoteur Air-Injector VT-AS ●

Raccordements externes2.9 Plusieurs fonctions additionnelles peuvent être commandées à partir du module optionnel:

Option: Module optionnel OM ●

Alarme collectiveLors de l'apparition d'une alarme, un avertisseur collectif de déran-gement peut être signalisé au moyen d'un contact sans potentiel.

1 2-X2

Valeur moyenne de la tempéra-ture ambianteA la place de la sonde de tempé-rature ambiante intégrée, peuvent être raccordées 4 sondes d'am-biance afin d'obtenir une valeur moyenne de la température.

1 2 3-X3 4 5 6 7 8

Rapport de débit d'air neufLe rapport de débit d'air neuf peut être commandé de façon externe.

1 2 3-X4 4

Commande externeLes appareils peuvent être com-mandés de façon externe, (par exemple, par une gestion techni-que centralisée) sur le mode Arrêt.

1 2-X5

Sonde de température ambiante externeA la place de la sonde de tem-pérature ambiante intégrée dans le terminal de commande TempTronic RC, une sonde d'ambiance externe peut être raccordée.

9 10-X3

Commande de la pompe de circulationEn fonction de la demande de chaleur ou de froid, la pompe de circulation peut être comman-dée au moyen d'un contact sans potentiel.

3 4-X2

Contact de portepour la commande des appareils TopVent® curtain au moyen d'un contact sans potentiel.

3 4-X5

Page 168: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

166

Commande et régulationTempTronic RC

Dimensions (L x H x P) 110 x 155 x 50 mmIndice de protection IP 20Température environnante 0…50 °CTension d'alimentation 1 x 230 VAC, 50 Hz

Données techniques Module optionnelTableau L7:

Alarmes et surveillance2.10 Le système possède un système d'auto-surveillance. Toutes les alarmes sont répertoriées dans une liste d'alarmes et affichées sur l'appareil de commande TempTronic RC.

Alarme Cause Réaction du système Réparation du défautPompe de releva-ge de condensats

La pompe de relevage de condensats est défectueuse.

Tous les appareils connectés sont commutés sur le mode 'Arrêt'.

Contacter le Service Après-vente Hoval.

Ventilateur Une surchauffe est apparue sur un moteur de ventilateur.

Tous les appareils connectés sont commutés sur le mode 'Arrêt'.

Contacter le Service Après-vente Hoval.

Révision L'interrupteur de révision de l'appareil concerné est en position OFF depuis plus de 30 minutes.

– Mettre l'interrupteur de révision sur "on".

Sonde de tempé-rature de pulsion

La sonde de température de pulsion de l'appareil pilote est défectueuse.

Jusqu'à la réparation du défaut, le ●TempTronic RC prend pour tempé-rature de pulsion la valeur fixe de 20°C.La clapet d'air neuf (pour TopVent ● ® MH, MK et CAU) se ferme.Le flux d'air est soufflé horizontale- ●ment dans le hall.

Contacter le Service Après-vente Hoval.

Filtre La valeur de réglage du pressostat de surveillance du filtre a été dépassée durant plus de 5 minutes.

– Changer les filtres.

Clapet d'air neuf Le clapet d'air neuf/air recyclé est coincé ou le servomoteur du clapet d'air neuf/air recyclé est défectueux.

Tous les appareils connectés sont commutés sur le mode 'Arrêt'.

Contacter le Service Après-vente Hoval.

Gel La température après la batterie de chauffe est tombée sous la valeur de 5 °C.

Tous les appareils connectés sont ●commutés sur le mode 'Arrêt'.La pompe de circulation est ●enclenchée.La vanne de mélange de chauffage ●s'ouvre.

Page 169: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

167

Commande et régulationEasyTronic

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

EasyTronic3

Le EasyTronic est un appareil de commande avec une ré-gulation de température simple pour les appareils TopVent® DHV, NHV et HV.

Composition3.1 Le EasyTronic est composé par:

l'appareil de commande (avec commutateur de fonc- ●tionnement), monté dans un boîtier plastique pour une installation murale,le thermostat d'ambiance. Celui-ci doit être placé dans un ●endroit représentatif du hall et être raccordé à l'appareil de commande.

Tension d'alimentation 3 x 400 VAC ±10 %Fréquence 50…60 HzProtection (ligne) 10 APuissance de commutation max. 4 kWIndice de protection IP 54Dimensions (L x H x P) 166 x 230 x 129 mmTempérature environnante 5…40 °C

Données techniques Appareil de commandeTableau L8:

Dimensions (L x H x P) 74 x 74 x 23 mmPlage de mesure 5…30 °CIndice de protection IP 30

Données techniques Thermostat d'ambianceTableau L9:

Régulation de la température ambiante3.2 Le EasyTronic gère le fonctionnement des appareils TopVent raccordés en fonction des besoins calorifiques. Le mode d e fonctionnement choisi peut être sélectionné sur l'appareil de commande:0____ Les appareils TopVent® sont à l'arrêt.1____ Enclenchement et déclenchement des appareils

TopVent® en vitesse 1 (= petite vitesse)2____ Enclenchement et déclenchement des appareils

TopVent en vitesse 2 (= grande vitesse)La température de consigne souhaitée est réglée sur le thermostat d'ambiance au moyen d'un bouton de réglage. Lorsque la température descend en-dessous de la valeur de consigne, les appareils TopVent sont enclenchés suivant la vitesse présélectionnée. Lorsque la température de consigne est atteinte, les appareils sont à nouveau déclenchés.

Le EasyTronic ne dispose pas d'un signal pour l'en-clenchement d'une pompe de chauffage.

Sécurité hors gel3.3 Le EasyTronic peut être commandé manuellement en sécurité hors gel: mettre le commutateur de sélection sur 1' ou '2' et régler la valeur de consigne du thermostat sur une température réduite (par ex. 5 °C).

Défaut3.4 Lorsque les thermocontacts sont déclenchés, le EasyTronic se coupe. La remise en route des appareils, après refroidis-sement des moteurs, devra être effectuée en positionnant le commutateur de sélection sur 0 puis en sélectionnant à nouveau la vitesse choisie (ou en coupant brièvement le courant).

Installation3.5

L'installation électrique doit être réalisée d'après le schéma de câblage et en respectant les prescriptions locales en vigueur..

Avec une régulation EasyTronic, plusieurs aérochauffeurs TopVent peuvent être commandés en parallèle. Les appa-reils de ventilation fonctionnant suivant les mêmes condi-tions sont regroupés dans une même zone de régulation.

Les thermocontacts devront être raccordés en série.

Appareil de com-Fig. L5: mande EasyTronic

Thermostat d'am-Fig. L6: biance EasyTronic

Page 170: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

168

Commande et régulationCommande manuelle de la diffusion d'air

Commande manuelle de la diffusion d'air4

La commande manuelle de la diffusion d'air est composée des éléments suivants:

Potentiomètre4.1 L'orientation du flux d'air peut être réglée manuellement au moyen du potentiomètre. 0 % __ flux d'air vertical100 % __ flux d'air horizontalUn potentiomètre permet de commander simultanément jusqu'à 7 diffuseurs. Deux exécutions sont disponibles:

Potentiomètre pour montage mural (PMS-W) ●Potentiomètre pour montage en armoire (PMS-S) ●

Potentiomètre Fig. L7: PMS-W

Type PMS-W PMS-STension d'alimentation

AC 24 V, 50 Hz AC 24 V, 50 Hz

Tension de com-mande Y

DC 2…10 V DC 2…10 V

Plage de réglage 0 %…100 % 0 %…100 %Raccordement Bornier 1.5 mm² Bornier 1.5 mm²Dimensions 84 x 84 x 60 mm 48 x 48 mm

Données techniques Potentiomètre PMS-W (montage mural) et Tableau L10: Potentiomètre PMS-S (montage en armoire)

Servomoteur4.2 Le servomoteur permet de positionner les aubes du diffuseur Air-Injector de façon synchrone dans une plage angulaire de 0° (= flux d'air vertical) à 50° (= flux d'air horizontal).

124

52

74

80

25 121 ~35

Tension d'alimentation AC 24 V, 50 HzTension de commande Y DC 0…10 VPlage de travail DC 2…10 VCouple 10 NmDurée de fonctionnement 150 s

Dimensions et données techniques Servomoteur VT-ASTableau L11:

Transformateur4.3 Un transformateur basse tension est disponible pour l'ali-mentation électrique des servomoteurs. Il est monté dans un boîtier plastique comprenant 2 raccordements et se fixe directement au mur.7 servomoteurs au maximum peuvent être raccordés au transformateur.

Tension d'alimentation AC 230/24 VPuissance 10 VAFusible 0.5 ADimensions 130 x 75 x 80 mmUtilisation dans des locaux intérieursPlage de température -25…70 °CHumidité environnante 10…95 % rh.

Données techniques Transformateur TATableau L12:

Page 171: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

Exploitation M

Exploitation _________________________ 171

Maintenance ________________________ 171

Réparation __________________________ 171

Recyclage __________________________ 172

Page 172: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

170

Page 173: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

171

Exploitation

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

Exploitation1

Mise en service initiale1.1

La mise en service initiale de l'installation doit unique-ment être effectuée par un personnel compétent. Une mise en service non conforme peut occasionner des dommages!

Effectuer un contrôle visuel des appareils et de l'installa- ●tion afin de prévenir tout défaut éventuel.Vérifier la disponibilité de tous les schémas de ●branchement.Régler le régulateur de température ambiante suivant les ●instructions du mode d'emploi.Vérifier le sens de rotation des ventilateurs pour les deux ●vitesses. Le sens de rotation correct est indiqué par une flèche au niveau de la buse d'aspiration. Si nécessaire, modifier les branchements.Mesurer les intensités absorbées et les comparer aux ●indications portées sur la fiche signalétique.Vérifier le fonctionnement correct des appareils et de la ●régulation en modifiant les valeurs de consigne et les horaires de programmation.Si l'appareil est équipé du diffuseur Air-Injector, régler la ●position des aubes en fonction du débit d'air et de la hau-teur de soufflage (cf. chapitre L5 `Commande du diffuseur à pulsion giratoire)Vérifier la sonde de température ambiante: ●

Est-elle montée dans un endroit représentatif du hall? −La sonde est­elle influencée par des sources de cha- −leur parasite (machines, éclairage, etc.)?

Utilisation1.2

L'installation doit uniquement être utilisé par un per-sonnel formé! Veuillez consulter le mode d'emploi de la régulation/commande concernée.

Normalement, l'installation fonctionne de manière entière-ment automatique en fonction des horaires programmés et des conditions de température. Le fonctionnement correct devra cependant être périodiquement vérifié. Une modifica-tion des horaires devra être reportée dans la régulation.Le flux d'air pulsé doit pouvoir être diffusé librement, sans entraves. Il ne doit pas être perturbé par des obstacles. Aucune accumulation de chaleur ne doit pouvoir se former.

Mise à l'arrêt1.3 Mettre l'interrupteur général et le cas échéant les interrup- ●teurs de révision (option) en position Arrêt.

S un risque de gel existe, vider complètement le circuit ●d'eau et protéger celui-ci avec un liquide antigel.

Maintenance2

Les opérations de maintenance et de nettoyage soient uniquement être effectuées par un personnel compétent. Respecter les consignes de sécurité du travail et de prévention des accidents. Avant toute intervention sur un appareil, déclencher l'alimentation électrique générale et le cas échéant l'interrupteur de révision et le protéger contre toute remise en route non désirée. Attendre l'arrêt complet du ventilateur.

Tous les 2 à 4 moisVérifier l'état d'encrassement des filtres (si équipé). au ●besoin, les nettoyer ou les remplacer.

Une fois par an, en général avant la période de chauffeVérifier le fonctionnement correct des ventilateurs. ●Effectuer un contrôle visuel des appareils. S'assurer en ●particulier du fonctionnement correct des aubes du diffu-seur Air­Injector. Vérifier également que la poussière ne s'accumule pas sur les aubes du ventilateur. au besoin, les nettoyer.Vérifier le fonctionnement correct de la régulation/ ●commande.

Tous les 2 ansVérifier l'état de la batterie de chauffe. au besoin, la ●nettoyer.

Réparation3

Les travaux de réparation doivent uniquement être entrepris par un personnel compétent et formé, car ils font appel à des connaissances spécifiques qui ne sont pas détaillées dans le présent manuel.

Les pièces de rechange doivent répondre aux exigences du constructeur. L'utilisation de pièces de rechange d'origine Hoval est recommandée.Veuillez consulter si besoin le service après vente Hoval.

Page 174: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

172

Recyclage4

Pour l'élimination des divers composants des appareils TopVent, les considérations suivantes doivent être prises en compte:

Les pièces métalliques devront être récupérées pour le ●recyclage.Les pièces en matière plastique devront être soigneuse- ●ment triées et récupérées pour le recyclage.Les composants électriques et électroniques devront être ●éliminés dans des conteneurs spécialement prévus pour ce type de matériel.

Page 175: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation
Page 176: TopVent · gine Hoval est recommandée. 4 Conseils pour directives d'exploitation D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains pays, l'utilisateur d'une installation

1

...

Techniques de chauffage Hoval.

En tant que fabricant d'une gamme complète, Hoval apporte des solutions innovantes pour toutes les sources d'énergies telles que pompes à chaleur, biomasse, énergie solaire, gaz, fi oul ou chauffage à distance. Les gammes de puissances couvrent des applications tant dans le secteur résidentiel que tertiaire.

Responsabilité pour l'énergie et l'environnementLa marque Hoval compte parmi les leaders internationaux dans le domaine de solutions de climat d'ambiance intérieur. Plus de 65 ans d'expérience permettent de motiver encore et encore afi n de développer des solutions techniques supérieures et extra-ordinaires. Maximiser l'effi cacité énergétique et contribuer à la protection de l'environnement sont tout à la fois conviction et motivation. Hoval s'est imposé comme un fournisseur de systèmes intelligents de chauffage de climatisation, qui sont exportés dans plus de 50 pays.

Ventilation domestique Hoval.

Plus de confort de ventilation et une utilisation effi cace de l'énergie de chauffage des habitations résidentielles jusqu'aux locaux tertiaires: de l'air frais et propre pour les pièces à vivre et les locaux de travail grâce à la famille des produits de Ventilation domestique. Le système innovant pour un climat intérieur sain travaille avec récupération de chaleur et d'humi-dité, économise les ressources et contribue à protéger la santé.

Génie climatique Hoval

Les systèmes de Génie climatique assurent une meilleure qualité d'air et une utilisation rationnelle de l'énergie. Hoval fabrique depuis plus de 30 ans des systèmes décentralisés. Des combi-naisons de plusieurs appareils - même différents entre eux -, qui sont régulés individuellement mais commandés conjointement par zone. Ainsi, Hoval réagit avec souplesse aux différentes exigences pour le chauffage, le refroidissement et la ventilation.

Récupération de chaleur Hoval

Utilisation rationnelle de l'énergie grâce à la récupération de chaleur. Hoval offre deux solutions de récupération d'énergie: les échangeurs de chaleur à plaques, en tant que système récupératif, et les échangeurs de chaleur rotatifs en tant que système régénératif.

InternationalHoval AktiengesellschaftAustrasse 709490 Vaduz, LiechtensteinTél. +423 399 24 00Fax +423 399 27 [email protected]

FranceHoval SAS6, rue des Bouleaux67100 StrasbourgTél. 03 88 60 39 52Fax 03 88 60 53 [email protected]

SuisseHoval SAChemin de Closalet 121023 CrissierTel. 0848 848 363Fax 0848 848 [email protected]

TopVent® Manuel techniqueSous réserves de modifications.Art.Nr. 4 209 246 – Edition 01 / 2012© Hoval Aktiengesellschaft, Liechtenstein, 2012