Système de périphérie décentralisée

355

Transcript of Système de périphérie décentralisée

Page 1: Système de périphérie décentralisée
Page 2: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

SIMATIC

ET 200SP Système de périphérie décentralisée

Manuel système

05/2021 A5E03576850-AK

Avantpropos Guide de la documentation de l'ET 200SP 1 Nouvelles caractéristiques/fonctions 2

Présentation du système 3

Planification de l'utilisation 4

Montage 5

Raccordement 6

Configuration 7 Notions de base sur le traitement du programme 8

Protection 9 Contrôle de configuration (traitement des options) 10

Mise en service 11

Maintenance 12 Fonctions de test et de maintenance 13

Caractéristiques techniques 14

Schémas cotés A Accessoires/pièces de rechange B Calcul de la résistance de fuite C

Symboles de sécurité D

Page 3: Système de périphérie décentralisée

Siemens AG Digital Industries Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG ALLEMAGNE

A5E03576850-AK 05/2021 Sous réserve de modifications

Copyright © Siemens AG 2012 - 2021. Tous droits réservés

Mentions légales Signalétique d'avertissement

Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de danger, les avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.

DANGER signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves.

ATTENTION signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

PRUDENCE

signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner des blessures légères.

IMPORTANT signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner un dommage matériel.

En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le même avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels.

Personnes qualifiées L’appareil/le système décrit dans cette documentation ne doit être manipulé que par du personnel qualifié pour chaque tâche spécifique. La documentation relative à cette tâche doit être observée, en particulier les consignes de sécurité et avertissements. Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience, en mesure de reconnaître les risques liés au maniement de ce produit / système et de les éviter.

Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination Tenez compte des points suivants:

ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement admissibles ainsi que les indications dans les documentations afférentes.

Marques de fabrique Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits de leurs propriétaires respectifs.

Exclusion de responsabilité Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits. Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité intégrale. Si l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les corrections nécessaires dès la prochaine édition.

Page 4: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 3

Avantpropos

Avantpropos

Objet de cette documentation Cette documentation vous fournit des informations importantes pour configurer, monter, câbler et mettre en service le système de périphérie décentralisée ET 200SP.

Connaissances de base requises La compréhension de la documentation requiert des connaissances générales dans le domaine de la technique d'automatisation de processus.

Validité de la documentation Cette documentation est valable pour le système de périphérie décentralisée ET 200SP.

Définition Dans le présent document, l'appellation "départs-moteurs " recouvre systématiquement les départs-moteurs ET 200SP.

Conventions Tenez compte des remarques repérées de la façon suivante :

Remarque

Une remarque donne des informations importantes sur le produit, sur l'utilisation du produit ou sur une partie de la documentation qui doit faire l'objet d'une attention particulière.

Normes Vous trouverez une référence datée aux différentes normes ou à la déclaration CE de conformité sur Internet (https://support.industry.siemens.com).

Page 5: Système de périphérie décentralisée

Avantpropos

Système de périphérie décentralisée

4 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Informations particulières

ATTENTION

Tension dangereuse Danger de mort, de blessures graves ou de dommages matériels importants.

Utilisation conforme de produits matériels

L'appareil ne doit être utilisé que pour les cas d'utilisation prévus dans le catalogue et dans le descriptif technique et uniquement en association avec les appareils et les composants externes recommandés ou homologués par Siemens.

L'exploitation sûre et sans restriction du produit impose au préalable un transport correct, un entreposage, une installation et un montage corrects ainsi qu'une commande et un entretien soigneux.

Mention UE : La mise en service est interdite tant qu'il n'a pas été vérifié que la machine dans laquelle ce composant doit être intégré est bien conforme aux dispositions de la directive 2006/42/CE.

Remarque Remarque importante pour le maintien de la sûreté de fonctionnement dans votre installation

Les installations à caractère de sécurité imposent à l'exploitant des exigences particulières en matière de sûreté du fonctionnement. Le sous-traitant est également tenu de prendre des mesures particulières pour la surveillance de produit. C'est pourquoi nous publions des informations sous forme de notifications personnelles relatives au développement et aux propriétés des produits, qui sont ou peuvent s'avérer importants pour l'exploitation d'installations du point de vue de la sécurité.

Pour vous tenir toujours informé et pouvoir le cas échéant procéder à des modifications de votre installation, il est donc nécessaire que vous vous abonniez à ces notifications.

Inscrivez-vous auprès du Industry Online Support. Suivez les liens suivants et cliquez à droite sur la page "E-Mail en cas de mise à jour" : • SIMATIC S7-300/S7-300F (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13751) • SIMATIC S7-400/S7-400H/S7-400F/FH

(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13828) • SIMATIC WinAC RTX (F) (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13915) • SIMATIC S7-1500/SIMATIC S7-1500F

(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13716) • SIMATIC S7-1200/SIMATIC S7-1200F

(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13683) • Périphérie décentralisée (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/14029) • STEP 7 (TIA Portal) (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/14667)

Page 6: Système de périphérie décentralisée

Avantpropos

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 5

Remarque

En cas d'utilisation de CPU de sécurité en mode de sécurité et de modules de sécurité, tenez compte de la description du système de sécurité SIMATIC Safety - Manuel de programmation et d'utilisation SIMATIC Safety - Configuration et programmation (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/54110126/en).

Recyclage et élimination Adressez-vous à une entreprise certifiée dans la mise au rebut de déchets électroniques pour un recyclage et une mise au rebut de votre appareil dans le respect de l'environnement et de la législation de votre pays.

Note relative à la sécurité Siemens commercialise des produits et solutions comprenant des fonctions de sécurité industrielle qui contribuent à une exploitation sûre des installations, systèmes, machines et réseaux.

Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire de mettre en œuvre - et de maintenir en permanence - un concept de sécurité industrielle global et de pointe. Les produits et solutions de Siemens constituent une partie de ce concept.

Il incombe aux clients d'empêcher tout accès non autorisé à ses installations, systèmes, machines et réseaux. Ces systèmes, machines et composants doivent uniquement être connectés au réseau d'entreprise ou à Internet si et dans la mesure où cela est nécessaire et seulement si des mesures de protection adéquates (ex : pare-feu et/ou segmentation du réseau) ont été prises.

Pour plus d'informations sur les mesures de protection pouvant être mises en œuvre dans le domaine de la sécurité industrielle, rendez-vous sur (https://www.siemens.com/industrialsecurity).

Les produits et solutions Siemens font l'objet de développements continus pour être encore plus sûrs. Siemens recommande vivement d'effectuer des mises à jour dès que celles-ci sont disponibles et d'utiliser la dernière version des produits. L'utilisation de versions qui ne sont plus prises en charge et la non-application des dernières mises à jour peut augmenter le risque de cybermenaces pour nos clients.

Pour être informé des mises à jour produit, abonnez-vous au flux RSS Siemens Industrial Security à l'adresse suivante (https://www.siemens.com/industrialsecurity) :

Page 7: Système de périphérie décentralisée

Avantpropos

Système de périphérie décentralisée

6 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Siemens Industry Online Support Vous y trouvez rapidement et facilement des informations actuelles sur les thèmes suivants :

• Support produit

Toutes les informations et un know-how complet sur votre produit, des caractéristiques techniques, des FAQ, des certificats, des téléchargements et des manuels.

• Exemples d'application

Des outils et des exemples pour vous permettre d'exécuter vos tâches d'automatisation - également des blocs fonctionnels, des données sur la performance et des vidéos.

• Services

Des informations sur Industry Services, Field Services, l'assistance technique, les pièces de rechange et l'offre de formations.

• Forums

Pour obtenir des réponses et des solutions aux questions sur la technique d'automatisation.

• mySupport

Votre espace personnel dans Siemens Industry Online Support, pour avoir accès à des notifications, poser des questions à l'assistance et obtenir des documents configurables.

Ces informations vous sont fournies par Siemens Industry Online Support sur Internet (https://support.industry.siemens.com).

Industry Mall L'Industry Mall est le catalogue et le système de commande de Siemens AG pour les solutions d'automatisation et d'entraînements sur la base de Totally Integrated Automation (TIA) et Totally Integrated Power (TIP).

Vous trouverez les catalogues de tous les produits des techniques d'automatisation et d'entraînement sur Internet (https://mall.industry.siemens.com).

Page 8: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 7

Sommaire

Avantpropos ............................................................................................................................................... 3

1 Guide de la documentation de l'ET 200SP .............................................................................................. 12

2 Nouvelles caractéristiques/fonctions ...................................................................................................... 17

3 Présentation du système ......................................................................................................................... 20

3.1 Qu'est-ce que le système de périphérie décentralisé SIMATIC ET 200SP ? .............................. 20

3.2 Comment définir les systèmes d'automatisation de sécurité et les modules de sécurité ? ...... 24

3.3 Comment les systèmes F SIMATIC Safety avec ET 200SP sont-ils montés ? ............................ 25

3.4 Composants ........................................................................................................................... 29

4 Planification de l'utilisation ..................................................................................................................... 39

4.1 Sélection des BaseUnit pour modules de périphérie .............................................................. 44 4.1.1 Modules TOR, de sécurité, de communication, technologiques ou analogiques sans

mesure de température ......................................................................................................... 44 4.1.2 Modules analogiques avec mesure de température ............................................................... 45

4.2 Sélection du départ-moteur avec la BaseUnit adéquate ......................................................... 46 4.2.1 Sélection des BaseUnit pour départs-moteurs ........................................................................ 46 4.2.2 Sélection du départ-moteur ................................................................................................... 48 4.2.3 Sélection des accessoires pour départs-moteurs .................................................................... 49

4.3 Sélectionner des modules distributeurs de potentiel ............................................................. 50 4.3.1 Sélectionner une BaseUnit PotDis .......................................................................................... 50 4.3.2 Sélectionner une embase PotDis ............................................................................................ 52

4.4 Configuration matérielle ........................................................................................................ 53

4.5 Constitution de groupes de potentiel..................................................................................... 55 4.5.1 Notions fondamentales ......................................................................................................... 55 4.5.2 Former des groupes de potentiel avec une BaseUnit de type B1 ............................................ 60 4.5.3 Former des groupes de potentiel avec des modules de sécurité ............................................ 62 4.5.4 Constituer des groupes de potentiel avec des modules Ex ..................................................... 63 4.5.5 Formation de groupes de potentiel avec des départs-moteurs............................................... 63

4.6 Exemples de configuration de groupes de potentiel .............................................................. 66 4.6.1 Exemples de configuration avec des BaseUnits ...................................................................... 66 4.6.2 Exemples de configuration avec des modules distributeurs de potentiel ............................... 68

5 Montage ................................................................................................................................................... 70

5.1 Notions fondamentales ......................................................................................................... 70

5.2 Conditions de montage pour les départs-moteurs ................................................................. 74

5.3 Montage de la CPU/du module d'interface ............................................................................. 76

5.4 Montage du module de communication CM DP ..................................................................... 78

5.5 Montage des BaseUnit pour modules de périphérie ............................................................... 80

Page 9: Système de périphérie décentralisée

Sommaire

Système de périphérie décentralisée

8 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

5.6 Montage et démontage des BaseUnit pour départs-moteurs ................................................. 83

5.7 Monter des modules distributeurs de potentiel ..................................................................... 86

5.8 Montage du module serveur .................................................................................................. 87

5.9 Montage d'autres accessoires pour départs-moteurs ............................................................. 88 5.9.1 Monter le cache du bus d'alimentation 500 V CA ................................................................... 88 5.9.2 Montage de la fixation mécanique supplémentaire pour BaseUnit ........................................ 90 5.9.3 Montage du cache BU ............................................................................................................ 93

6 Raccordement .......................................................................................................................................... 94

6.1 Règles et prescriptions pour l'exploitation ............................................................................. 94

6.2 Règles et prescriptions supplémentaires sur l'exploitation de l'ET 200SP avec des modules de sécurité............................................................................................................... 97

6.2.1 Très basse tension de de sécurité (TBTS, TBTP) pour modules de sécurité et départs-moteurs de sécurité ............................................................................................................... 97

6.2.2 Exigences imposées aux capteurs et actionneurs pour modules de sécurité et départs-moteurs de sécurité ............................................................................................................... 98

6.2.3 Diaphonie des signaux d'entrée et de sortie TOR ................................................................. 101

6.3 Règles et prescriptions supplémentaires pour l'utilisation d'un groupe de modules Ex ........ 101

6.4 Règles et consignes supplémentaires pour l'utilisation de départs-moteurs ......................... 102 6.4.1 Protection contre les courts-circuits ..................................................................................... 102

6.5 Utilisation de l'ET 200SP sur une alimentation reliée à la terre ............................................. 103

6.6 Montage électrique de l'ET 200SP ........................................................................................ 107

6.7 Règles de câblage ................................................................................................................ 109

6.8 Câblage des BaseUnits pour modules de périphérie ............................................................. 112

6.9 Raccordement des blindage des câbles pour modules de périphérie.................................... 115

6.10 Câblage de BaseUnit pour départs-moteurs ......................................................................... 117

6.11 Raccordement du module 3DI/LC pour départs-moteurs ...................................................... 121

6.12 Raccordement de la tension d'alimentation à la CPU/au module d'interface ........................ 123

6.13 Raccordement des interfaces de communication ................................................................. 125 6.13.1 Raccordement de PROFINET IO (port P3) à la CPU ................................................................ 125 6.13.2 Raccordement de l'interface PROFIBUS DP au module d'interface/au module de

communication CM DP ........................................................................................................ 127

6.14 Enfichage des modules de périphérie / départs-moteurs et des caches BU ........................... 129

6.15 Montage / Démontage de départs-moteurs ......................................................................... 131 6.15.1 Montage du ventilateur ....................................................................................................... 131 6.15.2 Montage / Démontage de départs-moteurs ......................................................................... 132 6.15.3 Module 3DI/LC ..................................................................................................................... 135

6.16 Marquage de l'ET 200SP ...................................................................................................... 138 6.16.1 Marquages en usine ............................................................................................................ 138 6.16.2 Marquages optionnels ......................................................................................................... 140 6.16.3 Montage des étiquettes de repérage couleur ....................................................................... 142 6.16.4 Montage des bandes de repérage ........................................................................................ 143 6.16.5 Montage des étiquettes de repérage ................................................................................... 144

Page 10: Système de périphérie décentralisée

Sommaire

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 9

7 Configuration ......................................................................................................................................... 145

7.1 Configuration de l'ET 200SP ................................................................................................. 145

7.2 Configuration de la CPU ....................................................................................................... 148 7.2.1 Lecture de la configuration .................................................................................................. 148 7.2.2 Adressage ............................................................................................................................ 151 7.2.3 Mémoires images et mémoires images partielles ................................................................ 153 7.2.3.1 Mémoire image - vue d'ensemble ........................................................................................ 153 7.2.3.2 Mise à jour automatique des mémoires images partielles .................................................... 153 7.2.3.3 Mise à jour des mémoires images partielles dans le programme utilisateur ......................... 154

7.3 Configuration du module d'interface ................................................................................... 155

7.4 État de la valeur ................................................................................................................... 157

8 Notions de base sur le traitement du programme ............................................................................... 159

8.1 Evénements et OB ............................................................................................................... 159

8.2 Instructions à exécution asynchrone.................................................................................... 162

9 Protection ............................................................................................................................................... 173

9.1 Vue d'ensemble des fonctions de protection de la CPU ........................................................ 173

9.2 Protection des données de configuration confidentielles..................................................... 174

9.3 Configurer une protection d'accès pour la CPU .................................................................... 175

9.4 Réglage d'une protection d'accès supplémentaire via le programme utilisateur .................. 179

9.5 Protection contre le piratage (protection Know-How).......................................................... 180

9.6 Protection contre la copie .................................................................................................... 184

10 Contrôle de configuration (traitement des options) ............................................................................ 186

10.1 Configuration ...................................................................................................................... 189

10.2 Création de l'enregistrement de commande ........................................................................ 191 10.2.1 Introduction......................................................................................................................... 191 10.2.2 Enregistrement de commande pour une CPU ET 200SP ....................................................... 194 10.2.3 Enregistrement de commande pour un module d'interface ................................................. 197 10.2.4 Enregistrement en retour avec les modules d'interface ....................................................... 201 10.2.5 Enregistrements et fonctions ............................................................................................... 203

10.3 Transfert de l'enregistrement de commande dans le programme de mise en route de la CPU ...................................................................................................................................... 204

10.4 Comportement durant le fonctionnement ........................................................................... 209

10.5 Exemples de contrôle de configuration................................................................................ 210

11 Mise en service ....................................................................................................................................... 215

11.1 Vue d'ensemble ................................................................................................................... 215

11.2 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFINET IO .................................................................... 218 11.2.1 CPU ET 200SP comme contrôleur IO .................................................................................... 218 11.2.2 CPU ET 200SP comme périphérique I ................................................................................... 220 11.2.3 ET 200SP comme périphérique IO ....................................................................................... 222

11.3 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFIBUS DP.................................................................... 224

Page 11: Système de périphérie décentralisée

Sommaire

Système de périphérie décentralisée

10 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

11.3.1 ET 200S comme maître DP................................................................................................... 224 11.3.2 ET 200SP comme esclave I ................................................................................................... 226 11.3.3 ET 200S comme esclave DP ................................................................................................. 228

11.4 Mise en route de l'ET 200SP avec emplacements vides ........................................................ 230

11.5 Insertion/Retrait de la carte mémoire SIMATIC dans/de la CPU ............................................. 231

11.6 Etats de fonctionnement de la CPU ...................................................................................... 233 11.6.1 Etat de fonctionnement MISE EN ROUTE ............................................................................. 233 11.6.2 Etat de fonctionnement ARRET ............................................................................................ 236 11.6.3 Etat de fonctionnement MARCHE ........................................................................................ 237 11.6.4 Changements d'état de fonctionnement ............................................................................. 238

11.7 Effacement général de la CPU .............................................................................................. 240 11.7.1 Effacement général automatique ........................................................................................ 241 11.7.2 Effacement général manuel ................................................................................................. 242

11.8 Reparamétrage en cours de fonctionnement ....................................................................... 243

11.9 Sauvegarde et restauration de la configuration de la CPU .................................................... 244 11.9.1 Vue d'ensemble ................................................................................................................... 244

11.10 Synchronisation de l'heure .................................................................................................. 248 11.10.1 Exemple : configurer et modifier des serveurs NTP .............................................................. 250

11.11 Données d'identification et de maintenance ........................................................................ 253 11.11.1 Lecture et saisie des données I&M ....................................................................................... 253 11.11.2 Structure de l'enregisstrement I&M ..................................................................................... 255 11.11.3 Exemple : lire la version du firmware de la CPU avec Get_IM_Data ...................................... 257

11.12 Mise en service commune de projets ................................................................................... 260

12 Maintenance .......................................................................................................................................... 261

12.1 Débrochage et enfichage des modules de périphérie/départs-moteurs (remplacement à chaud) ................................................................................................................................. 261

12.2 Exécution du changement de type d'un module de périphérie ............................................ 267

12.3 Remplacer un module de périphérie .................................................................................... 269

12.4 Remplacement d'un départ-moteur ..................................................................................... 269

12.5 Remplacer la boîte à bornes sur la BaseUnit ......................................................................... 270

12.6 Mise à jour du firmware ....................................................................................................... 272

12.7 Réinitialisation de la CPU/du module d'interface (PROFINET) aux réglages usine ................. 280 12.7.1 Réinitialisation de la CPU aux réglages usine ....................................................................... 280 12.7.2 Réinitialisation du module d'interface (PROFINET IO) aux réglages usine ............................. 284 12.7.3 Réinitialisation des réglages d'usine du module d'interface (PROFINET IO) via un bouton

RESET................................................................................................................................... 286

12.8 Réaction aux défauts des modules de sécurité et des départs-moteurs de sécurité .............. 287

12.9 Maintenance et réparation .................................................................................................. 289

12.10 Garantie............................................................................................................................... 289

13 Fonctions de test et de maintenance .................................................................................................... 290

13.1 Fonctions de test ................................................................................................................. 290

Page 12: Système de périphérie décentralisée

Sommaire

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 11

13.2 Lire/enregistrer les données de maintenance....................................................................... 297

14 Caractéristiques techniques .................................................................................................................. 299

14.1 Normes, homologations et consignes de sécurité ................................................................ 300

14.2 Compatibilité électromagnétique ........................................................................................ 309

14.3 Compatibilité électromagnétique des modules de sécurité .................................................. 312

14.4 Conditions de transport et de stockage ................................................................................ 315

14.5 Conditions ambiantes mécaniques et climatiques ............................................................... 316

14.6 Isolation, classe de protection, indice de protection et tension nominale ............................ 320

14.7 Utilisation du système de périphérie décentralisée ET 200SP en zone à risque d'explosion 2 ....................................................................................................................... 322

A Schémas cotés ........................................................................................................................................ 323

A.1 Connexion du blindage ........................................................................................................ 323

A.2 Bande de repérage............................................................................................................... 323

A.3 Etiquettes de repérage......................................................................................................... 324

B Accessoires/pièces de rechange ............................................................................................................ 325

B.1 Protection contre la foudre et protection contre les surtensions des modules de sécurité ................................................................................................................................ 329

C Calcul de la résistance de fuite .............................................................................................................. 330

D Symboles de sécurité ............................................................................................................................. 332

D.1 Symboles de sécurité pour les appareils sans protection Ex ................................................. 332

D.2 Symboles de sécurité pour les appareils avec protection Ex ................................................. 333

Glossaire ................................................................................................................................................. 335

Index ....................................................................................................................................................... 351

Page 13: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

12 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Guide de la documentation de l'ET 200SP 1

La documentation pour le système de périphérie décentralisée SIMATIC ET 200SP se compose de trois parties. Cette subdivision vous permet d'accéder de manière ciblée aux contenus souhaités.

Informations de base

Le manuel système décrit en détail la configuration, le montage, le câblage et la mise en service du système de périphérie décentralisée SIMATIC ET 200SP. L'aide en ligne de STEP 7 vous assiste dans la configuration et la programmation.

Informations sur les appareils

Les manuels contiennent une description compacte des informations spécifiques aux modules, telles que les propriétés, les schémas de raccordement, les courbes caractéristiques, les caractéristiques techniques.

Page 14: Système de périphérie décentralisée

Guide de la documentation de l'ET 200SP

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 13

Informations générales

Vous trouverez dans les descriptions fonctionnelles des descriptions détaillées sur des thèmes transversaux relatifs au système de périphérie décentralisée SIMATIC ET 200SP, p. ex. diagnostic, communication, serveur Web, Motion Control et OPC UA.

Vous pouvez télécharger gratuitement la documentation sur Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109742709).

Les modifications et compléments apportés aux manuels sont documentés dans une information produit.

Vous pouvez télécharger gratuitement l'information produit Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/fr/fr/view/73021864).

Collection de manuels ET 200SP La collection de manuels contient dans un fichier la documentation complète relative au système de périphérie décentralisée SIMATIC ET 200SP.

Vous trouverez la collection de manuels sur Internet (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/84133942).

"mySupport" Votre espace de travail personnel "mySupport" vous permet de tirer au mieux profit de votre Industry Online Support.

Dans "mySupport", vous pouvez enregistrer filtres, favoris et tags, demander des données CAx et constituer dans le volet Documentation votre bibliothèque personnelle. De plus, en cas de demande d'assistance, vos coordonnées sont déjà renseignées et vous pouvez consulter à tout moment l'état d'avancement de vos demandes.

Pour bénéficier de toutes les fonctions de "mySupport", vous devez vous enregistrer.

Vous trouverez "mySupport" sur Internet (https://support.industry.siemens.com/My/ww/fr).

"mySupport" - Documentation Votre espace de travail personnel "mySupport" vous permet de tirer au mieux profit de votre Industry Online Support.

Dans "mySupport", vous pouvez enregistrer filtres, favoris et tags, demander des données CAx et constituer dans le volet Documentation votre bibliothèque personnelle. De plus, en cas de demande d'assistance, vos coordonnées sont déjà renseignées et vous pouvez consulter à tout moment l'état d'avancement de vos demandes.

Pour bénéficier de toutes les fonctions de "mySupport", vous devez vous enregistrer.

Vous trouverez "mySupport" sur Internet (https://support.industry.siemens.com/My/ww/fr/documentation).

Page 15: Système de périphérie décentralisée

Guide de la documentation de l'ET 200SP

Système de périphérie décentralisée

14 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

"mySupport" - Données CAx La rubrique Données CAx de "mySupport" vous donne accès aux données de produit actuelles pour votre système CAx ou CAe.

Quelques clics suffisent pour configurer votre pack à télécharger personnel.

Vous pouvez faire votre choix parmi :

• Des images de produit, des plans cotés 2D, des modèles 3D, des schémas de connexion des appareils, des fichiers macro EPLAN

• Des manuels, des caractéristiques, des instructions de service, des certificats et

• Données de base des produits

Vous trouverez "mySupport" - Données CAx sur Internet (https://support.industry.siemens.com/my/ww/fr/CAxOnline).

Exemples d'application Les exemples d'application mettent à votre disposition différents outils et exemples pour la résolution de vos tâches d'automatisation. Les solutions sont représentées en interaction avec plusieurs composants dans le système - sans se focaliser sur des produits individuels.

Vous trouverez les exemples d'application sur Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/ae).

TIA Selection Tool TIA Selection Tool permet de sélectionner, configurer et commander des appareils pour Totally Integrated Automation (TIA). En tant que successeur de SIMATIC Selection Tool, il regroupe dans un même outil les configurateurs pour la technique d'automatisation bien connus. TIA Selection Tool permet de générer une liste de commande complète à partir de votre sélection ou configuration de produits.

Vous trouverez TIA Selection Tool sur Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109767888/en).

Page 16: Système de périphérie décentralisée

Guide de la documentation de l'ET 200SP

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 15

SIMATIC Automation Tool SIMATIC Automation Tool permet de d'exécuter simultanément des tâches de mise en service et de maintenance de masse sur différentes stations SIMATIC S7 indépendamment de TIA Portal.

SIMATIC Automation Tool propose de nombreuses fonctions :

• Scan d'un réseau procédé PROFINET/Ethernet et identification de toutes les CPU connectées.

• Affectation d'adresses (IP, sous-réseau, passerelle) et nom de station (appareil PROFINET) à une CPU

• Transmission de la date et de l'heure de PG/PC convertie en heure UTC sur le module

• Chargement du programme sur la CPU

• Commutation du mode de fonctionnement MARCHE/ARRÊT

• Localisation de la CPU par clignotement de LED

• Lecture des informations d'erreur de la CPU

• Lecture du tampon de diagnostic de la CPU

• Réinitialisation aux réglages usine

• Mise à jour du firmware de la CPU et des modules raccordés

Vous trouverez l'outil SIMATIC Automation Tool sur Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/98161300).

PRONETA Avec SIEMENS PRONETA (analyse réseau PROFINET), vous analysez le réseau procédé dans le cadre de la mise en service. PRONETA dispose de deux fonctions centrales :

• La vue d'ensemble de la topologie scanne automatiquement PROFINET et tous les composants raccordés.

• La vérification des E/S (IO Check) est un test rapide du câblage et de la configuration des modules d'une installation, entrées et sorties de sécurité comprises.

Vous trouverez SIEMENS PRONETA sur Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/67460624).

Page 17: Système de périphérie décentralisée

Guide de la documentation de l'ET 200SP

Système de périphérie décentralisée

16 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

SINETPLAN SINETPLAN, le planificateur de réseau de Siemens, vous assiste lors de la conception des installations et des réseaux d'automatisation sur la base de PROFINET. Cet outil simplifie dès l'ingénierie le dimensionnement prévisionnel de l'installation PROFINET. Il vous aide en outre à optimiser le réseau, à en exploiter au mieux les ressources et à prévoir les réserves nécessaires. Vous évitez ainsi, dès la planification, des problèmes lors de la mise en service ou des défaillances en mode de production. Cela augmente la disponibilité de la production et contribue à l'amélioration de la sécurité de fonctionnement.

Les avantages en bref

• Optimisation du réseau grâce au calcul de la charge du réseau pour chaque port

• Disponibilité accrue en production par une analyse en ligne et une vérification des installations existantes

• Transparence avant la mise en service grâce à l'importation et à la simulation de projets STEP 7 existants

• Efficience grâce à la pérennité garantie des investissements et exploitation optimale des ressources

Vous trouverez SINETPLAN sur Internet (https://www.siemens.com/sinetplan).

Page 18: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 17

Nouvelles caractéristiques/fonctions 2

Nouveautés dans le manuel système ET 200SP, édition 05/2021 par rapport à la version 09/2019 Quelles sont les nouveautés ? Quels sont les avantages pour le client ? Où se trouvent les informa-

tions ? Nouveaux contenus

Modules pour zone à risque d'explosion

Les BaseUnits Ex et les modules de périphérie Ex permettent le raccordement d'appareils à sécurité intrinsèque des zones à risque d'ex-plosion 0 et 1.

(Page 20)Manuel système Système de périphérie décen-tralisée ET 200SP HA / ET 200SP ; Modules pour appa-reils en zone explosible (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109795533/fr) à partir du chapitre Présenta-tion du système

Nouveautés dans le manuel système ET 200SP, édition 09/2019 par rapport à la version 02/2018 Quelles sont les nouveautés ? Quels sont les avantages pour le client ? Où se trouvent les informa-

tions ? Nouveaux contenus

BaseUnit BU30-MS7, BU30-MS8, BU30-MS9 et BU30-MS10 pour départs-moteurs de sécurité

Coupure groupée simple et quasiment sans câbles pour départs-moteurs de sécurité. À l'inverse de la solution précédente (BU30-MS5 et BU30-MS6), le signal de sécurité doit uniquement être raccordé au premier départ-moteur. Le signal de sécurité est transmis en interne par les BaseUnits.

Chap. Sélection du départ-moteur avec la BaseUnit adé-quate (Page 46) Chap. Constitution de groupes de potentiel (Page 55) Chap. Câblage de BaseUnit pour départs-moteurs (Page 117)

Page 19: Système de périphérie décentralisée

Nouvelles caractéristiques/fonctions

Système de périphérie décentralisée

18 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Nouveautés dans le manuel système ET 200SP, édition 02/2018 par rapport à la version 12/2016 Quelles sont les nouveautés ? Quels sont les avantages pour le client ? Où se trouvent les informa-

tions ? Nouveaux contenus

Modules distributeurs de potentiel

Les modules répartiteurs de potentiel permet-tent de remplacer à moindre encombrement les répartiteurs de potentiel et les bornes de distribution de potentiel du commerce. Vous pouvez réaliser des groupes de potentiel plus compacts beaucoup plus rapidement et avec moins de composants qu'il n'est possible avec les systèmes de distribution de potentiel tradi-tionnels. Les modules distributeurs de potentiel peu-vent, par exemple, être utilisés dans la confi-guration de modules d'entrées TOR à 16 voies en montage 3 fils. Grâce à eux, vous réservez les lignes de signaux inutilisées des capteurs antivalents. Une autre utilisation des modules distribu-teurs de potentiel consiste à mettre à disposi-tion des potentiels pour l'alimentation de composants externes.

À partir du chapitre Présenta-tion du système (Page 20)

Fournisseur de mots de passe Plutôt que saisir les mots de passe manuelle-ment, vous pouvez associer un fournisseur de mots de passe à STEP 7. Un fournisseur de mots de passe offre les avantages suivants : • Utilisation confortable des mots de passe.

STEP 7 lit automatiquement le mot de passe pour les blocs, ce qui vous fait ga-gner du temps.

• Protection optimale des blocs, puisque même les utilisateurs ne connaissent pas le mot de passe.

Chapitre Protection Know-How (Page 180)

Instruction GetSMCinfo Avec l'instruction GetSMCinfo, vous pouvez réagir dans le programme utilisateur à des informations fournies par la carte mémoire et, si nécessaire, remplacer la carte mémoire à titre préventif. C'est tout particulièrement utile si votre application réalise de fréquentes opérations d'écriture sur la carte, par exemple en cas d'utilisation de journaux de données.

Chapitre AUTOHOTSPOT

Page 20: Système de périphérie décentralisée

Nouvelles caractéristiques/fonctions

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 19

Quelles sont les nouveautés ? Quels sont les avantages pour le client ? Où se trouvent les informa-tions ?

Test avec points d'arrêt Lors du test avec points d'arrêt, vous exécutez un programme de point d'arrêt en point d'ar-rêt. Le test avec points d'arrêt offre les avan-tages suivants : • Test de code de programme SCL et LIST à

l'aide de points d'arrêt • Restriction des erreurs logiques à chaque

étape • Analyse simple et rapide de programmes

complexes avant la mise en service effec-tive

• Acquisition de valeurs actuelles dans les différents passages de boucle

• Possibilité d'utiliser des points d'arrêt pour valider le programme même dans des ré-seaux SCL/LIST à l'intérieur de blocs CONT/LOG

Chapitre Fonctions de test (Page 290)

Contenus modifiés

Lecture des données d'identi-fication et de maintenance par l'instruction Get_IM_Data

L'instruction Get_IM_Data permet de pro-grammer facilement la lecture des données d'identification et de maintenance des mo-dules. L'instruction Get_IM_Data permet d'accéder aux données d'identification et de mainte-nance (I&M) dans le programme utilisateur d'un module. Les données I&M sont des in-formations enregistrées dans un module. Elles vous permettent : • de vérifier les configurations d'installa-

tions, • de réagir aux modifications matérielles, • de réagir aux défauts matériels dans le

programme utilisateur. La localisation et la résolution des défauts matériels sont facilitées.

Chapitre Lecture et saisie des données I&M (Page 253)

Synchronisation de l'heure Pour toutes les applications exigeant l'heure exacte, vous actualisez l'heure de la CPU par le procédé NTP. Ainsi, l'heure de la CPU est ré-glée automatiquement même par-delà les limites de sous-réseau.

Chapitre Synchronisation de l'heure (Page 248)

Mise à jour du firmware via les abonnés accessibles

Vous obtenez des informations sur la mise à jour rapide du firmware via tous les abonnées accessibles sur le réseau.

Chapitre Mise à jour du firmware (Page 272)

Page 21: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 20

Présentation du système 3 3.1 Qu'est-ce que le système de périphérie décentralisé

SIMATIC ET 200SP ?

SIMATIC ET 200SP SIMATIC ET 200SP est un système de périphérie décentralisée modulable et très souple permettant de coupler les signaux du processus à un automate de niveau supérieur via un bus de terrain.

Page 22: Système de périphérie décentralisée

Présentation du système 3.1 Qu'est-ce que le système de périphérie décentralisé SIMATIC ET 200SP ?

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 21

Avantages du système pour le client

Figure 3-1 Système de périphérie décentralisée SIMATIC ET 200SP - avantages pour le client

Page 23: Système de périphérie décentralisée

Présentation du système 3.1 Qu'est-ce que le système de périphérie décentralisé SIMATIC ET 200SP ?

Système de périphérie décentralisée

22 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Domaine d'utilisation Par sa multifonctionnalité, le système de périphérie décentralisée SIMATIC ET 200SP convient à l'utilisation dans différents domaines d'application. Sa structure modulable vous permet d'adapter le montage avec précision au besoin réel sur site. Vous disposez de différents modèles de CPU/module d'interface pour le raccordement à PROFINET IO, PROFIBUS DP, EtherNet/IP ou Modbus TCP.

SIMATIC ET 200SP avec CPU permet un prétraitement intelligent qui déleste l'automate de niveau supérieur. La CPU est utilisable aussi en mode autonome.

Vous pouvez réaliser des applications pour la technique de sécurité grâce à l'utilisation de CPU de sécurité. Vous procédez à la configuration et à la programmation de votre programme de sécurité tout comme vous le faites pour vos CPU standard.

Cette offre est complétée par un large éventail de modules de périphérie.

SIMATIC ET 200SP est réalisé avec l'indice de protection IP 20 et prévu pour le montage encastré dans une armoire électrique.

Montage Vous montez le système de périphérie décentralisée SIMATIC ET 200SP sur un profilé support. Il se compose de :

• CPU/module d'interface

• Jusqu'à 64 modules de périphérie enfichables sur des BaseUnits dans la combinaison de votre choix

• Jusqu'à 31 départs-moteurs

• Un module serveur qui termine le montage de l'ET 200SP.

Page 24: Système de périphérie décentralisée

Présentation du système 3.1 Qu'est-ce que le système de périphérie décentralisé SIMATIC ET 200SP ?

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 23

Exemple de configuration

① BusAdapter ② Profilé support ③ Étiquettes de repérage ④ CPU/module d'interface ⑤ BaseUnit BU..D claire avec arrivée de la tension d'alimentation ⑥ BaseUnits BU..B foncées pour le prolongement du groupe de potentiel ⑦ BaseUnit pour départ-moteur ⑧ Module répartiteur de potentiel ⑨ BaseUnit Ex pour module d'alimentation Ex ⑩ BaseUnit Ex pour module de périphérie Ex ⑪ Module serveur (fourni avec la CPU/le module d'interface) ⑫ Module de périphérie Ex ⑬ Module d'alimentation Ex ⑭ Départ-moteur ET 200SP ⑮ Module de périphérie

Figure 3-2 Exemple de configuration de l'ET 200SP

Page 25: Système de périphérie décentralisée

Présentation du système 3.2 Comment définir les systèmes d'automatisation de sécurité et les modules de sécurité ?

Système de périphérie décentralisée

24 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

3.2 Comment définir les systèmes d'automatisation de sécurité et les modules de sécurité ?

Systèmes d'automatisation de sécurité Vous utilisez les systèmes d'automatisation de sécurité (systèmes F) dans des installations aux exigences de sécurité élevées. Les systèmes de sécurité commandent des processus avec un état de sécurité obtenu immédiatement par coupure. Ceci signifie que les systèmes de sécurité commandent des processus dans lesquels une coupure immédiate ne cause aucun danger ni pour les personnes, ni pour l'environnement.

Safety Integrated Safety Integrated est le concept de sécurité global de Siemens pour l'automatisation et la technique d'entraînement.

Les technologies et les systèmes éprouvés en automatisation sont mis en œuvre pour la technique de sécurité. Safety Integrated implique la chaîne de sécurité complète depuis le capteur et l'actionneur jusqu'à l'automate en passant par les modules de sécurité, y compris la communication de sécurité via bus de terrain standard. Les entraînements et les automates assument des tâches de sécurité en plus de leurs tâches fonctionnelles.

Modules de sécurité Les modules de sécurité (modules F) se distinguent pour l'essentiel des modules non de sécurité du fait de leur structure interne à deux voies. Cela signifie que les deux processeurs intégrés se surveillent mutuellement et testent automatiquement le circuit d'entrée ou de sortie. En cas d'erreur, ils mettent le module de sécurité à l'état de sécurité.

La CPU F communique avec un module de sécurité via le profil de bus de sécurité PROFIsafe.

Départs-moteurs de sécurité Les départs-moteurs de sécurité autorisent une coupure de sécurité de charges entraînées par moteur. Les départs-moteurs de sécurité ne sont pas des abonnés PROFIsafe. Les départs-moteurs travaillent en liaison avec les modules de sécurité du système ET 200SP.

Domaine d'application de l'ET 200SP avec modules de périphérie de sécurité La mise en œuvre du système de périphérie décentralisée ET 200SP avec des modules de périphérie de sécurité permet de remplacer l'architecture classique dans la technique de sécurité. Cela concerne entre autres le remplacement des dispositifs d'arrêt d'urgence, des dispositifs de surveillance de portes de protection et des commandes bimanuelles.

Page 26: Système de périphérie décentralisée

Présentation du système 3.3 Comment les systèmes F SIMATIC Safety avec ET 200SP sont-ils montés ?

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 25

3.3 Comment les systèmes F SIMATIC Safety avec ET 200SP sont-ils montés ?

Système F SIMATIC Safety avec ET 200SP La figure ci-après montre un exemple de montage pour un système F SIMATIC Safety avec le système de périphérie décentralisée ET 200SP et PROFINET IO. Vous pouvez monter les segments PROFINET IO avec du câble en cuivre, de la fibre optique ou WLAN.

Il est possible de mélanger des modules de périphérie de sécurité et non de sécurité dans un montage ET 200SP.

Le contrôleur IO de sécurité (CPU F) échange des données relatives ou non à la sécurité avec des modules ET 200SP de sécurité et non de sécurité.

Figure 3-3 Système d'automatisation de sécurité SIMATIC Safety (exemple de montage)

Modules de périphérie de sécurité ET 200SP Les modules de périphérie de sécurité suivants sont disponibles pour le système de périphérie décentralisée ET 200SP :

• Les modules d'alimentation de sécurité servent à l'alimentation du groupe de potentiel en tension de charge et à la coupure de sécurité de la tension de charge pour les modules de sortie qui ne sont pas des modules de sécurité.

• Les modules d'entrées TOR de sécurité acquièrent les états logiques des capteurs de sécurité et envoient des télégrammes de sécurité correspondants à la CPU F.

• Les modules de sorties TOR de sécurité sont utilisés pour les opérations de commutation de sécurité avec surveillance de court-circuit et de court-circuit transversal jusqu'à l'actionneur.

Page 27: Système de périphérie décentralisée

Présentation du système 3.3 Comment les systèmes F SIMATIC Safety avec ET 200SP sont-ils montés ?

Système de périphérie décentralisée

26 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Départs-moteurs de sécurité ET 200SP Les départs-moteurs de sécurité conviennent pour la coupure de sécurité de charges entraînées par moteur.

Exemple de configuration avec modules de périphérie de sécurité

① Module d'interface ② BaseUnit BU..D claire avec arrivée de la tension d'alimentation ③ BaseUnits BU..B foncées pour le prolongement du groupe de potentiel ④ Module de périphérie ⑤ Module serveur (fourni avec le module d'interface) ⑥ Modules de périphérie de sécurité ⑦ BusAdapter ⑧ Profilé support ⑨ Etiquette de repérage

Figure 3-4 Exemple de configuration de l'ET 200SP avec modules de périphérie de sécurité

Page 28: Système de périphérie décentralisée

Présentation du système 3.3 Comment les systèmes F SIMATIC Safety avec ET 200SP sont-ils montés ?

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 27

Matériel et logiciel requis Les modules de sécurité ET 200SP sont pris en charge par les modules d'interface IM155-6PN ST à partir du firmware V1.1.1, IM155-6PN HF à partir du firmware V2.0, IM155-6PN HS à partir du firmware V4.0 et IM155-6DP HF à partir du firmware V1.0.

Pour la configuration et la programmation des modules de sécurité ET 200SP avec le système de sécurité SIMATIC Safety, vous avez besoin du pack optionnel STEP 7 Safety Advanced à partir de V12, y compris HSP 54.

Pour la configuration et la programmation des modules de sécurité ET 200SP avec le système de sécurité F Distributed Safety, vous avez besoin de F-Configuration Pack V5.5 SP10 ou version supérieure.

Pour la configuration et la programmation des modules de sécurité ET 200SP avec le système de sécurité F F/FH Systems, vous avez besoin de F-Configuration Pack V5.5 SP12 ou version supérieure.

Les départs-moteurs de sécurité ET 200SP sont pris en charge par des modules d'interface IM155-6PN BA à partir du firmware V3.2, IM155-6PN ST à partir du firmware V3.1, IM155-6PN HF à partir du firmware V3.1 et IM155-6DP HF à partir du firmware V3.0.

Pour la configuration et la programmation des départs-moteurs de sécurité ET 200SP, vous avez besoin de SIMATIC Step 7 à partir de V14. Pour la configuration et la programmation du départ-moteur de sécurité ET 200SP, vous n'avez pas besoin du pack de configuration de sécurité.

Remarque

La configuration des départs-moteurs ET 200SP à partir de SIMATIC Step 7 V13 est possible avec un fichier GSD (GSDML).

Utilisation exclusivement en mode de sécurité Le mode de sécurité est le mode de fonctionnement de la périphérie F permettant la communication relative à la sécurité au moyen de télégrammes de sécurité.

Le fonctionnement en sécurité de départs-moteurs de sécurité est caractérisé par l'entrée TOR de sécurité (F-DI) et par la présence d'une alimentation 24 V.

Vous utilisez les modules de périphérie de sécurité ET 200SP exclusivement en mode de sécurité. Le mode non de sécurité n'est pas possible.

Page 29: Système de périphérie décentralisée

Présentation du système 3.3 Comment les systèmes F SIMATIC Safety avec ET 200SP sont-ils montés ?

Système de périphérie décentralisée

28 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Classes de sécurité pouvent être obtenues Les modules de sécurité ont été conçus pour fonctionner en mode de sécurité avec des fonctions de sécurité intégrées.

Ils atteignent les classes de sécurité du tableau ci-après :

• par un paramétrage approprié des fonctions de sécurité dans STEP 7,

• par une combinaison définie de modules de périphérie de sécurité et non de sécurité ainsi que

• par une disposition et un câblage déterminés des capteurs et des actionneurs

Tableau 3- 1 Classes de sécurité pouvant être obtenues en mode de sécurité avec l'ET 200SP

Classe de sécurité en mode de sécurité

Selon IEC 61508 Selon ISO 13849-1 SIL2 Catégorie 3 (PL) Performance Level d SIL3 Catégorie 3 (PL) Performance Level e SIL3 Catégorie 4 (PL) Performance Level e

Pour plus d'informations... Les cas d'applications et le câblage pour la classe de sécurité considérée figurent dans les manuels des modules de périphérie de sécurité et des départs-moteurs de sécurité.

Page 30: Système de périphérie décentralisée

Présentation du système 3.4 Composants

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 29

3.4 Composants

Vue d'ensemble des modules et des accessoires ET 200SP

Remarque

Vous trouverez une vue d'ensemble complète des modules et accessoires de l'ET 200SP dans l'information produit relative à la documentation du système de périphérie décentralisée ET 200SP (https://support.industry.siemens.com/cs/de/de/view/73021864/fr).

Composants de base du système de périphérie décentralisée ET 200SP

Tableau 3- 2 Composants de base de l'ET 200SP

Composant de base Fonction Illustration Profilé support selon EN 60715

Le profilé support est le rail de montage du sys-tème de périphérie décentralisée ET 200SP. Vous montez l'ET 200SP sur le profilé support. La hau-teur du profilé support est de 35 mm.

CPU/CPU de sécurité La CPU (F) : • Exécute le programme utilisateur. La CPU F

exécute en outre le programme de sécurité. • Est mise en œuvre en tant que contrôleur IO,

périphérique I sur PROFINET IO ou CPU auto-nome

• Relie l'ET 200SP aux périphériques IO ou au contrôleur IO

• Échange des données avec les modules de périphérie via le bus interne.

Autres fonctions de la CPU : • communication via PROFIBUS DP (combinée

avec le module de communication CM DP, la CPU peut être utilisée comme maître DP ou esclave DP)

• serveur Web intégré • technologie intégrée • fonction Trace intégrée • diagnostic système intégré • sécurité intégrée • Mode de sécurité (en cas d'utilisation de CPU

de sécurité)

Page 31: Système de périphérie décentralisée

Présentation du système 3.4 Composants

Système de périphérie décentralisée

30 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Composant de base Fonction Illustration Module de communica-tion CM DP

Le module de communication CM DP • Relie la CPU à PROFIBUS DP • Le raccordement au bus est une interface

RS485

Module d'interface pour PROFINET IO

Le module d'interface : • Est mis en œuvre comme périphérique IO sur

PROFINET IO • Relie l'ET 200SP au contrôleur IO • Échange des données avec les modules de

périphérie via le bus interne.

Module d'interface pour bus de terrain multiple

Le module d'interface : • vous sert de périphérique IO sur PROFINET IO • relie l'ET 200SP au contrôleur IO • relie l'ET 200SP via EtherNet/IP • relie l'ET 200SP via Modbus TCP • échange des données avec les modules de

périphérie via le bus interne Pour plus d'informations sur le bus de terrain multiple, voir le manuel Module d'interface IM 155-6 MF HF (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109773210).

Page 32: Système de périphérie décentralisée

Présentation du système 3.4 Composants

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 31

Composant de base Fonction Illustration Module d'interface pour PROFIBUS DP

Le module d'interface : • Est mis en œuvre en tant qu'esclave DP sur

PROFIBUS DP • Relie l'ET 200SP au maître DP • Échange des données avec les modules de

périphérie via le bus interne.

BusAdapter Les BusAdapter vous permettent de choisir li-brement la connectique pour PROFINET IO. Les variantes suivantes sont disponibles pour les CPU/modules d'interface PROFINET : • Pour connecteur standard RJ45 (BA 2×RJ45)

① • Pour raccordement direct du câble de bus

(BA 2×FC) ② • Pour connecteur M12 standard (codage D)

avec borne à vis ou variante push-pull enfi-chable (BA 2xM12) ③

• Pour fibre optique POF/PCF (BA 2xSCRJ) ④ • Comme convertisseur de média pour fibre

optique POF/PCF ⇔ connecteur standard RJ45 (BA SCRJ/RJ45) ⑤

• Comme convertisseur de média pour fibre optique POF/PCF ⇔ raccordement direct du câble de bus (BA SCRJ/FC) ⑥

• Pour fibre optique en fibre de verre (BA 2xLC) ⑦

• Comme convertisseur de média pour fibre optique en fibre de verre ⇔ connecteur stan-dard RJ45 (BA LC/RJ45) ⑧

• Comme convertisseur de média pour fibre optique en fibre de verre ⇔ raccordement di-rect du câble de bus (BA LC/FC) ⑨

Page 33: Système de périphérie décentralisée

Présentation du système 3.4 Composants

Système de périphérie décentralisée

32 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Composant de base Fonction Illustration Pour le montage mixte ET 200SP/ET 200AL, vous avez besoin de l'adaptateur de bus BusAdapter BA-Send 1xFC ① (enfiché sur la BaseUnit BU-Send). Vous raccordez le câble de bus pour ET-Connection à l'adaptateur de bus BusAdapter BA-Send 1xFC.

BaseUnit Les BaseUnit assurent la liaison électrique et mécanique des modules de l'ET 200SP. Enfichez les modules de périphérie ou le départ-moteur sur les BaseUnits. Des BaseUnits appropriées sont disponibles pour répondre aux différentes exigences. Pour plus d'informations, voir le chapitre Sélection des BaseUnit pour modules de périphérie (Page 44).

BaseUnit Ex Vous avez besoin des BaseUnits suivantes pour un groupe de modules Ex : • BaseUnit Ex pour module d'alimentation Ex • BaseUnit Ex pour module de périphérie Ex

Page 34: Système de périphérie décentralisée

Présentation du système 3.4 Composants

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 33

Composant de base Fonction Illustration Module répartiteur de potentiel BaseUnit Pot-Dis

Vous utilisez le module répartiteur de potentiel pour distribuer différents potentiels (P1, P2). Vous pouvez ainsi réaliser un raccordement mul-ticonducteur sans bornes externes même avec des modules TOR à 16 voies. Le montage se fait en deux parties : • Si vous avez besoin de bornes de potentiel

supplémentaires, enfichez une embase Pot-Dis sur la BaseUnit PotDis.

• Sinon, enfichez un cache BU (15 mm) sur la BaseUnit PotDis.

Vous pouvez uniquement raccorder des poten-tiels dépassant le niveau de la tension TBTS/TBTP aux variantes BR-W et n.c.-G de TB PotDis sur les modules répartiteurs de potentiel. Séparez les différents groupes de potentiel TBTS/TBTP par des BU PotDis claires. Des BaseUnits PotDis appropriées sont dispo-nibles pour répondre aux différentes exigences. Pour plus d'informations, voir le chapitre Sélec-tionner une BaseUnit PotDis (Page 50).

Embase PotDis Si, en plus de la BaseUnit PotDis, vous avez be-soin de bornes de potentiel supplémentaires, enfichez une embase PotDis sur la BaseUnit Pot-Dis. Les tensions supérieures à TBTS/TBTP ne sont pas autorisées pour PotDis-TBs BR (bridged) et NC (not connected). Ceci est également valable pour PE. Des tensions supérieures à TBTS/TBTP ne sont pas autorisées aux bornes des modules PotDis connectées aux barres P1/P2. Des embases PotDis appropriées sont disponibles pour répondre aux différentes exigences. Pour plus d'informations, voir le chapitre Sélectionner une embase PotDis (Page 52).

Module d'alimentation de sécurité

Le module d'alimentation de sécurité permet de couper en toute sécurité les modules de sorties TOR/modules de sorties TOR de sécurité.

Page 35: Système de périphérie décentralisée

Présentation du système 3.4 Composants

Système de périphérie décentralisée

34 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Composant de base Fonction Illustration Module d'alimentation Ex

Le module d'alimentation Ex alimente les mo-dules de périphérie Ex suivants via le bus d'éner-gie sur la BaseUnit Ex du module d'alimentation Ex. Une BaseUnit Ex est requise pour le montage du module d'alimentation Ex.

Module de périphé-rie/module de périphé-rie de sécurité/ module de périphérie Ex

Le module de périphérie détermine la fonction aux bornes. Par l'intermédiaire des capteurs et des actionneurs raccordés, l'automate acquiert l'état actuel du processus et déclenche les réac-tions appropriées. On divise les modules de péri-phérie en types suivants : • entrées TOR (DI, F-DI, Ex-DI) • sorties TOR (DQ, F-DQ PM, F-DQ PP, F-RQ, Ex-

DQ) • entrées analogiques (AI, F-AI, Ex-AI) • sorties analogiques (AQ, Ex-AQ) • module technologique (TM, F-TM-C) • module de communication (CM) • module d'alimentation (F-PM-E)

Départ-moteur/Départ-moteur de sécurité

Le départ-moteur est un appareil de commuta-tion et de protection pour consommateurs mo-nophasés et triphasés. Le départ-moteur est disponible en tant que départ-moteur direct ou inverseur.

Page 36: Système de périphérie décentralisée

Présentation du système 3.4 Composants

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 35

Composant de base Fonction Illustration Îlot de vannes AirLINE SP type 8647 (Bürkert GmbH & Co. KG) 1) 2)

Composant de base : Îlot de vannes AirLINE SP type 8647 (Société Bürkert) Pour plus d'informations sur AirLINE SP, type 8647 (p. ex. fiche technique, manuel d'utili-sation), veuillez vous adresser directement à la société Bürkert (https://www.burkert.fr/fr/type/8647). Fonction : Les îlots de vannes sont largement répandus dans l'automatisation industrielle et servent de vannes pilotes pour commander les actionneurs pneumatiques, par exemple dans les domaines de l'industrie alimentaire, pharmaceutique ou du traitement des eaux. En combinaison avec Air-LINE SP type 8647 de la société Bürkert, l'ET 200SP constitue une interface universelle entre le processus et la commande de l'installation et permet de concevoir de manière modulaire et flexible des vannes pilotes et des modules E/S. L'ilot de vannes peut être fixé sur plancher de l'armoire à l'aide du AirLINE Quick Adapter ce qui réduit l'espace occupé dans l'armoire de com-mande et facilite grandement l'installation pneumatique. 1) 2)

Cache BU Vous placez des caches BU sur les BaseUnits : • Dont les emplacements ne sont pas pourvus

de modules de périphérie / départs-moteurs / embases PotDis

• Dont les emplacements sont réservés (comme emplacements vides) pour une ex-tension future.

Vous pouvez conserver dans le cache BU une étiquette de repérage pour le module de péri-phérie prévu. Il existe trois variantes : • Pour BaseUnits de 15 mm de largeur ① • Pour BaseUnits/BaseUnits Ex de 20 mm de

largeur ② • Pour BaseUnits de départs-moteurs de 30 mm

de largeur ③

Page 37: Système de périphérie décentralisée

Présentation du système 3.4 Composants

Système de périphérie décentralisée

36 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Composant de base Fonction Illustration Module serveur Le module serveur termine le montage de

l'ET 200SP. Le module serveur comporte des fixations pour 3 fusibles de réserve (5 x 20 mm). Le module serveur est fourni avec la CPU/le mo-dule d'interface et peut être commandé comme pièce de rechange.

Elément de codage L'élément de codage code le module de périphé-rie avec la BaseUnit. Il existe deux versions : • élément de codage mécanique ① : garantit le

codage • élément de codage électronique ② : dispose

en plus d'une mémoire électronique réins-criptible pour données de configuration spé-cifiques aux modules (par ex. adresse cible F pour modules de sécurité, données de para-mètres pour maître IO-Link).

1) Remarque : La description suivante contient, sans engagement de notre part, des informations sur des produits complé-mentaires fabriqués et commercialisés non pas par Siemens mais par des tiers (sociétés externes) ne faisant pas partie du groupe Siemens. Ces sociétés externes organisent la fabrication, la vente et la livraison de leurs produits en toute auto-nomie. Les conditions de vente et de livraison applicables sont les leurs. La responsabilité pour ces produits complémentaires ainsi que pour les informations ici présentées incombe donc exclu-sivement aux sociétés externes respectives. Sauf obligation légale impérative, Siemens décline toute responsabilité et n'accorde aucune garantie concernant les produits complémentaires de sociétés externes. Veuillez également tenir compte de la remarque concernant "l'exclusion de responsabilité/Utilisation des hyperliens".

2) Exclusion de responsabilité/Utilisation des hyperliens : Siemens a conçu la présente description avec le plus grand soin. Siemens n'est toutefois pas en mesure de contrôler l'exhaustivité, l'exactitude et l'actualité des données fournies par les sociétés externes. Il n'est donc pas exclu que certaines données soient incorrectes, incomplètes ou obsolètes. Siemens décline toute responsabilité à ce sujet, de même qu'en ce qui concerne la possibilité d'utilisation des données ou du pro-duit pour l'utilisateur, sauf en cas d'obligation légale impérative. Cette contribution contient des adresses de sites de tiers. Siemens décline toute responsabilité relative au contenu de ces sites Internet et ne s'approprie en aucun cas leur contenu. En effet, Siemens ne contrôle pas les informations fournies par ces liens et ne peut donc en aucun cas être tenu pour responsable de leur contenu ou information. Leur exploitation s'ef-fectue aux risques de l'utilisateur.

Page 38: Système de périphérie décentralisée

Présentation du système 3.4 Composants

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 37

Accessoires du système de périphérie décentralisée ET 200SP

Tableau 3- 3 Accessoires de l'ET 200SP

Accessoires Fonction Illustration Connecteur 24 V CC Application de l'alimentation 24 V CC au con-

necteur et connexion à la CPU/au module d'interface/au module d'alimentation Ex, par exemple. Le connecteur 24 V CC peut être commandé comme pièce de rechange.

Raccordement du blindage Le raccordement du blindage permet la mise en contact à faible impédance des blindages de câble avec un temps de montage minimal.

Bande de repérage Fixez les bandes de repérage sur les modules pour repérer le système de périphérie décen-tralisée ET 200SP de manière spécifique à l'installation. Les bandes de repérage peuvent être imprimées. Les bandes de repérage peuvent être com-mandées comme accessoires (Page 325) sur rouleau pour les imprimantes à transfert ther-mique ou sous forme de feuilles A4 pour les imprimantes laser.

Etiquettes de repérage Les étiquettes permettent le repérage des composants de l' ET 200SP. Les étiquettes peuvent être commandées comme accessoires (Page 325) sur un rouleau pour imprimante à transfert thermique et imprimante à jet d'encre.

Etiquettes de repérage couleur

Les étiquettes de repérage couleur sont spéci-fiques aux modules et peuvent être comman-dées comme accessoires (Page 325) pour les bornes procédé, les bornes AUX et les bornes supplémentaires.

Page 39: Système de périphérie décentralisée

Présentation du système 3.4 Composants

Système de périphérie décentralisée

38 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Accessoires des départs-moteurs SIMATIC ET 200SP

Tableau 3- 4 Accessoires des départs-moteurs SIMATIC ET 200SP

Accessoires Fonction Illustration Module 3DI/LC Le module 3DI/LC optionnel comprend trois

entrées TOR et une entrée LC. Pour une ques-tion de sûreté de fonctionnement, l'entrée LC est paramétrée à demeure sur le mode Manuel local. En paramétrant les entrées DI1 - DI3 avec Moteur DROITE ou Moteur GAUCHE, vous pouvez commander le moteur en mode Ma-nuel local. Les fonctions du module 3DI/LC ne sont pas pertinentes pour la sécurité fonctionnelle. Vous trouverez des informations détaillées sur les fonctions en cas d'utilisation d'un module 3DI/LC dans le Manuel (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109479973).

Fixation mécanique sup-plémentaire pour BaseUnit

Pour une fixation supplémentaire du départ-moteur, utilisez la fixation mécanique supplé-mentaire. Vous pouvez utiliser la fixation sup-plémentaire avec les profilés supports de 7,5 mm et de 15 mm.

Capot de bus d'alimenta-tion

Utilisez le capot pour terminer le bus d'alimen-tation en le protégeant contre les contacts avec les doigts.

Ventilateur En installant un ventilateur, vous pouvez utili-ser le départ-moteur à des températures am-biantes plus élevées.

Page 40: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 39

Planification de l'utilisation 4

Vue d'ensemble Les BaseUnits (BU) sont classées en différents types. Chaque type de BaseUnit se distingue par des caractéristiques adaptées à certains modules de périphérie et à certains départs-moteurs (voir tableau et illustrations suivantes).

Le type de BU pour un module de périphérie est identifiable aux deux derniers caractères du numéro d'article d'un module de périphérie.

Le type de BU sur lequel vous pouvez enficher un module de périphérie est inscrit sur ce module de périphérie. Vous pouvez ainsi voir directement sur le module de périphérie de quel type de BU vous avez besoin (voir chapitre Marquages en usine (Page 138) (page 122)). Exemple : Le module de sorties DQ 16x24VDC/0,5A ST de numéro d'article 6ES7132-6BH01-0BA0 présente l'inscription "BU: A0". Cela signifie que ce module de périphérie peut être enfiché sur une BaseUnit de type "A0", c'est-à-dire sur toutes les BaseUnits dont le numéro d'article se termine par "A0". Les modules de périphérie acceptant deux types de BU présentent une mention correspondante, par exemple "BU: A0, A1".

Remarque

Vous trouverez une vue d'ensemble complète des modules du système de périphérie décentralisée ET 200SP ainsi qu'un aperçu des possibilités de combinaison entre BaseUnit et modules de périphérie / départs-moteurs dans l'information produit relative à la documentation du système de périphérie décentralisée ET 200SP (https://support.industry.siemens.com/cs/de/de/view/73021864/fr).

Remarque Utilisation de modules Ex

Si vous utilisez des modules de périphérie Ex dans la configuration de l'ET 200SP pour raccorder des appareils à sécurité intrinsèque des zones 0 ou 1, tenez compte des informations sur la planification de l'installation dans le manuel système Système de périphérie décentralisée ET 200SP HA / ET 200SP ; Modules pour appareils en zone explosible (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109795533/fr).

Page 41: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation

Système de périphérie décentralisée

40 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Tableau 4- 1 Choix d'une BaseUnit adéquate pour modules de périphérie

Sélection d'une Ba-seUnit

Module de périphé-rie (exemple)

Exemples de modules de périphérie adéquats pour les types de BU

Module de périphérie (exemple)

BaseUnit

Type de BU A0 Voir Modules TOR, de sécurité, de commu-nication, technolo-giques ou analogiques sans mesure de tem-pérature (Page 44)

Module TOR, de sécu-rité, technologique ou de communication • 6ES7...A0 • 24 V CC • Largeur de 15 mm

DI 16×24VDC ST (6ES7131-6BH00-0BA0)

BU15-P16+A0+2D (6ES7193-6BP00-0DA0)

Type de BU A1 Voir Modules analo-giques avec mesure de température (Page 45)

Module analogique avec mesure de tem-pérature* • 6ES7...A1 • 24 V CC • Largeur de 15 mm

AI 4×RTD/TC 2-/3-/4-wire HF (6ES7134-6JD00-0CA1)

BU15-P16+A0+2D/T (6ES7193-6BP00-0DA1)

Module analogique sans mesure de tem-pérature** • 6ES7...A1 • 24 V CC • Largeur de 15 mm

AI 4xU/I 2-wire ST (6ES7134-6HD00-0BA1)

Type de BU B0 (BU..B, BaseUnit fon-cée)

Module de sorties TOR avec relais • 6ES7...B0 • Jusqu'à 230 V CA • Largeur de 20 mm

RQ 4×120VDC-230VAC/5A NO ST (6ES7132-6HD00-0BB0)

BU20-P12+A4+0B (6ES7193-6BP20-0BB0)

Type de BU B1 (BU..B, BaseUnit fon-cée)

Modules TOR • 6ES7...B1 • Jusqu'à 230 V CA • Largeur de 20 mm

DI 4×120..230VAC ST (6ES7131-6FD00-0BB1)

BU20-P12+A0+4B (6ES7193-6BP20-0BB1)

Type de BU C0 (BU..D, BaseUnit claire)

Module d'alimenta-tion de sécurité • 6ES7...C0 • 24 V CC • Largeur de 20 mm CM AS-i Master ST/F-CM AS-i Safety ST • 6ES7...C1 • Jusqu'à 30 V CC • Largeur de 20 mm

CM AS-i Master ST (3RK7137-6SA00-0BC1)

BU20-P6+A2+4D (6ES7193-6BP20-0DC0)

Page 42: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 41

Sélection d'une Ba-seUnit

Module de périphé-rie (exemple)

Exemples de modules de périphérie adéquats pour les types de BU

Module de périphérie (exemple)

BaseUnit

Type de BU C1 (BU..B, BaseUnit fon-cée)

F-CM AS-i Safety ST • 6ES7...C1 • Jusqu'à 30 V CC • Largeur de 20 mm

F-CM AS-i Safety ST (3RK7136-6SC00-0BC1)

BU20-P6+A2+4B (6ES7193-6BP20-0BC1)

Type de BU D0 AI Energy Meter • 6ES7...D0 • Jusqu'à 400 V CA/

480 V CA • Largeur de 20 mm

AI Energy Meter 480VAC ST (6ES7134-6PA20-0BD0)

BU20-P12+A0+0B (6ES7193-6BP00-0BD0)

Type de BU F0 F-RQ 1×24VDC/24..230VAC/5A • 6ES7...F0 • Jusqu'à 230 V CA • Largeur de 20 mm

F-RQ 1×24VDC/24..230VAC/5A (6ES7136-6RA00-0BF0)

BU20-P8+A4+0B (6E7193-6BP20-0BF0)

Type de BU U0 DQ 4×24...230VAC/2A HF • 6ES7...U0 • Jus-

qu'à 400 V CA/480 V CA

• Largeur de 20 mm

DQ 4×24...230VAC/2A HF (6ES7132-6FD00-0CU0)

BU20-P16+A0+2D (6E7193-6BP00-0BU0)

* Pour compenser la température de soudure froide pour les thermocouples. Le type de BU A1 est nécessaire pour la mesure de température de soudure froide avec un capteur de température in-terne ou lorsque vous avez besoin des bornes supplémentaires 2×5. Si vous utilisez le type de BU A1 pour la mesure de température de soudure froide, veillez à une ré-partition régulière de la température sur les bornes. Cela permet de respecter la précision indiquée pour le module analogique utilisé. Si nécessaire, vous pouvez augmenter la précision à l'aide du ca-librage utilisateur.

** Les modules analogiques avec et sans mesure de température sont aussi enfichables sur le type de BU A0.

Page 43: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation

Système de périphérie décentralisée

42 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Tableau 4- 2 BaseUnit pour départs-moteurs

Sélection de la BaseUnit BU-30-MS1

BU-30-MS2

BU-30-MS3

BU-30-MS4

BU-30-MS5

BU-30-MS6

BU-30-MS7

BU-30-MS8

BU-30-MS9

BU-30-MS10

Alimentation 24 V x x Alimentation 500 V x x x x x Bornes F-DI (transmission du signal F-DI impossible)

x x

Alimentation F-DI x x Transmission F-DI x x Départs-moteurs DS 0,1 - 0,4A HF

3RK1308-0AA00-0CP0

x x x x x* x* x* x* x* x*

DS 0,3 - 1A HF

3RK1308-0AB00-0CP0

x x x x x* x* x* x* x* x*

DS 0,9 - 3A HF

3RK1308-0AC00-0CP0

x x x x x* x* x* x* x* x*

DS 2,8 - 9A HF

3RK1308-0AD00-0CP0

x x x x x* x* x* x* x* x*

DS 4,0 - 12A HF

3RK1308-0AE00-0CP0

x x x x x* x* x* x* x* x*

RS 0,1 - 0,4A HF

3RK1308-0BA00-0CP0

x x x x x* x* x* x* x* x*

RS 0,3 - 1A HF

3RK1308-0BB00-0CP0

x x x x x* x* x* x* x* x*

RS 0,9 - 3A HF

3RK1308-0BC00-0CP0

x x x x x* x* x* x* x* x*

RS 2,8 - 9A HF

3RK1308-0BD00-0CP0

x x x x x* x* x* x* x* x*

RS 4,0 - 12A HF

3RK1308-0BE00-0CP0

x x x x x* x* x* x* x* x*

F-DS 0,1 - 0,4A HF

3RK1308-0CA00-0CP0

x x x x x x x x x x

F-DS 0,3 - 1A HF

3RK1308-0CB00-0CP0

x x x x x x x x x x

F-DS 0,9 - 3A HF

3RK1308-0CC00-0CP0

x x x x x x x x x x

F-DS 2,8 - 9A HF

3RK1308-0CD00-0CP0

x x x x x x x x x x

F-DS 4,0 - 12A HF

3RK1308-0CE00-0CP0

x x x x x x x x x x

F-RS 0,1 - 0,4A HF

3RK1308-0DA00-0CP0

x x x x x x x x x x

F-RS 0,3 - 1A HF

3RK1308-0DB00-0CP0

x x x x x x x x x x

F-RS 0,9 - 3A HF

3RK1308-0DC00-0CP0

x x x x x x x x x x

F-RS 2,8 - 9A HF

3RK1308-0DD00-0CP0

x x x x x x x x x x

F-RS 4,0 - 12A HF

3RK1308-0DE00-0CP0

x x x x x x x x x x

* Les bornes F-DI ou l'alimentation/la transmission de la F-DI n'ont aucune fonction dans cette combinaison.

Page 44: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 43

Pour plus d'informations... Vous trouverez des informations supplémentaires sur l'affectation fonctionnelle des bornes et les BaseUnits correspondantes dans l'un des manuels suivants :

• Manuel du module de périphérie (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/14039/man) concerné

• Manuel BaseUnits (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/59753521/fr)

• Manuel du départ-moteur (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109479973)

Page 45: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.1 Sélection des BaseUnit pour modules de périphérie

Système de périphérie décentralisée

44 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

4.1 Sélection des BaseUnit pour modules de périphérie

4.1.1 Modules TOR, de sécurité, de communication, technologiques ou analogiques sans mesure de température

Sélection d'une BaseUnit appropriée

① BaseUnit claire : ouverture d'un nouveau groupe de potentiel, séparation galvanique avec le module voisin de gauche. La

première BaseUnit de l'ET 200SP est généralement une BaseUnit claire pour l'arrivée de la tension d'alimentation L+. Exception : si vous enfichez un module de périphérie CA ou un AI Energy Meter comme premier module de périphérie, la première BaseUnit dans le montage de l'ET 200SP peut être une BaseUnit foncée. Vous devez alors utiliser une CPU ou un IM 155-6 (à partir de V3.0). BaseUnit foncée : prolongement des barres d'alimentation et AUX internes du module voisin de gauche.

② Borne AUX : 10 bornes pontées en interne pour une utilisation individuelle jusqu'à 24 V CC/10 A ou comme conducteur de protection. Exemple : connexion multi-fils pour DI 8×24VDC ST

Figure 4-1 Modules TOR, de sécurité, de communication, technologiques ou analogiques sans mesure de température

Page 46: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.1 Sélection des BaseUnit pour modules de périphérie

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 45

4.1.2 Modules analogiques avec mesure de température

Sélection d'une BaseUnit appropriée

① BaseUnit claire : ouverture d'un nouveau groupe de potentiel, séparation galvanique avec le

module voisin de gauche. La première BaseUnit de l'ET 200SP est généralement une BaseUnit claire pour l'arrivée de la tension d'alimentation L+. BaseUnit foncée : prolongement des barres d'alimentation et AUX internes du module voisin de gauche.

② Bornes supplémentaires : 2x5 bornes pontées en interne pour une utilisation individuelle jus-qu'à 24 V CC/2 A Exemple : alimentation du capteur avec AI 4×U/I 2-wire ST

Figure 4-2 Modules analogiques avec mesure de température

Page 47: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.2 Sélection du départ-moteur avec la BaseUnit adéquate

Système de périphérie décentralisée

46 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

4.2 Sélection du départ-moteur avec la BaseUnit adéquate

4.2.1 Sélection des BaseUnit pour départs-moteurs Les BaseUnits pour départs-moteurs "BU30-MS1", "BU30-MS2", "BU30-MS3" et "BU30-MS4" sont compatibles avec tous les départs-moteurs non de sécurité. Les départs-moteurs BaseUnits "BU30-MS1", "BU30-MS2", "BU30-MS3", "BU30-MS4", "BU30-MS5", "BU30-MS6", "BU30-MS7", "BU30-MS8", "BU30-MS9" et "BU30-MS10" sont compatibles avec tous les départs-moteurs de sécurité. Vous trouverez un aperçu des BaseUnits disponibles pour les départs-moteurs ici (Page 39). Vous pouvez réaliser des groupes de potentiel différents pour l'alimentation 24 V CC de l'électronique (L+/M) et pour l'alimentation CA à l'aide des différentes BaseUnit.

Plage de tension La plage de tension de l'alimentation CA est comprise entre 48 V CA et 500 V CA.

Page 48: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.2 Sélection du départ-moteur avec la BaseUnit adéquate

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 47

Critères de sélection de la BaseUnit La figure suivante illustre les critères de sélection de la BaseUnit adéquate :

Formez vos groupes de potentiel sur le bus d'alimentation pour le fonctionnement monophasé (L, N, PE) et triphasé (L1, L2, L3, PE).

Page 49: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.2 Sélection du départ-moteur avec la BaseUnit adéquate

Système de périphérie décentralisée

48 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

4.2.2 Sélection du départ-moteur Sélectionnez le départ-moteur approprié en fonction du type de charge, selon le schéma suivant :

Page 50: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.2 Sélection du départ-moteur avec la BaseUnit adéquate

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 49

4.2.3 Sélection des accessoires pour départs-moteurs Respectez les conditions de montage de la station avec départs-moteurs ET 200SP. La figure suivante illustre les différents critères auxquels la station doit satisfaire :

Page 51: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.3 Sélectionner des modules distributeurs de potentiel

Système de périphérie décentralisée

50 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

4.3 Sélectionner des modules distributeurs de potentiel

4.3.1 Sélectionner une BaseUnit PotDis

Sélection d'un module répartiteur de potentiel BaseUnit PotDis approprié

① BaseUnit PotDis claire : ouverture d'un nouveau groupe de potentiel, séparation galvanique

avec le module voisin de gauche. La première BaseUnit de l'ET 200SP est généralement une BaseUnit claire pour l'arrivée de la tension d'alimentation.

② Borne P1 : 16 bornes pontées en interne pour une utilisation individuelle jusqu'à 48 V CC/10 A Exemple : Connexion multiconducteur pour DI 16×24VDC ST

Figure 4-3 BaseUnits PotDis

Page 52: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.3 Sélectionner des modules distributeurs de potentiel

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 51

Notez bien ceci :

• Les groupes de potentiels ouverts avec une BU PotDis claire ne doivent contenir aucun module de périphérie. Vous êtes libre d'intégrer des BU PotDis foncées aux groupes de potentiel du module de périphérie à condition que celles-ci soient basées sur une alimentation TBTS/TBTP.

• Si vous n'avez pas besoin des bornes supplémentaires de la TB PotDis sur un module répartiteur de potentiel, remplacez la TB PotDis par un cache BU. Vous ne pouvez raccorder qu'un groupe de potentiel dans une combinaison de PotDis-BU et de PotDis-TB.

• Seuls des potentiels TBTS/TBTP sont autorisés pour les BU PotDis. Séparez des groupes de potentiel TBTS/TBTP différents par des BU PotDis claires.

• En ce qui concerne les modules de répartition de potentiels, vous ne pouvez effectuer un raccordement que pour les variantes BR-W de PotDis-TB et les potentiels n.c.-G qui excèdent le niveau de tension TBTS/TBTP.

• Les bornes PotDis ne sont pas directement configurables comme PotDis avec GSD/GSDML. Utilisez un module vide pour la configuration avec GSD et insérez un espace libre pour la configuration avec GSDML.

Informations supplémentaires Pour plus d'informations sur les modules distributeurs de potentiel (BaseUnits et embases PotDis), voir le manuel BaseUnits (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/59753521/fr).

Page 53: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.3 Sélectionner des modules distributeurs de potentiel

Système de périphérie décentralisée

52 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

4.3.2 Sélectionner une embase PotDis

Sélection d'une embase PotDis appropriée Une embase PotDis permet d'ajouter 18 bornes de potentiel à un module répartiteur de potentiel BaseUnit PotDis.

Vous pouvez combiner les embases et les BaseUnits PotDis à volonté.

Les embases PotDis suivantes sont disponibles :

Tableau 4- 3 Choix d'embases PotDis-TB

Embases PotDis Embase Explications Application

PotDis-TB-P1-R Embase à 18 bornes à ressorts de libération rouges avec connexion à la tension d'alimentation P1 de la BaseUnit PotDis avec tension TBTS/TBTP.

Fourniture de 18 x potentiel P1, par exemple pour l'alimentation de capteur P1 en montage 3 fils pour modules d'entrées TOR à 16 voies

PotDis-TB-P2-B Embase à 18 bornes à ressorts de libération bleus avec connexion à la masse (P2) de la BaseUnit Pot-Dis

Fourniture de 18 x potentiel P2, par exemple pour la masse de l'alimentation de capteur en montage 2 fils pour modules de sorties TOR à 16 voies

PotDis-TB-n.c.-G Embase à 18 bornes à ressorts de libération gris sans connexion entre elles ni à la barre de potentiel de la BaseUnit PotDis

Fourniture de 18 x n.c. (non connecté), pour la réservation de signaux/lignes inutilisés, par exemple pour capteurs antivalents du même groupe de potentiel

PotDis-TB-BR-W Embase à 18 bornes reliées entre elles à ressorts de libération blancs sans connexion à une barre de potentiel de la BaseUnit PotDis

Fourniture de 17 bornes à potentiel commun (la 18ème borne est nécessaire pour l'alimentation), pour l'alimentation de consommateurs externes

Informations supplémentaires Pour plus d'informations sur les modules distributeurs de potentiel (BaseUnits et embases PotDis), voir le manuel BaseUnits (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/59753521/fr).

Page 54: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.4 Configuration matérielle

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 53

4.4 Configuration matérielle

Extension mécanique maximale Dès qu'une des règles suivantes s'applique, l'ET 200SP a atteint son extension maximale :

Tableau 4- 4 Extension mécanique maximale

Propriétés Règle Nombre de modules max. 12/30/32/64 modules de périphérie (selon la CPU utilisée/le mo-

dule d'interface utilisé, voir manuel de la CPU (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/90466439/133300) et le manuel du module d'interface (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/55683316/133300)) Pour 6 modules F F-RQ 1x24VDC/24..230VAC/5A (6ES7136-6RA00-0BF0), l'extension maximale se réduit d'un module.

Choix des départs-moteurs max. 31 départs-moteurs Longueur du bus interne de l'ET 200SP

Largeur de montage de 1 m maximum (sans CPU/module d'interface, module serveur inclus)

Extension électrique maximale pour modules de périphérie Le nombre de modules de périphérie exploitables d'un groupe de potentiel est limité par les facteurs suivants :

• Consommation en courant des modules de périphérie

• consommation en courant des composants alimentés via ces modules de périphérie

Le courant permanent admissible maximal au niveau des bornes L+/M de la BaseUnit est de 10 A. Le "courant permanent admissible" correspond à la charge de courant via le bus d'énergie et le bus d'alimentation de la station ET 200SP. Tenez compte du courant permanent admissible lorsque vous utilisez un départ-moteur.

Extension électrique maximale pour départs-moteurs avec bus d'énergie (24 V CC) Pour déterminer les besoins en courant d'un départ-moteur via le bus d'énergie, tenez compte des paramètres suivants :

• Consommation via l'alimentation CC à l'état MARCHE

• Consommation via l'alimentation CC au démarrage (charge de pointe 40 ms)

• Consommation augmentée par le fonctionnement du ventilateur

• Besoins en courant via l'alimentation des capteurs du module DI enfiché

Le courant maximal permanent admissible du groupe de potentiel 24 V est de 7 A sur l'ensemble de la plage de température admissible.

Page 55: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.4 Configuration matérielle

Système de périphérie décentralisée

54 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Extension électrique maximale pour départs-moteurs avec bus d'alimentation (500 V CA) Pour déterminer les besoins de courant d'un départ-moteur via le bus d'alimentation, tenez compte des paramètres suivants :

Calculez le courant nécessaire via les circuits principaux des différents départs-moteurs. Tenez compte du paramètre Ie (courant de service assigné du départ-moteur). Le comportement sur surcharge admissible du départ-moteur est déterminé avec le modèle de moteur thermique. Calculez le courant (Ibus d'alimentation) pour le bus d'alimentation du système ET 200SP selon la formule suivante :

Ibus d'alimentation = ∑n(Ie * 1,125) n = nombre de départs-moteurs d'un groupe de potentiel sur le bus d'alimentation

Pour le paramétrage du paramètre de base Courant assigné d'emploi Ie, reportez-vous au manuel (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109479973).

Les valeurs suivantes s'appliquent au groupe de potentiel de l'alimentation CA :

• Le courant maximal permanent admissible est de 32 A pour une température ambiante jusqu'à 50 °C.

• Le courant maximal permanent admissible est de 27 A pour une température ambiante jusqu'à 60 °C.

• Le courant maximal permanent admissible pour les applications conformes aux exigences UL est de 24 A pour une température ambiante jusqu'à 60 °C.

Plage d'adresses La plage d'adresses dépend de la CPU utilisée (voir le manuel de la CPU (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/90466439/133300)) et du module d'interface utilisé (voir le manuel du module d'interface (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/55683316/133300)) :

• Pour PROFINET IO : selon le contrôleur IO/périphérique IO utilisé

• Pour PROFIBUS DP : selon le maître DP utilisé

Page 56: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.5 Constitution de groupes de potentiel

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 55

4.5 Constitution de groupes de potentiel

4.5.1 Notions fondamentales

Introduction Dans le système de périphérie décentralisée ET 200SP, vous constituez les groupes de potentiel par la disposition systématique des BaseUnits.

Conditions L'ET 200SP fait la distinction entre les BaseUnits suivantes pour la formation de groupes de potentiel :

• les BaseUnits BU...D (reconnaissables à la boîte à bornes claire et au déverrouillage clair du profilé support) :

– Ouverture d'un nouveau groupe de potentiel (les barres d'alimentation et la barre AUX sont interrompues vers la gauche)

– Arrivée de la tension d'alimentation (CC ou CA) jusqu'à un courant d'alimentation de 10 A, selon la BaseUnit utilisée.

• les BaseUnits BU...B (reconnaissables à la boîte à bornes foncée et au déverrouillage foncé du profilé support) :

– Prolongement du groupe de potentiel (barres d'alimentation et barre AUX ininterrompues)

– Reprise des alimentations (CC ou CA) pour des composants externes ou pour raccordement en chaînage avec un courant total maximal de 10 A, selon la BaseUnit utilisée.

• BaseUnit BU30-MSx (BaseUnit uniquement pour les départs-moteurs)

Selon l'exécution, les BaseUnit de la série "BU30-MSx" présentent les propriétés suivantes :

– Ouverture ou prolongation d'un nouveau groupe de potentiel

– Alimentation de la tension d'alimentation L+ jusqu'à un courant d'alimentation de 7 A CC

– Ouverture ou prolongation d'un nouveau groupe de potentiel au moyen du bus d'alimentation 500 V CA

– Alimentation de la tension réseau jusqu'à un courant d'alimentation de 32 A CA

– Alimentation et transmission du signal F-DI

Remarque

Les barres de potentiel P1/P2 et la barre AUX sont raccordées en chaînage par les BaseUnits BU...B du type B1 et D0. Les barres ne sont pas reprises par le module.

Page 57: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.5 Constitution de groupes de potentiel

Système de périphérie décentralisée

56 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Positionnement et groupes de potentiel de modules de périphérie Chaque BaseUnit BU...D que vous montez dans la structure de l'ET 200SP ouvre un nouveau groupe de potentiel et alimente tous les modules de périphérie suivants (sur les BaseUnit BU...B) avec les tensions d'alimentations requises. Le premier module de périphérie 24 V CC à droite de la CPU/du module d'interface doit se trouver sur une BaseUnit BU...D claire. Exception : Si vous enfichez un module de périphérie CA ou un AI Energy Meter comme premier module de périphérie, la première BaseUnit dans la configuration de l'ET 200SP peut être une BaseUnit foncée. Vous devez alors utiliser une CPU ou un IM 155-6 (à partir de V3.0).

Si vous placez une autre BaseUnit BU...D après une BaseUnit BU...B, vous interrompez les barres d'alimentation et AUX et ouvrez simultanément un nouveau groupe de potentiel. Vous pouvez ainsi organiser les tensions d'alimentation par groupes.

Remarque

Toutes les BaseUnits placées dans un groupe de charge doivent correspondre au potentiel d'alimentation de la BaseUnit claire associée.

A droite à côté de la BaseUnit d'un départ-moteur (BU30-MSxx), il ne faut pas enficher de BaseUnit de type "BU...B".

Placement et regroupement de modules répartiteurs de potentiel Les modules répartiteurs de potentiel mettent à disposition des répartiteurs de potentiel intégrés avec lesquels vous configurez rapidement et avec un moindre encombrement une alternative aux systèmes de distribution traditionnels adaptée à vos besoins particuliers.

Vous pouvez placer les modules distributeurs de potentiel à un endroit quelconque à l'intérieur du système de périphérie décentralisée ET 200SP. Vous devez respecter les mêmes règles de montage que lors du placement et du regroupement de modules de périphérie. Les modules répartiteurs de potentiel conviennent uniquement pour des tensions TBTS/TBTP.

Un module répartiteur de potentiel est constitué d'une BaseUnit de distribution de potentiel (BU PotDis) et, si nécessaire, d'une embase de distribution de potentiel (TB PotDi) montée sur la BaseUnit. Si vous n'avez pas besoin des bornes supplémentaires de l'embase PotDis, enfichez un cache BU (15 mm) sur la BaseUnit PotDis.

Vous ne pouvez pas placer de BaseUnit pour modules de périphérie dans un groupe de potentiel PotDis formé par une BaseUnit PotDis claire.

Remarque Tensions identiques pour les modules répartiteurs de potentiel

Vous ne pouvez raccorder que des tensions TBTS/TBTP (alimentées) identiques aux bornes d'un module répartiteur de potentiel ou d'un groupe de potentiel PotDis. Exemple : Vous raccordez uniquement 24 V CC.

Page 58: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.5 Constitution de groupes de potentiel

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 57

Positionnement et groupes de potentiel de modules de périphérie et de départs-moteurs Les règles relatives aux emplacements d'enfichage suivantes s'appliquent au groupe de potentiel (L+/M) au sein des modules départ-moteur et des autres modules de périphérie de l'ET 200SP :

• Une BaseUnit (BaseUnit avec cache Bu) non équipée doit être enfichée entre la CPU, un module d'interface ou un module de périphérie et le départ-moteur. Ceci n'est pas nécessaire entre les départs-moteurs.

• L'emplacement vide peut reprendre le potentiel (24 V CC) du groupe de potentiel situé à gauche (L+, M) ; autrement dit, des modules de périphérie et des départs-moteurs peuvent être utilisés dans le même groupe de potentiel.

• Si vous souhaitez enficher un module de périphérie à droite d'un départ-moteur, utilisez uniquement une seule BaseUnit de type BU...D Typ A0 (boîte à bornes claire).

• Les BaseUnits BU30-MS2, BU30-MS4, BU30-MS5, BU30-MS6, BU30-MS7, BU30-MS8, BU30-MS9 et BU30-MS10 peuvent reprendre le groupe de potentiel d'autres types de BaseUnit. Tenez compte toutefois des exceptions suivantes :

– Un module AS-i (groupe de potentiel AS-i) ne peut être suivi que d'une BaseUnit du type BU30-MS1 ou BU30-MS3.

– Il est uniquement possible de regrouper des BaseUnit avec des départs-moteurs de sécurité dans le même groupe de potentiel d'une F-PM-E.

ATTENTION

Tension dangereuse Danger de mort, de blessures graves ou de dommages matériels importants.

Une tension électrique dangereuse peut provoquer une électrocution, des brûlures et des dommages matériels.

Mettre l'installation et les appareils hors tension avant de commencer les travaux de montage.

Barre AUX (barre AUX(iliary)) Les BaseUnits comportant des bornes AUX supplémentaires (par ex. BU15-P16+A10+2D) permettent le branchement supplémentaire d'un potentiel (jusqu'à la tension d'alimentation maximale du module) que vous pouvez appliquer via la barre AUX.

Dans le cas de BaseUnit claires, la barre AUX est interrompue vers la gauche. Dans le cas des BaseUnits BU30-MS1 à BU30-MS7 et BU30-MS10 , la barre AUX est interrompue vers la gauche. La barre AUX pour BU30-MS8 et BU30-MS9 est utilisée pour la transmission F-DI.

Vous pouvez utiliser la barre AUX comme vous le souhaitez :

• Le groupe de potentiel correspondant ne doit pas comporter plus de 8 BaseUnits au total comme conducteur de protection.

• Pour une tension supplémentaire nécessaire

Page 59: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.5 Constitution de groupes de potentiel

Système de périphérie décentralisée

58 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

IMPORTANT

Barre AUX comme barre de conducteur de protection

Si vous utilisez la barre AUX comme barre de conducteur de protection, vous devez monter les étiquettes de repérage couleur jaune-vert sur les bornes AUX et établir une liaison vers le raccordement de conducteur de protection central de manière conforme à cette fonction.

Si vous n'utilisez plus la barre AUX comme barre de conducteur de protection, vous devez retirer les étiquettes de repérage couleur jaune-vert et éliminer la liaison avec le raccordement de conducteur de protection central.

Si vous utilisez la barre AUX comme barre du conducteur de protection, des contrôles du conducteur de protection doivent être effectués par le constructeur de l'installation avant la mise en service. Dans ce cas, il faut en outre fixer le système de périphérie décentralisée ET 200SP mécaniquement sur le profilé support à ses deux extrémités (par exemple, au moyen d'une borne de mise à la terre 8WA1010-1PH01). Cette fixation ne devra pouvoir être desserrée qu'à l'aide d'un outil.

Les caractéristiques de la barre AUX sont les suivantes :

• Courant permanent admissible maximal (pour une température ambiante de 60 °C) : 10 A

• Tension admissible : Selon le type de BaseUnit (voir manuel de la BaseUnit (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59753521))

Remarque

Le potentiel AUX doit toujours être identique au groupe de potentiel de la tension d'alimentation s'il n'est pas utilisé comme PE.

Page 60: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.5 Constitution de groupes de potentiel

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 59

Barre de potentiel auto-assemblée

Vous devez injecter la tension d'alimentation L+ via la BaseUnit BU...D, BU30-MS1 ou BU30-MS3 .

Chaque BaseUnit BU...B permet d'accéder à la tension d'alimentation L+ via des bornes (rouge/bleu). Les départs-moteurs BaseUnits "BU30-MS1", "BU30-MS2", "BU30-MS3", "BU30-MS4", "BU30-MS5", "BU30-MS6", "BU30-MS7", "BU30-MS8", "BU30-MS9" et "BU30-MS10" ne disposent pas de cet accès.

Fonctionnement

1 CPU/module d'interface 14 Module serveur 2 BaseUnit BU...D 15 Barres de potentiel auto-assemblées P1/P2 3 BaseUnit BU...B 16 Barre AUX 4 Groupe de potentiel 1 17 Bus d'alimentation 500 V AC (L1, L2(N), L3, PE) 5 Groupe de potentiel 2 18 Tension d'alimentation L+ 6 Groupe de potentiel 3 19 Tension d'alimentation L+ (3) 7 BaseUnit BU...B avec module vide 20 Tension supplémentaire nécessaire 8 BaseUnit BU30-MS2 21 Tension d'alimentation L+ (2) 9 BaseUnit BU30-MS4 22 Conducteur de protection (vert-jaune) 10 BaseUnit BU30-MS1 23 Tension d'alimentation L+ (1) 11 Groupe de potentiel 4 24 Tension d'alimentation 1L+ 12 BaseUnit BU30-MS4 13 Bus interne

Figure 4-4 Placement de la BaseUnit

Raccordement de potentiels différents sur la barre d'alimentation ou sur la barre AUX

Remarque Si à l'intérieur d'une station ET 200SP, vous appliquez des potentiels différents sur la barre d'alimentation ou sur la barre AUX, vous devez séparer les groupes de potentiel par une BaseUnit BU...D.

Page 61: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.5 Constitution de groupes de potentiel

Système de périphérie décentralisée

60 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

4.5.2 Former des groupes de potentiel avec une BaseUnit de type B1

Introduction Pour raccorder des capteurs et actionneurs à une tension alternative de 24 à 230 V CA, vous avez besoin des modules de périphérie CA de l'ET 200SP.

Conditions BaseUnit BU20-P12+A0+4B (BU de type B1) et

• Module d'entrée TOR DI 4x120..230VAC ST

• Module de sortie TOR DQ 4x24..230VAC/2A ST

Fonctionnement Vous raccordez la tension alternative requise dépendante du module pour les modules de périphérie CA directement aux BaseUnits BU20-P12+A0+4B (bornes 1L, 2L/1N, 2N). Vous enfichez les modules de périphérie CA sur les BaseUnits.

Remarque Placement des BaseUnits pour modules de périphérie CA

Si vous enfichez un module de périphérie CA comme premier module de périphérie, une BaseUnit BU20-P12+A0+4B dans le montage de l'ET 200SP peut également être la première BaseUnit à droite de la CPU/du module d'interface.

Vous devez alors utiliser une CPU ou un IM 155-6 (à partir de V3.0). • Les BaseUnits BU20-P12+A0+4B ne surveillent pas la tension alternative raccordée.

Observez les indications concernant la limitation de la surtension et de la puissance dans les manuels des modules de périphérie CA.

• Tenez compte du type des BaseUnits lors de la configuration.

Page 62: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.5 Constitution de groupes de potentiel

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 61

① CPU/module d'interface ② Groupe de potentiel 24 V CC ③ BaseUnits avec modules de périphérie CC ④ BaseUnits BU 20-P12+A0+4B avec modules de périphérie CA ⑤ Tension continue ⑥ Tension alternative

Figure 4-5 Placement des BaseUnits pour les modules de périphérie CA

Page 63: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.5 Constitution de groupes de potentiel

Système de périphérie décentralisée

62 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

4.5.3 Former des groupes de potentiel avec des modules de sécurité

Introduction Vous pouvez configurer des systèmes de périphérie décentralisée ET 200SP avec des modules de sécurité et des modules non de sécurité. Dans ce chapitre, la configuration mixte avec des modules de sécurité et non de sécurité est illustrée par un exemple.

Exemple de configuration pour ET 200SP avec modules de sécurité et non de sécurité En principe, il n'est pas nécessaire d'utiliser des modules de sécurité et non de sécurité dans des groupes de potentiel séparés. Vous pouvez répartir et monter les modules dans des groupes de potentiel de sécurité et dans des groupes de potentiel non de sécurité.

La figure suivante montre un exemple de montage avec des modules de sécurité et non de sécurité dans un système de périphérie décentralisée ET 200SP.

① Module d'interface IM 155-6 PN HF ② Module F ③ Module non de sécurité ④ Module de puissance F-PM-E 24VDC/8A PPM ST ⑤ Groupes de potentiel de sécurité et non de sécurité mélangés avec les BaseUnits BU15..D et

BU15..B. Vous atteignez SIL3/cat.4/PLe pour les modules de sécurité. Le départ-moteur non de sécurité ne permet pas d'atteindre une catégorie de sécurité.

⑥ Groupe de potentiel non de sécurité avec les BaseUnit BU15..D et BU15..B ⑦ Groupe de potentiel de sécurité avec BaseUnits BU20..D, BU15..B et BU30-MSx.

Il est possible d'atteindre SIL2/cat.3/PLd en désactivant la barre de potentiel auto-assemblée et donc les modules non de sécurité.

⑧ Module serveur ⑨ Barres de potentiel auto-assemblées P1/P2 ⑩ Départ-moteur de sécurité F-DS HF

Figure 4-6 Exemple de configuration d'un ET 200SP avec modules de sécurité

Page 64: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.5 Constitution de groupes de potentiel

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 63

4.5.4 Constituer des groupes de potentiel avec des modules Ex

Groupe de modules Ex Si vous formez un groupe de modules Ex avec des BaseUnits Ex et un module d'alimentation Ex/des modules de périphérie Ex, tenez compte des informations dans le manuel système Système de périphérie décentralisée ET 200SP HA / ET 200SP ; Modules pour appareils en zone explosible (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109795533/fr).

Remarque Découplage thermique requis

Pour le découplage thermique des modules ET 200SP et des groupes de modules Ex, il est impératif de monter avant le premier module d'alimentation Ex : • un emplacement vide avec cache BU

ou • recommandation : un répartiteur de potentiel (embase PotDis-TB-P1-R sur une BaseUnit

PotDis-BU-P2/B-B). Ce répartiteur permet une distribution de la tension d'alimentation pour les modules d'alimentation Ex suivants.

4.5.5 Formation de groupes de potentiel avec des départs-moteurs

Vue d'ensemble des fonctions des BaseUnits Alimen-

ta-tion 24 V

Re-prise 24 V du module de gauche

Trans-mis-sion 24 V

Alimenta-tion 500 V

Re-prise 500 V du module de gauche

Trans-mis-sion 500 V

Alimen-tation F-DI

Re-prise F-DI du module de gauche

Trans-mission F-DI

3RK1908-0AP00-0AP0 -- -- -- -- -- 3RK1908-0AP00-0CP0 -- -- -- -- -- 3RK1908-0AP00-0BP0 -- -- -- -- -- 3RK1908-0AP00-0DP0 -- -- -- -- -- 3RK1908-0AP00-0EP0 -- -- -- -- 3RK1908-0AP00-0FP0 -- -- -- -- 3RK1908-0AP00-0GP0 -- -- -- 3RK1908-0AP00-0HP0 -- -- -- 3RK1908-0AP00-0JP0 -- -- -- 3RK1908-0AP00-0KP0 -- -- -- Fonction existante

-- Fonction inexistante

Page 65: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.5 Constitution de groupes de potentiel

Système de périphérie décentralisée

64 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Caractéristiques du bus d'alimentation 500 V CA Le bus d'alimentation possède les propriétés suivantes :

• Le bus d'alimentation est formé par la juxtaposition des BaseUnit "BU30-MSx" des départs moteurs.

• Le bus d'alimentation répartit l'énergie sur les départs-moteurs SIMATIC ET 200SP au sein d'un groupe de charge.

• Vous pouvez ouvrir des groupes de charge en enfichant une BaseUnit d'alimentation 500 V (BU30-MS1, BU30-MS2, BU30-MS5, BU30-MS7 ou BU30-MS8). Les BaseUnits BU30-MS3, BU30-MS4, BU30-MS6, BU30-MS9 ou BU30-MS10 vous permettent de reprendre le bus d'alimentation de la BaseUnit de gauche.

• Vous avez la possibilité d'alimenter via le bus d'alimentation des groupes de charge triphasés via L1, L2 et L3 ou des groupes de charge monophasés via L et N.

• La plage de tension admissible est comprise entre 48 … 500 V CA.

• Le courant maximal permanent admissible atteint 32 A (en triphasé) pour 50 °C et 500 V. Tenez compte des déclassements en fonction de la configuration.

Propriétés des barres de potentiel à auto-configuration (L+) Les barres de potentiel à auto-configuration possèdent les propriétés suivantes :

• Courant maximum : 7 A

• Tension nominale : 24 V

Tenez compte des déclassements en fonction de la configuration.

La barre AUX1 n'est pas prise en charge dans les BaseUnit des départs-moteurs SIMATIC 200SP. La barre AUX1 est utilisée pour les départs-moteurs ET 200SP pour transmettre le signal F-DI pour les BaseUnits BU30- MS7 à BU30-MS10.

ATTENTION

Choc électrique en cas de fonctionnement du bus d'alimentation sans capot de protection contre les contacts

Si vous n'avez pas monté de capot de protection contre les contacts sur le côté droit du bus d'alimentation, il existe un risque de choc électrique en cas de contact accidentel avec le bus d'alimentation.

Montez systématiquement un cache de protection contre les contacts sur le côté droit du bus d'alimentation (numéro d'article : 3RK1908-1DA00-2BP0).

Page 66: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.5 Constitution de groupes de potentiel

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 65

ATTENTION Choc électrique en cas d'utilisation d'une BaseUnit sans départ-moteur enfiché.

Si vous montez une BaseUnit pour départ-moteur sans cache de protection (p. ex. pour le traitement des options), il existe un risque de choc électrique en cas de contact accidentel avec la BaseUnit.

Montez systématiquement un cache sur les BaseUnit (numéro d'article : 3RK1908-1CA00-0BP0).

Condition Utilisez les appareils suivants pour former des groupes de potentiel avec départs-moteurs :

• BaseUnit BU30-MSx

• Départ-moteur 3RK1308-0xx00-0CP0

Principe de fonctionnement Raccordez la tension d'alimentation L+ via la BaseUnit BU30-MS1 et BU30-MS3 aux bornes 24 V CC et M.

Vous pouvez faire fonctionner les départs-moteurs sur un réseau à tension alternative monophasé (L1, N, PE) ou triphasé (L1, L2, L3, PE). Raccordez la tension alternative nécessaire directement aux BaseUnit BU30-MSx (bornes L1, L2(N), L3, PE). Enfichez le départ-moteur sur les BaseUnit.

Remarque

L'alimentation en tension alternative des départs-moteurs n'est pas reliée à l'alimentation en tension alternative pour les modules de périphérie CA (voir chapitre "Former des groupes de potentiel avec une BaseUnit de type B1 (Page 60)").

Page 67: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.6 Exemples de configuration de groupes de potentiel

Système de périphérie décentralisée

66 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

4.6 Exemples de configuration de groupes de potentiel

4.6.1 Exemples de configuration avec des BaseUnits

Tableau 4- 5 Exemples de configuration avec des BaseUnit

BaseUnit Configuration BU15-P16+A0+2D BU15-P16+A0+2B

BU15-P16+A0+2D BU15-P16+A0+2B BU20-P12+A0+0B

Page 68: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.6 Exemples de configuration de groupes de potentiel

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 67

BaseUnit Configuration

BU15-P16+A10+2D BU15-P16+A10+2B

Page 69: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.6 Exemples de configuration de groupes de potentiel

Système de périphérie décentralisée

68 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

4.6.2 Exemples de configuration avec des modules distributeurs de potentiel

Montage 3 fils Les modules distributeurs de potentiel permettent de gagner de la place. Vous pouvez, par exemple, remplacer dans un montage 3 fils deux modules d'entrées TOR à 8 voies respectivement sur une BaseUnit de 141 mm de long par un module d'entrées TOR à 16 voies et un module répartiteur de potentiel, soit respectivement 117 mm de long seulement.

Remarque

Vous ne pouvez pas placer de BaseUnit pour modules de périphérie dans un groupe de potentiel PotDis formé par une BaseUnit PotDis claire.

La figure suivante montre un exemple de montage avec un module d'entrées TOR DI 16×24VDC ST sur une BaseUnit BU15-P16+A0+2B et une embase PotDis "PotDis-TB-P1-R" sur une BaseUnit PotDis "PotDis-BU-P2/B-B".

Figure 4-7 Exemple : montage 3 fils

Page 70: Système de périphérie décentralisée

Planification de l'utilisation 4.6 Exemples de configuration de groupes de potentiel

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 69

Alimentation de composants externes Une autre utilisation des modules distributeurs de potentiel consiste en la mise à disposition de potentiels pour l'alimentation de composants externes. L'utilisation des modules répartiteurs de potentiel permet d'obtenir une structure simple, compacte, intégrée et claire.

Tenez compte du courant maximal supporté par borne : max. 10 A.

Figure 4-8 Exemple : alimentation de composants externes

Page 71: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 70

Montage 5 5.1 Notions fondamentales

Introduction Tous les modules du système de périphérie décentralisée ET 200SP sont des équipements ouverts. En d'autres termes, le système de périphérie décentralisée ET 200SP doit uniquement être monté dans des boîtiers, des armoires ou des locaux électriques et dans un environnement sec (indice de protection IP20) à l'intérieur. Les boîtiers, armoires ou locaux électriques doivent garantir une protection contre les chocs électriques et la propagation des incendies. Observez aussi les dispositions relatives à la résistance mécanique. Les boîtiers, armoires ou locaux électriques ne doivent être accessibles qu'avec une clé ou un outil. L'accès ne doit être possible que pour un personnel formé ou autorisé.

Lieu de montage Montez le système de périphérie décentralisée ET 200SP dans un boîtier/une armoire approprié(e) avec une résistance mécanique et une protection contre le feu suffisantes. Tenez compte des conditions ambiantes pour le fonctionnement des appareils.

Position de montage Vous pouvez monter le système de périphérie décentralisée ET 200SP dans les positions de votre choix. Le montage privilégié est le montage à l'horizontale contre un mur vertical.

Dans certaines positions de montage, des restrictions de la température ambiante sont possibles. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre Conditions ambiantes mécaniques et climatiques (Page 316).

Lors de l'utilisation de départs-moteurs, tenez compte des indications du chapitre "Conditions de montage pour les départs-moteurs (Page 74)".

Page 72: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.1 Notions fondamentales

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 71

Profilé support Montez le système de périphérie décentralisée ET 200SP sur un profilé support selon EN 60715 (35 × 7,5 mm ou 35 × 15 mm).

Vous devez mettre le profilé support à la terre séparément dans l'armoire électrique. Exception : si le profilé support est monté sur des plaques de montage mises à la terre et galvanisées, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mise à la terre séparée du profilé support.

Remarque

Si le système de périphérie décentralisée ET 200SP est soumis à des contraintes de chocs et de vibrations pendant son utilisation, montez une fixation mécanique sur le profilé support (par ex. borne de mise à la terre 8WA1010-1PH01) aux deux extrémités de l'ET 200SP. Cette mesure permet d'éviter un glissement latéral du système de périphérie décentralisée ET 200SP.

Remarque

Si le système de périphérie décentralisée ET 200SP est fortement exposé aux vibrations et aux chocs, vissez le profilé support à la surface de fixation tous les 200 mm environ.

Les qualités de surface suivantes conviennent au profilé support :

• acier en bande selon la norme EN 60715, annexe A, ou

• acier en bande galvanisé. Nous vous recommandons à cet effet les profilés support mentionnés au chapitre Accessoires/pièces de rechange (Page 325).

Remarque

Si vous utilisez des profilés supports d'autres fabricants, veillez à ce qu'ils possèdent les propriétés requises par vos conditions ambiantes.

Page 73: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.1 Notions fondamentales

Système de périphérie décentralisée

72 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Distances minimales La figure suivante montre les distances minimales à respecter lors du montage ou du démontage du système de périphérie décentralisée ET 200SP.

Figure 5-1 Distances minimales

Remarque Groupe de modules Ex

Si vous utilisez un groupe de modules Ex dans votre configuration, vous devez respecter d'autres distances minimales.

Vous trouverez des informations supplémentaires sur les distances minimales et sur le montage/démontage des modules Ex dans le manuel système Système de périphérie décentralisée ET 200SP HA / ET 200SP ; Modules pour appareils en zone explosible (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109795533/fr).

Page 74: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.1 Notions fondamentales

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 73

Règles de montage générales

ATTENTION

Tension dangereuse Danger de mort, de blessures graves ou de dommages matériels importants.

Une tension électrique dangereuse peut provoquer une électrocution, des brûlures et des dommages matériels.

Mettre l'installation et les appareils hors tension avant de commencer les travaux de montage.

Tenez compte des règles suivantes :

• Le montage commence à gauche par la CPU/le module d'interface.

• Après la CPU/le module d'interface ou au début de chaque groupe de potentiel se trouve une BaseUnit claire BU..D0, BU30-MS1 ou BU30-MS3 avec arrivée de la tension d'alimentation L+. Si vous utilisez une CPU ou un IM 155-6 (à partir de V3.0), la première BaseUnit dans le montage de l'ET 200SP peut être une BaseUnit foncée de type B1 ou D0.

• Viennent ensuite les BaseUnit BU..B, BU30-MS2 ou BU30-MS4 (avec boîte à bornes foncée).

• Les BaseUnit peuvent recevoir les modules de périphérie / départs-moteurs correspondants. Vous trouverez les combinaisons adaptées de BaseUnit et de modules de périphérie / départs-moteurs au chapitre Planification de l'utilisation (Page 39).

• Le module serveur termine le système de périphérie décentralisée ET 200SP.

Remarque

Montez le système de périphérie décentralisée ET 200SP uniquement après avoir coupé la tension d'alimentation.

ATTENTION Protection contre les salissures conductrices

Compte tenu des conditions ambiantes, il faut protéger les appareils contre les salissures conductrices. Pour ce faire, vous pouvez entre autres encastrer les appareils dans une armoire électrique à indice de protection approprié.

Page 75: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.2 Conditions de montage pour les départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

74 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

5.2 Conditions de montage pour les départs-moteurs Respectez les conditions de montage suivantes lors de l'utilisation d'un départ-moteur ET 200SP :

• Position de montage

Vous pouvez monter le départ-moteur à la verticale ou à l'horizontale. La position de montage correspond à l'orientation du profilé support. La température ambiante maximale admissible dépend de la position de montage :

– Jusqu'à 60 °C : montage en position horizontale

– Jusqu'à 50 °C : Position de montage verticale

Tenez également compte de la charge de courant maximale admissible des composants ET 200SP.

En cas de montage vertical, utilisez aux deux extrémités de la station ET 200SP les supports d'extrémité "8WA1808".

• Profilé support

Utilisez l'un des profilés supports suivants :

– Rail DIN 35x15 mm selon DIN EN 60715

– Rail DIN 35x7,5 mm selon DIN EN 60715

– Profilé support SIMATIC S7

• Courant permanent admissible de la station ET 200SP Le courant permanent admissible est la charge de courant via le bus d'énergie et le bus d'alimentation et de la station ET 200SP.

En fonction des conditions ambiantes et de la position de montage, vous devez envisager l'utilisation d'un ventilateur ou de fixations mécaniques supplémentaires.

Fixations mécaniques supplémentaires Utilisez les fixations mécaniques supplémentaires dans les situations suivantes :

• En cas d'utilisation d'un profilé support de 15 mm avec un départ-moteur en montage individuel - aucun départ-moteur directement voisin monté dans le système

• En cas de montage vertical

• Pour les applications conformes aux normes de construction navale dans toutes les positions de montage avec des profilés supports de 7,5 mm et de 15 mm

Page 76: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.2 Conditions de montage pour les départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 75

Montage du départ-moteur avec protection contre les perturbations Pour utiliser la station ET 200SP avec une immunité aux perturbations selon CEI 60947-4-2, utilisez un module vide avant le premier départ-moteur. Il n'est pas nécessaire de monter un module vide à droite du départ-moteur.

Tenez compte des consignes de montage suivantes :

Montez le module vide suivant sur le profilé support entre le module précédent et le départ-moteur SIMATIC ET 200SP : Cache BU 15 mm : 6ES7133-6CV15-1AM0 avec BaseUnit 6ES7193-6BP00-0BA0

En cas d'utilisation de la station ET 200SP avec une BaseUnit non équipée, vous devez prévoir un recouvrement des contacts ouverts des connecteurs de la BaseUnit (connecteur d'énergie, connecteur du bus d'énergie et connecteur du bus interne). Le cache garantit aux contacts des connecteurs une protection contre la pollution. Le cache BU peut être commandé en tant qu'accessoire.

Montage du module vide La figure suivante représente de façon schématique la réalisation des mesures d'amélioration de l'immunité aux perturbations.

① Module d'interface ⑥ Départ-moteur ② Modules d'entrée TOR ⑦ Départ-moteur ③ Module de sortie TOR ⑧ Module serveur ④ Module vide ⑨ Capot de bus d'alimentation ⑤ Départ-moteur

IMPORTANT Garantie de l'immunité aux perturbations

Vous ne devez pas enficher d'autre module sur la BaseUnit du module vide sans quoi l'immunité aux perturbations n'est plus garantie.

Page 77: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.3 Montage de la CPU/du module d'interface

Système de périphérie décentralisée

76 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

5.3 Montage de la CPU/du module d'interface

Introduction La CPU/le module d'interface relie le système de périphérie décentralisée ET 200SP au bus de terrain et échange les données entre l'automate et les modules de périphérie / les départs-moteurs.

Condition Le profilé support est monté.

Outil nécessaire Tournevis 3 à 3,5 mm (seulement pour monter ou démonter l'adaptateur de bus)

Montage de la CPU/du module d'interface Regarder la séquence vidéo (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)

Procédez de la manière suivante pour monter la CPU/le module d'interface :

1. Accrochez la CPU/le module d'interface dans le profilé support.

2. Faites pivoter la CPU/le module d'interface vers l'arrière jusqu'à ce que vous entendiez le déverrouillage du profilé support s'enclencher.

Figure 5-2 Montage de la CPU/du module d'interface

Page 78: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.3 Montage de la CPU/du module d'interface

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 77

Démontage de la CPU/du module d'interface La CPU/le module d'interface est câblé et des BaseUnits se trouvent à sa droite.

Procédez de la manière suivante pour démonter la CPU/le module d'interface :

1. Coupez la tension d'alimentation sur la CPU/le module d'interface. Débrochez le connecteur 24 V CC de la CPU / du module d'interface.

2. Actionnez le déverrouillage du profilé support sur la première BaseUnit. Poussez simultanément la CPU/le module d'interface parallèlement vers la gauche jusqu'à ce qu'il se détache du reste de l'assemblage de modules.

Remarque : le déverrouillage du profilé support se trouve au-dessus de la CPU/du module d'interface ou de la BaseUnit.

3. Tout en maintenant le déverrouillage du profilé support enfoncé sur la CPU/le module d'interface, faites pivoter la CPU/le module d'interface pour la/le dégager du profilé support.

Remarque

Il n'est pas nécessaire de démonter le BusAdapter de la CPU/du module d'interface.

Page 79: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.4 Montage du module de communication CM DP

Système de périphérie décentralisée

78 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

5.4 Montage du module de communication CM DP

Introduction Pour utiliser la CPU avec maître DP ou esclave DP, vous aurez besoin du module de communication CM DP.

Conditions • Le profilé support est monté.

• La CPU est montée.

Montage du module de communication CM DP Pour monter le module de communication CM DP, procédez comme suit :

1. Accrochez le CM DP à droite de la CPU.

2. Faites pivoter le CM DP vers l'arrière jusqu'à ce que vous entendiez le déverrouillage du profilé support s'enclencher.

3. Poussez le CM DP vers la gauche jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher sur la CPU.

Figure 5-3 Montage du CM DP

Page 80: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.4 Montage du module de communication CM DP

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 79

Démontage du CM DP La CPU et le CM DP sont câblés et des BaseUnits se trouvent à leur droite.

Procédez de la manière suivante pour démonter le module de communication CM DP :

1. Coupez la tension d'alimentation sur la CPU.

2. Actionnez le déverrouillage du profilé support sur la première BaseUnit et poussez simultanément la CPU et le CM DP parallèlement vers la gauche jusqu'à ce qu'ils se détachent du reste de l'assemblage de modules (espace libre env. 16 mm).

3. Actionnez le déverrouillage du profilé support sur le CM DP et poussez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il se détache de la CPU (espace libre env. 8 mm).

4. Tout en maintenant le déverrouillage du profilé support enfoncé sur le CM DP, faites pivoter le CM DP pour le dégager du profilé support.

Remarque

Il n'est pas nécessaire de démonter le connecteur de bus du CM DP, sauf si vous devez remplacer le CM DP.

Page 81: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.5 Montage des BaseUnit pour modules de périphérie

Système de périphérie décentralisée

80 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

5.5 Montage des BaseUnit pour modules de périphérie

Introduction Les BaseUnits servent à la connexion électromécanique des différents composants ET 200SP. Elles fournissent en outre les bornes pour le raccordement de capteurs, actionneurs et autres appareils externes.

Conditions Le profilé support est monté.

Outil nécessaire Tournevis 3 à 3,5 mm (seulement pour le démontage de la boîte à bornes et de l'élément de codage)

Montage de la BaseUnit Consultez la séquence vidéo "Montage de la structure" (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)

Procédez de la manière suivante pour monter une BaseUnit :

1. Accrochez-la BaseUnit dans le profilé support.

2. Faites pivoter la BaseUnit vers l'arrière jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher sur le profilé support.

3. Poussez-la BaseUnit parallèlement vers la gauche jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher sur la CPU/le module d'interface précédent(e) ou la BaseUnit.

Figure 5-4 Montage de la BaseUnit

Page 82: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.5 Montage des BaseUnit pour modules de périphérie

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 81

Démontage de la BaseUnit

ATTENTION

Tension dangereuse

Une tension électrique dangereuse peut provoquer une électrocution, des brûlures et des dommages matériels.

Mettre l'installation et les appareils hors tension avant de commencer les travaux de montage.

Procédez de la manière suivante pour démonter une BaseUnit :

La BaseUnit est câblée, et à droite et à gauche se trouvent d'autres BaseUnits.

Pour démonter une BaseUnit déterminée, poussez les modules voisins. Dès qu'un espace libre de 8 mm environ la sépare des BaseUnits voisines, vous pouvez démonter la BaseUnit.

Remarque

Vous pouvez remplacer la boîte à bornes sans démonter la BaseUnit. Voir chapitre Remplacer la boîte à bornes sur la BaseUnit (Page 270).

Page 83: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.5 Montage des BaseUnit pour modules de périphérie

Système de périphérie décentralisée

82 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Procédez de la manière suivante pour démonter une BaseUnit :

1. Coupez toutes les tensions d'alimentation appliquées sur le système de périphérie décentralisée ET 200SP.

2. Défaites le câblage de la BaseUnit (avec un tournevis 3 à 3,5 mm).

3. Démontage par la droite :

Enfoncez le déverrouillage du profilé support sur la BaseUnit correspondante. Poussez-la BaseUnit parallèlement vers la droite et faites-la pivoter pour la dégager du profilé support, tout en maintenant le déverrouillage du profilé support enfoncé.

Démontage par la gauche :

Enfoncez le déverrouillage du profilé support sur la BaseUnit correspondante et la BaseUnit à droite de celle-ci. Poussez-la BaseUnit parallèlement vers la gauche et faites-la pivoter pour la dégager du profilé support, tout en maintenant le déverrouillage du profilé support enfoncé.

Remarque : Le déverrouillage du profilé support est au-dessus de la BaseUnit.

Figure 5-5 Démontage de la BaseUnit (démontage par la droite)

Page 84: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.6 Montage et démontage des BaseUnit pour départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 83

5.6 Montage et démontage des BaseUnit pour départs-moteurs

Condition • Le profilé support est monté.

• En cas d'utilisation d'un profilé support de 15 mm, la fixation mécanique supplémentaire (3RK1908-1EA00-1BP0) doit être montée.

Remarque

Fixation mécanique supplémentaire pour BaseUnit

Le montage de la fixation mécanique supplémentaire pour BaseUnit est décrit au chapitre "Montage de la fixation mécanique supplémentaire pour BaseUnit (Page 90)".

PRUDENCE

Protection contre les charges électrostatiques

Lors de la manipulation et du montage des départs-moteurs SIMATIC ET 200SP, veillez à la protection contre les charges électrostatiques des composants. Des modifications de l'architecture du système et du câblage sont uniquement autorisées lorsque la tension est coupée.

Page 85: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.6 Montage et démontage des BaseUnit pour départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

84 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Montage des BaseUnit Procédez comme suit pour monter une BaseUnit pour départ-moteur :

1. Accrochez la BaseUnit par le haut dans le profilé support.

2. Faites pivoter la BaseUnit vers l'arrière jusqu'à ce que la BaseUnit s'enclenche de façon audible.

3. Poussez les différentes BaseUnits vers la gauche contre la BaseUnit précédente, jusqu'à ce

que vous les entendiez s'enclencher.

Montez les BaseUnits uniquement sur le rail DIN symétrique.

Remarque

Des BaseUnit pour départs-moteurs peuvent être assemblées avec des BaseUnit pour modules de périphérie.

Démontage de la BaseUnit

ATTENTION

Tension dangereuse

Une tension électrique dangereuse peut provoquer une électrocution, des brûlures et des dommages matériels.

Mettre l'installation et les appareils hors tension avant de commencer les travaux de montage.

Page 86: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.6 Montage et démontage des BaseUnit pour départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 85

Pour démonter la BaseUnit, procédez comme suit :

1. Coupez l'alimentation principale ainsi que l'alimentation de commande du départ-moteur SIMATIC ET 200SP.

2. Actionnez le déverrouillage de la fixation au profilé support sur la BaseUnit du départ-moteur.

3. Décalez la BaseUnit vers la droite. Une fois qu'un espace d'env. 8 mm par rapport aux BaseUnits voisines est ménagé, vous pouvez démonter la BaseUnit du départ-moteur.

4. Faites pivoter la BaseUnit hors du profilé support, tout en maintenant enfoncé le déverrouillage de la fixation au profilé support.

Page 87: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.7 Monter des modules distributeurs de potentiel

Système de périphérie décentralisée

86 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

5.7 Monter des modules distributeurs de potentiel

Introduction Vous utilisez le module répartiteur de potentiel pour distribuer différents potentiels (P1, P2).

Conditions Le profilé support est monté.

Monter et démonter une BaseUnit PotDis Vous montez/démontez les BaseUnits PotDis exactement comme les BaseUnits des modules de périphérie. Pour plus d'informations, voir le chapitre Montage des BaseUnit pour modules de périphérie (Page 80).

Monter et démonter une embase PotDis

Montage

Enfichez l'embase PotDis sur la BaseUnit PotDis. Procédez ce faisant comme décrit au paragraphe Enfichage des modules de périphérie / départs-moteurs et des caches BU (Page 129).

Démontage

Procédez comme suit pour débrocher une embase PotDis :

1. Coupez toutes les tensions d'alimentation appliquées sur le système de périphérie décentralisée ET 200SP.

2. Appuyez simultanément sur les deux boutons de déverrouillage situés au-dessus et en dessous de l'embase PotDis.

3. Extrayez l'embase PotDis de la BaseUnit PotDis en la tirant parallèlement vers l'avant.

Page 88: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.8 Montage du module serveur

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 87

5.8 Montage du module serveur

Introduction Le module serveur à l'extrémité droite du montage ou de la rangée termine le système de périphérie décentralisée ET 200SP.

Condition La dernière BaseUnit est montée.

Montage du module serveur Consultez la séquence vidéo "Montage de la structure" (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)

Procédez de la manière suivante pour monter un module serveur :

1. Accrochez le module serveur sur le profilé support à droite de la dernière BaseUnit.

2. Faites pivoter le module serveur vers l'arrière sur le profilé support.

3. Poussez le module serveur parallèlement vers la gauche jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher sur la BaseUnit précédente.

Figure 5-6 Montage du module serveur

Démontage du module serveur Procédez de la manière suivante pour démonter un module serveur :

1. Enfoncez le déverrouillage du profilé support sur le module serveur.

2. Poussez le module serveur parallèlement vers la droite.

3. Faites pivoter le module serveur pour le dégager du profilé support tout en maintenant le déverrouillage du profilé support enfoncé.

Page 89: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.9 Montage d'autres accessoires pour départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

88 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

5.9 Montage d'autres accessoires pour départs-moteurs

5.9.1 Monter le cache du bus d'alimentation 500 V CA

Introduction Le bus d'alimentation 500 V relie tous les départs-moteurs SIMATIC ET 200SP. Vous devez utiliser le capot pour terminer le bus d'alimentation avec une protection contre les contacts avec les doigts.

DANGER

Tension dangereuse Danger de mort, de blessures graves ou de dommages matériels importants.

Une tension électrique dangereuse provoque une électrocution, des brûlures et des dommages matériels.

Mettre l'installation et les appareils hors tension avant de commencer les travaux de montage.

DANGER

Bus d'alimentation - choc électrique

Vous devez munir le bus d'alimentation d'un cache de protection contre les contacts sur le côté droit (numéro d'article : 3RK1308-1DA00-2BP0).

En cas de non-respect, il y a un risque de choc électrique.

ATTENTION Dommages corporels possibles.

Posez un cache sur les ouvertures des contacts du bus d'alimentation sur la dernière BaseUnit enfichée d'un départ-moteur.

Page 90: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.9 Montage d'autres accessoires pour départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 89

Marche à suivre Procédez comme suit pour monter le cache du bus d'alimentation sur un départ-moteur SIMATIC ET 200SP :

1. Enfoncez le cache à droite sur l'ouverture de la BaseUnit, jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.

Le cache peut être retiré avec 2 doigts, sans outil.

Page 91: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.9 Montage d'autres accessoires pour départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

90 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

5.9.2 Montage de la fixation mécanique supplémentaire pour BaseUnit

Introduction Pour une meilleure stabilité, vous pouvez utiliser une fixation supplémentaire dans le cas de profilés supports de 7,5 mm et de 15 mm.

Vous devez utiliser une fixation supplémentaire dans les cas suivants :

• En cas d'utilisation d'un profilé support de 15 mm

• En cas de montage vertical

• Pour les applications conformes aux normes de construction navale dans toutes les positions de montage avec des profilés supports de 7,5 mm et de 15 mm

Pour plus d'informations sur la fixation mécanique supplémentaire, reportez-vous au chapitre "Conditions de montage pour les départs-moteurs (Page 74)".

Page 92: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.9 Montage d'autres accessoires pour départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 91

Marche à suivre Pour monter la fixation supplémentaire, procédez comme suit :

1. Insérez la fixation supplémentaire dans l'ouverture au bas de la BaseUnit.

Vous devez utiliser la même fixation supplémentaire pour les deux profilés supports en la tournant de 180 °.

2. Accrochez la BaseUnit dans le profilé support.

3. Enfichez la fixation supplémentaire dans la BaseUnit.

4. Vissez la fixation supplémentaire au mur de montage. Utilisez une vis M4 et une rondelle adéquate.

Page 93: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.9 Montage d'autres accessoires pour départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

92 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Les figures suivantes montrent la fixation supplémentaire après montage sur un profilé support de 7,5 mm ou 15 mm.

Page 94: Système de périphérie décentralisée

Montage 5.9 Montage d'autres accessoires pour départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 93

5.9.3 Montage du cache BU

Introduction Les caches BU se montent sur des BaseUnit dont les emplacements sont réservés (comme emplacements vides) pour une extension future. Les caches BU pour départs-moteurs servent de protection contre les contacts accidentels pour les emplacements non occupés.

DANGER

Tension dangereuse Danger de mort, de blessures graves ou de dommages matériels importants.

Une tension électrique dangereuse provoque une électrocution, des brûlures et des dommages matériels.

Mettre l'installation et les appareils hors tension avant de commencer les travaux de montage.

DANGER

BaseUnit sans départ-moteur - choc électrique

Si vous installez une BaseUnit sans départ-moteur dans le système ET 200SP (p. ex. gestion des options), vous devez munir la BaseUnit d'un cache (numéro d'article : 3RK1908-1CA00-0BP0).

En cas de non-respect, il y a un risque de choc électrique.

Marche à suivre Pour monter le cache BU sur un départ-moteur SIMATIC ET 200SP, enfichez le cache BU parallèlement dans la BaseUnit jusqu'à ce que les deux verrouillages s'enclenchent de manière audible.

Page 95: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 94

Raccordement 6 6.1 Règles et prescriptions pour l'exploitation

Introduction Le système de périphérie décentralisée ET 200SP faisant partie intégrante d'installations ou systèmes, il est nécessaire de respecter les règles et instructions particulières au domaine d'application.

Ce chapitre donne un aperçu des règles les plus importantes que vous devez observer pour intégrer le système de périphérie décentralisée ET 200SP dans une installation ou un système.

Cas d'utilisation spécifique Respectez les conditions de sécurité et de prévention des accidents pour les cas d'application spécifiques, p.ex. les directives Machines.

Dispositifs d'arrêt d'urgence Les dispositifs d'arrêt d'urgence conformes à CEI 60204 (correspond à DIN VDE 0113) doivent rester efficaces dans tous les modes de fonctionnement de l'installation ou du système.

Fusibles/disjoncteurs externes Installez des fusibles/disjoncteurs externes à proximité du système de périphérie décentralisée ET 200SP.

Exclure des états dangereux de l'installation Aucun état de fonctionnement dangereux ne doit survenir lorsque

• l'installation redémarre après un creux de tension ou une coupure de courant.

• La communication sur le bus reprend après un dérangement.

Le cas échéant, il faut forcer l'arrêt d'urgence !

Après le déverrouillage de l'arrêt d'urgence, aucun démarrage incontrôlé ou indéfini ne doit se produire.

Page 96: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.1 Règles et prescriptions pour l'exploitation

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 95

Tension réseau Les points à observer pour la tension réseau sont décrits ci-après (voir chapitre Isolation, classe de protection, indice de protection et tension nominale (Page 320)) :

• Pour les installations ou les systèmes fixes sans sectionneur omnipolaire, il faut que l'installation du bâtiment comporte un dispositif de sectionnement d'alimentation (omnipolaire).

• Pour les unités d'alimentation externes, la plage de tension nominale réglée doit correspondre à la tension secteur locale.

• Pour tous les circuits électriques du système de périphérie décentralisée ET 200SP, les fluctuations/écarts de la tension secteur par rapport à la valeur nominale doivent se trouver à l'intérieur de la tolérance admissible.

Alimentation 24 V CC Les points suivants sont à respecter concernant l'alimentation 24 V CC :

• S'il existe un danger de surtension, vous devez prévoir des mesures de protection contre la foudre :

– Pour la protection extérieure contre la foudre

– Pour la protection intérieure contre la foudre : uniquement si des valeurs "conducteur - terre" ou "conducteur - conducteur" supérieures à celles indiquées sous Compatibilité électromagnétique (Page 320) sont requises pour l'impulsion à haute énergie (pointe d'énergie).

• Pour l'alimentation CC 24 V : Veillez à garantir une séparation (électrique) sûre et un guidage séparé des câbles ou une isolation accrue des circuits de courant présentant des potentiels dangereux vers la très basse tension (TBTS/TBTP) selon CEI 61131-2 ou CEI 61010-2-201.

Dispositions relatives aux alimentations en cas d'interruption de la tension

Remarque

Afin de respecter les dispositions de la norme CEI 61131-2, utilisez exclusivement des adaptateurs secteur/blocs d'alimentation (par exemple, 230/400 V CA → 24 V CC) présentant une immunité aux microcoupures d'au moins 10 ms. Tenez compte des différentes exigences de votre application en ce qui concerne les coupures de tension éventuelles (par exemple, norme produit pour les "brûleurs" de 30 ms selon EN 298 ou 20 ms selon la recommandation NAMUR NE 21). Des informations sur les alimentations sont en permanence actualisées sur Internet (https://mall.industry.siemens.com).

Ces exigences s'appliquent bien entendu également aux adaptateurs secteur/blocs d'alimentation qui ne sont pas fabriqués en technologie ET 200SP ou S7-1500/S7-300-/S7-400.

Page 97: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.1 Règles et prescriptions pour l'exploitation

Système de périphérie décentralisée

96 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Protection contre les influences électriques externes Voici les points à respecter pour se protéger des influences électriques ou des défauts :

• Veillez, pour toutes les installations comportant un système de périphérie décentralisée ET 200SP, à ce que l'installation de dérivation des perturbations électromagnétiques soit reliée à une terre fonctionnelle ou à un conducteur de protection de section suffisante.

• Pour les câbles d'alimentation, de signaux et de bus, vous devez veiller à ce que la pose des câbles et l'installation soient correctes.

• Pour les câbles de signaux et de bus, vous devez veiller à ce que des ruptures de câbles ou d'âmes ou un court-circuit transversal ne puissent pas provoquer la mise dans un état indéfini de l'installation ou du système.

Renvoi Vous trouverez plus d'informations dans la description fonctionnelle Montage sans perturbation des automates (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193566).

Page 98: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.2 Règles et prescriptions supplémentaires sur l'exploitation de l'ET 200SP avec des modules de sécurité

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 97

6.2 Règles et prescriptions supplémentaires sur l'exploitation de l'ET 200SP avec des modules de sécurité

6.2.1 Très basse tension de de sécurité (TBTS, TBTP) pour modules de sécurité et départs-moteurs de sécurité

ATTENTION

Les modules de sécurité doivent être utilisés avec une très basse tension de sécurité (TBTS, TBTP).

Vous trouverez de plus amples informations sur la très basse tension de sécurité (TBTS, TBTP) notamment dans les fiches techniques des alimentations mises en œuvre.

Les modules de sécurité fonctionnent avec la tension nominale de 24 V CC. La plage de tolérance est de 19,2 V CC à 28,8 V CC.

Les départs-moteurs de sécurité fonctionnent avec la tension nominale de 24 V CC. La plage de tolérance est de 20,4 V CC à 28,8 V CC.

Dans la plage de surtension de 32 V CC à 36 V CC, les modules F réagissent de façon sécurisée et les entrées et les sorties sont passivées. En cas de surtension supérieure à 36 V CC les modules F sont en permanence hors tension.

Utilisez un bloc secteur qui ne dépasse pas Um = 36 V CC en cas de défaillance. Tenez compte des informations dans les données techniques relatives à la protection contre les surtensions dans le cas d'un défaut interne. Ou prenez les mesures nécessaires de limitation de la tension, par ex. l'utilisation d'un appareil de protection contre les surtensions.

Tous les composants du système qui sont en mesure de fournir une énergie électrique sous une forme quelconque doivent remplir cette condition.

Tout autre circuit utilisé dans le système (24 V CC) doit posséder une très basse tension de sécurité (TBTS, TBTP). Veuillez vous reporter aux fiches techniques correspondantes ou contacter le fabricant.

Tenez également compte du fait que des capteurs et actionneurs à alimentation externe peuvent être connectés aux modules F. Vérifiez ici aussi que leur alimentation soit en très basse tension de sécurité (TBTS, TBTP). Même en cas de défaut, le signal de processus d'un module TOR 24 V CC ne doit pas dépasser une tension de défaut de Um.

ATTENTION

Même en cas de défaut, la différence de potentiel admissible entre l'alimentation du module d'interface (tension du bus) et la tension de charge ne doit pas être dépassée.

Ceci peut être réalisé en créant une connexion galvanique externe par exemple. De cette manière, même en cas d'écart de potentiel, on n'observe aucune addition de tension des différentes sources et la tension de défaut Um n'est pas dépassée.

Page 99: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.2 Règles et prescriptions supplémentaires sur l'exploitation de l'ET 200SP avec des modules de sécurité

Système de périphérie décentralisée

98 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

6.2.2 Exigences imposées aux capteurs et actionneurs pour modules de sécurité et départs-moteurs de sécurité

Exigences générales pour les capteurs et actionneurs Tenir compte de l'avertissement important suivant dans le cadre de l'utilisation sécurisée de capteurs et d'actionneurs :

ATTENTION

Tenez compte du fait qu'une importante responsabilité de sécurité pèse sur la mise en œuvre des capteurs et actionneurs. Sachez également qu'en règle générale, les capteurs et actionneurs ne peuvent pas supporter des intervalles de test de 20 ans conformément à la norme CEI 61508:2010 sans perdre nettement en sécurité.

La probabilité de défauts dangereux ou le taux de défauts dangereux d'une fonction de sécurité doit respecter une limite supérieure dépendante du niveau SIL. Les valeurs atteintes pour les modules F sont données sous "Grandeurs caractéristiques de sécurité" dans les caractéristiques techniques des modules F.

Pour atteindre la classe de sécurité correcte, vous devez utiliser des capteurs et actionneurs de la catégorie correspondante.

Exigences supplémentaires pour les capteurs Règle générale : Pour atteindre SIL3/cat.3/PLe, un capteur monovoie est suffisant. Toutefois, pour atteindre SIL3/cat.3/PLe avec un capteur monovoie, il faut que ce capteur atteigne lui-même SIL3/cat.3/PLe, sinon ce niveau de sécurité ne peut être atteint que si les capteurs sont raccordés sur deux voies.

Pour atteindre SIL3/cat.4/PLe, vous devez raccorder les capteurs sur deux voies.

ATTENTION

Pour les modules d'entrée de sécurité, la valeur "0" est transmise à la F-CPU après la détection d'erreurs. Vous devez donc veiller à ce que les capteurs soient réalisés de telle sorte que la réaction de sécurité du programme de sécurité soit atteinte avec l'état "0" du capteur.

Exemple : un capteur d'arrêt d'urgence doit produire dans son programme de sécurité l'arrêt de l'actionneur concerné avec l'état "0" (bouton d'arrêt d'urgence enfoncé).

Page 100: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.2 Règles et prescriptions supplémentaires sur l'exploitation de l'ET 200SP avec des modules de sécurité

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 99

Exigences supplémentaires imposées aux capteurs pour départs-moteurs de sécurité Seuls des capteurs monocanal satisfaisant eux-mêmes à la catégorie de sécurité requise peuvent être raccordés à la F-DI du départ-moteur de sécurité. La pose sûre doit satisfaire à la catégorie de sécurité requise.

ATTENTION

Coupure de sécurité via la F-DI

Selon la périphérie utilisée, la coupure s'effectue sur un ou deux canaux de sortie (bornes) : • Commutation PM : la coupure s'effectue sur deux canaux de sortie. • Commutation PP : la coupure s'effectue sur un canal de sortie.

La coupure sur un seul canal de sortie (commutation PP) atteint SILCL 3 selon EN 62061, PL e / cat. 4 selon EN ISO 13849-1 lorsqu'il est garanti que la pose des câbles est sûre en termes de court-circuit transversal / court-circuit P.

Exigences relatives à la durée des signaux du capteur

ATTENTION

Veillez à respecter les exigences suivantes relatives aux signaux de capteur : • Afin de garantir l'acquisition correcte des signaux du capteur par les modules F avec

entrées, vous devez vous assurer que les signaux du capteur possèdent une durée minimale donnée.

• Afin de détecter de manière certaine les impulsions, le temps entre deux changements de signaux (durée d'impulsion) doit être supérieur au temps de surveillance PROFIsafe.

Acquisition sûre avec les modules d'entrées F

La durée minimale des signaux de capteur pour les modules d'entrées F dépend du retard à l'entrée paramétré, des paramètres du test de court-circuit des alimentations du capteur et du comportement de discordance paramétré en cas d'exploitation 1oo2 (1de2). Le signal doit être supérieur au temps de réaction maximal du cas d'application paramétré. Les informations relatives au calcul du temps de réaction maximal sont fournies au chapitre "Temps de réaction" du module F respectif.

La fréquence de commutation maximale admissible des signaux du capteur résulte des durées minimales.

Page 101: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.2 Règles et prescriptions supplémentaires sur l'exploitation de l'ET 200SP avec des modules de sécurité

Système de périphérie décentralisée

100 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Exigences supplémentaires sur les actionneurs Les modules de sortie de sécurité testent les sorties à des intervalles réguliers. Le module F désactive pour cela brièvement les sorties activées et active brièvement les sorties éventuellement désactivées. Vous pouvez paramétrer la durée maximale des impulsions de test (période de désactivation et période d'activation).

Des actionneurs à réaction rapide risquent donc d'être brièvement désactivés ou activés pendant le test. Si votre processus ne le tolère pas, paramétrez alors la durée d'impulsion du test avec activation ou du test avec désactivation en conséquence ou utilisez des actionneurs ayant une inertie suffisante.

ATTENTION

Si les actionneurs sont utilisés à des tensions supérieures à 24 V CC (à 230 V CA, par exemple), une séparation galvanique de sécurité entre les sorties d'un module de sorties de sécurité et les pièces sous tension supérieure doit être assurée (selon la norme CEI 60664-1).

C'est en général le cas avec les relais et les contacteurs. Ce point est particulièrement important dans le cas des dispositifs de commutation à semi-conducteurs.

Caractéristiques techniques des capteurs et actionneurs Informez-vous également sur les caractéristiques techniques pour la sélection des capteurs et des actionneurs, dans les manuels des modules de sécurité.

Page 102: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.3 Règles et prescriptions supplémentaires pour l'utilisation d'un groupe de modules Ex

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 101

6.2.3 Diaphonie des signaux d'entrée et de sortie TOR

Lors du regroupement de signaux de sortie TOR de sécurité et de signaux d'entrées TOR de sécurité dans un même câble, des erreurs de relecture sont possibles au niveau des modules F-DQ et F-PM-E.

Cause : diaphonie capacitive

Pendant le test de configuration binaire des sorties ou de l'alimentation de capteur des entrées, le front de commutation très abrupt du pilote de sortie peut provoquer, en raison de la capacité de couplage du câble, une diaphonie s'étendant sur d'autres voies de sortie ou d'entrée non activées. On peut assister sur ces voies à une activation du circuit de relecture. Un court-circuit/court-circuit transversal est détecté, ce qui entraîne une coupure de sécurité.

Remède :

• utiliser des câbles séparés pour les modules F-DI, les modules F-DQ et les modules F-PM-E ou les modules DQ non de sécurité.

• utiliser des câbles séparés pour la voie F-DQ et les voies F-DI pour le module F-PM-E

• placer des bornes-relais ou des diodes dans les sorties

• désactiver le test d'alimentation du capteur si la classe de sécurité requise le permet.

Cause : diaphonie magnétique

Une charge inductive raccordée aux voies F-DQ peut provoquer le couplage d'un champ magnétique puissant.

Solution :

• séparez localement les charges inductives ou bien blindez le champ magnétique.

• Paramétrer le temps de relecture à 50 ms ou plus.

6.3 Règles et prescriptions supplémentaires pour l'utilisation d'un groupe de modules Ex

Groupe de modules Ex Vous trouverez les règles et prescriptions pour l'utilisation d'un groupe de modules Ex dans le manuel système Système de périphérie décentralisée ET 200SP HA / ET 200SP ; Modules pour appareils en zone explosible (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109795533/fr).

Page 103: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.4 Règles et consignes supplémentaires pour l'utilisation de départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

102 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

6.4 Règles et consignes supplémentaires pour l'utilisation de départs-moteurs

6.4.1 Protection contre les courts-circuits Der départ-moteur est conforme à la coordination de type 1. Protégez les câbles d'arrivée du bus d'alimentation conformément aux règles nationales usuelles de protection des lignes.

ATTENTION

Tension dangereuse au niveau du moteur Danger de mort, de blessures graves ou de dommages matériels.

Après un court-circuit, le départ-moteur SIMATIC ET 200SP est défectueux. Remplacez le départ-moteur après un court-circuit.

Page 104: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.5 Utilisation de l'ET 200SP sur une alimentation reliée à la terre

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 103

6.5 Utilisation de l'ET 200SP sur une alimentation reliée à la terre

Introduction Vous trouverez ci-après des informations sur la structure générale d'un système de périphérie décentralisée ET 200SP raccordé à une alimentation mise à la terre (réseau TN-S par ex.). Les sujets abordés sont les suivants :

• Organes d'arrêt, protection contre les courts-circuits et les surcharges selon CEI 60364 (correspond à DIN VDE 0100) et CEI 60204 (correspond à DIN VDE 0113).

• Alimentations externes et circuits de charge.

Alimentation mise à la terre Pour les alimentations reliées à la terre (réseau TN-S), le conducteur neutre (N) et le conducteur de protection (PE) sont reliés chacun à la terre. Les deux conducteurs constituent une partie du concept de surtension. Si une installation est en service, le courant circule à travers le conducteur neutre. Si une erreur survient, par exemple un simple défaut à la terre entre un conducteur de tension et la terre, le courant circule à travers le conducteur de protection.

Séparation de protection électrique (SELV selon CEI 61131-2 ou CEI 61010-2-201) Les alimentations externes/modules d’alimentation avec tension de sortie 24 V CC doivent posséder une séparation de protection électrique et une limitation de la tension (faible tension). Les alimentations externes/modules d’alimentation avec tension de sortie 24 V CC ne possède aucune liaison au conducteur de protection. Cette protection est appelée TBTS (très basse tension de sécurité) selon CEI 61131-2 ou CEI 61010-2-201.

Le câblage de circuits TBTS doit être séparé de façon sûre du câblage d'autres circuits non TBTS, ou bien l'isolation de tous les conducteurs doit être dimensionnée pour la tension plus élevée.

Basse tension mise à la terre (PELV selon CEI 61131-2 ou CEI 61010-2-201) Les alimentations externes/modules d’alimentation avec tension de sortie 24 V CC mise à la terre doivent posséder une liaison de sécurité avec le conducteur de protection et une limitation de la tension (faible tension).

Cette protection est appelée TBTP (très basse tension de protection) selon CEI 61131-2 ou CEI 61010-2-201.

Le câblage de circuits TBTP doit être séparé de façon sûre du câblage d'autres circuits non TBTP ou bien l'isolation de tous les conducteurs doit être dimensionnée pour la tension plus élevée.

Page 105: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.5 Utilisation de l'ET 200SP sur une alimentation reliée à la terre

Système de périphérie décentralisée

104 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Montage de l'ET 200SP avec un potentiel de référence non mis à la terre Pour dériver les courants parasites, le potentiel de référence de la CPU/du module d'interface et des BaseUnits BU15...D est relié en interne au profilé support (terre fonctionnelle) par une combinaison RC (IM/CPU : R = 10 MΩ / C = 100 nF, BU15...D : R = 10 MΩ / C = 4 nF).

• Ce montage dérive les courants parasites à haute fréquence et empêche les charges statiques.

• Il est toujours possible de monter le système de périphérie décentralisée ET 200SP sans mise à la terre puisque le système de périphérie décentralisée ET 200SP n'a pas de liaison à la terre fixe. L'alimentation/le module d'alimentation pour 24 V CC doit être également sans mise à la terre et disposer d'une séparation galvanique.

Si vous voulez monter le système de périphérie décentralisée ET 200SP avec un potentiel de référence relié à la terre, établissez une liaison galvanique entre la borne 1M de la CPU/du module d'interface et le conducteur de protection.

Protection contre les courts-circuits et les surcharges Différentes mesures pour la protection contre les courts-circuits et les surcharges sont prescrites pour la construction d'une installation complète. La nature des composants et le degré d'obligation des mesures de protection dépendent de la norme CEI (DIN VDE) applicable pour votre montage. Le tableau fait référence à la figure suivante et compare les prescriptions CEI (DIN VDE).

Tableau 6- 1 Composants et mesures de protection

Référence à la figure

CEI 60364 (DIN VDE 0100) CEI 60204 (DIN VDE 0113)

Organe de coupure pour automate, capteurs et actionneurs

① Interrupteur général Sectionneur

Protection contre les courts-circuits et les surcharges : Par groupes pour capteurs de signaux et actionneurs

Protection unipolaire des circuits

Si circuit de courant secondaire mis à la terre : protection unipo-laire ; sinon : protection omnipolaire

Alimentation externe pour circuits de charge CA avec plus de cinq appareils électromagnétiques

② Séparation galvanique par transformateur conseillée

Séparation galvanique par trans-formateur conseillée

Limite de la température maximum de câble

Remarque Limite de la température maximum de câble

Lorsque vous choisissez le câble, sachez que la température du câble en service peut être jusqu'à 30 °C supérieure à la température ambiante du système ET 200SP (exemple : Pour une température ambiante de 60 °C, un conducteur de raccordement doit être dimensionnée pour une plage de température d'au moins 90 °C).

D'autres types de raccordement et exigences imposées aux matériaux doivent être définis sur la base des caractéristiques électriques des circuits que vous utilisez et de l'environnement de l'installation.

Page 106: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.5 Utilisation de l'ET 200SP sur une alimentation reliée à la terre

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 105

ET 200SP dans la structure d'ensemble La figure suivante montre le système de périphérie décentralisée ET 200SP dans la structure d'ensemble (alimentation externe et système de mise à la terre) pour une alimentation à partir d'un réseau TN-S.

① Interrupteur général ② Protection contre les courts-circuits et les surcharges ③ Alimentation externe ④ Optionnel pour la séparation galvanique

Figure 6-1 ET 200SP dans la structure d'ensemble

Page 107: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.5 Utilisation de l'ET 200SP sur une alimentation reliée à la terre

Système de périphérie décentralisée

106 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Remarque

En principe, vous devez raccorder les modules de périphérie CC du système de périphérie décentralisée ET 200SP à la distribution propre (ou aux batteries) par le biais d'un bloc d'alimentation local placé en amont. Si vous raccordez des modules de périphérie CC directement à la distribution propre, vous devez prévoir des mesures de protection supplémentaires contre les surtensions.

Page 108: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.6 Montage électrique de l'ET 200SP

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 107

6.6 Montage électrique de l'ET 200SP

Séparation galvanique

Relations de potentiel Le système de périphérie décentralisée ET 200SP présente une séparation galvanique entre :

• les circuits de charge / le processus et toutes les autres parties du montage du système de périphérie décentralisée ET 200SP

• les interfaces de communication de la CPU (PROFINET) ou du module d'interface (PROFINET/PROFIBUS) et toutes les autres parties du montage

Les figures ci-après montrent les relations de potentiel entre le système de périphérie décentralisée ET 200SP et la CPU et le module d'interface. Les figures ne représentent que les composants les plus importants.

Figure 6-2 Relations de potentiel entre ET 200SP et CPU

Page 109: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.6 Montage électrique de l'ET 200SP

Système de périphérie décentralisée

108 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Figure 6-3 Relations de potentiel entre ET 200SP et module d'interface (en prenant l'IM 155-6 PN ST pour exemple)

Page 110: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.7 Règles de câblage

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 109

6.7 Règles de câblage

Introduction Utilisez des câbles appropriés pour le raccordement du système de périphérie décentralisée ET 200SP. Sélectionnez en outre une isolation de câble adaptée à la tension appliquée. Les tableaux suivants présentent les règles de câblage applicables pour les CPU/modules d'interface, BaseUnits et départs-moteurs.

Règles de câblage pour la CPU/le module d'interface et les BaseUnit pour modules de périphérie

Règles de câblage pour... CPU/module d'interface (tension d'alimentation)

BaseUnit (borne push-in)

Sections de conducteur raccordables pour câbles massifs (Cu)

0,2 à 2,5 mm2 AWG* : 24 à 13

Sections de conduc-teur raccordables pour câbles souples (Cu)

Sans embout 0,2 à 2,5 mm2 AWG* : 24 à 13 AWG* : 24 à 14

Avec embout (gaine en plas-tique)***

0,25 à 1,5 mm2** 0,14 à 1,5 mm2 AWG* : 24 à 16 AWG* : 26 à 16

Avec embout TWIN*** 0,5 à 1 mm2 0,5 à 0,75 mm2 (voir ci-dessous) AWG* : 20 à 17 AWG* : 20 à 18

Longueur de dénudage des câbles 8 à 10 mm Embout selon DIN 46228 avec manchon en plastique***

8 et 10 mm de longueur

Embouts TWIN 12 mm de longueur * AWG : American Wire Gauge

** Embouts sans manchon en plastique : 0,25 à 2,5 mm2/AWG : 24 à 13 *** Voir la remarque sur les embouts

Tenez compte de la remarque suivante pour les BaseUnits avec version fonctionnelle < FS10 :

Remarque Embouts

Pour obtenir une liaison électrique durable, de qualité élevée et pouvant être soumises à des forces de traction maximales, utilisez des sertissages à surface lisse, tels que les sertissages à section rectangulaires ou trapézoïdales.

Les formes de sertissage à nervures prononcées ne sont pas adaptées.

Page 111: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.7 Règles de câblage

Système de périphérie décentralisée

110 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Embouts TWIN pour les câbles des bornes push in des modules de périphérie En raison de l'encombrement des embouts TWIN avec une section de 0,75 mm2, veillez à ce que l'angle de disposition des conducteurs soit correct lors du sertissage de l'embout TWIN afin que les câbles soient disposés de façon optimale.

① Section de l'espace de serrage ② Sertissage des embouts TWIN selon l'angle correct

Figure 6-4 Embouts TWIN

Règles de câblage pour départs-moteurs

Règles de câblage pour ... L1(L), L2(N), L3, PE

T1, T2, T3, PE, 24 V CC, F-DI, M

DI1 ... DI3, LC, M, 24 V OUT

Sections de conducteur raccordables pour câbles massifs (Cu)

1 à 6 mm2 0,5 à 2,5 mm2 0,2 à 1,5 mm2 AWG : 18 à 10 AWG : 20 à 12 AWG : 24 à 16

Sections de con-ducteur raccor-dables pour câbles souples (Cu)

Sans embout 1 à 6 mm2 0,5 à 2,5 mm2 0,2 à 1,5 mm2 AWG : 18 à 10 AWG : 20 à 12 AWG : 24 à 16

Avec embout 1 à 6 mm2 0,5 à 2,5 mm2 0,25 à 1,5 mm2 AWG : 18 à 10 AWG : 20 à 12 AWG : 24 à 16

Avec embout (avec gaine plastique)

1 à 4 mm2 0,5 à 1,5 mm2 0,25 à 0,75 mm2 AWG : 18 à 11 AWG : 20 à 16 AWG : 24 à 18

Longueur de dénudage des câbles 15 mm 10 mm 8 mm Embouts selon DIN 46228 avec gaine plas-tique

15 mm de long 10 mm de long 8 mm de long

Normes de sécurité pour départs-moteurs de sécurité Dans certaines conditions, les départs-moteurs de sécurité satisfont aux normes suivantes :

• PL e/Cat. 4 selon EN ISO 13849-1

• Safety Integrity Level "SILCL3" selon CEI 62061

Pour satisfaire aux deux normes, posez des câbles de commande protégés contre les courts-circuits transversaux / à P entre la sortie de sécurité d'un capteur ou d'une F-DQ et l'entrée de sécurité du départ-moteur, p. ex. sous forme de câble à gaines séparées ou posés dans des goulottes dédiées.

Page 112: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.7 Règles de câblage

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 111

Protection des conducteurs La protection des lignes du départ-moteur SIMATIC ET 200SP est assurée pour la ligne de départ lorsque les conditions suivantes sont remplies :

La section de la ligne de départ doit être dimensionnée pour la charge du moteur et pour le type de pose de la ligne.

Respectez les prescriptions nationales. L'utilisateur est responsable du choix correct et du dimensionnement du câble de raccordement moteur selon DIN VDE 0100 et DIN VDE 0298-4 ou UL508.

La protection des lignes pour les arrivées doit être assurée par l'exploitant de l'installation en fonction de la section.

Limite de la température maximum de câble

Remarque Limite de la température maximum de câble

Lorsque vous choisissez le câble, sachez que la température du câble en service peut être jusqu'à 30 °C supérieure à la température ambiante du système ET 200SP (exemple : pour une température ambiante de 60 °C, un conducteur de raccordement doit être dimensionné pour une plage de température d'au moins 90 °C).

Vous devez définir d'autres types de raccordement éventuels ainsi que les exigences concernant les matériaux sur la base des caractéristiques électriques des circuits que vous utilisez et de l'environnement de votre installation.

Page 113: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.8 Câblage des BaseUnits pour modules de périphérie

Système de périphérie décentralisée

112 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

6.8 Câblage des BaseUnits pour modules de périphérie

Introduction Les BaseUnits relient le système de périphérie décentralisée ET 200SP au processus. Les versions de BaseUnits suivantes sont disponibles :

• BaseUnits (avec boîte à bornes claire) pour ouvrir un groupe de potentiel : BU..D

• BaseUnits (avec boîte à bornes foncée) pour prolonger le groupe de potentiel : BU..B

• BaseUnits avec bornes AUX supplémentaires ou bornes supplémentaires : BU..+10..

• BaseUnits avec thermomètre à résistance intégré pour compenser la température de soudure froide en cas de raccordement de thermocouples : BU..T

• BaseUnits PotDis (avec boîte à bornes claire) pour ouvrir un groupe de potentiel : BU..D PotDis

• BaseUnits PotDis (avec boîte à bornes foncée) pour prolonger le groupe de potentiel : BU..B PotDis

① Borne push-in ② Ressort de libération ③ Prise de mesure (pointe d'essai appropriée : diamètre 1 mm, longueur ≥ 10 mm, conforme à

la catégorie de tension autorisée) ④ Support pour le raccordement du blindage Figure 6-5 Vue de la BaseUnit

Page 114: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.8 Câblage des BaseUnits pour modules de périphérie

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 113

Remarque

Le brochage de la BaseUnit dépend du module de périphérie enfiché. Vous trouverez des informations sur les BaseUnit et les modules de périphérie dans les manuels correspondants de ces appareils.

Le remplacement de la boîte à bornes sur la BaseUnit est décrit au paragraphe Remplacer la boîte à bornes sur la BaseUnit (Page 270).

Remarque Désignations particulières des bornes dans les schémas de connexion et de principe des modules de périphérie/BaseUnits • RES : réserve. Ces bornes doivent rester non connectées en prévision d'extensions

futures. • n.c. : non connectée. Ces bornes n'ont pas de fonction. Il est toutefois possible d'y

appliquer des potentiels spécifiques aux modules, par ex. pour le montage de conducteurs non utilisés.

Conditions • Les tensions d'alimentation sont désactivées.

• Respectez les règles de câblage.

• Des étiquettes de repérage couleur (Page 142) (en option) sont montées.

Outil nécessaire Tournevis 3 à 3,5 mm

Raccordement de conducteurs sans outil : unifilaire sans embout, multifils (âme à brins fins) avec embout ou scellé par ultrasons

Regarder la séquence vidéo (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)

Procédez comme suit pour raccorder un câble sans outil :

1. Dénudez les câbles sur une longueur de 8 à 10 mm.

2. Seulement pour les câbles multifils (sauf 2,5 mm²) :

scellez ou sertissez le câble avec des embouts.

3. Introduisez le câble dans la borne Push-in jusqu'à la butée.

Page 115: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.8 Câblage des BaseUnits pour modules de périphérie

Système de périphérie décentralisée

114 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Raccordement de conducteurs : multifils (âme à brins fins) sans embout, non confectionnés Procédez comme suit pour raccorder un câble sans embout :

1. Dénudez les câbles sur une longueur de 8 à 10 mm.

2. Appuyez avec le tournevis dans le ressort de libération.

3. Introduisez le câble dans la borne Push-In jusqu'à la butée.

4. Retirez le tournevis du ressort de libération

Retrait des câbles Exercez une pression avec le tournevis sur le ressort de libération de la borne jusqu'à la butée et retirez le câble.

Remarque

Ne tirez pas sur le fil/câble en même temps que vous appuyez sur le ressort de libération. Vous éviterez ainsi d'endommager la borne.

Page 116: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.9 Raccordement des blindage des câbles pour modules de périphérie

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 115

6.9 Raccordement des blindage des câbles pour modules de périphérie

Introduction • Le raccordement du blindage sert à poser les blindages de cage (par ex. pour les modules

analogiques). Le raccordement de blindage conduit les courants parasites du blindage du câble à la terre via le profilé support. Le raccordement des blindages à l'entrée du câble dans l'armoire électrique n'est pas nécessaire.

• Vous fixez le raccordement du blindage à la BaseUnit.

• Le raccordement du blindage se compose d'un étrier de blindage et d'une borne de blindage.

• Une fois monté, le raccordement du blindage est relié automatiquement à la terre fonctionnelle FE du profilé support.

Conditions • BaseUnit avec une largeur de 15 mm

• La borne de blindage est adaptée aux câbles de ∅ 7 mm max.

Figure 6-6 Borne de blindage

Outil nécessaire • Outil de dénudage

Page 117: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.9 Raccordement des blindage des câbles pour modules de périphérie

Système de périphérie décentralisée

116 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Marche à suivre Consultez la séquence vidéo "Câblage des BaseUnits" (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)

Procédez comme suit pour raccorder le blindage de câble :

1. Si c'est nécessaire, raccordez la tension d'alimentation L+ et M de la BaseUnit.

2. Enfoncez l'étrier de blindage par le haut dans le support jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

3. Retirez le matériau d'isolation du câble au voisinage de la borne de blindage.

Raccordez le câble à la BaseUnit et placez le câble dans l'étrier de blindage.

4. Insérez la borne de blindage dans l'étrier de blindage.

5. Serrez la borne de blindage à 0,5 Nm environ.

① Support ⑤ Matériau d'isolation enlevé (sur env. 20 mm) ② Tension d'alimentation L+, M ⑥ Câble du capteur ③ Etrier de blindage ⑦ Borne de blindage ④ Languettes pour douilles plates

(6,3 × 0,8 mm)

Figure 6-7 Montage de l'étrier de blindage

Page 118: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.10 Câblage de BaseUnit pour départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 117

6.10 Câblage de BaseUnit pour départs-moteurs

Introduction Les versions de BaseUnits suivantes sont utilisables :

• BU30-MS1 (avec alimentation 24 V DC et 500 V CA)

• BU30-MS2 (avec alimentation 500 V CA)

• BU30-MS3 (avec alimentation 24 V CC)

• BU30-MS4 (sans alimentation)

• BU30-MS5 (avec alimentation 500 V CA et F-DI individuelle)

• BU30-MS6 (sans alimentation et avec F-DI individuelle)

• BU30-MS7 (avec alimentation F-DI et 500 V CA)

• BU30-MS8 (avec alimentation 500 V CA et transmission F-DI)

• BU30-MS9 (avec transmission F-DI)

• BU30-MS10 (avec alimentation F-DI)

La figure suivante présente à titre d'exemple une BaseUnit BU30-MS1 (avec le nombre maximal de raccordements) :

① Borne push in ② Ressort de libération

Figure 6-8 Bornes d'une BaseUnit BU30-MS1

Page 119: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.10 Câblage de BaseUnit pour départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

118 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

La figure suivante présente à titre d'exemple une BaseUnit BU30-MS5 (avec le nombre maximal de raccordements) :

① Borne push in ② Ressort de libération

Figure 6-9 Bornes d'une BaseUnit BU30-MS5

DANGER

Tension dangereuse Danger de mort, de blessures graves ou de dommages matériels.

Une tension électrique dangereuse peut provoquer une électrocution, des brûlures et des dommages matériels.

Il est impératif de mettre l'installation et les appareils hors tension avant de commencer les travaux.

Un tournevis est nécessaire pour le raccordement de conducteurs à âme souple ou multibrins sans embouts dans des bornes Push-In.

Page 120: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.10 Câblage de BaseUnit pour départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 119

Condition • Les tension d'alimentation sont désactivées

• Respectez les règles de câblage

IMPORTANT

Circuit de protection de l'entrée F-DI des BaseUnits BU-30-MS5, BU-30-MS6, BU-30-MS7 et BU-30-MS10 au moyen de filtres Surge

Si votre installation requiert une protection contre les surtensions, prévoyez un circuit de protection de l'entrée F-DI des BaseUnits BU-30-MS5, BU-30-MS6, BU-30-MS7 et BU-30-MS10 en ayant recours à des filtres Surge !

Tenez compte à ce sujet des caractéristiques techniques du chapitre "Compatibilité électromagnétique".

Outillage requis Utilisez le tournevis "SZF 1-0,6x3,5" (Uniquement pour conducteurs souples).

Raccordement de conducteurs : âme rigide sans embout, multibrins (âme toronnée) avec embout

Procédez comme suit pour raccorder un conducteur :

1. Dénudez les conducteurs conformément au tableau du chapitre "Compatibilité électromagnétique des modules de sécurité (Page 312)".

2. Uniquement pour les conducteur multibrins :

Sertissez un embout sur le conducteur.

3. Enfoncez le conducteur jusqu'en butée dans la borne push in.

4. Vérifiez que le conducteur est correctement serré en tirant dessus.

Raccordement de conducteurs : multibrin (âme toronnée), sans embout, à l'état brut Procédez comme suit pour raccorder un conducteur :

1. Dénudez les conducteurs conformément au tableau du chapitre "Règles de câblage (Page 109)".

2. Appuyez avec le tournevis sur le ressort de libération.

3. Enfoncez le conducteur jusqu'en butée dans la borne push in.

4. Retirez le tournevis du ressort de libération.

5. Vérifiez que le conducteur est correctement serré en tirant dessus.

Videoséquence Le lien Internet suivant donne accès à une vidéo illustrant le raccordement des conducteurs : Câblage des BaseUnits (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)

Page 121: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.10 Câblage de BaseUnit pour départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

120 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Retrait de conducteurs Procédez comme suit pour retirer un conducteur :

1. Enfoncez le tournevis jusqu'en butée dans le ressort de libération de la borne.

2. Retirez le conducteur.

Remarque

Ne tirez pas sur le fil/câble en même temps que vous appuyez sur le ressort de libération. Ceci évite d'endommager la borne.

Page 122: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.11 Raccordement du module 3DI/LC pour départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 121

6.11 Raccordement du module 3DI/LC pour départs-moteurs Vous trouverez de plus amples informations sur le module 3DI/LC dans le manuel Départ-moteur ET 200SP (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109479973).

Marche à suivre La figure suivante représente les connexions du module 3DI/LC.

① Entrée TOR 3 ② Entrée TOR 2 ③ Entrée TOR 1 ④ Commande locale (mode manuel local) ⑤ Masse ⑥ Sortie 24 V CC / 100 mA

Remarque

Les entrées TOR (1 à 4) ne sont pas à séparation galvanique. Le potentiel de référence est la masse (5). Ne commandez les entrées TOR que par une unité alimentée par la sortie 24 V CC (6).

Ne raccordez au module 3DI/LC que des câbles d'une longueur maximale de 30 m.

L'alimentation (5 et 6) est protégée contre les courts-circuits

Page 123: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.11 Raccordement du module 3DI/LC pour départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

122 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Schéma de raccordement du module 3DI/LC Le graphique suivant montre un schéma de raccordement du module 3DI.LC :

Figure 6-10 Exemple de raccordement des entrées

Page 124: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.12 Raccordement de la tension d'alimentation à la CPU/au module d'interface

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 123

6.12 Raccordement de la tension d'alimentation à la CPU/au module d'interface

Introduction La tension d'alimentation de la CPU/du module d'interface est appliquée au moyen d'un connecteur 4 points se trouvant à l'avant de la CPU/du module d'interface.

Alimentation Vous ne devez utiliser que des alimentations de type TBTS/SELV/PELV à très basse tension de sécurité (≤ 28,8 V CC).

Raccordement pour la tension d'alimentation (X80) Les broches du connecteur à 4 points ont la signification suivante :

① +24 V CC de la tension d’alimentation (courant limité à 10 A) ② Masse de la tension d’alimentation (courant limité à 10 A) ③ Masse de la tension d'alimentation pour la connexion en chaînage ④ +24 V CC de la tension d’alimentation pour la connexion en chaînage ⑤ Ressort de libération (un par borne) Pontage interne de 1L+ et 2L+ ainsi que de 1M et 2M

Figure 6-11 Raccordement de la tension d'alimentation

Il n'y a pas de décharge de traction. Le connecteur vous offre la possibilité de raccorder en chaînage la tension d'alimentation sans interruption même à l'état débroché.

Pour les sections raccordables maximales, tenez compte des indications dans les tableaux des règles de câblage (Page 109).

Conditions • Ne câblez les connecteurs qu'après avoir coupé la tension d'alimentation.

• Respectez les règles de câblage (Page 109).

Outil nécessaire Tournevis 3 à 3,5 mm

Page 125: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.12 Raccordement de la tension d'alimentation à la CPU/au module d'interface

Système de périphérie décentralisée

124 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Raccordement de conducteurs sans outil : unifilaire sans embout, multifils (âme à brins fins) avec embout ou scellé par ultrasons

Consultez la séquence vidéo "Raccordement de l'adaptateur de bus au module d'interface" (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)

Procédez comme suit pour raccorder un câble sans outil :

1. Dénudez les câbles sur une longueur de 8 à 10 mm.

2. Seulement pour les câbles multifils :

scellez ou sertissez le câble avec des embouts.

3. Introduisez le câble dans la borne Push-in jusqu'à la butée.

4. Enfoncez le connecteur câblé dans le connecteur femelle du module d'interface.

Raccordement de conducteurs : multifils (âme à brins fins) sans embout, non confectionnés Procédez comme suit pour raccorder un câble sans embout :

1. Dénudez les câbles sur une longueur de 8 à 10 mm.

2. Appuyez avec le tournevis dans le ressort de libération et introduisez le câble jusqu'à la butée dans la borne Push-in.

3. Retirez le tournevis du ressort de libération

4. Insérez le connecteur câblé dans le connecteur femelle du module d'interface.

Retrait du câble Appuyez avec le tournevis sur le ressort de libération jusqu'à la butée et retirez le câble.

Page 126: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.13 Raccordement des interfaces de communication

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 125

6.13 Raccordement des interfaces de communication Vous raccordez les interfaces de communication du système de périphérie décentralisée ET 200SP soit au moyen de connecteurs standardisés, soit directement. Si vous voulez confectionner vous-même les câbles de communication, vous trouverez le brochage dans les manuels des modules correspondants. Veuillez tenir compte des instructions de montage des connecteurs.

Vous trouverez des informations détaillées sur les adaptateurs de bus disponibles et la procédure pour raccorder PROFINET IO à la CPU / au module d'interface dans le manuel BusAdapter (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109751716).

6.13.1 Raccordement de PROFINET IO (port P3) à la CPU

Introduction Vous raccordez PROFINET IO (port P3) à la CPU directement au moyen du connecteur de bus RJ45.

Accessoires nécessaires • Attache-câble de largeur standard 2,5 mm ou 3,6 mm pour la décharge de traction

• Respectez les prescriptions du Guide d'installation PROFINET (https://www.profibus.com).

Montage du connecteur de bus Montez le connecteur PROFINET selon les indications du Guide d'installation PROFINET (https://www.profibus.com).

Page 127: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.13 Raccordement des interfaces de communication

Système de périphérie décentralisée

126 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Marche à suivre Enfichez le connecteur de bus RJ45 dans la connexion PROFINET (port P3) de la CPU.

Remarque Support de câble et décharge de traction

Si vous utilisez un connecteur de bus RJ45 FastConnect avec départ de câble coudé à 90° (6GK1901-1BB20-2AA0), effectuez une décharge de traction pour le câble de raccordement PROFINET. Vous aurez besoin pour cela d'un attache-câble de largeur standard 2,5 mm ou 3,6 mm.

Utilisez-le pour fixer le câble de raccordement PROFINET, juste après sa sortie du connecteur de bus, au support de câble prévu sur la CPU (en face avant, juste sous l'interface PROFINET X1P3).

① CPU ② Câble de raccordement PROFINET ③ Décharge de traction (attache-câble) ④ Support de câble ⑤ Connecteur de bus RJ45 FastConnect avec départ de câble coudé à 90° ⑥ Connexion PROFINET (port P3)

Figure 6-12 Raccordement de PROFINET IO (port P3) à la CPU

Page 128: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.13 Raccordement des interfaces de communication

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 127

6.13.2 Raccordement de l'interface PROFIBUS DP au module d'interface/au module de communication CM DP

Introduction Vous raccordez PROFIBUS DP au module d'interface/au module de communication CM DP au moyen du connecteur de bus (RS485).

Outil nécessaire Tournevis 3 à 3,5 mm

Page 129: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.13 Raccordement des interfaces de communication

Système de périphérie décentralisée

128 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Marche à suivre Procédez comme suit pour raccorder l'interface PROFIBUS DP au module d'interface/au module de communication CM DP :

1. Branchez le câble PROFIBUS sur le connecteur de bus.

2. Enfichez le connecteur de bus dans la connexion PROFIBUS DP.

3. Serrez les vis de fixation du connecteur de bus (0,3 Nm).

① Module d'interface ② Connecteur de bus PROFIBUS FastConnect ③ Câble de raccordement PROFIBUS ④ Module de communication CM DP Figure 6-13 Raccordement de PROFIBUS DP au module d'interface/au module de communication

CM DP

Renvoi Pour plus d'informations sur le connecteur de bus PROFIBUS FastConnect, veuillez vous référer à l'information produit correspondante sur Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109793857/fr).

Page 130: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.14 Enfichage des modules de périphérie / départs-moteurs et des caches BU

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 129

6.14 Enfichage des modules de périphérie / départs-moteurs et des caches BU

Introduction • Vous enfichez les modules de périphérie sur les BaseUnits. Les modules de périphérie

procèdent à un codage automatique et présentent un code de type.

• Vous enfichez les embases PotDis sur les BaseUnits PotDis.

• Vous placez des caches BU sur les BaseUnits dont les emplacements ne sont pas pourvus de modules de périphérie.

• Vous mettez également des caches BU sur les BaseUnits dont les emplacements sont réservés (comme emplacements vides) pour une extension future.

• Les caches BU pour départs-moteurs servent de protection contre les contacts accidentels pour les emplacements non occupés.

Les caches BU possèdent un support pour l'étiquette de repérage sur leur face intérieure. Lors d'une future extension de l'ET 200SP, retirez l'étiquette de repérage du support et insérez-la sur le module de périphérie définitif. Il n'est pas possible d'insérer une étiquette de repérage sur le cache BU.

Il existe trois variantes :

– Cache BU de 15 mm de largeur

– Cache BU de 20 mm de largeur

– Cache BU de 30 mm de large (pour départs-moteurs)

Condition Tenez compte des indications du chapitre "Planification de l'utilisation (Page 39)".

Page 131: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.14 Enfichage des modules de périphérie / départs-moteurs et des caches BU

Système de périphérie décentralisée

130 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Enfichage des modules de périphérie et des caches BU

Consultez la séquence vidéo "Enfichage de modules de périphérie" (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)

Enfichez le module de périphérie ou le cache BU parallèlement sur la BaseUnit jusqu'à ce que vous entendiez les deux éléments de verrouillage s'enclencher.

Figure 6-14 Enfichage des modules de périphérie ou des caches BU (module de périphérie pour exemple)

Page 132: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.15 Montage / Démontage de départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 131

6.15 Montage / Démontage de départs-moteurs

6.15.1 Montage du ventilateur

Marche à suivre Procédez comme suit pour monter un ventilateur sur un départ-moteur SIMATIC ET 200SP :

1. Poussez le ventilateur contre le module départ-moteur jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.

Lors du montage, tenez compte de la direction de soufflage du ventilateur ! Le flux d'air doit être dirigé vers l'intérieur du départ-moteur. La direction de soufflage correcte est indiquée par des flèches sur le dessous du ventilateur.

2. Insérez le connecteur dans l'ouverture au-dessus du ventilateur.

3. Fixez le câble du ventilateur aux œillets de fixation sur le côté droit du couvercle du

ventilateur.

Remarque Si le ventilateur est incorrectement monté, les températures ambiantes spécifiées ne seront pas atteintes.

Si vous ne tenez pas compte de la direction de soufflage du ventilateur lors du montage, les températures ambiantes spécifiées ne seront pas atteintes. L'appareil effectue une coupure en cas de température excessive.

Page 133: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.15 Montage / Démontage de départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

132 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

6.15.2 Montage / Démontage de départs-moteurs

Marche à suivre

PRUDENCE

Protection contre les charges électrostatiques

Lors de la manipulation et du montage des départs-moteurs SIMATIC ET 200SP, veillez à la protection contre les charges électrostatiques des composants. Des modifications de l'architecture du système et du câblage sont uniquement autorisées lorsque la tension est coupée.

Procédez comme suit pour monter un départ-moteur SIMATIC ET 200SP :

• Amenez le verrouillage mécanique du départ-moteur SIMATIC ET 200SP en position de montage/démontage ②.

• Posez le départ-moteur SIMATIC ET 200SP sur la BaseUnit.

• Tournez le verrouillage mécanique dans le sens des aiguilles d'une montre en position de stationnement ③.

• Tournez le verrouillage mécanique dans le sens des aiguilles d'une montre en position de fonctionnement ( = position finale) ①.

① ② ③

Page 134: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.15 Montage / Démontage de départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 133

① Position de fonctionnement/READY

Le départ-moteur est verrouillé dans la BaseUnit et tous les contacts électriques sont connectés. ② Position de montage / démontage

Tous les contacts électriques sont ouverts et vous pouvez poser le départ-moteur SIMATIC ET 200SP dans la BaseUnit ou le retirer de la BaseUnit.

③ Position de stationnement/ARRÊT Dans cette position, vous ne pouvez pas retirer le départ-moteur SIMATIC ET 200SP de la BaseUnit, mais tous les contacts électriques sont ouverts. De plus, dans cette position, vous pouvez ouvrir le levier de ver-rouillage du verrouillage mécanique et fixer cette position à l'aide d'un ca-denas (diamètre de l'anse 3 mm). La fonction de sectionnement selon CEI 60947-1 est ainsi garantie. En position de stationnement, le départ-moteur pour le module de tête est considéré comme un élément débroché. En cours de fonctionnement, la position de stationnement indique donc un état de remplacement à chaud. Voir aussi à ce sujet Débrochage et enfichage des modules de périphé-rie/départs-moteurs (remplacement à chaud) (Page 261)

Remarque Position de stationnement/ARRÊT

Cette position est réservée à des fins de maintenance et n'est pas autorisée pour le service continu. Cette position ne garantit aucune protection contre la poussière et aucune endurance mécanique.

Si vous n'utilisez pas le départ-moteur pendant une durée prolongée, retirez le départ-moteur et posez un cache CU (3RK1908-1CA00-0BP0).

Page 135: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.15 Montage / Démontage de départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

134 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Montez le cache de protection contre les contacts pour le bus d'alimentation sur la dernière BaseUnit.

Remarque Cache de protection contre les contacts pour bus d'alimentation

Le montage du cache de protection contre les contacts pour le bus d'alimentation sur un départ-moteur SIMATIC ET 200SP est décrit au chapitre "Monter le cache du bus d'alimentation 500 V CA (Page 88)".

Pour terminer le montage, montez le module serveur contre la dernière BaseUnit.

Remarque Module serveur

Vous trouverez la description du montage/démontage du module serveur au chapitre "Montage du module serveur (Page 87)".

Remarque Démontage du départ-moteur

Le démontage du départ-moteur est décrit au chapitre "Remplacement d'un départ-moteur (Page 269)".

Page 136: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.15 Montage / Démontage de départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 135

6.15.3 Module 3DI/LC

Introduction Le module optionnel 3DI/LC avec trois entrées et une entrée supplémentaire LC est raccordable au départ-moteur. L'état des entrées du module 3DI/LC est visible dans la mémoire image des entrées (MIE) du départ-moteur.

Remarque

Le module 3DI/LC est utilisable pour les départ-moteur standard ou de sécurité.

Les actions d'entrée sont paramétrables. Pour une question de sûreté de fonctionnement, l'entrée LC est paramétrée à demeure sur le mode Manuel local. En paramétrant les entrées DI1 - DI3 avec Moteur DROITE ou Moteur GAUCHE, vous pouvez, par exemple, commander le moteur en mode Manuel local.

La figure suivante représente le module 3DI/LC.

Montage

ATTENTION

Risque de blessures en cas de redémarrage automatique

Lors du montage du module 3DI/LC, le départ-moteur risque de s'enclencher de manière autonome si un ordre de mise en marche (DI1 à DI3) est présent. Ceci peut entraîner des dommages matériels ou des dommages corporels graves, causés par des appareils connectés automatiquement mis en marche.

Supprimez les ordres de mise en marche aux entrées DI1 à DI3 avant de monter le module 3DI/LC.

Page 137: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.15 Montage / Démontage de départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

136 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Procédez comme suit pour monter un module 3DI/LC sur un départ-moteur :

1. Câbles le module 3DI/LC conformément au plan de raccordement.

Remarque

Raccordement du module 3DI/LC

Le raccordement du module 3DI/LC est décrit au chapitre "Raccordement du module 3DI/LC pour départs-moteurs (Page 121)".

2. Poussez le module 3DI/LC dans le module départ-moteur jusqu'à l'enclenchement.

Page 138: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.15 Montage / Démontage de départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 137

La figure suivante représente un départ-moteur avec un module 3DI/LC monté.

Démontage Procédez comme suit pour démonter un module 3DI/LC sur un départ-moteur :

1. Poussez le levier de déverrouillage qui se trouve à l'arrière du module 3DI/LC.

① Levier de déverrouillage

2. Retirez le module 3DI/LC du module départ-moteur tout en appuyant sur le levier de déverrouillage.

Page 139: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.16 Marquage de l'ET 200SP

Système de périphérie décentralisée

138 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

6.16 Marquage de l'ET 200SP

6.16.1 Marquages en usine

Introduction Pour une meilleure orientation, l'ET 200SP est équipé en usine de différents repérages qui vous aident à configurer et à raccorder les modules.

Marquages en usine • Marquage de module

• Code couleur du type de module

– Modules d'entrées TOR : blanc

– Modules de sorties TOR : noir

– Modules d'entrées analogiques : bleu clair

– Module de sorties analogiques : bleu foncé

– Module technologique : turquoise

– Module de communication : gris clair

– Module spécial : vert menthe

• Informations sur le module

– Version fonctionnelle du module, par exemple "X/2/3/4" (= version fonctionnelle 1)

– Version de firmware du module à la livraison, par exemple "V1.0.0"

– Code couleur pour l'étiquette de repérage couleur utilisable, par exemple "CC0"

– Type de BaseUnit utilisable, par exemple "BU : A0"

Page 140: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.16 Marquage de l'ET 200SP

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 139

• Code couleur du groupe de potentiel

– Ouverture du groupe de potentiel : boîte de bornes claire et déverrouillage du profilé-support clair

– Transmission du groupe de potentiel : boîte à bornes foncée et déverrouillage du profilé-support foncé

• Code couleur de l'ouvreur à ressort

– Bornes procédé : gris, blanc

– Bornes AUX : turquoise

– Bornes supplémentaires : rouge, bleu

– Bornes pour les barres de potentiel auto-assemblées P1, P2 : rouge, bleu

① Classe fonctionnelle ② Repérage couleur type de module ③ Version fonctionnelle et version du firmware ④ Code couleur pour la sélection des étiquettes de repérage couleur ⑤ Type de BU ⑥ Code couleur de l'ouvreur à ressort (par groupes) ⑦ Code couleur du groupe de potentiel ⑧ Numéro d'article ⑨ Schéma de raccordement ⑩ Code de matrice 2D ⑪ Type et désignation de module Figure 6-15 Marquages en usine

Page 141: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.16 Marquage de l'ET 200SP

Système de périphérie décentralisée

140 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

6.16.2 Marquages optionnels

Introduction Outre les marquages en usine, il existe également des possibilités optionnelles de marquage ou de repérage des bornes, des BaseUnit et des modules de périphérie pour le système de périphérie décentralisée ET 200SP.

Marquages optionnels

Étiquettes de repérage couleur

Les étiquettes de repérage couleur sont des étiquettes spécifiques aux modules destinées au repérage par couleur des potentiels des modules de périphérie. Un code couleur (par exemple 01) est imprimé sur chaque étiquette de repérage couleur et module de périphérie. Grâce au code couleur sur le module de périphérie, vous savez immédiatement de quelle étiquette de repérage couleur vous avez besoin pour les bornes de la BaseUnit correspondante.

Les versions d'étiquettes de repérage couleur suivantes sont disponibles :

• Combinaisons de couleur spécifiques au module pour les bornes de processus (voir les manuels Modules de périphérie (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/55679691/133300)) Les différentes couleurs ont la signification suivante : gris = signal d'entrée ou de sortie, rouge = potentiel +, bleu = masse

• Pour les bornes AUX dans les couleurs jaune-vert, bleu ou rouge

• Pour les bornes supplémentaires dans les couleurs bleu-rouge

• Pour les modules distributeurs de potentiel (voir le manuel BaseUnits (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59753521)) :

– Pour BaseUnit PotDis PotDis-BU-P1/x-R : rouge Pour BaseUnit PotDis PotDis-BU-P2/x-B : bleu

– Pour PotDis-TB-P1-R : rouge ou gris Pour PotDis-TB-P2-B : bleu ou gris Pour PotDis-TB-BR-W : selon l'utilisation jaune-vert, bleu, rouge ou gris Pour PotDis-TB-n.c.-G : gris

Étiquettes de référence

Les étiquettes de référence (selon EN 81346) peuvent être insérées sur chaque CPU/module d'interface, BusAdapter, BaseUnit, module de périphérie et embase PotDis. Ainsi, une affectation fixe est possible entre l'étiquette de référence de la BaseUnit et le module de périphérie/l'embase PotDis.

L'étiquette de repérage est adaptée pour le marquage automatique avec des systèmes E-CAD grâce au cadre de traçage standard.

Page 142: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.16 Marquage de l'ET 200SP

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 141

Bandes de repérage

Les bandes de repérage peuvent être insérées dans la CPU/le module d'interface, le module de périphérie et les caches BU et permettent d'identifier le système de périphérie décentralisée ET 200SP. Les bandes de repérage peuvent être commandées sur rouleau pour les imprimantes à transfert thermique ou sur feuilles A4 pour les imprimantes laser.

① Etiquettes de repérage ② Bande de repérage ③ Etiquettes de repérage couleur

Figure 6-16 Marquages optionnels

Page 143: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.16 Marquage de l'ET 200SP

Système de périphérie décentralisée

142 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

6.16.3 Montage des étiquettes de repérage couleur

Conditions Pour monter les étiquettes de repérage couleur, il ne faut pas que les BaseUnit soient câblées.

Outil nécessaire Tournevis 3 mm (seulement pour le démontage des étiquettes de repérage couleur)

Montage des étiquettes de repérage couleur Introduisez les étiquettes de repérage couleur dans la boîte à bornes de la BaseUnit.

Remarque

Pour démonter les étiquettes de repérage couleur, vous devez d'abord desserrer le câblage sur la BaseUnit, puis sortir les étiquettes de repérage couleur prudemment de leur support en vous aidant d'un tournevis.

① Étiquettes de repérage couleur (15 mm) spécifiques aux modules pour les bornes de processus.

Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel Module de périphérie (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/55679691/133300)

② Étiquettes de repérage couleur (15 mm) pour les 10 bornes AUX ③ Étiquettes de repérage couleur (15 mm) pour les 10 bornes supplémentaires ④ Étiquettes de repérage couleur (20 mm) pour les 4 bornes AUX ⑤ Étiquettes de repérage couleur (20 mm) pour les 2 bornes AUX

Figure 6-17 Montage des étiquettes de repérage couleur (exemple)

Page 144: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.16 Marquage de l'ET 200SP

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 143

IMPORTANT

Barre AUX comme barre pour conducteur de protection

Si vous utilisez la barre AUX comme barre pour conducteur de protection, vous devez monter les étiquettes de repérage couleur jaune-vert sur les bornes AUX.

Si vous n'utilisez plus les bornes AUX comme barre pour conducteur de protection, vous devez retirer les étiquettes de repérage couleur jaune-vert et vérifier que la protection de l'installation est encore assurée.

IMPORTANT

Alimentation d'un potentiel incorrect possible

Vérifiez l'exactitude des étiquettes de repérage couleur/du câblage avant de mettre en service l'installation.

6.16.4 Montage des bandes de repérage

Marche à suivre Consultez la séquence vidéo "Repérage" (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)

Procédez de la manière suivante pour appliquer une bande de repérage :

1. Imprimez ou écrivez la bande.

2. Insérez la bande de repérage dans le module d'interface ou de périphérie.

Page 145: Système de périphérie décentralisée

Raccordement 6.16 Marquage de l'ET 200SP

Système de périphérie décentralisée

144 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

6.16.5 Montage des étiquettes de repérage

Marche à suivre Consultez la séquence vidéo "Repérage" (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)

Procédez de la manière suivante pour appliquer une étiquette de repérage :

1. Détachez les étiquettes de repérage du rouleau.

2. Insérez les étiquettes de référence dans la fente sur la CPU/le module d'interface, l'adaptateur de bus, la BaseUnit, le module de périphérie ou l'embase PotDis. La fente d'insertion se trouve sur la face supérieure de la BaseUnit ou du module de périphérie/de l'embase PotDis.

Remarque

Etiquette de repérage

Le côté imprimé de l'étiquette de repérage doit être tourné vers l'avant.

① Etiquettes de repérage ② Fente d'insertion Figure 6-18 Montage des étiquettes de repérage

Page 146: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 145

Configuration 7 7.1 Configuration de l'ET 200SP

Introduction Vous configurez et paramétrez le système de périphérie décentralisée ET 200SP (CPU/module d'interface, modules de périphérie, départ-moteur et module serveur) à l'aide de STEP 7 ou du logiciel de configuration d'un autre fabricant (module d'interface, modules de périphérie, départ-moteur et module serveur).

On entend par "configuration" la disposition, le paramétrage et la mise en réseau d'appareils et de modules dans la vue des appareils ou la vue de réseau. Les modules et les porte-modules sont représentés graphiquement par STEP 7. La vue des appareils permet d'enficher un nombre fixé de modules, comme avec des porte-modules "réels".

Lors de l'enfichage des modules, STEP 7 attribue automatiquement les adresses et une ID de matériel unique. Vous pourrez modifier les adresses ultérieurement. Les ID de matériel ne sont pas modifiables.

Au démarrage du système d'automatisation, la CPU/le module d'interface compare la configuration prévue paramétrée à la configuration sur site de l'installation. Vous pouvez paramétrer la réaction de la CPU/du module d'interface aux erreurs dans la configuration matérielle.

Par "paramétrage" des composants utilisés, on entend le réglage de leurs caractéristiques. Les paramètres du matériel et les réglages pour l'échange de données sont alors paramétrés :

• Propriétés des modules paramétrables

• Réglages pour l'échange de données entre composants

STEP 7 compile la configuration matérielle (le résultat de la "configuration" et du "paramétrage") et la charge dans la CPU/le module d'interface. La CPU/le module d'interface se raccorde ensuite aux composants configurés et transmet leur configuration et leurs paramètres. Les modules sont facilement remplaçables car, à l'enfichage d'un nouveau module, STEP 7 retransmet la configuration et les paramètres de ce module.

Page 147: Système de périphérie décentralisée

Configuration 7.1 Configuration de l'ET 200SP

Système de périphérie décentralisée

146 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Conditions pour la configuration de la CPU

Tableau 7- 1 Condition pour l'installation de la CPU

Logiciel de configuration Conditions Informations sur l'installation CPU 151xSP-1 PN : STEP 7 (TIA Portal) à partir de V13 Update 3

• PROFINET IO • PROFIBUS DP (optionnel) : Avec le

module de communication CM DP

Aide en ligne de STEP 7

CPU 151xSP F-1 PN : STEP 7 (TIA-Portal) à partir de V13 SP1 CPU 151xSP-1PN (à partir de la version de firmware V1.8), CPU 151xSP F-1 PN (à partir de la version de firmware V1.8) : STEP 7 (TIA Portal) à partir de V13 SP1 Update 4

Conditions pour la configuration du module d'interface

Tableau 7- 2 Condition pour l'installation du module d'interface

Logiciel de configuration Conditions Informations sur l'installation STEP 7 (TIA Portal) à partir de V11 SP2*

• PROFINET IO : À partir du Support Package HSP0024 Aide en ligne de STEP 7

PROFINET IO : STEP 7 à partir de V5.5 SP4 HF1 PROFINET DP : STEP 7 à partir de V5.5 SP2

• PROFINET IO : fichier GSD GSDML-Vx.y-siemens-et200sp-"date au format aaaammjj".xml (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19698639/130000)

• Fichier GSD PROFIBUS DP: SI0xxxxx.gsx (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/10805317/14280)

Logiciel d'un autre fabricant Documentation du fabricant

* TIA Portal prend en charge la spécification GSDML V2.25. Le système de périphérie décentralisée ET 200SP est déjà livré avec un fichier GSD basé sur la spécification V2.3. Ce fichier GSD peut toutefois être installé et utilisé sans restriction dans TIA Portal.

Configuration d'un départ-moteur La configuration du SIMATIC ET 200SP est identique à la configuration des modules de périphérie du système de périphérie décentralisée ET 200SP. Les fichiers GSD sont utilisables à partir de la version STEP 7 V5.5 SP4 et TIA Portal V13 SP1.

Page 148: Système de périphérie décentralisée

Configuration 7.1 Configuration de l'ET 200SP

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 147

Configuration de l'ET 200SP Tenez compte des prescriptions mentionnées dans l'aide en ligne de STEP 7 ainsi que de la documentation du fabricant du logiciel de configuration.

Remarque

Pour les modules de périphérie que vous enfichez sur une BaseUnit BU..D (BaseUnit claire), vous devez toujours régler le paramètre "Groupe de potentiel" sur "Permettre un nouveau groupe de potentiel". Si vous ne réglez pas ce paramètre correctement, la CPU/le module d'interface passera à l'ARRÊT et générera une erreur de paramétrage.

Remarque Pour PROFIBUS avec configuration au moyen du fichier GSD

Dans le logiciel de configuration, vous devez indiquer si les caches BU se trouvent sur une BaseUnit claire ou foncée.

Configuration de modules F à l'aide du fichier GSD Si vous configurez des modules F à l'aide du fichier GSD, vous aurez besoin de S7-FCT pour calculer la valeur de F_iPar_CRC et affecter les adresses PROFIsafe. Pour plus d'informations, visitez notre site Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109763833).

Vous trouverez S7-FCT sur Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109762827).

Page 149: Système de périphérie décentralisée

Configuration 7.2 Configuration de la CPU

Système de périphérie décentralisée

148 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

7.2 Configuration de la CPU

7.2.1 Lecture de la configuration

Introduction Si une liaison à une CPU présente dans la structure est établie, la fonction "Détection de matériel" permet de lire la configuration de cette CPU, y compris des modules centralisés, et de l'appliquer dans votre projet. Grâce à la lecture automatique de la configuration physique, il n'est plus nécessaire de configurer manuellement la CPU et les modules centralisés.

La fonction "Charger l'appareil comme nouvelle station" est recommandée si vous avez déjà configuré une CPU et les modules centralisés et que vous désirez charger la configuration et les paramètres actuels dans un nouveau projet. Pour plus d'informations sur cette fonction, voir le chapitre Sauvegarde et restauration de la configuration de la CPU (Page 244).

Marche à suivre pour lire une configuration existante 1. Créez un nouveau projet et configurez une "CPU non spécifiée".

Figure 7-1 CPU non spécifiée dans la vue des appareils

Page 150: Système de périphérie décentralisée

Configuration 7.2 Configuration de la CPU

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 149

2. Dans la vue des appareils (ou dans la vue de réseau), choisissez dans le menu "En ligne" la commande "Détection de matériel".

Figure 7-2 Détection de matériel dans le menu En ligne

Vous pouvez aussi double-cliquer sur la CPU et cliquer sur "déterminer" dans le message.

Figure 7-3 Message de la détection du matériel dans la vue des appareils

3. Cliquez sur le bouton "Actualiser" dans la boîte de dialogue "Détection de matériel pour PLC_x". Sélectionnez ensuite la CPU et l'interface PG/PC et cliquez sur le bouton "Détection". STEP 7 charge la configuration matérielle, modules compris, de la CPU dans votre projet.

Figure 7-4 Résultat de la détection du matériel dans la vue des appareils

STEP 7 attribue un paramétrage par défaut valable à tous les modules. Vous pourrez modifier ce paramétrage par la suite.

Page 151: Système de périphérie décentralisée

Configuration 7.2 Configuration de la CPU

Système de périphérie décentralisée

150 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Remarque

Si vous souhaitez commuter en ligne après la détection de matériel, vous devez d'abord charger la configuration détectée dans la CPU. Sinon, une erreur due à des configurations incohérentes peut se produire.

Propriétés des modules centralisés Les propriétés des CPU sont particulièrement importantes pour le comportement du système. Sur une CPU, vous pouvez régler avec STEP 7, par exemple :

• Comportement à la mise en route

• Paramétrage de l'interface ou des interfaces, par ex. adresse IP, masque de sous-réseau

• Serveur web, par ex. activation, gestion des utilisateurs et langues

• Serveur OPC UA

• Global Security Certificate Manager

• Temps de cycle, par ex. le temps de cycle maximum

• Mémentos système et mémentos de cadence

• Niveau de protection pour la protection d'accès avec définition d'un mot de passe

• Réglages de l'heure et de la date (heure d'été/heure d'hiver)

STEP 7 définit par défaut les propriétés réglables et les plages de valeur respectives. Les champs non éditables sont grisés.

Renvoi Vous trouverez des informations sur les différents réglages dans l'aide en ligne et dans les manuels des CPU respectives.

Page 152: Système de périphérie décentralisée

Configuration 7.2 Configuration de la CPU

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 151

7.2.2 Adressage

Introduction Les composants d'automatisation et les modules de périphérie doivent avoir des adresses univoques pour pouvoir être adressés. Le paragraphe suivant présente les différentes zones d'adresses.

Adresse E/S (adresse de périphérie) Pour lire des entrées ou mettre à 1 des sorties, le programme utilisateur a besoin d'adresses d'E/S (adresses d'entrée/sortie).

STEP 7 attribue automatiquement des adresses d'entrée et de sortie lorsque vous enfichez des modules. Chaque module occupe une plage continue dans les adresses d'entrée et/ou de sortie, en fonction du volume de ses données d'entrée et de sortie.

Figure 7-5 Exemple avec adresses d'entrée/sortie provenant de STEP 7

STEP 7 affecte par défaut les zones d'adresses des modules à la mémoire image partielle 0 ("mise à jour automatique"). Cette mémoire image partielle est mise à jour pendant le cycle principal de la CPU.

Adresse d'abonné (par ex. adresse Ethernet) Les adresses d'abonné (ou adresse réseau) sont des adresses de modules programmables avec des interfaces à un sous-réseau (par ex. adresse IP ou adresse PROFIBUS). Elles sont nécessaires pour adresser les différents abonnés d'un sous -réseau, par ex. pour charger un programme utilisateur.

Page 153: Système de périphérie décentralisée

Configuration 7.2 Configuration de la CPU

Système de périphérie décentralisée

152 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

ID de matériel Pour l'identification et l'adressage de modules et de sous-modules, STEP 7 attribue automatiquement une identification matérielle (ID de matériel). L'ID de matériel sert à d'identifier le module défectueux ou le module adressé, par ex. dans le cas de messages de diagnostic ou d'instructions.

Figure 7-6 Exemple d'ID de matériel provenant de STEP 7

Vous trouverez dans le registre "Constantes système" toutes les identifications matérielles et leur noms symboliques (l'ID de matériel) pour le module sélectionné.

Ces identifications matérielles et les noms de tous les modules d'un appareil figurent aussi dans la table des variables standard de l'onglet "Constantes système".

Figure 7-7 Exemple d'extrait d'une table de variables standard dans STEP 7

Page 154: Système de périphérie décentralisée

Configuration 7.2 Configuration de la CPU

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 153

7.2.3 Mémoires images et mémoires images partielles

7.2.3.1 Mémoire image - vue d'ensemble

Mémoire image des entrées et des sorties La mémoire image des entrées et des sorties est une représentation des états logiques. La CPU transfère les valeurs des modules d'entrées et de sorties dans la mémoire image des entrées et des sorties. Au début du programme cyclique, la CPU transfère la mémoire image des sorties comme état logique aux modules de sorties. Ensuite, la CPU transfère les états logiques des modules d'entrées à la mémoire image des entrées.

Avantages de la mémoire image La mémoire image accède à une image cohérente des signaux du processus pendant l'exécution cyclique du programme. Quand un état logique change sur un module d'entrées au cours de l'exécution du programme, l'état logique dans la mémoire image reste le même. Ce n'est qu'au cycle suivant que la CPU met la mémoire image à jour.

Vous ne pouvez affecter les adresses d'un module qu'à une mémoire image partielle.

32 mémoires images partielles La CPU synchronise les entrées/sorties actualisées de certains modules avec certaines parties du programme utilisateur par le biais des mémoires images partielles.

La mémoire image complète est répartie en 32 mémoires images partielles (MIP) au plus.

Le programme utilisateur actualise la MIP 0 à chaque cycle du programme (actualisation automatique) et l'affecte à l'OB 1.

Vous pouvez affecter les mémoires images partielles MIP 1 à MIP 31 aux autres OB lors de la configuration des modules d'entrées/sorties dans STEP 7.

Après le démarrage de l'OB, la CPU met à jour la mémoire image partielle affectée aux entrées et lit les signaux du processus. À la fin de l'OB, la CPU écrit les sorties de la mémoire image partielle affectée directement dans les sorties de périphérie sans qu'il faille attendre l'achèvement du traitement de programme cyclique.

7.2.3.2 Mise à jour automatique des mémoires images partielles Vous pouvez affecter une mémoire image partielle à chaque bloc d'organisation. Dans ce cas, le programme utilisateur actualise automatiquement la mémoire image partielle. La MIP 0 et les OB d'isochronisme font exception.

Page 155: Système de périphérie décentralisée

Configuration 7.2 Configuration de la CPU

Système de périphérie décentralisée

154 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Mise à jour de la mémoire image partielle La mémoire image partielle se divise en deux parties :

• Mémoire image partielle des entrées (MIPE)

• Mémoire image partielle des sorties (MIPS)

La CPU actualise/lit toujours la mémoire image partielle des entrées (MIPE) avant de traiter l'OB respectif. A la fin de l'OB, la CPU fournit la mémoire image partielle des sorties (MIPS).

La figure ci-après aide à comprendre la mise à jour des mémoires images partielles.

Figure 7-8 Mise à jour des mémoires images partielles

7.2.3.3 Mise à jour des mémoires images partielles dans le programme utilisateur

Conditions Outre la mise à jour de la mémoire image, vous pouvez également utiliser les instructions suivantes :

• l'instruction "UPDAT_PI"

• l'instruction "UPDAT_PO".

Les instructions vous sont proposées dans STEP 7, dans la Task Card "Instructions" sous "Instructions avancées". Elles peuvent être appelées de n'importe quel endroit du programme.

Conditions pour la mise à jour de mémoires images partielles avec les instructions "UPDAT_PI" et "UPDAT_PO" :

• Les mémoires images partielles ne doivent pas être affectées à un OB. Ainsi, elles ne sont pas mises à jour automatiquement.

Remarque Mise à jour de la MIP 0

Les instructions "UPDAT_PI" et "UPDAT_PO" ne permettent pas de mettre à jour la MIP 0 (actualisation automatique).

UPDAT_PI : Actualisation de la mémoire image partielle des entrées Avec l'instruction, vous importez les états logiques des modules d'entrées dans la mémoire image partielle des entrées (MIPE).

Page 156: Système de périphérie décentralisée

Configuration 7.3 Configuration du module d'interface

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 155

UPDAT_PO : Actualisation de la mémoire image partielle des sorties Avec l'instruction, vous transférez la mémoire image partielle des sorties aux modules de sortie.

OB d'alarme d'isochronisme Dans les OB d'alarme d'isochronisme, utilisez les instructions "SYNC_PI" et "SYNC_PO" pour actualiser les mémoires images partielles. Pour plus d'informations sur les OB d'alarme d'isochronisme, référez-vous à l'aide en ligne de STEP 7.

Accès direct à la périphérie (entrées ou sorties du module) Au lieu de l'accès via la mémoire image, vous pouvez accéder directement à la périphérie en écriture ou en lecture si cela est nécessaire pour des raisons techniques liées au programme. Un accès direct à la périphérie (écriture) permet de plus d'écrire dans la mémoire image. Cela empêche qu'une délivrance ultérieure de la mémoire image du processus n'écrase à nouveau à la valeur écrite en accès direct.

Renvoi Vous trouverez de plus amples informations sur les mémoires images partielles dans la description fonctionnelle Temps de cycle et de réaction (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193558).

7.3 Configuration du module d'interface

Configuration Pour configurer le module d'interface, consultez l'aide en ligne de STEP 7 ou la documentation du fabricant du logiciel de configuration.

L'adresse cible F est enregistrée de manière permanente sur l'élément de codage des modules de sécurité ET 200SP. Les départs-moteurs de sécurité ne requièrent pas d'adresse cible F ni d'élément de codage.

Remarque

La tension d'alimentation L+ doit être appliquée au module F pendant l'attribution de l'adresse cible F.

Page 157: Système de périphérie décentralisée

Configuration 7.3 Configuration du module d'interface

Système de périphérie décentralisée

156 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Remarque

Tenez compte de ce qui suit si vous utilisez le contrôle de la configuration :

Avant de pouvoir utiliser le contrôle de la configuration avec des modules F, vous devez affecter l'adresse cible F aux modules F sur les emplacements prévus. Les modules F doivent pour cela être enfichés sur leur emplacement configuré. Par la suite, le montage physique peut être différent de celui configuré.

Pour plus d'informations sur l'attribution de l'adresse cible F, reportez-vous au manuel SIMATIC Safety - Configuring and Programming (https://support.automation.siemens.com/WW/view/en/54110126) et à l'aide en ligne sur le S7 Configuration Pack.

Page 158: Système de périphérie décentralisée

Configuration 7.4 État de la valeur

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 157

7.4 État de la valeur

Introduction L'état de la valeur (QI, Quality Information) correspond à des informations d'état des voies de périphérie qui sont mises à disposition du programme utilisateur par le biais de la mémoire image des entrées (MIE). L'état de la valeur étant en partie dérivé des diagnostics, il peut y avoir, selon le diagnostic, un décalage entre l'apparition de l'erreur et sa signalisation.

Chaque bit de l'état de la valeur est affecté à une voie et donne des informations sur la validité de la valeur de processus de la voie correspondante (1 = aucune erreur sur la voie du module de périphérie, 0 = valeur incorrecte).

L'affectation des octets de l'état de la valeur dans la mémoire image des entrées dépend du module utilisé. Vous trouverez des informations détaillées dans le manuel du module de périphérie concerné.

Résumé : cause possible de l'état de la valeur = 0 :

• Une voie présente un défaut (débordement haut/débordement bas, rupture de fil, court-circuit...).

• La tension d'alimentation L+ aux bornes manque ou est insuffisante.

• Une voie a été désactivée.

• Une pause PROFIenergy est active.

• Les sorties sont inactives (état de la valeur = 0 : le module n'est pas enfiché. L'état de la valeur est généré par le module d'interface en mode décentralisé).

S'il se produit une rupture de fil sur une entrée, par exemple, alors que le diagnostic de rupture de fil est inhibé, l'état de la valeur de la voie est mis sur "0" mais aucun diagnostic n'est déclenché. En effet, le diagnostic n'est déclenché que si le diagnostic de rupture de fil est validé.

En cas de diagnostic de voie par module, les modules de périphérie mappent l'état de la valeur au niveau module. Les voies sont alors mappées à l'état de la valeur = 0 ou à l'état de la valeur = 1 par module.

Modules d'interface prenant en charge l'état de la valeur Les modules d'interface suivants prennent en charge l'état de la valeur :

• IM 155-6 PN ST

• IM 155-6 PN HS

• IM 155-6 PN/2 HF

• IM 155-6 PN/3 HF

• IM 155-6 MF HF

Modules de périphérie prenant en charge l'état de la valeur Les modules de périphérie des classes fonctionnelles Standard, High Feature et High Speed prennent en charge l'état de la valeur.

Page 159: Système de périphérie décentralisée

Configuration 7.4 État de la valeur

Système de périphérie décentralisée

158 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Activer l'état de la valeur

Tableau 7- 3 État de la valeur en fonction de la variante de configuration

- STEP 7 TIA (module de périphérie intégré ; PROFINET et PROFIBUS)

STEP 7 HSP (PROFINET et PROFIBUS)

GSD PROFINET (inté-grable dans STEP 7 TIA et STEP 7)

GSD PROFIBUS (intégrable dans STEP 7 TIA et STEP 7)

Sélection du mo-dule de périphérie dans le catalogue du matériel et activation de l'état de la valeur

Le catalogue du matériel comprend une seule entrée par module de périphérie. Dans l'écran de configura-tion, l'utilisateur indique si le module de périphérie doit fonctionner avec ou sans état de la valeur.

Le catalogue du matériel comprend une seule entrée par module de périphérie. Dans l'écran de configu-ration, l'utilisateur in-dique si le module de périphérie doit fonction-ner avec ou sans état de la valeur.

Le catalogue du matériel comprend plusieurs entrées par module de périphérie. Dès la sélection dans le catalogue du matériel, l'utilisateur doit indiquer si le module de périphé-rie doit fonctionner avec ou sans état de la valeur. L'état de la valeur est identifiable au suffixe "QI".

L'état de la valeur n'est pas pris en charge en cas de configuration à l'aide de GSD PROFIBUS. (voir aussi "Particu-larités DI 8xNAMUR HF")

Stratégie de va-leurs de rempla-cement pour les entrées

Le paramètre "Valeurs d'entrée en cas de défail-lance du module" (straté-gie de valeurs de remplacement pour les entrées) existe pour les CPU 1500 à partir de la version de firmware V2.0. Si le module de périphérie est configuré avec état de la valeur, le paramètre est configuré à "Valeur d'en-trée 0". La stratégie de valeurs de remplacement pour les entrées n'est paramé-trable que si aucun état de la valeur n'est configuré.

Le paramètre "Valeurs d'entrée en cas de défail-lance du module" n'est pas disponible.

Le paramètre "Valeurs d'entrée en cas de défail-lance du module" (stra-tégie de valeurs de remplacement pour les entrées) existe pour les CPU 1500 à partir de la version de firmware V2.0. Les mêmes restrictions s'appliquent que pour les modules de périphé-rie intégrés dans STEP 7 TIA. En raison des possi-bilités limitées des GSD, il n'y a cependant pas de verrouillage dans l'inter-face GSD.

Le paramètre "Va-leurs d'entrée en cas de défaillance du module" n'est pas disponible.

Particularités DI 8xNAMUR HF (le module de péri-phérie fournit toujours l'état de la valeur)

La stratégie de valeurs de remplacement pour les entrées n'est pas paramé-trable.

- La stratégie de valeurs de remplacement pour les entrées n'est pas paramétrable. En raison des possibilités limitées des GSD, il n'y a cepen-dant pas de verrouillage dans l'interface GSD.

Le module de péri-phérie "DI 8xNAMUR HF" est le seul mo-dule disponible via GSD avec l'état de la valeur activé.

Particularités des modules avec MSI/MSO La signification de l'état de la valeur du sous-module de base est décrite ci-dessus. Les états de la valeur des sous-modules MSI/MSO sont des copies du sous-module de base. Tant que le sous-module de base n'est pas configuré, l'état de la valeur des sous-modules MSI/MSO reste à "0".

Page 160: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 159

Notions de base sur le traitement du programme 8 8.1 Evénements et OB

Evénements déclencheurs Le tableau suivant offre une vue d'ensemble sur les sources possibles d'événements déclencheurs avec leurs OB.

Tableau 8- 1 Événements de déclenchement

Types de sources d'événe-ment

Priorités possibles (priorité par défaut)

Numéros d'OB possibles

Réaction préré-glée du système 1)

Nombre d'OB

Démarrage 2) 1 100, ≥ 123 Ignorer 0 à 100 Programme cyclique 2) 1 1, ≥ 123 Ignorer 0 à 100 Alarme horaire 2) 2 à 24 (2) 10 à 17, ≥ 123 Non pertinent 0 à 20 Alarme temporisée 2) 2 à 24 (3) 20 à 23, ≥ 123 Non pertinent 0 à 20 Alarme cyclique 2) 2 à 24 (8 à 17, dépend de la

fréquence) 30 à 38, ≥ 123 Non pertinent 0 à 20

Alarme de process 2) 2 à 26 (18) 40 à 47, ≥ 123 Ignorer 0 à 50 Alarme d'état 2 à 24 (4) 55 Ignorer 0 ou 1 Alarme de mise à jour 2 à 24 (4) 56 Ignorer 0 ou 1 Alarme du fabricant ou du profil

2 à 24 (4) 57 Ignorer 0 ou 1

Alarme d'isochronisme 16 à 26 (21) 61 à 64, ≥ 123 Ignorer 0 à 2 Erreur de temps 3) 22 80 Ignorer 0 ou 1 Temps de surveillance du cycle dépassé une fois

ARRET

Alarme de diagnostic 2 à 26 (5) 82 Ignorer 0 ou 1 Débrochage/enfichage de modules

2 à 26 (6) 83 Ignorer 0 ou 1

Erreur de châssis 2 à 26 (6) 86 Ignorer 0 ou 1 MC-Servo 4) 17 à 26 (25) 91 Non pertinent 0 ou 1 MC-PreServo 4) 17 à 26 (25) 67 Non pertinent 0 ou 1 MC-PostServo 4) 17 à 26 (25) 95 Non pertinent 0 ou 1 MC-Interpolator 4) 16 à 26 (24) 92 Non pertinent 0 ou 1

Page 161: Système de périphérie décentralisée

Notions de base sur le traitement du programme 8.1 Evénements et OB

Système de périphérie décentralisée

160 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Types de sources d'événe-ment

Priorités possibles (priorité par défaut)

Numéros d'OB possibles

Réaction préré-glée du système 1)

Nombre d'OB

Erreur de programmation (uniquement pour un traite-ment d'erreur global)

2 à 26 (7) 121 ARRET 0 ou 1

Erreur d'accès à la périphérie (uniquement pour un traite-ment d'erreur global)

2 à 26 (7) 122 Ignorer 0 ou 1

1) Si vous n'avez pas configuré l'OB. 2) Pour ces sources d'événements, vous pouvez affecter - en plus des numéros d'OB fixes (voir colonne : numéros d'OB

possibles) - dans STEP 7 des numéros d'OB de la plage ≥ 123. 3) Si le temps de cycle maximal a été dépassé deux fois au sein d'un cycle, la CPU passe systématiquement en STOP, que

vous ayez configuré ou non l'OB 80. 4) Vous trouverez de plus amples informations sur ces sources d'événements et sur le comportement dans le manuel

S7-1500 Motion Control.

Réaction aux événements déclencheurs L'apparition d'un événement de déclenchement entraîne la réaction suivante :

• Si l'événement provient d'une source d'événement à laquelle vous avez affecté un OB, il déclenchera l'exécution de l'OB affecté. L'événement s'insère dans la file d'attente conformément à sa priorité.

• Si l'événement provient d'une source d'événement à laquelle vous n'avez pas affecté d'OB, la CPU exécutera la réaction système par défaut.

Remarque

Quelques sources d'événement sont également disponibles sans configuration de votre part, par ex. mise en route, débrochage/enfichage.

Page 162: Système de périphérie décentralisée

Notions de base sur le traitement du programme 8.1 Evénements et OB

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 161

Affectation entre source d'événement et OB L'endroit où vous associez l'OB et la source d'événement dépend du type d'OB :

• Pour les alarmes de processus et d'isochronisme, l'affectation s'effectue lors de la configuration du matériel ou de la création de l'OB.

• Pour MC-Servo, MC-PreServo, MC-PostServo et MC-Interpolator, STEP 7 attribue automatiquement les OB 91/92 dès que vous ajoutez un objet technologique.

• Pour tous les autres types d'OB, l'affectation s'effectue lors de la création de l'OB, le cas échéant après que vous avez configuré la source d'événement.

Vous pouvez modifier une affectation pour les alarmes de processus durant l'exécution à l'aide des instructions ATTACH et DETACH. Ce n'est pas l'affectation configurée, mais seulement l'affectation réellement opérante qui est modifiée. L'affectation configurée redevient opérante après le chargement et à chaque mise en route.

La CPU ne tient pas compte des alarmes de processus auxquelles vous n'avez pas affecté d'OB dans votre configuration ou qui apparaissent à la suite de l'instruction DETACH. La CPU ne vérifie pas à l'apparition de l'événement si un OB est affecté à cet événement ; elle procède à cette vérification juste avant le traitement effectif de l'alarme de processus.

Priorité d'OB et comportement d'exécution Quand vous avez affecté un OB à l'événement, l'OB possède la priorité de l'événement. La CPU prend en charge les priorités 1 (priorité la plus basse) à 26 (priorité la plus élevée). Le traitement d'un événement comprend en particulier :

• L'appel et le traitement de l'OB affecté

• La mise à jour de la mémoire image partielle de l'OB affecté

Le programme utilisateur ne traite les OB qu'en fonction de leur priorité. En présence de plusieurs requêtes d'OB simultanées, le programme traitera en premier l'OB avec la priorité la plus élevée. Quand un événement apparaît avec une priorité plus élevée que l'OB momentanément actif, ce dernier est interrompu. Le programme utilisateur traite les événements de même priorité dans l'ordre de leur apparition.

Remarque Communication

La communication (par ex. fonctions de test avec la PG) fonctionne toujours immuablement avec la priorité 15. Afin de ne pas prolonger inutilement le temps d'exécution du programme dans le cas d'applications à temps critique, ces OB ne doivent pas être interrompus par la communication. Attribuez à ces OB une priorité >15.

Renvoi Pour plus d'informations sur les blocs d'organisation, voir l'aide en ligne de STEP 7.

Page 163: Système de périphérie décentralisée

Notions de base sur le traitement du programme 8.2 Instructions à exécution asynchrone

Système de périphérie décentralisée

162 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

8.2 Instructions à exécution asynchrone

Introduction Lors du traitement du programme, on distingue les instructions à exécution synchrone et asynchrone.

Les propriétés "synchrone" ou "asynchrone" font référence au rapport temporel entre l'appel et l'exécution de l'instruction.

Instructions synchrones : lorsque l'appel d'une instruction à exécution synchrone est terminé, l'exécution est également terminée.

Différence pour les instructions asynchrones : lorsque l'appel d'une instruction à exécution asynchrone est terminé, l'exécution de l'instruction asynchrone n'est pas forcément terminée. L'exécution d'une instruction asynchrone peut donc s'étendre sur plusieurs appels. La CPU traite les instructions asynchrones parallèlement au programme utilisateur cyclique. Des instructions à exécution asynchrone génèrent des tâches dans la CPU pour leur traitement.

Les instructions à exécution asynchrone sont en général des instructions pour le transfert de données (enregistrements pour des modules, données de communication, données de diagnostic, etc.).

Page 164: Système de périphérie décentralisée

Notions de base sur le traitement du programme 8.2 Instructions à exécution asynchrone

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 163

Différence entre les instructions à exécution synchrone/asynchrone La figure suivante illustre la différence entre le traitement d'une instruction à exécution asynchrone et celui d'une instruction à exécution synchrone. Sur cette figure, l'instruction à exécution asynchrone est appelée cinq fois avant que l'exécution soit terminée, p. ex. pour la transmission complète d'un enregistrement.

Avec une instruction à exécution synchrone, celle-ci est entièrement exécutée à chaque appel.

① Premier appel de l'instruction à exécution asynchrone, début de l'exécution ② Appel intermédiaire de l'instruction à exécution asynchrone, l'exécution se poursuit. ③ Dernier appel de l'instruction à exécution asynchrone, fin de l'exécution ④ A chaque appel, l'instruction synchrone est entièrement exécutée.

Durée de l'exécution complète

Figure 8-1 Différence entre les instructions à exécution asynchrone et synchrone

Page 165: Système de périphérie décentralisée

Notions de base sur le traitement du programme 8.2 Instructions à exécution asynchrone

Système de périphérie décentralisée

164 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Traitement parallèle de tâches d'une instruction asynchrone Une CPU peut traiter parallèlement plusieurs tâches d'une instruction asynchrone. La CPU traite les tâches parallèlement aux conditions suivantes :

• Plusieurs tâches d'une instruction asynchrone sont appelées au même moment.

• Le nombre maximal de tâches tournant simultanément pour l'instruction n'est pas dépassé.

La figure suivante montre le traitement parallèle de deux tâches de l'instruction WRREC. Les deux instructions sont exécutées en même temps pendant une certaine durée.

Figure 8-2 Traitement parallèle de l'instruction à exécution asynchrone WRREC

Remarque Dépendances entre instructions asynchrones

L'ordre d'appel dans le programme utilisateur peut différer de l'ordre d'exécution des instructions asynchrones. Cela peut entraîner des problèmes en cas de dépendances entre instructions asynchrones.

Solution : Utilisez les sorties d'état des instructions asynchrones dans un graphe séquentiel pour garantir une exécution chronologique correcte. Une instruction asynchrone ne doit démarrer que lorsque l'instruction asynchrone précédente s'est achevée et que cela a été acquitté par le biais du paramètre DONE.

Exemple : Pour les fonctions de recette RecipeImport et RecipeExport, vous avez besoin d'un fichier CSV pour les données de recette. Si vous utilisez le même fichier CSV pour l'importation et l'exportation, les deux instructions asynchrones dépendent l'une de l'autre. Dans un graphe séquentiel, incluez par opération logique l'état du paramètre DONE de l'instruction RecipeImport dans la transition à l'étape suivante où sera exécutée la fonction RecipeExport. Cette opération logique garantira un traitement correct.

Page 166: Système de périphérie décentralisée

Notions de base sur le traitement du programme 8.2 Instructions à exécution asynchrone

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 165

Affectation de l'appel à la tâche de l'instruction Pour exécuter une instruction sur plusieurs appels, la CPU doit pouvoir affecter de manière univoque un appel consécutif à une tâche déjà active de l'instruction.

Pour affecter l'appel à la tâche, la CPU se sert d'un des deux mécanismes suivants, en fonction du type de l'instruction :

• Avec le bloc de données d'instance de l'instruction (pour le type "SBF")

• Avec les paramètres d'entrée de l'instruction identifiant la tâche. Ces paramètres d'entrée doivent être identiques à chaque appel pendant le traitement de l'instruction asynchrone. Exemple : une tâche de l'instruction "Create_DB" est identifiée par les paramètres d'entrée LOW_LIMIT, UP_LIMIT, COUNT, ATTRIB et SRCBLK.

Le tableau suivant montre les paramètres d'entrée identifiant les différentes instructions.

Instruction Tâche identifiée par DPSYC_FR LADDR, GROUP, MODE D_ACT_DP LADDR DPNRM_DG LADDR WR_DPARM LADDR, RECNUM WR_REC LADDR, RECNUM RD_REC LADDR, RECNUM CREATE_DB LOW_LIMIT, UP_LIMIT, COUNT, ATTRIB, SRCBLK READ_DBL SRCBLK, DSTBLK WRIT_DBL SRCBLK, DSTBLK RD_DPARA LADDR, RECNUM DP_TOPOL DP_ID

Page 167: Système de périphérie décentralisée

Notions de base sur le traitement du programme 8.2 Instructions à exécution asynchrone

Système de périphérie décentralisée

166 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Etat d'une instruction à exécution asynchrone Une instruction à exécution asynchrone indique son état avec les paramètres de bloc STATUS/RET_VAL et BUSY. De nombreuses instructions à exécution asynchrone utilisent en outre les paramètres de bloc DONE et ERROR.

La figure suivante montre les deux instructions asynchrones WRREC et CREATE_DB.

① Le paramètre d'entrée REQ démarre la tâche pour l'exécution de l'instruction asynchrone. ② Le paramètre de sortie DONE indique que la tâche a été terminée sans erreur. ③ Le paramètre de sortie BUSY indique que la tâche est en cours d'exécution. Si BUSY=1, une

ressource est occupée pour l'instruction asynchrone. Si BUSY=0, la ressource est libre. ④ Le paramètre de sortie ERROR indique qu'il y a une erreur. ⑤ Le paramètre de sortie STATUS/RET_VAL donne des informations sur l'état de l'exécution de la

tâche. Après l'apparition d'une erreur, le paramètre de sortie STATUS/RET_VAL contient l'infor-mation d'erreur.

Figure 8-3 Paramètres de bloc d'instructions asynchrones avec comme exemple les instructions WRREC et CREATE_DB

Page 168: Système de périphérie décentralisée

Notions de base sur le traitement du programme 8.2 Instructions à exécution asynchrone

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 167

Récapitulatif Le tableau suivant contient un récapitulatif des faits décrits ci-avant. Il indique en particulier les valeurs possibles des paramètres de sortie quand l'exécution n'est pas terminée après un appel.

Remarque

Dans votre programme, vous devez analyser les paramètres de sortie pertinents après chaque appel.

Relation entre REQ, STATUS/RET_VAL, BUSY et DONE lorsqu'une tâche est "active" N° d'ordre de l'appel

Type d'appel REQ STATUS/RET_VAL BUSY DONE ERROR

1

Premier ap-pel

1

W#16#7001 1 0 0 Code d'erreur (p. ex. W#16#80C3 pour un manque de ressources)

0 0 1

2 à (n - 1) Appel inter-médiaire

Non signi-ficatif

W#16#7002 1 0 0

n

Dernier appel

Non signi-ficatif

W#16#0000, si aucune erreur ne s'est produite 0 1 0 Code d'erreur en présence d'erreurs 0 0 1

Utilisation de ressources Les instructions à exécution asynchrone occupent des ressources dans une CPU pendant leur exécution. Les ressources sont limitées en fonction du type de la CPU et de l'instruction ; la CPU ne peut traiter simultanément qu'un certain nombre maximal de tâches d'une instruction asynchrone. Après le traitement avec succès ou avec erreurs de la tâche, la ressource est à nouveau disponible.

Exemple : Pour l'instruction RDREC, une CPU 1512SP-1 PN peut traiter en parallèle jusqu'à 20 tâches.

Si le nombre maximal de tâches simultanées pour une instruction est dépassé, le système réagit de la manière suivante :

• L'instruction fournit le code d'erreur 80C3 (manque de ressources) au paramètre de bloc STATUS.

• La CPU n'exécute pas la tâche tant qu'une ressource n'a pas été à nouveau libérée.

Remarque Instructions asynchrones sous-jacentes

Certaines instructions asynchrones se servent d'une ou plusieurs instructions asynchrones sous-jacentes pour leur traitement. Ce rapport est décrit dans les tableaux qui suivent.

Nota : en général, dans le cas d'instructions subordonnées multiples à un moment donné, seule une ressource subordonnée est occupée.

Page 169: Système de périphérie décentralisée

Notions de base sur le traitement du programme 8.2 Instructions à exécution asynchrone

Système de périphérie décentralisée

168 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Instructions étendues : Nombre maximal de tâches tournant simultanément

Tableau 8- 2 Nombre maximal de tâches s'exécutant simultanément pour des instructions étendues à exécution synchrone et instructions sous-jacentes utilisées

Instructions étendues CPU 1510SP-1 PN CPU 1510SP F-1 PN

CPU 1512SP-1 PN CPU 1512SP F-1 PN

Périphérie décentralisée RDREC 20 RD_REC 10 WRREC 20 WR_REC 10 D_ACT_DP 8 ReconfigIOSystem utilise RDREC, WRREC, D_ACT_DP DPSYC_FR 2 DPNRM_DG 8 DP_TOPOL 1 ASI_CTRL utilise RDREC, WRREC PROFIenergy PE_START_END utilise RDREC, WRREC PE_CMD utilise RDREC, WRREC PE_DS3_Write_ET200S utilise RDREC, WRREC PE_WOL utilise RDREC, WRREC, TUSEND, TURCV, TCON, TDISCON Paramétrage des modules RD_DPAR 10 RD_DPARA 10 RD_DPARM 10 WR_DPARM 10 Diagnostic Get_IM_Data 10 GetStationInfo 10 Recettes et Data Logging RecipeExport 10 RecipeImport 10 DataLogCreate 10 DataLogOpen 10 DataLogWrite 10 DataLogClear 10 DataLogClose 10 DataLogDelete 10 DataLogNewFile 10 Fonctions sur bloc de données CREATE_DB 10 READ_DBL 10 WRIT_DBL 10 DELETE_DB 10 Gestion des fichiers FileReadC 10 FileWriteC 10

Page 170: Système de périphérie décentralisée

Notions de base sur le traitement du programme 8.2 Instructions à exécution asynchrone

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 169

Instructions de base : Nombre maximal de tâches tournant simultanément

Tableau 8- 3 Instructions sous-jacentes utilisées pour les instructions de base à exécution asynchrone

Instructions de base CPU 1510SP-1 PN CPU 1510SP F-1 PN

CPU 1512SP-1 PN CPU 1512SP F-1 PN

DB Array ReadFromArrayDBL utilise READ_DBL (voir instructions étendues) WriteToArrayDBL utilise READ_DBL, WRIT_DBL (voir instructions étendues)

Communication : Nombre maximal de tâches tournant simultanément

Tableau 8- 4 Nombre maximal de tâches s'exécutant simultanément pour des instructions étendues à exécution synchrone et instructions sous-jacentes utilisées (Open User Communication)

Open User Communication CPU 1510SP-1 PN CPU 1510SP F-1 PN

CPU 1512SP-1 PN CPU 1512SP F-1 PN

TSEND TUSEND

64 88

TRCV TURCV

64 88

TCON 64 88 TDISCON 64 88 T_RESET 64 88 T_DIAG 64 88 T_CONFIG 1 TSEND_C utilise TSEND, TUSEND, TRCV, TCON, TDISCON TRCV_C utilise TSEND, TUSEND, TRCV, TURCV, TCON, TDISCON TMAIL_C utilise TSEND, TUSEND, TRCV, TURCV, TCON, TDISCON

Tableau 8- 5 Instructions sous-jacentes utilisées pour les instructions à exécution asynchrone (MODBUS TCP)

MODBUS TCP CPU 1510SP-1 PN CPU 1510P F-1 PN

CPU 1512SP-1 PN CPU 1512SP F-1 PN

MB_CLIENT utilise TSEND, TUSEND, TRCV, TURCV, TCON, TDISCON MB_SERVER utilise TSEND, TUSEND, TRCV, TURCV, TCON, TDISCON

Page 171: Système de périphérie décentralisée

Notions de base sur le traitement du programme 8.2 Instructions à exécution asynchrone

Système de périphérie décentralisée

170 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Tableau 8- 6 Nombre maximal de tâches simultanées pour les instructions à exécution asynchrone (communication S7) Les instructions de la communication S7 utilisent un groupe de ressources commun.

Communication S7 CPU 1510SP-1 PN CPU 1510SP F-1 PN

CPU 1512SP-1 PN CPU 1512SP F-1 PN

PUT GET USEND URCV BSEND BRCV

192 264

Tableau 8- 7 Instructions sous-jacentes utilisées pour les instructions à exécution asynchrone (processeurs de communica-tion)

Processeurs de communica-tion

CPU 1510SP-1 PN CPU 1510SP F-1 PN

CPU 1512SP-1 PN CPU 1512SP F-1 PN

PtP Communication Port_Config utilise RDDEC, WRREC Send_Config utilise RDDEC, WRREC Receive_Config utilise RDDEC, WRREC Send_P2P utilise RDDEC, WRREC Receive_P2P utilise RDDEC, WRREC Receive_Reset utilise RDDEC, WRREC Signal_Get utilise RDDEC, WRREC Signal_Set utilise RDDEC, WRREC Get_Features utilise RDDEC, WRREC Get_Features utilise RDDEC, WRREC USS Communication USS_Port_Scan utilise RDDEC, WRREC USS_Port_Scan_31 utilise RDDEC, WRREC MODBUS (RTU) Modbus_Comm_Load utilise RDDEC, WRREC Modbus_Master utilise RDDEC, WRREC Modbus_Slave utilise RDDEC, WRREC Interface série ET 200S S_USSI utilise CREATE_DB SIMATIC NET CP FTP_CMD utilise TSEND, TRCV, TCON, TDISCON

Page 172: Système de périphérie décentralisée

Notions de base sur le traitement du programme 8.2 Instructions à exécution asynchrone

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 171

Tableau 8- 8 Nombre maximal de tâches simultanées pour les instructions à exécution asynchrone (OPC UA)

OPC_UA CPU 1510SP-1 PN CPU 1510SP F-1 PN

CPU 1512SP-1 PN CPU 1512SP F-1 PN

OPC_UA_Connect 10 OPC_UA_Disconnect 10 OPC_UA_NamespaceGetIndexList

10

OPC_UA_NodeGetHandleList 10 OPC_UA_NodeReleaseHandleList

10

OPC_UA_TranslatePathList 10 OPC_UA_ReadList 10 OPC_UA_WriteList 10 OPC_UA_MethodGetHandleList

10

OPC_UA_MethodReleaseHandleList

10

OPC_UA_MethodCall 10 OPC_UA_ServerMethodPre 10 OPC_UA_ServerMethodPost 10 OPC_UA_ConnectionGetStatus

10

Page 173: Système de périphérie décentralisée

Notions de base sur le traitement du programme 8.2 Instructions à exécution asynchrone

Système de périphérie décentralisée

172 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Technologie : Nombre maximal de tâches tournant simultanément

Tableau 8- 9 Nombre maximal de tâches simultanées pour les instructions à exécution asynchrone (technologie) Les instruc-tions de la technologie utilisent un groupe de ressources commun.

Technologie CPU 1510SP-1 PN CPU 1510SP F-1 PN CPU 1512SP-1 PN

CPU 1512SP F-1 PN Motion Control MC_Power MC_Reset MC_Home MC_Halt MC_MoveAbsolute MC_MoveRelative MC_MoveVelocity MC_MoveJog MC_MoveSuperimposed MC_Stop MC_WriteParameter MC_SetAxisSTW MC_MeasuringInput MC_MeasuringInputCyclic MC_AbortMeasuringInput MC_OutputCam MC_CamTrack MC_GearIn MC_TorqueLimiting MC_TorqueAdditive MC_TorqueRange

300

Informations complémentaires Pour plus d'informations sur le paramétrage des blocs, voir l'aide en ligne de STEP 7.

Page 174: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 173

Protection 9 9.1 Vue d'ensemble des fonctions de protection de la CPU

Introduction Ce chapitre décrit les fonctions suivantes pour protéger l'ET 200SP contre l'accès non autorisé :

• Protection des données de configuration confidentielles

• Protection d'accès

• Protection contre le piratage (protection Know-How)

• Protection contre la copie

Mesures complémentaires pour protéger la CPU Les mesures suivantes améliorent encore la protection contre les accès non autorisés de l'extérieur et via le réseau aux fonctions et données de la CPU :

• Désactivation du serveur Web

• Désactivez le serveur OPC UA (vous trouverez de plus amples informations sur les mécanismes de sécurité du serveur OPC UA dans la Description fonctionnelle Communication (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/59192925)

• Désactivation de la synchronisation de l'heure par le serveur NTP

• Désactivation de la communication PUT/GET

En cas d'utilisation du serveur web, protégez votre système de périphérie décentralisée ET 200SP contre tout accès par des personnes non autorisées :

• En définissant dans la gestion des utilisateurs des droits d'accès protégés par mot de passe pour certains utilisateurs.

• En utilisant l'option préréglée "Autoriser l'accès uniquement via HTTPS". L'option n'autorise l'accès au serveur web qu'avec le protocole de transfert hypertexte sécurisé HTTPS.

Page 175: Système de périphérie décentralisée

Protection 9.2 Protection des données de configuration confidentielles

Système de périphérie décentralisée

174 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

9.2 Protection des données de configuration confidentielles À partir de STEP 7 V17, vous avez la possibilité d'attribuer un mot de passe pour la protection des données de configuration confidentielles de la CPU respective. On entend par là les données telles que les clés privées qui sont nécessaires pour le fonctionnement correct des protocoles basés sur certificat.

Pour plus d'informations détaillées sur la protection des données de configuration confidentielles, voir la description fonctionnelle Communication (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/59192925).

Remarque Pièces de rechange

Le remplacement de la CPU dans le cadre de l'utilisation de pièces de rechange a des répercussions sur le mot de passe de protection des données de configuration confidentielles. Si vous remplacez la CPU, observez les règles pour les pièces de rechange présentées dans la description fonctionnelle Communication (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/59192925).

Page 176: Système de périphérie décentralisée

Protection 9.3 Configurer une protection d'accès pour la CPU

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 175

9.3 Configurer une protection d'accès pour la CPU

Introduction La CPU offre quatre niveaux d'accès permettant de limiter l'accès à des fonctions déterminées.

En définissant le niveau d'accès et les mots de passe pour une CPU, vous restreignez les fonctions et les zones de mémoire qui sont accessibles sans saisie de mot de passe. Vous déterminez les différents niveaux d'accès et les mots de passe correspondants dans les propriétés de la CPU.

Règles pour les mots de passe Veillez à ce que le mot de passe soit suffisamment sûr. Le mot de passe ne doit pas contenir de modèle pouvant être reconnu par une machine ! Tenez compte des règles suivantes :

• Choisissez un mot de passe d'une longueur minimum de 8 caractères.

• Mélangez différents types de caractères : lettres en majuscule et en minuscule, chiffres et caractères spéciaux.

Page 177: Système de périphérie décentralisée

Protection 9.3 Configurer une protection d'accès pour la CPU

Système de périphérie décentralisée

176 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Niveaux d'accès de la CPU

Tableau 9- 1 Niveaux d'accès et leurs limitations d'accès

Niveaux d'accès Restrictions de l'accès Accès complet (pas de protec-tion)

Chaque utilisateur peut lire et modifier la configuration matérielle et les blocs.

Accès en lecture Ce niveau d'accès n'autorise, sans saisie de mot de passe, que l'accès en lecture à la configuration matérielle et aux blocs, c'est-à-dire que vous pouvez charger la confi-guration matérielle et des blocs dans la console de programmation. L'accès IHM et l'accès aux données de diagnostic est également possible. Sans saisie du mot de passe, vous ne pouvez pas charger de blocs ni de configura-tion matérielle dans la CPU. En outre, les opérations suivantes ne sont pas pos-sibles sans saisie du mot de passe : • Fonctions de test avec écriture • mise à jour du firmware (en ligne)

Accès IHM Ce niveau d'accès n'autorise, sans saisie de mot de passe, que l'accès IHM et l'accès aux données de diagnostic. Sans saisie du mot de passe, vous ne pouvez charger dans la CPU ni blocs, ni confi-guration matérielle ; vous ne pouvez pas non plus charger de blocs ni de configura-tion matérielle de la CPU sur la console de programmation. En outre, les opérations suivantes ne sont pas possibles sans saisie du mot de passe : • fonctions de test avec écriture • changement d'état de fonctionnement (MARCHE/ARRÊT) • mise à jour du firmware (en ligne) • Affichage de l'état de comparaison en ligne/hors ligne

Aucun accès (protection complète)

Si la CPU est entièrement protégée, l'accès en écriture ou en lecture à la configura-tion matérielle et aux blocs est impossible, sauf avec autorisation d'accès et mot de passe. L'accès IHM n'est pas possible non plus. La fonction de serveur pour la com-munication PUT/GET est désactivée dans ce niveau d'accès (non modifiable). En vous légitimant avec le mot de passe, vous obtenez de nouveau l'accès complet à la CPU.

Vous trouverez une liste énumérant les fonctions possibles dans les différents niveaux d'accès sous l'entrée "Paramétrages possibles pour la protection" dans l'aide en ligne de STEP 7.

Page 178: Système de périphérie décentralisée

Protection 9.3 Configurer une protection d'accès pour la CPU

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 177

Propriétés des niveaux d'accès Chaque niveau d'accès autorise, même sans saisie d'un mot de passe, l'accès sans restriction à certaines fonctions, par ex. l'identification au moyen de la fonction "Abonnés accessibles".

"Aucun accès (protection complète)" est activé par défaut dans les CPU. Dans le niveau d'accès par défaut, l'utilisateur ne peut ni lire ni modifier la configuration matérielle et les blocs. Pour obtenir l'accès aux CPU, paramétrez dans les propriétés de la CPU :

• soit un mot de passe pour le niveau de protection "Aucun accès (protection complète)"

• soit un autre niveau de protection, par exemple "Accès complet (pas de protection)"

Le niveau d'accès de la CPU ne restreint pas la communication entre CPU (par les fonctions de communication dans les blocs), à moins que la communication PUT/GET ne soit désactivée au niveau d'accès "Aucun accès" (protection complète).

La saisie du mot de passe correct permet l'accès à toutes les fonctions autorisées dans le niveau en question.

Remarque La configuration d'un niveau d'accès ne remplace pas la protection Know-How

Le paramétrage de niveaux d'accès offre une protection de qualité supérieure contre les modifications illégitimes de la CPU puisque vous restreignez les droits de charger la configuration matérielle et logicielle dans la CPU. Mais les blocs se trouvant sur la carte mémoire SIMATIC ne sont protégés ni en lecture ni en écriture. Pour protéger le code des blocs sur la carte mémoire SIMATIC, utilisez la protection Know-How.

Comportement de fonctions avec des niveaux d'accès différents Vous trouverez dans l'aide en ligne de STEP 7 un tableau énumérant les fonctions en ligne possibles dans les différents niveaux d'accès.

Page 179: Système de périphérie décentralisée

Protection 9.3 Configurer une protection d'accès pour la CPU

Système de périphérie décentralisée

178 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Marche à suivre pour paramétrer les niveaux d'accès Procédez comme suit pour paramétrer les niveaux d'accès pour une CPU :

1. Ouvrez les propriétés de la CPU dans la fenêtre d'inspection.

2. Ouvrez l'entrée "Protection" dans la navigation locale.

La fenêtre d'inspection offre un tableau des niveaux d'accès possibles.

Figure 9-1 Niveaux d'accès possibles

3. Activez le niveau d'accès souhaité dans la première colonne du tableau. Les coches vertes dans les colonnes à droite du niveau d'accès respectif indiquent quelles opérations sont encore possibles sans saisir le mot de passe. Dans l'exemple (ci-dessus), un accès en lecture et un accès IHM sont encore possibles sans mot de passe.

4. Dans la colonne "Saisir le mot de passe", attribuez dans la première ligne un mot de passe pour le niveau d'accès "Accès complet". Pour éviter les erreurs de saisie, répétez le mot de passe choisi dans la colonne "Confirmer le mot de passe".

5. Attribuez au besoin d'autres mots de passe à d'autres niveaux d'accès si le niveau d'accès choisi le demande.

6. Chargez la configuration matérielle afin que le niveau d'accès soit activé.

La CPU journalise les actions suivantes via une entrée correspondante dans le tampon de diagnostic :

• Saisie du bon ou du mauvais mot de passe

• Modifications dans la configuration des niveaux d'accès

Page 180: Système de périphérie décentralisée

Protection 9.4 Réglage d'une protection d'accès supplémentaire via le programme utilisateur

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 179

Comportement d'une CPU protégée par mot de passe en fonctionnement La protection de la CPU est opérante après que vous avez chargé les paramètres dans la CPU.

Avant d'exécuter une fonction en ligne, la CPU contrôle son admissibilité et demande la saisie du mot de passe en cas de protection par mot de passe. Vous ne pouvez exécuter les fonctions protégées par mot de passe que depuis un seul PG/PC à la fois. Un autre PG/PC ne peut pas se connecter.

L'autorisation d'accès aux données protégées est valable pour la durée de la liaison en ligne ou jusqu'à ce que vous l'annuliez manuellement au moyen de "En ligne > Supprimer les droits d'accès".

Niveaux d'accès pour les CPU F Outre les quatre niveaux d'accès décrits, il existe un autre niveau d'accès pour les CPU de sécurité. Pour plus d'informations sur ce niveau d'accès, référez-vous au manuel SIMATIC Safety Programming and Operating Manual, SIMATIC Safety - Configuring and Programming (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/54110126).

9.4 Réglage d'une protection d'accès supplémentaire via le programme utilisateur

Protection d'accès via le programme utilisateur Vous pouvez aussi restreindre l'accès à une CPU protégée par mot de passe dans STEP 7 en utilisant l'instruction ENDIS_PW. Vous trouverez une description de ce bloc dans l'aide en ligne sous l'entrée "ENDIS_PW : Limiter et valider la légitimation par mot de passe".

Page 181: Système de périphérie décentralisée

Protection 9.5 Protection contre le piratage (protection Know-How)

Système de périphérie décentralisée

180 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

9.5 Protection contre le piratage (protection Know-How)

Application Avec la protection Know-how, vous protégez contre l'accès non autorisé un ou plusieurs blocs de type OB, FB, FC et des blocs de données globaux dans votre programme. Pour limiter l'accès à un bloc, saisissez un mot de passe. Le mot de passe offre une protection élevée contre la lecture ou la modification non autorisée du bloc.

Fournisseur de mots de passe Plutôt que saisir les mots de passe manuellement, vous pouvez associer un fournisseur de mots de passe à STEP 7. Lors de l'utilisation d'un fournisseur de mots de passe, vous sélectionnez un mot de passe dans une liste de mots de passe disponibles. Lors de l'ouverture d'un bloc protégé, STEP 7 se connecte au fournisseur de mots de passe et récupère le mot de passe correspondant.

Pour utiliser un fournisseur de mots de passe, vous devez l'installer et l'activer. Il faut en outre un fichier de paramétrage dans lequel vous définissez l'utilisation d'un fournisseur de mots de passe.

Un fournisseur de mots de passe offre les avantages suivants :

• Le fournisseur de mots de passe définit et gère les mots de passe. Lors de l'ouverture de blocs à protection know-how, vous utilisez des noms symboliques pour les mots de passe. Un mot de passe est, par exemple, identifié par le nom symbolique "Machine_1" dans le fournisseur de mots de passe. Le mot de passe réel dissimulé derrière "Machine_1" vous reste caché. Un fournisseur de mots de passe offre ainsi une protection optimale des blocs puisque même les utilisateurs ne connaissent pas le mot de passe.

• STEP 7 ouvre les blocs à protection know-how automatiquement sans saisie directe du mot de passe, ce qui vous fait gagner du temps.

Pour plus d'informations sur l'utilisation d'un fournisseur de mots de passe, voir l'aide en ligne de STEP 7.

Données lisibles Dans un bloc à protection Know-How, seules les données suivantes sont lisibles sans le mot de passe correct :

• Titre du bloc, commentaire et propriétés du bloc

• Paramètres du bloc (INPUT, OUTPUT, IN, OUT, RETURN)

• Structure d'appel du programme

• Variables globales sans indication de leur lieu d'utilisation

Page 182: Système de périphérie décentralisée

Protection 9.5 Protection contre le piratage (protection Know-How)

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 181

Autres actions Autres actions exécutables avec un bloc à protection Know-How :

• Copie et suppression

• Appel dans un programme

• Comparaison en ligne/hors ligne

• Chargement

Blocs de données globaux et blocs de données Array Vous pouvez munir des blocs de données globaux (DB globaux) d'une protection Know-How contre l'accès non autorisé. Les utilisateurs qui ne possèdent pas un mot de passe valide peuvent lire le bloc de données global mais ne peuvent pas le modifier.

Vous ne pouvez pas attribuer de protection Know-How aux blocs de données ARRAY (DB Array).

Création d'une protection Know-How pour des blocs Procédez comme suit pour créer une protection Know-How des blocs :

1. Ouvrez les propriétés du bloc respectif.

2. Sous "Général", sélectionnez l'option "Protection".

Figure 9-2 Création d'une protection Know-how pour des blocs (1)

3. Cliquez sur le bouton "Protection" pour afficher la boîte de dialogue "Protection Know-How".

Figure 9-3 Création d'une protection Know-how pour des blocs (2)

Page 183: Système de périphérie décentralisée

Protection 9.5 Protection contre le piratage (protection Know-How)

Système de périphérie décentralisée

182 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

4. Cliquez sur le bouton "Définir" pour afficher la boîte de dialogue "Définir le mot de passe".

Figure 9-4 Création d'une protection Know-how pour des blocs (3)

5. Saisissez le mot de passe dans le champ "Nouveau mot de passe". Répétez le mot de passe dans "Confirmer".

6. Confirmez la saisie par "OK".

7. Fermez le boîte de dialogue "Protection Know-How" avec "OK".

Résultat : les blocs sélectionnés sont munis d'une protection Know-How. Les blocs avec protection Know-How sont repérés par un cadenas dans la navigation du projet. Le mot de passe saisi est valable pour tous les blocs sélectionnés.

Remarque Fournisseur de mots de passe

Vous pouvez également configurer la protection Know-How de blocs avec un fournisseur de mots de passe.

Ouverture de blocs avec protection Know-How Procédez comme suit pour ouvrir un bloc avec protection Know-How :

1. Double-cliquez sur le bloc pour ouvrir la boîte de dialogue "Protection d'accès".

2. Entrez le mot de passe pour le bloc à protection Know-How.

3. Confirmez votre saisie par "OK".

Résultat : le bloc à protection Know-How s'ouvre.

Une fois le bloc ouvert, vous pouvez éditer le code de programme et l'interface du bloc jusqu'à ce que vous fermiez le bloc ou bien STEP 7. La prochaine fois que vous ouvrirez le bloc, il faudra saisir de nouveau le mot de passe. Si vous fermez la boîte de dialogue "Protection d'accès" avec "Annuler", vous pourrez certes ouvrir le bloc, mais vous ne pourrez pas afficher son code ni éditer le bloc.

Lorsque vous copiez le bloc, par exemple, ou l'insérez dans une bibliothèque, vous ne supprimez pas sa protection Know-How. Les copies ont également la protection Know-How.

Page 184: Système de périphérie décentralisée

Protection 9.5 Protection contre le piratage (protection Know-How)

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 183

Suppression de la protection Know-How de blocs Procédez comme suit pour supprimer la protection Know-How de blocs :

1. Sélectionnez le bloc dont vous souhaitez supprimer la protection Know-How. Le bloc protégé ne doit pas être ouvert dans l'éditeur de programme.

2. Dans le menu "Edition", choisissez la commande "Protection Know-How" pour ouvrir la boîte de dialogue "Protection Know-How".

3. Retirez la coche de la case "Masquer le code (Protection Know-how)".

Figure 9-5 Suppression de la protection Know-how de blocs (1)

4. Entrez le mot de passe.

Figure 9-6 Suppression de la protection Know-how de blocs (2)

5. Confirmez la saisie par "OK".

Résultat : la protection Know-How est supprimée pour le bloc sélectionné.

Voir aussi Protection contre la copie (Page 184)

Page 185: Système de périphérie décentralisée

Protection 9.6 Protection contre la copie

Système de périphérie décentralisée

184 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

9.6 Protection contre la copie

Application La protection contre la copie vous permet de protéger votre programme d'une reproduction non autorisée. Avec la protection contre la copie, vous associez les blocs à une carte mémoire SIMATIC ou une CPU déterminée. Par cette association au numéro de série d'une carte mémoire SIMATIC ou d'une CPU, il n'est possible d'utiliser ce programme ou ce bloc qu'en liaison avec une carte mémoire SIMATIC ou une CPU déterminée.

Protection contre la copie et protection Know-How Recommandation : Pour empêcher une réinitialisation non autorisée de la protection contre la copie, dotez un bloc protégé contre la copie d'une protection supplémentaire du savoir-faire. Pour ce faire, configurez tout d'abord la protection contre la copie, puis la protection du savoir-faire pour le bloc considéré. Pour plus d'informations sur la configuration d'une protection Know-How, référez-vous au chapitre Protection contre le piratage (protection Know-How) (Page 180).

Création d'une protection contre la copie Procédez comme suit pour configurer la protection contre la copie :

1. Ouvrez les propriétés du bloc respectif.

2. Sous "Général", sélectionnez l'option "Protection".

Figure 9-7 Création d'une protection contre la copie (1)

3. Dans la zone "Protection contre la copie", sélectionnez dans la liste déroulante soit l'entrée "Lier au numéro de série de la CPU", soit l'entrée "Lier au numéro de série de la carte mémoire".

Figure 9-8 Création d'une protection contre la copie (2)

Page 186: Système de périphérie décentralisée

Protection 9.6 Protection contre la copie

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 185

4. Activez l'option "Numéro de série inséré lors du chargement dans un appareil ou une carte mémoire" si le numéro de série doit être inséré automatiquement lors de la procédure de chargement (association dynamique). Attribuez un mot de passe via le bouton "Définir mot de passe" afin de lier l'utilisation d'un bloc en plus à la saisie d'un mot de passe. Activez l'option "Entrer le numéro de série" si vous voulez lier le numéro de série de la CPU ou de la carte mémoire SIMATIC manuellement à un bloc (association statique).

5. Dans la zone "Protection Know-How", vous pouvez maintenant configurer la protection Know-How pour le bloc.

Remarque

Lorsque vous chargez un bloc avec protection contre la copie dans un appareil ne coïncidant pas avec le numéro de série défini, l'ensemble de la procédure de chargement est refusé. Cela signifie que les blocs sans protection contre la copie ne sont pas chargés non plus.

Suppression de la protection contre la copie Procédez comme suit pour supprimer la protection contre la copie :

1. Supprimez une éventuelle protection Know-How.

2. Ouvrez les propriétés du bloc respectif.

3. Sous "Général", sélectionnez l'option "Protection".

4. Dans la zone "Protection contre la copie", sélectionnez dans la liste déroulante l'entrée "Pas de lien".

Figure 9-9 Suppression de la protection contre la copie

Page 187: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 186

Contrôle de configuration (traitement des options) 10

Introduction Le contrôle de configuration (traitement des options) vous permet de piloter différentes variantes d'une machine de série dans un projet unique sans modifier la configuration et le programme utilisateur.

Principe de fonctionnement du contrôle de la configuration Avec le contrôle de configuration, vous pouvez utiliser différentes variantes d'une machine de série avec une seule configuration du système de périphérie décentralisée ET 200SP.

• Une station maître (configuration maximale) est configurée dans un projet. La station maître comprend tous les modules requis pour toutes les unités possibles d'une machine de série modulaire.

• Le programme utilisateur du projet prévoit différentes options de station pour différentes variantes de la machine de série, ainsi que la sélection d'une station d'option. Une station d'option n'utilise qu'une partie des modules de la station maître, par exemple, et ces modules sont enfichés dans un ordre différent.

• Le fabricant de machines de série choisit une station d'option pour une variante de la machine de série. Il n'a pas besoin pour cela de modifier le projet ni de charger une configuration modifiée.

Avec un enregistrement de commande que vous programmez, vous indiquez à la CPU / au module d'interface quels modules manquent par rapport à la station maître dans une station d'option ou à quels autres emplacements ils se trouvent. Le contrôle de configuration n'a pas d'effet sur le paramétrage des modules.

Le contrôle de configuration vous permet de faire varier le montage centralisé/décentralisé en toute souplesse, à condition bien sûr que la station d'option puisse être dérivée de la station maître.

Page 188: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options)

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 187

La figure suivante présente 3 variantes d'une machine de série avec les stations d'option correspondantes du système de périphérie décentralisée ET 200SP.

Figure 10-1 Différentes variantes d'une machine de série avec les stations d'option correspondantes du système de périphérie décentralisée ET 200SP

Avantages • Mise en service et déroulement de projet simples grâce à l'utilisation d'un projet STEP 7

unique pour toutes les options de station.

• Simplicité pour la maintenance, le versionnage et les mises à niveau :

• Economies au niveau du matériel : seuls les modules périphériques nécessaires pour la station d'option actuelle de la machine sont montés.

• Potentiels d'économie pour la création, la mise en service et la documentation pour les machines de série

• Extension facile de station grâce à l'utilisation d'emplacements vides précâblés. Lors de l'extension, il suffit de remplacer le cache BU par le nouveau module. Pour plus d'informations, référez-vous au chapitre Exemples d'un contrôle de configuration (Page 210).

Page 189: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options)

Système de périphérie décentralisée

188 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Marche à suivre Pour mettre en place le contrôle de configuration, procédez dans l'ordre suivant :

Etape Marche à suivre Voir... 1 Activer le contrôle de configuration dans STEP 7 Chapitre Configuration (Page 189) 2 Créer l'enregistrement de commande Chapitre Création de l'enregistrement de commande

(Page 191) 3 Transférer l'enregistrement de commande Chapitre Transfert de l'enregistrement de commande dans le

programme de mise en route de la CPU (Page 204)

Bibliothèque pour le contrôle de configuration Vous trouverez une bibliothèque pour le contrôle de configuration en téléchargement (https://support.industry.siemens.com/cs/#document/29430270?lc=fr-WW) sur Internet. La bibliothèque contient des types de données avec la structure des enregistrements de commande pour le système de périphérie décentralisée ET 200SP. À l'aide de ces types de données, vous pouvez réaliser, avec peu d'efforts, le contrôle de configuration pour votre solution d'automatisation flexible.

Remarque Contrôle de configuration pour les départs-moteurs

Si le contrôle de configuration est actif, le mode "Manuel local" est possible pour les départs-moteurs. Le départ-moteur fonctionne avec les derniers paramètres valides. Ne modifiez pas le paramétrage pendant que le mode "Manuel local" est actif.

Page 190: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.1 Configuration

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 189

10.1 Configuration

Conditions requises Avec le système de périphérie décentralisée ET 200SP, le contrôle de configuration est possible aussi bien avec une CPU ET 200SP qu'avec les modules d'interface via PROFINET IO et PROFIBUS DP.

De manière centralisée pour CPU ET 200SP :

• STEP 7 Professional à partir de la version V13 Update 3

• CPU 1510SP-1 PN/CPU 1512SP-1 PN

• A partir de la version V1.6 du firmware

• Tous les modules de la CPU doivent pouvoir démarrer également en cas de divergences par rapport à la configuration :

– Le paramètre de démarrage "Comparaison entre configuration théorique et configuration réelle" de la CPU est réglé sur "Autoriser un démarrage de la CPU également en cas de divergences" (paramétrage par défaut) et le paramètre de module "Comparaison entre module théorique et module réel" est réglé sur "De la CPU" (paramétrage par défaut) ou bien

– Le paramètre de module "Comparaison entre module théorique et module réel" pour le module.a la valeur "Autoriser un démarrage de la CPU également en cas de divergences"

De manière décentralisée via PROFINET IO :

• Outil d'ingénierie (p. ex. STEP 7)

• IM 155-6 PN BA/ST/HF/HS

• Vous avez affecté le module d'interface à un contrôleur IO

De manière décentralisée via PROFIBUS DP :

• Outil d'ingénierie (p. ex. STEP 7)

• IM 155-6 DP HF

• Vous avez affecté le module d'interface à un maître DP.

• Le paramètre de démarrage est réglé sur "Fonctionnement si configuration prévue diffère de configuration sur site"

Page 191: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.1 Configuration

Système de périphérie décentralisée

190 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Etapes nécessaires Lors de la configuration de la CPU / du module d'interface dans STEP 7 (TIA Portal), activez le paramètre "Autoriser la reconfiguration de l'appareil via le programme utilisateur".

• Pour une CPU ET 200SP, vous trouverez le paramètre "Autoriser la reconfiguration de l'appareil via le programme utilisateur" dans la zone "Contrôle de la configuration".

• Pour un module d'interface IM 155-6 PN, vous trouverez le paramètre "Autoriser la reconfiguration de l'appareil via le programme utilisateur" dans la zone "Paramètres des modules" sous "Général".

Figure 10-2 Activation du contrôle de configuration avec un IM 155-6 PN HF comme exemple

Page 192: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.2 Création de l'enregistrement de commande

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 191

10.2 Création de l'enregistrement de commande

10.2.1 Introduction

Etapes nécessaires Pour créer un enregistrement de commande pour le contrôle de configuration, procédez de la manière suivante :

1. Créez un type de données API contenant la structure de l'enregistrement de commande. La figure suivante montre un type de données API "CTR_REC" contenant la structure de l'enregistrement de commande pour un module d'interface ET 200SP.

Figure 10-3 Création de l'enregistrement de commande 196 avec un IM 155-6 PN HF comme

exemple

2. Créez un bloc de données global.

Page 193: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.2 Création de l'enregistrement de commande

Système de périphérie décentralisée

192 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

3. Dans le bloc de données, créez un tableau Array basé sur le type de données API créé.

4. Indiquez les affectations d'emplacement dans la colonne "Valeur initiale" dans les enregistrements de commande.

La figure suivante montre le bloc de données global "ConfDB". Le bloc de données "ConfDB" contient un array [0..5] du type de données API "CTR_REC".

Figure 10-4 Bloc de données pour le contrôle de configuration

Règles Tenez compte des règles suivantes :

• La CPU / le module d'interface ne tient pas compte des entrées d'emplacement dans l'enregistrement de commande en dehors de la station maître.

• L'enregistrement de commande doit contenir les entrées jusqu'au dernier emplacement de la station d'option.

• Plusieurs emplacements configurés ne doivent pas être affectés au même emplacement réel, c'est-à-dire que chaque emplacement d'une station d'option ne doit être présent qu'une seule fois dans l'enregistrement de commande.

Page 194: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.2 Création de l'enregistrement de commande

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 193

Utilisation de modules de communication Vous pouvez enficher les modules de communication suivants pour le contrôle de configuration (traitement des options) :

• CM DP

• CP 1542SP-1

• CP 1543SP-1

• CP 1542SP-1 IRC

• BusAdapter BA-Send 1xFC

Les règles spéciales concernant les emplacements s'appliquent aux modules de communication mentionnés ci-dessus lorsque ceux-ci sont utilisés avec des CPU ET 200SP :

Si vous enfichez en configuration centralisée les modules de communication mentionnés ci-dessus (p. ex. CM DP), vous ne pouvez plus influer sur ces modules avec le contrôle de configuration. Vous devez donc laisser ces modules aux emplacements spécifiés dans la station maître et entrer les numéros d'emplacement de la station maître dans l'enregistrement de commande ("emplacement station d'option = emplacement station maître").

Dans une station d'option, tous les emplacements doivent être présents dans l'enregistrement de commande jusqu'au module de communication le plus éloigné de la CPU.

Vous pouvez utiliser les modules de communication CM maîtres AS-i et F-CM AS-i Safety sans les restrictions mentionnées ci-dessus concernant les numéros d'emplacement pour le contrôle de configuration.

Page 195: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.2 Création de l'enregistrement de commande

Système de périphérie décentralisée

194 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

10.2.2 Enregistrement de commande pour une CPU ET 200SP

Affectation des emplacements Le tableau suivant indique les emplacements possibles pour les différents modules dans une CPU ET 200SP :

Tableau 10- 1 Affectation des emplacements

Modules Emplacements possibles Remarque CPU 1 L'emplacement 1 est toujours la CPU Extension de station BA-Send

2 En cas de configuration mixte avec des modules ET 200AL, BA-Send est toujours à l'emplacement 2.

Modules de périphérie 2 - 65 Après la CPU Module serveur 2 - 66 Le module serveur termine la configuration de la station

ET 200SP après la CPU / le dernier module de périphérie. Modules de périphérie ET 200AL

67 - 82 En cas de configuration mixte avec des modules ET 200AL

Enregistrement de commande Vous définissez, pour le contrôle de configuration d'une CPU ET 200SP, un enregistrement de commande 196 V2.0 contenant une affectation des emplacements. Pour cela, l'emplacement maximal correspond à celui du module serveur ou du dernier emplacement d'un module de périphérie ET 200AL (en cas de montage mixte ET 200SP/ET 200AL).

Page 196: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.2 Création de l'enregistrement de commande

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 195

Le tableau suivant montre la structure de l'enregistrement de commande avec des explications pour les différents éléments.

Tableau 10- 2 Contrôle de la configuration : structure de l'enregistrement de commande 196

Octet Elément Codage Explication 0 Longueur de bloc 4 + (emplacement maximal

× 2) En-tête 1 ID de bloc 196

2 Version 2 3 Version 0 4 Emplacement 1 de la sta-

tion maître Affectation de l'emplace-ment 1 dans la station d'option (toujours 1, car la CPU est toujours enfichée à l'em-placement 1)

Elément de commande Indique quel module est enfiché à quel emplacement. La valeur que vous devez écrire dans l'octet correspondant résulte de la règle suivante : • Si le module figure dans la station

d'option, vous écrivez le numéro d'emplacement du module.

• Si le module figure comme emplace-ment vide (avec cache BU), vous écri-vez le numéro d'emplacement du module + 128 (exemple : module comme emplacement vide sur l'em-placement 3 : indiquez 131 dans l'élément de commande).

• Si le module est absent dans la station d'option, écrivez 0.

Fonction supplémentaire Indique si un nouveau groupe de poten-tiel est ouvert dans la station d'option par le remplacement d'une BaseUnit foncée par une BaseUnit claire. • Si vous remplacez une BaseUnit fon-

cée par une BaseUnit claire, indiquez 1 comme fonction supplémentaire.

• Si vous reprenez la BaseUnit de la station maître, indiquez 0 comme fonction supplémentaire.

5 Fonction supplémentaire pour l'emplacement 1 6 Emplacement 2 de la sta-

tion maître Affectation de l'emplace-ment dans la station d'op-tion

7 Fonction supplémentaire pour l'emplacement 2 8 Emplacement 3 de la sta-

tion maître Affectation de l'emplace-ment dans la station d'op-tion

9 Fonction supplémentaire pour l'emplacement 3 : : : 4 + ((emplacement du module serveur - 1) × 2)

Emplacement du module serveur

Affectation de l'emplace-ment du module serveur dans la station d'option*

4 + ((emplacement du module serveur - 1) × 2) + 1

Fonction supplémentaire pour l'emplacement du module serveur

Page 197: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.2 Création de l'enregistrement de commande

Système de périphérie décentralisée

196 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Octet Elément Codage Explication : : : : 136 Premier emplacement

ET 200AL (emplace-ment 67)

Affectation de l'emplace-ment dans la station d'op-tion

Elément de commande ET 200AL Indique quel module ET 200AL est enfiché à quel emplacement. La valeur que vous devez écrire dans chaque octet résulte de la règle suivante : • Si le module figure dans la station

d'option, inscrivez le numéro d'empla-cement du module.

• Si le module est absent dans la station d'option, écrivez 0.

137 Réservé : : : 166 Premier emplacement

ET 200AL (emplace-ment 82)

Affectation de l'emplace-ment dans la station d'op-tion

167 Réservé

* Le module serveur doit figurer dans la station d'option et ne doit pas être identifié comme emplacement vide (cache BU).

Page 198: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.2 Création de l'enregistrement de commande

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 197

10.2.3 Enregistrement de commande pour un module d'interface

Affectation des emplacements Le tableau suivant indique les emplacements possibles pour les différents modules dans un module d'interface ET 200SP :

Tableau 10- 3 Affectation des emplacements

Modules Emplacements possibles Remarque Module d'interface 0 Le module d'interface (emplacement 0) n'est pas un élément

du contrôle de la configuration, mais commande celui-ci. Extension de station BA-Send

1 En cas de configuration mixte avec des modules ET 200AL, BA-Send est toujours à l'emplacement 1.

Modules de périphérie ET 200SP

1 - 12 pour IM 155-6 PN BA Après le module d'interface 1 - 30 pour IM 155-6 PN HS 1 - 32 pour IM 155-6 PN ST,

IM 155-6 DP HF 1 - 64 pour IM 155-6 PN ST,

IM 155-6/3 HF Module serveur 1 - 13 pour IM 155-6 PN BA Le module serveur termine la configuration de la station

ET 200SP après le dernier module de périphérie. 1 - 31 pour IM 155-6 PN HS 1 - 33 pour IM 155-6 PN ST,

IM 155-6 DP HF 1 - 65 pour IM 155-6 PN ST,

IM 155-6/3 HF Modules de périphérie ET 200AL

34 - 49 pour IM 155-6 DP HF En cas de configuration mixte avec des modules ET 200AL 66 - 81 pour IM 155-6 PN ST,

IM 155-6 PN HF, IM 155-6 PN/3 HF

Enregistrement de commande simplifié (V1) Vous définissez, pour le contrôle de configuration des modules d'interface du système de périphérie décentralisée ET 200SP, un enregistrement de commande 196 V1.0 contenant une affectation des emplacements. Pour cela, l'emplacement maximal correspond à celui du module serveur ou du dernier emplacement d'un module de périphérie ET 200AL (en cas de montage mixte ET 200SP/ET 200AL).

Page 199: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.2 Création de l'enregistrement de commande

Système de périphérie décentralisée

198 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Le tableau suivant montre la structure de l'enregistrement de commande avec des explications pour les différents éléments.

Tableau 10- 4 Structure de l'enregistrement de commande simplifié V1.0

Octet Elément Codage Description 0 Longueur de bloc 4 + emplacement maximal En-tête 1 ID de bloc 196 2 Version 1 3 Version 0 4 Emplacement 1 de la

station maître Affectation de l'emplace-ment dans la station d'op-tion

Elément de commande ET 200SP Indique quel module ET 200SP est enfiché à quel emplacement. La valeur que vous devez écrire dans l'octet correspondant résulte de la règle suivante : • Si le module figure dans la station

d'option, vous écrivez le numéro d'emplacement du module.

• Si le module figure comme emplace-ment vide (avec cache BU), vous écri-vez le numéro d'emplacement du module + 128 (Exemple : module comme emplacement vide sur l'em-placement 3 : indiquez 131 dans l'élément de commande).

• Si le module est absent dans la station d'option, écrivez 0.

5 Emplacement 2 de la station maître

Affectation de l'emplace-ment dans la station d'op-tion

: : : 4 + (emplacement du module serveur - 1)

Emplacement du module serveur

Affectation de l'emplace-ment du module serveur dans la station d'option*

: : : : 4 + (premier empla-cement ET 200AL - 1)

Premier emplacement ET 200AL

Affectation de l'emplace-ment dans la station d'op-tion

Elément de commande ET 200AL Indique quel module ET 200AL est enfiché à quel emplacement. La valeur que vous devez écrire dans l'octet correspondant résulte de la règle suivante : • Si le module figure dans la station

d'option, vous écrivez le numéro d'emplacement du module.

• Si le module est absent dans la station d'option, écrivez 0.

: : : 4 + (dernier empla-cement ET 200AL - 1)

Dernier emplacement ET 200AL

Affectation de l'emplace-ment dans la station d'op-tion

* Le module serveur doit figurer dans la station d'option et ne doit pas être identifié comme emplacement vide (cache BU).

Page 200: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.2 Création de l'enregistrement de commande

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 199

Enregistrement de commande (V2) Si vous modifiez les groupes de potentiel dans la station d'option par rapport à la station maître, vous définissez, pour les modules d'interface ET 200SP, un enregistrement de commande 196 V2.0 contenant une affectation des emplacements. Pour cela, l'emplacement maximal correspond à celui du module serveur ou du dernier emplacement d'un module de périphérie ET 200AL (en cas de montage mixte ET 200SP/ET 200AL).

Le tableau suivant montre la structure de l'enregistrement de commande avec des explications pour les différents éléments.

Tableau 10- 5 Structure de l'enregistrement de commande 196 V2.0

Octet Elément Codage Explication 0 Longueur de bloc 4 + (emplacement maxi-

mal x 2) En-tête 1 ID de bloc 196

2 Version 2 3 Version 0 4 Emplacement 1 de

la station maître Affectation de l'empla-cement dans la station d'option

Elément de commande ET 200SP Indique quel module ET 200SP est enfiché à quel emplacement. La valeur que vous devez écrire dans l'octet correspondant résulte de la règle suivante : • Si le module figure dans la station

d'option, vous écrivez le numéro d'emplacement du module.

• Si le module figure comme emplace-ment vide (avec cache BU), vous écri-vez le numéro d'emplacement du module + 128 (Exemple : module comme emplacement vide sur l'em-placement 3 : indiquez 131 dans l'élément de commande).

• Si le module est absent dans la station d'option, écrivez 0.

Fonction supplémentaire Indique si un nouveau groupe de poten-tiel est ouvert dans la station d'option par le remplacement d'une BaseUnit foncée par une BaseUnit claire. • Si vous remplacez une BaseUnit fon-

cée par une BaseUnit claire, indiquez 1 comme fonction supplémentaire.

• Si vous reprenez la BaseUnit de la station maître, indiquez 0 comme fonction supplémentaire.

5 Fonction supplémentaire pour l'emplacement 1 6 Emplacement 2 de

la station maître Affectation de l'empla-cement dans la station d'option

7 Fonction supplémentaire pour l'emplacement 2 8 Emplacement 3 de

la station maître Affectation de l'empla-cement dans la station d'option

9 Fonction supplémentaire pour l'emplacement 3 : : : 4 + ((emplacement du module serveur - 1) × 2)

Emplacement du module serveur

Affectation de l'empla-cement du module ser-veur dans la station d'option*

4 + ((emplacement du module serveur - 1) × 2) + 1

Fonction supplémentaire pour l'emplacement du module serveur

Page 201: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.2 Création de l'enregistrement de commande

Système de périphérie décentralisée

200 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Octet Elément Codage Explication : : : : 4 + ((premier emplacement ET 200AL - 1) x 2)

Premier emplace-ment ET 200AL

Affectation de l'empla-cement dans la station d'option

Elément de commande ET 200AL Indique quel module ET 200AL est enfiché à quel emplacement. La valeur que vous devez écrire dans chaque octet résulte de la règle suivante : • Quand le module figure dans la sta-

tion d'option, vous écrivez le numéro d'emplacement du module.

• Si le module est absent dans la station d'option, écrivez 0.

4 + ((premier emplacement ET 200AL - 1) x 2) + 1

Réservé

: : : 4 + ((dernier emplacement ET 200AL - 1) x 2)

Dernier emplace-ment ET 200AL

Affectation de l'empla-cement dans la station d'option

4 + ((dernier emplacement ET 200AL - 1) x 2) + 1

Réservé

* Le module serveur doit figurer dans la station d'option et ne doit pas être identifié comme emplacement vide (cache BU).

Remarque

S'il y a un cache BU ou s'il n'y pas de module de périphérie sur une BaseUnit claire, il convient d'indiquer 1 dans la fonction supplémentaire pour cet emplacement.

La fonction "Diagnostic groupé pour absence de tension d'alimentation L+" nécessite une affectation correcte des emplacements à une tension d'alimentation L+ commune (groupe de potentiel). Le module d'interface doit connaître toutes les BaseUnits claires. En indiquant 1 dans la fonction supplémentaire, vous signalez une BaseUnit claire au module d'interface, même si aucun module de périphérie n'est enfiché.

Combinaison du contrôle de configuration et de Shared Device (avec PROFINET) Dans le cas d'un Shared Device, la fonction de contrôle de configuration se rapporte uniquement aux modules de périphérie du contrôleur IO abonné au module d'interface. Les modules de périphérie qui sont affectés à un autre contrôleur ou qui ne sont affectés à aucun contrôleur se comportent comme dans une station dans laquelle le contrôle de la configuration n'est pas activé.

Vous ne pouvez pas effectuer de modification de l'affectation d'emplacement pour les modules qui sont affectés à un autre ou à aucun contrôleur IO (Shared Device au niveau du module). Pour les modules, la CPU part du principe d'une affectation à l'identique.

Si d'autres contrôleurs IO sont abonnés à un module prévu pour le contrôle de la configuration (Shared Device au niveau du sous-module), seule une affectation à l'identique est admissible pour ce module. La désélection d'un tel module par l'enregistrement de commande n'est pas possible (codage 0 pour cet emplacement dans l'enregistrement de commande). Ainsi, la combinaison du "contrôle de configuration" et du "Shared Device au niveau du sous-module" présente des restrictions.

Veuillez noter qu'en cas de modification de l'affectation de modules, tous les modules concernés par le contrôle de configuration, y compris les sous-modules affectés, seront réinitialisés. Les sous-modules qui sont affectés à un deuxième contrôleur IO sont également concernés.

Page 202: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.2 Création de l'enregistrement de commande

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 201

10.2.4 Enregistrement en retour avec les modules d'interface

Principe de fonctionnement L'enregistrement de retour vous indique si l'affectation de module est correcte, vous offrant ainsi la possibilité de détecter des erreurs d'affectation dans l'enregistrement de commande. L'enregistrement en retour est représenté dans un enregistrement 197 V2.0 distinct. Il existe seulement si le contrôle de la configuration a été configuré.

Affectation des emplacements L'enregistrement en retour se réfère à la structure configurée des stations et comprend toujours la capacité fonctionnelle maximale. La capacité fonctionnelle maximale est de 13/49/81 emplacements selon le module d'interface utilisé. Une lecture partielle de l'enregistrement en retour est possible.

Le tableau suivant montre l'affectation des modules aux numéros d'emplacement :

Tableau 10- 6 Affectation des emplacements

Modules Emplacements possibles Remarque Extension de station BA-Send

1 En cas de configuration mixte avec des modules ET 200AL, BA-Send est toujours à l'emplacement 1.

Modules de périphérie ET 200SP

1 - 12 pour IM 155-6 PN BA Après le module d'interface. 1 - 30 pour IM 155-6 PN HS 1 - 32 pour IM 155-6 PN ST,

IM 155-6 DP HF 1 - 64 pour IM 155-6 PN ST,

IM 155-6/3 HF Module serveur 1 - 13 pour IM 155-6 PN BA Le module serveur termine la configuration de la station

ET 200SP après le dernier module de périphérie.

1 - 31 pour IM 155-6 PN HS 1 - 33 pour IM 155-6 PN ST,

IM 155-6 DP HF 1 - 65 pour IM 155-6 PN ST,

IM 155-6/3 HF Modules de périphérie ET 200AL

34 - 49 pour IM 155-6 DP HF En cas de configuration mixte avec des modules ET 200AL 66 - 81 pour IM 155-6 PN ST,

IM 155-6 PN HF, IM 155-6 PN/3 HF

Page 203: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.2 Création de l'enregistrement de commande

Système de périphérie décentralisée

202 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Enregistrement de retour

Tableau 10- 7 Enregistrement de retour

Octet Elément Codage Description 0 Longueur de bloc 4 + (nombre d'emplace-

ments x 2) En-tête

1 ID de bloc 197 2 Version 2 3 0 4 Etat à l'emplacement 1 0/1 Etat = 1 :

• Module de la station maître enfiché dans la station d'op-tion

• L'emplacement est marqué comme inexistant dans l'enre-gistrement de commande.

Etat = 0 : • Module débroché • Module incorrect enfiché dans

la station d'option*

5 réservés 0 6 Etat emplacement 2 0/1 7 réservé 0 : : : 4 + ((emplacement max. - 1) × 2)

Etat à l'emplacement max. 0/1

4 + ((emplacement max. - 1) × 2) + 1

réservé 0

* Impossible quand l'emplacement est marqué comme inexistant.

Remarque

Les données présentes dans l'enregistrement de retour sont toujours représentées pour tous les modules. Dans une configuration Shared Device, peu importe à quel contrôleur IO les modules respectifs sont affectés.

Tant qu'aucun enregistrement de commande n'est envoyé, c'est une affectation de module 1 à 1 (station maître → station d'option) qui est supposée lors de la création de l'enregistrement 197.

Page 204: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.2 Création de l'enregistrement de commande

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 203

Messages d'erreur Lors de la lecture de l'enregistrement en retour, l'instruction RDREC fournit les messages d'erreur suivants via le paramètre de bloc STATUS en cas d'erreur :

Tableau 10- 8 Messages d'erreur

Code d'erreur Signification 80B1H Longueur non autorisée. La longueur indiquée dans l'enregistre-

ment 197 est incorrecte. 80B5H Contrôle de la configuration non configuré 80B8H Erreur de paramètre

Les événements suivants provoquent une erreur de paramètre : • ID de bloc incorrect dans l'en-tête (différente de 197) • indication de version invalide dans l'en-tête • Un bit réservé a été mis à 1 • Le même emplacement dans la station d'option est affecté à

plusieurs emplacements dans la station maître

10.2.5 Enregistrements et fonctions

Enregistrements et fonctions pris en charge Le tableau suivant indique les enregistrements et les fonctions pris en charge selon la CPU/le module d'interface utilisé(e).

CPU... Module d'interface (IM...) Enregistrements et fonctions pris en charge

1510SP-1 PN 1510SP F-1 PN

1512SP-1 PN 1512SP F-1 PN

155-6 PN HS

155-6 PN HF

155-6 PN /3 HF

155-6 PN ST

155-6 PN BA

155-6 DP HF

Enregistrement de commande (V2)

Enregistrement de commande simplifié (V1)

-- -- --

Relecture de l'enregis-trement de commande *

Lecture de l'enregis-trement en retour

-- --

* L'instruction RDREC permet la relecture de l'enregistrement de commande.

Page 205: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.3 Transfert de l'enregistrement de commande dans le programme de mise en route de la CPU

Système de périphérie décentralisée

204 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

10.3 Transfert de l'enregistrement de commande dans le programme de mise en route de la CPU

Etapes nécessaires Transférez l'enregistrement de commande 196 créé vers la CPU / le module d'interface avec l'instruction WRREC (écriture d'enregistrement).

Paramètres de l'instruction WRREC Vous trouverez ci-après des explications sur les différents paramètres de l'instruction WRREC auxquels vous devez affecter des valeurs déterminées dans le contexte du contrôle de la configuration. Pour plus d'informations sur l'instruction WRREC, référez-vous à l'aide en ligne de STEP 7. ID ID matériel

• Utilisez l'ID matériel de la CPU pour le contrôle de configuration de modules struc-turés de manière centralisée. Si vous avez sélectionné la CPU dans la vue du réseau ou des appareils, vous trou-verez l'ID matériel dans l'onglet Constantes système de la fenêtre d'inspection. Utilisez la valeur de la constante système "Local~Configuration".

• Utilisez l'ID matériel du module d'interface pour le contrôle de configuration de la périphérie décentralisée. Si vous avez sélectionné le module d'interface dans la vue du réseau ou des appa-reils, vous trouverez l'ID matériel dans l'onglet Constantes système de la fenêtre d'inspection. Utilisez la valeur de la constante système "<Nom du module d'inter-face>~Head".

INDEX Numéro d'enregistrement : 196 (décimal) RECORD Enregistrement de commande à transférer.

Pour la structure de l'enregistrement de commande, voir la rubrique Création de l'enregistrement de commande (Page 191).

Page 206: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.3 Transfert de l'enregistrement de commande dans le programme de mise en route de la CPU

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 205

Messages d'erreur En cas d'erreur, l'instruction WRREC fournit les messages d'erreur suivants via le paramètre de bloc STATUS :

Tableau 10- 9 Messages d'erreur

Code d'erreur Signification 80B1H Longueur non autorisée. La longueur indiquée dans l'enregistrement

196 est incorrecte. 80B5H Contrôle de la configuration non paramétré. 80E2H L'enregistrement a été transféré dans le mauvais contexte d'OB. L'enre-

gistrement doit être transféré dans le programme de mise en route. 80B8H Erreur de paramètre

Une erreur de paramètre peut avoir les raisons suivantes : • ID de bloc incorrect dans l'en-tête (différente de 196) • indication de version invalide dans l'en-tête • un bit réservé a été mis à 1 • un emplacement invalide dans la station d'option a été affecté à un

emplacement de la station maître • le même emplacement dans la station d'option est affecté à plu-

sieurs emplacements dans la station maître • pour Shared Device au niveau du sous-module : non-respect des

restrictions définies

Sélection de la station d'option dans le programme utilisateur Afin que la CPU sache quelle option de station vous souhaitez utiliser, vous devez mettre en place une possibilité de sélection parmi les différents enregistrements de commande dans le programme utilisateur. Vous pouvez par exemple réaliser la sélection par l'intermédiaire d'une variable Int avec référencement d'un élément Array.

Notez que la variable pour la sélection de l'enregistrement de commande doit se trouver dans la zone de mémoire rémanente. Si la variable n'est pas rémanente, elle est initialisée lors de la mise en route de la CPU et est donc inutilisable pour la sélection de la station d'option.

Page 207: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.3 Transfert de l'enregistrement de commande dans le programme de mise en route de la CPU

Système de périphérie décentralisée

206 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Particularités lors du transfert de l'enregistrement de commande vers la CPU • Si vous avez activé le contrôle de configuration, la CPU n'est pas opérationnelle sans

enregistrement de commande. Si aucun enregistrement de commande valide n'est transféré dans l'OB de démarrage, la CPU repasse de la mise en route à l'état ARRET. Dans ce cas, la périphérie centralisée n'est pas initialisée. La cause de l'état de fonctionnement ARRET est inscrite dans le tampon de diagnostic.

Remarque

Si vous transférez un mauvais enregistrement de commande à la CPU dans l'OB de démarrage, il se peut que la mise en route de la CPU soit alors entravée.

Dans ce cas, effectuez une réinitialisation aux réglages d'usine pour la CPU et transférez ensuite un enregistrement de commande valide.

• La CPU traite de manière asynchrone l'instruction WRREC pour le transfert de l'enregistrement de commande. Vous devez donc répéter l'appel de WRREC dans une boucle dans l'OB de démarrage jusqu'à ce que les paramètres de sortie "BUSY" ou "DONE" indiquent que l'enregistrement est transféré.

– Conseil : pour programmer la boucle, utilisez le langage de programmation SCL avec l'instruction REPEAT ... UNTIL.

REPEAT

"WRREC_DB"(REQ := "start_config_control",

ID := "Local~Configuration",

INDEX := 196,

LEN := "conf_LEN",

DONE => "conf_DONE",

BUSY => "conf_BUSY",

RECORD := "ConfDB".ConfigControl["ConfDB".Option],

//Sélection d'enregistrement de commande

ERROR => "conf_ERROR",

STATUS => "conf_STATUS");

UNTIL NOT "conf_BUSY"

END_REPEAT;

– Dans les langages de programmation graphiques, réalisez la boucle à l'aide d'instructions de gestion du programme.

Page 208: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.3 Transfert de l'enregistrement de commande dans le programme de mise en route de la CPU

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 207

Exemple en LOG : vous programmez la boucle avec l'instruction LABEL (repère de saut) et avec l'instruction JMP (saut si RLO=1).

Figure 10-5 WRREC

• L'enregistrement de commande est enregistré de façon rémanente dans la CPU. Notez bien ceci :

– La rémanence de l'enregistrement de commande est indépendante des paramétrages de rémanence dans la zone de mémoire STEP 7 (c'est-à-dire qu'il n'est pas nécessaire que la zone de mémoire dans laquelle l'enregistrement de commande est configuré soit paramétrée comme rémanente).

– Si vous écrivez un enregistrement de commande avec une configuration modifiée, l'enregistrement 196 initial est supprimé et le nouvel enregistrement 196 enregistré de manière rémanente. Ensuite, la CPU démarre avec la configuration modifiée.

– L'enregistrement de commande est mémorisé de manière rémanente dans la CPU, de sorte qu'il n'est pas nécessaire d'écrire de nouveau l'enregistrement 196 lors du redémarrage si la configuration n'a pas changé. Nous vous recommandons d'effectuer un effacement général de la CPU avant la mise en service afin de supprimer un enregistrement de commande éventuellement présent.

Page 209: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.3 Transfert de l'enregistrement de commande dans le programme de mise en route de la CPU

Système de périphérie décentralisée

208 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Particularités lors du transfert de l'enregistrement de commande vers le module d'interface • Si vous avez activé le contrôle de la configuration, la station ET 200SP n'est pas

opérationnelle sans enregistrement de commande. Les modules de périphérie sont défaillants du point de vue de la CPU et ont le comportement de valeurs de remplacement tant qu'aucun enregistrement de commande valide n'est transféré. Le module d'interface reste en échange de données.

• L'enregistrement de commande est enregistré de manière rémanente dans le module d'interface. Notez bien ceci :

– En l'absence de modification de la configuration, il n'est pas nécessaire de récrire l'enregistrement de commande 196 lors du redémarrage.

– L'écriture d'un enregistrement de commande avec configuration modifiée dans le module d'interface provoque une défaillance de station pour le système de périphérie décentralisée. L'enregistrement 196 initial est supprimé et le nouvel enregistrement 196 est sauvegardé de manière rémanente. Ensuite, la station redémarre avec la configuration modifiée.

Page 210: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.4 Comportement durant le fonctionnement

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 209

10.4 Comportement durant le fonctionnement

Effet de la divergence entre la station maître et la station d'option C'est toujours la station maître, et non la station d'option divergente, qui est utilisée pour l'affichage en ligne et l'affichage dans le tampon de diagnostic (module o.k. ou module incorrect).

Exemple : Un module fournit un diagnostic. Dans la station maître, ce module est configuré à l'emplacement 4 mais est enfiché à l'emplacement 3 dans la station d'option (module manquant ; voir l'exemple au paragraphe suivant). La vue en ligne (station maître) indique un module incorrect sur l'emplacement 4. Dans la configuration réelle, le module situé à l'emplacement 3 signale une erreur via une LED.

Comportement en cas de modules absents Si des modules sont entrés comme absents dans l'enregistrement de commande, le système d'automatisation se comporte comme suit :

• Les modules identifiés comme absents dans l'enregistrement de commande ne fournissent aucun diagnostic, leur état est toujours o.k. L'état de la valeur est o.k.

• Accès direct en écriture aux sorties non présentes ou accès en écriture à la mémoire image des sorties non présentes : reste sans effet ; aucune erreur d'accès n'est signalée.

• Accès direct en lecture aux entrées non présentes ou accès en lecture à la mémoire image des entrées non présentes : la valeur "0" est fournie ; aucune erreur d'accès n'est signalée.

• Ecrire un enregistrement dans un module absent : reste sans effet ; aucune erreur n'est signalée.

• Lire un enregistrement d'un module absent : une erreur est signalée puisque aucun enregistrement valide ne peut être renvoyé.

Enfichage de modules sur des emplacements libres Si vous remplacez un cache BU placé sur un emplacement libre par un module de périphérie alors que le contrôle de configuration est activé, le système de périphérie décentralisée ET 200SP se comporte comme suit :

• Module d'interface : une alarme de débrochage est émise lors du débrochage du cache BU. Lors de l'enfichage du module de périphérie, une alarme d'enfichage (mauvais module) est émise.

• CPU : aucune alarme de débrochage/enfichage n'est émise, que ce soit au débrochage du cache BU ou à l'enfichage du module de périphérie.

Page 211: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.5 Exemples de contrôle de configuration

Système de périphérie décentralisée

210 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

10.5 Exemples de contrôle de configuration Une station maître constituée d'un module d'interface, de 3 modules de périphérie et d'un module serveur est configurée ci-dessous dans STEP 7.

Avec le contrôle de configuration, 4 stations d'option sont dérivées de la station maître :

• Station d'option 1 avec module absent

• Station d'option 2 avec modules dans un ordre modifié

• Station d'option 3 avec emplacement vide

• Station d'option 4 : ouverture d'un nouveau groupe de potentiel

Page 212: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.5 Exemples de contrôle de configuration

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 211

Station d'option 1 avec module absent Le module se trouvant à l'emplacement 3 dans la station maître est absent dans la station d'option 1. Identifiez l'emplacement 3 en conséquence dans l'enregistrement de commande avec 0 (= absent). Le module serveur se trouve à l'emplacement 3 dans la station d'option.

Figure 10-6 Exemple : configuration matérielle de la station d'option 1 avec l'enregistrement de commande correspondant dans STEP 7

Page 213: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.5 Exemples de contrôle de configuration

Système de périphérie décentralisée

212 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Station d'option 2 avec modules dans un ordre modifié L'ordre des modules aux emplacements 2 et 3 est inversé.

Figure 10-7 Exemple : configuration matérielle de la station d'option 2 avec l'enregistrement de

commande correspondant dans STEP 7

Page 214: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.5 Exemples de contrôle de configuration

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 213

Station d'option 3 avec emplacement vide Le module se trouvant à l'emplacement 3 dans la station maître occupe un emplacement vide avec cache BU dans la station d'option. Entrez la valeur 130 dans l'enregistrement de commande à l'emplacement 3.

Figure 10-8 Exemple : configuration matérielle de la station d'option 3 avec l'enregistrement de commande correspondant dans STEP 7

Page 215: Système de périphérie décentralisée

Contrôle de configuration (traitement des options) 10.5 Exemples de contrôle de configuration

Système de périphérie décentralisée

214 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Station d'option 4 : ouverture d'un nouveau groupe de potentiel Un nouveau groupe de potentiel est ouvert à l'emplacement 3 de la station d'option 4. Un BaseUnit foncée est remplacée par une BaseUnit claire par rapport à la station maître. Inscrivez la valeur 1 comme fonction supplémentaire.

Figure 10-9 Exemple : configuration matérielle de la station d'option 4 avec l'enregistrement de commande correspondant dans STEP 7

Page 216: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 215

Mise en service 11 11.1 Vue d'ensemble

Introduction Ce chapitre vous donne des informations sur les sujets suivants :

• Mise en service du système de périphérie décentralisée ET 200SP sur PROFINET IO

• Mise en service du système de périphérie décentralisée ET 200SP sur PROFIBUS DP

• Mise en route du système de périphérie décentralisée ET 200SP avec emplacements vides

• Retrait/insertion de la carte mémoire SIMATIC

• Etats de fonctionnement de la CPU

• Effacement général de la CPU

• Reparamétrage en cours de fonctionnement

• Données d'identification et de maintenance

Conditions pour la mise en service

Remarque Effectuer des tests

Vous devez veiller à la sécurité de votre installation. Pour cela, effectuez un test fonctionnel complet et les tests de sécurité nécessaires avant la mise en service définitive d'une installation.

Prévoyez aussi dans ces tests des erreurs possibles prévisibles. Vous éviterez que des personnes ou du matériel soient mis en danger pendant le fonctionnement.

Remarque Vérifier l'élément de codage dans le module de périphérie

Assurez-vous que l'élément de codage est présent dans le module de périphérie avant le premier enfichage du module de périphérie. Ceci permet de réduire le risque d'enfichage d'un type de module erroné sur une BaseUnit câblée en cas de remplacement de module.

Page 217: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.1 Vue d'ensemble

Système de périphérie décentralisée

216 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

PRONETA Avec SIEMENS PRONETA (analyse réseau PROFINET), vous analysez le réseau de l'installation dans le cadre de la mise en service. PRONETA dispose de deux fonctions centrales :

• la vue d'ensemble de la topologie, qui scanne automatiquement PROFINET et affiche tous les composants raccordés,

• le contrôle d'E/S (IO Check), qui teste rapidement le câblage et la configuration des modules de l'installation.

Vous trouverez SIEMENS PRONETA sur Internet (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/67460624).

Outil MFCT (MultiFieldbus Configuration Tool) L'outil MFCT (MultiFieldbus Configuration Tool) permet de configurer et de paramétrer les appareils bus de terrain multiple (par exemple, l'IM 155-6 MF HF). Vous chargez ensuite la configuration et le paramétrage dans l'appareil MF avec l'outil MFCT.

L'outil MFCT permet en outre d'actualiser le firmware des appareils et modules MF.

Vous trouverez MFCT sur Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109773881).

Page 218: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.1 Vue d'ensemble

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 217

SIMATIC Automation Tool L'outil SIMATIC Automation Tool permet d'exécuter simultanément sur différentes stations SIMATIC S7 des tâches de mise en service et de maintenance sous forme d'opération en masse indépendamment de TIA Portal.

Vue d'ensemble des fonctions :

• Analyse du réseau et création d'un tableau qui représente les appareils accessibles dans le réseau

• Clignotement des LED d'appareils ou des écrans IHM pour la localisation d'un appareil

• Chargement d'adresses (IP, sous-réseau, passerelle) dans un appareil

• Chargement du nom PROFINET (nom de station) dans un appareil

• Passage d'une CPU à l'état MARCHE ou ARRÊT

• Réglage de l'heure dans une CPU sur l'heure actuelle de la PG/du PC

• Chargement d'un nouveau programme sur une CPU ou un appareil IHM

• Chargement à partir de la CPU, chargement dans la CPU ou suppression de données de recette dans une CPU

• Chargement à partir de la CPU ou suppression de données de consignation dans une CPU

• Sauvegarde de données dans un fichier de sauvegarde et restauration des données d'un fichier de sauvegarde pour des CPU et des appareils IHM

• Chargement des données de maintenance à partir d'une CPU

• Lecture du tampon de diagnostic d'une CPU

• Effacement général de la mémoire d'une CP

• Restauration des réglages usine des appareils

• Chargement d'une mise à jour du firmware dans un appareil

Vous trouverez l'outil SIMATIC Selection Tool sur Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/98161300).

Page 219: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.2 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFINET IO

Système de périphérie décentralisée

218 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

11.2 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFINET IO

Conditions • La CPU/le module d'interface est à l'état "Paramètres d'usine" ou est réinitialisé aux

paramètres d'usine (voir chapitre Module d'interface (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/55683316/133300)).

• Pour la CPU : la carte mémoire SIMATIC est à l'état de livraison ou formatée

11.2.1 CPU ET 200SP comme contrôleur IO

Exemple de configuration Pour utiliser le système de périphérie décentralisée ET 200SP comme contrôleur IO, vous aurez besoin de la CPU 151xSP-1 PN.

Figure 11-1 CPU ET 200SP comme contrôleur IO

Page 220: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.2 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFINET IO

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 219

Marche à suivre pour la mise en service Nous recommandons de procéder comme suit pour la mise en service du système de périphérie décentralisée ET 200SP avec CPU comme contrôleur IO sur PROFINET IO :

Tableau 11- 1 Marche à suivre pour la mise en service de l'ET 200SP avec CPU comme contrôleur IO sur PROFINET IO

Etape Marche à suivre Voir ... 1 Montage de l'ET 200SP Chapitre Montage (Page 70) 2 Raccordement de l'ET 200SP

• Tensions d'alimentation • PROFINET IO • Capteurs et actionneurs

Chapitre Raccordement (Page 94)

3 Insertion de la carte mémoire SIMATIC dans le contrô-leur IO

Chapitre Insertion/Retrait de la carte mémoire SIMATIC dans/de la CPU (Page 231)

4 Configuration du contrôleur IO1 Chapitre Configuration (Page 145) 5 Vérification des mesures de protection - 6 Activation des tensions d'alimentation pour le contrô-

leur IO Manuel CPU 15xxSP-1 PN (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/90466439/133300)

7 Activation des tensions d'alimentation pour les péri-phériques IO

Documentation du périphérique IO

8 Chargement de la configuration dans le contrôleur IO Aide en ligne de STEP 7 9 Mise du contrôleur IO à l'état de fonctionnement

MARCHE Manuel CPU 15xxSP-1 PN (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/90466439/133300)

10 Contrôle des LED Manuel CPU 15xxSP-1 PN (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/90466439/133300)

11 Test des entrées et sorties Les fonctions suivantes sont utiles : visualisation et forçage de variables, test avec l'état du programme, for-çage permanent, forçage des sorties. Voir chapitre Fonctions de test et de maintenance (Page 290)

1 Les périphériques IO sont configurés via le contrôleur IO.

Page 221: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.2 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFINET IO

Système de périphérie décentralisée

220 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

11.2.2 CPU ET 200SP comme périphérique I

Exemple de configuration Pour utiliser le système de périphérie décentralisée ET 200SP comme périphérique I, vous aurez besoin de la CPU 151xSP-1 PN.

Figure 11-2 ET 200SP avec CPU comme périphérique I

Page 222: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.2 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFINET IO

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 221

Marche à suivre pour la mise en service Nous recommandons de procéder comme suit pour la mise en service du système de périphérie décentralisée ET 200SP comme périphérique I sur PROFINET IO :

Tableau 11- 2 Marche à suivre pour la mise en service de l'ET 200SP comme périphérique I sur PROFINET IO

Etape Marche à suivre Voir ... 1 Montage de l'ET 200SP Chapitre Montage (Page 70) 2 Raccordement de l'ET 200SP

• Tensions d'alimentation • PROFINET IO • Capteurs et actionneurs

Chapitre Raccordement (Page 94)

3 Insertion de la carte mémoire SIMATIC dans le péri-phérique I

Chapitre Insertion/Retrait de la carte mémoire SIMATIC dans/de la CPU (Page 231)

4 Configuration du périphérique I Chapitre Configuration (Page 145) 5 Vérification des mesures de protection - 6 Activation des tensions d'alimentation pour le contrô-

leur IO Documentation du contrôleur IO

7 Activation des tensions d'alimentation pour le péri-phérique I et les périphériques IO

Manuel CPU 15xxSP-1 PN (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/90466439/133300) et documentation des périphériques IO

8 Chargement de la configuration dans le périphérique I

Aide en ligne de STEP 7

9 Mise du contrôleur IO et du périphérique I à l'état de fonctionnement MARCHE

Documentation du contrôleur IO et manuel CPU 15xxSP-1 PN (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/90466439/133300)

10 Contrôle des LED Manuel CPU 15xxSP-1 PN (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/90466439/133300)

11 Test des entrées et sorties Les fonctions suivantes sont utiles : visualisation et forçage de variables, test avec l'état du programme, for-çage permanent, forçage des sorties. Voir chapitre Fonctions de test et de maintenance (Page 290)

Page 223: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.2 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFINET IO

Système de périphérie décentralisée

222 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

11.2.3 ET 200SP comme périphérique IO

Exemple de configuration Pour utiliser le système de périphérie décentralisée ET 200SP comme périphérique IO, vous aurez besoin des modules d'interface IM 155-6 PNxx.

Figure 11-3 ET 200SP comme périphérique IO

Page 224: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.2 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFINET IO

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 223

Marche à suivre pour la mise en service Nous recommandons de procéder comme suit pour la mise en service du système de périphérie décentralisée ET 200SP comme périphérique IO sur PROFINET IO :

Tableau 11- 3 Marche à suivre pour la mise en service de l'ET 200SP comme périphérique IO sur PROFINET IO

Etape Marche à suivre Voir ... 1 Montage de l'ET 200SP Chapitre Montage (Page 70) 2 Raccordement de l'ET 200SP

• Tensions d'alimentation • PROFINET IO • Capteurs et actionneurs

Chapitre Raccordement (Page 94)

4 Configuration du contrôleur IO Documentation du contrôleur IO 5 Vérification des mesures de protection - 6 Activation des tensions d'alimentation pour le

contrôleur IO Documentation du contrôleur IO

7 Activation des tensions d'alimentation pour les périphériques IO

Manuel Module d'interface (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/55683316/133300)

8 Chargement de la configuration dans le contrôleur IO

Aide en ligne de STEP 7

9 Mise du contrôleur IO à l'état de fonctionnement MARCHE

Documentation du contrôleur IO

10 Contrôle des LED Manuel Module d'interface (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/55683316/133300)

11 Test des entrées et sorties Les fonctions suivantes sont utiles : visualisation et forçage de variables, test avec l'état du programme, forçage permanent, forçage des sorties. Voir chapitre Fonctions de test et de main-tenance (Page 290)

Page 225: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.3 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFIBUS DP

Système de périphérie décentralisée

224 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

11.3 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFIBUS DP

Conditions • La CPU/le module d'interface est à l'état "Paramètres d'usine" ou est réinitialisé aux

paramètres d'usine (voir chapitre Module d'interface (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/55683316/133300)).

• Pour la CPU : la carte mémoire SIMATIC est à l'état de livraison ou formatée.

11.3.1 ET 200S comme maître DP

Exemple de configuration Pour utiliser le système de périphérie décentralisée ET 200SP comme maître DP, vous aurez besoin de la CPU 151xSP-1 PN et du module de communication CM DP.

Figure 11-4 ET 200SP comme maître DP

Page 226: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.3 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFIBUS DP

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 225

Marche à suivre pour la mise en service Nous recommandons de procéder comme suit pour la mise en service du système de périphérie décentralisée ET 200SP comme maître DP sur PROFIBUS DP :

Tableau 11- 4 Marche à suivre pour la mise en service de l'ET 200SP comme maître DP sur PROFIBUS DP

Etape Marche à suivre Voir ... 1 Montage de l'ET 200SP (avec CPU et CM DP) Chapitre Montage (Page 70) 2 Raccordement de l'ET 200SP

• Tensions d'alimentation • PROFIBUS DP • Capteurs et actionneurs

Chapitre Raccordement (Page 94)

3 Insertion de la carte mémoire SIMATIC dans le maître DP (CPU)

Chapitre Insertion/Retrait de la carte mémoire SIMATIC dans/de la CPU (Page 231)

4 Configuration du maître DP (avec son adresse PROFIBUS)

Manuel CPU 15xxSP-1 PN (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/90466439/133300) et CM DP

5 Activation des tensions d'alimentation pour le maître DP

Manuel CPU 15xxSP-1 PN (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/90466439/133300)

6 Activation des tensions d'alimentation pour les esclaves DP

Documentation de l'esclave DP

7 Chargement de la configuration dans le maître DP

Aide en ligne de STEP 7

8 Mise du maître DP à l'état de fonctionne-ment MARCHE

Manuel CPU 15xxSP-1 PN (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/90466439/133300)

9 Contrôle des LED Manuel CPU 15xxSP-1 PN (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/90466439/133300)

10 Test des entrées et sorties Les fonctions suivantes sont utiles : visualisa-tion et forçage de variables, test avec l'état du programme, forçage permanent, forçage des sorties. Voir chapitre Fonctions de test et de maintenance (Page 290)

Page 227: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.3 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFIBUS DP

Système de périphérie décentralisée

226 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

11.3.2 ET 200SP comme esclave I

Exemple de configuration Pour utiliser le système de périphérie décentralisée ET 200SP comme esclave I, vous aurez besoin de la CPU 151xSP-1 PN et du module de communication CM DP.

Figure 11-5 ET 200SP comme esclave I

Page 228: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.3 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFIBUS DP

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 227

Marche à suivre pour la mise en service Nous recommandons de procéder comme suit pour la mise en service du système de périphérie décentralisée ET 200SP comme esclave I sur PROFIBUS DP :

Tableau 11- 5 Marche à suivre pour la mise en service de l'ET 200SP comme esclave I sur PROFIBUS DP

Etape Marche à suivre Voir ... 1 Montage de l'ET 200SP (avec CPU et CM DP) Chapitre Montage (Page 70) 2 Raccordement de l'ET 200SP

• Tensions d'alimentation • PROFIBUS DP • Capteurs et actionneurs

Chapitre Raccordement (Page 94)

3 Configuration du maître DP (avec adresse PROFIBUS)

Documentation du maître DP

4 Insertion de la carte mémoire SIMATIC dans l'es-clave I (CPU)

Chapitre Insertion/retrait de la carte mémoire SIMATIC dans/de la CPU (Page 231)

5 Configuration de l'esclave I (avec adresse PROFIBUS) Manuel CPU 15xxSP-1 PN (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/90466439/133300) et CM DP

6 Activation des tensions d'alimentation pour le maître DP

Documentation du maître DP

7 Activation des tensions d'alimentation pour les esclaves I

Manuel CPU 15xxSP-1 PN (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/90466439/133300)

8 Chargement de configuration dans le maître DP et les esclaves I

Aide en ligne de STEP 7

9 Mise du maître DP et des esclaves I à l'état de fonc-tionnement MARCHE

Documentation du maître DP et ma-nuel CPU 15xxSP-1 PN (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/90466439/133300)

10 Contrôle des LED Manuel CPU 15xxSP-1 PN (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/90466439/133300)

11 Test des entrées et sorties Les fonctions suivantes sont utiles : visualisation et forçage de variables, test avec l'état du programme, for-çage permanent, forçage des sorties. Voir chapitre Fonctions de test et suppression des défauts (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/90466439/133300)

Page 229: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.3 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFIBUS DP

Système de périphérie décentralisée

228 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

11.3.3 ET 200S comme esclave DP

Exemple de configuration Pour utiliser le système de périphérie décentralisée ET 200SP comme esclave DP, vous aurez besoin de l'IM 155-6 DP HF.

Figure 11-6 ET 200SP comme esclave DP

Page 230: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.3 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFIBUS DP

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 229

Marche à suivre pour la mise en service Nous recommandons de procéder comme suit pour la mise en service du système de périphérie décentralisée ET 200SP comme esclave DP sur PROFIBUS DP :

Tableau 11- 6 Marche à suivre pour la mise en service de l'ET 200SP comme esclave DP sur PROFIBUS DP

Etape Marche à suivre Voir ... 1 Montage de l'ET 200SP (avec l'IM 155-6 DP HF) Chapitre Montage (Page 70) 2 Réglage de l'adresse PROFIBUS sur le module

d'interface Chapitre Module d'interface (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/55683316/133300)

3 Raccordement de l'ET 200SP • Tensions d'alimentation • PROFIBUS DP • Capteurs et actionneurs

Chapitre Raccordement (Page 94)

4 Configuration du maître DP (avec son adresse PROFIBUS)

Documentation du maître DP

5 Activation des tensions d'alimentation pour le maître DP

Documentation du maître DP

6 Activation des tensions d'alimentation pour les esclaves DP

Manuel Module d'interface (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/55683316/133300)

7 Chargement de la configuration dans le maître DP Aide en ligne de STEP 7 8 Mise du maître DP à l'état de fonctionnement

MARCHE Documentation du maître DP

9 Contrôle des LED Manuel Module d'interface (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/55683316/133300)

10 Test des entrées et sorties Les fonctions suivantes sont utiles : visualisation et forçage de variables, test avec l'état du programme, for-çage permanent, forçage des sorties. Voir chapitre Fonctions de test et de maintenance (Page 290)

Page 231: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.4 Mise en route de l'ET 200SP avec emplacements vides

Système de périphérie décentralisée

230 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

11.4 Mise en route de l'ET 200SP avec emplacements vides

Marche à suivre Vous pouvez monter le système de périphérie décentralisée ET 200SP avec autant d'emplacements vides que vous le souhaitez :

Procédez comme suit pour monter le système de périphérie décentralisée ET 200SP avec des emplacements vides :

1. Couvrez tous les emplacements vides avec des caches BU.

2. Terminez le montage avec un module serveur.

Particularité : pour les emplacements vides sur lesquels vous avez configuré un module de périphérie, la CPU/le module d'interface fournit le diagnostic "Module manquant à l'emplacement x".

Page 232: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.5 Insertion/Retrait de la carte mémoire SIMATIC dans/de la CPU

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 231

11.5 Insertion/Retrait de la carte mémoire SIMATIC dans/de la CPU

Condition La CPU ne prend en charge que les cartes SIMATIC préformatées. Avant de l'utiliser, effacez le cas échéant toutes les données enregistrées sur la carte mémoire SIMATIC. Vous trouverez de plus amples informations sur la suppression de contenus de la carte mémoire SIMATIC dans la Description fonctionnelle Structure et utilisation de la mémoire dans la CPU.

Afin de travailler avec la carte mémoire SIMATIC, assurez-vous qu'elle n'est pas protégée en écriture. Déplacez pour cela le verrou en position écriture.

Insertion de la carte mémoire SIMATIC Procédez comme suit pour insérer une carte mémoire SIMATIC :

1. Assurez-vous que la CPU est soit désactivée, soit à l'état de fonctionnement ARRÊT.

2. Insérez la carte mémoire SIMATIC dans la fente prévue pour la carte mémoire SIMATIC conformément au marquage sur la CPU.

Figure 11-7 Logement pour carte mémoire SIMATIC

3. Introduisez la carte mémoire SIMATIC avec une légère pression dans la CPU jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Retrait de la carte mémoire SIMATIC Procédez comme suit pour retirer une carte mémoire SIMATIC :

1. Mettez la CPU sur STOP.

2. Enfoncez légèrement la carte mémoire SIMATIC dans la CPU. Lorsqu'un clic signale le déverrouillage, retirez la carte mémoire SIMATIC.

Retirez la carte mémoire SIMATIC uniquement en mode MISE HORS TENSION ou à l'état ARRÊT de la CPU. Assurez-vous qu'aucune fonction d'écriture (fonctions en ligne avec la PG, par exemple charger/supprimer un bloc, fonctions de test) n'est active à l'état ARRÊT ou n'était active avant la mise hors tension.

Page 233: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.5 Insertion/Retrait de la carte mémoire SIMATIC dans/de la CPU

Système de périphérie décentralisée

232 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Réactions après le retrait/l'insertion de la carte mémoire SIMATIC L'insertion et le retrait de la carte mémoire SIMATIC à l'état de fonctionnement ARRÊT, MISE EN ROUTE ou MARCHE déclenche une nouvelle analyse de la carte mémoire SIMATIC. La CPU compare le contenu de la configuration sur la carte mémoire SIMATIC avec les données rémanentes sauvegardées. Si les données rémanentes sauvegardées concordent avec les données de la configuration sur la carte mémoire SIMATIC, elles sont conservées. Si elles diffèrent, la CPU effectue automatiquement un effacement général (c'est-à-dire qu'elle supprime les données rémanentes), puis elle passe à l'ARRÊT.

La CPU évalue la carte mémoire SIMATIC et le signale par un clignotement de la LED RUN/STOP.

Renvoi Vous trouverez de plus amples informations sur la carte mémoire SIMATIC dans la Description fonctionnelle Structure et utilisation de la mémoire dans la CPU (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/59193101).

Page 234: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.6 Etats de fonctionnement de la CPU

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 233

11.6 Etats de fonctionnement de la CPU

Introduction Les états de fonctionnement décrivent l'état de la CPU. Les états de fonctionnement suivants sont possibles à l'aide du sélecteur de mode :

• MISE EN ROUTE

• MARCHE

• ARRET

Dans ces états de fonctionnement, la CPU peut communiquer, par ex. via l'interface PROFINET.

Les LED d'état situées sur la face avant de la CPU indiquent l'état de fonctionnement actuel.

11.6.1 Etat de fonctionnement MISE EN ROUTE

Comportement Avant que la CPU ne commence le traitement du programme utilisateur cyclique, un programme de mise en route est traité.

Dans le programme de mise en route, vous pouvez définir des variables d'initialisation pour votre programme cyclique en programmant en conséquence les OB de mise en route. Vous pouvez programmer au choix un, plusieurs ou aucun OB de mise en route.

Particularités à la mise en route Tenez compte des points suivants relatifs à l'état de fonctionnement MISE EN ROUTE :

• Toutes les sorties sont désactivées ou réagissent comme vous l'avez paramétré pour le module de périphérie respectif : elles fournissent une valeur de remplacement paramétrée ou conservent la dernière valeur transmise et basculent ainsi le processus piloté dans un état sécurisé.

• La mémoire image est initialisée.

• La mémoire image n'est pas mise à jour.

Pour lire l'état actuel des entrées pendant la MISE EN ROUTE, vous pouvez accéder aux entrées par accès direct à la périphérie.

Page 235: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.6 Etats de fonctionnement de la CPU

Système de périphérie décentralisée

234 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Pour initialiser des sorties pendant la MISE EN ROUTE, il est possible d'écrire des valeurs via la mémoire image ou par accès direct à la périphérie. Les valeurs sont transmises aux sorties lors du passage à l'état de fonctionnement MARCHE.

• La CPU se met toujours en marche en démarrage à chaud.

– Les mémentos, temporisations et compteurs non rémanents sont initialisés.

– Les variables non rémanentes dans les bloc de données sont initialisées.

• Au cours de la mise en route, le temps de cycle n'est pas encore surveillé.

• La CPU traite les OB de mise en route dans l'ordre de leurs numéros. La CPU traite tous les OB de mise en route programmés indépendamment du type de démarrage sélectionné. (Figure "Paramétrage du comportement au démarrage").

• La CPU peut lancer les OB suivants à la mise en route si l'événement correspondant se produit :

– OB 82 : Alarme de diagnostic

– OB 83 : Débrochage/enfichage de modules

– OB 86 : Erreur de châssis

– OB 121 : Erreur de programmation (uniquement pour un traitement d'erreur global)

– OB 122 : Erreur d'accès à la périphérie (uniquement pour un traitement d'erreur global)

L'utilisation du traitement d'erreur global et local est décrite dans l'aide en ligne de STEP 7.

La CPU ne démarre les autres OB qu'après passage à l'état de fonctionnement MARCHE.

Réaction si la configuration prévue diffère de la configuration sur site La configuration que vous avez projetée et chargée dans la CPU représente la configuration prévue. La configuration sur site est la configuration réelle du système de périphérie décentralisée ET 200SP. Quand la configuration théorique et la configuration réelle diffèrent, c'est la valeur du paramètre "Comparaison entre configuration théorique et configuration réelle" qui détermine le comportement de la CPU. Pour plus d'informations sur la compatibilité matérielle, référez-vous au chapitre Changements d'état de fonctionnement (Page 238).

Annulation de la mise en route Si des erreurs apparaissent au cours de la mise en route, la CPU abandonne la mise en route et repasse à l'état ARRÊT.

La CPU n'exécute pas la mise en route ou l'abandonne dans les cas suivants :

• Vous n'avez pas inséré de carte mémoire SIMATIC ou vous avez inséré une carte mémoire SIMATIC invalide dans la CPU.

• Vous n'avez pas chargé de configuration matérielle dans la CPU.

Page 236: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.6 Etats de fonctionnement de la CPU

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 235

Paramétrer le comportement de démarrage Vous paramétrez le comportement de la CPU dans le groupe "Mise en route" des propriétés de la CPU.

Paramétrage du comportement au démarrage Procédez comme suit pour paramétrer le comportement au démarrage :

1. Dans la vue des appareils de l'éditeur du matériel et des réseaux de STEP 7, sélectionnez la CPU.

2. Dans les propriétés, sous "Général" sélectionnez la zone "Mise en route".

Figure 11-8 Paramétrage du comportement à la mise en route

① Sélection du type de mise en route après MISE SOUS TENSION ② Détermine le comportement à la mise en route pour le cas où un module d'un emplace-

ment ne correspond pas au module configuré. Vous pouvez régler ce paramètre de ma-nière centrale, pour la CPU ou pour chaque module. Si vous modifiez le réglage pour un module, le réglage effectué de manière centrale ne sera plus valable pour ce module. • Démarrage de la CPU uniquement en cas de compatibilité : avec ce paramètre, un

module se trouvant sur un emplacement configuré doit être compatible avec le module configuré. Compatible signifie que le module doit concorder en ce qui concerne le nombre d'entrées/sorties et les propriétés électriques et fonctionnelles.

• Démarrage de la CPU également en cas de divergences : avec ce paramètre, la CPU démarre indépendamment du type du module enfiché.

③ Détermine un laps de temps maximal (par défaut : 60000 ms) au cours duquel la périphé-rie doit être prête à fonctionner. La CPU passe en MARCHE. Quand la périphérie centralisée et décentralisée ne sont pas prêtes à fonctionner dans le temps de paramétrage, le comportement de mise en route de la CPU dépend du réglage du paramètre "Comparaison entre configuration théorique et configuration réelle".

Page 237: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.6 Etats de fonctionnement de la CPU

Système de périphérie décentralisée

236 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Exemple pour le paramètre "Comparaison entre configuration théorique et configuration réelle" "Démarrage de la CPU uniquement en cas de compatibilité :

Le module d'entrées DI 16x24VDC ST à 16 entrées TOR est compatible en remplacement du module d'entrées DI 8x24VDC ST à 8 entrées TOR. En effet, le brochage et toutes les caractéristiques électriques et fonctionnelles correspondent.

"Démarrage de la CPU également en cas de divergences" :

Vous enfichez un module de sorties analogiques au lieu d'un module d'entrées TOR configuré ou bien il n'y a pas de module sur cet emplacement et, par suite, sur tous les emplacements suivants. La CPU se met en route bien que les entrées configurées ne soient pas accessibles.

Notez bien que le programme utilisateur ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas et prenez les mesures nécessaires !

11.6.2 Etat de fonctionnement ARRET

Comportement A l'état de fonctionnement ARRET, la CPU ne traite pas le programme utilisateur.

Toutes les sorties sont désactivées ou réagissent comme vous l'avez paramétré pour le module de périphérie respectif : elles fournissent une valeur de remplacement paramétrée ou conservent la dernière valeur transmise et maintiennent ainsi le processus piloté dans un état de fonctionnement sécurisé.

En STOP, le départ-moteur réagit conformément à son paramétrage pour l'état CPU en STOP. L'état CPU en STOP peut être contourné par la fonction Manuel local (Local Control). Si la CPU est désactivée, il est possible d'enclencher un moteur en mode de mise en service du départ-moteur.

Pour plus d'informations, sur le mode de mise en service, veuillez vous référer au manuel du départ-moteur (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109479973).

Page 238: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.6 Etats de fonctionnement de la CPU

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 237

11.6.3 Etat de fonctionnement MARCHE

Comportement Dans l'état de fonctionnement MARCHE, le traitement de programme cyclique, temporisé et commandé par alarme est exécuté. Les adresses se trouvant dans la mémoire image "Actualisation automatique", sont automatiquement actualisées dans chaque cycle de programme. Voir également le chapitre Mémoires images et mémoires images partielles (Page 153).

Traitement du programme utilisateur Une fois que la CPU a lu les entrées, elle traite le programme cyclique en commençant par la première instruction et jusqu'à la dernière.

Si vous avez paramétré un temps de cycle minimum, la CPU ne termine le cycle qu'après que le temps de cycle minimum est écoulé, même si le programme utilisateur a été traité plus rapidement.

Un temps de surveillance du cycle est réglé pour garantir que le programme cyclique sera exécuté en un temps déterminé. Vous pouvez adapter le temps de surveillance du cycle à vos besoins. Si le programme cyclique n'est pas exécuté dans ce laps de temps, le système réagit par une erreur de temps. D'autres événements comme p. ex. des alarmes de processus, des alarmes de diagnostic et des communications peuvent interrompre le déroulement du programme cyclique et allonger le temps de cycle.

Renvoi Vous trouverez de plus amples informations sur le temps de cycle et de réaction dans la description fonctionnelle Temps de cycle et de réaction (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193558).

Page 239: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.6 Etats de fonctionnement de la CPU

Système de périphérie décentralisée

238 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

11.6.4 Changements d'état de fonctionnement

Etats de fonctionnement et changements d'état de fonctionnement La figure suivante montre les états de fonctionnement et les changements d'état de fonctionnement :

Figure 11-9 Etats de fonctionnement et changements d'état de fonctionnement

Le tableau suivant montre les effets des changements d'état de fonctionnement :

Tableau 11- 7 Changements d'état de fonctionnement

Nº Changements d'état de fonctionnement Effets ① MISE SOUS TENSION

→ MISE EN ROUTE Après la mise sous tension, la CPU passe à l'état de fonctionnement "MISE EN ROUTE" lorsque : • la configuration matérielle et les blocs de pro-

gramme sont cohérents ; • le mode de démarrage "Démarrage à chaud -

MARCHE" est paramétré ;

ou • Le mode de démarrage "Démarrage à chaud - Mode

avant mise HORS TENSION" est paramétré et la CPU était en MARCHE avant la mise HORS TENSION.

La CPU efface la mémoire non rémanente et réinitialise le conte-nu des DB non rémanents aux valeurs initiales de la mémoire de chargement. La mémoire réma-nente et le contenu des DB réma-nents sont conservés. Les 500 entrées les plus récentes de la mémoire tampon de dia-gnostic sont conservées.

② MISE SOUS TENSION → ARRET

Après la mise sous tension, la CPU passe à l'état de fonctionnement "ARRET" si : • la configuration matérielle et les blocs de pro-

gramme ne sont pas cohérents

ou • le mode de démarrage "Pas de démarrage" est pa-

ramétré

ou • Le mode de démarrage "Démarrage à chaud - Mode

avant mise HORS TENSION" est paramétré et la CPU était en mode ARRÊT avant la mise HORS TENSION.

La CPU efface la mémoire non rémanente et réinitialise le conte-nu des DB non rémanents aux valeurs initiales de la mémoire de chargement. La mémoire réma-nente et le contenu des DB réma-nents sont conservés. Les 500 entrées les plus récentes de la mémoire tampon de dia-gnostic sont conservées.

Page 240: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.6 Etats de fonctionnement de la CPU

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 239

Nº Changements d'état de fonctionnement Effets ③ ARRET → MISE EN

ROUTE La CPU passe à l'état de fonctionnement "MISE EN ROUTE" lorsque : • la configuration matérielle et les blocs de pro-

gramme sont cohérents ; • vous mettez la CPU à l'état MARCHE par le biais de la

console de programmation et le sélecteur de mode se trouve sur la position RUN

ou • vous basculez le sélecteur de mode de STOP sur

RUN.

La CPU efface la mémoire non rémanente et réinitialise le conte-nu des DB non rémanents aux valeurs initiales de la mémoire de chargement. La mémoire réma-nente et le contenu des DB réma-nents sont conservés. Les 500 entrées les plus récentes de la mémoire tampon de dia-gnostic sont conservées.

④ MISE EN ROUTE → ARRET

La CPU repasse de "MISE EN ROUTE" à l'état de fonc-tionnement "ARRÊT" quand : • la CPU détecte une erreur pendant la mise en route ; • vous mettez la CPU à l'état ARRÊT par le biais de la

console de programmation ou du sélecteur de mode ;

• la CPU traite une instruction d'arrêt dans l'OB de démarrage.

Ces changements d'état de fonc-tionnement n'ont aucun effet sur les données.

⑤ MISE EN ROUTE → MARCHE

La CPU passe de "MISE EN ROUTE" à l'état de fonction-nement "MARCHE" quand : • la CPU a initialisé les variables API ; • la CPU a mené à bien le traitement des blocs de

mise en route.

⑥ MARCHE → ARRET La CPU repasse de "MARCHE" à l'état de fonctionnement "ARRET" quand : • la CPU détecte une erreur qui empêche la poursuite

du traitement ; • la CPU traite une instruction d'arrêt dans le pro-

gramme utilisateur ; • vous mettez la CPU à l'état ARRÊT par le biais de la

console de programmation ou du sélecteur de mode.

Page 241: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.7 Effacement général de la CPU

Système de périphérie décentralisée

240 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

11.7 Effacement général de la CPU

Notions de base sur l'effacement général L'effacement général de la CPU est possible uniquement à l'état de fonctionnement ARRET.

L'effacement général met la CPU à un "état initial".

L'effacement général signifie :

• S'il existe une liaison en ligne entre la CPU et votre PG/PC, elle est suspendue.

• Le contenu de la mémoire de travail ainsi que les données rémanentes et non rémanentes (s'applique uniquement pour un effacement général manuel par l'utilisateur) sont supprimés.

• Le tampon de diagnostic, l'heure, l'adresse IP et le nom d'appareil sont conservés.

• La CPU est ensuite initialisée avec les données de projet chargées (configuration matérielle, blocs de codes et de données, tâches de forçage permanent). La CPU copie ces données de la mémoire de chargement dans la mémoire de travail.

Résultat :

– Si vous avez réglé une adresse IP dans la configuration matérielle (option "Définir une adresse IP dans le projet") et qu'une carte mémoire SIMATIC avec le projet se trouve dans la CPU, c'est cette adresse IP qui sera valable après l'effacement général.

– Les blocs de données n'ont plus de valeurs actuelles, mais leurs valeurs initiales configurées.

– Les tâches de forçage permanent restent actives.

Détecter un effacement général de la CPU La LED jaune RUN/STOP clignote à une fréquence de 2 Hz. À la fin, la CPU passe à l'état ARRÊT. La LED RUN/STOP est allumée (jaune continu).

Page 242: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.7 Effacement général de la CPU

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 241

Résultat après un effacement général Le tableau suivant donne un aperçu des contenus des objets mémoire après un effacement général.

Tableau 11- 8 Objets mémoire après un effacement général

Objet mémoire Contenu Valeurs effectives des blocs de données, blocs de données d'instance Initialisé Mémentos, temporisations et compteurs Initialisé Variables rémanentes d'objets technologiques (par ex. valeurs de référencement de codeurs absolus)*

Conservé

Entrées dans le tampon de diagnostic Conservé Adresse IP Conservé Nom d'appareil Conservé Valeurs des compteurs d'heures de fonctionnement Conservé Heure Conservé * Les variables rémanentes d'objets technologiques sont conservées, mais le contenu de certaines

variables est réinitialisé en partie.

Remarque Mot de passe pour la protection des données de configuration confidentielles

Après l'effacement général de la CPU, le mot de passe pour la protection des données de configuration confidentielles est conservé. Il n'est supprimé que si l'option "Supprimer le mot de passe pour la protection des données de configuration API confidentielles" est activée.

Pour plus d'informations sur le mot de passe pour la protection des données de configuration confidentielles, voir la description fonctionnelle Communication (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/59192925).

11.7.1 Effacement général automatique

Causes possibles d'un effacement général automatique La CPU effectue un effacement général automatique lorsqu'une erreur empêchant un traitement ultérieur correct se produit.

Les causes possibles de tels défauts sont :

• Le programme utilisateur est trop volumineux et ne peut pas être chargé en totalité dans la mémoire de travail.

• Les données du projet sur la carte mémoire SIMATIC sont corrompues, par ex. en raison de la suppression d'un fichier.

• Vous retirez ou insérez la carte mémoire SIMATIC et les données rémanentes sauvegardées diffèrent dans leur structure des données de la configuration sur la carte mémoire SIMATIC.

Page 243: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.7 Effacement général de la CPU

Système de périphérie décentralisée

242 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

11.7.2 Effacement général manuel

Motif pour un effacement général manuel Vous devez effectuer un effacement général de la CPU pour remettre la CPU à l'état initial.

Effacement général de la CPU Il y a deux façons d'effectuer un effacement général de la CPU :

• avec le sélecteur de mode

• avec STEP 7

Procédé avec le sélecteur de mode

Remarque Effacement général ↔ Réinitialiser aux paramètres d'usine

La procédure suivante correspond à la procédure de réinitialisation aux paramètres d'usine : • Actionnement du sélecteur avec carte mémoire SIMATIC insérée : la CPU effectue un

effacement général. • Actionnement du sélecteur sans carte mémoire SIMATIC insérée : la CPU effectue une

réinitialisation aux paramètres d'usine.

Pour exécuter l'effacement général de la CPU à l'aide du sélecteur de mode, procédez comme suit :

1. Mettez le sélecteur de mode sur STOP.

Résultat : la LED RUN/STOP s'allume en jaune.

2. Mettez le sélecteur de mode sur MRES. Maintenez le sélecteur dans cette position jusqu'à ce que la LED RUN/STOP s'allume pour la deuxième fois et reste allumée (ceci se produit au bout de trois secondes). Relâchez alors le sélecteur.

3. Au cours des trois secondes suivantes, replacez le sélecteur de mode en position MRES et de nouveau sur STOP.

Résultat : la CPU effectue un effacement général.

Vous trouverez des informations sur la réinitialisation de la CPU aux paramètres d'usine au paragraphe Réinitialisation de la CPU aux réglages usine (Page 280).

Procédé avec STEP 7 Pour exécuter l'effacement général de la CPU à l'aide de STEP 7, procédez comme suit :

1. Activez la task card "Outils en ligne" de la CPU.

2. Dans la palette "Panneau de commande CPU", cliquez sur le bouton "MRES".

3. Répondez à la demande de confirmation par "OK".

Résultat : la CPU passe à l'état de fonctionnement ARRET et exécute l'effacement général.

Page 244: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.8 Reparamétrage en cours de fonctionnement

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 243

11.8 Reparamétrage en cours de fonctionnement

Introduction Vous avez la possibilité de reparamétrer les modules de périphérie de l'ET 200SP pendant le fonctionnement.

Modification de paramètres pendant le fonctionnement Vous paramétrez les modules de périphérie au moyen d'enregistrements. Chaque module de périphérie possède un enregistrement propre. L'instruction "WRREC" permet de transmettre les paramètres modifiés au module de périphérie. Les paramètres que vous avez réglés avec STEP 7 ne sont pas modifiés. Après une mise HORS TENSION/SOUS TENSION de l'ET 200SP, les paramètres réglés avec STEP 7 sont à nouveau valides.

Quand vous utilisez la CPU comme périphérique I, vous devez reparamétrer les paramètres des modules de périphérie avec le périphérique I.

Remarque

Si vous écrivez des enregistrements du programme utilisateur sur les modules de la périphérie décentralisée, veillez à ce que ces modules soient aussi présents et disponibles. A cet effet, vous pouvez exploiter l'OB83. Après qu'un module a été enfiché, la CPU appelle l'OB83 seulement après qu'il a été mis en route et paramétré. Vous garantissez ainsi l'exécution sans erreur des opérations sur enregistrement.

Remarque

Après une MISE HORS TENSION/MISE SOUS TENSION de l'ET 200SP, vous devez transférer les nouveaux paramètres avec l'instruction "WRREC".

Instruction de paramétrage Pour paramétrer le module de périphérie dans le programme utilisateur, vous disposez de l'instruction suivante : Instruction Application "WRREC" Transmission des paramètres modifiables au module adressé de l'ET 200SP

Message d'erreur En cas d'erreur, les valeurs suivantes sont retournées :

Tableau 11- 9 Message d'erreur

Code d'erreur Signification 80E0H Erreur dans les informations d'en-tête 80E1H Erreur de paramètre

Renvoi Vous trouverez la structure de l'enregistrement de paramètres dans les manuels des Modules de périphérie (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/55679691/133300).

Page 245: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.9 Sauvegarde et restauration de la configuration de la CPU

Système de périphérie décentralisée

244 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

11.9 Sauvegarde et restauration de la configuration de la CPU

11.9.1 Vue d'ensemble

Charger la sauvegarde de l'appareil en ligne

Au cours du fonctionnement de votre installation, vous pouvez être appelé à lui apporter des modifications, par ex. en ajoutant des appareils, en en remplaçant certains ou en adaptant le programme utilisateur. Si ces modifications produisent un comportement indésirable, vous pouvez restaurer un état antérieur de votre installation. A cet effet, créez, avant de charger une configuration modifiée dans la CPU, une sauvegarde complète de l'état actuel de l'appareil avec l'option "Charger la sauvegarde de l'appareil en ligne". Si vous avez défini un mot de passe pour la protection des données de configuration API confidentielles, ce mot de passe ne fera pas partie de la sauvegarde. Vous trouverez plus d'informations sur le mot de passe sous Protection des données de configuration confidentielles (Page 174).

Charger de l'appareil (logiciel)

L'option "Charger de l'appareil (logiciel)" permet de charger les données de projet logicielles de la CPU dans une CPU existante du projet.

Charger l'appareil comme nouvelle station

Si vous commencez à utiliser votre PG/PC sur une installation, il est possible que le projet STEP 7 avec lequel l'installation a été configurée ne soit pas disponible. Dans ce cas, vous pouvez charger les données dans un projet sur votre PG/PC avec l'option "Charger l'appareil comme nouvelle station".

Instantané des valeurs de visualisation

L'option "Instantané des valeurs de visualisation" permet de sauvegarder les valeurs en cours des blocs de données afin de pouvoir les restaurer après d'éventuelles modifications.

Page 246: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.9 Sauvegarde et restauration de la configuration de la CPU

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 245

Vue d'ensemble des types de sauvegarde Le tableau suivant montre la sauvegarde des données CPU en fonction du type de sauvegarde sélectionné ainsi que de leurs propriétés spécifiques :

Charger la sauve-

garde de l'appareil en ligne

Charger de l'appa-reil (logiciel)

Charger l'appareil comme nouvelle

station

Instantané des valeurs de visuali-

sation Valeurs actuelles de tous les DB (bloc de données globales et blocs de données d'instance) 1)

Blocs de type OB, FC, FB et DB -- Variables API (noms de variables et de cons-tantes)

--

Objets technologiques 3) Configuration matérielle -- -- Valeurs actuelles (mémentos, tem-porisations, compteurs)*

-- -- --

Contenu de la carte mémoire SIMATIC

-- -- --

Archives, recettes -- -- -- Entrées dans le tampon de diagnos-tic

-- -- -- --

Heure actuelle -- -- -- -- Propriétés du type de sauvegarde

Sauvegarde possible pour CPU de sécurité

2) --

Sauvegarde pouvant être éditée -- Sauvegarde possible à l'état de fonctionnement

ARRET MARCHE, ARRET MARCHE, ARRET MARCHE, ARRET

1) Seules les valeurs des variables réglées sur "rémanent" sont sauvegardées. 2) Uniquement possible en STOP et pour certaines blocs de sécurité. 3) Uniquement les modules High_Speed_Counter et SSI_Absolute_Encoder

Voir aussi Pour plus d'informations sur les différents types de sauvegarde, voir l'aide en ligne de STEP 7.

Adresse de secours (Emergency-IP) L'adresse de secours (Emergency-IP-Adress) d'une CPU est conçue pour des fonctions de diagnostic et de téléchargement, p. ex. lorsqu'il n'est plus possible d'accéder à la CPU via le protocole IP en raison du chargement d'un projet erroné. Pour obtenir des informations sur l'adresse de secours, référez-vous à la description fonctionnelle Communication (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/59192925/fr).

Page 247: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.9 Sauvegarde et restauration de la configuration de la CPU

Système de périphérie décentralisée

246 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Archivage de textes de projets multilingues La configuration d'une CPU induit la création de textes de différentes catégories, p. ex.

• Noms d'objets (noms de blocs, modules, variables, ...)

• Commentaires (pour blocs, réseaux, tables de visualisation, ...)

• Messages et textes de diagnostic

Les textes sont mis à la disposition par le système (p. ex. textes de tampon de diagnostic) ou créés pendant la configuration (p. ex. messages).

Les textes sont disponibles dans le projet sous forme unilingue ou multilingue après traduction. Vous pouvez actualiser des textes de projet dans toutes les langues disponibles dans le navigateur de projet (langues & ressources > textes de projet). Les textes créés pendant la configuration peuvent être chargés sur la CPU.

Les textes suivants peuvent être chargés dans la CPU dans les langues choisies avec les données de projet et utilisés par le serveur web :

• Texte de tampon de diagnostic (non modifiables)

• Textes d'état pour l'état des modules (non modifiables)

• Textes de messages avec les listes de textes correspondantes

• Commentaires de variables et d'étapes pour S7-Graph et PLC Code Viewer

• Commentaires dans des tables de visualisation

Les textes suivants peuvent également être chargés dans la CPU dans les langues choisies avec les données de projet, mais ne seront pas utilisés par le serveur web :

• Commentaires inclus dans les tables de variables (pour variables et constantes)

• Commentaire dans des bloc de données globaux

• Commentaires d'éléments dans des interfaces de blocs FB, FC, DB et UDT

• Titres du réseau dans des blocs écrits en CONT, LOG ou LIST

• Commentaires de blocs

• Commentaires de réseaux

• Commentaires d'éléments CONT et LOG

Les CPU prennent en charge l'archivage de textes de projets multilingues dans un maximum de trois langues de projet. Si les textes de projet d'une langue donnée dépassent la capacité mémoire réservée à cet effet, il n'est pas possible de charger le projet dans la CPU. Le processus est interrompu avec la remarque que la capacité mémoire disponible est insuffisant. En pareil cas, prenez des mesures visant à réduire la capacité mémoire nécessaire, par ex. en raccourcissant des commentaires.

Page 248: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.9 Sauvegarde et restauration de la configuration de la CPU

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 247

Remarque Taille de la carte mémoire SIMATIC

Si la capacité mémoire nécessaire pour le chargement de projets dépasse la capacité mémoire disponible sur la

carte mémoire SIMATIC utilisée, le processus de chargement dans la CPU est interrompu. Vous recevez un message de défaut.

Il convient donc de veiller à ce que la capacité mémoire disponible sur votre carte mémoire SIMATIC soit suffisante pour le chargement de projets.

Vous trouverez des informations sur la lecture de la capacité mémoire de la CPU et de la carte mémoire SIMATIC dans le manuel fonctionnel Structure et utilisation de la mémoire de la CPU (https://support.industry.siemens.com/cs/de/de/view/59193101/fr).

Vous trouverez des informations sur le paramétrage de textes de projets multilingues dans STEP 7 dans l'aide en ligne de STEP 7.

Page 249: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.10 Synchronisation de l'heure

Système de périphérie décentralisée

248 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

11.10 Synchronisation de l'heure

Introduction Toutes les CPU sont équipées d'une horloge interne. L'horloge indique :

• L'heure avec une précision de 1 milliseconde

• La date avec mention du jour de la semaine

La CPU prend en compte le passage à l'heure d'été.

Vous pouvez actualiser l'heure des CPU par le procédé NTP avec un serveur NTP (NTP : Network Time Protocol).

Mode de fonctionnement En mode NTP, l'appareil envoie à intervalles réguliers des requêtes horaires (en mode client) aux serveurs NTP du sous-réseau (LAN). En fonction des réponses des serveurs, l'heure la plus fiable et la plus précise est déterminée et l'heure de la CPU est synchronisée. Ce procédé présente l'avantage de permettre la synchronisation de l'heure par-delà les limites de sous-réseau. Vous pouvez synchroniser l'heure de 4 serveurs NTP au plus. Comme sources de synchronisation de l'heure, vous adressez, par exemple, un processeur de communication ou un appareil IHM par le biais des adresses IP.

L'intervalle d'actualisation définit le délai entre les requêtes horaires (en secondes). La plage de valeurs de cet intervalle est comprise entre 10 secondes et une journée. Avec la méthode NTP, l'heure est généralement transmise en UTC (Universal Time Coordinated, Temps Universel Coordonné) qui correspond au temps moyen de Greenwich (GMT, Greenwich Mean Time).

Serveurs NTP pour la CPU ET 200SP Vous pouvez affecter jusqu'à 4 serveurs NTP à une CPU ET 200SP.

Vous disposez des possibilités suivantes pour paramétrer les adresses IP des serveurs NTP :

• Configurer les adresses IP des serveurs NTP dans STEP 7

• Configurer les adresses IP des serveurs NTP avec l'instruction "T_CONFIG"

• Obtenir les adresses IP des serveurs NTP par DHCP À partir de la version de firmware V2.9, la CPU peut également obtenir les serveurs NTP par DHCP. Pour plus d'informations sur la procédure et sur le protocole de communication DHCP, voir la description fonctionnelle Communication (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/59192925/fr).

Page 250: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.10 Synchronisation de l'heure

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 249

Configurer les adresses IP des serveurs NTP dans STEP 7 Procédez comme suit pour configurer les adresses IP des serveurs NTP dans STEP 7 :

1. Sélectionnez la CPU ET 200SP dans STEP 7.

2. Naviguez jusqu'à "Heure" > "Synchronisation de l'heure" > "Mode NTP" dans les propriétés de la CPU.

3. Sélectionnez "Paramétrer les serveurs NTP dans le projet" dans la liste déroulante pour "Synchronisation de l'heure".

4. Saisissez les adresses IP de 4 serveurs NTP au maximum sous "Serveur 1" à "Serveur 4".

5. Définissez l'intervalle de temps entre les requêtes horaires sous "Intervalle d'actualisation". Cet intervalle peut être compris entre 10 s et 86 400 s.

Configurer les adresses IP des serveurs NTP avec l'instruction "T_CONFIG" Condition :

• Dans STEP 7, vous avez sélectionné l'option "Paramétrer les serveurs NTP directement sur l'appareil (ex. programme API, écran)" dans la liste déroulante "Synchronisation de l'heure".

Procédez comme suit pour configurer les adresses IP des serveurs NTP avec l'instruction T_CONFIG :

1. Enregistrez les adresses IP de 4 serveurs NTP au maximum dans une variable de type de données IF_CONF_NTP.

2. Connectez la variable du type de données IF_CONF_NTP au paramètre de bloc CONF_DATA de l'instruction T_CONFIG.

3. Appelez l'instruction T_CONFIG dans le programme utilisateur.

Résultat : La CPU reprend les adresses IP des serveurs NTP depuis l'instruction T_CONFIG.

Si nécessaire, vous pouvez modifier plusieurs fois les adresses des serveurs NTP avec T_CONFIG.

Voir aussi Pour plus d'informations sur la synchronisation de l'heure dans le domaine de l'automatisation, voir la FAQ suivante sur Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/fr/fr/view/86535497).

Page 251: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.10 Synchronisation de l'heure

Système de périphérie décentralisée

250 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

11.10.1 Exemple : configurer et modifier des serveurs NTP

Tâche d'automatisation Vous utilisez dans votre réseau votre propre serveur NTP avec l'adresse IP 192.168.1.15. Un tel serveur offre les avantages suivants :

• Protection contre les accès non autorisés de l'extérieur

• Chaque appareil que vous synchronisez avec votre propre serveur NTP utilise la même heure.

Vous voulez synchroniser la CPU ET 200SP avec ce serveur NTP.

Vous trouverez ci-dessous la procédure pour configurer l'adresse IP du serveur NTP dans STEP 7 ou dans le programme utilisateur.

Configurer l'adresse IP du serveur NTP dans STEP 7

Procédure

1. Sélectionnez la CPU ET 200SP dans STEP 7.

2. Naviguez jusqu'à "Heure" > "Synchronisation de l'heure" > "Mode NTP" dans les propriétés de la CPU.

3. Sélectionnez "Paramétrer les serveurs NTP dans le projet" dans la liste déroulante pour "Synchronisation de l'heure".

4. Saisissez l'adresse IP du serveur NTP sous "Serveur 1" : 192.168.1.15.

5. Chargez la configuration matérielle dans la CPU.

Résultat

La CPU synchronise son heure avec le serveur NTP 192.168.1.15.

Configurer l'adresse IP du serveur NTP avec l'instruction "T_CONFIG" Condition :

• Dans STEP 7, vous avez sélectionné l'option "Paramétrer les serveurs NTP directement sur l'appareil (ex. programme API, écran)" dans la liste déroulante "Synchronisation de l'heure".

Pour configurer l'adresse IP du serveur NTP, utilisez les paramètres de bloc suivants de l'instruction "T_CONFIG" :

• Req : un front montant dans le paramètre de bloc "Req" démarre une tâche de l'instruction "T_CONFIG".

• Interface : indiquez l'ID matériel de l'interface PROFINET 1 de la CPU dans le paramètre de bloc "Interface". Dans cet exemple, l'ID matériel est "64".

• Conf_Data : zone dans laquelle vous enregistrez l'adresse IP du serveur NTP. Utilisez le type de données "IF_CONF_NTP" à cet effet.

Page 252: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.10 Synchronisation de l'heure

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 251

Procédure

Procédez comme suit pour paramétrer "192.168.1.15" comme adresse IP du serveur NTP dans le programme utilisateur :

1. Créez un bloc de données global sous "Blocs de programme > Ajouter nouveau bloc" dans le navigateur de projet. Donnez le nom "NTP" à ce bloc de données global.

2. Créez une variable "NTP_Server" de type de données "IF_CONF_NTP" dans le bloc de données global "NTP".

Figure 11-10 Exemple : bloc de données avec IF_CONF_NTP

3. Insérez une instruction "T_CONFIG" dans le programme utilisateur.

4. Interconnectez l'instruction "T_CONFIG" comme suit :

Figure 11-11 Exemple T_CONFIG : modifier le serveur NTP

Page 253: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.10 Synchronisation de l'heure

Système de périphérie décentralisée

252 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

5. Affectez l'adresse IP 192.168.1.15 au type de données "IF_CONF_NTP" dans le programme utilisateur : "NTP".NTP_Server.NTP_IP[1].ADDR[1] := 192;

"NTP".NTP_Server.NTP_IP[1].ADDR[2] := 168;

"NTP".NTP_Server.NTP_IP[1].ADDR[3] := 1;

"NTP".NTP_Server.NTP_IP[1].ADDR[4] := 15;

6. Générez un front montant pour la variable "change_NTP-Server" dans le programme utilisateur :

"NTP"."change_NTP-Server" := true;

Résultat

La CPU synchronise son heure avec le serveur NTP 192.168.1.15.

Page 254: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.11 Données d'identification et de maintenance

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 253

11.11 Données d'identification et de maintenance

11.11.1 Lecture et saisie des données I&M

Données I&M Les données d'identification et de maintenance (données I&M) sont des informations enregistrées sur le module. Ces données sont :

• Soit en lecture seule (données I)

• Soit en lecture/écriture (données M).

Données d'identification (I&M0) : informations du fabricant sur le module, pouvant uniquement être lues. Certaines données d'identification sont imprimées aussi sur le boîtier du module, p. ex. numéro d'article et numéro de série. Données de maintenance (I&M1, 2, 3) : informations en lien avec l'installation, par ex. lieu de montage. Les données de maintenance sont créées pendant la configuration et écrites dans le module. Tous les modules du système de périphérie décentralisée ET 200SP prennent en charge les données d'identification (I&M0 à I&M3).

Les données d'identification I&M vous aident pour les opérations suivantes :

• la vérification de la configuration de l'installation,

• la recherche de modifications matérielles d'une installation,

• la correction d'erreurs dans une installation.

Les données d'identification I&M permettent d'identifier les modules en ligne de manière univoque.

STEP 7 permet de lire les données d'identification I&M (voir l'aide en ligne de STEP 7).

Remarque

Les BusAdapter et le module d'interface IM 155-6 PN HF prennent en charge les données d'identification I&M0 à I&M4 (signature).

Possibilités de lecture des données I&M • Via le programme utilisateur

• Par STEP 7 ou des appareils IHM

• Par le serveur Web de la CPU

Page 255: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.11 Données d'identification et de maintenance

Système de périphérie décentralisée

254 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Lecture des données I&M via le programme utilisateur Vous disposez des possibilités suivantes pour lire les données I&M des modules dans le programme utilisateur :

• Par l'instruction RDREC

La structure des enregistrements des modules accessibles de manière décentralisée par PROFINET IO/PROFIBUS DP est décrite dans le chapitre Structure de l'enregistrement pour données I&M (Page 255).

• Par l'instruction Get_IM_Data

Voir aussi Vous trouverez la description des instructions dans l'aide en ligne de STEP 7.

Lecture des données I&M via STEP 7 Condition : il faut qu'une liaison en ligne soit établie à la CPU/au module d'interface.

Procédez comme suit pour lire les données I&M avec STEP 7 :

1. Dans le navigateur de projet, sélectionnez sous "Périphérie décentralisée" le périphérique IO IM 155-6 PN ST, par exemple.

2. Choisissez > Périphérique IO > En ligne & Diagnostic > Identification & Maintenance.

Saisie des données de maintenance en utilisant STEP 7 STEP 7 attribue un nom de module par défaut. Vous pouvez saisir les données suivantes :

• Repère d'installation (I&M1)

• Repère d'emplacement (I&M1)

• Date de montage (I&M2)

• Informations supplémentaires (I&M3)

Procédez comme suit pour entrer des données de maintenance via STEP 7 :

1. Sélectionnez le module d'interface dans la vue des appareils de l'éditeur de réseau matériel de STEP 7.

2. Dans les propriétés, sélectionnez sous "Général" la zone "Identification & Maintenance" et entrez les données.

Lors du chargement de la configuration matérielle, les données I&M sont également chargées.

Pour lire les données I&M via serveur Web La marche à suivre est expliquée en détail dans la description fonctionnelle Serveur Web (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193560).

Page 256: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.11 Données d'identification et de maintenance

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 255

11.11.2 Structure de l'enregisstrement I&M

Lecture des enregistrements I&M avec le programme utilisateur (de manière décentralisée via PROFINET IO)

Avec Lire enregistrement (instruction "RDREC"), vous accédez de manière ciblée à certaines données d'identification. Vous trouverez la partie souhaitée des données d'identification sous l'indice correspondant de l'enregistrement.

Les enregistrements sont structurés selon le principe suivant :

Tableau 11- 10 Structure de principe des enregistrements avec données d'identification I&M

Contenu Longueur (octets) Codage (hexa) Information d'en-tête BlockType 2 I&M0 : 0020H

I&M1 : 0021H I&M2 : 0022H I&M3 : 0023H

BlockLength 2 I&M0 : 0038H I&M1 : 0038H I&M2 : 0012H I&M3 : 0038H

BlockVersionHigh 1 01 BlockVersionLow 1 00 Données d'identification Données d'identification (voir le tableau suivant)

I&M0/Index AFF0H : 54 I&M1/Index AFF1H : 54 I&M2/Index AFF2H : 16 I&M3/Index AFF3H : 54

Page 257: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.11 Données d'identification et de maintenance

Système de périphérie décentralisée

256 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Tableau 11- 11 Structure des enregistrements pour données d'identification I&M

Données d'identification Accès Valeur par défaut Explication Données d'identification 0 : (indice d'enregistrement AFF0 hexa) VendorIDHigh Lecture (1 octet) 00H Le nom du fabricant est enregistré ici (42D

= SIEMENS AG). VendorIDLow Lecture (1 octet) 2 AH Order_ID Lecture

(20 octets) 6ES7155-6AU00-0BN0 Numéro d'article du module (p. ex. du mo-

dule d'interface) IM_SERIAL_NUMBER Lecture

(16 octets) - Numéro de série (spécifique à l'appareil)

IM_HARDWARE_REVISION Lecture (2 octets)

1 Conformément à la version du matériel

IM_SOFTWARE_REVISION Lecture Version de firmware Renseigne sur la version de firmware du module • SWRevisionPrefix (1 octet) V

• IM_SWRevision_Functional_Enhancement

(1 octet) 00 - FFH

• IM_SWRevision_Bug_Fix (1 octet) 00 - FFH

• IM_SWRevision_Internal_ Change

(1 octet) 00 - FFH

IM_REVISION_COUNTER Lecture (2 octets)

0000H Renseigne sur les modifications paramé-trées sur le module (non utilisé)

IM_PROFILE_ID Lecture (2 octets)

0000H Generic Device

IM_PROFILE_SPECIFIC_TYPE Lecture (2 octets)

0005H Modules d'interface/adaptateurs de bus 0003H Modules de périphérie et départs-moteurs 0001H CPU

IM_VERSION Lecture 0101H Renseigne sur la version des données d'identification (0101H = version 1.1) • IM_Version_Major (1 octet)

• IM_Version_Minor (1 octet)

IM_SUPPORTED Lecture (2 octets)

000EH Renseigne sur les données d'identification disponibles (I&M1 à I&M3)

Données de maintenance 1 : (indice d'enregistrement AFF1 hexa) IM_TAG_FUNCTION Lecture/écriture

(32 octets) - Saisissez ici un repère pour le module qui

soit sans équivoque dans toute l'installa-tion.

IM_TAG_LOCATION Lecture/écriture (22 octets)

- Saisissez ici le lieu de montage du module.

Données de maintenance 2 : (indice d'enregistrement AFF2 hexa) IM_DATE Lecture/écriture

(16 octets) AAAA-MM-JJ HH:MM Saisissez ici la date de montage du module.

Données de maintenance 3 : (indice d'enregistrement AFF3 hexa) IM_DESCRIPTOR Lecture/écriture

(54 octets) - Saisissez ici un commentaire sur le module.

Page 258: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.11 Données d'identification et de maintenance

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 257

Lire les enregistrements I&M avec l'enregistrement 255 (de manière décentralisée via PROFIBUS DP)

Les modules supportent l'accès normalisé aux données d'identification via l'enregistrement 255 (indices 65000 à 65003). Pour plus d'informations sur la structure des données de l'enregistrement 255, référez-vous aux directives des Profile Guidelines, partie 1 : Identification & Maintenance Functions - Order No. : 3 502, version 2.1 de mai 2016.

11.11.3 Exemple : lire la version du firmware de la CPU avec Get_IM_Data

Tâche d'automatisation Vous voulez vérifier si les modules dans votre système d'automatisation disposent du firmware actuel. La version du firmware des modules se trouve dans les données I&M0. Les données I&M0 constituent les informations de base d'un appareil. Les données I&M0 contiennent des informations, par exemple :

• Le code constructeur

• Le numéro de référence, le numéro de série

• La version de matériel et de firmware.

Utilisez l'instruction "Get_IM_Data" pour lire les données I&M0. Vous lisez les données I&M0 de tous les modules par des instructions "Get_IM_Data" dans le programme utilisateur de la CPU et vous les enregistrez dans un bloc de données.

Conditions et paramètres Vous utilisez les paramètres de bloc suivants de l'instruction "Get_IM_Data" pour lire les données I&M de la CPU :

• LADDR : inscrivez l'ID de matériel du module dans le paramètre de bloc "LADDR".

• IM_TYPE : Inscrivez le numéro des données I&M (par exemple, "0" pour données I&M0) dans le paramètre de bloc "IM_TYPE".

• DATA : zone pour l'enregistrement des données I&M lues (dans un bloc de données global, par exemple). Vous enregistrez les données I&M0 dans une zone de type de données "IM0_Data".

Cet exemple montre comment lire les données I&M0 d'une CPU ET 200SP. Pour lire les données I&M0 d'un autre module, il vous suffit d'indiquer l'ID de matériel de ce module dans le paramètre LADDR.

Page 259: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.11 Données d'identification et de maintenance

Système de périphérie décentralisée

258 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Solution Procédez comme suit pour lire les données I&M0 de la CPU :

1. Créez un bloc de données global pour l'enregistrement des données I&M0.

2. Créez une structure de type de données "IM0_Data" dans le bloc de données global. Vous pouvez donner un nom au choix à cette structure (ici "imData").

Figure 11-12 Exemple : bloc de données pour données I&M

3. Insérez l'instruction "Get_IM_Data" dans le programme utilisateur, par exemple dans l'OB 1.

4. Interconnectez l'instruction "Get_IM_Data" comme suit :

Figure 11-13 Exemple : appel de l'instruction "Get_IM_Data"

5. Appelez l'instruction "Get_IM_Data" dans le programme utilisateur.

Page 260: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.11 Données d'identification et de maintenance

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 259

Résultat

L'instruction "Get_IM_Data" a enregistré les données I&M0 dans le bloc de données.

Vous pouvez visualiser les données I&M0 en ligne dans STEP 7, par exemple avec le bouton "Visualiser tout" dans le bloc de données. Dans l'exemple, la CPU est une CPU 1512SP-1 PN (6ES7512-1DK01-0AK0) avec la version de firmware V2.5.

Figure 11-14 Exemple : Données I&M0 d'une CPU ET 200SP

Page 261: Système de périphérie décentralisée

Mise en service 11.12 Mise en service commune de projets

Système de périphérie décentralisée

260 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

11.12 Mise en service commune de projets

Ingénierie collaborative Dans le cadre de l'ingénierie collaborative, plusieurs utilisateurs de différents systèmes d'ingénierie travaillent parallèlement à un projet et accèdent à une CPU ET 200SP.

Ces utilisateurs peuvent traiter différentes parties d'un projet maître en parallèle et indépendamment les uns des autres. Lors du chargement de la configuration dans la CPU, les modifications des autres utilisateurs impliqués sont affichées dans un dialogue de synchronisation et, dans la mesure du possible, synchronisées automatiquement.

Certaines fonctions en ligne peuvent également être exécutées en parallèle par plusieurs systèmes d'ingénierie sur une CPU utilisée en commun, par exemple :

• Visualisation de blocs sur la CPU

• Commande de blocs sur la CPU

• Fonctions Trace

Des informations détaillées sur le thème Ingénierie collaborative sont à votre disposition dans l'aide en ligne de STEP 7.

Page 262: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 261

Maintenance 12

Entretien des groupes de modules Ex Si vous utilisez un groupe de modules Ex, tenez compte des informations dans le manuel système Système de périphérie décentralisée ET 200SP HA / ET 200SP ; Modules pour appareils en zone explosible (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109795533/fr).

12.1 Débrochage et enfichage des modules de périphérie/départs-moteurs (remplacement à chaud)

Introduction Le système de périphérie décentralisée ET 200SP permet le débrochage et l'enfichage de modules de périphérie et de départs-moteurs (remplacement à chaud) pendant le fonctionnement (état MARCHE) :

• CPU/module d'interface HF, HS : pendant le fonctionnement, vous pouvez débrocher et enficher autant de modules de périphérie/départs-moteurs que vous le souhaitez.

• Module d'interface ST, BA : Vous pouvez débrocher et enficher uniquement un seul module de périphérie/départ-moteur.

Pour plus d'informations sur le débrochage et l'enfichage de modules de périphérie/départs-moteurs, reportez-vous à ce chapitre.

Le débrochage et l'enfichage de modules de périphérie/départs-moteurs en cours de fonctionnement (état de fonctionnement RUN) n'est pas autorisé en cas d'utilisation en zone Ex.

Page 263: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.1 Débrochage et enfichage des modules de périphérie/départs-moteurs (remplacement à chaud)

Système de périphérie décentralisée

262 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Conditions Le tableau suivant décrit quels modules vous pouvez débrocher et enficher sous quelles conditions :

Tableau 12- 1 Débrochage et enfichage de modules

Modules Débrochage et enfichage Conditions CPU Non --- BusAdapter Non --- Module CM DP Non --- Module d'interface Non --- Modules de périphérie Oui • Modules de sorties TOR : Uniquement quand la charge est cou-

pée • Modules TOR : Si la tension de charge est supérieure à la très

basse tension de sécurité : Uniquement quand la tension d'ali-mentation de charge est coupée

• Modules technologiques : Uniquement quand la tension d'ali-mentation L+ est coupée

• AI Energy Meter ST : – Uniquement si la tension de mesure du côté primaire est

coupée ou – Sans la borne spéciale de transformateur de courant, la ten-

sion de mesure et le courant de charge doivent passer par les convertisseurs et vous devez donc mettre la machine ou la charge à l'arrêt dans le processus. Avec la borne spéciale, le processus peut se poursuivre, car le transformateur de courant est séparé de manière sûre. En revanche, vous de-vez tout de même couper la tension de mesure aux con-nexions UL1-UL3 du module.

Embase PotDis Oui Uniquement à l'état hors tension Départ-moteur Oui 1) Uniquement lorsque la charge est désactivée ; le départ-moteur se

coupe automatiquement en cas d'actionnement du verrouillage mécanique pendant la marche.

Module serveur Non --- 1) Le départ-moteur est considéré comme module débroché même en position de stationnement

Page 264: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.1 Débrochage et enfichage des modules de périphérie/départs-moteurs (remplacement à chaud)

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 263

IMPORTANT

Etats dangereux de l'installation possibles

Si vous débrochez et enfichez des modules de sortie TOR reliés à une charge active ou des modules technologiques sous tension d'alimentation, des situations dangereuses peuvent se produire sur votre installation.

Un dommage matériel du système de périphérie décentralisée ET 200SP ou des capteurs raccordés peut en être la conséquence.

Pour cette raison, ne débrochez et n'enfichez un module de sortie TOR qu'après avoir désactivé sa charge ou un module technologique qu'après avoir coupé sa tension d'alimentation.

IMPORTANT

Etats dangereux de l'installation possibles

Si vous débrochez et enfichez l'AI Energy Meter ST lorsque le primaire du transformateur de courant est sous tension, des situations dangereuses peuvent se produire sur votre installation.

Cela peut causer des dommages matériels sur le système de périphérie décentralisée ET 200SP.

Ainsi, débrochez ou enfichez le module AI Energy Meter ST uniquement dans les cas suivants : • Si la tension de mesure du côté primaire est coupée ou • En utilisant une borne de transformateur de courant spéciale qui court-circuite le côté

secondaire du transformateur lors du débrochage.

Vous n'êtes autorisé à débrocher ou enficher le module AI Energy Meter ST qu'après avoir débroché cette borne de transformateur de courant. Avec la borne spéciale, le processus peut se poursuivre, car le transformateur de courant est séparé de manière sûre. En revanche, la tension de mesure au module, aux raccordements UL1-UL3 doit tout de même être coupée.

ATTENTION

Risque de blessures en cas de redémarrage automatique

Lorsque vous enfichez un départ-moteur, des états dangereux peuvent se produire dans votre installation. Le départ-moteur risque de s'enclencher de manière autonome si un ordre de mise en marche est présent.

Ceci peut entraîner des dommages corporels graves, causés par des appareils connectés automatiquement mis en marche.

Le retrait et l'enfichage d'un départ-moteur doivent uniquement être réalisés lorsque la charge est coupée.

Page 265: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.1 Débrochage et enfichage des modules de périphérie/départs-moteurs (remplacement à chaud)

Système de périphérie décentralisée

264 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Débrochage et enfichage du module de périphérie ou du départ-moteur pour CPU/module d'interface HF, HS

Pendant le fonctionnement, vous pouvez débrocher et enficher autant de modules de périphérie/départs-moteurs que vous le souhaitez. La CPU/le module d'interface et les modules de périphérie/départs-moteurs enfichés continuent de fonctionner.

IMPORTANT

Comportement de la CPU lors du débrochage et de l'enfichage du module serveur ET 200SP

Veuillez noter que, lors du débrochage du module serveur, le bus interne est désactivé indépendamment de l'état de fonctionnement de la CPU. Notez également que les sorties n'adoptent pas, lors du débrochage du module serveur, la stratégie de valeur de remplacement paramétrée.

Evitez donc de débrocher le module serveur lorsque la CPU est à l'état de fonctionnement MISE EN ROUTE, MARCHE ou ARRÊT. Si vous avez malgré tout débroché le module serveur, procédez à une mise hors tension/sous tension après avoir réenfiché le module serveur.

Débrochage et enfichage du BusAdapter ou du module CM DP Ne débrochez ou n'enfichez pas le BusAdapter ou le module CM DP alors que la tension d'alimentation est activée. Si vous avez débroché le BusAdapter ou le module CM DP après le démarrage de la CPU, la tension d'alimentation du BusAdapter ou du module CM DP sera coupée automatiquement. Pour réactiver la tension, vous devrez effectuer une mise hors tension/sous tension après avoir enfiché l'adaptateur de bus/le module CM DP.

Page 266: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.1 Débrochage et enfichage des modules de périphérie/départs-moteurs (remplacement à chaud)

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 265

Débrochage et enfichage du module de périphérie ou du départ-moteur pour module d'interface ST, BA

1. Vous pouvez débrocher un module de périphérie/un départ-moteur pendant le fonctionnement. Si vous débrochez un autre module de périphérie/départ-moteur, cela entraîne un arrêt de station du système de périphérie décentralisée ET 200SP :

– Tous les modules de périphérie/départs-moteurs du système de périphérie décentralisée ET 200SP deviennent défaillants → stratégie de valeur de remplacement.

– Le module d'interface continue d'échanger des données avec le contrôleur IO et continue á émettre des diagnostics.

Remarque

Si vous remplacez plusieurs modules de périphérie/départs-moteurs en cours de fonctionnement, vous devez le faire les uns après les autres.

2. Si vous enfichez tous les modules de périphérie/départs-moteurs débrochés pendant le fonctionnement à l'exception d'un module de périphérie, tous les modules de périphérie redémarrent.

Remarque

Les modules de périphérie/départs-moteurs que vous avez enfichés sur des emplacements vides, puis débrochés sont également considérés comme débrochés pendant le fonctionnement.

3. Après une mise hors tension/sous tension de la tension d'alimentation 1L+ du module d'interface, tous les modules de périphérie/départs-moteurs présents redémarrent conformément à la configuration. L'analyse des modules de périphérie/départs-moteurs débrochés pendant le fonctionnement redémarre (voir 1.).

Page 267: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.1 Débrochage et enfichage des modules de périphérie/départs-moteurs (remplacement à chaud)

Système de périphérie décentralisée

266 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Débrochage de modules de périphérie Procédez de la manière suivante pour débrocher un module de périphérie :

1. Appuyez simultanément sur les deux touches de déverrouillage du module de périphérie situées au-dessus et en-dessous.

2. Tirez le module de périphérie parallèlement vers l'avant pour le sortir de la BaseUnit.

Figure 12-1 Débrochage de modules de périphérie

Page 268: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.2 Exécution du changement de type d'un module de périphérie

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 267

12.2 Exécution du changement de type d'un module de périphérie

Introduction L'élément de codage se compose de deux parties. En usine, les deux parties se trouvent dans le module de périphérie. Lors du premier enfichage d'un module de périphérie, une partie de l'élément de codage s'enclenche sur la BaseUnit. Ce dispositif mécanique empêche l'enfichage d'un autre type de module.

Il existe deux versions pour le système de périphérie décentralisée ET 200SP :

• Elément de codage mécanique : garantit le codage mécanique décrit ci-dessus.

• Elément de codage électronique : outre le codage mécanique expliqué ci-dessus, cet élément dispose également d'une mémoire électronique réinscriptible pour des données de configuration spécifiques aux modules (par ex. adresse cible F pour modules de sécurité, données de paramètres pour maître IO-Link).

Condition Voir chapitre Planification de l'utilisation (Page 39).

IMPORTANT

Ne pas manipuler l'élément de codage

Si vous modifiez l'élément de codage, cela peut générer des situations dangereuses dans votre installation ou entraîner des dommages aux sorties du système de périphérie décentralisée ET 200SP.

Ne manipulez pas l'élément de codage pour éviter tout dommage.

Page 269: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.2 Exécution du changement de type d'un module de périphérie

Système de périphérie décentralisée

268 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Changement de type d'un module de périphérie Vous avez déjà débroché le module de périphérie.

Procédez de la manière suivante pour changer le type d'un module de périphérie :

1. Avec un tournevis, enlevez l'élément de codage de la BaseUnit.

2. Remettez l'élément de codage sur le module de périphérie débroché.

3. Enfichez le nouveau module de périphérie (autre type de module) dans la BaseUnit jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.

4. Marquez le nouveau module de périphérie.

① Elément de codage Figure 12-2 Changement de type d'un module de périphérie

Page 270: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.3 Remplacer un module de périphérie

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 269

12.3 Remplacer un module de périphérie

Introduction Lors du premier enfichage d'un module de périphérie, une partie de l'élément de codage s'enclenche sur la BaseUnit. Si vous remplacez un module de périphérie par un module de même type, le bon élément de codage se trouve déjà dans la BaseUnit.

Condition Voir chapitre Planification de l'utilisation (Page 39).

Remplacer un module de périphérie Vous avez déjà débroché le module de périphérie.

Procédez de la manière suivante pour remplacer un module de périphérie :

1. Enlevez l'élément de codage (partiel) du nouveau module de périphérie sur sa face inférieure.

2. Enfichez le nouveau module de périphérie (autre type de module) dans la BaseUnit jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.

3. Marquez le nouveau module de périphérie (bandes de repérage, étiquette de repérage de référence).

12.4 Remplacement d'un départ-moteur Le départ-moteur SIMATIC ET 200SP est câblé.

Procédez comme suit pour remplacer un départ-moteur SIMATIC ET 200SP :

1. Tournez le verrouillage mécanique dans le sens contraire des aiguilles d'une montre dans la position de montage/démontage.

Remarque

Position de fonctionnement/READY

Ne tournez le verrouillage mécanique hors de la position READY qu'à l'état hors tension (moteur à l'arrêt).

2. Retirez le départ-moteur SIMATIC ET 200SP de la BaseUnit.

3. Montez le nouveau départ-moteur comme décrit.

Remarque

Montage du départ-moteur

Le montage du départ-moteur est décrit au chapitre "Montage / Démontage de départs-moteurs (Page 131)".

Page 271: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.5 Remplacer la boîte à bornes sur la BaseUnit

Système de périphérie décentralisée

270 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

ATTENTION

Risque de blessures en cas de redémarrage automatique

Lors du remplacement du départ-moteur, le départ-moteur risque de s'enclencher de manière autonome si un ordre de mise en marche est présent. Ceci peut entraîner des dommages matériels ou des dommages corporels graves, causés par des appareils connectés automatiquement mis en marche.

Supprimez les ordres de mise en marche sur le départ-moteur avant de remplacer le départ-moteur.

PRUDENCE

Protection contre les charges électrostatiques

Lors de la manipulation et du montage des départs-moteurs SIMATIC ET 200SP, veillez à la protection contre les charges électrostatiques des composants. Des modifications de l'architecture du système et du câblage sont uniquement autorisées lorsque la tension est coupée.

12.5 Remplacer la boîte à bornes sur la BaseUnit

Introduction La boîte à bornes fait partie intégrante de la BaseUnit. Si besoin, vous pouvez changer la boîte à bornes. Il n'est pas nécessaire de démonter la BaseUnit.

Lors du remplacement de la boîte à bornes, les barres d'alimentation et les barres AUX du groupe de potentiel ne sont pas interrompues.

Conditions • La BaseUnit est montée, câblée et un module de périphérie y est enfiché.

• Ne remplacez la boîte à bornes qu'après avoir coupé la tension d'alimentation.

Outil nécessaire Tournevis 3 à 3,5 mm

Page 272: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.5 Remplacer la boîte à bornes sur la BaseUnit

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 271

Marche à suivre Consultez la séquence vidée "Remplacer la boîte à bornes sur la BaseUnit" (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)

Procédez de la manière suivante pour remplacer une boîte à bornes sur une BaseUnit :

1. Coupez la tension d'alimentation sur la BaseUnit.

2. Appuyez en même temps sur les touches de déverrouillage du module de périphérie situées au-dessus et en-dessous et sortez celui-ci de la BaseUnit.

3. Déconnectez le câblage de la BaseUnit.

4. Le déverrouillage de la boîte à bornes se trouve en dessous de la BaseUnit. Enfoncez le tournevis en biais dans le petit orifice.

5. Faites pivoter le tournevis légèrement vers le haut pour libérer le verrouillage de la boîte à bornes et faites pivoter en même temps la boîte à bornes vers le haut pour la sortir de la BaseUnit.

6. Retirez l'élément de codage (partie) de la boîte à bornes et enfoncez-le sur l'élément de codage (l'autre partie) du module de périphérie que vous avez retiré dans la 2e étape.

7. Insérez la nouvelle boîte à bornes dans la BaseUnit par le haut et faites-la pivoter vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans la BaseUnit.

8. Câblez la BaseUnit.

9. Enfichez le module de périphérie dans la BaseUnit.

10.Activez la tension d'alimentation sur la BaseUnit.

Figure 12-3 Remplacement de la boîte à bornes sur la BaseUnit

Page 273: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.6 Mise à jour du firmware

Système de périphérie décentralisée

272 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

12.6 Mise à jour du firmware

Introduction Il peut s'avérer nécessaire de mettre à jour le firmware (par ex. pour des extensions de fonction) pendant le temps de fonctionnement.

Vous actualisez le firmware de la CPU/du module d'interface et des modules de périphérie à l'aide de fichiers de firmware. Les données rémanentes sont conservées après l'exécution de la mise à jour du firmware.

Nous vous recommandons de toujours effectuer la mise à jour à la version de firmware la plus récente disponible pour le numéro d'article respectif. Les versions antérieures du firmware ne doivent être considérées que comme des sauvegardes permettant un retour à la version d'origine.

Une mise à jour du firmware n'a aucun effet sur le programme utilisateur de la CPU sur laquelle la mise à jour a été effectuée. Un retour à la version antérieure peut toutefois avoir des répercussions sur le programme utilisateur si vous utilisez dans celui-ci de nouvelles fonctions qui ne sont pas encore prises en charge par le firmware de la CPU.

Vous trouverez dans la contribution (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/109478459) suivante toutes les versions de firmware pour les CPU. Vous trouverez en outre une description des nouvelles fonctions de la version de firmware respective.

Condition Les modules avec la version de firmware V0.0.0 ne prennent pas en charge la fonction "Mise à jour du firmware".

• Vous avez téléchargé le ou les fichiers de mise à jour du firmware sur le site Internet du Product Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps).

Sélectionnez sur cette page internet :

– Automation Technology > Systèmes d'automatisation > Systèmes d'automatisation industrie SIMATIC > Systèmes E/S SIMATIC ET 200 > Systèmes ET 200 pour armoire >ET 200SP.

Figure 12-4 ET 200SP dans l'arborescence de produits

Page 274: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.6 Mise à jour du firmware

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 273

Vous pouvez à partir de cette position naviguer vers le type de module spécial que vous souhaitez actualiser. Pour continuer, cliquez sur le lien "Téléchargement logiciels (Download)" sous "Support". Enregistrez les fichiers souhaités pour la mise à jour du firmware.

Figure 12-5 Sélection des téléchargements de logiciel

• Avant d'installer la mise à jour du firmware, assurez-vous que les modules ne sont pas en cours d'utilisation.

• Les modules avec la version de firmware V0.0.0 ne prennent pas en charge la fonction "Mise à jour du firmware".

Remarque Mise à jour du firmware de modules de périphérie

Au démarrage et au cours de la mise à jour du firmware, la tension d'alimentation L+ doit être appliquée au module.

Page 275: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.6 Mise à jour du firmware

Système de périphérie décentralisée

274 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Condition supplémentaire pour les modules de sécurité

ATTENTION

Contrôle d'admissibilité F de la version du firmware

Lorsque vous utilisez une nouvelle version du firmware, vous devez vérifier si cette version du firmware est autorisée dans le module concerné.

La version de firmware autorisée est indiquée dans les annexes relatives au certificat (https://support.automation.siemens.com/WW/view/en/49368678/134200) pour SIMATIC Safety.

Possibilités de mise à jour du firmware Pour effectuer une mise à jour du firmware, vous avez les possibilités suivantes :

• En ligne dans STEP 7 avec En ligne & diagnostic

• En ligne dans STEP 7 par les abonnés accessibles (PROFINET)

• Par la carte mémoire SIMATIC (possible pour la CPU et les modules de périphérie centralisés)

• Via le serveur web intégré (possible pour la CPU ainsi que pour des modules de périphérie centralisée et décentralisée)

• En ligne avec SIMATIC Automation Tool

Remarque Fichiers de firmware de la CPU

Si vous voulez actualiser la CPU avec STEP 7, vous devez disposer au moins de la version V13 Update 3 de STEP 7 (TIA Portal).

Le tableau ci-après vous indique avec quels supports vous pouvez faire une mise à jour de quel module.

Tableau 12- 2 Possibilités pour une mise à jour du firmware

Mise à jour du firmware CPU Module d'inter-face

Module de péri-phérie

STEP 7 (TIA Portal) 1) STEP 7 (à partir de V5.5 SP2) 2) -- Abonnés accessibles Carte mémoire SIMATIC -- Serveur Web de la CPU -- SIMATIC Automation Tool 1) à partir de V13 Update 3

2) Si les fichiers de firmware n'existent que dans ce format, vous pouvez les lire également au moyen de STEP 7 (TIA Portal), mais pas avec la carte mémoire SIMATIC ou le serveur Web.

Page 276: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.6 Mise à jour du firmware

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 275

Mise à jour du firmware pour le départ-moteur

Pour effectuer une mise à jour du firmware du départ-moteur, vous avez les possibilités suivantes :

• En ligne via PROFINET IO/PROFIBUS DP (avec STEP 7)

• Via le serveur web intégré (possible pour la CPU ainsi que pour des modules de périphérie centralisée et décentralisée)

• Avec TIA Portal :

– À partir de SIMATIC STEP 7 V13 SP1 avec HSP installé pour le départ-moteur ET 200SP

– À partir de SIMATIC STEP 7 V14

Au moyen d'une carte mémoire SIMATIC

• Avec SIMATIC STEP 7 à partir de la version V5.5 SP4

• Avec TIA Portal à partir de la version V14 SP1 avec HSP installé pour les départs-moteurs de sécurité.

Remarque

La mise à jour du firmware pour les départs-moteurs de sécurité doit être réalisée dans un système ET 200SP distinct dans lequel seul le départ-moteur de sécurité à actualiser est enfiché.

Installation de la mise à jour du firmware

ATTENTION Possibilité d'états non admissibles de l'installation

Lorsque vous installez la mise à jour du firmware, la CPU passe à l'état de fonctionnement ARRÊT ou le module d'interface à l'état Défaillance de station. L'ARRÊT ou la défaillance de station peuvent avoir des conséquences sur le fonctionnement d'un processus en ligne ou d'une machine.

Le fonctionnement imprévu d'un processus ou d'une machine peut causer des blessures graves ou mortelles et/ou des dommages matériels.

Avant d'installer la mise à jour du firmware, assurez-vous que la CPU/le module d'interface n'exécute pas de processus actif.

Page 277: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.6 Mise à jour du firmware

Système de périphérie décentralisée

276 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Procédure en ligne dans STEP 7 avec En ligne & diagnostic Condition : Une liaison en ligne est établie entre la CPU/le module et la PG/le PC.

Procédez comme suit pour effectuer une mise à jour du firmware en ligne à l'aide de STEP 7 :

1. Sélectionnez le module dans la vue des appareils.

2. Dans le menu contextuel, choisissez la commande "En ligne & Diagnostic".

3. Dans le dossier "Fonctions", sélectionnez le groupe "Mise à jour du firmware".

4. Dans la zone "Mise à jour du firmware", cliquez sur le bouton "Parcourir" pour sélectionner le chemin des fichiers de mise à jour du firmware.

5. Sélectionnez le fichier firmware correspondant. Dans la zone Mise à jour du firmware du tableau tous les modules pour lesquels une mise à jour est possible avec le fichier firmware sélectionné sont listés.

6. Cliquez sur le bouton "Démarrer la mise à jour". Quand le module peut interpréter le fichier sélectionné, ce dernier est chargé dans le module.

Mise à jour du firmware

La case "Activer le firmware après la mise à jour" est toujours cochée.

Une fois le chargement effectué, le module accepte le firmware, puis poursuit son fonctionnement avec le nouveau firmware.

Remarque

Quand une mise à jour du firmware est interrompue, vous devez débrocher et enficher à nouveau le module en question avant de recommencer la mise à jour.

Procédure en ligne dans STEP 7 par les abonnés accessibles Procédez comme suit pour effectuer une mise à jour du firmware en ligne par les abonnés accessibles :

1. Choisissez dans le menu "En ligne" la commande "Abonnés accessibles".

2. Dans la boîte de dialogue "Abonnés accessibles", recherchez les abonnés accessibles sur l'interface PROFINET sélectionnée.

3. Pour aller à un appareil dans le navigateur de projet, sélectionnez l'appareil voulu dans la liste des abonnés accessibles et cliquez sur le bouton "Afficher".

4. Dans le navigateur de projet, sélectionnez l'option "En ligne & Diagnostic" de l'abonné souhaité et exécutez la mise à jour du firmware sous la catégorie "Fonctions/Mise à jour du firmware" (CPU, Modules locaux).

Vous trouverez dans la FAQ suivante sur Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/89257657) des informations sur la procédure pour effectuer une mise à jour du firmware si votre projet n'est relié à aucune CPU.

Page 278: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.6 Mise à jour du firmware

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 277

Procédure avec carte mémoire SIMATIC Procédez comme suit pour effectuer une mise à jour du firmware à l'aide de la carte mémoire SIMATIC :

1. Insérez une carte mémoire SIMATIC dans le lecteur de cartes SD de votre console de programmation/ordinateur.

2. Pour enregistrer le fichier de mise à jour sur la carte mémoire SIMATIC, sélectionnez la carte mémoire SIMATIC sous "Card Reader/Mémoire USB" dans le navigateur de projet.

3. Dans le menu "Projet", choisissez la commande "Card Reader/Mémoire USB > Créer une carte mémoire de mise à jour du firmware".

4. Une boîte de dialogue de sélection de fichier vous permet de naviguer jusqu'au fichier de mise à jour du firmware. Dans l'étape suivante, vous pouvez décider si vous voulez effacer le contenu de la carte mémoire SIMATIC ou bien ajouter les fichiers de mise à jour du firmware à la carte mémoire SIMATIC.

5. Insérez la carte mémoire SIMATIC avec les fichiers de mise à jour du firmware dans la CPU.

Particularité de la mise à jour du firmware de modules analogiques et du module de communication IO-Link Master CM 4xIO-Link

Lorsque vous voulez mettre à jour le firmware de modules analogiques ou du module de communication IO-Link Master CM 4xIO-Link, vous devez alimenter ces modules en courant de charge 24 V CC via l'élément d'alimentation.

Marche à suivre

1. Retirez une éventuelle carte mémoire SIMATIC insérée.

2. Insérez la carte mémoire SIMATIC avec les fichiers de mise à jour du firmware dans la CPU.

3. La mise à jour du firmware démarre peu de temps après l'insertion de la carte mémoire SIMATIC.

4. Une fois la mise à jour du firmware terminée, retirez la carte mémoire SIMATIC. La LED RUN de la CPU est allumée en jaune, la DEL MAINT clignote en jaune.

Si vous utilisez la carte mémoire SIMATIC comme carte programme par la suite, supprimez manuellement les fichiers de mise à jour du firmware.

Remarque

Si votre configuration matérielle contient plusieurs modules, la CPU actualise tous les modules concernés dans l'ordre de leur emplacement, c'est-à-dire dans l'ordre croissant de la position du module dans la configuration des appareils de STEP 7.

Page 279: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.6 Mise à jour du firmware

Système de périphérie décentralisée

278 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Remarque Taille de la carte mémoire SIMATIC

Si vous effectuez une mise à jour du firmware avec la carte mémoire SIMATIC , vous devez utiliser une carte suffisamment grande en fonction de la CPU concernée et des modules de périphérie associés.

Lors du téléchargement, vérifiez la taille des fichiers de mise à jour indiquée sur la page Internet de Siemens Industry Online Support. Les tailles de fichier indiquées sont particulièrement importantes si vous exécutez la mise à jour du firmware non seulement pour la CPU, mais aussi pour les modules de périphérie, modules de communication, etc., associés. La taille totale des fichiers de mise à jour ne doit pas excéder la taille de la mémoire disponible sur la carte mémoire SIMATIC.

Vous trouverez de plus amples informations sur les cartes mémoire SIMATIC au chapitre Accessoires/Pièces de rechange (Page 325)et dans la Description fonctionnelle Structure et utilisation de la mémoire dans la CPU (https://support.industry.siemens.com/cs/fr/fr/view/59193101).

Procédure avec le serveur Web intégré La marche à suivre est décrite dans la description fonctionnelle du Serveur Web (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193560).

Procédure en ligne avec SIMATIC Automation Tool La procédure est décrite dans le manuel SIMATIC Automation Tool (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/98161300/en) (fourni avec SIMATIC Automation Tool).

Page 280: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.6 Mise à jour du firmware

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 279

Comportement pendant la mise à jour du firmware Sachez que le module de périphérie concerné présentera le comportement suivant pendant la mise à jour du firmware :

• La LED DIAG clignote en rouge.

• Le module de périphérie conserve son état de diagnostic actuel.

• Message de diagnostic : Voie temporairement indisponible (code d'erreur 31D/1FH)

• Toutes les sorties sont sans courant ni tension.

Notez que le départ-moteur présentera le comportement suivant pendant la mise à jour du firmware :

• RN clignote vert et ER clignote en rouge.

• ST/OL clignote en vert et MAN clignote en jaune.

• Le départ-moteur démarre au terme de la mise à jour du firmware. Des diagnostics sont à nouveau activés. La mise à jour du firmware n'influe pas sur la TMM ni sur le temps de refroidissement.

• L'alimentation capteur du module DI reste active.

Comportement après la mise à jour du firmware Après la mise à jour du firmware, vérifiez la version du firmware du module pour lequel vous avez effectué la mise à jour.

Renvoi Pour plus d'informations sur la marche à suivre, voir l'aide en ligne de STEP 7.

Page 281: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.7 Réinitialisation de la CPU/du module d'interface (PROFINET) aux réglages usine

Système de périphérie décentralisée

280 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

12.7 Réinitialisation de la CPU/du module d'interface (PROFINET) aux réglages usine

12.7.1 Réinitialisation de la CPU aux réglages usine

Introduction La "Réinitialisation aux réglages d'usine" permet de remettre la CPU à l'état de livraison. Cette fonction efface toutes les informations qui étaient enregistrées sur la CPU en interne.

Quand vous démontez une CPU PROFINET et que vous souhaitez l'utiliser à un autre endroit avec un autre programme ou bien l'entreposer, nous vous recommandons de la remettre à son état de livraison. Veillez à également effacer les paramètres d'adresse IP lors de la réinitialisation aux paramètres d'usine.

Recommandation Réinitialisez la CPU à son état de livraison :

• Si vous démontez une CPU pour l'utiliser à un autre endroit avec un autre programme.

• Si vous entreposez la CPU.

Veillez à ce que les paramètres d'adresse IP soient également supprimés lors de la réinitialisation aux réglages d'usine.

Possibilités pour réinitialiser une CPU aux réglages d'usine Vous avez les moyens suivants pour remettre la CPU à l'état à la livraison :

• avec le sélecteur de mode

• avec STEP 7

• avec SIMATIC Automation Tool

Page 282: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.7 Réinitialisation de la CPU/du module d'interface (PROFINET) aux réglages usine

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 281

Marche à suivre avec le sélecteur de mode Assurez-vous qu'il n'y a pas de carte mémoire SIMATIC enfichée dans la CPU et que la CPU est à l'état de fonctionnement ARRET (la LED RUN/STOP est allumée en jaune).

Remarque Réinitialiser aux paramètres d'usine ↔ Effacement général

La procédure suivante correspond également à la procédure d'effacement général : • Actionnement du sélecteur avec carte mémoire SIMATIC insérée : la CPU effectue un

effacement général. • Actionnement du sélecteur sans carte mémoire SIMATIC insérée : la CPU effectue une

réinitialisation aux paramètres d'usine.

Effectuez une réinitialisation aux réglages d'usine sans carte mémoire SIMATIC insérée de la manière suivante :

1. Mettez le sélecteur de mode sur STOP.

Résultat : la LED RUN/STOP s'allume en jaune.

2. Mettez le sélecteur de mode sur MRES. Maintenez le sélecteur de mode dans cette position jusqu'à ce que la LED RUN/STOP s'allume pour la deuxième fois et reste allumée (cela se produit au bout de 3 secondes). Relâchez alors le sélecteur.

3. Au cours des trois secondes suivantes, remettez le sélecteur de mode sur MRES, puis ramenez-le sur STOP.

Résultat : la CPU exécute ensuite la "Réinitialisation aux réglages usine" pendant que la LED RUN/STOP clignote en jaune. Quand la LED RUN/STOP passe en feu fixe jaune, c'est que la CPU est réinitialisée aux réglages usine et se trouve à l'état de fonctionnement ARRÊT. L'événement "Réinitialisation aux réglages usine" est enregistré dans le tampon de diagnostic.

Remarque

La réinitialisation de la CPU aux paramètres d'usine avec le sélecteur de mode provoque également l'effacement de l'adresse IP de la CPU.

Vous trouverez des informations sur l'effacement général de la CPU au paragraphe Effacement général de la CPU (Page 240).

Page 283: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.7 Réinitialisation de la CPU/du module d'interface (PROFINET) aux réglages usine

Système de périphérie décentralisée

282 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Procédure avec STEP 7 Assurez vous qu'il y a une liaison en ligne à la CPU.

Procédez de la manière suivante pour réinitialiser une CPU aux paramètres d'usine avec STEP 7 :

1. Ouvrez la vue En ligne & Diagnostic de la CPU.

2. Dans le dossier "Fonctions", sélectionnez le groupe "Réinitialiser aux réglages usine".

3. Si vous voulez conserver l'adresse IP, activez le bouton d'option "Conserver l'adresse IP". Si vous voulez effacer l'adresse IP, activez le bouton d'option "Réinitialiser l'adresse IP".

Remarque

Avec "Supprimer l'adresse IP", toutes les adresses IP sont supprimées quelle que soit la méthode que vous avez utilisée pour établir la liaison en ligne.

Si une carte mémoire SIMATIC est enfichée, l'activation de la case à cocher "Supprimer l'adresse IP" entraîne ceci : • La suppression des adresses IP et la réinitialisation de la CPU aux réglages d'usine. • La configuration existante sur la carte mémoire SIMATIC (adresse IP incluse) est ensuite

chargée sur la CPU. Si aucune configuration n'est enregistrée (par exemple après la suppression ou le formatage de la carte mémoire SIMATIC), aucune nouvelle adresse IP n'est alors affectée.

4. Cliquez sur le bouton "Réinitialiser".

5. Répondez à la demande de confirmation par "OK".

Résultat : la CPU exécute ensuite la "Réinitialisation aux réglages usine" pendant que la LED RUN/STOP clignote en jaune. Quand la LED RUN/STOP passe en feu fixe jaune, c'est que la CPU est réinitialisée aux réglages usine et se trouve à l'état de fonctionnement ARRÊT. L'événement "Réinitialisation aux réglages usine" est enregistré dans le tampon de diagnostic.

Procédure avec SIMATIC Automation Tool La procédure est décrite dans le manuel SIMATIC Automation Tool (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/98161300/en) (fourni avec SIMATIC Automation Tool).

Page 284: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.7 Réinitialisation de la CPU/du module d'interface (PROFINET) aux réglages usine

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 283

Résultat de la réinitialisation aux réglages usine Le tableau suivant indique les contenus des objets mémoire après la réinitialisation aux réglages usine.

Tableau 12- 3 Résultat de la réinitialisation aux réglages usine

Objet mémoire Contenu Valeurs effectives des blocs de données, blocs de données d'instance Initialisé Mémentos, temporisations et compteurs Initialisé Variables rémanentes déterminées d'objets technologiques (par ex. valeurs de référencement de codeurs absolus)

Initialisé

Entrées dans le tampon de diagnostic Initialisé Adresse IP Selon la procédure utilisée :

• Avec le sélecteur de mode : effacée • Avec STEP 7 : en fonction de l'activation ou non

des options "Conserver l'adresse IP"/"Réinitialiser l'adresse IP"

Nom d'appareil Est mis à "CPU" Valeurs des compteurs d'heures de fonctionnement Initialisé Heure Est mis à "00:00:00, 01.01.2012"

Si une carte mémoire SIMATIC était insérée avant la réinitialisation aux réglages usine, la CPU charge la configuration (matériel et logiciel) contenue sur la carte mémoire SIMATIC. Une adresse IP configurée redevient alors valable.

Remarque Mot de passe pour la protection des données de configuration confidentielles

Après la réinitialisation de la CPU aux paramètres d'usine, le mot de passe pour la protection des données de configuration confidentielles est conservé. Il n'est supprimé que si l'option "Supprimer le mot de passe pour la protection des données de configuration API confidentielles" est activée.

Pour plus d'informations sur le mot de passe pour la protection des données de configuration confidentielles, voir la description fonctionnelle Communication (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/59192925).

Renvoi Pour plus d'informations sur le thème "Réinitialisation aux paramètres d'usine", voir la description fonctionnelle Structure et utilisation de la mémoire CPU (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193101), chapitre Zones de mémoire et rémanence, et l'aide en ligne de STEP 7.

Page 285: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.7 Réinitialisation de la CPU/du module d'interface (PROFINET) aux réglages usine

Système de périphérie décentralisée

284 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

12.7.2 Réinitialisation du module d'interface (PROFINET IO) aux réglages usine

Fonction La fonction "Réinitialisation aux réglages usine" rétablit l'état à la livraison du module d'interface (PROFINET).

Possibilités de réinitialisation • Via STEP 7 (en ligne via PROFINET IO)

• Au moyen d'un bouton Reset sur le module d'interface (à l'arrière) Exception : Sur l'IM 155-6 PN BA, cette touche Reset n'existe pas. Voir le chapitre Réinitialisation des réglages d'usine du module d'interface (PROFINET IO) via un bouton RESET (Page 286).

Marche à suivre via STEP 7 Procédez de la manière suivante pour réinitialiser un module d'interface aux réglages usine via STEP 7 :

Assurez-vous qu'une liaison en ligne au module d'interface est établie.

1. Ouvrez la vue En ligne & diagnostic du module d'interface.

2. Dans le dossier "Fonctions", sélectionnez le groupe "Réinitialiser aux réglages usine".

3. Cliquez sur le bouton "Réinitialiser".

4. Répondez par OK à la demande de confirmation.

Résultat : Le module d'interface effectue une "réinitialisation aux réglages usine".

Résultat de la réinitialisation aux réglages usine Le tableau suivant montre les valeurs des propriétés du module d'interface après la réinitialisation aux réglages usine.

Tableau 12- 4 Propriétés du module d'interface à l'état de livraison

Propriétés Valeur Paramètres Valeur par défaut Adresse IP Inexistant Nom d'appareil Inexistant Adresse MAC Existant Données I&M données d'identification (I&M0) existantes

Données de maintenance (I&M1, 2, 3, 4) réinitialisées * Version de firmware Existant

Page 286: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.7 Réinitialisation de la CPU/du module d'interface (PROFINET) aux réglages usine

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 285

Remarque Défaillance possible des stations en aval

En cas de réinitialisation aux réglages usine d'un module d'interface, les stations suivantes d'une ligne peuvent également être défaillantes.

Remarque Comportement des modules de périphérie enfichés en cas de réinitialisation aux paramètres d'usine

Les modules de périphérie du système de périphérie décentralisée ET 200SP prennent l'état non paramétré en cas de "réinitialisation aux réglages d'usine". Le module d'interface n'acquiert aucune donnée d'entrée et ne transmet aucune donnée de sortie.

Renvoi Pour plus d'informations sur la marche à suivre, voir l'aide en ligne de STEP 7.

Page 287: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.7 Réinitialisation de la CPU/du module d'interface (PROFINET) aux réglages usine

Système de périphérie décentralisée

286 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

12.7.3 Réinitialisation des réglages d'usine du module d'interface (PROFINET IO) via un bouton RESET

Condition Le module d'interface est sous tension.

Outil nécessaire Tournevis 3 à 3,5 mm (pour la réinitialisation via le bouton RESET)

Marche à suivre Procédez comme suit pour restaurer les réglages d'usine d'un module d'interface à l'aide de la touche RESET :

1. Démontez le module d'interface du profilé support (voir Montage de la CPU/du module d'interface (Page 76)) et faites-le pivoter vers le bas.

2. Le bouton RESET se trouve sur la face arrière du module d'interface, dans un petit orifice : Appuyez au moins 3 secondes avec le tournevis dans le petit orifice et actionnez ainsi le bouton RESET.

3. Remontez le module d'interface sur le profilé support (voir Montage de la CPU/du module d'interface (Page 76)).

4. Reparamétrez le module d'interface.

① Face arrière du module d'interface ② Bouton RESET Figure 12-6 Bouton RESET

Page 288: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.8 Réaction aux défauts des modules de sécurité et des départs-moteurs de sécurité

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 287

12.8 Réaction aux défauts des modules de sécurité et des départs-moteurs de sécurité

Etat de sécurité (concept de sécurité) Le principe du concept de sécurité est l'existence d'un état de sécurité pour toutes les grandeurs du processus.

Remarque

Pour les modules de sécurité TOR, il s'agit de la valeur "0". Ceci s'applique aussi bien aux capteurs qu'aux actionneurs. Dans le cas des départs-moteurs de sécurité, la charge fait l'objet d'une coupure de sécurité.

Réactions aux erreurs et démarrage du système de sécurité La fonction de sécurité détermine que les modules de sécurité utilisent dans les cas suivants des valeurs de remplacement (état de sécurité) à la place des valeurs de processus (passivation du module de sécurité) :

• Lors du démarrage du système de sécurité

• En cas d'erreurs dans la communication sécurisée entre la CPU F et le module F par le protocole de sécurité selon PROFIsafe (erreur de communication)

• En cas d'erreurs de la périphérie F/d'erreurs de voie (par exemple court-circuit transversal, erreur de discordance)

Les erreurs détectées sont inscrites dans la mémoire de diagnostic de la CPU F et transmises au programme de sécurité dans la CPU F.

Une sauvegarde rémanente des erreurs par les modules F n'est pas possible. Lors de la mise en route après une mise hors tension/sous tension, une erreur non résolue est à nouveau détectée. Vous pouvez cependant effectuer l'enregistrement de l'erreur dans votre programme standard.

ATTENTION

Pour les voies que vous avez paramétrées dans STEP 7 comme étant "désactivées", on n'observe aucune réaction de diagnostic ni de traitement des erreurs de voie, même si l'une de ces voies est touchée indirectement par une erreur groupée de voie (paramètre "Voie activée/désactivée").

Page 289: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.8 Réaction aux défauts des modules de sécurité et des départs-moteurs de sécurité

Système de périphérie décentralisée

288 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Elimination d'erreurs dans le système F Pour l'élimination des erreurs dans votre système de sécurité, procéder comme décrit dans CEI 61508-1:2010 section 7.15.2.4 et CEI 61508-2:2010 section 7.6.2.1 e.

Les étapes suivantes sont requises à cet effet :

1. Diagnostic et réparation de l'erreur

2. Revalidation de la fonction de sécurité

3. Consignation dans le rapport de maintenance

Sortie de valeurs de remplacement pour les modules de sécurité Lors d'une passivation dans le cas de modules F avec entrées, le système F met à disposition du programme de sécurité des valeurs de remplacement (0) au lieu des valeurs de processus disponibles aux entrées de sécurité.

En cas de modules F avec sorties, le système de sécurité transmet, lors d'une passivation, des valeurs de remplacement (0) aux sorties de sécurité à la place des valeurs de sortie mises à disposition par le programme de sécurité. Les voies de sortie sont mises hors courant et hors tension. Cela est également valable en cas d'ARRÊT de la CPU F. Le paramétrage de valeurs de remplacement n'est pas possible.

Les valeurs de remplacement sont employées soit uniquement sur la voie concernée, soit sur toutes les voies du module de sécurité concerné selon :

• Le système F utilisé

• Le type d'erreur (erreur de périphérie de sécurité, de voie, de communication)

• Le paramétrage du module F

Réintégration d'un module de sécurité La commutation des valeurs de remplacement aux valeurs processus (réintégration d'un module F) s'effectue soit automatiquement, soit après un acquittement de l'utilisateur dans le programme de sécurité. En cas d'erreur de voie, il peut être nécessaire de débrocher et d'enficher à nouveau le module F. Vous trouverez une liste précise des erreurs pour lesquelles le débrochage et l'embrochage du module F sont nécessaires au chapitre messages de diagnostic du module F en question.

Après une réintégration :

• Dans le cas d'un module F avec des entrées, les valeurs de processus disponibles aux entrées de sécurité sont à nouveau mises à la disposition du programme de sécurité

• Dans le cas d'un module F avec des sorties, les valeurs de sortie mises à disposition dans le programme de sécurité sont retransmises aux sorties de sécurité

Informations complémentaires sur la passivation et la réintégration Vous trouverez des informations complémentaires sur la passivation et la réintégration de la périphérie F dans le manuel SIMATIC Safety, Configuring and Programming (https://support.automation.siemens.com/WW/view/en/54110126).

Page 290: Système de périphérie décentralisée

Maintenance 12.9 Maintenance et réparation

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 289

Comportement du module de sécurité avec entrées en cas de dérangement de la communication En cas de communication perturbée, les modules F avec des entrées se comportent autrement que pour les autres erreurs.

En cas de défaut de communication, les valeurs actuelles du processus sont conservées aux entrées du module F. Les voies ne sont pas passivées. Les valeurs de process actuelles sont passivées dans la CPU F.

12.9 Maintenance et réparation Les composants du système de périphérie décentralisée ET 200SP ne nécessitent pas de maintenance.

Remarque

Les réparations sur un système SIMATIC ET 200SP doivent être exclusivement exécutées par le fabricant.

Remarque Nettoyage de l'ET 200SP

Condition : Toutes les tensions d'alimentation appliquées au système de périphérie décentralisée ET 200SP sont coupées. Tenez compte des cinq règles de sécurité pour les travaux dans et sur des installations électriques.

Si vous devez nettoyer les appareils, utilisez uniquement des chiffons ESD secs (en respectant les mesures de protection ESD).

12.10 Garantie La garantie suppose le respect de informations de sécurité et de mise en service.

Page 291: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 290

Fonctions de test et de maintenance 13 13.1 Fonctions de test

Introduction Vous pouvez tester l'exécution de votre programme utilisateur sur la CPU. Vous pouvez visualiser les états logiques et les valeurs des variables et affecter des valeurs aux variables, afin de simuler ainsi des situations précises pour le déroulement du programme.

Remarque Utilisation de fonctions de test

L'utilisation de fonctions de test peut influer très légèrement (quelques millisecondes) sur le temps de traitement du programme et, par suite, sur les temps de cycle et de réaction de l'automate.

Conditions • Il y a une liaison en ligne à la CPU correspondante.

• Il y a un programme exécutable dans la CPU.

Possibilités de test • Test avec l'état du programme

• Test avec points d'arrêt

• Test avec la table de visualisation

• Test avec la table de forçage permanent

• Test avec table des variables API

• Test avec éditeur de blocs de données

• Test avec le test de clignotement de LED

• Test avec fonction Trace

Page 292: Système de périphérie décentralisée

Fonctions de test et de maintenance 13.1 Fonctions de test

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 291

Test avec l'état du programme L'état du programme vous permet de visualiser son déroulement. Vous pouvez afficher les valeurs des opérandes et les résultats logiques (RLO) afin de trouver les erreurs logiques dans votre programme et de les éliminer.

Remarque Restrictions de la fonction "Etat du programme"

La visualisation de boucles peut augmenter nettement le temps de cycle. L'augmentation du temps de cycle dépend des facteurs suivants : • Nombre des variables à visualiser, • Nombre d'exécutions des boucles.

ATTENTION Test avec état du programme

En cas de dysfonctionnements ou d'erreurs du programme, un test avec la fonction "Etat du programme" peut provoquer de graves dommages matériels et corporels.

Assurez-vous qu'aucun état dangereux ne puisse se produire avant d'exécuter un test avec la fonction "Etat du programme" !

Test avec points d'arrêt Dans ce mode de test, vous définissez des points d'arrêt dans votre programme, vous établissez une liaison en ligne et vous activez les points d'arrêt dans la CPU. Vous exécutez ensuite le programme de point d'arrêt en point d'arrêt.

Conditions :

• Il est possible de définir des points d'arrêt en langage de programmation SCL ou LIST.

Le test avec points d'arrêt offre les avantages suivants :

• Restriction des erreurs logiques à chaque étape

• Analyse simple et rapide de programmes complexes avant la mise en service effective

• Acquisition de valeurs actuelles dans les différents passages de boucle

• Possibilité d'utiliser des points d'arrêt pour valider le programme même dans des réseaux SCL/LIST à l'intérieur de blocs CONT/LOG

Page 293: Système de périphérie décentralisée

Fonctions de test et de maintenance 13.1 Fonctions de test

Système de périphérie décentralisée

292 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Remarque Limitation lors du test avec points d'arrêt • Lors du test avec points d'arrêt, il peut arriver que le temps de cycle de la CPU soit

dépassé. • Si vous utilisez des objets technologiques et que vous testez avec des points d'arrêt, la CPU

passe à l'état de fonctionnement ARRÊT.

Remarque Système F SIMATIC Safety

La définition de points d'arrêt dans le programme utilisateur standard peut entraîner des erreurs dans

le programme de sécurité : • Expiration de la surveillance du temps de cycle F • Erreur lors de la communication avec la périphérie F • Erreur lors de la communication de sécurité CPU-CPU • Erreur CPU interne

Si vous voulez quand même utiliser des points d'arrêt pour le test, vous devez d'abord

désactiver le mode de sécurité. Les erreurs suivantes se produiront toutefois : • Erreur lors de la communication avec la périphérie F • Erreur lors de la communication de sécurité CPU-CPU

Page 294: Système de périphérie décentralisée

Fonctions de test et de maintenance 13.1 Fonctions de test

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 293

Test avec des tables de visualisation Vous disposez des fonctions suivantes dans la table de visualisation :

• Visualisation de variables

Avec des tables de visualisation, vous pouvez surveiller les valeurs actuelles de variables individuelles d'un programme utilisateur ou d'une CPU sur une PG/un PC et sur le serveur web. Pour que le serveur web puisse afficher la valeur des variables, vous devez affecter à la variable un nom symbolique dans la colonne "Nom" de la table de visualisation.

Vous pouvez observer les zones d'opérandes suivantes :

– entrées et sorties (mémoire image) et mémentos

– contenus de blocs de données

– entrées de périphérie et sorties de périphérie

– temporisations et compteurs

• Forçage de variables

Permet d'affecter des valeurs fixes à chaque variable d'un programme utilisateur ou d'une CPU. Le forçage est également possible lors du test avec l'état du programme.

Vous pouvez forcer les zones d'opérandes suivantes :

– entrées et sorties (mémoire image) et mémentos

– contenus de blocs de données

– entrées et sorties de périphérie (par ex. %I0.0:P, %Q0.0:P)

– temporisations et compteurs

• "Débloquer les sorties de périphérie" et "Forçage immédiat"

Ces deux fonctions vous permettent d'affecter des valeurs fixes à chaque sortie de périphérie d'une CPU à l'état de fonctionnement ARRET. Vous pouvez aussi les utiliser pour vérifier votre câblage.

Page 295: Système de périphérie décentralisée

Fonctions de test et de maintenance 13.1 Fonctions de test

Système de périphérie décentralisée

294 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Test avec la table de forçage permanent Vous disposez des fonctions suivantes dans la table de forçage permanent :

• Visualisation de variables

Avec les tables de forçage, vous pouvez afficher les valeurs actuelles de variables individuelles d'un programme utilisateur ou d'une CPU sur une PG/un PC et sur le serveur web. Vous pouvez observer la table avec ou sans condition de déclenchement. Pour que le serveur web puisse afficher la valeur des variables, vous devez affecter à la variable un nom symbolique dans la colonne "Nom" de la table de forçage.

Vous pouvez visualiser les variables suivantes :

– mémentos

– contenus de blocs de données

– entrées de périphérie (par ex. %I0.0:P)

• Forçage de variables

Cette fonction permet d'affecter des valeurs fixes à des variables individuelles d'un programme utilisateur ou d'une CPU depuis une PG/un PC. Le forçage est également possible lors du test avec état du programme.

Vous pouvez forcer les variables suivantes :

– Mémento

– Contenus de blocs de données

– Entrées de la périphérie (p. ex. %I0.0:P)

• Forçage permanent d'entrées et de sorties de périphérie

Pour le forçage permanent de chaque entrée ou sortie de périphérie.

– Entrées de périphérie : le forçage permanent d'entrées de périphérie (par ex. %I0.0:P) est un "pontage" de capteurs/entrées par l'attribution de valeurs fixes au programme. Le programme reçoit la valeur de forçage permanent au lieu de la valeur d'entrée réelle (par mémoire image ou accès direct).

– Sorties de périphérie : le forçage permanent de sorties de périphérie (par ex. %Q0.0:P) est un "pontage" du programme complet par l'attribution de valeurs fixes aux actionneurs.

La table de forçage permanent vous permet de simuler différents environnements de test et d'écraser des variables dans la CPU avec une valeur fixe. Vous pouvez ainsi intervenir en régulation dans le processus en cours.

Page 296: Système de périphérie décentralisée

Fonctions de test et de maintenance 13.1 Fonctions de test

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 295

Différence entre forçage et forçage permanent La différence fondamentale entre les fonctions de forçage et de forçage permanent réside dans la mémorisation :

• Forçage : le forçage de variables est une fonction en ligne et n'est pas mémorisé dans la CPU. Vous pouvez mettre fin au forçage de variables dans la table de visualisation ou par coupure de la liaison en ligne.

• Forçage permanent : une tâche de forçage permanent est écrite sur la carte mémoire SIMATIC et conservée après une MISE HORS TENSION. Seule la table de forçage permanent permet de mettre fin au forçage permanent d'entrées et de sorties de périphérie.

Test avec table des variables API Vous pouvez observer directement dans la table des variables API les valeurs de données que prennent actuellement les variables dans la CPU. Pour ce faire, ouvrez la table des variables API et démarrez l'observation.

Vous avez en outre la possibilité de copier des variables API dans une table de visualisation ou de forçage et de les y visualiser, commander ou forcer.

Test avec éditeur de blocs de données Dans l'éditeur de blocs de données, vous disposez de plusieurs possibilités pour visualiser et forcer des variables. Ces fonctions accèdent directement aux valeurs actuelles des variables dans le programme en ligne. Les valeurs actuelles sont les valeurs que prennent les variables à l'instant considéré pendant le traitement du programme dans la mémoire de travail de la CPU. Les fonctions suivantes de visualisation et de forçage sont réalisables à l'aide de l'éditeur de blocs de données :

• Visualisation des variables en ligne

• Forçage de valeurs actuelles individuelles

• Création d'un instantané des valeurs actuelles

• Écraser les valeurs actuelles par un instantané

Remarque Régler les valeurs des données pendant la mise en service

Lors de la mise en service d'une installation, les valeurs des données doivent fréquemment être ajustées pour adapter le programme de manière optimale aux conditions sur place. A cet effet, la table de déclaration pour les blocs de données propose un certain nombre de fonctions.

Page 297: Système de périphérie décentralisée

Fonctions de test et de maintenance 13.1 Fonctions de test

Système de périphérie décentralisée

296 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Test avec le test de clignotement de LED Vous pouvez effectuer un test de clignotement des LED dans de nombreuses boîtes de dialogue en ligne. Cette fonction est utile, par exemple, lorsque vous ne savez pas quel appareil de la configuration matérielle correspond à l'abonné justement sélectionné dans le logiciel.

Cliquez sur le bouton "Clignotement DEL" pour faire clignoter une LED sur l'abonné sélectionné. Sur la CPU, les LED RUN/STOP, ERROR et MAINT clignotent. Les LED clignotent jusqu'à ce que vous arrêtiez le test de clignotement.

Test avec fonction Trace Avec la fonction Trace, vous enregistrez des variables de la CPU selon des conditions de déclenchement paramétrables. Les variables sont des paramètres d'entraînement, par exemple, ou des variables système et utilisateur d'une CPU. La CPU mémorise les enregistrements. Au besoin, vous pouvez représenter les enregistrements et les exploiter avec STEP 7.

Vous appelez la fonction Trace dans le navigateur de projet dans le dossier de la CPU sous le nom "Traces".

En liaison avec les fonctions Trace, tenez également compte des FAQ suivantes sur Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/102781176).

Simulation Avec STEP 7 vous pouvez exécuter et tester le matériel et le logiciel du projet dans un environnement simulé. Démarrez la simulation avec la commande de menu "En ligne" > "Simulation" > "Démarrer".

Renvoi Pour plus d'informations sur les fonctions de test, voir l'aide en ligne de STEP 7.

Pour plus d'informations sur le test à l'aide des fonctions Trace et analyseur logique, voir la description fonctionnelle Utilisation de la fonction Trace et analyseur logique (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/64897128).

Page 298: Système de périphérie décentralisée

Fonctions de test et de maintenance 13.2 Lire/enregistrer les données de maintenance

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 297

13.2 Lire/enregistrer les données de maintenance

Données de maintenance En plus du contenu du tampon de diagnostic, les données de maintenance contiennent de nombreuses autres informations sur l'état interne de la CPU. Quand un problème impossible à résoudre apparaît au niveau de la CPU, envoyez les données de maintenance au Service & Support. Grâce aux données de maintenance, le Service & Support pourra analyser rapidement les problèmes survenus.

Remarque

Vous ne pouvez pas effectuer de chargement dans l'appareil durant la lecture des données de maintenance.

Possibilités de lecture des données de maintenance Pour lire les données de maintenance, vous pouvez utiliser :

• Le serveur Web

• STEP 7

• la carte mémoire SIMATIC

Marche à suivre avec le serveur Web Procédez de la manière suivante pour lire les données de maintenance via le serveur Web :

1. Ouvrez un navigateur Internet approprié pour la communication avec la CPU.

2. Saisissez l'adresse suivante dans la barre d'adresse du navigateur Internet : https://<CPU IP address>/save_service_data, par exemple https://172.23.15.3/save_service_data

3. La page des données de maintenance s'affiche sur votre écran, avec un bouton pour enregistrer les données de maintenance.

Figure 13-1 Lire les données de maintenance via serveur Web

4. Enregistrez les données de maintenance localement sur votre PC/PG en cliquant sur "Save ServiceData".

Page 299: Système de périphérie décentralisée

Fonctions de test et de maintenance 13.2 Lire/enregistrer les données de maintenance

Système de périphérie décentralisée

298 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Résultat : La CPU enregistre les données dans un fichier .dmp avec la convention de nom suivante : "<Numéro d'article> <Numéro de série> <Horodatage>.dmp". Le nom de fichier n'est pas modifiable.

Remarque

Si avez défini votre page utilisateur comme page de démarrage du serveur web, un accès direct aux données de service par saisie de l'adresse IP de la CPU n'est pas possible. Vous trouverez de plus amples informations sur la lecture de données de service via une page définie par l'utilisateur dans la description fonctionnelle Serveur web (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193560).

Procédure avec STEP 7 Vous trouverez plus d'informations sur l'enregistrement des données de maintenance dans l'aide en ligne de STEP 7, sous le mot-clé "Enregistrer les données de maintenance".

Marche à suivre avec la carte mémoire SIMATIC Si aucune communication n'est possible avec la CPU via Ethernet, utilisez la

carte mémoire SIMATIC pour lire les données de maintenance. Dans tous les autres cas, vous devez privilégier la lecture des données de maintenance par le serveur Web ou STEP 7..

La marche à suivre avec la carte mémoire SIMATIC est plus complexe que les autres méthodes de lecture des données de maintenance. De plus, avant de lire les données de maintenance, vous devez vous assurer qu'il reste assez de place sur la carte mémoire SIMATIC.

Procédez de la manière suivante pour lire les données de maintenance par le biais de la carte mémoire SIMATIC :

1. Insérez la carte mémoire SIMATIC dans le lecteur de cartes de votre PG/PC.

2. Ouvrez le fichier de tâche S7_JOB.S7S dans un éditeur.

3. Dans l'éditeur, écrasez l'entrée PROGRAM avec la chaîne DUMP. N'utilisez pas d'espaces/sauts à la ligne/guillemets afin que la taille du fichier soit d'exactement 4 octets.

4. Enregistrez le fichier sous le nom de fichier existant.

5. Assurez-vous que la carte mémoire SIMATIC n'est pas protégée en écriture et insérez la carte mémoire SIMATIC dans le logement à cartes de la CPU. Observez la procédure décrite au chapitre Retirer/enficher la carte mémoire SIMATIC sur la CPU (Page 231).

Résultat : la CPU écrit le fichier de données de maintenance DUMP.S7S sur la carte mémoire SIMATIC et reste à l'état de fonctionnement ARRÊT.

Le transfert des données de maintenance est terminé dès que la DEL STOP arrête de clignoter et passe en feu fixe. Quand le transfert a réussi, seule la DEL STOP reste allumée.

En cas d'échec du transfert, la DEL STOP est allumée et la DEL ERROR clignote. En plus, la CPU crée un fichier texte dans le dossier DUMP.S7S avec une indication sur l'erreur survenue.

Page 300: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 299

Caractéristiques techniques 14

Introduction Ce chapitre présente les caractéristiques techniques du système :

• Les normes et valeurs d'essai auxquelles satisfait le système de périphérie décentralisée ET 200SP.

• Les critères d'essai selon lesquels le système de périphérie décentralisée ET 200SP a été testé.

Caractéristiques techniques relatives aux modules Les caractéristiques techniques de chaque module se trouvent dans les manuels des modules correspondants. En cas d'écarts entre les données de ce document et celles des manuels des appareils, les données des manuels des appareils sont prioritaires.

Caractéristiques techniques des modules Ex Vous trouverez les caractéristiques techniques des modules Ex dans le manuel système Système de périphérie décentralisée ET 200SP HA / ET 200SP ; Modules pour appareils en zone explosible (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109795533/fr) et dans les manuels des modules de périphérie Ex.

Page 301: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.1 Normes, homologations et consignes de sécurité

Système de périphérie décentralisée

300 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

14.1 Normes, homologations et consignes de sécurité

Marquages et homologations actuellement valables

Remarque Indications sur les composants du système de périphérie décentralisée ET 200SP

Les marquages et homologations actuels en vigueur sont imprimés sur les composants du système de périphérie décentralisée ET 200SP.

Consignes de sécurité

ATTENTION Des dommages corporels et matériels peuvent survenir

Dans les zones à risque d'explosion, le débranchement de connecteurs alors que le système de périphérie décentralisée ET 200SP est sous tension peut provoquer des blessures et des dommages matériels.

Lorsque vous envisagez de débrancher des connecteurs dans des zones à risque d'explosion, mettez toujours le système de périphérie décentralisée ET 200SP hors tension.

ATTENTION Risque d'explosion

Si vous remplacez des composants, la conformité à Class I, Div. 2 ou Zone 2 risque de perdre sa validité.

ATTENTION

Domaine d'application

Cet appareil convient uniquement à une utilisation en classe I, div. 2, groupe A, B, C, D ou classe I, zone 2, groupe IIC ou dans des zones non dangereuses.

Sécurité de l'installation ou du système

IMPORTANT

La responsabilité de la sécurité incombe au constructeur de l'installation

La sécurité de l'installation ou du système dans lequel l'appareil est intégré relève de la responsabilité du constructeur de l'installation ou du système.

Page 302: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.1 Normes, homologations et consignes de sécurité

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 301

Cinq règles de sécurité pour les travaux dans et sur des installations électriques Pour éviter des accidents dus au courant durant les travaux effectués dans ou sur des installations électriques, il faut respecter certaines règles qui sont regroupées dans les cinq règles de sécurité selon la norme DIN VDE 0105 :

1. Mettre hors tension

2. Condamner pour empêcher la remise sous tension

3. Vérifier l'absence de tension

4. Mettre à la terre et court-circuiter

5. Recouvrir les éléments voisins sous tension ou en barrer l'accès

Ces cinq règles de sécurité sont appliquées dans l'ordre cité avant les travaux à effectuer sur des installations électriques. Les mesures de sécurité sont annulées dans l'ordre inverse une fois les travaux terminés.

Ces règles sont supposées connues de tout électricien.

Marquage CE Le système de périphérie décentralisée ET 200SP est conforme aux exigences et objectifs de sécurité des directives suivantes ainsi qu'aux normes européennes harmonisées (EN) qui ont été publiées dans les bulletins officiels de la Communauté européenne pour les automates programmables :

• 2014/35/CE "Matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension" (directive basse tension)

• 2014/30/CE "Compatibilité électromagnétique" (directive CEM)

• 2014/34/CE "Appareils et systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphère explosible" (directive de protection contre les explosions).

• 2011/65/UE "Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques" (directive RoHS, Restriction of Hazardous Substances)

• 2006/42/CE "Directive relative aux machines" (directive Machines) pour modules F ET 200SP

Les déclarations CE de conformité à présenter aux autorités compétentes sont disponibles à l'adresse suivante :

Siemens AG Digital Industries

Factory Automation DI FA TI COS TT Postfach 1963 D-92209 Amberg

Vous les trouverez également à télécharger sur le site internet du Siemens Industry Online Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/), mot clé "déclaration de conformité".

Page 303: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.1 Normes, homologations et consignes de sécurité

Système de périphérie décentralisée

302 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Homologation cULus Underwriters Laboratories Inc. selon

• UL 508 (Industrial Control Equipment) OU UL 61010-1 et UL 61010-2-201

• CAN/CSA C22.2 No. 142 (Process Control Equipment) OU CAN/CSA C22.2 No. 61010-1 et CAN/CSA C22.2 No. 61010-2-201

OU

Homologation cULus HAZ. LOC. Underwriters Laboratories Inc. selon

• UL 508 (Industrial Control Equipment) OU UL 61010-1 et UL 61010-2-201

• CAN/CSA C22.2 No. 142 (Process Control Equipment) OU CAN/CSA C22.2 No. 61010-1 et CAN/CSA C22.2 No. 61010-2-201

• ANSI/ISA 12.12.01

• CAN/CSA C22.2 No. 213 (Hazardous Location)

APPROVED for use in Class I, Division 2, Group A, B, C, D T4; Class I, Zone 2, Group IIC T4

Instructions d'installation pour cULus haz.loc.

• AVERTISSEMENT - Risque d'explosion - Ne pas déconnecter pendant que le circuit est sous tension, sauf si la zone est non-dangereuse.

• AVERTISSEMENT – Risque d’explosion – Le remplacement de composants peut compromettre leur capacité à satisfaire à la Classe I, Division 2 ou Zone 2.

• Cet équipement convient pour une utilisation conforme à la Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D ; Classe I, Zone 2, Groupe IIC ; ou dans des zones à atmosphère non-explosible.

AVERTISSEMENT : UNE EXPOSITION À CERTAINS PRODUITS CHIMIQUES PEUT DÉGRADER LES PROPRIÉTÉS D’ÉTANCHÉITÉ DES MATÉRIAUX UTILISÉS DANS LES RELAIS.

OU

CSA

CSA C22.2 (Industrial Control Equipment Motor Controllers)

OU

Page 304: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.1 Normes, homologations et consignes de sécurité

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 303

UL

UL 60947-4-2 Low-Voltage Switchgear and Controlgear

Homologation FM Factory Mutual Research (FM) selon

• Approval Standard Class Number 3611, 3600, 3810

• ANSI/UL 121201

• ANSI/UL 61010-1

• CAN/CSA C22.2 No. 213

• CAN/CSA C22.2 No. 61010-1

• CAN/CSA C22.2 No. 0-10

APPROVED for use in Class I, Division 2, Group A, B, C, D T4; Class I, Zone 2, Group IIC T4

Instructions d’installation pour FM

• AVERTISSEMENT - Risque d'explosion - Ne pas déconnecter pendant que le circuit est sous tension, sauf si la zone est-non dangereuse.

• AVERTISSEMENT – Risque d’explosion – Le remplacement de composants peut compromettre leur capacité à satisfaire à la Classe I, Division 2 ou Zone 2.

• Cet équipement convient pour une utilisation conforme à la Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D ; Classe I, Zone 2, Groupe IIC ; ou dans des zones à atmosphère non-explosible.

AVERTISSEMENT : UNE EXPOSITION À CERTAINS PRODUITS CHIMIQUES PEUT DÉGRADER LES PROPRIÉTÉS D’ÉTANCHÉITÉ DES MATÉRIAUX UTILISÉS DANS LES RELAIS.

Page 305: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.1 Normes, homologations et consignes de sécurité

Système de périphérie décentralisée

304 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Homologation ATEX Selon les normes EN 60079-15 (Atmosphères explosives - Partie 15 : Protection du matériel par mode de protection "n") et EN 60079-0 (Atmosphères explosives - Partie 0 : Matériel - Exigences générales).

OU

Selon les normes EN 60079-7 (Atmosphères explosives - Partie 7 : Protection du matériel par sécurité augmentée "e") et EN CEI 60079-0 (Atmosphères explosives - Partie 0 : Matériel - Exigences générales).

Conditions particulières en zone Ex :

1. L'appareil ne doit être utilisé que dans une zone ne dépassant pas le degré de pollution 2, comme défini dans la norme EN 60664-1.

2. L'appareil doit être monté dans un boîtier adapté garantissant un degré de protection IP54 au minimum selon EN 60079-15 ou EN 60079-7. Les conditions ambiantes doivent être prises en compte lors de l'utilisation.

3. Des mesures de protection doivent être prises contre un dépassement de la tension nominale dû à des tensions perturbatrices de courte durée de plus de 119 V.

Page 306: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.1 Normes, homologations et consignes de sécurité

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 305

Homologation IECEx Selon les normes CEI 60079-15 (Atmosphères explosives - Partie 15 : Protection du matériel par mode de protection "n") et CEI 60079-0 (Atmosphères explosives - Partie 0 : Matériel - Exigences générales).

OU

Selon les normes CEI 60079-7 (Atmosphères explosives - Partie 7 : Protection du matériel par sécurité augmentée "e") et CEI 60079-0 (Atmosphères explosives - Partie 0 : Matériel - Exigences générales).

Conditions particulières en zone Ex :

1. L'appareil ne doit être utilisé que dans une zone ne dépassant pas le degré de pollution 2, comme défini dans la norme CEI 60664-1.

2. L'appareil doit être monté dans un boîtier adapté garantissant un degré de protection IP54 au minimum selon EN 60079-15 ou EN 60079-7. Les conditions ambiantes doivent être prises en compte lors de l'utilisation.

3. Des mesures de protection doivent être prises contre un dépassement de la tension nominale dû à des tensions perturbatrices de courte durée de plus de 119 V.

Homologation CCCEx Selon GB 3836.8 (Atmosphères explosives - Partie 8 : Protection des équipements par type de protection "n") et GB 3836.1 (Atmosphères explosives - Partie 1 : Équipement - Exigences générales).

Ex nA IIC T4 Gc

Conditions particulières en zone Ex :

• L'appareil ne doit être utilisé que dans une zone ne dépassant pas le degré de pollution 2, comme défini dans la norme GB/T 16935.1.

• L'appareil doit être monté dans un boîtier adapté garantissant un degré de protection IP54 au minimum selon GB 3836.8. Les conditions ambiantes doivent être prises en compte lors de l'utilisation.

• Des mesures de protection doivent être prises contre un dépassement de la tension nominale dû à des tensions perturbatrices de courte durée de plus de 119 V.

Page 307: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.1 Normes, homologations et consignes de sécurité

Système de périphérie décentralisée

306 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Déclaration de conformité RCM pour l'Australie/la Nouvelle-Zélande

Le système de périphérie décentralisée ET 200SP satisfait aux exigences de la norme EN 61000-6-4.

Certificat coréen KCC-REM-S49-ET200SP Vous devez garantir la classe de valeurs limites A en ce qui concerne l'émission de signaux parasites pour cet appareil. Cet appareil peut être utilisé dans toutes les secteurs sauf dans le secteur résidentiel.

이 기기는 업무용(A급) 전자파 적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.

Marquage pour l'union douanière eurasienne EAC (Eurasian Conformity)

Union douanière de la Russie, de la Biélorussie et du Kazakhstan

Déclaration de conformité conformément aux directives techniques de l'union douanière (TR CU).

IEC 61131-2 Le système de périphérie décentralisée ET 200SP satisfait aux exigences et aux critères de la norme IEC 61131-2 (automates programmables, partie 2 : spécifications et essais des équipements).

CEI 61010-2-201 Le système de périphérie décentralisée ET 200SP satisfait aux exigences et aux critères de la norme CEI 61010-2-201.

(Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire - Partie 2-201 : exigences particulières pour les équipements de commande et de régulation).

IEC 60947 Les départs-moteurs du système d'automatisation SIMOTION ET 200SP satisfont aux exigences et aux critères de la norme IEC 60947.

Norme PROFINET Les interfaces PROFINET du système de périphérie décentralisée ET 200SP sont basées sur la norme IEC 61158 type 10..

Page 308: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.1 Normes, homologations et consignes de sécurité

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 307

Norme PROFIBUS Les interfaces PROFIBUS du système de périphérie décentralisée ET 200SP sont basées sur la norme IEC 61158 type 3.

Norme IO-Link Le système de périphérie décentralisée ET 200SP est basé sur la norme IEC 61131-9.

Homologation construction navale Sociétés de classification :

• ABS (American Bureau of Shipping)

• BV (Bureau Veritas)

• DNV-GL (Det Norske Veritas - Germanischer Lloyd)

• LRS (Lloyds Register of Shipping)

• Class NK (Nippon Kaiji Kyokai)

• KR (Korean Register of Shipping)

• CCS (China Classification Society)

• RINA (Registro Italiano Navale)

Utilisation dans l'industrie Le système de périphérie décentralisée ET 200SP est conçu pour une utilisation en environnement industriel. À cet effet, les normes suivantes sont respectées :

• Exigences concernant l'émission de perturbations EN 61000-6-4 : 2007 + A1 : 2011

• Exigences concernant l'immunité aux perturbations EN 61000-6-2 : 2005

Utilisation en environnement mixte

Vous pouvez, dans certaines conditions, utiliser le système de périphérie décentralisée ET 200SP en environnement mixte. Un environnement mixte est l'association d'un logement et de l'hébergement d'entreprises commerciales qui ne dérangent pas profondément le logement.

Si vous utilisez le système de périphérie décentralisée ET 200SP en environnement mixte, vous devez veiller à respecter les limites de la norme générique EN 61000-6-3 concernant les émissions de perturbations radioélectriques. Exemples de mesures appropriées pour atteindre ces valeurs limites pour la mise en œuvre en environnement mixte :

• Montage du système de périphérie décentralisée ET 200SP en armoires électriques mises à la terre

• Utilisation de filtres sur les câbles d'alimentation

En outre, il faudra demander une inspection individuelle.

Page 309: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.1 Normes, homologations et consignes de sécurité

Système de périphérie décentralisée

308 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Utilisation en environnement résidentiel

Remarque Système de périphérie décentralisée ET 200SP non prévu pour une utilisation en zone résidentielle

Le système de périphérie décentralisée ET 200SP n'est pas conçu pour une utilisation en environnement résidentiel. Une utilisation du système de périphérie décentralisée ET 200SP en environnement résidentiel peut entraîner un parasitage de la réception des ondes radio ou télévisuelles.

Renvoi Vous trouverez les certificats des marquages et homologations sur Internet sous Service&Support (https://www.siemens.com/automation/service&support).

Page 310: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.2 Compatibilité électromagnétique

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 309

14.2 Compatibilité électromagnétique

Définition La compatibilité électromagnétique (CEM) est la faculté, pour une installation électrique, de fonctionner de manière satisfaisante dans son environnement électromagnétique sans influencer cet environnement.

Le système de périphérie décentralisée ET 200SP satisfait aux exigences de la loi sur la CEM du marché intérieur européen. Pour ce faire, il faut que le système de périphérie décentralisée ET 200SP soit conforme aux spécifications et directives en vigueur en matière d'installation électrique.

CME selon NE21 Le système de périphérie décentralisée ET 200SP satisfait aux exigences CEM, en conformité avec la directive NAMUR NE21.

Grandeurs perturbatrices impulsionnelles du système ET 200SP Le tableau suivant montre la compatibilité électromagnétique du système de périphérie décentralisée ET 200SP par rapport aux perturbations pulsées.

Tableau 14- 1 Grandeurs perturbatrices pulsées

Grandeur perturbatrice pulsée Essais avec Équivaut à classe de sé-vérité

Décharges électrostatiques selon IEC 61000-4-2

Décharges dans l'air : ±8 kV Décharges de contact : ±6 kV

3 3

Impulsions en salves (grandeurs perturbatrices transitoires rapides) selon IEC 61000-4-4

± 2 kV (câble d'alimentation) ± 2 kV (ligne de signaux >30 m) ± 1 kV (ligne de signaux <30 m)

3 4 3

Impulsion à haute énergie (pointe d'énergie) selon IEC 61000-4-5

• Couplage asymétrique (con-ducteur-terre) *

±1 kV (câble d'alimentation 24 V CC) 2 ±1 kV (ligne de signaux/ligne de données 24 V CC uniquement >30 m)

2

±2 kV (câble d'alimentation 230 V CA) 3

• Couplage symétrique (conduc-teur-conducteur) *

±0,5 kV (câble d'alimentation 24 V CC) 2 ±1 kV (câble d'alimentation 230 V CA) 3

* Si des valeurs conducteur - terre ou conducteur - conducteur plus élevées sont requises, un circuit de protection externe supplémentaire est nécessaire (voir la description fonctionnelle Montage sans perturbation des automates (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193566)).

Page 311: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.2 Compatibilité électromagnétique

Système de périphérie décentralisée

310 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Grandeurs perturbatrices impulsionnelles de départs-moteurs Le tableau suivant décrit la compatibilité électromagnétique des départs-moteurs ET 200SP par rapport aux grandeurs perturbatrices impulsionnelles.

Tableau 14- 2 Grandeurs perturbatrices pulsées

Grandeur perturbatrice pulsée Essais avec Équivaut à classe de sé-vérité

Impulsions en salves (grandeurs per-turbatrices transitoires rapides) selon IEC 61000-4-4, testées à 5 kHz.

±2 kV (24 V câbles d'alimentation) ±2 kV (500 V alimentation CA*) ± 1 kV (ligne de signaux <30 m)

3

Si vous montez le départ-moteur à droite d'un module de périphérie 15 mm ou 20 mm ou directe-ment à côté d'un module de tête, utilisez un module vide. Vous trouverez de plus amples informations au chapitre "Sélection du départ-moteur avec la BaseUnit adéquate (Page 46)". Impulsion à haute énergie (pointe d'énergie) selon IEC 61000-4-5

Alimentation 500 V CA : ±2 kV perturbations conduites - conducteur-terre ±1 kV perturbations conduites - conducteur-conducteur Alimentation 24 V : ±1 kV perturbations conduites - conducteur-terre **) ±0,5 kV perturbations conduites - conduc-teur-conducteur **)

3

**) Un circuit RC de protection n'est pas nécessaire pour les appareils de connexion hybrides. Si des valeurs plus élevées (2 kV (conducteur - terre) ou 1 kV (conducteur - conducteur) sont requises, un circuit de protection externe supplémentaire est nécessaire (voir la description fonctionnelle Mon-tage fiable des commandes (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193566)).

Grandeurs perturbatrices sinusoïdales Les tableaux ci-après indiquent la compatibilité électromagnétique du système de périphérie décentralisée ET 200SP par rapport aux grandeurs perturbatrices sinusoïdales.

• Rayonnement HF

Tableau 14- 3 Grandeurs perturbatrices sinusoïdales rayonnement HF

Rayonnement HF selon IEC 61000-4-3/NAMUR 21 Champ HF électromagnétique à modulation d'amplitude

Equivaut à classe de sévérité

80 MHz à 2,7 GHz 10 V/m 3 2,7 GHz à 6 GHz 3 V/m 2 80 % AM (1 kHz)

Page 312: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.2 Compatibilité électromagnétique

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 311

• Couplage HF

Tableau 14- 4 Grandeurs perturbatrices sinusoïdales couplage HF

Couplage HF selon IEC 61000-4-6 Equivaut à classe de sévérité (10 kHz) 150 kHz à 80 MHz 3 10 Veff sans modulation 80 % AM (1 kHz) Impédance des sources de 150 Ω

Emission de perturbations radioélectriques Emission perturbatrice de champs électromagnétiques selon EN 55016.

Tableau 14- 5 Émission perturbatrice de champs électromagnétiques

Fréquence Emission de perturbations Distance de mesure de 30 à 230 MHz < 40 dB (µV/m) Q 10 m de 230 à 1000 MHz < 47 dB (µV/m) Q 10 m de 1 GHz à 3 GHz < 76 dB (µV/m) P 3 m de 3 GHz à 6 GHz < 80 dB (µV/m) P 3 m

Émission de perturbations par les lignes d'alimentation en courant alternatif selon EN 55016

Tableau 14- 6 Émission de perturbations par les lignes d'alimentation en courant alternatif

Fréquence Emission de perturbations de 0,15 à 0,5 MHz <79 dB (µV) Q

<66 dB (µV) M de 0,5 à 30 MHz <73 dB (µV) Q

<60 dB (µV) M

Page 313: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.3 Compatibilité électromagnétique des modules de sécurité

Système de périphérie décentralisée

312 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

14.3 Compatibilité électromagnétique des modules de sécurité

Protection de l'ET 200SP avec modules de sécurité contre la surtension Si l'installation a besoin d'une protection contre les surtensions, nous vous recommandons de placer un circuit de protection externe (filtre Surge) entre l'alimentation en tension de charge et la prise d'entrée des BaseUnit, afin de garantir la résistance aux chocs de tension de l'ET 200SP avec modules de sécurité.

Remarque

Pour prendre les mesures de protection adéquates contre les surtensions, il faudra toujours considérer l'installation dans son ensemble. Une protection pratiquement complète contre les surtensions ne peut toutefois être atteinte que si le bâtiment environnant a été globalement conçu pour la protection contre les surtensions. Cela concerne surtout des mesures de construction du bâtiment dès sa phase de planification.

Si vous voulez vous informer de manière approfondie sur la protection contre les surtensions, nous vous recommandons par conséquent de vous adresser à votre agence Siemens ou à une société spécialisée dans la protection contre la foudre.

La figure suivante présente un exemple de structure avec des modules de sécurité. L'alimentation en tension est réalisée par un bloc d'alimentation. Assurez-vous cependant que le courant total des modules alimentés par un bloc d'alimentation ne dépasse pas les limites autorisées. Vous pouvez aussi utiliser plusieurs blocs d'alimentation.

Page 314: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.3 Compatibilité électromagnétique des modules de sécurité

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 313

Figure 14-1 Circuit de protection externe (filtre contre les surtensions) pour ET 200SP avec modules de sécurité

Page 315: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.3 Compatibilité électromagnétique des modules de sécurité

Système de périphérie décentralisée

314 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Figure 14-2 Circuit de protection externe (filtre Surge) pour ET 200SP avec modules de sécurité

Nom Numéros d'article de la société Dehn A = BVT AVD 24 918 422 B = DCO RK D 5 24 919 986 C = vous trouverez le circuit de protection externe requis aux sorties des modules dans le groupe de charge du module d'alimentation F-PM-E dans la description fonctionnelle Montage sans perturbation des automates (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193566).

Compatibilité électromagnétique des départs-moteurs de sécurité Les variantes de sécurité des départs-moteurs sont de plus testées selon les exigences de la CEI 61000-6-7:2014 (en tenant compte des critères de défaillance de la fonction de sécurité STO).

Page 316: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.4 Conditions de transport et de stockage

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 315

14.4 Conditions de transport et de stockage

Introduction Le système de périphérie décentralisée ET 200SP satisfait aux exigences de la norme IEC 61131-2 en matière de conditions de transport et d'entreposage. Les indications suivantes sont valables pour les modules transportés et conservés dans l'emballage d'origine.

Tableau 14- 7 Conditions de transport et de stockage des modules

Type de condition plage admissible Chute libre (dans l'emballage d'expédition) ≤ 1 m Température de -40 °C à +70 °C Pression barométrique de 1140 à 660 hPa (correspond à une altitude de -

1000 à 3500 m) Humidité relative de l'air de 5 à 95 %, sans condensation Oscillations sinusoïdales selon IEC 60068-2-6

5 - 8,4 Hz : 3,5 mm 8,4 - 500 Hz : 9,8 m/s2

Chocs selon IEC 60068-2-271) 250 m/s2, 6 ms, 1000 chocs 1) Ne s'applique pas aux départs-moteurs

Page 317: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.5 Conditions ambiantes mécaniques et climatiques

Système de périphérie décentralisée

316 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

14.5 Conditions ambiantes mécaniques et climatiques

Conditions d'exploitation Le système de périphérie décentralisée ET 200SP est prévu pour une mise en œuvre en poste fixe à l'abri des intempéries. Les conditions d'utilisation satisfont aux exigences de la norme IEC 61131-2:2017 :

• OTH4 (température ambiante minimale, voir le tableau Températures ambiantes climatiques)

• STH4 (température ambiante minimale -40 °C, humidité relative de l'air minimale 5 %)

• TTH4 (humidité relative de l'air minimale 5 %)

Les conditions ambiantes admissibles pour les départs-moteurs figurent dans les Caractéristiques techniques du départ-moteur (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/21859/td).

Conditions ambiantes mécaniques Les conditions ambiantes mécaniques sont indiquées dans le tableau suivant, sous forme d'oscillations sinusoïdales.

Tableau 14- 8 Conditions ambiantes mécaniques

Plage de fréquence ET 200SP avec IM 155-6 DP HF, BusAdapter BA 2×FC, BA 2xSCRJ, BA SCRJ/FC, BA 2xLC, BA LC/FC et BA 2xM12

ET 200SP avec BusAdap-ter BA 2×RJ45, BA SCRJ/RJ45 et BA LC/RJ45

ET 200SP avec IM 155-6 PN BA

ET 200SP avec module de sorties TOR F-RQ 1x24VDC/24..230VAC/5A

5 ≤ f ≤ 8,4 Hz Amplitude 3,5 mm 8,4 ≤ f ≤ 150 Hz Accélération constante 1 g 10 ≤ f ≤ 60 Hz Amplitude 0,35 mm --- --- --- 60 ≤ f ≤ 1000 Hz Accélération constante 5

g

Page 318: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.5 Conditions ambiantes mécaniques et climatiques

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 317

Essais de tenue aux sollicitations mécaniques Le tableau suivant renseigne sur le type et la sévérité des essais relatifs aux conditions mécaniques ambiantes.

Tableau 14- 9 Essais de tenue aux sollicitations mécaniques

Essai Norme Remarque Vibrations 2) Essai de vibration

selon IEC 60068-2-6 (sinus)

Type de vibration : balayages à la cadence de 1 octave/minute. BA 2×RJ45, BA SCRJ/RJ45, BA LC/RJ45, IM 155-6 PN BA, module de sorties TOR F-RQ 1x24VDC/24..230VAC/5A • 5 Hz ≤ f ≤ 8,4 Hz, amplitude constante 3,5 mm • 8,4 Hz ≤ f ≤ 150 Hz, accélération constante 1 g IM 155-6 DP HF, BA 2×FC, BA 2xSCRJ, BA SCRJ/FC, BA 2xLC, BA LC/FC, BA 2xM12 • 10 Hz ≤ f ≤ 60 Hz, amplitude constante 0,35 mm • 60 Hz ≤ f ≤ 1000 Hz, accélération constante 5 g Durée de vibration : 10 cycles par axe pour chacun des 3 axes orthogo-naux

Chocs 2) Choc, essai selon IEC 60068-2-27

Type de choc : semi-sinus Intensité du choc : valeur de crête 150 m/s2, durée 11 ms Direction du choc : 3 chocs dans chaque sens +/- pour chacun des 3 axes orthogonaux

Chocs permanents 1) 2) Choc, essai selon IEC 60068-2-27

Type de choc : semi-sinus Intensité du choc : valeur de crête 25 g, durée 6 ms Direction du choc : 1000 chocs dans chaque sens +/- pour chacun des 3 axes orthogonaux

1) Non applicable au module de sortie TOR F-RQ 1x24VDC/24..230VAC/5A 2) Non applicable aux départs-moteurs

Page 319: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.5 Conditions ambiantes mécaniques et climatiques

Système de périphérie décentralisée

318 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Conditions ambiantes climatiques Le tableau suivant montre les conditions ambiantes climatiques autorisées pour le système de périphérie décentralisée ET 200SP pendant le fonctionnement.

Tableau 14- 10 Conditions ambiantes climatiques

Conditions ambiantes Plage admissible Remarques Température : Montage horizontal : Montage vertical :

de -30 °C à 60 °C de -30 °C à 50 °C

La température ambiante inférieure admissible a été étendue à -30 °C pour le système ET 200SP. Des écarts peuvent survenir en fonction du module et de la position de montage, ainsi que, le cas échéant, de la charge. Vous trouverez des informations détaillées à ce sujet dans les caractéristiques techniques du Manuel de l'appareil respectif. Vous trouverez sur Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/td) sur le site du Industry Online Support les fiches techniques des produits avec des caractéristiques techniques actualisées au jour le jour. Sur la page Internet, entrez le numéro d'article ou la description abrégée du module souhaité.

Changement de tempéra-ture admissible

10 K/h -

Humidité relative de l'air de 10 à 95 % Sans condensation et sans givrage. Pression barométrique de 1 140 à 795 hPa Correspond à une altitude de -1000 à 2000 m.

Référez-vous au paragraphe suivant "Utilisation du système de périphérie décentralisée ET 200SP à des altitudes dépas-sant 2000 m".

Concentration des polluants ANSI/ISA-71.04 severity level G1; G2; G3

-

Des produits SIPLUS basés sur l'ET 200SP et garantissant un fonctionnement fiable dans des conditions de mise en oeuvre difficiles à extrêmes sont proposés.

Utilisation du système de périphérie décentralisée ET 200SP à des altitudes dépassant 2000 m L'"altitude maximale de fonctionnement, par rapport au niveau de la mer" dépend du module et est décrite dans les caractéristiques techniques du module concerné. Vous trouverez sur Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/td) sur le site du Industry Online Support les fiches techniques des produits avec des caractéristiques techniques actualisées au jour le jour. Sur la page Internet, entrez le numéro d'article ou la description abrégée du module souhaité.

Pour des altitudes dépassant 2000 m, les conditions suivantes s'appliquent pour la température ambiante maximale spécifiée :

Restrictions concernant la température ambiante max. indiquée en fonction de l'altitude d'implantation

Altitude d'implantation Facteur de déclassement pour la température ambiante 1) -1000 à 2000 m 1,0 2000 à 3000 m 0,9 3000 à 4000 m 0,8 4000 à 5000 m 0,7 1) La valeur de base pour l'application du facteur de déclassement est la température ambiante maximale autorisée en °C

pour 2000 m.

Page 320: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.5 Conditions ambiantes mécaniques et climatiques

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 319

Remarque • Une interpolation linéaire entre les altitudes est autorisée. • Les facteurs de déclassement compensent la diminution de l'effet de refroidissement de

l'air à plus haute altitude en raison de la densité plus faible. • Veuillez tenir compte de la position de montage du module respectif dans les

caractéristiques techniques. La base est la norme CEI 61131-2:2017. • Veillez à ce que les alimentations utilisées soient appropriées pour des altitudes dépassant

2000 m.

Répercussions sur la disponibilité des modules

En cas d'utilisation à des altitudes supérieures à 2000 m, le fort rayonnement cosmique influe sur le taux de défaillance des composants électriques (Soft Error Rate). Il peut arriver dans de rares cas, en particulier pour les modules de sécurité, que le module se mette à l'état de sécurité. La sécurité fonctionnelle du module n'en est absolument pas affectée.

Remarque

Les modules de sécurité sont homologués pour l'utilisation en mode de sécurité jusqu'à l'altitude max. spécifiée dans la fiche technique du produit respectif.

Tous les autres marquages et homologations sont actuellement basés sur une altitude de 2000 m max.

Indications sur les valeurs PFDavg et PFH pour ET 200SP F

Valeurs PFDavg, PFH des CPU F pour les altitudes jusqu'à 5000 m. Vous trouverez ci-après les valeurs de probabilité de défaillance (valeurs PFDavg, PFH) pour les CPU F pour une durée d'utilisation de 20 ans et un temps de réparation de 100 heures : Mode à faible sollicitation Mode de fonctionnement à faible sollicitation selon CEI 61508:2010 : PFDavg = probabilité moyenne de défaillance dangereuse en cas de sollicitation

Mode à forte sollicitation ou continu Mode de fonctionnement continu ou à sollicita-tion élevée selon CEI 61508:2010 : PFH = fréquence moyenne de défaillance dangereuse [h-1]

< 2E-05 < 1E-09

Remarque

Les indications respectives sur les valeurs PFDavg et PFH figurant dans les fiches techniques des produits s'appliquent pour les modules de périphérie de sécurité.

Page 321: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.6 Isolation, classe de protection, indice de protection et tension nominale

Système de périphérie décentralisée

320 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

14.6 Isolation, classe de protection, indice de protection et tension nominale

Isolation L'isolation pour les modules de périphérie est conçue conformément aux exigences de la norme EN 61131-2:2007 ou EN 61010-2-201. L'isolation pour les départs-moteur est conforme à IEC 60947-1.

Remarque

Pour les modules à tension d'alimentation 24 V CC (TBTS/TBTP), les séparations galvaniques sont testées sous 707 V CC (test type).

Classe de sévérité pour les coupures de tension selon IEC 61131-2 Les modules d'interface et les CPU satisfont à la classe de sévérité PS1 pour les coupures de tension (1 ms).

Degré de pollution/catégorie de surtension selon IEC 61131 et IEC 61010-2-201 • Degré d'encrassement 2

• Catégorie de surtension : II

Degré d'encrassement/Catégorie de surtension selon IEC 60947 • Degré de pollution 2

• Catégorie de surtension : III

Classe de protection selon IEC 61131-2:2007 et IEC 61010-2-201 Le système de périphérie décentralisée ET 200SP remplit les exigences de la classe de protection I et contient des pièces des classes de protection II et III.

La mise à la terre du profilé-support doit respecter les exigences d'une terre fonctionnelle (FE).

Recommandation : Pour un montage sans perturbation, le câble pour la mise à la terre doit avoir une section supérieure à 6 mm2.

Pour être conforme à la classe de protection I, le lieu de montage (enveloppe, armoire électrique par ex.) doit présenter une liaison au conducteur de protection selon la norme.

Page 322: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.6 Isolation, classe de protection, indice de protection et tension nominale

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 321

Degré de protection IP20 Degré de protection IP20 selon IEC 60529 pour tous les modules du système de périphérie décentralisée ET 200SP, à savoir :

• Protection contre les contacts avec les doigts de test standard

• Protection contre les corps étrangers de diamètre supérieur à 12,5 mm

• Aucune protection contre l'eau

Remarque Utiliser un cache BU

Pour satisfaire aux exigences de l'indice de protection "IP20", enfichez un cache BU sur les BaseUnits inoccupées.

Pour garantir la sécurité contre les contacts, posez un cache sur les ouvertures des contacts du bus d'alimentation sur la dernière BaseUnit enfichée d'un départ-moteur.

Tension nominale pour le fonctionnement Le système de périphérie décentralisée ET 200SP fonctionne avec la tension nominale figurant dans le tableau suivant et avec les tolérances correspondantes.

Tenez compte de la tension d'alimentation du module correspondant lors de la sélection de la tension nominale.

Tableau 14- 11 Tension nominale pour le fonctionnement

Tension nominale Plage de tolérance 24 V CC 19,2 à 28,8 V CC1)

18,5 à 30,2 V CC2) 120 V CA 93 à 132 V CA 230 V CA 187 à 264 V CA 400 V CA (50/60 Hz)3) 48 à 500 V CA 1) Valeur statique : génération comme très basse tension de protection avec séparation de sécurité

des circuits selon IEC 61131-2 ou. IEC 61010-2-201. 2) Valeur dynamique : inclut des ondulations par ex. en présence d'un pont redresseur triphasé 3) Uniquement valable pour le bus d'alimentation des modules et les BaseUnit de départs-moteurs

Page 323: Système de périphérie décentralisée

Caractéristiques techniques 14.7 Utilisation du système de périphérie décentralisée ET 200SP en zone à risque d'explosion 2

Système de périphérie décentralisée

322 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

14.7 Utilisation du système de périphérie décentralisée ET 200SP en zone à risque d'explosion 2

Cf. information produit "Utilisation des modules / coupleurs dans la zone à risque d'explosion 2" (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19692172).

Remarque Utilisation de modules Ex

Si vous utilisez des modules Ex et que l'ET 200SP se trouve en zone à risque d'explosion 2, vous devez tenir compte des remarques dans le manuel système Système de périphérie décentralisée ET 200SP HA / ET 200SP ; Modules pour appareils en zone explosible (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109795533/fr).

Remarque Zone 22 : Observer les normes et prescriptions ; inspection individuelle nécessaire

Si vous installez et utilisez l'ET 200SP et en effectuez la maintenance en zone à risque d'explosion 22, vous devez observer les normes et instructions d'installation et de montage applicables, ainsi que les prescriptions nationales spécifiques pour la zone 22 (par exemple, l'ET 200SP doit être monté dans un boîtier adapté à la zone 22). En outre, il faudra demander une inspection individuelle par une autorité de certification (Ex).

Page 324: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 323

Schémas cotés A A.1 Connexion du blindage

Schéma coté Connexion du blindage

Figure A-1 Schéma coté Connexion du blindage

A.2 Bande de repérage

Schéma coté d'une bande de repérage (rouleau)

Figure A-2 Schéma coté d'une bande de repérage (rouleau)

Schéma coté d'une bande de repérage (feuille A4) L'information produit sur les bandes de repérage (feuille A4) est disponible pour téléchargement sur Internet (https://mall.industry.siemens.com/mall/en/de/Catalog/Product/6ES7193-6LA10-0AA0).

Page 325: Système de périphérie décentralisée

Schémas cotés A.3 Etiquettes de repérage

Système de périphérie décentralisée

324 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

A.3 Etiquettes de repérage

Schéma coté Etiquette de repérage et rouleau

Figure A-3 Schéma coté Etiquette de repérage et rouleau

Page 326: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 325

Accessoires/pièces de rechange B

Accessoires pour le système de périphérie décentralisée ET 200SP

Tableau B- 1 Accessoires généraux

Accessoires généraux Unité d'emballage Numéro d'article Cache pour l'interface BusAdapter 5 pièces 6ES7591-3AA00-0AA0 Connecteur de bus PROFIBUS FastConnect 1 pièce 6ES7972-0BB70-0XA0 Module serveur (pièce de rechange) 1 pièce 6ES7193-6PA00-0AA0 Cache BU

• Largeur de 15 mm 5 pièces 6ES7133-6CV15-1AM0

• Largeur de 20 mm 5 pièces 6ES7133-6CV20-1AM0

Connecteur 24 V CC (pièce de rechange) 10 pièces 6ES7193-4JB00-0AA0 Raccordement du blindage pour BaseUnit (étriers de blindage et bornes de blindage)

5 pièces 6ES7193-6SC00-1AM0

Etiquette de repérage, rouleau de 16 étiquettes 10 pièces 6ES7193-6LF30-0AW0 Bandes de repérage (pour le libellé des modules de périphérie)

• Rouleau, bandes de repérage gris clair (500 en tout), film, pour inscription avec imprimante rouleau à transfert thermique

1 pièce 6ES7193-6LR10-0AA0

• Rouleau, bandes de repérage jaunes (500 en tout), film, pour inscription avec imprimante rouleau à transfert thermique

1 pièce 6ES7193-6LR10-0AG0

• Feuilles A4, bandes de repérage gris clair (1000 en tout), papier, perforées, pour inscription avec impri-mante laser

10 pièces 6ES7193-6LA10-0AA0

• Feuilles A4, bandes de repérage jaunes (1000 en tout), papier, perforées, pour inscription avec impri-mante laser

10 pièces 6ES7193-6LA10-0AG0

Élément de codage mécanique (pièce de rechange)1

• Élément de codage (type A) 20 pièces 6ES7193-6KA00-3AA0

• Élément de codage (type B) 20 pièces 6ES7193-6KB00-3AA0

• Élément de codage (type C) 20 pièces 6ES7193-6KC00-3AA0

• Élément de codage (type D) 20 pièces 6ES7193-6KD00-3AA0

Élément de codage électronique (pièce de rechange)1

• Élément de codage (type F, pour modules de sécuri-té)

5 pièces 6ES7193-6EF00-1AA0

• Élément de codage (type H) 5 pièces 6ES7193-6EH00-1AA0

Page 327: Système de périphérie décentralisée

Accessoires/pièces de rechange

Système de périphérie décentralisée

326 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Accessoires généraux Unité d'emballage Numéro d'article Profilé-support, acier feuillard galvanisé

• Longueur : 483 mm 1 pièce 6ES5710-8MA11

• Longueur : 530 mm 1 pièce 6ES5710-8MA21

• Longueur : 830 mm 1 pièce 6ES5710-8MA31

• Longueur : 2 000 mm 1 pièce 6ES5710-8MA41

1 Des éléments de codage mécaniques ou électroniques sont intégrés en usine aux modules de périphérie livrés. Les variantes A, B, C, D, F et H sont disponibles comme pièce de rechange. L'élément de codage approprié est indiqué dans les caractéristiques techniques du module de périphérie correspondant. La procédure de remplacement de l'élément de codage est décrite sous Exécution du changement de type d'un module de périphérie (Page 267).

Page 328: Système de périphérie décentralisée

Accessoires/pièces de rechange

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 327

Tableau B- 2 Accessoires, étiquettes de repérage de couleur (bornes push-in) de 15 mm de largeur

Accessoires, étiquettes de repérage de couleur (bornes push-in) de 15 mm de largeur

Unité d'emballage Numéro d'article

16 bornes processus (voir le manuel du module de périphérie) • Gris (bornes 1 à 16) ; code couleur CC00 10 pièces 6ES7193-6CP00-2MA0

• Gris (bornes 1 à 8), rouge (bornes 9 à 16) ; code couleur CC01 10 pièces 6ES7193-6CP01-2MA0

• Gris (bornes 1 à 8), rouge (bornes 9 à 16) ; code couleur CC01 50 unités 6ES7193-6CP01-4MA0

• Gris (bornes 1 à 8), bleu (bornes 9 à 16) ; code couleur CC02 10 pièces 6ES7193-6CP02-2MA0

• Gris (bornes 1 à 8), bleu (bornes 9 à 16) ; code couleur CC02 50 unités 6ES7193-6CP02-4MA0

• Gris (bornes 1 à 8), rouge (bornes 9 à 12), gris (bornes 13 à 16) ; code couleur CC03

10 pièces 6ES7193-6CP03-2MA0

• Gris (bornes 1 à 8), rouge (bornes 9 à 12), bleu (bornes 13 à 16) ; code couleur CC04

10 pièces 6ES7193-6CP04-2MA0

• Gris (bornes 1 à 12), rouge (bornes 13 et 14), bleu (bornes 15 et 16) 10 pièces 6ES7193-6CP05-2MA0

10 bornes AUX (pour BU15-P16+A10+2D, BU15-P16+A10+2B) • Jaune-vert (bornes 1 A à 10 A) ; code couleur CC71 10 pièces 6ES7193-6CP71-2AA0

• Rouge (bornes 1 A à 10 A) ; code couleur CC72 10 pièces 6ES7193-6CP72-2AA0

• Bleu (bornes 1 A à 10 A) ; code couleur CC73 10 pièces 6ES7193-6CP73-2AA0

• Bleu (bornes 1 A à 10 A) ; code couleur CC73 50 unités 6ES7193-6CP73-4AA0

10 bornes supplémentaires (pour BU15-P16+A0+12D/T, BU15-P16+A0+12B/T) • Rouge (bornes 1B à 5B), bleu (bornes 1C à 5C) ; code couleur CC74 10 pièces 6ES7193-6CP74-2AA0

16 bornes de potentiel (pour PotDis-BU-P1/x-R) • Rouge (bornes 1 à 16) ; code couleur CC62 10 pièces 6ES7193-6CP62-2MA0

16 bornes de potentiel (pour PotDis-BU-P2/x-B) • Bleu (bornes 1 à 16) ; code couleur CC63 10 pièces 6ES7193-6CP63-2MA0

18 bornes de potentiel (pour PotDis-TB-P1-R) • Rouge (bornes 1 à 18) ; code couleur CC12 10 pièces 6ES7193-6CP12-2MT0

• Gris (bornes 1 à 18) ; code couleur CC10 10 pièces 6ES7193-6CP10-2MT0

18 bornes de potentiel (pour PotDis-TB-P2-B) • Bleu (bornes 1 à 18) ; code couleur CC13 10 pièces 6ES7193-6CP13-2MT0

• Gris (bornes 1 à 18) ; code couleur CC10 10 pièces 6ES7193-6CP10-2MT0

18 bornes de potentiel (pour PotDis-TB-BR-W) • Jaune-vert (bornes 1 à 18) ; code couleur CC11 10 pièces 6ES7193-6CP11-2MT0

• Rouge (bornes 1 à 18) ; code couleur CC12 10 pièces 6ES7193-6CP12-2MT0

• Bleu (bornes 1 à 18) ; code couleur CC13 10 pièces 6ES7193-6CP13-2MT0

• Gris (bornes 1 à 18) ; code couleur CC10 10 pièces 6ES7193-6CP10-2MT0

18 bornes de potentiel (pour PotDis-TB-n.c.-G) • Gris (bornes 1 à 18) ; code couleur CC10 10 pièces 6ES7193-6CP10-2MT0

Page 329: Système de périphérie décentralisée

Accessoires/pièces de rechange

Système de périphérie décentralisée

328 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Tableau B- 3 Accessoires, étiquettes de repérage de couleur (bornes push-in) de 20 mm de largeur

Accessoires, étiquettes de repérage de couleur (bornes push-in) de 20 mm de largeur

Unité d'emballage Numéro d'article

12 bornes processus (voir le manuel du module de périphérie)

• Gris (bornes 1 à 4), rouge (bornes 5 à 8), bleu (bornes 9 à 12) ; code couleur CC41

10 pièces 6ES7193-6CP41-2MB0

• Gris (bornes 1 à 8), rouge (bornes 9 et 10), bleu (bornes 11 et 12) ; code couleur CC42

10 pièces 6ES7193-6CP42-2MB0

6 bornes processus (voir le manuel du module de périphérie)

• Gris (bornes 1 à 4), rouge (borne 5), bleu (borne 6) ; code couleur CC51

10 pièces 6ES7193-6CP51-2MC0

• Gris (bornes 1, 2 et 5), rouge (bornes 3 et 4), bleu (borne 6) ; code couleur CC52

10 pièces 6ES7193-6CP52-2MC0

4 bornes AUX (pour BU20-P12+A4+0B)

• Jaune-vert (bornes 1 A à 4 A) ; code couleur CC81 10 pièces 6ES7193-6CP81-2AB0

• Rouge (bornes 1 A à 4 A) ; code couleur CC82 10 pièces 6ES7193-6CP82-2AB0

• Bleu (bornes 1 A à 4 A) ; code couleur CC83 10 pièces 6ES7193-6CP83-2AB0

2 bornes AUX (pour BU20-P6+A2+4D, BU20-P6+A2+4B)

• Jaune-vert (bornes 1 A et 2 A) ; code couleur CC84 10 pièces 6ES7193-6CP84-2AC0

• Rouge (bornes 1 A et 2 A) ; code couleur CC85 10 pièces 6ES7193-6CP85-2AC0

• Bleu (bornes 1 A et 2 A) ; code couleur CC86 10 pièces 6ES7193-6CP86-2AC0

Tableau B- 4 Accessoires cartes mémoire SIMATIC

Capacité Unité d'emballage Numéro d'article 4 Mo 1 pièce 6ES7954-8LCxx-0AA0 12 Mo 1 pièce 6ES7954-8LExx-0AA0 24 Mo 1 pièce 6ES7954-8LFxx-0AA0 256 Mo 1 pièce 6ES7954-8LL02-0AA0 2 Go 1 pièce 6ES7954-8LPxx-0AA0 32 Go 1 pièce 6ES7954-8LTxx-0AA0

Tableau B- 5 Accessoires pour départs-moteurs

Désignation abrégée Unité de conditionnement Numéro d'article Module 3DI/LC (borne) 1 pièce 3RK1908-1AA00-0BP0 Ventilateur 1 pièce 3RW4928-8VB00 Cache BU 30 1 pièce 3RK1908-1CA00-0BP0 Capot de protection contre les contacts accidentels pour bus d'alimentation

10 pièces 3RK1908-1DA00-2BP0

Fixation mécanique supplémentaire pour BaseUnit 5 pièces 3RK1908-1EA00-1BP0

Page 330: Système de périphérie décentralisée

Accessoires/pièces de rechange B.1 Protection contre la foudre et protection contre les surtensions des modules de sécurité

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 329

Composants de protection contre la foudre Si vous avez besoin de parasurtenseurs pour la protection contre la foudre, vous trouverez plus d'informations dans la description fonctionnelle Montage sans perturbation des automates (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193566).

Catalogue en ligne Vous trouverez d'autres numéros d'articles de l'ET 200SP sur Internet (https://mall.industry.siemens.com) dans le catalogue et le système de commande en ligne.

Voir aussi Mise à jour du firmware (Page 272)

B.1 Protection contre la foudre et protection contre les surtensions des modules de sécurité

Parafoudres pour les modules de sécurité

Remarque

Ce chapitre énumère seulement les parafoudres que vous êtes autorisé à utiliser pour protéger les modules de sécurité.

Consultez absolument les informations détaillées sur la protection du système de périphérie décentralisé ET 200SP contre la foudre et les surtensions sous Compatibilité électromagnétique des modules de sécurité (Page 312).

Constituants pour la protection contre les surtensions de modules de sécurité (pour le passage de la zone 0B à la zone 1)

Les parafoudres ne sont nécessaires qu'avec des lignes non blindées. La description fonctionnelle Montage sans perturbation des automates (https://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193566) énumère les parafoudres que vous êtes autorisé à utiliser pour les modules de sécurité.

Page 331: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

330 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Calcul de la résistance de fuite C

Introduction Si vous souhaitez protéger l'ET 200SP par un système de protection contre les défauts d'isolement à la terre ou un disjoncteur différentiel, vous devez connaître la résistance de fuite afin de sélectionner les constituants de sécurité appropriés.

Résistance ohmique Lorsque vous déterminez la résistance de fuite de l'ET 200SP, vous devez tenir compte de la résistance ohmique du circuit RC du module correspondant :

Tableau C- 1 Résistance ohmique

Module Résistance ohmique du réseau RC CPU/module d'interface 10 MΩ (±5 %) BaseUnit BU15...D 10 MΩ (±5 %) BaseUnit BU30-MSx 10 MΩ (±5 %)

Formule Si vous protégez tous les modules indiqués ci-dessus au moyen d'une surveillance des défauts à la terre, vous pourrez calculer la résistance de fuite de l'ET 200SP avec la formule suivante : RET200SP = Rmodule / N RET200SP = résistance de fuite de l'ET 200SP Rmodule = résistance de fuite d'un module N = nombre de BaseUnits BU15...D et du module d'interface dans l'ET 200SP RCPU/IM = RBU15...D = Rmodule = 9,5 MΩ RCPU/IM = résistance de fuite de la CPU/du module d'interface RBU15...D = résistance de fuite de la BaseUnit BU15...D

Si vous protégez les modules d'un ET 200SP indiqués ci-dessus par plusieurs systèmes de protection contre les défauts d'isolement à la terre, vous devez déterminer la résistance de fuite pour chaque système de protection.

Page 332: Système de périphérie décentralisée

Calcul de la résistance de fuite

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 331

Exemple La configuration d'un système ET 200SP comprend un IM 155-6 PN ST et deux BaseUnits BU15...D ainsi que divers modules d'entrées/sorties. Toute la station ET 200SP est protégée par un système de protection contre les défauts d'isolement à la terre :

Figure C-1 Exemple de calcul de la résistance de fuite

Page 333: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

332 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Symboles de sécurité D D.1 Symboles de sécurité pour les appareils sans protection Ex

Le tableau suivant contient une explication pour les symboles qui peuvent se trouver sur votre appareil SIMATIC, sur son emballage ou sur la documentation fournie.

Symbole Signification

Symbole de danger général Prudence/Attention Vous devez tenir compte de la documentation produit. La documentation produit contient des informations sur la nature des dangers potentiels et permettent à l'utilisateur de les reconnaître et de prendre les mesures nécessaires.

Tenez compte des informations contenues dans la documentation produit. ISO 7010 M002

Notez que l'appareil doit être installé uniquement par une personne qualifiée en électricité. CEI 60417-6182

Veillez à ce que les câbles raccordés soient conçus de manière à respecter les tem-pératures ambiantes minimales et maximales attendues.

Veillez à ce que le montage et le raccordement de l'appareil respectent la directive CEM.

Notez que des tensions électriques dangereuses en cas de contact peuvent être fournies à un appareil 230 V. ANSI Z535.2

Notez qu'un appareil de la classe de protection III doit uniquement être alimenté avec une très basse tension de sécurité, conformément à la norme TBTS/TBTP. IEC 60417-1-5180 "Class III equipment"

Notez que cet appareil n'est autorisé que pour le secteur industriel et pour une utilisation en intérieur.

Notez qu'un boîtier est requis pour le montage de l'appareil. Peuvent être utilisés comme boîtier : • Armoire électrique sur pied • Armoire électrique juxtaposable • Boîte de raccordement • Boîtier mural

Page 334: Système de périphérie décentralisée

Symboles de sécurité D.2 Symboles de sécurité pour les appareils avec protection Ex

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 333

D.2 Symboles de sécurité pour les appareils avec protection Ex Le tableau suivant contient une explication pour les symboles qui peuvent se trouver sur votre appareil SIMATIC, sur son emballage ou sur la documentation fournie.

Symbole Signification

Les symboles de sécurité affectés s'appliquent aux appareils avec homologation Ex. Vous devez tenir compte de la documentation produit. La documentation produit contient des informations sur la nature des dangers potentiels et permettent à l'utilisateur de les reconnaître et de prendre les mesures nécessaires.

Tenez compte des informations contenues dans la documentation produit. ISO 7010 M002

Notez que l'appareil doit être installé uniquement par une personne qualifiée en électricité. CEI 60417-6182

Tenez compte de la capacité de charge mécanique de l'appareil.

Veillez à ce que les câbles raccordés soient conçus de manière à respecter les tem-pératures ambiantes minimales et maximales attendues.

Veillez à ce que le montage et le raccordement de l'appareil respectent la directive CEM.

Notez que lorsque l'appareil est sous tension, celui-ci ne doit pas être monté ou démonté ou enfiché ou débroché.

Notez que des tensions électriques dangereuses en cas de contact peuvent être fournies à un appareil 230 V. ANSI Z535.2

Notez qu'un appareil de la classe de protection III doit uniquement être alimenté avec une très basse tension de sécurité, conformément à la norme TBTS/TBTP. IEC 60417-1-5180 "Class III equipment"

Notez que cet appareil n'est autorisé que pour le secteur industriel et pour une utilisation en intérieur.

Page 335: Système de périphérie décentralisée

Symboles de sécurité D.2 Symboles de sécurité pour les appareils avec protection Ex

Système de périphérie décentralisée

334 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Symbole Signification

Pour les zones à risque d'explosion 2, veillez à ce que l'appareil ne soit utilisé que s'il a été monté dans un boîtier avec un indice de protection ≥ IP54.

Pour les zones à risque d'explosion 22, veillez à ce que l'appareil ne soit utilisé que s'il a été monté dans un boîtier avec un indice de protection ≥ IP6x.

Page 336: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 335

Glossaire

Abonné Appareil capable d'émettre, recevoir ou amplifier des données via le bus, p. ex. un périphérique IO via PROFINET IO.

Actionneur Un actionneur est par exemple un relais de puissance ou un contacteur permettant l'activation de consommateurs, soit directement un consommateur (par exemple une électrovanne commandée directement).

Adresse MAC Identification d'appareil, unique au niveau mondial, attribuée en usine à chaque appareil PROFINET. Vos 6 octets se répartissent en 3 octets pour l'identification du fabricant et 3 octets pour l'identification de l'appareil (numéro d'ordre). L'adresse MAC est généralement visible sur l'appareil.

Adresse PROFIsafe L'adresse PROFIsafe (nom de code conforme à CEI 61784-3-3: 2010) sert à protéger les mécanismes d'adressage standard come les adresses IP. L'adresse PROFIsafe est composée de l'adresse source F et de l'adresse cible F. Chaque → module de sécurité a donc deux composantes d'adresse, l'adresse source F et l'adresse cible F.

Les adresses PROFIsafe doivent être configurées dans l'éditeur de matériels et de réseaux.

Alimentation externe Alimentation de modules tels que le module d'interface, le module d’alimentation, le module de périphérie et, le cas échéant, les capteurs et les actionneurs.

Analyse de discordance L'analyse de discordance sur l'équivalence / antivalence est utilisée pour les entrées de sécurité afin de détecter des erreurs du déroulement temporel de deux signaux ayant la même fonction. L'analyse de discordance est démarrée lorsque des niveaux différents sont constatés pour deux signaux d'entrée correspondants (dans le cas de la vérification d'antivalence : niveaux identiques). Ce contrôle vérifie si la différence (dans le cas du contrôle d'antivalence : la concordance) a disparu après l'écoulement d'un temps paramétrable, appelé → temps de discordance. Si cela n'est pas le cas, il y a une erreur de discordance.

L'analyse de discordance est réalisée entre les deux signaux d'entrée de l'exploitation 1oo2 (1de2) du capteur dans le module d'entrées de sécurité.

Page 337: Système de périphérie décentralisée

Glossaire

Système de périphérie décentralisée

336 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

AWG (American Wire Gauge) Mesure étalon pour conducteur en usage aux USA et correspondant à une section précise de conducteur ou d'un fil électrique. Chaque numéro AWG correspond à un saut de 26 %. Plus le fil est épais, plus le numéro AWG est petit.

Barre AUX Barre auto-assemblée, utilisable individuellement, par ex. comme barre pour conducteur de protection ou pour une tension supplémentaire nécessaire. Tenez compte des remarques/avertissements correspondants dans le manuel système ET 200SP.

Barres de potentiel auto-assemblées Trois barres internes, auto-assemblées (P1, P2 et AUX) qui alimentent les modules de périphérie en tension.

BaseUnit Les BaseUnit réalisent les connexions électrique et mécanique des modules de périphérie avec le module d'interface et le module serveur.

Le module de périphérie enfiché définit les signaux aux bornes de la BaseUnit. Selon la BaseUnit choisie, seules certaines bornes sont disponibles.

BaseUnit, claire Première BaseUnit enfichée, qui ouvre un nouveau groupe de potentiel avec séparation galvanique. Les barres d'alimentation et AUX sont séparées du module voisin de gauche. La BaseUnit achemine la tension d'alimentation.

BaseUnit, foncée Extension des barres d'alimentation et AUX du module voisin de gauche aux modules suivants vers la droite.

Borne Push-in La connectique Push-In est une forme de raccordement à bornes à ressort, permettant un câblage sans outil des conducteurs rigides ou à embouts.

Bus Voie de transmission commune reliant toutes les stations d'un système de bus de terrain ; possède deux extrémités définies.

BusAdapter Permet de choisir librement la connectique du bus de terrain PROFINET.

Page 338: Système de périphérie décentralisée

Glossaire

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 337

Cache BU Cache recouvrant les emplacements non occupés sur la BaseUnit, ou élément de réservation pour modules de périphérie prévus. L'étiquette de repérage du module de périphérie prévu peut y être conservée pour une future extension.

Capteur Les capteurs servent à l'acquisition précise de courses, positions, vitesses, vitesses de rotation, masses, etc., sous la forme de signaux TOR et analogiques.

Classe de sécurité Niveau de sécurité (Safety Integrity Level) SIL selon CEI 61508:2010. Les mesures prises pour empêcher des erreurs systématiques ainsi que pour maîtriser ces erreurs systématiques et les défaillances matérielles sont d'autant plus rigoureuses que le niveau de sécurité Safety Integrity Level est élevé.

En mode de sécurité, les modules de sécurité permettent une mise en œuvre allant jusqu'à la classe de sécurité SIL3.

Communication sécurisée Communication servant à l'échange de données de sécurité.

Commutateur M Dans les modules de sécurité ET 200SP, chaque sortie TOR de sécurité est composée d'un commutateur P DO-Px et d'un commutateur M DO-Mx. La charge est appliquée entre le commutateur P et le commutateur M. Pour appliquer la tension à la charge, les deux commutateurs sont toujours activés.

Commutateur P → Commutateur M

Configuration Disposition systématique de chacun des modules (montage).

Connecteur Elément physique de raccordement d'une station à un câble.

Contrôle de la configuration Fonction qui permet une adaptation flexible de la configuration réelle via le programme utilisateur sur la base d'une configuration maximale paramétrée. Les adresses d'entrée, de sortie et de diagnostic restent alors inchangées.

Page 339: Système de périphérie décentralisée

Glossaire

Système de périphérie décentralisée

338 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Contrôleur PROFINET IO Appareil via lequel les périphériques IO connectés (tels que les systèmes de périphérie décentralisés) sont adressés. En d'autres termes : le contrôleur IO échange des signaux d'entrée et sortie avec des périphériques IO affectés. Le contrôleur IO est souvent la CPU dans laquelle s'exécute le programme utilisateur.

Coordination de type 1 Après une coupure en court-circuit, il est admis que le départ-moteur ne puisse plus fonctionner. Un endommagement du départ-moteur est admis.

Courant totalisé Courant totalisé de toutes les voies de sortie d'un module de sorties TOR.

CPU La CPU alimente l'électronique des modules installés avec l'alimentation système intégrée via le bus interne. La CPU contient le système d'exploitation et exécute le programme utilisateur. Le programme utilisateur se trouve sur la carte mémoire SIMATIC et il est traité dans la mémoire de travail de la CPU. Les interfaces PROFINET de la CPU établissent une liaison à l'Ethernet industriel. Les CPU de l'ET 200SP prennent en charge le mode contrôleur IO, périphérique I et CPU autonome.

CPU F Une CPU F est une unité centrale de sécurité homologuée pour l'utilisation dans SIMATIC Safety. Il est également possible d'exécuter un → programme utilisateur standard dans la CPU F.

CRC Contrôle de redondance cyclique CRC → valeur de contrôle CRC

Déclassement Par déclassement, on entend l'abaissement des valeurs assignées d'un appareil dans le but de permettre son utilisation dans des conditions de fonctionnement sévères. Pour les départs-moteurs, il s'agit dans la plupart des cas d'un fonctionnement à température ambiante élevée.

Déclencheur de surcharge Déclencheur à maximum de courant pour la protection contre les surcharges.

Page 340: Système de périphérie décentralisée

Glossaire

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 339

Départ-moteur Le terme "départ-moteur" est le terme générique pour les démarreurs directs et les démarreurs inverseurs.

Désignation de référence Selon EN 81346, un objet spécifique possède une référence unique en rapport avec le système aux parties duquel l'objet appartient. Il permet de désigner le module sans équivoque dans l'ensemble du système.

Détecteur antivalent Un détecteur ou → capteur antivalent est un commutateur inverseur qui, dans les → systèmes F (à 2 voies), est branché sur deux entrées d'une → périphérie F (en cas d'exploitation 1oo2 (1de2) des signaux du capteur).

Diagnostic Fonctions de surveillance servant à la détection, la localisation, la classification, l'affichage et autre évaluation des erreurs, défauts et alarmes. Elles s'exécutent automatiquement pendant l'utilisation de l'installation. Ainsi, la disponibilité des installations est accrue car les temps de mise en service et d'arrêt sont réduits.

Disponibilité Il s'agit de la probabilité qu'un système soit capable de fonctionner à un instant donné. Elle peut être accrue par redondance, p.ex. par l'utilisation de -> capteurs multiples sur un même point de mesure.

Données d'identification Informations enregistrées dans des modules et qui aident l'utilisateur lors du contrôle de la configuration de l'installation et la détection de modifications matérielles.

DP → Système de périphérie décentralisée

Durée de vie Temps pendant lequel l'appareil de connexion fonctionne parfaitement dans des conditions normales. Il est indiqué en nombres de cycles de manœuvre, durée de vie électrique (p. ex. usure des pièces de contact) et durée de vie mécanique (p. ex. cycles de manœuvre sans charge).

Embout TWIN Embout pour deux conducteurs

Page 341: Système de périphérie décentralisée

Glossaire

Système de périphérie décentralisée

340 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Erreur de module Erreur globale du module - Il peut s'agir d'erreurs externes (p. ex. absence de tension de charge) ou d'erreurs internes (p. ex. défaillance du processeur). Une erreur interne nécessite toujours le remplacement du module.

Erreur de voie Erreur survenant sur une voie, par exemple rupture de fil ou court-circuit.

Une fois l'erreur corrigée, la voie est réintégrée automatiquement en cas de passivation par voie, sinon il faut retirer et enficher le module F.

Etat de sécurité Le principe du concept de sécurité dans des systèmes F repose sur l'existence d'un état de sécurité pour toutes les grandeurs du processus. Pour les périphéries F TOR, il s'agit p.ex. de la valeur "0".

Exploitation 1oo1 (1de1) Type de → l'exploitation du capteur – Dans l'exploitation 1oo1 (1de1), le → capteur est présent une fois et il est raccordé sur 1 voie au module F.

Exploitation 1oo2 (1de2) Type de → l'exploitation du capteur - Dans l'exploitation 1oo2 (1de2), deux voies d'entrée sont occupées, par un capteur à deux voies ou par deux capteurs à une voie. Le système vérifie si les signaux d'entrée sont identiques (équivalence) ou différents (antivalence).

Exploitation du capteur L'on distingue deux types d'exploitation d'un capteur :

→ Exploitation 1oo1 (1de1) – Le signal du capteur est lu une fois

→ Exploitation 1oo2 (1de2) – Le signal du capteur est lu deux fois par le même module F et comparé de manière interne au module

Fichier GSD En tant que Generic Station Description, ce fichier au format XML contient toutes les propriétés d'un appareil PROFINET ou PROFIBUS requises pour la configuration de ce dernier.

Fonction de sécurité Mécanisme de sécurité intégré à la → CPU F et à la → périphérie F, permettant leur mise en œuvre dans le → système de sécurité SIMATIC Safety.

selon CEI 61508:2010 : fonction mise en œuvre par un dispositif de sécurité afin de maintenir ou d'amener le système dans un état de sécurité en présence d'une erreur donnée.

Page 342: Système de périphérie décentralisée

Glossaire

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 341

Groupe de potentiel Groupe de modules de périphérie alimentés par une tension commune.

Groupe de voies Regroupement des voies d'un module. Parfois, les paramètres de STEP 7 ne peuvent pas être affectés à des voies, mais seulement à des groupes de voies.

Groupement Constitution d'un nouveau groupe de potentiel pour lequel la tension d'alimentation est appliquée.

Interrupteur général Toute machine industrielle faisant partie du champ d'application de la norme DIN EN 60204 partie 1 (VDE 0113, partie 1) doit être équipée d'un interrupteur général séparant du réseau l'équipement électrique tout entier pendant les travaux de nettoyage, de maintenance et de réparation ainsi qu'en cas d'arrêt prolongé. Il s'agit habituellement d'un interrupteur actionné manuellement prescrit pour la protection contre les risques électriques ou mécaniques. Cet interrupteur général peut être en même temps le dispositif d'arrêt d'urgence.

L'interrupteur général doit satisfaire aux exigences suivantes :

• Verrouillage mécanique accessible de l'extérieur.

• Une seule position "Arrêt" et une seule position "Marche" avec les butées correspondantes.

• ces deux positions doivent être repérées par "0" et "I". 4. Position "Arrêt" verrouillable par clé.

• recouvrement des bornes de raccordement au réseau pour éviter tout contact fortuit.

• pouvoir de coupure correspondant à AC-23 pour les interrupteurs moteur et à AC-22 pour les interrupteurs de charge (catégorie d'emploi).

• Indication positive de la position de l'interrupteur.

Intervalle de test Intervalle de temps après lequel un composant doit être mis à l'état de sécurité, c'est-à-dire est remplacé par un composant inutilisé ou est vérifié afin de garantir qu'il ne présente aucu défaut.

IO-Link IO-Link est une liaison point à point vers des capteurs/actionneurs conventionnels et intelligents, via des câbles standard non blindés en technique 3 fils éprouvée. IO-Link est rétro-compatible avec tous les capteurs/actionneurs DI/DO. Les voies d'état de commutation et de données sont réalisées en technique 24 V CC.

Page 343: Système de périphérie décentralisée

Glossaire

Système de périphérie décentralisée

342 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Liaison équipotentielle Liaison électrique (conducteur d'équipotentialité) qui met au même potentiel ou à un potentiel proche les éléments d'un équipement électrique et les éléments étrangers conducteurs afin d'empêcher les tensions dangereuses entre ces éléments.

Masse Ensemble de tous les éléments reliés entre eux par équipotentialité et ne présentant aucune tension de contact dangereuse, même en cas de défaut.

Mémoire image (E/S) C'est dans cette zone de mémoire que la CPU transfère les valeurs des modules d'entrées et de sorties. Au début du programme cyclique, les états logiques des modules d'entrées sont transférés dans la mémoire image des entrées. A la fin du programme cyclique, la mémoire image des sorties est transférée comme état logique aux modules de sorties.

Mise à jour du firmware Mise à jour des firmware de modules (modules d'interface, module de périphérie,...) par ex. après des extensions fonctionnelles pour passer à la dernière version du firmware (mise à jour).

Mise à la terre Mettre à la terre signifie relier un élément conducteur au dispositif de mise à la terre, via un circuit de terre.

Mode de sécurité Mode de fonctionnement de la → périphérie F dans lequel la → communication sécurisée via → des télégrammes de sécurité est possible.

Les → modules de sécurité ET 200SP sont uniquement conçus pour le mode de sécurité.

Mode standard Mode de fonctionnement de la périphérie F dans lequel aucune → communication sécurisée via des → télégrammes de sécurité n'est possible mais uniquement une communication standard.

Les modules de sécurité ET 200SP sont uniquement conçus pour le mode de sécurité.

Module d'interface Module du système de périphérie décentralisée Le module d'interface relie le système de périphérie décentralisée à la CPU (contrôleur IO) via un bus de terrain et prépare les données pour les/des modules de périphérie.

Page 344: Système de périphérie décentralisée

Glossaire

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 343

Module serveur Le module serveur termine la configuration de l'ET 200SP.

Modules de périphérie Ensemble de tous les modules - à l'exception des départs-moteurs - qui peuvent être utilisés en liaison avec une CPU ou avec un module d'interface.

Modules de sécurité Modules ET 200SP avec fonctions de sécurité intégrées pouvant être mis en œuvre pour le fonctionnement sécurisé (mode de sécurité).

Noms d'appareil Pour qu'un contrôleur IO puisse accéder à un périphérique IO, celui-ci doit posséder un nom d'appareil. A la livraison, le périphérique IO ne possède pas de nom d'appareil. Ce n'est que lorsqu'un nom d'appareil est affecté avec la PG/le PC ou via la topologie qu'un périphérique IO est accessible à un contrôleur IO, par ex. pour la transmission des données de configuration (notamment l'adresse IP) au démarrage ou pour l'échange des données utiles en mode cyclique.

Numéro de voie Le numéro de voie désigne de manière univoque les entrées et les sorties d'un module et sert à l'affectation des messages de diagnostic de voie.

Objet technologique Un objet technologique vous assiste lors de la configuration et de la mise en service d'une fonction technologique.

Les propriétés d'objets réels sont représentées dans l'automate par des objets technologiques. Des objets réels peuvent, par exemple, être des systèmes réglés ou des entraînements.

L'objet technologique contient toutes les données de l'objet réel nécessaires pour sa commande ou sa régulation et il renvoie des informations d'état.

Paramétrage Paramétrer consiste à transmettre des paramètres du contrôleur IO/maître DP au périphérique IO/esclave DP.

Page 345: Système de périphérie décentralisée

Glossaire

Système de périphérie décentralisée

344 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Passivation Lorsqu'une → périphérie F détecte une erreur, elle commute la voie concernée ou toutes les voies à l' → état de sécurité ; ceci signifie que les voies de cette périphérie F sont passivées. La périphérie F signale l'erreur détectée sur la → CPU F.

Pour une périphérie F avec des entrées, le → système de sécurité met à disposition du → programme de sécurité des valeurs de remplacement au lieu des valeurs de processus disponibles aux entrées de sécurité lors d'une passivation.

Lors d'une passivation dans le cas d'une périphérie F avec des sorties, le système F transmet des valeurs de remplacement (0) aux sorties de sécurité au lieu des valeurs de sortie mises à disposition par le programme de sécurité.

Passivation par voie A l'apparition d'une → erreur de voie, seule la voie concernée est passivée pour ce type de passivation. En cas d' → erreur de module, toutes les voies du → module de sécurité sont passivées.

Performance Level Performance Level (PL) selon ISO 13849-1 ou EN ISO 13849-1

Période de désactivation Des périodes de désactivation ont lieu durant les tests de désactivation et les tests complets de configuration binaire. Le module de sorties de sécurité applique des signaux 0 à la sortie lorsqu'elle est active, en fonction du test. La sortie est alors brièvement désactivée (= " période de désactivation" ). Un → actionneur possédant une inertie suffisante ne réagit pas et reste activé.

Périphérie F Désignation regroupant les entrées et les sorties de sécurité disponibles dans SIMATIC S7 pour l'intégration dans le système F SIMATIC Safety. Sont disponibles :

• Module de périphérie F pour ET 200eco

• Modules de signaux de sécurité S7-300 (SM F)

• Modules de sécurité pour ET 200S

• Modules de sécurité pour ET 200SP

• Modules de sécurité pour ET 200 MP

• Esclaves DP norme de sécurité

• Appareils de terrain PA de sécurité

• Périphériques PROFINET IO de sécurité

Page 346: Système de périphérie décentralisée

Glossaire

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 345

Périphérique PROFINET IO Appareil de terrain décentralisé qui peut être affecté à un ou plusieurs contrôleurs IO (p. ex. système de périphérie décentralisée, îlot de vannes, inverseurs de fréquence, switches).

Potentiel de référence Potentiel à partir duquel les tensions des circuits électriques participants sont considérées et/ou mesurées.

Précâblage Câblage des éléments électriques sur un profilé support avant que les modules de périphérie ne soient enfichés.

Principe Provider/Consumer Principe lors de l'échange de données sur le PROFINET IO : à la différence du PROFIBUS, les deux partenaires sont des providers autonomes lors de l'envoi de données.

PROFIBUS PROcess FIeld BUS, norme de bus de terrain et de processus, définie dans la norme CEI 61158 type 3. Elle définit des propriétés fonctionnelles, électriques et mécaniques pour un système de bus de terrain série par bit. Il existe des PROFIBUS avec les protocoles PD (= périphérie décentralisée), FMS (= Fieldbus Message Specification), AP (= automatisation de processus) ou FT (= fonctions technologiques).

PROFINET PROcess FIeld NETwork, standard Industrial Ethernet ouvert qui a relayé PROFIBUS et Industrial Ethernet. Modèle de communication, d'automatisation et d'ingénierie non propriétaire défini par PROFIBUS International e.V. comme standard d'automatisation.

PROFINET IO Concept de communication pour la réalisation d'applications modulaires, décentralisées dans le cadre de PROFINET.

PROFIsafe Profil de bus de sécurité de PROFINET IO pour la communication entre le → Programme de sécurité et la → Périphérie F dans un → Système F.

Programme de sécurité Programme utilisateur de sécurité

Page 347: Système de périphérie décentralisée

Glossaire

Système de périphérie décentralisée

346 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Rangée Ensemble de tous les modules enfichés sur un profilé support.

Redondance, disponibilité renforcée Présence multiple de composants ayant pour objectif de préserver la fonctionnalité des composants, même en cas d'erreurs matérielles.

Redondance, sécurité renforcée Présence multiple de composants dans le but de détecter des erreurs matérielles par comparaison ; par ex. → l'exploitation 1oo2 (1de2) dans → des modules de sécurité.

Réintégration Une fois une erreur corrigée, la → périphérie F doit être réintégrée (dépassivée). La réintégration (commutation des valeurs de remplacement aux valeurs de processus) s'effectue soit automatiquement, soit après un acquittement de l'utilisateur dans le programme de sécurité.

Après une réintégration, le système de sécurité met, dans le cas d'une périphérie de sécurité avec des entrées, à nouveau à disposition du → programme de sécurité les valeurs processus disponibles aux entrées de sécurité. Pour une périphérie F avec des sorties → le système de sécurité transmet de nouveau les valeurs de sortie mises à disposition dans le programme de sécurité aux sorties de sécurité.

RIOforFA-Safety Remote IO for Factory Automation avec PROFIsafe ; profil pour périphérie F

RoHS La directive CE 2011/65/CE, portant sur la restriction de l'utilisation de certaines matières dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, règle l'utilisation de matières dangereuses dans les appareils et leurs constituants. Elle est désignée, avec sa transposition respective en droit national, par l'abréviation RoHS (en anglais : Restriction of the use of certain hazardous substances ; en français : "Restriction de l'utilisation de certaines matières dangereuses").

Safe Direction (SDI) La fonction SDI (sens de déplacement sûr) permet de surveiller le sens de déplacement.

Safe Operating Stop (SOS) La fonction SOS (arrêt de service sûr) permet une protection contre les mouvements involontaires.

Page 348: Système de périphérie décentralisée

Glossaire

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 347

Safety Limited Speed (SLS) La fonction SLS (vitesse limitée sûre) permet de surveiller la vitesse calculée dans les deux sens.

Sertissage Procédé selon lequel deux composants assemblés tels qu'un embout et un conducteur sont reliés l'un à l'autre par déformation plastique.

SIL (Safety Integrity Level) Niveau discret (parmi trois possibles) pour définir les exigences quant à l'intégrité de sécurité des fonctions de commande de sécurité. Le niveau 3 d'intégrité de sécurité est le plus élevé et le niveau 1 est le plus bas.

SNMP SNMP (Simple Network Management Protocol) est le protocole standardisé permettant de diagnostiquer et de paramétrer l'infrastructure réseau Ethernet.

En bureautique et en technique d'automatisation, SNMP est pris en charge sur Ethernet par les appareils des fabricants les plus divers.

Les applications basées sur le SNMP peuvent être utilisées parallèlement à des applications avec PROFINET sur le même réseau.

Station esclave Un esclave n'est autorisé à échanger des données avec un maître que sur requête du maître.

Switch PROFIBUS est un réseau linéaire. Les abonnés à la communication sont reliés entre eux par une ligne passive, le bus.

L'Ethernet industriel se compose au contraire de liaisons point à point : Chaque abonné à la communication est relié directement à un abonné et un seul.

Pour relier un abonné à plusieurs abonnés, il faut le raccorder au port d'un composant de réseau actif, le switch. Il est alors possible de raccorder d'autres abonnés (également des switches) aux autres ports du switch. La liaison entre un abonné et le switch reste une liaison point-à-point.

Un switch a donc pour tâche de regénérer et de distribuer les signaux reçus. Le switch "apprend" les adresses Ethernet d'un appareil PROFINET raccordé ou d'autres switches et ne transmet que les signaux destinés à l'appareil PROFINET ou au switch raccordé.

Un switch dispose d'un nombre déterminé de connexions (ports). Ne raccordez à chaque port qu'un appareil PROFINET ou un autre switch au maximum.

Page 349: Système de périphérie décentralisée

Glossaire

Système de périphérie décentralisée

348 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Système d'alimentation Le système d'alimentation avec les bornes L1(L), L2(N), L3, PE permet l'alimentation de plusieurs départs-moteurs SIMATIC ET 200SP à partir d'un seul bornier d'arrivée.

Système d'automatisation Automate programmable pour la régulation et la commande de chaînes de processus dans l'industrie des procédés et le secteur de la production. Selon la tâche d'automatisation, le système d'automatisation se compose de différents composants et de fonctions système intégrées.

Système de périphérie décentralisée Système comportant des modules d'entrées et sorties qui sont montés de façon décentralisée à une grande distance de la CPU de commande.

Systèmes de sécurité La particularité des systèmes de sécurité (systèmes F) est qu'ils restent à l'état de sécurité ou passent immédiatement dans un autre état de sécurité lorsque certaines défaillances se produisent.

Systèmes F → Systèmes de sécurité

TBTP Protective Extra Low Voltage = très basse tension de protection

TBTS Safety Extra Low Voltage = très basse tension de sécurité

Télégramme de sécurité En mode de sécurité, les données sont transmises entre la → CPU F et la → périphérie F dans un télégramme de sécurité.

Temps d'acquittement Pendant le temps d'acquittement, la → périphérie F acquitte le signe de vie prédéfini par la → CPU F. Le temps d'acquittement est utilisé dans le calcul des → temps de surveillance et des → temps de réaction de l'ensemble du système F.

Page 350: Système de périphérie décentralisée

Glossaire

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 349

Temps de discordance Temps paramétrable pour I' → analyse de discordance. Si le temps de discordance paramétré est trop élevé, le temps de détection des erreurs et le → temps de réaction aux erreurs s'allongent inutilement. Si le temps de discordance paramétré est trop court, la disponibilité est diminuée de façon inutile, car une erreur de discordance serait détectée en l'absence d'une erreur réelle.

Temps de réaction aux erreurs Le temps de réaction maximum aux erreurs sur un système F correspond à la durée entre l'apparition d'une erreur quelconque et la réaction de sécurité à toutes les sorties de sécurité concernées.

Pour le → système F global : le temps de réaction maximum aux erreurs correspond à la durée entre l'apparition d'une erreur quelconque d'une → périphérie F quelconque et la réaction de sécurité à la sortie de sécurité correspondante.

Pour les entrées TOR : le temps de réaction maximum aux erreurs correspond à la durée entre l'apparition de l'erreur et la réaction de sécurité sur le bus de fond de panier.

Pour les sorties TOR : le temps de réaction maximum aux erreurs correspond à la durée entre l'apparition de l'erreur et la réaction de sécurité sur la sortie TOR de sécurité.

Temps de surveillance → Temps de surveillance PROFIsafe

Temps de surveillance F → Temps de surveillance PROFIsafe

Temps de surveillance PROFIsafe Temps de surveillance de la communication sécurisée entre la CPU F et la périphérie F

Temps de tolérance aux erreurs Le temps de tolérance aux erreurs d'un processus correspond à l'intervalle de temps durant lequel le processus peut continuer à s'exécuter, sans qu'il n'en résulte de risque de blessures corporelles ou de danger pour la vie du personnel ou l'environnement.

Durant le temps de tolérance aux erreurs, le → système F qui commande le processus peut continuer à piloter le processus de quelque manière que ce soit ou pas du tout. Le temps de tolérance aux erreurs d'un processus dépend du type de processus et doit être déterminé de manière individuelle.

Terre Zone de sol conductrice de l'électricité, dont le potentiel électrique en chaque point peut être considéré comme égal à zéro.

Page 351: Système de périphérie décentralisée

Glossaire

Système de périphérie décentralisée

350 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Terre fonctionnelle La terre fonctionnelle est un circuit de courant de basse impédance entre des circuits électriques et la terre, qui n'est pas prévu pour constituer une mesure de protection, mais qui est destiné par exemple à améliorer la résistance aux perturbations.

TIA Portal Totally Integrated Automation Portal

TIA Portal est la clé permettant d'atteindre le niveau maximum de performances de Totally Integrated Automation. Le logiciel optimise l'ensemble des processus d'exploitation, des séquences machine et de l'exécution des processus.

Types de coordination La norme CEI 60947-4-1 (VDE 0660 partie 102) distingue deux types de coordination, désignés par type de coordination "1" et type de coordination "2". Le court-circuit à maîtriser est coupé sûrement dans un cas comme dans l'autre. Les seules différences concernent le degré d'endommagement de l'appareil après un court-circuit.

Valeur de contrôle CRC La validité des valeurs du processus contenues dans le télégramme de sécurité, l'exactitude des adresses affectées et les paramètres de sécurité sont vérifiées par une valeur de contrôle CRC contenue dans le télégramme de sécurité.

Version produit (ES) = version fonctionnelle (FS) La version produit ou version fonctionnelle donne des informations sur la version matérielle du module.

Vitesse de transmission Vitesse lors de la transmission des données ; elle indique le nombre de bits transmis par seconde (taux de transfert = nombre de bits).

Page 352: Système de périphérie décentralisée

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 351

Index

A Abonnés accessibles

Mise à jour du firmware, 276 Accessoires, 325 Adressage, 151

Notions de base, 151 Alimentation 24 V CC, 95 Alimentation de composants externes, 69 Alimentation, mise à la terre, 103

B Bande de repérage, 37

Montage, 143 Schéma coté, 323

Barre AUX (barre AUX(iliary)), 57 BaseUnit, 32, 39

câblage, 117 Câblage, 112 démontage, 269 Groupe de potentiel, 55, 60 Modules avec mesure de température, 45 Modules sans mesure de température, 44 montage, 132 Montage, démontage, 80 Règles de câblage, 109 Remplacement de la boîte à bornes, 270 Types, 39

BaseUnit - Montage, 84

BaseUnit Ex, 32 Blindage de câble, 115 Bus d'alimentation

Capot, 38 montage, 89

Bus de terrain multiple, 30, 216 BusAdapter, 31

C Câblage

BaseUnit, 117 BaseUnits, 112 Règles, 109

Cache BU Description, 35 Enficher, 129 montage, 93

Capot de bus d'alimentation, 38 Caractéristiques techniques

Compatibilité électromagnétique (CEM), 309 Conditions ambiantes climatiques, 318 Conditions ambiantes mécaniques, 316 Conditions de transport et de stockage, 315 Normes et homologations, 300

CEI 61010, 306 CEM (compatibilité électromagnétique), 309 Changement de type

Elément de codage, 267 Module de périphérie, 268

Classe de protection, 320, 320 Compatibilité électromagnétique (CEM), 309 Composants

Selon la prescription DIN VDE, 104 Vue d'ensemble de l'ET 200SP, 29

Conditions ambiantes climatiques, 318 mécaniques, 316

Conditions ambiantes climatiques, 318 Conditions ambiantes mécaniques, 316 Conditions de stockage, 315 Conditions de transport, 315 Configuration, 145

Notions de base, 148 Propriétés des CPU, 150

Connexion du blindage Schéma coté, 323

Contrôle de configuration, 186 CPU, 29

Lire les données de maintenance, 297 Réinitialiser aux réglages usine, 281 Sauvegarder/restaurer des contenus, 245 Synchroniser l'heure, 248

D Débrochage, 261 Degré de pollution, 320 Degré de protection, 321 Démontage, 269

Page 353: Système de périphérie décentralisée

Index

Système de périphérie décentralisée

352 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Départ-moteur, 34 démontage, 132, 269 montage, 132

Départ-moteur - Montage, 84

Dispositifs d'arrêt d'urgence, 94 Distances minimales, 72 Données d'identification, 253

E Effacement général

automatique, 241 manuel, 242 Notions de base, 240

Élément de codage, 36 Embase PotDis, 33 Enfichage

Cache BU, 129 Module de périphérie, 129, 261

Enregistrement de commande, 197 S7-1500, 194

Environnements à atmosphère explosible de zone 2, 322 ET 200SP

Composants, 29 Configuration, 145 Domaine d'utilisation, 22 Exemple de configuration, 23, 26 Mise en service, 215 Protection contre les courts-circuits et les surcharges, 104 Règles et instructions d'utilisation, 94 Sélection d'une BaseUnit, 39 Structure d'ensemble, 105

État de la valeur, 157 Etats de fonctionnement

ARRET, 236 Changements d'état de fonctionnement, 238 MARCHE, 237 MISE EN ROUTE, 233 Notions de base, 233 Paramétrage du comportement à la mise en route, 235

Etiquette de repérage, 37, 140 Montage, 144 Schéma coté, 324

Etiquette de repérage couleur, 140 Description, 37 Montage, 142

Exemple Configuration ET 200SP, 23, 26

Groupe de potentiel, configuration, 66 Résistance de fuite, 331

Exemple de configuration, 218, 220, 222, 224, 226, 228 Extension maximale, 53

F FAQ

Adresse de secours, 245 Fonction Trace, 296

Fixation mécanique supplémentaire Montage, 91

Fixation supplémentaire, 38 Fonctions de test, 290 Fournisseur de mots de passe, 180 Fusibles/disjoncteurs externes, 94

G Groupe de modules Ex, 63, 72, 101 Groupe de potentiel

Exemple de configuration, 66 Fonctionnement, vue d'ensemble graphique, 59, 60 Formation, 55, 60

H Homologations, 300

CEI 61010, 306

I Îlot de vannes, 35 Isolation, 320

L Lire les données de maintenance, 297 Logiciel de configuration, 145

M Maintenance, 261

Changement de type, 268 Débrochage et enfichage, 261 Fonctions de test, 290 Lire les données de maintenance, 297 Mise à jour du firmware, 272

Page 354: Système de périphérie décentralisée

Index

Système de périphérie décentralisée

Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK 353

Réinitialiser aux réglages usine, 281 Remplacement de la boîte à bornes, 270 Remplacement d'un module de périphérie, 269

Marquage, 138 Code couleur, en usine, 138 optionnel, 140

Mémoire image Entrées et sorties, 153

Mémoire image partielle Mise à jour dans le programme utilisateur, 154 Mise à jour, automatique, 154

MFCT, 216 Mise à jour du firmware, 272 Mise à la terre

Montage sur potentiel de référence mis à la terre, 103 Vue d'ensemble graphique de l'ET 200SP, 105

Mise en route de l'ET 200SP, 230 Mise en service, 215, 218, 224

Insertion/Retrait de la carte mémoire SIMATIC, 231 Mise en route, 230 Réinitialiser aux réglages usine, 284

Modifications par rapport à la version précédente, 17 Par rapport à la version précédente, 18

Module 3DI/LC, 38, 135 Connexions, 121 démontage, 137 Fonctions, 121 montage, 135

Module d'alimentation de sécurité, 33 Module d'alimentation Ex, 34 Module de communication, 30 Module de périphérie, 34

Changement de type, 268 Débrochage ou enfichage, 261 Enficher, 129 remplacer, 269

Module de périphérie Ex, 34 Module d'interface, 30

Montage, démontage, 76 Raccordement de la tension d'alimentation, 123 Règles de câblage, 109 Réinitialisation aux réglages usine, 284 RESET, 286

Module répartiteur de potentiel, 33 Montage, 86 Sélectionner une BaseUnit PotDis, 50 Sélectionner une embase PotDis, 52

Module serveur, 36 Montage, démontage, 87

Module vide Montage, 75

Modules Ex, 322 Montage, 22, 57, 73, 83, 88, 93

BaseUnit, 80 Bus d'alimentation, 88 Cache BU, 93 Distances minimales, 72 électrique, 107 Fixation mécanique supplémentaire, 90 Module 3DI/LC, 135 Module d'interface, 76 Module serveur, 87 Module vide, 75 Position de montage, 70 potentiel de référence mis à la terre, 103 Profilé support, 71 Règles, 73

Montage 3 fils, 68 Montage avec protection contre les perturbations, 75

N Network Time Protocol, 248 Normes, 300

O OB, 160

Événements déclencheurs, 160 File d'attente, 160 Priorités, 160 Priorités et comportement d'exécution, 161 Source d'événement, 161

P Perturbations radioélectriques, 308, 311 Pièces de rechange, 325 Position de fonctionnement, 133 Position de montage, 70 Position de montage / démontage, 133 Position de stationnement/ARRÊT, 133 Procédé NTP, 248 Profilé support, 29, 71 PROFINET IO, 215 Protection, 175, 181, 184

Comportement d'une CPU protégée par mot de passe, 179 Niveaux d'accès, 176

Page 355: Système de périphérie décentralisée

Index

Système de périphérie décentralisée

354 Manuel système, 05/2021, A5E03576850-AK

Protection contre la copie, 184 Protection contre le piratage (protection Know-How), 181

Protection contre la foudre, 95 Protection contre les courts-circuits, 102, 102 Protection contre les courts-circuits et les surcharges selon la prescription DIN VDE, 104

R Raccordement

Blindage de câble, 115 Règles générales pour l'ET 200SP, 94

Raccordement du blindage Description, 37

Raccorder l'interface PROFIBUS DP au module d'interface, 127 Réglages d'usine, 281 Règles de sécurité, 301 Réinitialisation aux réglages usine, 284

avec bouton RESET, 286 Relations de potentiel, 107 Remplacement

Boîte à bornes sur la BaseUnit, 270 Elément de codage, 269 Module de périphérie, 269

Remplacement de la boîte à bornes, 270 Reparamétrage, 243 RESET, 286 Résistance de fuite, 330

S S7-FCT, 147 Schéma coté

Bande de repérage, 323 Connexion du blindage, 323 Etiquette de repérage, 324

Séparation de protection électrique, 103 Séparation galvanique, 107 SIMATIC ET 200SP, 20 Structure d'ensemble, 105 Synchroniser l'heure, 248

T TBTP

très basse tension mise à la terre, 103 TBTS

séparation de protection électrique, 103

temps de cycle maximal, (Temps de surveillance du cycle) Tension d'alimentation, 123

Groupe de potentiel, 55, 60 Raccordement, 123

Tension d'essai, 320 Tension nominale, 321 Tension réseau, 95 Traitement des options, (Voir Contrôle de configuration) Très basse tension mise à la terre, 103

U Utilisation

en environnement industriel, 307 en environnement mixte, 307 en environnement résidentiel, 308

V Ventilateur, 38

montage, 131 Videoséquence, 119 Vue d'ensemble, graphique

Mise à la terre de l'ET 200SP, 105