Technische Lösungen in Gummi Solutions in rubber Solutions en … · 2020. 2. 21. · Dans les...

33
Technische Lösungen in Gummi Kundenspezifische Fertigung nach Zeichnung Anwendungsberatung und Montage Technische Problemlösungen Solutions en caoutchouc Équipements industriels dans tous secteurs d’activités Spécifique support technique et assemblage Fabrications sur mesure selon vos besoins Solutions in rubber Development of customized solutions Custom manufacturing and assembling Technical support D GB F

Transcript of Technische Lösungen in Gummi Solutions in rubber Solutions en … · 2020. 2. 21. · Dans les...

  • Technische Lösungen in GummiKundenspezifische Fertigung nach ZeichnungAnwendungsberatung und MontageTechnische Problemlösungen

    Solutions en caoutchoucÉquipements industriels dans tous secteurs d’activitésSpécifique support technique et assemblageFabrications sur mesure selon vos besoins

    Solutions in rubberDevelopment of customized solutionsCustom manufacturing and assemblingTechnical support

    Stuttgarter Straße 157/1D-70734 Fellbach

    Telefon +49 (0) 711/5 20 07-0Telefax +49 (0) 711/5 20 07-10email [email protected] www.gummi-technik.de

    D

    GB

    F

  • 11

    WWeerrttee GGeesscchhääffttssppaarrttnneerr,,als eines der führenden Unternehmen im Bereich der technischen Elemente aus Gummi, Gummi-Metall und Kunststoff, ist unser oberstes Unternehmensziel die Entwicklung optimaler und maß-geschneiderter Lösungen für Ihre technischen Probleme. Grundlage für die Entwicklung einerlangfristigen, persönlichen und partnerschaftlichen Kundenbeziehung ist dabei unser technischesKnow-how und unsere hohen Qualitätsstandards nach DIN EN ISO 9001:2000.

    Seit 1950 beweisen wir uns tagtäglich weltweit am Markt und unsere langjährigen Kunden bestätigen unsere Fähigkeiten und die erfolgreiche Zusammenarbeit durch gewachsene Partner-schaften.

    Mit diesem Katalog möchten wir Ihnen einen ersten Überblick über unsere Produktions- und Liefermöglichkeiten geben.

    Wir überzeugen Sie gerne, denn: UNSERE QUALITÄT IST IHR VORTEIL!

    DDeeaarr bbuussiinneessss ppaarrttnneerrss,,as one of the leading companies in the area of technical components made of rubber, rubber-metal composites and plastic, our fore-most corporate objective is the development of the best custom solutions for your technical problems. The basis for developing a longterm, personal and partner-like customer relationship in this effort is our technical expertise and our high quality standards in com-pliance with DIN EN ISO 9001:2000.

    Since 1950, we have proven ourselves daily on the market throughout the world, and our customers of many years confirm our capa-bilities through mature partnerships.

    This catalog is intended to give you an overview of our production and delivery options.

    We look forward to showing you how: OUR QUALITY IS YOUR ADVANTAGE!

    CChheerrss ppaarrtteennaaiirreess ccoommmmeerrcciiaauuxx,,en tant qu’entreprise de premier plan dans le domaine des éléments techniques en caoutchouc, caoutchouc-métal et matière plasti-que, notre objectif principal est le développement optimal de solutions adaptées à vos problèmes techniques. Notre savoir-faire tech-nique ainsi que nos standards de qualité élevés, selon la norme DIN EN ISO 9001:2000, sont la clé de voûte de l’instauration d’unerelation clientèle durable, personnelle et basée sur un partenariat.

    Depuis 1950, nous faisons nos preuves chaque jour sur le marché mondial, et les partenariats créés avec nos clients de longue dateattestent de nos compétences.

    Grâce à ce catalogue, nous souhaitons vous offrir un premier aperçu de nos possibilités de production et de livraison.

    Nous souhaitons vous convaincre car: NOTRE QUALITÉ EST LA CLÉ DE VOTRE SUCCÈS!

    Philipp Wagner Heinz Wagner

    DD

    GGBB

    FF

  • 22

    INHALTSVERZEICHNISTABLE OF CONTENTTABLE DES MATIÈRES

    UNTERNEHMENSGESCHICHTECORPORATE HISTORYHISTOIRE DE L’ENTREPRISE

    UNTERNEHMENSPHILOSOPHIECORPORATE PHILOSOPHYPHILOSOPHIE DE L’ENTREPRISE

    GUMMI-TECHNIK – QUALITÄTGUMMI-TECHNIK – QUALITYGUMMI-TECHNIK – QUALITÉ

    VON GUMMI-TECHNIK BELIEFERTE INDUSTRIEBEREICHE INDUSTRIES SERVED BY GUMMI-TECHNIKDOMAINES D’APPLICATION – SECTEURS D’ACTIVITÉS

    WIR LIEFERN FOLGENDE PRODUKTEWE SUPPLY THE FOLLOWING PRODUCTSNOTRE GAMME DE PRODUITS

    GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISENGUMMI-TECHNIK: DELIVERING PERFORMANCEGUMMI-TECHNIK: PROUVER NOTRE PERFORMANCE

    GUMMI-METALL-ELEMENTERUBBER-TO-METAL-BONDINGSUPPORTS ÉLASTIQUES EN CAOUTCHOUC-MÉTAL

    GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISENGUMMI-TECHNIK: DELIVERING PERFORMANCEGUMMI-TECHNIK: PROUVER NOTRE PERFORMANCE

    BUCHSEN, HOHLFEDERN, WALZENBUSHINGS/SILENTBLOCS, ROLL COVERINGSSILENTBLOCS, SUPPORTS ÉVIDÉS EN CAOUTCHOUC, ROULEAUX

    GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISENGUMMI-TECHNIK: DELIVERING PERFORMANCEGUMMI-TECHNIK: PROUVER NOTRE PERFORMANCE

    TRANSFORMATORENLAGER UND SCHIENENISOLATORS FOR TRANSFORMERSSUPPORTS POUR TRANSFORMATEURS

    GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISENGUMMI-TECHNIK: DELIVERING PERFORMANCEGUMMI-TECHNIK: PROUVER NOTRE PERFORMANCE

    FORMTEILE, DICHTUNGEN, STANZTEILEMOLDED COMPONENTS, GASKETS/SEALING, DIE-CUTTINGPIÈCES MOULÉES, JOINTS, PIÈCES DÉCOUPÉES

    GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISENGUMMI-TECHNIK: DELIVERING PERFORMANCEGUMMI-TECHNIK: PROUVER NOTRE PERFORMANCE

    444

    555

    6-76-76-7

    888

    999

    10-1110-1110-11

    121313

    14-1514-1514-15

    161717

    18-1918-1918-19

    202121

    22-2322-2322-23

    242525

    26-2726-2726-27

    SCHLÄUCHEHOSES, TUBINGTUYAUX, TUBES

    GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISENGUMMI-TECHNIK: DELIVERING PERFORMANCEGUMMI-TECHNIK: PROUVER NOTRE PERFORMANCE

    PROFILE/EXTRUSIONENPROFILES/EXTRUSIONSPROFILÉS/EXTRUSIONS

    GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISENGUMMI-TECHNIK: DELIVERING PERFORMANCEGUMMI-TECHNIK: PROUVER NOTRE PERFORMANCE

    KUNSTOFF-ELEMENTEPLASTIC COMPONENTSÉLÉMENTS DE MATIÈRE PLASTIQUES

    FAHRZEUG- UND RAMPENSCHUTZTRUCK AND DOCK ACCESSORIESPROTECTIONS POUR VÉHICULES ET RAMPES

    CHECKLISTECHECKLISTGUIDE D’ACHAT

    POLYMERE – EIN KURZER ÜBERBLICKPOLYMERS – A BRIEF OVERVIEWPOLYMÈRS – BREF APERÇU

    TOLERANZENTOLERANCESTOLÉRANCES

    MATERIALINFORMATIONENMATERIAL INFORMATIONSINFORMATIONS MATÉRIAU

    ELASTOMERE 1/2ELASTOMERS 1/2ÉLASTOMÈRES 1/2

    ELASTOMERE 2/2ELASTOMERS 2/2ÉLASTOMÈRES 2/2

    REFERENZENREFERENCESRÉFÉRENCES

    IMPRESSUM/TECHNISCHE INFORMATIONENIMPRINT/TECHNICAL INFORMATIONSMENTIONS LÉGALES/INFORMATIONS TECHNIQUES

    282929

    30-3130-3130-31

    323333

    34-3534-3534-35

    363637

    383939

    404041

    424344

    454647

    48-4950-5152-53

    54-5555-5656-57

    58-5958-5958-59

    606060

    616161

    33

  • UNTERNEHMENSGESCHICHTECORPORATE HISTORYHISTOIRE DE L’ENTREPRISE

    11995500Hermann Wager und Hermann Wagner, zwei befreundete Ingenieure und beide Konstrukteure im Kfz-Sektor bei Daimler-Benz, gründen das Unternehmen mit Firmensitz in Fellbach bei Stuttgart. In den 50er Jahren des letzten Jahrhundertswerden von H. Wager Gummi-Metall-Aufhängeelemente entwickelt und patentiert, insbesondere für die Waschmaschi-nenindustrie. Eine enge Zusammenarbeit mit der „Weißen Industrie" beginnt, die sich schnell auf weitere Branchen aus-dehnt. Das Sortiment an technischen Artikeln wird ständig erweitert.

    HHeeuutteeKaum ein Industriezweig, in dem GUMMI-TECHNIK-Gummi- sowie Kunststoffprodukte nicht ein-gesetzt werden. Unsere Partner finden sich in fast allen Branchen und wir liefern weltweitüber die Grenzen Deutschlands hinweg.

    11995500Hermann Wager and Hermann Wagner, two close friends and both working as design engineers for Daimler Benz, foun-ded the company today located near Stuttgart, Baden Württemberg in Germany.In the Nineteen fifties H. Wager designed various elastomeric joints for use as suspensions in washing machines and spindriers which later also were patented by him. This was the beginning for close business connections especially with thehousehold appliances industry.Over the next years they were continuously growing and improving their business to provide an extensive line of rubberand plastic products – custom and standard – for a wide variety of industries and applications.

    TTooddaayyMore than 50 years of continuous progress in customized solutions in rubber and plastics – today GUMMI-TECHNIK hascustomers across Germany, Europe and in overseas. No matter where you are – we can make your parts!

    11995500GUMMI-TECHNIK a été fondée en 1950 par deux amis, Hermann Wager et Hermann Wagner, tous les deux ingénieurs etconstructeurs dans le secteur de l’automobile chez Daimler-Benz. Le siège social se trouve à Fellbach, non loin de Stuttgart,Bade-Wurtemberg.Dans les années 50, H. Wager conçoit et fait breveter des éléments de suspension caoutchouc-métal destinés, notamment,à la construction de machines à laver.C’est le début d’une collaboration étroite avec l’industrie des „produits blancs" qui s’étend rapidement à d’autres secteursd’activités. Par la suite, l’offre de produits techniques de la société s’élargit progressivement.

    AAuujjoouurrdd´́hhuuiiIl n’y a guère de branche industrielle qui n’utilise pas d’articles en caoutchouc ou plastique de GUMMI-TECHNIK. Nos par-tenaires opèrent dans presque tous les secteurs d'activités et nous fournissons nos articles bien au-delà des frontièresrégionales et nationales.

    Hermann Wager Hermann Wagner

    UNTERNEHMENSPHILOSOPHIECORPORATE PHILOSOPHYPHILOSOPHIE DE L’ENTREPRISE

    55

    UUnnsseerree QQuuaalliittäätt iisstt IIhhrr VVoorrtteeiill!!Diese Philosophie pflegt und kultiviert die GUMMI-TECHNIK seit Ihrer Gründung 1950 mit dem Ziel, maßgeschneiderte intelligenteLösungen in Gummi zu entwickeln, welche optimal den hohen Anforderungen unserer internationalen Kunden entsprechen.

    Diesen Ambitionen kommt unser Unternehmen durch eine intensiv gelebte Kundenorientierung, welche in den meisten Fällen aus einerlangfristigen als auch persönlichen Partnerschaft erwachsen ist, und einer fortwährenden Optimierung unserer gesamten Unter-nehmensprozesse nach. Die freiwillige und permanente Zertifizierung der GUMMI-TECHNIK nach den strengen Vorschriften der DIN ENISO 9001:2000 ist demnach nur ein konsequenter Schritt hin zur Erfüllung dieser Ansprüche. Dabei stehen Nachhaltigkeit und Inno-vationsfähigkeit im Vordergrund, um Tradition und Fortschritt miteinander zu vereinen. Auch in Zukunft will sich unser Unternehmenan mittel- und langfristigen Zielen orientieren, statt den kurzfristigen Gewinn in den Vordergrund zu stellen.

    Seit den Anfängen ist die GUMMI-TECHNIK aus eigener Kraft zu einem weltweit tätigen Unternehmen gewachsen und steht als flexi-bles und dynamisches Familienunternehmen, unter der Leitung der zweiten Generation, Ihnen und Ihren Bedürfnissen stets mit Rat undTat zur Seite. Familienunternehmen bedeutet dabei für die GUMMI-TECHNIK mehr als nur der Hinweis auf die Eigentümerstruktur.Unser Unternehmen setzt hohe Maßstäbe an den Umgang mit Kunden, Lieferanten und Mitarbeitern. Dabei spielen Werte wie lang-jährige persönliche Beziehungen, Gewissenhaftigkeit und Vertrauen eine bedeutende Rolle. Gepaart mit kaufmännischer Umsicht undder Fähigkeit zum steten Wandel sind sie seit nunmehr über 50 Jahren die Grundlage unseres als auch Ihres Erfolgs, denn:UNSERE QUALITÄT IST IHR VORTEIL!

    OOuurr qquuaalliittyy iiss yyoouurr aaddvvaannttaaggee!!GUMMI-TECHNIK has maintained and cultivated this philosophy since its founding in 1950, with the goal of developing intelligentcustom solutions in rubber which best meet the high requirements of our international clientele.

    Our company accomplishes these ambitions through a deep commitment to customers, which in most cases has developed into a long-term, personal partnership, and continuous optimization of all our business process. The voluntary, ongoing certification of GUMMI-TECHNIK according to the strictest regulations of DIN EN ISO 9001:2000 is thus just another consistent step toward fulfillment of these commitments. Sustainability and innovative capacity are foremost in this effort in order to unite tradition and progress. In the future as well, our company will orient itself toward medium- and long-term objectives instead of emphasizing short-term profit.

    Since its beginnings, GUMMI-TECHNIK has driven itself to become an internationally active company and, as a flexible, dynamic fami-ly enterprise managed by the second generation, stands ready to advise and assist you in achieving your goals. Family enterprise meansmore to GUMMI-TECHNIK than just an indication of the ownership structure. Our company sets high standards for dealing with custo-mers, suppliers and employees. Values such as long-term personal relations, diligence and trust play an important role. Together withbusiness discretion and the capacity for constant change, for over 50 years they have been the basis for our success and for yours aswell, because:OUR QUALITY IS YOUR ADVANTAGE!

    NNoottrree qquuaalliittéé eesstt llaa cclléé ddee vvoottrree ssuuccccèèss!!GUMMI-TECHNIK entretient et cultive cette philosophie depuis sa création en 1950 avec l’objectif de mettre au point des solutions encaoutchouc intelligentes et sur mesure qui répondent aux exigences élevées de nos clients internationaux.

    Notre entreprise relève ce défi grâce à une orientation client intensive, née dans la plupart des cas d’un partenariat long et personnel,ainsi que d’une optimisation constante de nos processus d’affaires. La certification volontaire et permanente de GUMMI-TECHNIK selonles prescriptions sévères de la norme DIN EN ISO 9001:2000 s’inscrit donc dans la continuité naturelle nécessaire au respect de cesexigences. Dans ce sens, la persévérance et les capacités d’innovation sont placées au premier plan afin d’unir tradition et progrès.Pour l’avenir également, notre entreprise se fixe des objectifs à moyen et long terme plutôt que de se concentrer sur des actions à courtterme.

    Depuis ses débuts, GUMMI-TECHNIK a su s’imposer pour devenir une entreprise active au niveau mondial. En tant qu’entreprise fami-liale flexible et dynamique gérée par la deuxième génération, elle vous assiste par tous les moyens et répond au mieux à vos besoins.Par entreprise familiale, GUMMI-TECHNIK entend plus que la structure particulière de l’entreprise. Notre entreprise met la barre hauteen matière de relations avec les clients, fournisseurs et employés. Les relations personnelles de longue date, le sérieux et la confiancesont autant de valeurs qui jouent ici un rôle capital. Grâce à des liens commerciaux entretenus et à une faculté d’adaptation aux chan-gements constants, ils sont depuis plus de 50 ans à l’origine de notre réussite et de la vôtre car:NOTRE QUALITÉ EST LA CLÉ DE VOTRE SUCCÈS!

    DD

    GGBB

    DD

    GGBB

    FF

    FF

    44

  • GUMMI-TECHNIK – QUALITÄTGUMMI-TECHNIK – QUALITYGUMMI-TECHNIK – QUALITÉ

    Internationale Zertifizierung nach DIN EN ISO 9001:2000International certification according DIN EN ISO 9001:2000Certification internationale selon DIN EN ISO 9001:2000

    MMooddeerrnneess QQuuaalliittäättssmmaannaaggeemmeenntt bbrraauucchhtt MMeetthhooddeenn,, MMeennsscchheenn uunndd SSttrruukkttuurreennDie Anforderungen unserer Kunden bestimmen unser tägliches Handeln maßgeblich – unabhängig, ob bei Neukundenoder langjährigen Partnern oder ob großes oder kleines Auftragsvolumen. Qualität war und bleibt unser Grundprinzip.Es gilt für uns, unsere Arbeit und unsere Produkte. Sowohl intern als auch extern gegenüber unseren Geschäftspartnern.Durch unser innovatives Qualitäts- und Lieferantenmanagementsystem auf Basis von DIN EN ISO 9001:2000 und durchkontinuierliche Qualitätsoptimierung erfüllen wir den Anspruch auf einwandfreie, termingerechte Lieferung erstklassigerProdukte. Umfassender Service von A-Z ist für die GUMMI-TECHNIK selbstverständlich.

    Alle unsere Mitarbeiter sind dem Null-Fehler-Prinzip verpflichtet – sie beweisen und erfüllen dieses tagtäglich durch ihrmotiviertes und engagiertes Arbeiten. Das heißt, jeder Einzelne trägt in seinem jeweiligen Tätigkeitsbereich Verantwortungals ein Teil der gesamten Prozesskette und des gesamten Unternehmens. Um die Sicherheit aller Prozesse zu gewährlei-sten, führt die GUMMI-TECHNIK in regelmäßigen Abständen Audits durch. Sowohl intern als auch bei ausgewähltenLieferanten. Weiter führen wir seit 2003 auch regelmäßige, freiwillige Überwachungen nach DIN EN ISO 9001:2000durch ein neutrales Zertifizierungsinstitut durch.

    Regelmäßige Berichterstattungen über den Zustand der Qualitätssicherung gegenüber der Geschäftsführung zählen dabeiebenso zu dem etablierten und ausgefeilten QS-System wie auch die Anwendung modernster Prüftechnik im Hause.

    GGUUMMMMII--TTEECCHHNNIIKK sstteehheenn uunntteerr aannddeerreemm ffoollggeennddee,, mmooddeerrnnee PPrrüüffmmiitttteell zzuurr VVeerrffüügguunngg::ZWICK Zug-/Druckprüfmaschine bis zu 100 kNBizerba Waage für den Messbereich 0,01 g - 1,5 tMitutoyo Profilprojektor

    ZWICK Shore-Härte-MessuhrenMitutoyo Schieblehren für die Messbereiche 0,01 mm - 750 mmLehrringe für den Messbereich M3-M16Lehrdorne für den Messbereich M3-M16Lochlehre

    TThhee ffoolllloowwiinngg mmooddeerrnn iinnssppeeccttiioonn eeqquuiippmmeenntt,, aammoonnggsstt ootthheerrss,, iiss aavvaaiillaabbllee ttoo GGUUMMMMII--TTEECCHHNNIIKK::ZWICK Tensile-/Pressure-testing machine for loads up to 100 kNBizerba precision scale for loads from 0,01 g - 1,5 tMitutoyo profil projector

    ZWICK Shore hardness testing instrumentsMitutoyo calliper for measurement from 0,01 mm - 750 mmRing gauge for measurement from M3-M16Plug gauge for measurement from M3-M16Hole gauge

    GGUUMMMMII--TTEECCHHNNIIKK pprrooppoossee eennttrree aauuttrreess àà ssaa cclliieennttèèllee lleess ssoolluuttiioonnss ddee ccoonnttrrôôllee mmooddeerrnneess ssuuiivvaanntteess::ZWICK traction-/pression-test machine

  • VON GUMMI-TECHNIK BELIEFERTE INDUSTRIEBEREICHEINDUSTRIES SERVED BY GUMMI-TECHNIKDOMAINES D’APPLICATION – SECTEURS D’ACTIVITÉS DE GUMMI-TECHNIK

    WIR LIEFERN FOLGENDE PRODUKTEWE SUPPLY THE FOLLOWING PRODUCTSNOTRE GAMME DE PRODUITS

    88 99

    VVoonn GGUUMMMMII--TTEECCHHNNIIKK bbeelliieeffeerrttee IInndduussttrriiee--BBeerreeiicchhee::— Kfz-, Kfz-Zulieferindustrie, Nutz- und Schienenfahrzeuge, Baumaschinen (25 %)— Allgemeiner Maschinenbau, Apparate und Anlagen (25 %)— Elektronik, Elektro- und Hausgeräte; Elektrotechnik und Energieversorgung (20 %)— Kälte- und Klimatechnik, Sanitär und Heizung (7 %)— Beschläge, Türen, Treppen, Betriebs- und Lagereinrichtungen (7 %)— Transport und Logistik; Hebezeuge und Fördertechnik (4 %)— Möbelindustrie (4 %)— Medizintechnischer, pharmazeutischer Bedarf (2 %)— Sonstige (6 %)

    VOITH

    IInndduussttrriieess sseerrvveedd bbyy GGUUMMMMII--TTEECCHHNNIIKK::— Automotive, utility vehicles, railroad, off-road equipment, heavy-duty vehicles (25 %)— Industrial machinery/machine tools, agricultural equipment (25 %)— Electric and electronic equipment, household appliances, office machines, energy supply (20 %)— Air conditioning and refrigeration, fans and blowers, heating, sanitary (7 %)— Doors, staircasing, office and shop fittings, construction industry (7 %)— Transportation and logistic, hoisting and conveying (4 %)— Furniture, chairs (4 %)— Medical equipment, pharmaceutical industry (2 %)— Other (6 %)

    DDoommaaiinneess dd’’aapppplliiccaattiioonn –– sseecctteeuurrss dd’’aaccttiivviittééss ddee GGUUMMMMII--TTEECCHHNNIIKK::— Automobile, équipementiers, véhicules utilitaires et véhicules sur rails, matériel de génie civile (25 %)— Construction de machines, d’appareillages et d’équipements (25 %)— Électronique, appareils électriques et ménagers, électrotechnique, approvisionnement en énergie (20%)— Technique du froid et climatisation, appareils sanitaires et chauffage (7 %)— Armatures, portes, escaliers, aménagement d’usines et de dépôts, industrie du bâtiment (7 %)— Transport et logistique, levage, manutention (4 %)— Fabrication de meubles (4 %)— Industrie pharmaceutique et technique médicale (2 %)— Autres (6 %)

    DD GGBB FFDD

    GGBB

    FF

    GGuummmmii--MMeettaallll--EElleemmeennttee— Standardelemente*— Kabinenlager— Maschinenfüße— Konuslager— Glocken-/Bügelelemente— Buchsen— Walzen und Walzenbezüge— Schienen und Anschläge— Elemente nach Zeichnung

    GGuummmmii--FFoorrmmtteeiillee,, --DDiicchhttuunnggeenn uunndd SSttaannzztteeiillee— Gummi-Formteile— Dichtungen— Stanzteile— Platten/Bahnen— Moosgummi

    GGuummmmii--SScchhllääuucchhee uunndd --PPrrooffiillee//EExxttrruussiioonneenn— Dorngefertigte Schläuche— Meterware Schläuche— Profile/Extrusionen

    GGuummmmii--HHoohhllffeeddeerrnn**

    TTrraannssffoorrmmaattoorreennllaaggeerr**

    KKuunnssttssttooffff--EElleemmeennttee— Kunststoff-Formteile— Kunststoff-Schläuche— Kunststoff-Profile— Kunststoff-Halbzeuge

    FFaahhrrzzeeuugg-- uunndd RRaammppeennsscchhuuttzz**— Rammpuffer— Schutzplatten— Radkeile— Deltaprofile

    * Sonderkatalog auf Anfrage

    SSuuppppoorrttss ééllaassttiiqquueess eenn ccaaoouuttcchhoouucc--mmééttaall— Supports élastiques butées*— Supports de cabine— Pieds de machine— Supports de cône— Systèmes anti-chocs et anti-

    vibratoires— Articulations élastiques/silentblocs— Rouleaux en caoutchouc et

    garnissage des rouleaux etcylindres industriels

    — Supports élastiques en barres— Éléments sur mesure

    PPiièècceess mmoouullééeess,, jjooiinnttss eett ppiièècceessddééccoouuppééeess eenn ccaaoouuttcchhoouucc— Pièces moulées en caoutchouc— Joints en caoutchouc— Pièces découpées en caoutchouc— Plaques, feuilles en caoutchouc— Caoutchouc spongieux

    TTuuyyaauuxx,, ttuubbeess eett pprrooffiillééss//eexxttrruussiioonnss eenn ccaaoouuttcchhoouucc— Tuyaux, tubes spécifiques— Tuyaux, tubes standards— Profilés/extrusions

    SSuuppppoorrttss éévviiddééss eenn ccaaoouuttcchhoouucc**

    SSuuppppoorrttss aannttii--vviibbrraattooiirreess ppoouurrttrraannssffoorrmmaatteeuurrss**

    ÉÉlléémmeennttss ddee mmaattiièèrree ppllaassttiiqquueess— Moulages de matières plastiques— Tuyaux en matière plastique— Profilés en matière plastique— Produits semi-finis en matières

    plastique

    PPrrootteeccttiioonnss ppoouurr vvééhhiiccuulleess eettrraammppeess**— Butoirs en caoutchouc— Plaques-support de protection— Cales— Profils delta

    * Catalogue spécial sur demande

    RRuubbbbeerr--ttoo--mmeettaall--bboonnddeedd ccoommppoonneennttss— Stud mounts*— Cabin mounts— Machinery mounts— Conical mounts— Anti-vibration damping and

    suspension components— Bushings/silentblocs— Rubber rollers/roll coverings— Rubber-to-metal-bonded bars— Custom-designed components

    MMoollddeedd rruubbbbeerr ccoommppoonneennttss,,ggaasskkeettss//sseeaalliinngg,, ddiiee--ccuuttttiinngg— Molded rubber components— Plates, sheet rubber products,

    mats— Gaskets and sealing— Die-cutting— Sponge rubber

    RRuubbbbeerr hhoosseess,, ttuubbiinngg aanndd pprrooffiilleess//eexxttrruussiioonnss— Shaped hoses— Standard hoses— Profiles/extrusions

    CCeenntteerr bboonnddeedd mmoouunnttss**

    IIssoollaattoorrss ffoorr ttrraannssffoorrmmeerrss**

    PPllaassttiicc ccoommppoonneennttss— Molded plastic components— Plastic hoses and tubing— Plastic profiles— Semi-finished plastic components

    TTrruucckk aanndd ddoocckk aacccceessssoorriieess**— Rubber bumpers— Rubber floor blocks— Wheel chocks— Delta profiles

    * Special catalogue available on request

  • AArrbbeeiittsskkoommffoorrtt::Ein bequemer Arbeitsplatz ist an harten Arbeits-tagen das A und O. GUMMI-TECHNIK-Kabinen-lager sorgen hier für eine weiche Dämpfungdes Fahrerhauses und tragen somit zum Kom-fort des Fahrers bei.

    WWoorrkkiinngg ccoommffoorrtt::A comfortable workplace can really make a dif-ference on hard work days. GUMMI-TECHNIKcabin mounts provide soft damping of the cabinand thus contribute to the comfort of the driver.

    CCoonnffoorrtt ddee ttrraavvaaiill aaggrrééaabbllee::Un lieu de travail agréable est indispensablependant des journées de travail difficiles. Lessupports de cabine de GUMMI-TECHNIK assu-rent un amortissement en douceur de la cabinede conduite et contribuent ainsi au confort duconducteur.

    11111100

    REFERENZBEISPIEL NR. 1 --- REFERENCE NO. 1 --- RÉFÉRENCE NO. 1GUMMI-TECHNIK:LEISTUNG BEWEISEN – DELIVERING PERFORMANCE – PROUVER NOTRE PERFORMANCE

    DD

    GGBB

    FF

  • GUMMI-METALL-ELEMENTE

    1122

    RUBBER-TO-METAL-BONDINGSUPPORTS ÉLASTIQUES EN CAOUTCHOUC-MÉTAL

    1133

    DämpfungselementeAnti-vibration mountingsAmortisseurs de vibrations

    MaschinenfüßeMachinery mountsPieds de machine

    Gummi-Metall-PufferStud mounts – bump stopsTampons caoutchouc-métal

    GGuummmmii--MMeettaallll--EElleemmeennttee**Zur elastischen Lagerung von kleinen bis mittelschweren Lasten; Standardqualität Naturkautschuk (NR), Metallteile ver-zinkt und chromatiert (Chrom-VI-frei, gem. RoHS), Lieferung in allen gängigen Mischungen; Sonderfertigung nach IhrenMustern, Zeichnungen und speziellen Anforderungen.

    MMaasscchhiinneennffüüßßeeZur vibrationsfreien, elastischen Lagerung und Körperschalldämpfung von Maschinen und Antrieben. Aktive Entstörung:Schutz für Mensch und Umwelt vor schädlicher Schwingungseinwirkung. Passive Entstörung: Schutz für empfindlicheMaschinen, Messgeräte, Aggregate, Apparate. In verschiedenen Ausführungen und Abmessungen.

    DDäämmppffuunnggsseelleemmeenntteeRingpuffer, Scheiben; Hut-, Glocken- und Deckenelemente; Bügelelemente; Konen; Standard oder Sonderteile speziellnach Ihren Vorgaben.

    * Sonderkatalog auf Anfrage

    SSttuudd mmoouunnttss –– bbuummpp ssttooppss**Economical multi-purpose isolation mounts for light to medium loads – available in a variety of shapes and sizes.Cylindrical, parabolic, conical and waisted shapes – available in a wide range of load ratings. Sturdy, reliable construction –no maintenance required. Low-cost, versatile elastomeric mounts for a wide range of engineering applications. The stan-dard elastomer for these isolators is natural rubber (NR) – optional materials such as NBR, EPDM, CR and others are available to meet your environmental conditions.

    MMaacchhiinneerryy mmoouunnttssUsed to reduce machine noise and to control vibration – depending on size and shape, designed for heavy equipment aswell as for generators, small engines and compressors. Excellent protection of the human body and environment fromharmful shock and vibration effects – protection of sensitive equipment against shock and vibration. We provide a widerange of models for various load ratings and mounting dimensions. Depending on the design, machinery mounts can beused to mount equipment in compression, shear and tension applications.

    AAnnttii--vviibbrraattiioonn mmoouunnttiinnggssRing mounts, discs, pillow blocks, conical mounts, rubber suspensions, bearing mounts, ceiling mounted isolators.GUMMI-TECHNIK offers rubber isolators in many shapes and sizes, but all are designed to absorb the transmission ofvibration and noise between a piece of equipment and whatever that piece of equipment is mounted to. Custom manu-facturing. Development of customized solutions to fit your applications. Standard units.

    * Special catalogue available on request

    SSuuppppoorrttss ééllaassttiiqquueess bbuuttééeess**Supports polyvalents pour suspension élastique de petites charges/charges moyennes et pour amortissation des vibrationset de bruit. Tampons et plots cylindriques, coniques, cintrés, diabolo, bombés, paraboliques. Butées de toutes sortes. Denombreux types et tailles de supports sont disponibles directement à partir de notre stock bien assorti! Nous réalisons éga-lement des supports sur mesure selon vos modèles, dessins et besoins spécifiques.

    PPiieeddss ddee mmaacchhiinneeSuspensions antivibratoires et insonorisantes pour machines et moteurs de tous types. Nous vous proposons un grandchoix de supports de différentes tailles et pour différents coéfficients de charge. Protection active efficace des hommes etde l’environnement des effets nuisibles de vibrations. Augmentation de la durée de vie des machines.

    AAmmoorrttiisssseeuurrss ddee vviibbrraattiioonnssAmortisseurs dans une grande variété de formes. Les amortisseurs supportent les trois types de forces: Cisaillement, com-pression et traction. Suspensions pour ancrage au plafond – supports de cabine - anneaux d’étanchéité - disques - supportsconiques. Développement de solutions adaptées à vos besoins spécifiques. De nombreuses versions standards.

    * Catalogue spécial sur demande

    DD

    GGBB

    FF

  • 11551144

    REFERENZBEISPIEL NR. 1 --- REFERENCE NO. 1 --- RÉFÉRENCE NO. 1GUMMI-TECHNIK:LEISTUNG BEWEISEN – DELIVERING PERFORMANCE – PROUVER NOTRE PERFORMANCE

    SSooffttiigg wweeiicchhee EEnnttssppaannnnuunngg::Für einen angenehmen Sitzkomfort in IhremLieblingssessel sorgen spezielle Dämpfungs-systeme. Dank der GUMMI-TECHNIK-Shock-mounts können Sie sich getrost zurücklehnenund die Füße hochlegen.

    SSoofftt,, ccoommffoorrttaabbllee rreellaaxxaattiioonn::Special damping systems ensure seating com-fort in your favorite easy chair. Thanks toGUMMI-TECHNIK shock-mounts you can leanback comfortably and put your feet up.

    RReellaaxxaattiioonn ttoouutt eenn ddoouucceeuurr::Des systèmes d’amortissement spécifiques veil-lent à une position assise confortable dansvotre fauteuil préféré. Grâce aux montures anti-vibrations de GUMMI-TECHNIK, vous pouvezvous adosser en toute confiance et relever lesjambes!

    DD

    GGBB

    FF

  • BUCHSEN, HOHLFEDERN, WALZEN

    1166

    BUSHINGS/SILENTBLOCS, ROLL COVERINGSSILENTBLOCS, SUPPORTS ÉVIDÉS EN CAOUTCHOUC, ROULEAUX

    1177

    Walzen und WalzenbezügeRubber rollers and roll coveringsRouleaux, garnissage des rouleaux et cylindres

    Gummi-HohlfedernCenter bonded mounts

    Supports évidés

    BuchsenBushings/silentblocs

    Articulations élastiques

    BBuucchhsseennGummielastische Lagerungen zum Einsatz im Kfz- und Nutzfahrzeugbereich, im Maschinen- und Anlagenbau, im Lager-und Transportwesen. Beanspruchung radial, axial und auf Verdrehung.

    GGuummmmii--HHoohhllffeeddeerrnn**Gummi-Hohlfedern werden hauptsächlich im Fahrzeug- und Maschinenbau (Zentrifugen, Kompressoren, Dekanter,Vibrationstische) eingesetzt. In verschiedenen Ausführungen:— Tonnenförmige Gummi-Hohlfedern— Einfach eingeschnürte Gummi-Hohlfedern— Weitere Formen nach Ihren Vorgaben

    GGuummmmiieerrttee WWaallzzeenn uunndd WWaallzzeennbbeezzüüggeeAuf Stahl oder NE-Metall-Kerne festhaftend aufvulkanisiert oder als Schlauch aufgezogen.Walzen in der Lebensmittel-, Papier- und Holzindustrie und im allgemeinen Maschinenbau. Gummierung in allen gängigen Elastomeren. Unter Beistellung Ihrer Kerne oder Komplettlösung durch uns.

    * Sonderkatalog auf Anfrage

    BBuusshhiinnggss//ssiilleennttbbllooccssResilient bushings – find use as flexible joints in automotive, commercial vehicle and industrial applications.

    CCeenntteerr bboonnddeedd mmoouunnttss**These mountings are designed for heavy duty applications where there are dynamic forces in multiple directions. Typical applications:— Trucks, heavy duty vehicles— Compressors and large centrifuges— Separators, decanter, vibratorsThese mounts isolate in all directions

    RRuubbbbeerr rroolllleerrss aanndd rroollll ccoovveerriinnggssCovering of your existing cores with elastomeric compounds. Choose from a wide variety of materials and differentmethods of roll grinding to meet your application requirements. Of course we can also supply complete assemblies, inclu-ding cores and hubs.

    * Special catalogue available on request

    AArrttiiccuullaattiioonnss ééllaassttiiqquueess//ssiilleennttbbllooccssCes silentblocs supportent— des charges radiales— des charges axiales— des charges de torsion

    SSuuppppoorrttss éévviiddééss eenn ccaaoouuttcchhoouucc**— Très grande élasticité axiale— Progressivité des courbes-charges en compression axiale— Effet de butée progressive dans les cas de chocs ou surcharges accidentels

    RRoouulleeaauuxx,, ggaarrnniissssaaggee ddeess rroouulleeaauuxx eett ddeess ccyylliinnddrreessRouleaux, cylindres – avec revêtements élastomères caoutchoucs – avec revêtement silicone. Pour chaque condition d’usage nous sommes capables de proposer à nos clients le matériau optimal pour le garnissage des rouleaux.

    * Catalogue spécial sur demande

    DD

    GGBB

    FF

  • 11991188

    REFERENZBEISPIEL NR. 1 --- REFERENCE NO. 1 --- RÉFÉRENCE NO. 1GUMMI-TECHNIK:LEISTUNG BEWEISEN – DELIVERING PERFORMANCE – PROUVER NOTRE PERFORMANCE

    GGlleeiicchhmmääßßiiggee SSttaabbiilliittäätt::Ob beim Ausbau der Autobahn A8 oder derErneuerung der Straße bei Ihnen vor der Tür.Stets sorgen GUMMI-TECHNIK-Gummi-Metall-Elemente für eine gleichmäßige Lagerung derErdverdichtungswalze.

    UUnniiffoorrmm ssttaabbiilliittyy::Whether building a freeway extension or resur-facing the street close to your home, GUMMI-TECHNIK rubber-to-metal-bonded componentsensure even suspension of the road roller.

    SSttaabbiilliittéé ccoonnssttaannttee::Que ce soit lors de la construction d’une auto-route ou de la rénovation de la rue au pas devotre porte, les supports élastiques en caout-chouc-métal de GUMMI-TECHNIK assurent lastabilité des mouvements des rouleaux com-presseurs.

    DD

    GGBB

    FF

  • TRANSFORMATORENLAGER UND SCHIENEN

    2200

    ISOLATORS FOR TRANSFORMERSSUPPORTS POUR TRANSFORMATEURS

    2211

    AufhängungenElastomeric suspensionsSuspensions caoutchouc-métal

    Schienen und AnschlägeBars

    Supports élastiques en barres

    TransformatorenlagerIsolators for transformers

    Supports pour transformateurs

    TTrraannssffoorrmmaattoorreennllaaggeerr**Bei Lagerung von Transformatoren direkt auf dem Boden oder auf nicht isolierten Fahrschienen strahlen die vom Trans-formator ausgehenden Schwingungen unangenehme Geräusche und unerwünschte Vibrationen an die Umgebung aus.

    Setzen Sie zur aktiven Entstörung und zum Schutz von Mensch und Umwelt Trafo-Lager ein. Ein Nachrüsten von vorhan-denen Installationen ist jederzeit möglich.

    SScchhiieenneenn uunndd AAnnsscchhllääggeeStandard: Länge 2000 mm, Metallteile Stahl blank oder schwarz lackiert. Zuschnitte nach Ihren Vorgaben. Einseitig, beid-seitig Gewindebohrungen oder Durchgangsbohrungen nach Ihren Wünschen jederzeit möglich.Sonderteile nach Zeichnung.

    AAuuffhhäänngguunnggeennGummi-Metall-Aufhänger:— Spezialteile zur Waschmaschinen- und Zentrifugenlagerung ab Lager

    * Sonderkatalog auf Anfrage

    IIssoollaattoorrss ffoorr hheeaavvyy ttrraannssffoorrmmeerrss**These mountings are specifically designed to effectively isolate and protect the human body and the environment against(medium frequency) vibrations and unpleasant, undesired sounds caused by heavy transformers.

    These isolators can easily be fitted to any new or existing transformer. Low installation height provides good stability.Maintenance-free rubber-to-metal-bonded construction. In two different sizes available ex stock.

    BBaarrss –– rruubbbbeerr--ttoo--mmeettaall--bboonnddeeddStandard length: 2000 mm. Cut-to-length to fit your requirements. Shock and vibration damping for all kinds of industri-al machinery. Available in a large number of different sizes. Custom manufacturing according to your drawings.

    EEllaassttoommeerriicc ssuussppeennssiioonnss aanndd ppoowweerr jjooiinnttssRubber-to-metal-bonded suspensions:— specifically designed for installation in washing machines, spin driers or centrifuges

    * Special catalogue available on request

    SSuuppppoorrttss aannttiivviibbrraattooiirreess ppoouurr ttrraannssffoorrmmaatteeuurrss**Les supports pour transformateurs sont spécialement conçus pour isoler et protéger les hommes et l’environnement efficacement contre les vibrations et les bruits nuisibles causés par les transformateurs lourds montés directement sur lesol ou sur des rails non isolés.

    Montage facile pour tout transformateur neuf ou existant. Bonne stabilité. Construction caoutchouc-métal ne nécessitantaucun entretien particulier.

    SSuuppppoorrttss ééllaassttiiqquueess „„ssaannddwwiicchh““,, bbaarrrreess,, bbuuttééeess eenn ccaaoouuttcchhoouuccAnti-choc, anti-vibratoire. Les supports standards supportent, des charges de compression, des charges de cisaillement.Pour toutes sortes de machines et appareillages, barres standards (max. 2000 mm). Produits fabriqués sur mesure selonvos besoins spécifiques.

    SSuussppeennssiioonnss ccaaoouuttcchhoouucc--mmééttaallSpécialement conçues pour toutes les machines à laver, essoreuses et centrifugeuses.Matériau: Caoutchouc naturel (NR), noir. Tous ces articles sont en stock et disponibles sans délai.

    * Catalogue spécial sur demande

    GGBB

    FFDD

  • 2222 2233

    REFERENZBEISPIEL NR. 1 --- REFERENCE NO. 1 --- RÉFÉRENCE NO. 1GUMMI-TECHNIK:LEISTUNG BEWEISEN – DELIVERING PERFORMANCE – PROUVER NOTRE PERFORMANCE

    SSiicchheerree LLaaggeerruunngg::Komfort wird hier groß geschrieben! Um denKühler des Maybachs richtig zu lagern, kommenGUMMI-TECHNIK-Gummi-Formteile zum Einsatz.Zuverlässig, sicher, komfortabel!

    SSeeccuurree mmoouunnttiinngg::Luxurious performance: GUMMI-TECHNIK mol-ded rubber components are used to providesafe, reliable support for the radiator of theMaybach.

    EEnnttrreeppoossaaggee ddee lluuxxee::Place au luxe! Pour entreposer en toute sécuri-té le radiateur du Maybach, les pièces mouléesen caoutchouc de GUMMI-TECHNIK tombent à point nommé! Fiabilité, sécurité et confortgarantis!

    DD

    GGBB

    FF

  • FORMTEILE, DICHTUNGEN, STANZTEILE

    2244

    MOLDED COMPONENTS, GASKETS/SEALING, DIE-CUTTINGPIÈCES MOULÉES, JOINTS, PIÈCES DÉCOUPÉES

    2255

    StanzteileDie-cuttingPièces découpées

    FormteileMolded parts

    Pièces moulées

    FormschläucheMolded hoses

    Tuyaux moulées

    MMoollddeedd rruubbbbeerr ccoommppoonneennttssMany types of molded rubber components are available to fit your specifications. Standard molds and customized solu-tions. Full range of elastomers. Some of the popular items include: Sealing rings, membranes, endcaps, flat seals, dustcovers, bumpers, door stoppers, mushroom bumpers, grommets, balls, bellows, handles, suction cups.

    DDiiee--ccuuttttiinnggSealings and gaskets. Choose from a wide range of cutable sheet material. All parts made to your specifications.No limit to size and shape! Water-jet or laser-die cutting possible.

    MMoollddeedd hhoosseessWe also provide custom-design molded hoses – to suit a variety of industrial uses.

    PPiièècceess mmoouullééeess,, jjooiinnttssEn tous élastomères. Nous réalisons toutes pièces moulées sur plans – en petite, moyenne ou grande séries. Membranes,manchons, ventouses, balles, bouchons, soufflets, isolants.

    PPiièècceess ddééccoouuppééeessDécoupe des pièces suivant plan sans limite de formes ni de dimensions. Petite et grande séries. Découpe de pièces com-plexes par jet d’eau ou laser.

    MMaanncchheetttteess,, ttuuyyaauuxx mmoouullééeessSur commande, nous réalisons toutes formes de manchettes, tuyaux moulées – même les plus complexes, pour résoudreles problèmes de raccordement. Solutions individuelles.

    Nous sommes à votre disposition pour toutes les informations supplémentaires – les relations étroites avec votre fournis-seur, en particulier pendant la phase de développement d’une nouvelle pièce, réduiront sensiblement le temps de déve-loppement et les coûts pour obtenir un élément économique et compétitif!

    FFoorrmmtteeiilleeKundenspezifische Fertigung nach Ihren Zeichnungen oder Standard-Formen. Wählen Sie aus einer breiten Palettevon Basiselastomeren – je nach Einsatzzweck. Z.B. Dichten – Dämmen – Isolieren – Schallschutz.

    SSttaannzztteeiillee uunndd DDiicchhttuunnggeennAus vielen verschiedenen Gummi- und Kunststoffmaterialien. Formen, Konturen, Größen nach Kundenwunsch.Auch wasserstrahl- oder lasergeschnittene Teile.

    FFoorrmmsscchhllääuucchheeFormschläuche aus Elastomerwerkstoffen gehören ebenso zu unserem Lieferprogramm. Nach Kundenzeichnungund für verschiedene Einsatzzwecke.

    GGBB

    FFDD

  • ZZuuvveerrlläässssiiggee SSiicchheerrhheeiitt::Hier muss alles dicht halten! Kraftstoffe zu-verlässig im Fahrzeug an Ihren Bestimmungsort zu leiten erfordert ein hohes Maß an Sicherheitund Erfahrung. Beides vereinen die GUMMI-TECHNIK-Benzinschläuche!

    RReelliiaabbllee ssaaffeettyy::No leaks allowed! Directing fuels reliably towhere they are needed in the vehicle requires ahigh degree of safety and experience. Both arecombined by GUMMI-TECHNIK gasoline hoses!

    SSééccuurriittéé ffiiaabbllee::Tout doit se passer comme sur des roulettes!Transporter des carburants en toute sécuritédans un véhicule jusqu’ à une destination par-ticulière exige d’énormes mesures de précau-tion et une grande expérience. Les tuyaux àessence de GUMMI-TECHNIK réunissent cesdeux conditions!

    22772266

    REFERENZBEISPIEL NR. 1 --- REFERENCE NO. 1 --- RÉFÉRENCE NO. 1GUMMI-TECHNIK:LEISTUNG BEWEISEN – DELIVERING PERFORMANCE – PROUVER NOTRE PERFORMANCE

    DD

    GGBB

    FF

  • SCHLÄUCHE

    2288

    HOSES, TUBINGTUYAUX, TUBES

    2299

    HHoosseess aanndd ttuubbiinngg eexxttrruussiioonnssAvailable cut-to-length to fit your needs or in continuous lengths. In a wide variety of polymers/elastomers for variousindustrial applications. To meet specific environmental requirements. General purpose PVC compounded air and waterhoses, clear vinyl tubing, reinforced vinyl tubing – also gasoline, food, beverage and pharmaceutical use. Wire reinforcedtubing ... and many more.

    SShhaappeedd hhoosseessAutomotive hoses, feature multiple bends. Specific customer designed hoses. High-temperature-resistant elastomericmaterials and high performance. Reinforcements guarantee maximum reliability. Typically used in radiator, coolant, heatersystems, fuel systems.

    BBrraanncchheedd hhoosseeSmall diameter hoses – specifically designed for complex routing in today's tight-fitting engine compartments. Accordingto DIN 73411 or other required custom specifications and standards.

    TTuuyyaauuxx,, ttuubbeess eett fflleexxiibblleess ssttaannddaarrddss oouu ssppéécciiffiiqquueessLes applications dans les secteurs industriels et agricoles concernent l’acheminement d’air comprimée, d’eau, des aliments,des produits chimiques, d’eau chaude et surchauffée, vapeur, essence. En caoutchouc, elastomères spéciaux et PVC.

    TTuuyyaauuxx aauuttoommoobbiilleess,, dduurriitteess,, ttuuyyaauuxx rraaddiiaatteeuurrss,, ccoouuddeessFormes spéciales. Les élastomères utilisées répondent aux plus hautes exigences.

    Nous réalisons toutes formes de tuyaux – mêmes les plus complexes – selon vos indications ou dessins – également selonDIN 73411.

    SSttaannddaarrdd--SScchhllääuucchhee ((ffüürr aallllee MMeeddiieenn)) Z.B. Trinkwasser, Milch, Bier, aber auch für Luft, Gase, Benzin und vieles andere mehr.

    DDoorrnnggeeffeerrttiiggttee SScchhllääuucchheeMit definierten Krümmungen und Anschlussgeometrien.Auch aus hochtemperaturbeständigen, chemikalienbeständigen Elastomerwerkstoffen.

    DDoorrnnggeeffeerrttiiggttee SScchhllääuucchhee mmiitt AAbbzzwweeiigguunnggeenn uunndd BBeeffeessttiigguunnggsssscchheelllleennJe nach Kundenvorgaben. Gefertigt nach DIN 73411 oder Kundennormen.

    Auch mit AbzweigungenShaped hoses – branchedTuyaux spécifiques branché

    Dorngefertigte SchläucheShaped hoses

    Tuyaux spécifiques

    Meterware SchläucheStandard hoses, tubing

    Tubes, flexibles, tuyaux standard

    GGBB

    FFDD

  • 33113300

    REFERENZBEISPIEL NR. 1 --- REFERENCE NO. 1 --- RÉFÉRENCE NO. 1GUMMI-TECHNIK:LEISTUNG BEWEISEN – DELIVERING PERFORMANCE – PROUVER NOTRE PERFORMANCE

    GGeennaauuee,, ggeeeeiicchhttee IInnffoorrmmaattiioonn::Egal ob Sie im Supermarkt Obst und Gemüsewiegen oder der Metzger Ihre Wurstwaren.Stets bedrucken und fördern GUMMI-TECHNIK-Gummi-Walzen Ihr Klebeetikett zuverlässig!

    PPrreecciissee,, ccaalliibbrraatteedd iinnffoorrmmaattiioonn::Regardless of whether you weigh your fruit and vegetables in the supermarket or the but-cher weighs your cold cuts, GUMMI-TECHNIKrubber rollers always print and feed your adhe-sive label reliably!

    IInnffoorrmmaattiioonnss pprréécciisseess eett aaddaappttééeess::Que vous pesiez des fruits et légumes au supermarché ou que le boucher pèse votre charcuterie, les rouleaux en caoutchouc deGUMMI-TECHNIK impriment toujours avec la plus grande exactitude les informations surl’étiquette!

    DD

    GGBB

    FF

  • PROFILE/EXTRUSIONEN

    3322

    PROFILES/EXTRUSIONSPROFILÉS/EXTRUSIONS

    3333

    MoosgummiSponge rubber

    Caoutchouc spongieux

    Standard und SonderanfertigungStandard and custom designDesign standard et sur plan

    Profile aus Gummi und KunststoffRubber and plastics profiles

    Profilés en caoutchouc et plastique

    PPrrooffiillee//EExxttrruussiioonneennDichtprofile – je nach Anwendung in Gummi oder Kunststoff, Fenster- und Türdichtungen, Gehäusedichtungen.

    In vielen Abmessungen und Geometrien als Standard. Einlagen (z.B. aus Metall) sowie Co-Extrusion auf Wunsch möglich.

    Tordichtungen auch mit Hohlkammer, Containerdichtungen, Schutzprofile, Mannlochdichtungen für Öltanks.

    Auch zu Rahmen nach Kundenvorgaben gefertigt.

    MMoooossgguummmmiiAls Rund-, Vierkantschnur oder Schlauch. In vielen Abmessungen und Geometrien als Standard oder nach Kundenvorgabe gefertigt.

    PPrrooffiilleess//eexxttrruussiioonnss Standard and custom design extruded profiles – from a wide range of materials and durometers. Special extruded seals,solid strips, standard cords.

    There is no limit to the shapes and sizes that can be extruded. Inlays (i.e. metal) and co-extrusion upon request.

    Angle extrusions, door seals, channel rubbers – U-channels, bulb seals, sealing strips, D-strips, H-strips, P-strips, T-strips.

    SSppoonnggee rruubbbbeerrSquare profiles, rectangular profiles, round profiles (cords), hoses, special shapes.

    PPrrooffiillééss//eexxttrruussiioonnssProfilés extrudés – vulcanisés en continu. Coupés sur mesure – également en versions autocollantes. Profilés d’étanchéité,profilés extrudés en matériaux élastomères, synthétiques ou TPE, également pour fenêtres et portes.

    Vaste assortiment en outillages disponibles. Profilés de grand choix, de toutes grandeurs et formes selon les besoins dem-andés.

    Rainures en U, bandes en E, bandes en P, bandes en D, cordes, étanchéités avec lèvre, profilés – bulle.

    CCaaoouuttcchhoouucc ssppoonnggiieeuuxx eett cceelllluullaaiirreessCordes rondes, bandes autocollantes en rouleaux, profilés carrés. Standard ou sur plan.

    DD

    GGBB

    FF

  • 3344 3355

    GUMMI-TECHNIK:LEISTUNG BEWEISEN – DELIVERING PERFORMANCE – PROUVER NOTRE PERFORMANCE

    RReeiibbuunnggsslloosseerr TTrraannssppoorrtt::Ein reibungsloser Transport Ihrer wertvollenWare ist Pflicht! Um dies zu gewährleisten sorgen GUMMI-TECHNIK-Gummi-Metall-Ele-mente für eine stabile, verlässliche Federungund Dämpfung Ihres Gabelstaplers.

    TTrroouubbllee--ffrreeee ttrraannssppoorrtt::Safe moving of your valuable goods is critical!GUMMI-TECHNIK rubber-to-metal-bonded com-ponents ensure stable, reliable suspension anddamping of your forklift.

    TTrraannssppoorrtt ssaannss àà--ccoouuppss::Un transport sans-à-coups de vos marchan-dises est une nécessité première! Les supportsélastiques en caoutchouc-métal de GUMMI-TECHNIK vous le garantissent en assurant unesuspension et un amortissement fiables devotre chariot élévateur.

    DD

    GGBB

    FF

  • 3366 3377

    KUNSTOFF-ELEMENTEPLASTIC COMPONENTS

    PPllaassttiicc mmoollddeedd ccoommppoonneennttssLow and high density PVC, LDPE, HDPE, PP, PA, POM, PUR, PTFE, PF, PMMA, TPU, TPE and much more. We manufacturecomponents of any size or weight using any thermoplastic materials, both standard components as well as customer-spe-cific components in any technically feasible geometry based on a sketch, drawing or sample. Special tool construction oruse of existing tools.

    Furthermore, there is the possibility of multi-component production by injection molding as well as coating of insert partsmade of any materials.

    PPllaassttiicc pprrooffiilleess aanndd hhoosseessManufacture of profiles from all thermoplastic and elastomer materials in various hardness grades. Manufacture by extru-sion in any technically feasible geometry based on a sketch, drawing or sample. Standard profiles, standard edge protec-tion profiles with inlaid metal clamp and customer-specific profiles. On request, we also manufacture bonded or vulcani-zed profil rings and frames as well as plastic hoses with and without inlays made of any materials.

    PPllaassttiicc sseemmii--ffiinniisshheedd ccoommppoonneennttssPlates, webs, films, rods, pipe

    Manufacture of semi-finished components from all thermoplastic materials in any size and weight class with a technicallyfeasible geometry.

    Furthermore, there is the option of bonding different materials permanently using co-extrusion.

    MMoouullaaggee ddee mmaattiièèrreess ppllaassttiiqquueessPVC-LD, PVC-HD, PE-LD, PE-HD, PP, PA, POM, PUR, PTFE, PF, PMMA, TPU, TPE et bien d’autres encore. Fabrication de composants dans toutes les matières thermoplastiques, de toute catégorie de taille et de poids. Fabrication d’élémentsstandard et d’éléments spécifiques au client, de toute géométrie techniquement réalisable selon croquis, dessins ou modèles.

    Fabrication spécifique d’outils ou utilisation d’outils déjà disponibles. Nous pouvons également produire plusieurs compo-sants selon le procédé de moulage par injection ou enrober des pièces de tous matériaux.

    PPrrooffiillééss eett ttuuyyaauuxx eenn mmaattiièèrree ppllaassttiiqquueeFabrication de profilés en tous matériaux thermoplastiques et élastomères, dans divers degrés de dureté. Fabrication à l’ai-de du procédé d'extrusion, dans toute géométrie techniquement réalisable selon croquis, dessins ou modèles.

    Profilés standard, profilés standard de protection d’angles avec bande de serrage et profilés spécifiques au client. Nousfabriquons également sur demande des anneaux et cadres profilés collés ou vulcanisés, ainsi que des tuyaux en matièreplastique sans ou avec inserts de divers matériaux.

    En outre, nous pouvons mélanger des matériaux différents à l’aide du procédé de coextrusion.

    PPrroodduuiittss sseemmii--ffiinniiss eenn mmaattiièèrree ppllaassttiiqquueessPlaques, rails, feuilles, barres rondes, tuyaux.

    Fabrication de produits semi-finis dans toutes les matières thermoplastiques, de toute catégorie de taille et de poids tantqu’ils présentent une géométrie réalisable d’un point de vue technique.

    KKuunnssttssttooffff--FFoorrmmtteeiilleePVC-LD, PVC-HD, PE-LD, PE-HD, PP, PA, POM, PUR, PTFE, PF, PMMA, TPU, TPE und viele weitere mehr. Fertigung vonElementen aus allen thermoplastischen Kunststoffen in sämtlichen Größen- und Gewichtsklassen. Fertigung vonStandardelementen als auch kundenspezifische Elemente in jeder technisch realisierbaren Geometrie nach Skizze,Zeichnung oder Muster. Spezielle Werkzeugkonstruktion oder Verwendung bereits vorhandener Werkzeuge.

    Zudem besteht auch die Möglichkeit zur Multikomponenten-Produktion im Spritzgussverfahren sowie das Umspritzen vonEinlegeteilen aus sämtlichen Materialien.

    KKuunnssttssttooffff--PPrrooffiillee uunndd --SScchhllääuucchheeFertigung von Profilen aus allen thermoplastischen und elastomeren Werkstoffen in unterschiedlichen Härtegraden.Fertigung mittels Extrusionsverfahren in jeder technisch realisierbaren Geometrie nach Skizze, Zeichnung oder Muster.Standardprofile, Standard-Kantenschutzprofile mit Metallklemmband-Einlage und kundenspezifische Profile. Ebenfalls fer-tigen wir auf Wunsch verklebte oder vulkanisierte Profilringe und -rahmen sowie Kunststoff-Schläuche mit und ohneEinlagen aus sämtlichen Materialien.

    KKuunnssttssttooffff--HHaallbbzzeeuuggeePlatten, Bahnen, Folien, Rundstäbe, Rohre

    Fertigung von Halbzeugen aus allen thermoplastischen Kunststoffen in sämtlichen Größen- und Gewichtsklassen, soweittechnisch realisierbare Geometrie.

    Zudem besteht die Möglichkeit, unterschiedliche Materialien mittels Co-Extrusion fest zu verbinden.

    DD

    GGBB

    FF

    ÉLÉMENTS DE MATIÈRE PLASTIQUES

  • FAHRZEUG- UND RAMPENSCHUTZ

    3388

    TRUCK AND DOCK ACCESSORIESPROTECTIONS POUR VÉHICULES ET RAMPES

    3399

    RRuubbbbeerr bbuummppeerrss ffoorr ttrruucckkss aanndd ttrraaiilleerrss,, uuttiilliittyy vveehhiicclleess aanndd ddoocckk llooaaddiinngg aarreeaa**Protect your truck bodies and trailers as well as loading docks with resilient, shock absorbing truck or dock bumpers.Suitable for most loading docks – protection of equipment, building wall and truck cargo from potential damage. Robustand economical, maintenance-free, easy to install. Safe, reliable and cost-effective alternative to short-lived, non-resilient,easily splintered wood bumpers – weather resistant.

    RRuubbbbeerr fflloooorr bblloocckkssUsed as underlay for adjustable, manual or electro-hydraulic telescopic legs to prevent extensive pavement damages.Handle grip for easy handling. Extremely durable, cost-effective alternative to heavy steel or wood blocks. Oil and greaseresistant, easily cleaned, non-skid surface.

    WWhheeeell cchhoocckkssFunctional design and durability. Maximum traction between tires. Provide a sure grip – safety engineered to prevent sli-ding. Available in black.

    SShheeeett rruubbbbeerr pprroodduuccttss aanndd ggaasskkeettss,, ppaaddss aanndd mmaattssNumerous applications such as sound and vibration insulation, cushioning and general gasketing use. Sheet rubber avai-lable in different polymers. Open or closed cell sponge rubber. Various types and thicknesses cut to size or bulk. Any of oursheet rubbers can be processed into die-cut parts, strips, sheets or pads. Also self-adhesive.

    * Special catalogue available on request

    BBuuttooiirrss eenn ccaaoouuttcchhoouucc**Protections pour véhicules et plateformes de chargement. Butoirs adaptés à la plupart des rampes de chargement. Butoirsrobustes, ne nécessitant aucune maintenance, facile à installer.

    PPllaaqquueess--ssuuppppoorrttPlaque d’assise/selle d’appui pour vérins-support et pieds télescopiques, hydrauliques ou mécaniques – applications:Plateformes de travail, ponts de transbordement, appuis pour containers, grues montées sur camion, monte-charge.Protection efficace du sol et du pavage.

    CCaalleess eenn ccaaoouuttcchhoouuccAucune déformation, contrairement aux cales en tôle. Adhésion optimale des pneus. Livrables en noir.

    PPllaaqquueess ddee ccaaoouuttcchhoouucc iinndduussttrriieelllleess,, ffeeuuiilllleess ccaaoouuttcchhoouuccToutes qualités – toutes épaisseurs: caoutchouc mousse, caoutchouc cellulaire et spongieux, caoutchouc solid. Également taillées selon vos exigences.

    * Catalogue spécial sur demande

    GGuummmmii--RRaammmmppuuffffeerr ffüürr LLaaddeerraammppeenn,, WWeecchhsseellbbrrüücckkeenn uunndd ffüürr NNuuttzzffaahhrrzzeeuuggee**Schonung von LKW, Laderampen und Gebäuden beim Anfahren. Robust und stoßdämpfend. Montagefertige Lieferung –für jeden Anwender leicht austauschbar. In vielen verschiedenen Ausführungen und Abmessungen!

    UUnntteerrlleegg--SScchhuuttzzppllaatttteenn Unter hydraulischen oder mechanischen Abstützfüßen verhindern sie Druckschäden im Straßenbelag und das Absinken derAusleger oder Containerstützen. Hartgummi ca. 90 Shore A. Keine Rutschgefahr, sehr hohe Belastbarkeit – ölbeständig,robust, einfache Reinigung – leichte Handhabung mit Tragegriff.

    RRaaddkkeeiill//UUnntteerrlleeggkkeeiillSchwarz, hervorragende Rutschsicherheit, kein Rosten, robust und langlebig. TÜV-geprüft – Ausführung nach DIN 76051,Nenngröße 46 (160 mm breit) – passt in jede Standardhalterung.

    GGuummmmiimmaatttteenn,, PPllaatttteennMoosgummi-, Zellkautschukplatten, Feinriefenmatten, Dichtungen – auch selbstklebend. Viele verschiedene Ausführungenfür unterschiedliche Anwendungen. Zur Dichtung, Dämmung, Isolierung, Dämpfung, als Unterlage. Bahnenware,Zuschnitte, Streifen nach Ihren Vorgaben.

    * Sonderkatalog auf Anfrage

    Gummimatten, Platten, BahnenwareSheet rubber, matsPlaques, feuilles

    Schutzplatte, RadkeilFloor block, wheel chock

    Plaques-support, cale

    Gummi-RammpufferRubber bumpers

    Butoirs en caoutchouc

    DD

    GGBB

    FF

  • CHECKLISTECHECKLIST

    4400

    GUIDE D’ACHAT

    4411

    CChheecckklliisstteeWir sehen unsere Aufgabe darin, Ihre spezifischen Probleme zu lösen. Wo immer technische Gummiteile zum Einsatz kommen, ist GUMMI-TECHNIK der richtige Gesprächspartner. Wir arbeiten individuelle Lösungen für Sie aus, optimalabgestimmt auf den jeweiligen Verwendungszweck und den damit verbundenen Forderungen. Um Sie optimal beraten zukönnen – sei es bei der Entwicklung eines Produkts, bei der Auswahl eines geeigneten Werkstoffs oder bei derAusarbeitung eines Angebotes – kann die nachstehende Checkliste Hilfestellung leisten.

    — FFuunnkkttiioonnsssskkiizzzzee//FFuunnkkttiioonnssbbeesscchhrreeiibbuunngg??— EEiinnssaattzzbbeeddiinngguunnggeenn??

    Temperaturangaben, unter denen das Produkt eingesetzt wirdMechanische Beanspruchung (Zug, Druck, Schub o.Ä.)AbriebfestigkeitWitterungsbeanspruchungBeanspruchung durch chemische Agenzien

    — AAnnggaabbeenn zzuu FFoorrmmttrreennnnggrraatteenn ((AAuussttrriieebb))??Wo kann ein Grat toleriert werden?

    — OObbeerrffllääcchheennbbeesscchhaaffffeennhheeiitt uunndd FFaarrbbee??— LLeebbeennssmmiitttteellkkoonnttaakktt??— KKoonnttaakktt mmiitt LLaacckkeenn,, KKuunnssttssttooffffeenn,, MMeettaalllleenn ((CCuu,, AAgg oo..ÄÄ..))??— SSttüücckkzzaahhlleenn –– iimmmmeerr wwiieeddeerrkkeehhrreennddeerr BBeeddaarrff??

    Kann ausschlaggebend für Formgröße sein— BBeerreeiittss WWeerrkkzzeeuugg vvoorrhhaannddeenn ooddeerr SSeerriieenntteeiill??— KKeennnnzzeeiicchhnnuunnggeenn//BBeesscchhrriiffttuunnggeenn eerrffoorrddeerrlliicchh??— MMoonnttaaggee//BBeessttüücckkuunngg eerrffoorrddeerrlliicchh??

    Nennen Sie uns Ihre Anforderungen – wir beraten Sie gerne!

    CChheecckklliissttIf your application does demand a specially designed component, we can provide complete design, assistance when choosing the proper material and prototype services. Contact us for further information – good communications and earlycontact with suppliers, especially during the development of new parts will reduce the time and cost of obtaining an eco-nomic component!

    — WWhhaatt iiss tthhee ffuunnccttiioonn ooff tthhee ppaarrtt?? FFuunnccttiioonn sskkeettcchh??— WWhhaatt ooppeerraattiioonn ccoonnddiittiioonnss aarree eexxppeecctteedd?? NNoorrmmaallllyy aanndd eexxcceeppttiioonnaallllyy??

    In what temperature range must it operate?Tension, shear, compression forces?Abrasion resistance required?Will it be exposed to oil, gas or chemicals?Will it be exposed to sunlight, ozone, oxygen?

    — WWhheerree aarree ttooooll sspplliitt lliinneess pprreeffeerrrreedd?? Is a level of flash permissible (width, height)?

    — WWhhaatt ccoolloouurr,, ssuurrffaaccee,, ffiinniisshh iiss rreeqquuiirreedd??— MMaatteerriiaall?? HHaarrddnneessss?? FFoooodd--ggrraaddee mmaatteerriiaall rreeqquuiirreedd??— WWhhaatt ttoolleerraanncceess aarree ppeerrmmiitttteedd??— QQuuaannttiittyy//rraatteess??

    This can be important to know for tooling design (number of cavities) — DDeevveellooppmmeenntt ooff aa nneeww ppaarrtt oorr aallrreeaaddyy sseerriieess--pprroodduucctt??— EExxiissttiinngg ttooooll??— LLaabbeelliinngg//mmaarrkkiinngg nneecceessssaarryy??— AAsssseemmbblliinngg nneecceessssaarryy??

    If you have an application requirement or need technical assistance – please contact our engineering department – we'll be happy to help you!

    GGuuiiddee dd’’aacchhaattDéveloppement, choix du matériau, fabrication de prototypes. Si, pour une application spécifique, vous avez besoin d'unarticle fabriqué sur mesure, nous vous assistons dans le développement de la pièce et le choix du matériau approprié etnous fabriquons les prototypes. N’oubliez pas de nous communiquer toutes les informations utiles, pour que nous puis-sions vous adresser rapidement notre meilleure offre. Nos services techniques sont a votre disposition pour répondre à vosquestions.

    — DDeessccrriippttiioonn ffoonnccttiioonnnneellllee ddee llaa ppiièèccee,, ccaahhiieerr ddeess cchhaarrggeess//ddeessssiinnss??— CCoonnddiittiioonnss dd’’uuttiilliissaattiioonn –– nnoorrmmaalleess eett eexxcceeppttiioonnnneelllleess??

    Plage des températures de l’utilisation de la pièce?Charges de traction, cisaillement, compression, ...?Résistance à l’abrasion?Exposition à des agents chimiques, huiles, gaz?Exposition aux UV, à l’ozone, à l’oxygène?Résistance à des agents chimiques corrosifs?

    — QQuueelllleess ttoolléérraanncceess??— QQuueellllee ccoouulleeuurr,, ssuurrffaaccee,, ffiinniittiioonn eesstt ssoouuhhaaiittééee??— MMaattéérriiaauu?? DDuurreettéé?? CCoonnttaacctt aavveecc ddeess ddeennrrééeess aalliimmeennttaaiirreess??— AA qquueell eennddrrooiitt,, llaa bbaavvuurree//jjooiinnttuurree dduu mmoouullee ppoouurrrraa--tt--eellllee êêttrree ttoolléérrééee??

    Dans le sens de la largeur, de la hauteur?— QQuuaannttiittééss??

    La quantité de production est importante pour le développement des outils (nombre des cavités)— DDéévveellooppppeemmeenntt dd’’uunnee nnoouuvveellllee ppiièèccee oouu ddééjjàà ffaabbrriiqquuééee eenn sséérriiee??— AAvveecc ddeess oouuttiillss eexxiissttaannttss??— RReeppéérraaggee//mmaarrqquuaaggee nneecceessssaaiirree??— AAsssseemmbbllaaggee nneecceessssaaiirree??

    N’hésitez-pas à contacter notre service technique – nous sommes à votre disposition pour développer exactementla solution dont vous avez besoin pour votre application!

    Zuverlässige Produktmarkierung/-kennzeichnung durch modernes Tintenstrahldrucksystem IMAJE Reliabe product marking by modern IMAJE ink-printing-systemFiable repérage des produits par la imprimante à jet d’encre de IMAJE

    DD

    GGBB

    FF

  • POLYMERS – A BRIEF OVERVIEW

    4433

    POLYMERE – EIN KURZER ÜBERBLICK

    4422

    PPoollyymmeerree,, KKuunnssttssttooffffee,, mmaakkrroommoolleekkuullaarree SSttooffffeePolymere entstehen durch Verknäuelung oder Verkettung von sehr langen Molekülketten (Makromolekülen), die ihrerseitswiederum aus vielen Einzelbausteinen (Monomeren) bestehen.

    Alle Kunststoffe sind chemisch in dieser Weise aufgebaut.

    Hauptrohstoff für die Herstellungvon Elastomeren ist Naturkaut-schuk oder Synthesekautschuk.

    Der ursprünglich plastische Kaut-schuk wird mit verschiedenen Zusatzstoffen gemischt und unterWärmeeinwirkung vulkanisiert. Bei diesem chemisch-physikali-schen Prozess verknüpfen sich die Kautschukmolekülketten unter-einander und der plastische Kaut-schuk geht in einen gummielasti-schen Zustand über.

    Wegen des hohen Rückfederungs-vermögens bzw. der hohen Elasti-zität als herausragender Eigen-schaft dieser Werkstoffe werdenGummi-Werkstoffe auch alsElastomere bezeichnet.

    Kautschuk wird oft fälschlicher-weise als Gummi bezeichnet.Kautschuk dient lediglich alsHauptrohstoff für die Herstellungvon Gummigegenständen.

    Die jeweiligen Gummimischungenwerden oft nach dem Basiskaut-schuk benannt.

    EEllaassttoommeerree

    schwach vernetzte Kettenmoleküle

    DDuurrooppllaassttee

    stark vernetzte Kettenmoleküle

    amorph

    verzweigteKettenmoleküle

    teilkristallin

    lineareKettenmoleküle

    TThheerrmmooppllaassttee TThheerrmmooppllaassttiisscchheeEEllaassttoommeerree ((TTPPEE))

    Vernetzte (Kunst-)Stoffe

    Werkstoffe, bei denen elastischePolymerketten in thermoplasti-sches Material eingebunden sind.Sie lassen sich in einem rein physi-kalischen Prozess in Kombinationvon hohen Scherkräften, Wärme-einwirkung und anschließenderAbkühlung verarbeiten.

    Obwohl keine chemische Vernet-zung durch eine zeit- und tempe-raturaufwändige Vulkanisation,wie bei den Elastomeren, notwen-dig ist, haben die hergestelltenTeile aufgrund ihrer besonderenMolekularstruktur doch gummi-elastische Eigenschaften.

    Erneute Wärme- und Scherkraft-einwirkung führt wieder zur Auf-schmelzung und Verformung desMaterials. Das bedeutet aberzugleich, dass die TPE weit weni-ger thermisch und dynamischbelastbar sind als der Gummi.

    Die TPEs sind also kein „Nachfol-geprodukt“ für den Gummi, son-dern eine interessante Ergänzung,die die Verarbeitungsvorteile derThermoplaste mit den Werkstoff-eigenschaften der Elastomere ver-bindet.

    Duroplaste (durus = hart) sind hart und in allen Raumrichtungenengmaschig vernetzt. Sie sindnicht plastisch verformbar, nichtschmelzbar und dabei sehr tempe-raturbeständig. Weil Duroplasteräumlich sehr stark vernetzt sind,kann man sie nicht lösen und nursehr schwer quellen. Bei Raum-temperatur sind sie hart und sprö-de. Steckdosen werden z.B. ausDuroplasten hergestellt.

    Thermisch härtbarer Kunststoff,der seinen harten, festen Zustandbis zur Zersetzungstemperatur beibehält, ohne vorher aufzu-schmelzen.

    Die Herstellung von Formteilen aus duroplastischen Werkstoffenerfolgt durch chemische, meistdurch Erwärmung herbeigeführteReaktionen, die zu einer irreversi-blen Vernetzung führen.

    Der Vernetzungsgrad der Duro-plaste ist größer als der von ela-stomeren Produkten.

    Thermoplaste sind schmelzbar undlöslich. Sie können mehrfach wie-der eingeschmolzen werden undsind in vielen Lösemitteln löslichoder zumindest quellbar. Sie sindbei Raumtemperatur weich bishartzäh oder hartspröde.

    Man unterscheidet zwischenamorphen (amorph = ungeordnet)Thermoplasten, die im molekula-ren Ordnungszustand dem Glasähneln und glasklar sind, und teil-kristallinen Thermoplasten, die einmilchig-opakes Aussehen haben.

    Wenn ein Kunststoff glasklardurchsichtig ist, kann man mitziemlicher Sicherheit sagen, dasses ein amorpher Thermoplast ist.Thermoplaste machen mengen-mäßig den größten Kunststoff-anteil aus.

    PPoollyymmeerrss,, ppllaassttiiccss,, mmaaccrroommoolleeccuullaarr mmaatteerriiaallssPolymers are produced by the entanglement or interlinking of very long molecular chains (macromolecules), which in turnconsist of many individual building blocks (monomers).

    All plastics are chemical constructed in this manner.

    The primary raw material for themanufacture of elastomers isnatural rubber or synthetic rubber.

    The rubber, which is initially pla-stic, is mixed with various additi-ves and vulcanized with the appli-cation of heat. During this chemi-cal-physical process, the rubbermolecules chains crosslink, andthe rubber is transformed into amaterial with elastic properties.

    Due to their high resiliency or highelasticity as the outstanding cha-racteristic of these materials, rub-ber materials are also referred toas elastomers.

    Caoutchouc is often confused withcommercial rubber. Caoutchouc isonly the main raw material for themanufacture of rubber objects.

    The particular rubber mixtures areoften named after the base rubber.

    EEllaassttoommeerrss

    lightly cross-linked chain molecules

    TThheerrmmoosseett mmaatteerriiaallss

    heavily cross-linked chain molecules

    amorphous

    branched chainmolecules

    semi-crystalline

    linear chainmolecules

    TThheerrmmooppllaassttiiccss TThheerrmmooppllaassttiicc eellaassttoommeerrss

    ((TTPPEE))

    cross-linked (synthetic) materials

    Thermoplastic elastomers (TPE) arematerials in which elastic polymerchains are bound in thermoplasticmaterial. They can be processed ina purely physical manner with acombination of high shear forces,heat and subsequent cooling.

    Although no chemical crosslinkingby time-consuming, high tempera-ture vulcanization is necessary asis the case for elastomers, themanufactured parts still have ela-stic rubber characteristics due totheir special molecular structure.

    Renewed application of heat andshear force leads once again tomelting and deformation of thematerial. However, this also meansthat the TPE is far less able thanrubber to handle thermal anddynamic loads.

    Thermoplastic elastomers are not a“replacement product” for rubber,but rather an interesting supple-ment which combines the proces-sing advantages of thermoplasticswith the material properties ofelastomers.

    Thermoset materials are hard andtightly cross-linked in all spatialdirections. They are not plasticallydeformable, do not melt and arethus very temperature resistant.Because thermosets are very tightspatial cross-linked, they are inso-luble and do not swell easily. Theyare hard and brittle at room tem-perature. Sockets are made ofthermoset materials, for example.

    Thermally hardening plastic whichmaintains its hard, solid conditionup to the temperature of decom-position without melting before-hand.

    Molded parts made of thermopla-stic materials are produced bychemical reactions, usually initia-ted by heating, which lead to irre-versible cross-linking.

    The degree of cross-linking forthermosets is greater than that ofelastomeric products.

    Thermoplastics can be melted andare soluble. They can be re-meltedmultiple times and are soluble inmany solvents or can at least beswollen by them. At room tempe-rature they are soft to hard andtough or hard and brittle.

    One differentiates between amor-phous (unordered) thermoplastics,which are similar to glass in theirmolecular arrangement and areclear, and semi-crystalline thermo-plastics, which have a milky-opa-que appearance.

    If a plastic is clearly transparent,one can say with considerable certainty that it is an amorphousthermoplastic material.Thermoplastics constitute the largest quantity of plastics.

    DD GGBB

  • TOLERANZEN

    4455

    POLYMÈRES – BREF APERÇU

    4444

    PPoollyymmèèrreess mmaattiièèrreess,, ppllaassttiiqquueess mmaattéérriiaauuxx,, mmaaccrroommoollééccuullaaiirreessLes polymères se forment par enchevêtrement ou liaison de très longues chaînes de molécules (macromolécules) qui secomposent elles-mêmes d'un grand nombre d'unités (monomères).

    Toutes les matières plastiques sont formées par ce processus chimique.

    La matière première principalenécessaire pour la fabrication d’élastomères est le caoutchoucnaturel ou synthétique.

    Le caoutchouc, plastique à l’origi-ne, est mélangé à différents addi-tifs et vulcanisé sous l’effet de lachaleur. Lors de ce processus phy-sico-chimique, les chaînes demolécules du caoutchouc se liententre elles et le caoutchouc passed’un état plastique à un état éla-stique.

    En raison de leur excellente pro-priété qui est le retour élastiqueélevé ou la haute élasticité, lesmatériaux en caoutchouc sontégalement caractérisés commeélastomères.

    On confond souvent le caoutchoucnaturel et le caoutchouc synthéti-que.

    Le caoutchouc naturel sert unique-ment de matière première princi-pale pour la fabrication d’objets.

    ÉÉllaassttoommèèrreess

    molécules en chaîne faiblement réticulées

    TThheerrmmoodduurrcciissssaabblleess

    molécules en chaîne fortement réticulées

    amorphes

    molécules enchaîne ramifiée

    semi-cristallins

    molécules enchaîne linéaire

    TThheerrmmooppllaassttiiqquueess ÉÉllaassttoommèèrreess tthheerrmmoo

    ppllaassttiiqquueess ((TTPPEE))

    Matières (plastiques) réticulées

    Matières dont les chaînes de poly-mères élastiques sont liées entreelles dans un matériau thermopla-stique. Les élastomères thermopla-stiques peuvent être traités selonun procédé purement physiqueassocié à des forces de cisaille-ment élevées, à l’action de la chaleur et à un refroidissementultérieur.

    Bien qu’aucune réticulation chimi-que via une vulcanisation longueet à une température extrême nesoit nécessaire, comme pour lesélastomères, les pièces fabriquéesdisposent quand même de propri-étés élastiques en raison de leurstructure moléculaire particulière.

    Une action renouvelée de la cha-leur et de forces de cisaillemententraîne à nouveau la fusion et ladéformation du matériau. Celasignifie également que les TPEdisposent d’une résistance thermi-que et dynamique beaucoupmoins élevée que le caoutchouc.

    Les TPE ne sont pas considéréscomme «produit de remplacement»du caoutchouc, mais comme com-plément intéressant qui combineles avantages de mise en œuvredes thermoplastiques et les propri-étés des élastomères.

    Les thermodurcissables (durus =dur) sont des matériaux durs con-stitués de réseaux tridimensionnelsà maillage serré. Ils ne sont nimoulables ni fusibles et présententdonc une très bonne résistancethermique. Étant donné que lastructure des thermodurcissablesest fortement réticulée, ils sontinsolubles et ne peuvent que trèsdifficilement subir un gonflement.

    À température ambiante, ils sontdurs et fragiles. Les prises électri-ques sont par exemple fabriquéesen matière thermodurcissable.Matières plastiques pouvant durcirsous l’action de la chaleur et quiconservent leur état rigide et soli-de jusqu’ à la température dedécomposition, sans subir defusion auparavant.

    Pour fabriquer des pièces mouléesen matière thermodurcissable, desréactions chimiques le plus sou-vent provoquées par réchauffe-ment sont nécessaires. Elles con-duisent à une réticulation irréversi-ble de la matière.

    Le degré de réticulation des ther-modurcissables est supérieur àcelui des produits élastomères.

    Les thermoplastiques sont fusibleset solubles. Ils peuvent être soumisà plusieurs fusions et sont solublesdans de nombreux solvants oupeuvent du moins gonfler sous leuraction. À température ambiante, ilssont mous à solides et durs ou fra-giles et durs.

    On différencie les thermoplastiquesamorphes (amorphe = structuredésordonnée) dont l’arrangementmoléculaire s’apparente à celui duverre et qui sont transparents, desthermoplastiques semi-cristallinsrevêtant une apparence opaque etlaiteuse.

    Lorsqu’une matière plastique esttransparente, on peut avancer aveccertitude qu’il s’agit d’un thermo-plaste amorphe. En termes dequantité, les thermoplastes repré-sentent la plus grande partie desmatières plastiques.

    H1 – fein H2 – mittel H3 – grob

    E1 – fein E2 – mittel E3 – grob

    E1 – sehr fein E2 – fein E3 – mittel

    P1 – fein P2 – mittel P3 – grob

    S1 – mittel

    S2 – grob

    S2 – grob

    SL2 – grob

    TToolleerraannzzeenn nnaacchh DDIINN 77771155 uunndd DDIINN IISSOO 33330022In der Gummi-Verarbeitung finden hauptsächlich die DIN 7715 und DIN ISO 3302 Anwendung. Sind in den Fertigungs-anlagen Maße ohne Toleranzangabe enthalten, wird in der Regel nach der grau unterlegten Toleranzklasse gefertigt.

    Eine Fertigung in Toleranzklassen mit höherem Genauigkeitsgrad ist nur dann sinnvoll, wenn höhere Anforderungen an dieGenauigkeit unumgänglich sind – denn dies ist immer mit einem höheren Aufwand verbunden. Bedenken Sie also bei derKonstruktion bzw. bei den Angaben in Ihren technischen Unterlagen:Geben Sie nur Toleranzen an, die funktionell absolut wichtig sind! ZZuu eennggee TToolleerraannzzeenn vveerrtteeuueerrnn ddaass PPrroodduukktt..

    DDIINN 77771155TTeeiill 11

    Toleranzklassen Beispiele

    DDIINN IISSOO 33330022

    ToleranzklassenBeispiele

    DDIINN IISSOO 33330022

    ErzeugnisgruppeToleranzklassen

    Beispiele

    ErzeugnisgruppeToleranzklassen

    Beispiele

    DDIINN 77771155TTeeiill 4400

    ToleranzklassenInnen-Ø

    ToleranzklasseWanddicke

    ToleranzklasseSchlauchlänge

    Beispiele

    DDIINN 77771155TTeeiill 55

    ToleranzklassenBeispiele

    GGuummmmiitteeiillee –– ZZuulläässssiiggee AAbbwweeiicchhuunnggeennAArrttiikkeell aauuss HHaarrttgguummmmii

    Mechanisch bearbeitete Teile

    GGuummmmiitteeiillee –– ZZuulläässssiiggee AAbbwweeiicchhuunnggeennFFoorrmmaarrttiikkeell aauuss WWeeiicchhgguummmmii ((EEllaassttoommeerreenn))

    GGuummmmiitteeiillee –– ZZuulläässssiiggee AAbbwweeiicchhuunnggeennSSpprriittzzaarrttiikkeell aauuss WWeeiicchhgguummmmii ((EEllaassttoommeerreenn))

    GGuummmmiitteeiillee –– ZZuulläässssiiggee AAbbwweeiicchhuunnggeennPPllaatttteenn,, PPllaatttteennaarrttiikkeell aauuss WWeeiicchhgguummmmii ((EEllaassttoommeerreenn))

    GGuummmmiitteeiillee –– ZZuulläässssiiggee AAbbwweeiicchhuunnggeennSScchhllääuucchhee

    Spritzartikel ohne und mit Unterstützung

    Dichtprofile

    Spritzartikel mit Dorn gefertigt

    Dorngefertigte Schläuche

    Stanzteile

    Die zulässigen Abweichungen zu den jeweiligen Nennmaßen können Sie gerne bei uns erfragen. Normenrecherchen imInternet: www.din.de oder www.beuth.de

    Krümmerschläuche

    M4 – grobM3 – mittelM2 – feinM1 – sehr feinKabeldurchführungstüllen, Gummipuffer

    FF DD

  • TOLÉRANCES

    4477

    TOLERANCES

    4466

    H1 H2 H3

    E1 E2 E3

    EM1 EM2 EM3

    P1 P2 P3

    S1

    S2

    S2

    SL2

    TToolleerraanncceess aaccccoorrddiinngg DDIINN 77771155 aanndd DDIINN IISSOO 33330022 For tolerances not shown or specified, manufacturing will usually be carried out according to the dark gray indicatedtolerance class in the table shown below.

    The numbers 1-4 indicate the various levels of tolerance classes; for example high precision, precision, commercial, basic."1" is always the tightest, closest tolerance classification and indicates a high precision rubber product. These parts re-quire expensive molds, fewer cavities per mold and costly inspection procedures.

    DDIINN 77771155PPaarrtt 11

    Tolerance Tables

    DDIINN IISSOO 33330022

    Tolerance Tables

    DDIINN IISSOO 33330022

    Tolerance Tables

    Tolerance Tables

    DDIINN 77771155PPaarrtt 4400

    Tolerance Tables Inside-Ø

    Tolerance TablesWall Thickness

    Tolerance TablesLength

    DDIINN 77771155PPaarrtt 55

    Tolerance Tables

    RRuubbbbeerr PPaarrttss –– TToolleerraanncceessPPaarrttss mmaaddee ooff EEbboonniittee

    For tolerances on the dimensions please contact our engineering department!

    RRuubbbbeerr PPaarrttss –– TToolleerraanncceess MMoollddeedd ppaarrttss mmaaddee ooff EEllaassttoommeerrss

    RRuubbbbeerr PPaarrttss –– TToolleerraanncceess MMoollddeedd ppaarrttss mmaaddee ooff EEllaassttoommeerrss

    RRuubbbbeerr PPaarrttss –– TToolleerraanncceess SShheeeett RRuubbbbeerr

    RRuubbbbeerr PPaarrttss –– TToolleerraanncceess HHoosseess

    For tolerances on the dimensions please contact our engineering department!

    For tolerances on the dimensions please contact our engineering department!

    Please have a look on our homepage for further DIN researches (Links/Ressources)

    The dark gray indicated tolerance classes indicate a commercial product and will normally be used for most products.Therefore, please think about this when designing products or for drawing designations. The level selected should bebased upon your needs - tthhee ffiinneerr tthhee ttoolleerraanncceess rreeqquuiirreedd,, tthhee mmoorree ccoossttllyy tthhee ppaarrtt!!

    For tolerances on the dimensions please contact our engineering department!

    M4M3M2M1For tolerances on the dimensions please contact our engineering department!

    H1 H2 H3

    E1 E2 E3

    EM1 EM2 EM3

    P1 P2 P3

    S1

    S2

    S2

    SL2

    TToolléérraanncceess sseelloonn DDIINN 77771155 eett DDIINN IISSOO 33330022Sauf indications contraires, toutes les tolérances correspondent à DIN 7715 et DIN ISO 3302 – tolérances dimensionellesen usage pour pièces en caoutchouc (en France: NORME AFNOR T47-001). Sans indication de tolérance nous fabriquonsen général selon les tolérances indiquées en gris fonçé dans le tableau ci-dessous (qualité usuelle normale).

    Les chiffres 1-4 indiquent les différents niveaux de degrés de tolérance, p.ex.1: qualité de haute précision, 2: qualité deprécision, 3: qualité usuelle normale, 4: qualité avec exigences dimensionnelles secondaires.

    DDIINN 77771155CChhaapp.. 11

    Catégories de tolérances

    DDIINN IISSOO 33330022

    Catégories de tolérances

    DDIINN IISSOO 33330022

    Catégories de tolérances

    Catégories de tolérances

    DDIINN 77771155CChhaapp.. 4400

    Catégories de tolérancesDiamètre intérieur-Ø

    Catégories de tolérancesÉpaisseur de paroi

    Catégories de tolérancesLongeur

    DDIINN 77771155CChhaapp.. 55

    Catégories de tolérances

    AArrttiicclleess –– TToolléérraanncceessAArrttiicclleess eenn EEbboonniittee

    Dimensions nominales sur demande

    AArrttiicclleess –– TToolleerraanncceessPPiièècceess mmoouullééeess eenn ééllaassttoommèèrreess

    AArrttiicclleess –– TToolléérraanncceessPPiièècceess pprroodduuiitteess ppaarr iinnjjeeccttiioonn ((ééllaassttoommèèrreess))

    AArrttiicclleess –– TToolléérraanncceessFFeeuuiilllleess

    AArrttiicclleess –– TToolléérraanncceessTTuuyyaauuxx

    Dimensions nominales sur demande

    Dimensions nominales sur demande

    Nos services techniques sont a votre disposition pour répondre à vos questions!

    La fabrication en classe 1 nécessite des moules coûteux, moins de cavités par moule et des procédures de contrôleminutieuses et donc plus chères. Pour le développement de vos pièces et les spécifications techniques il faut donc veil-ler à ce que le degré de précision corresponde vraiment à vos besoins – ddeess ttoolléérraanncceess pplluuss ffiinneess ppeeuuvveenntt aauugg--mmeenntteerr iinnuuttiilleemmeenntt llee pprriixx ddee llaa ppiièèccee!!

    Dimensions nominales sur demande

    M4M3M2M1Dimensions nominales sur demande

    GGBB FF

  • 4499

    MATERIALINFORMATIONEN1

    4488

    NNaattuurrkkaauuttsscchhuukk::Produkte aus Naturkautschuk sind durch eine hoheElastizität und Reißfestigkeit sowie eine gute Abriebfestig-keit gekennzeichnet. Von allen Elastomeren hat Natur-kautschuk die höchste mechanisch-dynamische Belast-barkeit.

    TTeemmppeerraattuurrbbeessttäännddiiggkkeeiitt::Naturkautschuk-Vulkanisate sind unter Dauereinwirkung in den Grenzen von -60° C bis +80° C und für kurzzeitigeEinwirkungen von -60° C bis +130° C temperaturbestän-dig. Durch geeigneten Mischungsaufbau sind dieseGrenzen etwas variierbar.

    SSyynntthheettiisscchheerr KKaauuttsscchhuukk::Die beim Naturkautschuk bemängelten Eigenschaften wieWärme-, Witterungs- und Ölbeständigkeit sind beim syn-thetischen Kautschuk durch Zusatz von chemischen Stoffenentscheidend verbessert. Ausgangsstoff zur Herstellung vonsynthetischem Kautschuk ist Öl oder Erdgas.

    OOzzoonnbbeessttäännddiiggkkeeiitt::Gummi erhält in gedehntem Zustand durch den Angriff von Ozon Risse. Als Voraussetzung für die Bildung von Ozonrissen muss der Gummi eine bestimmteSpannungsschwelle überschritten haben: die kritischeDehnung. Geschwindigkeit und Ausmaß der Schädigunghängt dabei von der jeweiligen Mischung ab.

    MMiisscchhuunngg::Gummi ist keine chemisch einheitliche Substanz, sondernein Gemisch aus sehr unterschiedlichen Stoffen. Erst durchdie Zugabe von chemischen Substanzen lassen sich unter-schiedliche Beständigkeiten und mechanische Eigen-schaften realisieren.

    HHaaffttuunngg::Für die Bindung von Elastomeren an Metall werdenHaftvermittler eingesetzt. Diese bieten zum einen Kor-rosionsschutz, zum anderen eine gute Haftung. Auf saube-re, fettfreie Bindeflächen werden die Haftvermittler durchStreichen, Tauchen oder Spritzen aufgetragen und durch die Vulkanisation wird eine feste Verbindung zwischenMetall und Mischung hergestellt.

    HHäärrttee::Relativer Widerstand der Oberfläche gegen Eindrücken vonbestimmten Dimensionen unter einer bestimmten Be-lastung. Die Härtezahlen stellen entweder die Eindringtiefeoder davon abgeleitete zweckmäßige Einheiten dar wie z.B. die Shore-Härte (DIN 53505).

    BBlleeiibbeennddee VVeerrffoorrmmuunngg::Eine bleibende Verformung unter Belastung ist beiGummielementen unvermeidlich. Diese bleibende Verfor-mung ist proportional dem Logarithmus der Zeit und ab-hängig von der Temperatur. Sie wird in Prozent der stati-schen Einfederung angegeben.

    EEllaassttiizziittäätt::Das Elastizitätsverhalten unterscheidet sich je nach Kaut-schukart. Sie wird als sogenannte Rückprallelastizität inProzent angegeben (DIN 53512). Hohe Elastizität ent-spricht dabei einer geringen Dämpfung.

    TToolleerraannzzeenn::Die Maßtoleranzen richten sich nach den DIN-Normen. FürGummi ist die DIN 7715 und die DIN ISO 3302 festgelegt.Gleiches gilt für Werkstoffeigenschaften der Gummiele-mente. Die Härte kann um ±5 Shore-Punkte, die Federrateum ±20% schwanken.

    BBeeaarrbbeeiittuunngg::Gummiteile können nach dem Vulkanisieren durch Schlei-fen, Abschneiden, Abstechen, Stanzen und Bohren be-arbeitet werden. Dabei ist darauf zu achten, dass möglichstwenig Wärme in die Haftzonen eingeleitet wird.

    DDrruucckk::Für die Festigkeit der druckbeanspruchten Elemente ist die durch die Verhinderung der Querausdehnung in deneinzelnen Höhenschichten auftretende Schubspannungmaßgebend. Diese sind an den äußeren Hafträndern amhöchsten.

    DDäämmppffuunngg::Die Dämpfung entspricht dem Energieverlust pro Schwin-gung. In der Schwingungstechnik wird als Maß für dieDämpfung der mechanische Verlustwinkel d angegeben.Sie ist abhängig von der Gummiqualität, von der Tem-peratur, von der Verformungsgeschwindigkeit, von derFormgebung und von der Spannungsart.

    SScchhuubb::Auf Schub belastete Elemente werden bei mittlerer Belas-tung angewendet, wenn große Federwege erwünscht sind. Bei reiner Schubbelastung ergibt sich ein geradlinigesKraft-Wege-Diagramm.

    SScchhwwiinngguunnggssiissoollaattiioonn::Die Gesamtmasse einer Maschine und die Federrate der elastischen Federelemente bilden im Zusammenspiel vonMassenträgheit und Rückstellkraft der Federelemente dieEigenfrequenz der Maschine. Eine Schwingungsisolationwird nur erreicht, wenn die Eigenfrequenz so ausgelegtwird, dass diese mindestens um den Faktor v2 kleiner ist alsdie Erregerfrequenz.

    DDrruucckk--SScchhuubb::Druck-Schub beanspruchte Elemente werden bei mittlerenund hohen Belastungen verwendet, wenn gleichzeitiggroße Federwege gewünscht sind.

    GGeerrääuusscchhddäämmmmuunngg::Bei Schallwellen handelt es sich um mechanischeSchwingungen, die durch starre Verbindungen von einemKörper auf den anderen übertragen werden können(Körperschall). Gummi ist ein Medium, welches Kör-perschall sehr gut isolieren und absorbieren kann.

    DDrreehh--SScchhuubb::Wird das Außenrohr gegenüber dem Innenrohr verdreht, sotritt eine Schubbeanspruchung im Gummi auf. Je größer dieGummipolsterhöhe zwischen Innen- und Außenrohr, um sokleiner ist die Verdrehsteifigkeit der Buchse.

    SSttooßß-- uunnd