Syncretisme francophone

23
SYNCRETISME FRANCOPHONE Nr. 1 25 mars 2010 Couverture 1 Revue des enseignants réunis pour promouvoir le français, l¶interculturalité et pour renforcer les liens d¶amitié entre les écoles francophones http://www.SmartPDFCreator.com http://www.SmartPDFCreator.com http://www.SmartPDFCreator.com http://www.SmartPDFCreator.com http://www.SmartPDFCreator.com

Transcript of Syncretisme francophone

Page 1: Syncretisme francophone

SYNCRETISME FRANCOPHONE Nr. 1 25 mars 2010 Couverture 1

Revue des enseignants réunis pour promouvoir le français, l’interculturalité et pour renforcer les liens

d’amitié entre les écoles francophones http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 2: Syncretisme francophone

1

Venez, les gens : le rossignol chante et le lilas est de nouveau en fleur Chantez: car la noblesse existe et la tendresse du monde vit encore Les sentiments et la bonté pourraient un jour se fondre, par malheur Dans les poitrines des fauves– ces gens qui ont perdu leurs coeurs Seule, la nature résiste, rien n’ébranle les étoiles, les fleurs… Venez, les gens le rossignol chante et le lilas est de nouveau en fleur ! En m’agrippant aux nuages pour vaincre la matière Je vous adresse, o muses, une dernière prière Une seule nuit heureuse,qui fait l’étoile briller : Qu’elle donne aux roses, aux bois sa lumière si claire Sur champs, vallées,collines et dans le monde entier En or et en argent qu’elle change la poussière Qu’elle fasse joyeux les arbres, et les eaux sursauter Qu’elle efface tout le mal pour faire les vers parler

Veniţi: privighetoarea cântă, şi liliacul e-nflorit;

Cântaţi: nimic din ce e nobil, suav şi dulce n-a murit. Simţirea, ca şi bunătatea, deopotrivă pot să piară Din inima îmbătrânită, din omul reajuns o fiară,

Dar dintre flori şi dintre stele nimica nu va fi clintit, Veniţi: privighetoarea cântă şi liliacul e-nflorit.

Voind să uit că sunt din lume, voiesc să cred că sunt din cer... Vestalelor, numai o noapte de fericire vă mai cer,

Şi-această noapte fericită la gâtul ei cu sălbi de astre S-a coborât pe flori roz-albe şi pe pădurile albastre,

A-ntins subţirile-i zăbranic şi peste câmp şi peste văi, A-nsăilat nemărginirea cu raze de argint şi aur

Făcu izvorul să-l îngâne, pădurea să se-nveselească, Orice durere să-nceteze, şi poezia să vorbească.

Alexandru Macedonski,

Nuit de mai (fragment) traduction par

Aurelia Ungureanu Scoala Silistea

SYNCRETISME FRANCOPHONE- Nr. 1 25 mars 2010 Couverture 2

Sommaire -Qu’est-ce que c’est le Syncrétisme Francophone -La Francophonie -Des fleurs, des voeux, des vers Printemps francophone -Pourquoi une correspondance scolaire? -Le théâtre scolaire -Laissons parler la poésie! La voix des arts -Présentation des écoles

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 3: Syncretisme francophone

2

QU’EST-CE QUE C’EST

LE SYNCRETISME FRANCOPHONE?

Depuis la découverte du terme Francophonie –inventé par le géographe Onésime Reclus, ce terme ne cesse pas d’être utilisé, en gagnant de nouvelles significations et ainsi une épaisseur sémantique sans que son sens s’alourdisse, mais devenant de plus en plus riche, car nous vivons dans une époque, ou rien ne peut être utilisé en solitaire, c’est l’époque des synthèses, des mélanges, des combinaisons et symbioses, de la transdisciplinarité et interculturalité Conformément au Robert Micro, le terme, ,,francophonie’’ désigne la communauté des peuples francophones, autrement dit, c’est l’ensemble des nations et états utilisant le français et les relations privilégiées censées les rassembler, mais c’est aussi un mouvement en faveur de la langue française.

Vu que l’esprit francophone vise, non seulement au renforcement du français mais aussi d’harmoniser les traits culturels des nations et leur l’épanouissement dans une vision unitaire, j’ai associé à ce terme celui de syncrétisme qui suppose le dialogue des éléments différents dans une vision homogène, tout en gardant leurs traits spécifiques. L’expression syncrétisme francophone est représentée en plan graphique par plusieurs rayons qui ont pour centre la langue française, une métaphore spatiale, un cercle parfait qui garde la liaison avec la réalité -les traits spécifiques des éléments, mais se stylisant pour acquérir de nouvelles significations, enregistrant, du point de vue sémantique, une progression du sens concret vers celui figuré. L’expression peut être utilisée dans un sens élargi et restreint aussi Sur un plan élargi la francophonie cherche de mélanger dans une vision syncrétique des éléments de plusieurs cultures de l’Europe, de l’Afrique et d’autres continents, c’est donc le mélange des cultures qui utilisent et aiment le français. Sur un plan plus restreint, le syncrétisme se manifeste dans la classe de FLE. La langue étant un organisme vivant, en évolution continue, il est nécessaire d’appliquer une vision syncrétique sur le processus didactique pour envisager tous les facteurs qui engendrent une situation de communication, autrement dit, il est nécessaire la mise en pratique d’ une approche communicative car, elle seule suppose les habiletés à acquérir en fonction des facteurs linguistiques, extralinguistiques et contextuels, pour développer aux enfants une compétence linguistique et communicative Impliquer les élèves dans des activités extracurriculaires pour augmenter leur motivation pour l’étude du français devient, grâce aux nouvelles technologies, une activité agréable et intéressante.

SYNCRETISME FRANCOPHONE- Nr. 1 25 mars 2010 Pagina 1

SYNCRETISME FRANCOPHONE- Nr. 1 25 mars 2010 Pagina 2

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 4: Syncretisme francophone

3

Syncrétisme Francophone est un projet qui a comme but la promotion de la langue et la culture française et qui exploite tous les arts en cherchant les harmoniser dans une vision syncrétique pour renforcer les liens d'amitié entre les écoles francophones ; c’est un moyen d’expression à plusieurs voix, un projet riche, réunissant des ressources humaines et matérielles dans une vision unitaire et devenant ainsi une chance d'exploiter l'enthousiasme des enfants et leur propension vers les différents arts et pour les nouvelles technologies afin de canaliser et mettre cette énergie mentale au service du Français. Le projet a une histoire plus longue, étant en 2008 un simple concours au niveau de l’école Siliştea. En 2009 il a été proposé comme un projet e-twinning et il a maintenant plus de trente partenaires de plusieurs pays, se proposant:

des objectifs communicatifs : exprimer des messages en langue française à travers différents arts et moyens : musique, peinture, travail manuel, théâtre, littérature ; exercer le langage verbal et non verbal; découvrir ses aptitudes personnelles par les activités extracurriculaires ;

des objectifs culturels : promouvoir un apprentissage actif du français par le contact avec la richesse et la vitalité de la culture française;

des objectifs linguistiques : promouvoir la langue française et la diversité linguistique et culturelle ;

des objectifs didactiques : consolider l’apprentissage du français par les chansons, la poésie et le théâtre ; Cette année on y ajoute la revue, comme un témoignage de tous les efforts des enseignants impliqués car le projet a mobilisé les ressources humaines de beaucoup d’ écoles francophones dans des activités agréables et utiles créant ainsi une meilleure motivation des élèves dans l’apprentissage du français . Syncretisme Francophone s’adresse aux enseignants, mais surtout à l'âme des enfants pour éveiller leur intérêt pour la langue française, en créant ainsi une meilleure motivation pour l'étude et enrichir, en fin de compte, leurs connaissances et leurs compétences communicatives en langue étrangère. Bonne lecture!

Aurelia Ungureanu Prof. de FLE, Scoala Silistea.

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 5: Syncretisme francophone

4

La Francophonie, signifie la paix, la compréhension, la tolérance, trois valeurs fondamentales de l'humanité La Francophonie a quatre objectifs principaux: • la promotion de la langue française et la diversité culturelle et linguistique; • promouvoir la paix, la démocratie et des droits de l'homme; • appuyer l'éducation, la formation, l'enseignement supérieur et la recherche; • développement de la coopération au service du développement durable et la solidarité. Francophonie, c'est d'appartenir à une communauté et de partager des valeurs culturelles, scientifiques, économiques. La Francophonie exige la solidarité, une conscience commune. Nous devrions être capables de dialoguer, d'avoir un monde meilleur, pour la promotion des réalisations locales. La Journée Internationale de la Francophonie est une journée dédiée à la langue française qui rassemble 200 millions de personnes dans le monde et 870 millions de personnes dans les 70 États et gouvernements de l'Organisation Internationale de la Francophonie.

LA FRANCOPHONIE

SYNCRETISME FRANCOPHONE- Nr. 1 25 mars 2010 Pagina 3

Abdou Diouf est le Secrétaire général de la Francophonie.

et le 20 Mars, chaque année on déroule la célébration officielle - la diversité et le dialogue culturel

Enseignante Corina Ciobanu Scoala Teiu

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 6: Syncretisme francophone

5

Les élèves de l’École Căteasca ont soutenu un programme artistique à l’occasion de la Francophonie. Le programme formé des chansons et des danses françaises a eu le rôle de rendre les enseignants conscients de l’importance de l’étude de la langue française au monde entier.

Ce programme artistique a eu comme but principal de promouvoir et d’apprendre la langue française d’une manière interractive et efficiente par les enseignés

Étant donné le fait que les enseignés apprennent mieux et plus vite à travers des jeux, des poésies, des chansons, etc, j’ai pensé à leur offrir

l’opportunité de mettre en évidence ce qu’ils sachent et d’éprouver le sentiment que la langue française vaut tout effort d’être apprise étant une langue mélodique et bien facile.

Les étudiants ont aussi réalisé des dossiers avec de diverses informations sur la Francophonie, sur la France, son histoire, sa civilisation mais ils ont aussi réussi à dessiner divers

symboles tels que le drapeau de la France, la

Tour Eiffel, la mode en France etc.

SYNCRETISME FRANCOPHONE- Nr. 1 25 mars 2010 Pagina 4

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 7: Syncretisme francophone

6

DES FLEURS, DES VOEUX, DES VERS PRINTEMPS FRANCOPHONE

Eloge à l’école N’importe lequel soit le chemin que l’on suit, l’école est certainement une présence continue dans nos vies. D’abord nous sommes des élèves, ensuite nous sommes des parents. Et si un jour, nous avons la chance de devenir des professeurs, nous gardons à la fois quelque chose de bon de tous les deux, en les mélangeant harmonieusement: la curiosité et l’énergie des enfants, mais aussi la responsabilité et la maturité des parents. Cet endroit où l’on passe chaque jour une moitié de notre temps, à côté des enfants qu’on modèle pour les faire aimer l’étude, c’est l’école. Enseigner n’est pas un simple métier pour les professeurs, c’est une profession et même une façon de vie et pas rares les cas où l’école est devenue la vie-même de certains enseignants qui ont dédie toute leur existence à ce noble ideal d’éduquer les enfants. Que l’on est professeur dans une grande école, quelque part dans une ville bien développée, ou dans une école d’un petit village, ce sont les mêmes sentiments qui nous animent dans les activités que nous déroulons. Le désir de faire progresser les élèves est le liant des professeurs de toutes les écoles. Ecole Silistea C’est l’école où j’ai été élève il y a plusieurs années, c’est l’école où j’enseigne maintenant. Des enfants de trois villages -Silistea , Butesti et Silistea Mica-sont éduqués et reçoivent dans cette institution des compétences de différents domaines de la connaissance, ils participent avec enthousiasme aux activités curriculaires et extracurriculaires développées par les enseignants.

SYNCRETISME FRANCOPHONE- Nr. 1 25 mars 2010 Pagina 5

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 8: Syncretisme francophone

La Fête de la Francophonie Les élèves ont participé aux plusieurs manifestations: créations des vers en français, échange des voeux et cartes avec des écoles francophones, des chansons et danses.

Le printemps est venu Chez nous, chez vous. Car il a entendu Notre appel si doux. Voici une fleur en papier En attendant la première Fleur du printemps Cadeau pour l’ ame.

Après tant de neige et vent Enfin voilà le printemps En peignant en couleurs Des oiseaux, de l’herbe, des fleurs. Et des papillons surtout O, printemps, bienvenue !

SYNCRETISME FRANCOPHONE- Nr. 1 25 mars 2010 Pagina 6

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 9: Syncretisme francophone

8

Dans son coeur L’ourson a De l’amitié Pour toi ! Il te donne Cette fleur Moi je t’offre Tout mon cœur.

POURQUOI UNE CORRESPONDANCE SCOLAIRE ?

EN VOICI QUELQUES BONNES RAISONS… La correspondance est une pratique d'échange et de langage, par laquelle la langue étrangère devient nécessaire et familière. La diversité des techniques créatives d'écriture, de diffusion, ( carte postale, courriers électroniques, lettre vidéo), sont autant de possibilités de motivation et d’apprentissage pour les élèves. La correspondance permet aux élèves de découvrir la culture du ou des pays d’origine et d’avoir les mêmes motivations et le même désir de connaissance de l’autre. Elle favorise le travail d'équipe et elle réveille le désir de lire et d'écrire en se révélant être un support particulièrement efficace pour l'apprentissage de la langue (communication en situation vraie). C’est un moyen authentique de communication interhumaine qui donnera plus de sens pour l’apprentissage d’une langue étrangère, le français dans notre cas. En même temps, elle répond à un besoin de communication avec l'extérieur (individuellement et collectivement) et permet aux enfants de s'ouvrir aux autres, à un monde différent (connaissance et compréhension de l'autre, acceptation des différences, confrontation de modes de vie, usages,coutumes, opinions…Tout le long d’une correspondance scolaire, le développement de liens d'amitié sera un objectif très important qui visera à la formation de la personnalité et de la connaissance de soi. La correspondance scolaire motive les enfants pour écrire et ils seront tous capables de produire au moins une lettre minimale. Elle les conduit à se relire et/ou à faire vérifier leur texte par le maître, par d'autres enfants, ce qui n'est certainement pas une habitude spontanée. Le fondement de la correspondance scolaire est resté le même: ouvrir l'élève au monde et aux autres, aller vers l'autre et ses richesses.

SYNCRETISME FRANCOPHONE- Nr. 1 25 mars 2010 Pagina 7

Ce lapin fait des magies Pour chacun de nos amis. Sa baguette a du charme Elle apporte le printemps.

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 10: Syncretisme francophone

9

La correspondance scolaire devient un excellent outil d'apprentissage de la langue écrite. La maîtrise de la langue écrite devient primordiale, quel que soit le support choisi. Elle nécessite une rigueur indispensable à une bonne communication et les enfants y sont sensibles immédiatement. En ce qui concerne la " découverte de faits culturels ", les correspondants sont les mieux placés pour répondre aux questions des enfants et parler de leur quotidien. La " dimension internationale de l'apprentissage d'une langue étrangère " est indéniable et les aide à les enrichir de leurs différences.

Professeur de français Olimpia Ungureanu

Scoala Generala nr.1 Bumbesti-Jiu, Gorj ROUMANIE

SYNCRETISME FRANCOPHONE- Nr. 1 25 mars 2010 Pagina 8

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 11: Syncretisme francophone

Ce ne caracterizează

• cultura organizationala este orientată spre îndeplinirea sarcinilor şi se bazează pe cooperare, este caracterizată printr-un ethos profesional înalt. Valorile dominante sunt: ata_amentul fac� de cop ii, respectul

pentru profesie, cooperare, munca în

echip�, respect reciproc, libertate de

exprimare, receptivitate la nou,

creativitate, entuziasm, dorinc� de

afirmare..

• relacii interpersonale bazate pe

colaborare, ascultare activ�,

comunicare asertiv�

• climat deschis, caracterizat prin

dinamism _i grad înalt de angajare a

membrilor instituciei _colare

• climat stimulativ, care ofer� satisfaccii,

relaciile dintre cadrele didactice fiind

deschise, colegiale, de respect _i de

sprijin reciproc.

Resurse umane 835 de elevi

• înv�c�mânt primar: 18 clase cu 422

elevi

• înv�c�mânt gimnazial: 19 clase cu 413

elevi

• personal didactic: 55 total 19

înv�c�tori, 36 profesori

La mission de l’école La mise en valeur de l’enfant, sa stimulation intellectuelle, le développement des compétences qui provoquent des émotions, l’éducation pour l’adaptation au changement. La vision de l’école Le respect de la tradition excellemment académique, l’éducation des élèves dans l’esprit des valeurs européennes, dans un milieu scolaire stimulateur. Les points forts de l’école • Tradition et compétence. • Elèves exceptionnels. • Offre éducative diversifiée. • Management efficient. • Partenariat réel avec les familles des élèves. • Principe d’organisation solide. • Dotation moderne.

Misiunea şcolii Valorizarea fiecărui copil, stimularea sa intelectuală, dezvoltarea competenţelor emoţionale, educarea pentru adaptare la schimbare. Viziunea scolii Respectarea tradiţiei de excelenţă academică, educarea elevilor in spiritul valorilor europene, într-un mediu şcolar stimulativ.

SYNCRETISME FRANCOPHONE- Nr. 1 25 mars 2010 Pagina 9

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 12: Syncretisme francophone

11

TEATRUL SCOLAR

Prof. Finita Benescu Scoala cu cls. I-VIII “Mihai Eminescu”, Braila

In prezent, programele scolare pentru gimnaziu si liceu sunt elaborate in concordanta cu noile planuri-cadru de invatamant, iar in situatia multor discipline este vorba de o adevarata revolutie didactica in ceea ce priveste conceperea predarii/invatarii la clasa. Descongestionarea programului elevilor prin descongestionarea programelor scolare nu inseamna un rabat de la calitatea actului educativ si de la standarde inalte de performanta la nivelul invatarii. Dimpotriva, standardele inalte de calitate trebuie sa directioneze permanent politica curriculara si in sistemul de invatamant romanesc. Aceste standarde nu trebuie insa exprimate prin munti de informatie nerelevanta, care fac doar obiectul memorizarii si reproducerii sterile. Viziunea curriculara de alcatuire a programelor scolare permite tocmai o mai buna orientare a predarii/invatarii in raport cu obiective de formare care vizeaza competente de nivel superior, de aplicare a cunostintelor si competentelor in contexte noi si de rezolvare de probleme teoretice si practice. In loc ca programa sa fie una analitica, in sensul simplist, respectiv o insusire de continuturi sub forma de capitole si lectii, neracordate la iesiri foarte concrete in termeni de achizitii posibile si necesare ale fiecarui elev, noile proiectii ale predarii/invatarii prin programele scolare poarta amprenta viziunii curriculare. In aceasta viziune, continuturile nu devin deloc neimportante, dar ele sunt vazute in mult mai mare masura decat inainte ca vehicule de formare a competentelor necesare unui tanar intr-o societate democratica a timpului nostru. Noile programe scolare de gimnaziu si liceu, asa cum sunt ele elaborate in prezent sub coordonarea Consiliului National pentru Curriculum contribuie si la noi in tara la adancirea caracterului profesionalizat al elaborarilor curriculare. Consultarea profesorilor, a elevilor si a parintilor este un exercitiu democratic profitabil in orice zona a educatiei si invatamantului, cu atat mai necesara in domeniul cheie al educatiei scolare care este curriculumul. El a devenit in ultimii ani din ce in ce mai mult un proces deschis consultarilor publice si implicarii profesioniste a cadrelor didactice creative in domeniul curricular. Acest proces a constituit si constituie un prilej benefic de exercitiu intelectual individual si de grup pentru foarte multi profesori si invatatori/institutori din tara, membri ai grupurilor de lucru pentru diferite discipline. O programa scolara buna, ca orice alta componenta a curriculumului, este pana la urma rezultatul unui exercitiu colectiv, desfasurat insa sub semnul unui profesionalism specific. Noile planuri-cadru de invatamant stimuleaza de altfel, prin existenta curriculum-lui la decizia scolii, inovatia curriculara locala la nivelul fiecarui cadru

SYNCRETISME FRANCOPHONE- Nr. 1 25 mars 2010 Pagina 10

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 13: Syncretisme francophone

12

didactic si la nivelul fiecarei catedre. Noul curriculum scolar, prin conceperea lui ca echilibru intre curriculumul nucleu si curriculumul la decizia scolii, contribuie in mod specific la descentralizarea si flexibilizarea deciziilor curriculare la nivelul unitatilor scolare. Programele scolare sunt, in acelasi timp, inspiratoare pentru o noua viziune didactica in elaborarea manualelor scolare, care, prin rolul lor de instrument curricular si didactic, orienteaza intr-o masura extrem de importanta demersul de predare/invatare la clasa, inclusiv evaluarea elevilor si stimularea la acestia a unei motivatii sustinuta pentru invatare. In domeniul limbilor straine un optional indragit atat de elevi cat si de profesori este Teatrul scolar. De ce teatru ? In primul rand pentru ca orice profesor are ambitia de a-i face pe elevii sai sa interpreteze un mic scenariu sau un text dramatic cu ocazia unei serbari scolare sau a unei calatorii sau in cadrul unui Proiect Socrates ca cel realizat in 2003 intitulat”Teatru fara frontiere”. Cat efort, cata munca, cate emotii!. Daca profesorii au satisfactia muncii implinite, pentru elevi aceasta reprezinta un eveniment, o experienta inedita. Ei nu vor uita curand rolul lor, mare sau mic, atmosfera jocului, farmecul spectacolului cu mirajul scenei si bucuria aplauzelor. “Pe 14 mai am avut ocazia de a participa la Festivalul Transfrontalier de la Vigy, Franta. Dupa lectiile de actorie luate de la profesionalisti, am interpretat cele doua piese de teatru si am primit aplauze din partea publicului si de aceasta data” marturiseste eleva H.A. care a facut parte din echipa de proiect. In al doilea rand, dar nu in ultimul, teatrul poate sa-si aduca nenumarate contributii la pedagogia limbii franceze. Vom trece in revista doar cateva, suficiente pentru a pleda in favoarea practicilor teatrale folosite in predarea/invatarea limbii franceza ca limba straina. • Imbogatirea vocabularului elevilor datorita cantitatii si calitatii cuvintelor si

expresiilor pe care fiecare text dramatic le ofera. • Insusirea unei pronuntii corecte. Se stie ca o pronuntie corecta si o intonatie adaptata

sunt adesea dificil de produs in limba straina, aceste aptitudini fiind legate de fenomene psiholingvistice si afective: dificultati de ascultare, teama de ridicol, blocaj verbal si corporal. Este important sa indepartam blocajele abordand fonetica prin activitati ludice intr-un climat de destindere si creativitate.

• Imbogatirea gesticulatiei, a exprimarii corporale, foarte necesare in comunicare. Dupa cateva ore de teatru elevii isi pierd inhibitiile, devin dinamici, dezinvolti.

• Prin teatru elevii descopera cultura si civilizatia unui popor, o lume noua, necunoscuta pana atunci.

• Avand ca pretext teatrul, elevii comunica cu colegii lor in afara spectacolelor, in timpul atelierelor de lucru, la diferite concursuri de limba si civilizatie franceze, dobandind astfel competenta de comunicare.

Bibliografie • Birzea C., Curriculum Reform in Central and Estern Europe, J.C. van Bruggen,

Enschede, 1993. • Crisan Al., Curriculum scolar. Ghid metodologic. Consiliul National pentru

curriculum, Bucuresti, 1995. Reportaj realizat in timpul derularii Proiectului lingvistic « Teatru fara frontiere », 2003.

SYNCRETISME FRANCOPHONE- Nr. 1 25 mars 2010 Pagina 11

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 14: Syncretisme francophone

13

LAISSONS PARLER LA POÉSIE!

Créations des éléves de MOIS MARINELA

Maman Onofrei Ciprian VII A Tes bras comme la couronne d’un arbre Qui frisonnent en me berçant, Tes yeux comme deux phares perdus dans la mer Qui brillent ma vie jour et nuit, Tes paroles douces comme la plus tendre chanson Qui m’enseignent le chemin de mon destin.

Toi,seulement toi Coldea Raluca VII A Qui prend soin de moi Mieux que ma maman ? Qui m’endort doucement Mieux que ma maman ? Qui me dirige dans la vie Mieux que ma maman ? Toi,seulement toi ,maman, Maman de mes jours et mes nuits.

Je t’aime, maman ! Macovei Robert VII A Je te porte dans mon cœur,

Ta présence si nécessaire. Je te vois avec mes yeux,

Ton corps est la plus belle image. Je t’écoute avec mes oreilles,

Ta voix est la plus belle musique. Je t’aime ,maman,de tout mon âme !

Ma mère Sabaoanu Andreea VII A Affection et gentillesse, La plus belle présence. Tu m’entoures de tendresse, Toi,pleine de patience.

C’est toi la plus belle ! Gurin Bogdan VII A Qui a les yeux les plus doux ? Qui a le sourire le plus beau ? Qui m’apprend plein de jeux ? Qui me rend toujours joyeux ? C’est ma mère et c’est elle la plus belle !

Oh, maman, douce maman Didu-Mihaela VII A « Oh,maman,douce maman ! Je t’ai vu en pleurant ce matin Et je regrette de t’avoir deçu. Parle-moi ,s’il te plaît ! » Les yeux en larmes tu me chuchottes : « Oh,ma fille !tu fais beaucoup de fautes Mais je te pardonnerai toujours Et je ne cesserai jamais de te conseiller ». « Oh,maman,douce maman ! Je te remercierai toujours Pour tes bons conseils, Toi,le gardien de ma vie. »

SYNCRETISME FRANCOPHONE- Nr. 1 25 mars 2010 Pagina 12

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 15: Syncretisme francophone

14

LA VOIX DES ARTS

Maman,maman,maman chanson VII A Le coeur de ma mère , Il est plein de tendresse, Le plus doux sur la terre, Il est remplit de sagesse. Reffrain : Tu m’aimes toujours Maman,maman,mamaaaan Le plus beau mot d’amour Maman,maman,mamaaaan Le cœur de ma mère , Il est plein de sacrifices Le plus chaud sur la terre, Il est tout mon délice. Reffrain : Tu m’aimes toujours Maman,maman,mamaaaan Le plus beau mot d’amour Maman,maman,mamaaaan

Maman,maman chérie

chanson VIB Reffrain : Comment te remercier Maman,maman chérie Pour l’amour que tu m’apportes Maman,maman chérie ? C’est pour toi maman que je chante Maman,maman chérie Toi qui m’a tant aidé et tant pardonné Maman,maman chérie Sans toi je ne serais pas sur cette terre Maman,maman chérie . Reffrain : Comment te remercier Maman,maman chérie Pour l’amour que tu m’apportes Maman,maman chérie ?

Maman aimée !-chanson VB et VIII A Maman aimée Tu me regardes si doucement,si tendrement N’importe quoi je fais Tu m’aides toujours,tu m’aimes toujours. Reffrain :Tout ce que j’ai/ je te le donne/ vie et sourire tout ce que je suis/c’est pour toi,pour toi. Merci,maman chérie Pour tout ton amour,tout ton caresse Et toute ma vie,jolie bouquet Je vais t’offrir. Reffrain :Tout ce que j’ai/ je te le donne/ vie et sourire tout ce que je suis/c’est pour toi,pour toi.

SYNCRETISME FRANCOPHONE- Nr. 1 25 mars 2010 Pagina 13

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 16: Syncretisme francophone

15

Message pour ma mère Onofrei Ciprian VII A Il était une fois un petit enfant qui est arrivé dans la vie de ses parents comme un cadeau du destin , un cadeau très attendu et très apprécié.Il a commencé une vie tranquille mais parsemée souvent de jolis moments.Ses parents n’étaient pas riches.mais ils savaient goûter la beauté de petites choses qui marquent l’existence ,beauté dont la plus part des gens ignorent l’essence.Sa mère l’apprenait plein de jeux tout comme son père.Les soirs d’hiver avec leurs contes de fées ou les nuits orageux dans les bras de sa mère sont de plus beaux souvenirs … Mais comme les lois du temps tout le monde les connaît ,voilà cet enfant qui a grandit.Il a à présent 13 ans et c’est moi !!!malgré le temps qui passe ,je retrouve le même plaisir d’avoir ma mère comme le meilleur ami ,camarade de jeux tout comme la confidente de mes plus profondes pensées.Pour te remercier ,je ne peux te dire que ces mots venant de tout mon âme : « Je t’aime ,maman !Je t’aime d’un amour infini ! » Merci,maman Incze Debora Andrada VI A Qui bat dans ma poitrine? C’est toi,maman,en forme de mon cœur. Qui ouvre mon chemin ? C’est toi,maman,en forme de mes yeux. Qui habite mes pensées ? C’est toi,maman,en forme de mon cerveau. Qui mérite mes remerciements ? C’est toi,maman ,toi,mon ange gardien. Merci ,maman,pour tout ce que tu me donnes et je ne vais jamais oublier ton amour !

SYNCRETISME FRANCOPHONE- Nr. 1 25 mars 2010 Pagina 14

Maman,mon amour Fîta Georgiana VB Tu es belle comme le soleil, Tu es belle comme mon coeur, Tu es belle comme la lune, Tu es belle comme mon amour.

Chère maman Stîngaciu Otilia Simona VI A Chère maman,je t’aime beaucoup Et je te souhaite d’un seul coup Boire le bonheur d’une pleine coupe, Chère maman,c’est la coupe de mon âme .

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 17: Syncretisme francophone

16

Présentation de nos communautés

Vulcan est une ville du département appellé Hunedoara. La ville est située dans la zone nommée Valea Jiului (la Vallée du Jiu) où l’exploitation minière est l’occupation de base des habitants.La région est entourée par les massifs montagneux Parang,Retezat,Valcan,Surianu dont les sommets s’élèvent au-dessus de 2500 m, renommés pour leur beauté,pour la richesse de la flore et de la faune (la réservation naturelle Parcul National Retezat et les pistes aménagées pour les sports d’hiver par exemple attirent les touristes venus de tous les coins du pays et même de l’étranger Notre ville a une population de 32 000 d’habitants. En ce qui concerne l’enseignement on a 7 écoles et un lycée.

Notre école ,Scoala Generala Nr.6 Vulcan,a 955 élèves.

Après les disponibilités successives des dernières années,de nombreux habitants sont devenus des chômeurs sans avoir la possibilité de trouver un autre travail.La majorité de ces habitants sont partis travailler surtout dans des pays de l’Union Européenne.

SYNCRETISME FRANCOPHONE- Nr. 1 25 mars 2010 Pagina 15

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 18: Syncretisme francophone

17

L’école essaie de remplacer l’absence des parents par de nombreuses activités extrascolaires, les encourager à continuer leur éducation,leur offrir des modèles d’identification positifs avec qui discuter des questions de nature délicate et auprès de qui recevoir de l’information en matière de santé,de soutien scolaire,de comportement, promouvoir l’estime de soi,découvrir leurs aptitudes pour le sport,la musique,la peinture . Nous aimons beaucoup le français et on organise souvent des activités en français. La dernière activité a été pour fêter la francophonie.

Nous avons à partir de l’année passée un club francophone qui s’appelle « Signes du Temps » qui a même un site où on vous attend :http://clubsignesdutemps.webs.com/

SYNCRETISME FRANCOPHONE- Nr. 1 25 mars 2010 Pagina 16

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 19: Syncretisme francophone

18

A FI FRANCOFON IN ROMANIA Termenul « francofonie » a aparut la sfarsitul secolului XIX cand geograful francez Onesime Reclus l-a introdus pentru a desemna spatiile geografice in care era vorbita limba franceza . Apoi conceptul de francofonie a aparut cu scopul declarat de a crea o comunitate culturala si stiintifica a celor care , fie ca locuiesc sau nu in Franta , « impart limba franceza ». Initiativa acestui concept apartine presedintelui francez Charles de Gaulle care , la inceputul anilor ’60 , a creat deja cateva organizatii francophone . Astazi , prin francofonie se intelege mai degraba ansamblul populatiilor care folosesc exclusiv sau partial limba franceza in viata cotidiana sau in comunicare. Franceza este limba oficiala a numeroase organisme internationale printre care: Uniunea Europeana , Consiliul Europei , UNESCO , Crucea Rosie , Comitetul Olimpic International. Ea este vorbita pe toate continentele . Limba franceza nu a fost si nu este pentru romani doar un mijloc de comunicare cu lumea sau limba culturii , ci si « limba inimii ». In ciuda distantei geografice care separa cele doua spatii socioculturale si in ciuda vicisitudinilor istoriei , Franta a devenit incetul cu incetul pentru Romania – ca de altfel pentru multe alte tari – aproape un mit de cultura , de libertate si de democratie. Difuzarea cartilor frantuzesti , curiozitatea inaltei societati pentru care a sti franceza era indispensabil se numara printre cauzele folosirii limbii franceze in Romania . Primii români care au studiat pentru inceput in Franta au fost copiii printilor domnitori si boierilor . Cea mai mare parte aveau perceptori francezi acasa sau frecventasera pensionuri indrumate de profesori francezi instalati in principatele romane .Mai tarziu , viitorii oameni politici romani au studiat in Franta dreptul si stiintele politice (ex. C.A.Rossetti , Nicolae Balcescu , Ion C. Bratianu etc . ) .Din secolul XIX numerosi scriitori , artisti ,oameni de stiinta romani si-au completat studiile in Franta . Printre ei : Vasile Alecsandri ,Nicolae Iorga ,Titu Maiorescu , George Enescu , Constantin Brancusi , Nicolae Grigorescu , Victor Babes etc .

Dupa statistici neoficiale , in prezent un roman din patru se exprima in franceza si mai bine de 40 % din tinerii romani studiaza franceza .

Thomas Jefferson (al treilea presedinte al Statelor Unite ale Americii ) spunea ca pentru fiecare om prima tara este patria sa , iar a doua este Franta . Sa fie si pentru voi !

SYNCRETISME FRANCOPHONE- Nr. 1 25 mars 2010 Pagina 17

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 20: Syncretisme francophone

Prof. MARINELA MOIS

TEST DE CULTURA FRANCEZA

Chers enfants, un petit test facile pour vous (on en aura chaque numéro) :

1.Care sunt culorile drapelului francez? a)alb-galben-negru b)albastru-alb-rosu c)rosu-alb-negru d)alb-galben-verde 2.Unde se afla Franta ? a)in nordul Europei b)in sud-estul Europei c)in vestul Europei d)in sudul Europei 3)Care este capitala Frantei? a)Bucuresti b)Roma c)Lyon d)Paris 4)Cand se sarbatoreste Ziua Frantei ? a)14 iulie b)1 decembrie c)8 martie d)1 iunie 5.Cine este presedintele Frantei ? a)Ion Iliescu b)Johnny Hallyday c)Nicolas Sarkozy d)Jacques Chirac (Raspunsurile corecte :1b,2c,3d,4a,5c)

1.Care este numele eroinei nationale a Frantei ? a) Ecaterina Teodoroiu b)Carla Bruni c)Ioana ( Jeanne ) d’Arc d)Celine Dion 2.Cine a ajuns general la 24 de ani , iar apoi imparat ? a)Claude Makélélé b)Jacques Chirac c)Napoleon Bonaparte d)Alain Delon 3.Cum se numeste imnul national francez ? a)Desteapta-te romane b)Joyeux Noel c)Voyage …voyage d)La Marseillaise 4.Cine a scris cunoscutul roman « Mizerabilii » ? a)Victor Hugo b)Louis de Funès c)Ion Creanga d)Mark Twain 5.Cine este eroul unei cunoscute benzi desenate franceze? a)Pantera Roz b)Astérix c)Harry Potter d)Batman (Raspunsurile corecte :1c,2c,3d,4a,5b)

SYNCRETISME FRANCOPHONE- Nr. 1 25 mars 2010 Pagina 18

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 21: Syncretisme francophone

20

1.Ce tara se numara printre vecinii Frantei ? a)Italia b)Canada c)SUA d)Rusia 2.Care este limba oficiala in Franta? a)engleza b)germana c)romana d)franceza 3)De ce fluviu este traversat Parisul? a)Sena b)Niagara c)Mures d)Dunare 4)Care este numele celebrului bulevard din Paris ? a)France b)Massif central c)Champs-Elysées d)Alexandru Ioan Cuza 5)Care este numele unui canal de televiziune francofon ? a)ProTV b)MTV c)TV5 d)HBO (Raspunsurile corecte:1a,2d,3a,4c,5c)

Si tu as bien fait le test,c’est le temps des…

BLAGUES

Un petit garçon discute avec sa maman qui a une grosse grippe: -Tu sais maman,j’ai hâte que tu guérisses. - C’est gentil mon chéri . Je te manque beaucoup? - Oui,seulement quand c’est papa qui fait la cuisine.

- J’ai perdu mon chien ! - Fais passer une annonce ! - Ça ne sert à rien , mon chien

ne sait pas lire. Deux petites filles discutent :

- Dis,le chat tu crois que c’est un homme ou une femme ?

- Un homme !Il a des moustaches !

Il faut savoir aussi

SARBATORILE TRADITIONALE DIN FRANTA

Le Nouvel An (Anul Nou ) -1 ianuarie Les Pâques (Pastele) – in martie sau aprilie La Pentecote (Rusaliile ) – in luna mai Les Rameaux ( Floriile ) – cu o saptamana inaintea Pastilor La Toussaint (Sarbatoarea tuturor sfintilor-ziua mortilor ) – 1 noiembrie L’Assomption (Adormirea Maicii Domnului (Sfanta Maria ) – 15 august L’Ascension ( Inaltarea ) – 40 de zile dupa Pasti La Fête Nationale ( Sarbatoarea ( ziua ) nationala ) – 14 iulie Le Mardi Gras ( Lasata secului ) – in februarie sau martie Le Noël ( Craciunul ) – 25 decembrie

Page réalisée par MOIS MARINELA

SYNCRETISME FRANCOPHONE- Nr. 1 25 mars 2010 Pagina 19

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 22: Syncretisme francophone

21

COMITÉ DE RÉDACTION

Rédacteur en chef AURELIA UNGUREANU Rédacteur en chef adjoint MOIS MARINELA Secretaire de rédaction CORINA CIOBANU Membres SEBASTIAN ALEXANDRU VIORICA SPAHIU OLI MPIA UNGUREANU Correcteur linguistique FINITA BENESCU Couverture AURELIA UNGUREANU MARINELA MOIS Contact http://syncretismefrancophone.ning.com

SYNCRETISME FRANCOPHONE- Nr. 1 25 mars 2010 Couverture 3

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

Page 23: Syncretisme francophone

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com

http://w

ww.SmartPDFCrea

tor.com