TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

28
TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

Transcript of TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

Page 1: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

TECNOCOMBIROBUST AND EASY TO USE

Page 2: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

TECNOCOMBI

Page 3: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

Tecnoinox est une entreprise manufacturière italienne qui offre une gamme exhaustive de cuisine modulaires et de fours professionnels pour la restauration.

Active depuis plus de 30 ans, Tecnoinox gère tout le cycle de production, de la feuille d'acier au produit fini afin de garantir un soin et une qualité maximums. Elle garantit par ailleurs des services ponctuels et fiables en termes de support actif aux ventes, garantie et assistance après-vente.Tous les appareils Tecnoinox sont fabriqués conformément à la loi.Le taux de perfection des produits Tecnoinox est supérieur à 99%, grâce aux nombreux tests que chaque machine affronte avec succès avant d'être vendue.

Tecnoinox prépare en seulement 48 heures 80 produits best seller.

Tecnoinox es una empresa manufacturera italiana que ofrece una gama exhaustiva de cocinas modulares y hornos profesionales para el sector de la restauración.

Tecnoinox lleva más de 30 años operando y dirige todo el ciclo de producción, desde la chapa de acero al producto acabado, para garantizar un máximo nivel de cuidado y calidad. Además, garantiza servicios puntuales y fiables en términos de soporte de ventas activo, garantía y asistencia posventa. Todos los equipos Tecnoinox están fabricados según los requisitos establecidos por la legislación.El índice de perfección de los productos Tecnoinox es superior al 99 %, gracias a los numerosos ensayos por los que debe pasar con éxito un equipo antes de su comercialización.

Tecnoinox puede preparar en tan solo 48 horas nada menos que 80 de sus productos más vendidos.

Page 4: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

TECNOCOMBI

TECNOCOMBI TECNOINOX

4

ROBUSTES ET SIMPLES À UTILISER

Les fours mixtes professionnels de la ligne Tecnocombi unissent tradition et technologie dans un mix parfait pour ceux qui souhaitent des instruments de cuisson avancés et fiables, simples et précis, efficaces et robustes. Ils sont disponibles aussi bien avec le contrôle numérique qu'avec celui manuel.

Nés en 2011, ils ont maintenu toutes les promesses, en devenant un des best sellers de Tecnoinox. Aujourd'hui ils sont redessinés par Marc Sadler afin de répondre aux exigences d'innovation pour les cuissons et l'utilisation que nous avons recueillies en conversant avec des chefs du monde entier.

POURQUOI TECNOCOMBI ?

Tecnocombi est la solution de cuisson pour le chef qui demande le contrôle personnel maximum des paramètres de cuisson et des résultats d'excellence.Tecnocombi est un four mixte professionnel, disponible dans la version numérique ou manuelle, qui assure robustesse, fiabilité et immédiateté d'utilisation.

Tecnocombi est conseillé pour :

• Centres de cuisson, même d'importantes quantités de plats servis à chaque service

• Restaurants et brasseries

• Gastronomies, boucheries ou autres magasins au détail proposant des aliments cuits et produits par eux

¿POR QUÉ TECNOCOMBI?

ROBUSTOS Y FÁCILES DE USAR

Los hornos mixtos de la línea Tecnocombi unen tradición y tecnología en una combinación perfecta para quienes buscan equipos de cocción avanzados, fiables y precisos, eficientes y robustos. Están disponibles tanto con control digital como manual.

Desde su comercialización en 2011, han cumplido todas sus promesas, convirtiéndose en uno de los best seller de Tecnoinox. Marc Sadler ha rediseñado los modelos actuales para satisfacer los requisitos de innovación en la cocción y en la facilidad de uso, recopilados a través de conversaciones con chefs de todo el mundo.

Tecnocombi es la solución de cocción ideal para el chef que necesita el máximo control personal de los parámetros de cocción, así como resultados de excelencia. Tecnocombi es un horno mixto profesional, disponible en versión digital o manual, sinónimo de robustez, fiabilidad y uso inmediato.

Tecnocombi está recomendado para:

• Centros de cocción, incluso los que sirven una elevada cantidad de platos en cada servicio

• Restaurantes, mesones y cafeterías

• Locales gastronómicos, carnicerías u otros negocios de venta minorista que ofrecen alimentos cocinados de producción propia

Page 5: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

5

TECNOCOMBI TECNOINOX

POURQUOI TECNOBAKE ?

POURQUOI TECNODUAL ?

Tecnocombi est la solution de cuisson pour les pâtissiers et les boulangers aussi bien dans la restauration que dans leur propre laboratoire. Tecnobake assure le contrôle personnel maximum des paramètres de cuisson et produit des résultats d'excellence, surtout pour son uniformité de cuisson.Tecnocombi est un four mixte professionnel, disponible dans la version numérique ou manuelle, qui assure robustesse et immédiateté d'utilisation.

Tecnobake est conseillé pour :

• Restaurants qui produisent eux-mêmes leur panier de pain et de gâteaux

• Pâtisseries et boulangeries privées

• Gastronomies qui proposent des feuilletés et des muffins sucrés et salés, des fougasses, des sablés, du pain et des gressins

• Centres de cuisson

Tecnodual est un four mixte professionnel avec double support pour grille en tube d'acier, en mesure de gérer aussi bien des plats GN1/1, que des plats pour pâtisserie (60x40cm).Tecnodual est conseillé pour toutes les situations où, en général par manque d'espace, un chef expert souhaite gérer aussi bien les cuissons de gastronomie que celles de pâtisserie dans un unique four.

¿POR QUÉ TECNOBAKE?

Tecnobake es la solución de cocción ideal para los pasteleros y panaderos tanto en el sector de la restauración como en un negocio propio. Tecnobake asegura el máximo control personal de los parámetros de cocción y resultados de excelencia, sobre todo en lo que se refiere a la uniformidad de cocción. Tecnobake es un horno mixto profesional, disponible en versión digital o manual, sinónimo de robustez y uso inmediato.

Tecnobake está recomendado para:

• Restaurantes que producen internamente pan y postres

• Pastelerías y panaderías particulares

• Locales gastronómicos que ofrecen hojaldres y magdalenas dulces y saladas, focaccias, masas quebradas, pan y palillos de pan

• Centros de cocción

¿POR QUÉ TECNODUAL?

Tecnodual es un horno mixto profesional con doble soporte de parrilla de varilla, que admite tanto bandejas GN1/1 como bandejas para pastelería (60x40cm). Tecnodual está recomendado para todas aquellas situaciones en las que, normalmente por falta de espacio, un chef experto desea preparar recetas de gastronomía y de pastelería en un único horno.

Page 6: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

6

Page 7: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

7

Page 8: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

TECNOCOMBI TECNOINOX

8

UNIFORMITÉ DE CUISSON

Déflecteur optimisé grâce à 320 heures de tests de cuisson spécifiques. Ventilateurs à usage professionnel commandés par un inverseur.

VERSION ÉLECTROMÉCANIQUE

Tecnocombi, Tecnobake et Tecnodual sont également présentés dans la version électromécanique (voir page 18).

FACILE À NETTOYER

Modèles avec lavage automatique à 4 intensités et avec douchette pour lavage manuel disponibles. Tecnoinox fournit un détergent avec gel de rinçage en une unique solution.

VERSIÓN ELECTROMECÁNICA

Tecnocombi, Tecnobake y Tecnodual también están disponibles en versión electromecánica (véase la pág. 18).

Tecnocombi, Tecnobake y Tecnodual son hornos profesionales estudiados para ofrecer excelentes resultados de cocción, tanto en gastronomía como en pastelería.Son hornos muy robustos, fiables, eficaces y de uso inmediato que garantizan calidad y asistencia al usuario.

UNIFORMIDAD DE COCCIÓN

Deflector optimizado gracias a 320 horas de pruebas de cocción específicas. Ventiladores de uso profesional controlados por un inverter.

FÁCIL DE LIMPIAR

Hay disponibles modelos con lavado automático de 4 niveles de intensidad y con ducha para lavado manual. Tecnoinox ofrece detergente con abrillantador en un único producto.

TECNOCOMBI / TECNOBAKE / TECNODUAL LOS HORNOS MIXTOS DE TECNOINOX

Page 9: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

TECNOCOMBI TECNOINOX

9

TECNOCOMBI / TECNOBAKE / TECNODUAL LES FOURS COMBINÉS DE TECNOINOX

Tecnocombi, Tecnobake et Tecnodual sont des fours professionnels conçus pour donner d'excellents résultats de cuisson, aussi bien pour la gastronomie que pour la pâtisserie.Ce sont des fours très robustes, fiables, efficaces et immédiats à utiliser, et ils garantissent qualité et support à l'utilisateur.

ÉCONOMIE DE TEMPS

Le chef peut utiliser les recettes déjà présentes dans le livre de recettes, les modifier et en insérer des personnalisées pour répliquer ses propres succès.

FLEXIBILITÉ

Les paramètres de cuisson peuvent également être modifiés pendant l'exécution de la recette.

ROBUSTESSE

Chambre étanche en acier inox AISI 304. Joint de la porte en caoutchouc siliconique, résistant à la chaleur et au vieillissement, solidement monté à encastrement sur la façade du four.

EXTRÊME FACILITÉ D'UTILISATION

Afficheurs clairs et lisibles, commandes touch control et rapides.

ROBUSTEZ

Cámara estanca de acero inoxidable AISI 304. Junta de la puerta de goma de silicona, resistente al calor y al envejecimiento, montada firmemente por encaje en el frente del horno.

GRAN FACILIDAD DE USO

Pantallas claras y legibles, mandos touch control sensibles y rápidos.

AHORRO DE TIEMPO

El chef puede utilizar las recetas ya incluidas en el recetario, modificarlas y añadir otras personalizadas para repetir sus platos de éxito.

FLEXIBILIDAD

Los parámetros de cocción se pueden modificar incluso durante la ejecución de la receta.

Page 10: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

TECNOCOMBI TECNOINOX

10

DSERIES

AFFICHEUR LCD-TFT

COMMANDES ET PROGRAMMES DISPONIBLES EN 8 LANGUES

COMMANDES TOUCH CONTROL

AFFICHEURS ALPHANUMÉRIQUES

MANETTE PUSH & SCROLL

TECNOCOMBI, TECNOBAKE, TECNODUALDIGITALES

PANTALLA LCD-TFT

MANDOS Y PROGRAMAS DISPONIBLES EN 8 IDIOMAS

MANDOS TOUCH CONTROL

PANTALLAS ALFANUMÉRICAS

MANDO PUSH & SCROLL

Page 11: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

TECNOCOMBI TECNOINOX

11

TECNOCOMBI, TECNOBAKE, TECNODUALNUMÉRIQUES

EXTRÊME FACILITÉ D'UTILISATION

Tous les fours Tecnoinox visent à un usage immédiat et intuitif, aussi bien dans les versions numériques que dans les versions manuelles, électromécaniques.

Les bandeaux de commande des séries numériques sont équipés d'un afficheur LCD-TFT à couleurs et haute visibilité pour une meilleure visualisation des recettes et des phases de cuisson. Les bandeaux de commande sont équipés de deux afficheurs alphanumériques : un pour le contrôle de la température et un pour le temps ou la température relevée par la sonde à cœur.Les commandes touch control, capacitives à effleurement et la pratique manette push & scroll rendent plus rapides les opérations de sélection et de confirmation.

Les fours Tecnocombi, Tecnobake et Tecnodual Digitali gèrent jusqu'à 300 recettes, entre celles préinstallées et celles personnelles du chef.

Les recettes peuvent être trouvées rapidement grâce aux filtres : par nom de la recette, recettes personnelles, recettes récentes et favoris.

Les recettes sont de véritables programmes qui gèrent jusqu'à 8 phases de cuisson, préchauffage automatique compris.

Importante : tous les paramètres de cuisson peuvent être modifiés en cours de réalisation.

Vert : en pause et programmation

Bleu : en cours de lavage et refrooidissement

Orange : en cours de cuisson

TOUCHE PLAY

La touche play s'allume avec différentes couleurs pour mettre en évidence l'état du four.

GRAN FACILIDAD DE USO

Todos los hornos Tecnoinox están orientados a un uso inmediato e intuitivo, tanto en las versiones digitales como en las versiones manuales, electromecánicas.

Los cuadros de mandos de las series digitales incluyen una pantalla LCD-TFT en color de alta visibilidad para consultar perfectamente las recetas y las fases de cocción. Los cuadros de mandos van acompañados de dos pantallas alfanuméricas: una para el control de temperatura y otra para el tiempo o la temperatura registrada por el termómetro sonda. Los mandos touch control capacitivos táctiles y el cómodo mando push & scroll agilizan las operaciones de selección y confirmación.

Los hornos Tecnocombi, Tecnobake y Tecnodual digitales gestionan hasta 300 recetas, entre las preinstaladas y las personales del chef.

Las recetas se pueden encontrar rápidamente gracias a los filtros: por nombre de la receta, personales, recientes y favoritos.

Las recetas son auténticos programas que gestionan hasta 8 fases de cocción, incluido el precalentamiento automático.

Importante: todos los parámetros de cocción se pueden modificar durante la ejecución de la receta.

Verde: en pausa y programación

Azul: en lavado y enfriamiento

Naranja: en proceso de cocción

BOTÓN PLAY

El botón play se enciende en diversos colores para indicar el estado del horno.

Page 12: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

TECNOCOMBI TECNOINOX

12

SONDE MULTIPOINTS

La sonde multipoints à 4 points se situe à l'intérieur de la chambre de cuisson.

ÉCLAIRAGE

La chambre est bien éclairée pendant les cuissons.

ROBUSTESSE ET FONCTIONNALITÉ

ROBUSTESSE

Chambre étanche en acier inox AISI 304 entièrement soudée. Joint de la porte en caoutchouc siliconique, résistant à la chaleur et au vieillissement, solidement monté à encastrement sur la façade du four.

SONDA MULTIPUNTO

La sonda multipunto de 4 puntos se coloca dentro de la cámara de cocción.

ILUMINACIÓN

La cámara está bien iluminada durante la cocción.

ROBUSTEZ Y FUNCIONALIDAD

ROBUSTEZ

Cámara estanca de acero inoxidable AISI 304 completamente soldada. Junta de la puerta de goma de silicona, resistente al calor y al envejecimiento, montada firmemente por encaje en el frente del horno.

Page 13: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

TECNOCOMBI TECNOINOX

13

TOUCH CONTROL

Les commandes touch control sont à effleurement, réactifs et rapides même lorsque le chef utilise des gants.

AFFICHEUR FACILE À NETTOYER

Le panneau latéral avec interface et afficheur est en verre et est isolé de la carte électronique.

Les fours numériques fonctionnent à convection (50-265 °C), vapeur (60-120 °C), avec cycle mixte (60-250 °C) avec préchauffage automatique. La température du préchauffage correspond à celle de la première phase de cuisson de la recette.

Les fours numériques Tecnocombi et Tecnodual fonctionnent avec vapeur directe. Le chauffe-eau n'est prévu que dans les versions avec 20 plats. Avec le cycle mixte, il est possible de gérer jusqu'à 19 niveaux d'humidité, avec des intervalles de 5% de 0 à 90%. Les fours Tecnocombi, Tecnobake et Tecnodual Digitali sont équipés de bouffée de vapeur initiale programmable, avec durée sélectionnable à son propre gré jusqu'à 20 secondes.

GRANDES PERFORMANCES ET FIABILITÉ

TOUCH CONTROL

Los mandos touch control son táctiles, reactivos y rápidos, incluso cuando el chef lleva guantes.

PANTALLA FÁCIL DE LIMPIAR

El panel lateral con interfaz y pantalla es de cristal y está aislado de la tarjeta electrónica.

Los hornos digitales funcionan por convección (50-265 °C), vapor (60-120 °C), con ciclo mixto (60-250 °C) con precalentamiento automático. La temperatura del precalentamiento es la de la primera fase de cocción de la receta.

Los hornos digitales Tecnocombi y Tecnodual funcionan con vapor directo. El boiler solo está incluido en las versiones de 20 bandejas.En el ciclo mixto se pueden gestionar hasta 19 niveles de humedad, con intervalos del 5% desde el 0 hasta el 90%. Los hornos Tecnocombi, Tecnobake y Tecnodual digitales incluyen soplo de vapor inicial programable, cuya duración se puede definir libremente hasta un máximo de 20 segundos.

ALTO NIVEL DE PRESTACIONES Y FIABILIDAD

Page 14: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

TECNOCOMBI TECNOINOX

14

ÉCONOMISEZ ET RESPECTEZ L'ENVIRONNEMENT AVEC LES FOURS À GAZ À HAUT RENDEMENT

Tecnocombi, Tecnobake et Tecnodual à gaz sont des fours professionnels à haut rendement qui maintiennent la simplicité et la vitesse d'installation et d'entretien typiques des fours avec brûleurs atmosphériques.

La réduction au minimum des soudures en contact avec la flamme assure plus de longévité.

Les échangeurs de chaleur, brevetés Tecnoinox, pour leur propre géométrie augmentent la cession de chaleur de la part des gaz non brûlés et assurent ainsi un rendement de 15% supérieur à la moyenne, et une économie de gaz pour la même quantité de travail équivalente. La capacité de moduler la puissance, automatiquement et sur deux niveaux, améliore ultérieurement le rendement : moins de gaspillage, moins de consommation.

AHORRA Y PROTEGE EL MEDIO AMBIENTE CON LOS HORNOS DE GAS DE ALTO RENDIMIENTOTecnocombi, Tecnobake y Tecnodual de gas son hornos profesionales de alto rendimiento que mantienen la facilidad y rapidez de instalación y mantenimiento típicas de los hornos con quemadores atmosféricos. La reducción al mínimo de las soldaduras en contacto con la llama asegura una mayor durabilidad.Gracias a su forma especial, los intercambiadores de calor, patentados por Tecnoinox, incrementan la transferencia de calor por parte de los gases quemados, garantizando así un 15% más de rendimiento respecto a la media y un ahorro equivalente de gas en las mismas condiciones de trabajo. La posibilidad de modular la potencia, de forma automática y en dos niveles, mejora aún más la eficiencia: menos derroches, menos consumo.

Page 15: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

1 2 3 4

Inverter

TECNOCOMBI TECNOINOX

15

Une parfaite uniformité de cuisson est assurée par :

• Le déflecteur, conçu pour une meilleure distribution de la chaleur dans la chambre.

• Les ventilateurs à usage professionnel sont commandés par un inverseur, ils travaillent avec 4 vitesses et s'arrêtent instantanément au moment de l'inversion de la rotation et lors de l'ouverture de la porte.

• Les grilles bien espacées, avec entraxe de 70 mm sur le Tecnocombi et 85 mm sur les Tecnobake.

• L'évent majoré de la chambre des Tecnobake augmente la vitesse d'évacuation de la vapeur en temps réduits, comme requis pour de hautes performances dans le secteur de la boulangerie et de la pâtisserie.

UNIFORMITÉ DE CUISSON

ÉCONOMIE DE TEMPS

HYGIÈNE PARFAITE EN PEU DE TEMPS

Les 3 NIVEAUX DE LAVAGE des fours garantissent une parfaite hygiène selon le niveau d'intensité requis. Ils sont rapides et efficaces : ils durent en général 33 minutes pour le cycle bref et au maximum 77 minutes pour le cycle intensif. EXTRA : un cycle de rinçage d'une durée de 7 minutes.

TOUT DE SUITE À LA TEMPÉRATURE DÉFINIE

La puissance des résistances et des brûleurs à gaz permet d'atteindre la température prédéfinie en quelques minutes.

La perfecta uniformidad de cocción está garantizada por:

• El deflector, estudiado para optimizar la distribución del calor en la cámara.

• Los ventiladores de uso profesional están controlados por un inverter, funcionan con 4 velocidades y se detienen inmediatamente al invertirse la rotación y al abrirse la puerta.

• Las parrillas bien separadas, con distancia intermedia de 70 mm en el Tecnocombi y 85 mm en los Tecnobake.

• El respiradero ampliado de la cámara de los Tecnobake acelera la evacuación del vapor, requisito para garantizar las altas prestaciones en panadería y pastelería.

UNIFORMIDAD DE COCCIÓN

AHORRO DE TIEMPO

HIGIENE PERFECTA EN POCO TIEMPO

Los 3 NIVELES DE LAVADO de los hornos garantizan una perfecta higiene según el nivel de intensidad necesario. Son rápidos y eficaces: duran solamente 33 minutos en el ciclo corto y un máximo de 77 minutos en el ciclo intensivo. EXTRA: un ciclo de aclarado de 7 minutos de duración.

CALENTAMIENTO RÁPIDO

La potencia de las resistencias y de los quemadores de gas permite alcanzar la temperatura definida en pocos minutos.

Page 16: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

TECNOCOMBI TECNOINOX

16

DSERIES LES DÉTAILS QUI COMPTENT

Le four est équipé de deux bacs très utiles, avec un conduit de vidange, pour récupérer la condensation sous la vitre de la porte et sous le joint.

BACS

Poignée avec ouverte facilitée.

POIGNÉE

Condensation de la vapeur pour protection des vidanges.

PROTECTION DES VIDANGES

Prise pour la sonde de l'aiguille sous-vide.

SOUS-VIDE

PORT USB

Utile pour la récupération des données HACCP enregistrées pendant les cuissons.

EXTRA : BOUFFÉE DE VAPEUR MANUELLE

LOS DETALLES QUE CUENTAN

El horno está equipado con dos útiles bandejas, con conducto de evacuación al desagüe, para la recogida del agua de condensación debajo del cristal de la puerta y debajo de la junta.

BANDEJAS

Manilla de apertura asistida.

MANILLA

Condensación de vapor para proteger los desagües.

PROTECCIONES DE DESAGÜES

Conector para sonda aguja de cocción al vacío.

AL VACÍO

EXTRA: SOPLO DE VAPOR MANUAL

PUERTO USB

Útil para la recuperación de los datos HACCP registrados durante las cocciones.

Page 17: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

TECNOCOMBI TECNOINOX

17

By Marc Sadler

Sonde à cœur multipoints à 4 points, sur les modèles qui la prévoient, à l'intérieur de la chambre de cuisson.

SONDE

Chauffe-eau, uniquement sur Tecnocombi 20 plats pour supporter une production parfaite même avec charge pleine.

CHAUFFE-EAU

Un réservoir de 5 litres de détergent recommandé, celui-ci est compris sur les modèles avec lavage automatique.

DÉTERGENT EN OPTION

Ouverture porte inverse, bases avec porte-plats, hottes, kit de superposition (uniquement pour fours électriques), plats, douchette extérieure.

DESIGN, FORME ET FONCTION

Point de rencontre entre robustesse, netteté esthétiquee et fonctionnalité, le design de Tecnocombi, Tecnobake et Tecnodual est né de la collaboration avec Marc Sadler, designer avec une réputation et une expérience internationales. Le family feeling avec Tap se concrétise dans des solutions absolument pragmatiques, afin de permettre aux chefs de travailler de manière simple et soignée. L'essentiel et le soin dans le dessin du four reflètent la linéarité dans les processus d'utilisation.

Termómetro sonda multipunto de 4 puntos, en los modelos que la incluyen, dentro de la cámara de cocción.

SONDA

Boiler, solo en Tecnocombi de 20 bandejas para ofrecer una producción perfecta incluso a plena carga.

BOILER

Los modelos con lavado automático incluyen un bidón de 5 litros del detergente recomendado.

DETERGENTE OPCIONALES

Apertura de puerta inversa, bases con porta-bandejas, campanas, kits de superposición (solo para hornos eléctricos), bandejas, ducha externa.

DISEÑO, FORMA Y FUNCIÓN

Un punto de encuentro entre robustez, estética limpia y funcionalidad: el diseño de Tecnocombi, Tecnobake y Tecnodual es fruto de la colaboración con Marc Sadler, diseñador de fama y experiencia internacionales. El family feeling con Tap se plasma en soluciones sumamente prácticas, para que el chef pueda trabajar de forma sencilla y precisa. La sobriedad y el cuidado en el diseño del horno reflejan el carácter lineal de los procesos de uso.

Page 18: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

MSERIES

TECNOCOMBI TECNOINOX

18

ÉCLAIRAGE

La chambre est bien éclairée pendant les cuissons.

ROBUSTESSE

Chambre soudée étanche en acier inox AISI 304. Joint de la porte en caoutchouc siliconique, résistant à la chaleur et au vieillissement, solidement monté à encastrement sur la façade du four.

COMMANDE ÉVENT

Commande pour l'évacuation rapide de l'humidité.

ELECTROMECÁNICOS

GRAN FACILIDAD DE USO

Los hornos electromecánicos Tecnoinox ofrecen un uso inmediato e intuitivo: solo tres mandos para ajustar con libertad cualquier parámetro.

El primer mando ajusta la temperatura; el segundo ajusta la duración de cocción; el tercero es el selector para definir la cantidad de humedad que se desea inyectar en la cámara, según 7 niveles.

En la parte superior hay dos pilotos luminosos: uno para indicar el encendido del horno y otro para indicar cuándo están funcionando las resistencias o los quemadores.

Encima del cuadro de mandos se encuentra el mando para abrir el respiradero y evacuar así la humedad de la cámara de cocción; abajo está el botón de encendido.

Los modelos de gas incorporan además un piloto que se enciende en caso de bloqueo del quemador y un botón de restablecimiento del quemador.

TECNOCOMBI, TECNOBAKE, TECNODUAL

ILUMINACIÓN

La cámara está bien iluminada durante la cocción.

MANDO DEL RESPIRADERO

Mando para evacuar rápidamente la humedad.

ROBUSTEZ

Cámara estanca soldada de acero inoxidable AISI 304. Junta de la puerta de goma de silicona, resistente al calor y al envejecimiento, montada firmemente por encaje en el frente del horno.

Page 19: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

TECNOCOMBI TECNOINOX

19

ÉLECTROMÉCANIQUES

EXTRÊME FACILITÉ D'UTILISATION

Les fours électromécaniques Tecnoinox permettent un usage immédiat et intuitif : seulement trois commandes pour régler à son propre gré chaque paramètre.

La première manette règle la température : la deuxième règle la durée de la cuisson ; la troisième est le sélecteur pour définir la quantité d'humidité à introduire dans la chambre, sur 7 niveaux.

En haut deux voyant lumineux : un pour indiquer l'allumage du four et un pour indiquer lorsque les résistances ou les brûleurs sont en marche.

En haut du bandeau de commande est présente la commande pour l'ouverture de l'évent pour l'évacuation de l'humidité de la chambre de cuisson ; en bas est présente la touche d'allumage.

Les modèles à gaz disposent par ailleurs d'un voyant lumineux qui s'allume en cas de blocage du brûleur et d'une touche de redémarrage du brûleur.

TECNOCOMBI, TECNOBAKE, TECNODUAL

ÉCONOMIE DE TEMPS

La puissance des résistances et des brûleurs à gaz permet d'atteindre la température prédéfinie en quelques minutes.

AHORRO DE TIEMPO

La potencia de las resistencias y de los quemadores de gas permite alcanzar la temperatura definida en pocos minutos.

Page 20: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

TECNOCOMBI TECNOINOX

MSERIES

20

GRANDES PERFORMANCES ET FIABILITÉ

Les fours électromécaniques fonctionnent à convection (50-275 °C) et cycle mixte (60-275 °C) avec préchauffage. Pour le cycle mixte il est possible de gérer 7 niveaux d'humidité.

UNIFORMITÉ DE CUISSON

L'uniformité de cuisson est assurée par :

• Le déflecteur, conçu pour une meilleure distribution de la chaleur dans la chambre.

• Les grilles bien espacées, avec entraxe de 70 mm sur le Tecnocombi et 85 mm sur les Tecnobake.

• L'évent majoré de la chambre des Tecnobake augmente la vitesse d'évacuation de la vapeur en temps réduits, comme requis pour de hautes performances dans le secteur de la boulangerie et de la pâtisserie.

ALTO NIVEL DE PRESTACIONES Y FIABILIDAD

Los hornos electromecánicos funcionan por convección (50-275 °C) y ciclo mixto (60-275 °C) con precalentamiento. En el ciclo mixto se pueden gestionar 7 niveles de humedad.

UNIFORMIDAD DE COCCIÓN

La uniformidad de cocción está garantizada por:

• El deflector, estudiado para optimizar la distribución del calor en la cámara.

• Las parrillas bien separadas, con distancia intermedia de 70 mm en el Tecnocombi y 85 mm en los Tecnobake.

• El respiradero ampliado de la cámara de los Tecnobake acelera la evacuación del vapor, requisito para garantizar las altas prestaciones en panadería y pastelería.

ELECTROMECÁNICOSTECNOCOMBI, TECNOBAKE, TECNODUAL

Page 21: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

TECNOCOMBI TECNOINOX

21

Poignée avec ouverte facilitéeavec mouvement droite/gauche.

POIGNÉE

Ouverture porte inverse, bases avec porte-plats, hottes, kit de superposition (uniquement pour fours électriques), plats, douchette extérieure.

ÉLECTROMÉCANIQUESTECNOCOMBI, TECNOBAKE, TECNODUAL

EN OPTION

Manilla de apertura asistidacon movimiento derecha/izquierda.

MANILLA

Apertura de puerta inversa, bases con porta-bandejas, campanas, kits de superposición (solo para hornos eléctricos), bandejas, ducha externa.

OPCIONALES

Page 22: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

TECNOCOMBI TECNOINOX

22

BASES ET KIT DE SUPERPOSITION

Bases et Kit de superposition avec ou sans hottes d'aspiration pour un usage avisé de l'espace.Chariots 16/20 plats pour flexibilité de gestion des plats à enfourner ou à peine sortis du four.

CELLULES DE REFROIDISSEMENT

Nous mettons à disposition deux cellules de refroidissement (5 et 10 plats) et les relatifs accessoires pour la superposition (rehausse et base pour insertion de la cellule de refroidissement).

COMPLÉTEZ VOTRE CUISINE

KIT DE SUPERPOSITION BASES AVEC PORTE-PLATS ET HOTTE

CELLULE DE REFROIDISSEMENT 5 PLATSCELLULE DE REFROIDISSEMENT 10 PLATS

CHARIOT PORTE-PLATS

COMPLETA TU COCINA

BASES Y KITS DE SUPERPOSICIÓN

Bases y kits de superposición con o sin campanas extractoras para un uso medido del espacio.Carros de 16/20 bandejas para una gestión flexible de las bandejas a enhornar o recién extraídas del horno.

KIT DE SUPERPOSICIÓN BASE CON PORTA-BANDEJAS Y CAMPANA CARRO PORTA-BANDEJAS

ABATIDORES

Ofrecemos dos abatidores (5 y 10 bandejas) y los accesorios correspondientes para la superposición (base de elevación y base para integración de abatidor).

ABATIDOR DE 5 BANDEJASABATIDOR DE 10 BANDEJAS

Page 23: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

23

COOK & CHILL

En associant Tecnocombi et cellule de refroidissement, le chef applique la technique Cook & Chill pour la préparation de plats prêts à régénérer. On obtient ainsi d'importantes économies de temps et de matières premières.

ARMOIRES CHAUDES ET ARMOIRES HUMIDIFIÉES

La gamme est équipée d'une armoire chaude crosswise 7 plats GN1/1 et d'armoires humidifiées avec injection d'eau et porte vitrée de 7 et 14 plats de pâtisserie 60x40 cm.

ARMOIRE HUMIDIFIÉE

Cuisson

Régénération

Refroidissement

Conservation

Service

Préparation

COOK & CHILL

Uniendo el Tecnocombi y el abatidor, el chef aplica la técnica Cook & Chill para la preparación de platos ya cocinados que requieren regeneración. Se obtiene así un considerable ahorro de tiempo, energía y materias primas.

ARMARIOS CALIENTES Y ARMARIOS HUMIDIFICADOS

La gama va acompañada de un armario caliente crosswise de 7 bandejas GN1/1 y armarios humidificados con inyección de agua y puertas de cristal de 7 y 14 bandejas de pastelería 60x40 cm.

ARMARIO HUMIDIFICADO

Regeneración

Abatimiento de temperatura

ConservaciónServicio

Cocción

Preparación

Page 24: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

24

-

INTERVALLE DES PLATS

FOURS TECNOCOMBI

SÉRIE NUMÉRIQUE SÉRIE ÉLECTROMÉCANIQUE

Les chariots 16/20 plats peuvent être utilisés aussi bien sur les Tecnocombi que les Tecnobake.

PLATS* PLATS*

PLATS PLATS

VAPEUR DIRECTE - CHAUFFE-EAU UNIQUEMENT SUR 20 PLATS VAPEUR DIRECTE

INTERVALLE DES PLATS

AVEC OU SANS SONDE ET LAVAGE

La gamme est complétée par des plats, des hottes, des supports, des cellules de refroidissement et des armoires neutres, chaudes et humidifiées.

PLATSPLATS

PLATSPLATS

HORNOS TECNOCOMBI

SERIE DIGITAL SERIE ELECTROMECÁNICA

La gama se completa con bandejas, campanas, soportes, abatidores y armarios neutros, calientes y humidificados.

*Los carros de 16/20 bandejas se pueden utilizar tanto con los Tecnocombi como con los Tecnobake /

VAPOR DIRECTO - BOILER SOLO PARA 20 BANDEJAS VAPOR DIRECTO

70 mm - 4 / 6 / 10 BANDEJAS // 65 mm - 20 BANDEJAS //

DISTANCIA ENTRE BANDEJAS /

70 mm - 4 / 6 / 10 BANDEJAS // 65 mm - 20 BANDEJAS //

DISTANCIA ENTRE BANDEJAS /

CON O SIN SONDA Y LAVADO

GN1/1 - 4 / 6 / 10 / 20 BANDEJAS* // GN1/1 - 4 / 6 / 10 / 20 BANDEJAS* //

GN1/1 - 6 / 10 BANDEJAS // GN1/1 - 6 / 10 BANDEJAS //

Page 25: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

-

25

FOURS TECNOBAKE

SÉRIE NUMÉRIQUE SÉRIE ÉLECTROMÉCANIQUE

PLATS* PLATS*

VAPEUR DIRECTE VAPEUR DIRECTE

AVEC OU SANS SONDE ET LAVAGE

PLATS* PLATS*

INTERVALLE DES PLATS INTERVALLE DES PLATS

La gamme est complétée par des plats, des hottes, des supports, des cellules de refroidissement et des armoires neutres, chaudes et humidifiées.

PLATSPLATS

PLATSPLATS

Les chariots 16/20 plats peuvent être utilisés aussi bien sur les Tecnocombi que les Tecnobake.

HORNOS TECNOBAKE

SERIE DIGITAL SERIE ELECTROMECÁNICA

La gama se completa con bandejas, campanas, soportes, abatidores y armarios neutros, calientes y humidificados.

600x400 - 5 / 8 / 16 BANDEJAS* // 600x400 - 5 / 8 / 16 BANDEJAS* //

VAPOR DIRECTO VAPOR DIRECTO

CON O SIN SONDA Y LAVADO

600x400 - 5 / 8 BANDEJAS* // 600x400 - 5 / 8 BANDEJAS* //

85 mm - 5 / 8 BANDEJAS // 82 mm - 16 BANDEJAS //

85 mm - 5 / 8 BANDEJAS // 82 mm - 16 BANDEJAS //

DISTANCIA ENTRE BANDEJAS / DISTANCIA ENTRE BANDEJAS /

*Los carros de 16/20 bandejas se pueden utilizar tanto con los Tecnocombi como con los Tecnobake /

Page 26: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

-

70 mm - 600x400 70 mm - 600x400

26

FOURS TECNODUAL

La gamme est complétée par des plats, des hottes, des supports, des cellules de refroidissement et des armoires neutres, chaudes et humidifiées.

SÉRIE NUMÉRIQUE SÉRIE ÉLECTROMÉCANIQUE

PLATS PLATS*

PLATS PLATS

VAPEUR DIRECTE VAPEUR DIRECTE

AVEC OU SANS SONDE ET LAVAGE

SUPPORTS POUR PLATS EN TUBE D'ACIER SUPPORTS POUR PLATS EN TUBE D'ACIER

INTERVALLE DES PLATS INTERVALLE DES PLATS

Les chariots 16/20 plats peuvent être utilisés aussi bien sur les Tecnocombi que les Tecnobake.

HORNOS TECNODUAL

SERIE DIGITAL SERIE ELECTROMECÁNICA

GN1/1 - 600x400 - 6 / 10 BANDEJAS // GN1/1 - 600x400 - 6 / 10 BANDEJAS* //

GN1/1 - 600x400 - 6 / 10 BANDEJAS // GN1/1 - 600x400 - 6 / 10 BANDEJAS* //

VAPOR DIRECTO VAPOR DIRECTO

CON O SIN SONDA Y LAVADO

SOPORTES DE PARRILLA DE VARILLA SOPORTES DE PARRILLA DE VARILLA

DISTANCIA ENTRE BANDEJAS / DISTANCIA ENTRE BANDEJAS /

La gama se completa con bandejas, campanas, soportes, abatidores y armarios neutros, calientes y humidificados.

*Los carros de 16/20 bandejas se pueden utilizar tanto con los Tecnocombi como con los Tecnobake /

Page 27: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

TECNOCOMBI

PLATS*

PLATS

Page 28: TECNOCOMBI ROBUST AND EASY TO USE

TECNOINOX SRL SOCIO UNICO | Via Torricelli, 1 | 33080 Porcia (PN) - Italy | T +39 0434 920110 | F +39 0434 920422 | [email protected] | WWW.TECNOINOX.IT

TECNOCOMBI TECNOINOX

ST

UD

IOD

EP

ER

U.I

T54

01.1

33.0

0 E

S-FR