Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

40
Mission «Coupe suisse» 4 finalistes, 1 but: remporter la Cornèrcard Volley Cup Finale Mission «Swiss Volley» Werner Augsburger, nouveau directeur de Swiss Volley Mission «European League» L’équipe nationale féminine se mesure à l’élite européenne Février 01 | 2012

description

Swiss Volley Magazine, édition 1/2012, français

Transcript of Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

Page 1: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

Mission «Coupe suisse»4 finalistes, 1 but: remporter la Cornèrcard Volley Cup Finale

Mission «Swiss Volley»Werner Augsburger, nouveau directeur de Swiss Volley

Mission «European League»L’équipe nationale féminine se mesure à l’élite européenne

vri

er

01

| 2

01

2

Page 2: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

ET VOUS, ÊTES-VOUS FAIT DE SPORT?ASICS.Ch

ASICS provient de l’expression latine “Anima Sana In Corpore Sano” qui signifie un “esprit sain dans un corps sain”.

NOUS SOMMES FAITES DE PLUSIEURS. L’ ÉQUIPE D’ITALIE DE VOLLEY-BALL FÉMININ

PAS D’UNE SEULE.

ASICS_VOLLEYBAL_A4-hoch_CH-DE_final.indd 1 11.01.12 15:58

Page 3: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

3F é v r i e r 01 | 2 0 12

Sommaire

Editorial4Changement de

directeurChristian Bigler passe

le ballon à Werner Augsburger

7Cornèrcard Volley Cup

FinaleA qui la coupe?

Rendez-vous à Berne pour le showdown

12L’appel de l’étranger

Leandro Gerber rejoint le monde des

pros en Belgique

28Toujours dans

la courseLaciga/Weingart n’ont

pas renoncé au rêve olympique

Couverture: Markus Foerster

14La Suisse en li-gue européenne

Répétition générale de l’Euro pour l’équipe

suisse féminine

Chère lectrice, Cher lecteur,

Il n’était pas prévu que je quitte Swiss Volley avant la fin du mandat 2011-2014. Mais parfois, des occasions se présentent qu’on ne peut simplement pas laisser passer. Je reprendrai ainsi le 1er mai la direction du Service des sports de la ville de Berne. Il ne m’est pas facile de quitter le navire volleyball car la discipline et son développement me tiennent toujours à cœur. De plus, je perds une équipe très compétente et très motivée. Je suis toutefois parfaite-ment rassuré de constater que, en s’assurant les services de Werner Augsburger, le comité central a trouvé la perle rare. Je souhaite d’ores et déjà succès et bonheur à mon successeur. Vous en saurez plus sur la question en pages 4 et 5.

Côté sponsoring, je suis heureux que nous ayons réussi à trouver un partenaire fort pour la coupe de Suisse. Depuis le début de l’an-née, Cornèr Banca SA soutient le volleyball et la Cornèrcard Volley Cup. Le 10 mars, Berne accueillera une nouvelle fois le spectacle à la Wankdorfhalle. Faites le voyage et dégustez du volleyball du meilleur tonneau dans une ambiance inoubliable. Rendez-vous en pages 6-9 pour en savoir plus.

Enfin! Le nouveau site internet est en ligne. Déjà jeté un coup d’œil? Réorganisé, structuré de manière plus lisible et agrémenté de nombreux petits bonus, le «bébé» est magni-fique (à lire en pages 10 et 11). Des fonctionnalités à la fois utiles et divertissantes seront ajoutées dans les semaines à venir.

Une dernière fois, permettez-moi de vous souhaiter bonne lecture et… beaucoup de plaisir sur les terrains de volleyball!

Christian BiglerDirecteur de Swiss Volley

Page 4: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

4F é v r i e r 01 | 2 0 12

Le volleyball, c’est génial!Il aura fallu que je consacre le gros de mon activité professionnelle à ce sport pour re-marquer à quel point le volleyball véhicule des valeurs positives: favorisant l’esprit d’équipe, c’est un sport fair-play, intelli-gent, accessible à tous, ouvert à la mixité, adapté au haut niveau comme aux spor-

tifs occasionnels. De plus le volleyball n’est pas un sport dangereux, il est émancipé, exempt de violence et de dopage, et éco-compatible. En cherchant à enthousiasmer le plus grand nombre pour le volleyball, à commencer par les jeunes, nous apportons quelque chose de positif à la société.

Le sport d’élite: un moyen au service d’un butSport d’élite et les succès sont très im-portants pour susciter l’enthousiasme des spectateurs et des médias. Aux yeux de la direction de la fédération, il n’est toute-fois pas justifié de dépenser des milliers de francs uniquement pour qu’une poignée d’athlètes, d’entraîneurs et de fonction-naires puissent s’autocongratuler. Le sport d’élite doit toujours rester un moyen au service d’un but.Swiss Volley souhaite tenir compte de tous les volleyeurs et volleyeuses. Si les programmes des équipes nationales élite ont été continuellement développés ces dernières années, la relève et le sport de masse n’ont pas été négligés – bien au contraire.

Swiss Volley pour tous!Au-delà de l’investissement dans les

détections nationales et les 10 Ta-lent Schools, nous avons lancé ces dernières années deux projets scolaires nationaux, login school

volley et les login volley games. Cette saison, nous avons inauguré

sous l’appellation Kids Volley un fantastique programme pour les 5-10 ans. Côté sport de masse, nous avons créé les Easy Leagues, qui proposent un format attrayant pour les non-licenciés. Côté médias, les matchs diffusés par la Schweizer Sportfernsehen (SSF) ont permis aux fans de déguster du volleyball régulièrement le mercredi soir ces deux dernières années. Et je suis heureux de constater que notre nouveau site web est à la hauteur de nos ambitions.

Un grand merci!Il y aurait encore bien des choses à dire, mais l’espace m’est compté. Je tiens donc à remercier tous ceux qui s’investissent pour le volleyball. Le jeu en vaut la chan-delle! Je suis convaincu qu’il a encore du potentiel en Suisse, même si le bénévolat a vécu des jours meilleurs. Afin d’exploiter ce potentiel, je souhaite à toutes et à tous non seulement endurance et ambition, mais encore et avant tout une bonne dose de plaisir avec, ça et là, la légèreté néces-saire: finalement, le volleyball est un jeu qui doit être source de joie et de bien-être, tout en rapprochant les gens.

Christian BiglerDirecteur de Swiss Volley

Le volleyball, c’est génial!

Pendant plus de six ans, je me suis investi pour la promotion du volley-ball, d’abord comme chef Sport, puis comme directeur de Swiss Volley. J’ai toujours considéré cette charge comme un privilège, dont la dernière manifestation consiste à vous livrer, en guise d’adieu, quelques réflexions personnelles (v. aussi l’éditorial).

Phot

o: M

erlin

Pho

togr

aphy

Le directeur, Christian Bigler, revient sur ses années de travail intense et passionnant pour Swiss Volley.

Page 5: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

5F é v r i e r 01 | 2 0 12

Markus Foerster

Werner Augsburger (54 ans) entrera en fonc-tion le 1er mai 2012. Après avoir occupé le poste de directeur technique et de chef de mission auprès de Swiss Olympic, puis de directeur de la Ligue nationale de hockey sur glace, Werner Augsburger avait été ré-cemment nommé directeur sportif des Jeux olympiques d’hiver de Sotchi. Il a démissionné de cette fonction pendant la période d’essai, peu avant la fin de l’année. «J’ai décidé de re-venir en Suisse pour des raisons personnelles et familiales», explique Augsburger.

Un cœur qui bat pour le volleyballFigure en vue dans le monde sportif natio-nal et international, Werner Augsburger a des liens très étroits avec le volleyball suisse. Capitaine du VBC Leysin au temps de sa splendeur, il a cueilli quatre titres nationaux et célébré trois victoires en coupe entre 1983 et 1988. Il a en outre porté le maillot à croix blanche à 35 reprises. Valaisan d’origine et Fribourgeois d’élection, Werner Augsburger a été nommé au Comité central en 2010 par le Parlement du volleyball. Il se réjouit d’embrasser sa nouvelle fonction: «Actif en tant que joueur et entraîneur depuis de nombreuses années, le volleyball me tient très à cœur; Swiss Volley s’est développée de

Werner Augsburger nommé directeur

Werner Augsburger a été nommé directeur de Swiss Volley. Il remplace Christian Bigler, qui prend la direction du service des sports de la ville de Berne.

Phot

os: A

ndre

as E

isen

ring

Werner Augsburger en tant que joueur avec Leysin (au centre de la photo de g.) et comme speaker à Gstaad.

manière exemplaire ces dernières années et je suis convaincu que la fédération n’a pas encore concrétisé tout son potentiel. Je suis donc très heureux de relever ce nouveau défi professionnel.»

Expérience et compétence: la perle rareLe président de Swiss Volley, Christoph Stern, se réjouit d’avoir pu engager une personna-lité de premier plan. «Dès que mes collègues du Comité central et moi-même avons eu vent de sa démission du CO olympique russe, nous avons contacté Werner Augsburger sans attendre. Je suis très heureux d’avoir pu si rapidement trouver la personne idéale pour repourvoir le poste.»Werner Augsburger possède toutes les qua-lités requises, poursuit Christoph Stern. «Il connait non seulement le volleyball sous toutes ses facettes, mais également le sport en général. Il bénéficie d’une grande expé-rience dans le domaine de la gestion, de l’or-ganisation et de la communication et dispose d’un énorme réseau de contacts.» Après avoir grandi en Valais, Werner Augsburger a pour-suivi sa carrière sportive et professionnelle à Leysin, puis à Stans et à Berne – une trajec-toire qui lui confère la sensibilité nécessaire pour représenter la diversité de la Suisse.

Portrait expressNom: Werner AugsburgerAge: 54 ans

Formation:Maître de gymnastique et de sport (di-plôme fédéral I et II), Etudes complé-mentaires en économie d’entreprise

Quelques jalons professionnels:• Sochi 2014 Olympic Games

Organising Committee (Director of Sports & IF Services)

• Ligue nationale de hockey sur glace (directeur)

• Swiss Olympic Association (directeur technique, chef de mission)• Rossignol Suisse (chef des ventes,

vice-directeur)• American College of Switzerland (vice-directeur du département

Sports)

Langues: Allemand, français, italien, anglais

Phot

o: M

erlin

Pho

togr

aphy

Page 6: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

14h30 - hôtel cristal vfm vs volero zürich18h00 - seat volley näfels vs volley amriswil

Samedi 10 marS 2012 – Wankdorfhalle Berne

Volley Cup finale 2012

www.volleyball.chPartenaire média

Page 7: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

7F é v r i e r 01 | 2 0 12

Markus Foerster

Le compte à rebours de la Cornèrcard Volley Cup Finale à Berne est lancé! Le 10 mars 2012, plus de 2500 mordus de volleyball transfor-meront une nouvelle fois la Wankdorfhalle en chaudron pour la grand-messe du volleyball suisse. Les affiches promettent à nouveau du volleyball de haut vol, suspense compris. Le tout encadré par un programme annexe al-léchant, l’attribution des Swiss Volley Indoor Awards et bien entendu le traditionnel ASICS Kids Training sous la houlette de joueurs pro-fessionnels – bref: plaisir et divertissement pour petits et grands.

FemmesLes deux leaders croisent le ferChez les femmes, on retrouve en finale les équipes qui ont mené la danse dans la première partie du championnat: Volero Zurich et Hôtel Cristal VFM. Si la présence de Volero Zurich, détenteur du trophée et protagoniste de la Champions League, était attendue, Hôtel Cristal VFM aborde seulement sa deuxième Cornèrcard Volley Cup Finale après 2005. L’entraîneur Flo-rian Steingruber, qui dispute sa deuxième saison avec la formation de Saignelégier, prend la mesure de l’événement: «La qua-lification pour la finale est bien entendu quelque chose d’extraordinaire pour notre club et pour tout le canton. Les Jurassiens adorent ce genre d’événements et se dé-placeront en masse à Berne.» Pour les joueuses, c’est aussi une récompense des fantastiques résultats enregistrés au cours des quatre mois et demi de championnat. A leur première finale, voici sept ans, les Jurassiennes s’étaient inclinées nettement par 0:3 face à un certain Volero Zurich!

Le fait que ses protégées se présentent à nouveau clairement comme les outsiders dans cette réédition de la finale 2005 ne se discute même pas aux yeux de Florian Steingruber: «Sur 20 matchs contre Volero, on gagne peut-être une fois – mais c’est suffisant en coupe», lâche-t-il l’air enten-du. «Si on parvient à les bousculer, tout est possible.» L’homme sait de quoi il parle: en octobre, son équipe a infligé une défaite mortifiante aux archifavorites zurichoises en championnat.

Volero Zurich: un bilan immaculéA Volero Zurich, plus personne ne devrait commettre l’erreur de sous-estimer l’ad-

versaire. Certes, le défenseur du trophée a beaucoup gagné en constance et fait montre de sa valeur au niveau international en CEV Champions League. Mais le coach Svetlana Ilic sait trop bien que ces matchs de coupe obéissent à leurs propres règles. «Toutes les joueuses sont motivées à fond, et quand on joue un titre, les adversaires aussi.»Volero Zurich présente à ce jour un bilan parfait en finale: six finales et autant de trophées ces sept dernières années. Cela tient aussi au fait que les joueuses et le coach attachent une grande importance au rendez-vous du Wankdorf . «La finale de la coupe est une vraie fête du volleyball», s’enthousiasme Svetlana Ilic. «L’organisa-

Duels de feu pour la coupe

Suspense garanti pour la Cornèrcard Volley Cup Finale 2012: les deux finales opposeront le haut du panier. Côté femmes, Hôtel Cristal VFM créera-t-il la surprise contre Volero Zurich? Et qui soulèvera le trophée dans le derby «oriental» entre SEAT Volley Näfels et Volley Amriswil?

La série va-t-elle se poursuivre? Volero Zurich n‘a encore jamais été battu en finale de la coupe!

>>

Phot

o: M

arku

s Fo

erst

er

Page 8: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

8F é v r i e r 01 | 2 0 12

tion est parfaite, les gradins sont combles et l’ambiance est unique dans le volley-ball suisse. C’est pourquoi la finale de la coupe est toujours un sommet pour toute l’équipe.»

HommesUn derby prometteurDans la finale hommes, on retrouve éga-lement les mêmes protagonistes qu’en 2005. Le derby de la Suisse orientale entre

SEAT Volley Näfels et Volley Amriswil fait partie des grands classiques du volleyball masculin en Suisse. On se connaît, on s’ap-précie et, des deux côtés, plusieurs joueurs ont déjà smashé pour l’adversaire. Comme dans tout derby, il y a un petit plus: défaite interdite! Dans le championnat en cours, les deux équipes ont chacune gagné à l’ex-térieur et perdu à domicile. La Cornèrcard Volley Cup Finale offre l’occasion de croi-ser le fer sur terrain neutre.Pour l’entraîneur-joueur Dalibor Polak (bientôt 38 ans), qui mène le champion de Suisse en titre SEAT Volley Näfels à Berne pour la première fois depuis 2008, le match est tout à fait ouvert: «Une vic-toire en coupe est toujours quelque chose de spécial. De plus, on ne sait jamais ce qui arrivera contre Amriswil: 3:2, 3:0, 0:3, 2:3 – tout est possible (rires).» Un derby, vous dit-on! Le Tchèque souligne que les deux formations méritent amplement leur finale: «Sur le chemin qui mène à la fi-nale, Näfels et Amriswil ont chacun battu deux solides équipes (respectivement TV Schönenwerd et Lausanne, et PV Lugano et CS Chênois, ndlr); leur présence en fi-nale ne doit rien au hasard.» C’est le gage d’une rencontre équilibrée, estime le poin-tu glaronais.

Du cœur pour le «match des matchs»René Zweifel, manager de l’équipe de Volley Amriswil, partage l’avis de Polak:

Facts• LieuWankdorfhalle, Berne(3000 places assises)

• BilletsDélivrés uniquement le jour même sur place!

• CoûtAdultes / AVS CHF 20.–Apprentis / étudiants CHF 10.–Enfants et écoliers jusqu’à 16 ans Entrée libre

• Programme13h00 Ouverture des portes14h30 Finale femmes: Hôtel Cristal VFM – Volero Zürich

Suivie de l’ASICS Kids Training avec les joueuses de l’équipe nationale femmes

18h00 Finale hommes: SEAT Volley Näfels – Volley Amriswil

14 mars 2012 à partir de 20h00

• Activités pour les enfants (5 à 12 ans)Entre les matches: ASICS Kids Training avec les joueuses de l’équipe nationale femmes et les mascottesVollito et Mus Musculus

• Plan d’accèsVoiture: Sortie Berne Wankdorf. La salle se trouve juste à côté du Stade de Suisse.

TP: Tram 9 arrêt «Place Guisan»us 20, Bus 28 arrêt «Wankdorf Gare»Métro «S-Bahn» arrêt «Wankdorf Gare»

14 mars 2012 à partir de 20h00

Wankdorfhalle

• BilletsDélivrés uniquement le jour

14h30 - hôtel cristal vfm vs volero zürich18h00 - seat volley näfels vs volley amriswil

Samedi 10 marS 2012 – Wankdorfhalle Berne

Volley Cup finale 2012

www.volleyball.ch

Partenaire média

Phot

o: M

arku

s Fo

erst

er

Volley Amriswil connaîtra-t-il un happy end? Après la courte défaite de l‘an dernier, les Thurgoviens veulent remporter la coupe!

Page 9: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

9F é v r i e r 01 | 2 0 12

«Notre présence à Berne est méritée, d’au-tant qu’on a fait notre meilleur match de la saison en demie contre Chênois.» Avec cette dixième finale – la troisième sur les quatre dernières années – la joie est de mise dans le camp thurgovien. Zweifel: «La finale de la coupe est très importante pour nous. C’est simplement le ‚match des matchs’ dans le volleyball Suisse», et de préciser que si la coupe vient derrière le titre national dans l’ordre des priorités, la finale elle-même est toujours un sommet pour les joueurs et pour les fans – «c’est simplement une fantastique fête du vol-leyball!»

Le fait de disputer la finale contre l’ennemi intime SEAT Volley Näfels est le petit plus pour les Thurgoviens. «Les deux clubs pro-posent depuis des années un volleyball at-tractif aux fans de l’est de la Suisse. C’est donc un peu spéciale lorsque nous faisons tous ensemble le chemin de Berne pour un derby suisse oriental.» Un derby ouvert, comme le souligne le manager: «Les deux équipes se connaissent par cœur. En fin de compte, ce sera la forme du jour qui déci-dera du vainqueur.»

Cornèrcard: nouveau sponsor titre

Avec l’arrivée de Cornèrcard comme nouveau sponsor titre, la coupe s’appelle officiellement «Cornèr-card Volley Cup». Le nouveau par-tenariat conclu entre Swiss Volley et la Cornèr Bank SA court depuis le début de 2012 et sera reconduit pour la saison 2012/2013.

Phot

os: M

arku

s Fo

erst

er

Phot

o: M

arku

s Fo

erst

er

Emotions, suspense, spectacle et volleyball de haut vol: La finale de la coupe est la grande fête du volley suisse!

Page 10: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

10F é v r i e r 01 | 2 0 12

Daniela Senn

Enfin! La plateforme internet de Swiss Vol-ley a fait peau neuve. Le nouveau site prend ainsi la succession de l’ancien après huit ans de bons et loyaux services. Les nombreux vi-siteurs – on dénombre quelque 6,5 millions de clics par année sur www.volleyball.ch – y trouveront leur compte: grâce à sa nouvelle conception, le nouveau site est devenu plus lisible et plus convivial.

Navigation repenséeLa page d’accueil propose d’emblée trois sections principales: Volley indoor, Beach volley et Swiss Volley, ce qui facilite l’orien-tation et permet à l’utilisateur de trouver plus rapidement les informations souhai-tées. Les trois sections sont subdivisées en un petit nombre de sous-sections.

It’s Relaunch-Time!

Le site internet de Swiss Volley ayant atteint un âge respectable, le temps était venu pour lui de passer le témoin à son successeur. Au-delà de ses habits neufs, la nouvelle plateforme convainc par ses contenus: plus d’infos, plus de services et une structure plus lisible!

Les gagnants du concours de Noël sont connus

Le nouveau site a été lancé début janvier en même temps qu’un concours qui permettait de gagner des billets pour les Jeux olympiques de Londres 2012. Déguisés en père (mère) Noël, Patrick Heuscher et Simone Kuhn, MVP beach 2011, sont les bons génies du jeu. Swiss Volley a ainsi joué les prolongations en offrant la possibilité aux visiteurs du site de décrocher un cadeau de Noël à retardement: les deux heureux gagnants auront le privilège de vivre cet été le tournoi olympique de beach volleyball «en live» sur les bords de la Tamise.

Patrick Heuscher et Simone Kuhn ont tiré au sort les noms suivants:

- Martina Giger, Bülach- Aline Bieri, Winterthur

Swiss Volley félicite les gagnants et leur souhaite d’ores et déjà des matchs palpitants aux JO de Londres 2012!Ph

oto:

Sw

iss

Volle

y

Scre

ensh

ots:

Sw

iss

Volle

y

Page 11: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

11F é v r i e r 01 | 2 0 12

Section téléchargement plus claireLa nouvelle section dédiée aux télécharge-ments contribue aussi à l’amélioration de la convivialité du site. Sous «Downloads», vous trouverez l’ensemble des documents propo-sés en téléchargement, classés par thème. La nouvelle formule permet de dénicher les formulaires, règlements et autres informa-tions en un clin d’œil.

«Chercher/trouver» propose des liens rapides vers les rubriques les plus souvent consultées

Le nouveau site offre une section téléchargement plus claire (à g.) et un blog des personnalités (ci-dessous)

Vue d’ensemble des résultatsLes visiteurs de notre site sont nombreux à suivre au jour le jour les résultats du deu-xième plus grand sport d’équipe de Suisse. Les classements figurent désormais en bonne place sur la page d’accueil, direc-tement au-dessus de l’aperçu des derniers résultats.

Blog des personnalitésOn attend beaucoup du nouveau blog des personnalités. Le premier intervenant n’est autre que le commentateur sportif Beni Thurnheer, connu comme le loup blanc Outre-Sarine, qui ouvre la danse sur le thème: «Patrick Heuscher: dur mais bien vu». A noter que chaque bloggeur s’exprime dans sa propre langue et qu’aucune traduction ne sera effectuée.

Nouveau designDans ses habits neufs, le portail d’infor-mation de Swiss Volley est aussi un régal pour les yeux. Au diapason du volleyball, le nouveau design convainc par sa moder-nité et son dynamisme, grâce notamment à ses liens sous forme de vignettes.

Page 12: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

12F é v r i e r 01 | 2 0 12

Melanie Gamma

Zoom arrière sur le printemps 2011: Leandro Gerber est sous contrat en LNA avec TV Schönenwerd, au terme d’une saison qui le voit s’imposer comme un des piliers de l’équipe et lui vaut le Swiss Volley Award du «Youngster of the Year». Dans la foulée, il décroche sa ma-turité au sport-études d’Aarau, et reçoit une invitation de Vital Heynen, un des meilleurs coaches du monde, à un entraînement de dé-tection dans le club belge de Noliko Maaseik.

«J’étais tout excité», se souvient Leandro qui se rend sur place pour une semaine. «J’ai été ex-trêmement impressionné par la salle, le coach et les entraînements.»

Mais quelle décision prendre? La tentation de franchir le pas à l’étranger est grande pour un jeune homme de 20 ans, qui avait selon ses propres dires une «très bonne offre» sur la table du côté de Schönenwerd. La maman de Leandro n’est pas seule à lui conseiller de bien réfléchir. Son entraîneur Marco Bonaria aurait bien aimé le garder encore une année à «Schöni». Même son de cloche du côté de Philippe Saxer, chef Sport hommes à Swiss Volley, qui accueille le projet de transfert avec des sentiments mitigés du point de vue spor-tif: «Nous recommandons aux joueurs de l’âge de Leandro de parfaire leur formation dans

un grand club suisse et de s’imposer en LNA avant de tenter le saut à

l’étranger.» Mais il comprend aussi le choix du jeune homme, qui souhaite faire une an-née d’échange à l’étranger après la maturité: «D’autres partent en voyage après l’école ou vont apprendre les langues; je voulais moi aussi vivre une expérience», explique «Leo». «S’il peut combiner le séjour à l’étranger avec le volleyball, tant mieux», a conclu Philippe Saxer.

Le dur combat pour une place de titulaireAinsi, le jeune homme de 194 cm signe pour une année à Maaseik, avec une option de prolongation. Il quitte donc la maison pour la première fois, et intègre une colocation avec deux collègues dans cette cité piquée de volleyball. Leandro: «Même si je ne fais que les entraînements avec Maaseik, les gens me re-connaissent à la boulangerie.» Pour se hisser au niveau de Noliko Maaseik, le Suisse accu-mule du temps de jeu dans le club hollandais

«Je voulais vivre une expérience»

Lorsqu’il reçoit une invitation pour un entraînement de détection dans le renommé club belge de Noliko Maaseik, Leandro Gerber n’hésite pas une seconde: il saute dans sa voiture et, peu après, signe pour une année. A tout juste 20 ans, il quitte le TV Schönenwerd pour tenter sa chance à l’étranger, une décision qu’il ne regrette en rien.

Bio express: Leandro Gerber (20 ans), né à Aarau-Rohr, a fait ses classes juniors au BTV Aarau. De 2007 à 2011, il joue pour le TV Schönenwerd, la dernière saison dans le six de base en LNA. Au printemps 2011, il est dési-gné «Youngster of the Year» par Swiss Volley et dé-croche sa maturité au sport-études d’Aarau. La saison 2011/2012, il est sous contrat avec Noliko Maaseik. Pour se hisser au niveau du club belge, avec lequel il

s’entraîne actuellement, il dispute le championnat avec le club hollandais de Netwerk Tilburg. Leandro Gerber habite à Maaseik en colo-cation avec deux coéquipiers, l’un belge et l’autre hollandais.

Leandro Gerber est entré dans le monde des pros à l’étranger

Page 13: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

13F é v r i e r 01 | 2 0 12

de Netwerk Tilburg, où il a obtenu sa place de titulaire de haute lutte, après sa mise sur la touche durant l’été en raison d’un problème discal. L’attaquant a dû s’arrêter pendant trois mois et a manqué du même coup l’Universiade avec l’équipe nationale suisse. «Ça a été un coup dur et j’ai bien cru voir s’évanouir mon rêve de jouer à l’étranger.» Mais Leandro s’est accroché, a redoublé d’efforts à l’entraînement avec Maaseik et Tilburg et a beaucoup travaillé physiquement – comme il l’avait déjà fait au-paravant après plusieurs blessures. «Le sport de pointe n’est pas vraiment bon pour ma santé, mais j’y prends un plaisir énorme». Il apprécie

Phot

os: P

im W

asla

nder

/ w

ww

.pim

spic

ture

s.nl

Leandro Gerber accumule une expérience précieuse dans le club hollandais de Netwerk Tilburg.

Leandro Gerber ne regrette rien: il se sent très bien à Maaseik et Tilburg.

le professionnalisme des clubs qui l’emploient à l’aune de l’encadrement médical des joueurs. «Si j’ai besoin d’un physio, il me suffit de pas-ser un coup de fil.» Le jeune homme apprend aussi beaucoup sur les plans technique et tac-tique, et il prend de l’épaisseur au service et au contre. Avec des résultats concret: avec Tilburg en décembre 2011, il est sorti du terrain avec la palme du meilleur marqueur (25 points).

Pas de regrets malgré des moments difficilesLeandro: «Jusqu’ici, je n’ai pas regretté une se-conde mon transfert en Hollande», malgré les

moments difficiles loin du pays. «Mes co-pains et ma famille me manquent, surtout après le coup de sifflet final, quand d’autres joueurs vont retrouver les leurs – comme je le faisais à Schönenwerd.» De plus, il a parfois de la peine avec la certaine mono-tonie de la vie de volleyeur professionnel. Il commence sa journée à 8 h par un petit déjeuner, avant de gagner la salle de mus-culation. De 11 à 12 h et de 16 à 19 h, il s’entraîne avec l’équipe. «Après ça, je suis en général K.O.» Pouvoir tout consacrer au volleyball est certes un privilège, «mais ça me tente aussi de découvrir d’autres choses, d’étudier l’économie ou les lan-gues.»Leandro ne sait pas encore comment les choses s’emmancheront à la fin de la sai-son. Le rêve est de faire le saut dans le cadre de Maaseik. Mais peut-être entendra-t-il l’appel du pays, où il pourrait concilier études et LNA. Quelle que soit l’option choi-sie, «Leo» sait que ce séjour aura été une expérience extraordinaire, qu’elle l’aura fait mûrir sur le terrain comme sur le plan per-sonnel. «Même si je ne réussis pas à m’im-poser à Maaseik, la saison 2011/2012 n’aura pas été une année perdue pour moi.» Phi-lippe Saxer opine: «Il serait faux de consi-dérer un retour en Suisse comme un échec ou un pas en arrière.» Une prévention sans fondement, vu le regard porté par Leandro sur son transfert précoce à l’étranger: «Je referais exactement la même chose».

Page 14: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

14F é v r i e r 01 | 2 0 12

Andreas Eisenring

C’est officiel: la Suisse sera l’une des 12 nations engagées cet été en European Lea-gue 2012, avec pour adversaires la Turquie, la France et la Bulgarie en phase de poule (quatre rondes de trois matchs). Du 22 au 24 juin, la Suisse accueillera sa ronde pour le temps fort de l’été. Les matchs sont ap-pelés à allumer la flamme pour le CHE. «La Ligue européenne est pour nous extrême-ment importante dans l’optique du CHE», se réjouit Anne-Sylvie Monnet, cheffe Sport femmes à Swiss Volley. «J’ai joué en équipe nationale pendant près de 20 ans. En de-hors des tournois qualificatifs au CHE et des Universiades, la Suisse n’a jamais pu participer à des compétitions officielles.» Même enthousiasme du côté de Svetlana Ilic, coach de l’équipe nationale: «Les choses sérieuses commencent. Après les matchs amicaux, c’est notre premier véritable test en compétition.» Anne-Sylvie Monnet se déclare satisfaite des progrès réalisés: «Je crois que nous tirons vraiment le maxi-mum compte tenu des contingences.» Pas moins de 16 joueuses ont signé un contrat pro jusqu’au CHE et sont à fond derrière le projet. Et de préciser: «Nous sommes encore en discussion avec l’une ou l’autre joueuse: mais il faut qu’elles s’engagent aussi à 100 % – un investissement à 50 % n’est pas suffisant.»

Montreux manque au programmeLa participation à la Ligue européenne est d’autant plus importante que la planifica-tion a été amputée: le tournoi de Montreux n’ayant pas lieu en 2012 (v. «Les brèves», p.

34-35), il manque une pièce importante du puzzle dans la préparation au mois de mai, ce qui appelle la mise sur pied de matchs amicaux supplémentaires.

CHE 2013: les signes se multiplientA Bâle, le Top Volley 2011 a été bombardé de spots avec nos internationales annon-çant le CHE 2013. Et dans les matchs de championnat, les protégées de Svetlana Ilic un brassard rouge frappé d’un «EM 2013».

D’autres actions sont programmées, comme des banderoles publicitaires aux matchs de championnat. Bref: la fièvre du CHE monte!

Clips vidéo à consulter sur www.volleyball.ch > Swiss Volley > Multimédia > Clips de volley

European League: répétition générale pour l’Euro 2013

Dans à peine 19 mois, l’équipe nationale féminine ouvrira les feux du CHE sur sol helvétique dans l’écrin du Hallenstadion. On attend de la partici-pation prochaine de la formation à la European League – une première! – un pas en avant décisif pour les protégées de Svetlana Ilic.

Ph o

to: M

arku

s Fo

erst

er

Toutes les internationales (ici Nadine Jenny) portent un brassard «EM 2013» en championnat.

Page 15: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

15F é v r i e r 01 | 2 0 12

Camps de volleyCamps de volleyMerci beaucoup de votre confiance et de votre enthousiasme. Nous aurons à coeur de vous proposer également dans le futur uniquement des entraineurs professionnels.Grâce à notre partenariat avec Swiss Volley vous disposerez également de moyens modernes d'apprentissage du volleyball et surtout de l'enseignement des entraineurs des équipes nationales en beach et en indoor !En 2011 nous avons refusé plusieurs participants pour manque de place.En 2012 nous allons doubler les places.• Lieux de camps plus centralisés• Sorties• Joueurs PRO présents toute la semaine avec nous• Accueil d'entraineurs stagiairesNouvelles dates avec pré-inscriptions (pour assurer votre place):

30.7 au 3.8.2012 et 6. au 10.08.2012

“C’était incroyable !! Volleycamps 2011 on est pas près de l'oublier !! ”(Participant’11)

www.volleycamps.ch

Annonce

Hommes: qualifications au CHE

L’équipe nationale masculine s’apprête à disputer sa première qualification pour un CHE depuis 1998. Au premier tour qualificatif pour l’Euro 2013, qui aura lieu au Danemark et en Pologne, la formation de Carl McGown croisera le fer avec la Croatie. Le match aller, fixé au 12 mai 2012, sera organisé par la région Swiss Volley Argovie et Volley Mutschellen. Le vainqueur du duel se qualifie pour le 2e tour, qui se déroulera par groupe de quatre.

SUI-CRO 12 mai 2012, 17 h 00, à Widen (AG)CRO-SUI 18/19/20 mai 2012 en Croatie (date et lieu non communiqués au moment de mettre sous presse)

Infos complémentaires et billeterie: www.volleyball-event.org

European League: mode de jeu

Au mois de juin, 12 équipes réparties en trois poules de quatre en découdront, chaque nation accueillant successivement une ronde dans laquelle elle affronte les trois autres équipes. A l’issue de la phase de poule, chaque équipe aura ainsi disputé 12 matchs. Vient ensuite le Final Four, programmé du 5 au 7 juillet à Karlovy Vary (Tchéquie), à l’occasion duquel seront attribués deux tickets pour le FIVB World Grand Prix.

Poule A: Serbie, Espagne, Roumanie, HongriePoule B: Turquie, France, Bulgarie, Suisse Poule C: Pays-Bas, Tchéquie, Israël, Grèce

Phot

o: S

HSV

Page 16: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

16F é v r i e r 01 | 2 0 12

Markus Foerster

En fait, Mélanie Pauli (32 ans) avait rendu son tablier de volleyeuse de haut niveau au printemps 2007. La maîtresse de gymnas-tique et de sport met alors l’accent sur sa trajectoire professionnelle, tout en gardant un bon pied dans le monde du volleyball en tant qu’entraîneur-joueuse en LNB et assis-tante de l’équipe nationale M19. Aujourd’hui, à peine une année après son comeback, son cœur bat plus fort que jamais pour le volley-ball.

Sur le rêve «CHE 2013» ...«D’une certaine façon, le CHE est encore bien loin, pourtant l’objectif est constamment là dans ma tête. Tout mon engagement pendant la saison de club sert au final à la préparation pour le CHE. Je travaille quotidiennement à m’améliorer pour pouvoir être de la partie en 2013. D’un autre côté, ça aide aussi naturelle-ment les clubs à se développer.»

Sur son comeback ...«J’ai remarqué la saison passée en LNB que la passion et la flamme étaient toujours là. Lorsque j’ai reçu l’offre d’Hôtel Cristal VFM me permettant de rejouer en LNA tout en travaillant comme entraîneur physique, je n’ai pas eu besoin de réfléchir longtemps. La proposition m’a simplement emballée.»

Sur le projet CHE ...«Contrairement à ce que j’avais vécu avant, il y a un objectif tout à fait concret: c’est génial! J’ai tout de suite senti: c’est exacte-ment pour cela que je fais du volleyball! Pour la première fois, je sais pourquoi je sacrifie

tout à ce sport. Même si, avec la perspective du CHE 2013, ce n’est pas un sacrifice pour moi – c’est simplement une évidence de tout donner.»

Sur son rôle dans l’équipe nationale ...«D’un côté, je peux certainement apporter beaucoup d’expérience et chercher à don-ner de l’élan à cette jeune équipe avec mon énergie, mon esprit combatif et mon enthou-siasme. Et puis, je suis un peu boute-en-train et j’ai la réputation d’être un peu folle (rires).»

Sur la condition de l’équipe ...«On a fait de gros progrès physiques l’été dernier. Je pense que notre condition n’était

CHE: le compte à rebours avec ... Mélanie Pauli, libéroQuatre ans après son retrait, Mélanie Pauli ose le comeback au plus haut niveau. Depuis 2011, elle fait à nouveau fureur au poste de libéro avec Hôtel Cristal VFM, club partenaire de Swiss Volley, et en équipe nationale. Et, comme toujours, la Schaffhousoise d’élection déborde d’énergie.

pas optimale en mai et qu’on a dû investir trop de temps dans l’entraînement phy-sique. On a absolument besoin de ce temps pour en faire davantage dans le secteur technique et tactique. Conséquence: il faut donc maintenant un encadrement plus serré pendant la saison de club. Je pense qu’on a appris la leçon.»

Sur les matchs à Montreux en 2011 ...«Sensationnel! C’était un rêve devenu réalité. Même si ce n’était «que» des matchs amicaux, on a pu vivre l’énorme énergie de cet événe-ment de classe mondiale. Et le soutien du pu-blic était incroyable. C’est pour ces moments que je fais du volleyball!»

Phot

o: M

arku

s Fo

erst

er

Combative: Mélanie Pauli veut participer au CHE 2013 avec l’équipe nationale.

Plus que 570 jours jusqu’au CHE

Page 17: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

Pression via la «pipe»L’attaque arrière en «pipe» ouvre des perspectives intéressantes en phase o ensive, cela à tous les niveaux. Quelques tuyaux pour mettre le feu dans la défense adverse.

ImpressumChef de rédaction Markus FoersterAuteur Markus FoersterMise en page et photos Andreas Eisenring, Markus Foerster, FIVBEmail [email protected]

Foto

: And

reas

Eis

enrin

g

Au plus haut niveau, il y a bien longtemps que la phase off ensive et la stratégie d’attaque ne se conçoivent plus sans attaquants arrière. Il en va autrement des niveaux moyen et inférieur et de la plupart des équipes de la relève, formations où l’attaque arrière est au mieux une solution de secours, notamment sur les réceptions et défenses très approximatives.

Dommage car, utilisée à bon escient, l’attaque via la position 1 ou 6 («pipe») peut être une arme redoutable, propre à mettre dans l’embarras tout dispositif bloc-défense. De plus, ces va-riantes d’attaque off rent des possibilités tac-tiques intéressantes.

Dans le présent cahier, je me concentrerai exclusivement

sur l’attaque arrière par la position 6. Cette variante, souvent appelée «pipe»,

est d’une part la plus facile

Cahier de l’entraîneur 1|12présenté par

Chère lectrice, Cher lecteur,L’attaque arrière en «pipe» est devenue si importante qu’on aurait peine à conce-voir le volleyball moderne sans elle. La «pipe» enrichit le jeu off ensif par des combi-naisons et des variantes à la fois simples et effi caces, qui peuvent se révéler comme de vrais casse-tête pour le bloc adverse. Bonne nou-velle: la «pipe» s’adapte aux équipes de tout âge et de tout niveau. Le présent cahier de l’entraîneur s’arrête sur les points auxquels il faut prêter attention.Je vous souhaite bonne lec-ture, en espérant que vous pourrez en tirer quelques conseils utiles dans votre quotidien d’entraîneur.

Markus [email protected]

Dans la présente édition

Praxisbeilage_2012-1_fr.indd 17 09.02.2012 14:40:46

Page 18: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

[email protected]

Fig. 4 Direction de la passe Fig. 5 Les cibles de la passe

ne risque guère de toucher le filet ou de pénétrer dans le camp adverse. Bien au contraire: une certaine inertie du corps vers l’avant est non seulement tolérable, mais carrément souhaitée dans l’attaque arrière! Grâce au mouvement du corps ascendant vers l’avant, l’attaque du bal-lon gagne sensiblement en dynamique par rapport à un appel normal, dans le-quel on recherche avant tout la hauteur (v. encadré).

La passe

Pour une attaque «pipe», le passeur doit prêter une attention particulière à trois aspects:1. la direction de la passe2. le point de chute de la passe (la cible)3. le timing de la passe

DirectionPour une attaque «pipe» et pour les at-taques arrière en général, la direction de la passe est l’un des éléments clés. Le ballon devrait être joué vers l’arrière avec le moins d’angle possible, soit presque parallèle-ment à la ligne des 3 m. Idéalement, une passe «pipe» doit arriver de la droite sur la position d’attaque, et non frontalement (v. fig. 4). Ainsi, l’attaquant se retrouve dans une situation similaire à celle de la posi-

Comparaison avec l’appel au filetCes dernières années, l’attaque au filet et l’attaque arrière se sont beaucoup rap-prochées pour ce qui est de la technique de l’élan et de l’appel. La doctrine domi-nante voulait autrefois que l’attaquant au filet tourne les pieds vers l’intérieur sur le pas de blocage et qu’il atterrisse plus ou moins au même endroit. C’est du passé. Dans le volleyball moderne, l’attaquant au filet conserve les pieds plus ou moins dans l’axe de son élan lors des appuis de blocage et d’appel, et saute vers l’avant. Ce qui implique naturellement que le passeur ne joue pas trop près du filet, afin d’éviter fautes de filet et pénétrations. Le mouvement imprimé dans le ballon permet en outre de faire l’économie d’une tension corporelle extrême, cela sans conséquence pour la dynamique de l’attaque. C’est tout bonus pour le dos de l’attaquant!

tion 3 sur une passe haute ou une courte décalée. L’erreur la plus fréquente consiste à jouer le ballon vers l’arrière presque à la per-pendiculaire de la ligne des 3 m. Le ballon arrive alors sur l’attaquant de face, ce qui complique beaucoup l’appréciation de la trajectoire.

CiblePour définir la cible de la passe, nous subdiviserons le terrain en neuf secteurs d’un mètre dans l’axe du terrain (v. fig. 5). L’attaque «pipe» devrait toujours être déca-lée d’un à deux secteurs par rapport au passeur, donc se faire idéalement dans les secteurs 4 ou 5. Ce placement permet de garantir en toutes circonstances une passe parfaitement dirigée (v. supra). La zone visée par le passeur dépend de l’option tactique dans laquelle la «pipe» sera jouée (v. p. 20). Pour que l’attaquant puisse se projeter dans le ballon vers le haut et l’avant, il faut en outre que le point de chute de la passe soit situé dans les 3 m. La distance de la cible par rapport à la ligne des 3 m est naturelle-ment tributaire de la détente de l’attaquant. On peut donner à titre indicatif les valeurs suivantes: • femmes: 0,5 m devant la ligne des 3 m • hommes: 0,5 - 1 m devant la ligne des 3 m

L’important, c’est de trouver le bon équi-libre entre la hauteur et la longueur du saut. En cas de doute, il faut toutefois toujours

donner la préférence à la hauteur, quitte à sauter moins loin.

TimingLa «pipe» se joue en 2e ou en 3e temps. Le timing de la passe dépend aussi de l’option tactique dans laquelle s’inscrit la «pipe» (v. p. 20). Une «pipe» en 2e temps offre de magnifiques possibilités de combinaison, mais exige une grande précision à la passe, vu que l’attaquant a très peu de marge pour réagir à une passe approximative. Ce qui fait que, pour aborder le thème de la «pipe», seul le 3e temps entre en ligne de compte au début.

RèglementPour pouvoir frapper au-dessus du niveau de la bande du filet, les joueurs arrière (pos. 1, 6 et 5) doivent impérative-ment décoller hors de la zone d’attaque (les «3 m»). La ligne des 3 m fait partie de la zone d’attaque et ne doit pas être touchée à l’appel. Pour mémoire: seul le point d’appel est déterminant, pas le contact avec le bal-lon. Après un appel correct, la frappe peut se faire au-dessus de la zone d’attaque.

P P

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Praxisbeilage_2012-1_fr.indd 19 09.02.2012 14:40:48

18 Cahier de l’entraîneur 1|2012

Pression via la «pipe»

à exécuter et à apprendre pour le passeur et l’attaquant (droitier) et se prête donc aussi parfaitement à la formation de base des joueurs. D’autre part, la «pipe» offre le plus grand éventail de possibilités tac-tiques en combinaison avec les attaquants avant. Cela dit, toutes les considérations peuvent naturellement être transposées sur l’attaque arrière par la position 1. En revanche: la position 5 reste assurément une solution de fortune qui n’a pas sa place dans une stratégie d’attaque. A ce point, que les entraîneurs qui pensent que leurs protégé(e)s ne remplissent pas les conditions athlétiques nécessaires et ne sont littéralement pas de taille pour l’attaque arrière se rassurent. Bien davan-tage que la taille et la détente, ce sont les trois éléments suivants qui décident de la réussite d’une attaque arrière: technique, orientation/placement et timing.

Technique 1: l’effet topspin

Imprimer au ballon un bon effet avant (topspin) est la condition cruciale à remplir pour l’attaquant arrière. Avec cette tech-nique, il peut mettre de la pression dans son attaque, et la rotation avant donne une

marge de sécurité pour éviter les fautes dans le filet et en longueur. Les attaques tendues (v. fig. 1) sont certes puissantes, mais, du fait de leur trajectoire presque rectiligne, l’attaquant doit avoir une très bonne hauteur pour à la fois éviter le filet et rester dans les limites du terrain. En revanche, lorsque l’on imprime un effet topspin au ballon (fig. 2), la trajectoire se bombe légèrement, ce qui présente trois avantages de poids pour l’attaquant:1. le ballon passe sans problème la

bande du filet, vu que, après le contact, le ballon suit d’abord une tra-jectoire légèrement ascendante;

2. le ballon ne «flotte» pas, mais tend à plonger toujours plus fort du fait de sa forte rotation avant, ce qui lui permet d’atterrir dans le terrain même lorsque la frappe est très puissante;

3. l’attaque est généralement très longue, le ballon atterrissant dans les deux derniers mètres du terrain, ce qui complique la tâche en défense, vu que le ballon arrive à une hauteur très gê-nante pour les défenseurs.

Un bon attaquant arrière se doit donc de bomber ses trajectoires.

Technique 2: élan et appel

Afin de garder ouverts tous les angles, l’at-taquant en «pipe» devrait maintenir une position du corps aussi neutre que possible en vol, la ceinture scapulaire étant presque parallèle au filet. Sa course d’élan ne suit donc pas un arc de cercle, mais est prati-quement perpendiculaire à la ligne des 3 m. Le pas de blocage avec le talon et l’appel se font plus ou moins parallèlement à la ligne des 3 m (v. fig. 3).

La rotation intérieure des pieds qui vise usuellement à renforcer le blocage n’a pas lieu d’être, puisque l’attaquant au 3 m

Fig. 1 Attaque tendue

Fig. 2 Attaque topspin

P P

Fig. 3 L’appel se fait parallèlement à la ligne des 3 m

Praxisbeilage_2012-1_fr.indd 18 09.02.2012 14:40:47

Page 19: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

[email protected]

Fig. 4 Direction de la passe Fig. 5 Les cibles de la passe

ne risque guère de toucher le filet ou de pénétrer dans le camp adverse. Bien au contraire: une certaine inertie du corps vers l’avant est non seulement tolérable, mais carrément souhaitée dans l’attaque arrière! Grâce au mouvement du corps ascendant vers l’avant, l’attaque du bal-lon gagne sensiblement en dynamique par rapport à un appel normal, dans le-quel on recherche avant tout la hauteur (v. encadré).

La passe

Pour une attaque «pipe», le passeur doit prêter une attention particulière à trois aspects:1. la direction de la passe2. le point de chute de la passe (la cible)3. le timing de la passe

DirectionPour une attaque «pipe» et pour les at-taques arrière en général, la direction de la passe est l’un des éléments clés. Le ballon devrait être joué vers l’arrière avec le moins d’angle possible, soit presque parallèle-ment à la ligne des 3 m. Idéalement, une passe «pipe» doit arriver de la droite sur la position d’attaque, et non frontalement (v. fig. 4). Ainsi, l’attaquant se retrouve dans une situation similaire à celle de la posi-

Comparaison avec l’appel au filetCes dernières années, l’attaque au filet et l’attaque arrière se sont beaucoup rap-prochées pour ce qui est de la technique de l’élan et de l’appel. La doctrine domi-nante voulait autrefois que l’attaquant au filet tourne les pieds vers l’intérieur sur le pas de blocage et qu’il atterrisse plus ou moins au même endroit. C’est du passé. Dans le volleyball moderne, l’attaquant au filet conserve les pieds plus ou moins dans l’axe de son élan lors des appuis de blocage et d’appel, et saute vers l’avant. Ce qui implique naturellement que le passeur ne joue pas trop près du filet, afin d’éviter fautes de filet et pénétrations. Le mouvement imprimé dans le ballon permet en outre de faire l’économie d’une tension corporelle extrême, cela sans conséquence pour la dynamique de l’attaque. C’est tout bonus pour le dos de l’attaquant!

tion 3 sur une passe haute ou une courte décalée. L’erreur la plus fréquente consiste à jouer le ballon vers l’arrière presque à la per-pendiculaire de la ligne des 3 m. Le ballon arrive alors sur l’attaquant de face, ce qui complique beaucoup l’appréciation de la trajectoire.

CiblePour définir la cible de la passe, nous subdiviserons le terrain en neuf secteurs d’un mètre dans l’axe du terrain (v. fig. 5). L’attaque «pipe» devrait toujours être déca-lée d’un à deux secteurs par rapport au passeur, donc se faire idéalement dans les secteurs 4 ou 5. Ce placement permet de garantir en toutes circonstances une passe parfaitement dirigée (v. supra). La zone visée par le passeur dépend de l’option tactique dans laquelle la «pipe» sera jouée (v. p. 20). Pour que l’attaquant puisse se projeter dans le ballon vers le haut et l’avant, il faut en outre que le point de chute de la passe soit situé dans les 3 m. La distance de la cible par rapport à la ligne des 3 m est naturelle-ment tributaire de la détente de l’attaquant. On peut donner à titre indicatif les valeurs suivantes: • femmes: 0,5 m devant la ligne des 3 m • hommes: 0,5 - 1 m devant la ligne des 3 m

L’important, c’est de trouver le bon équi-libre entre la hauteur et la longueur du saut. En cas de doute, il faut toutefois toujours

donner la préférence à la hauteur, quitte à sauter moins loin.

TimingLa «pipe» se joue en 2e ou en 3e temps. Le timing de la passe dépend aussi de l’option tactique dans laquelle s’inscrit la «pipe» (v. p. 20). Une «pipe» en 2e temps offre de magnifiques possibilités de combinaison, mais exige une grande précision à la passe, vu que l’attaquant a très peu de marge pour réagir à une passe approximative. Ce qui fait que, pour aborder le thème de la «pipe», seul le 3e temps entre en ligne de compte au début.

RèglementPour pouvoir frapper au-dessus du niveau de la bande du filet, les joueurs arrière (pos. 1, 6 et 5) doivent impérative-ment décoller hors de la zone d’attaque (les «3 m»). La ligne des 3 m fait partie de la zone d’attaque et ne doit pas être touchée à l’appel. Pour mémoire: seul le point d’appel est déterminant, pas le contact avec le bal-lon. Après un appel correct, la frappe peut se faire au-dessus de la zone d’attaque.

P P

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Praxisbeilage_2012-1_fr.indd 19 09.02.2012 14:40:48

18 Cahier de l’entraîneur 1|2012

Pression via la «pipe»

à exécuter et à apprendre pour le passeur et l’attaquant (droitier) et se prête donc aussi parfaitement à la formation de base des joueurs. D’autre part, la «pipe» offre le plus grand éventail de possibilités tac-tiques en combinaison avec les attaquants avant. Cela dit, toutes les considérations peuvent naturellement être transposées sur l’attaque arrière par la position 1. En revanche: la position 5 reste assurément une solution de fortune qui n’a pas sa place dans une stratégie d’attaque. A ce point, que les entraîneurs qui pensent que leurs protégé(e)s ne remplissent pas les conditions athlétiques nécessaires et ne sont littéralement pas de taille pour l’attaque arrière se rassurent. Bien davan-tage que la taille et la détente, ce sont les trois éléments suivants qui décident de la réussite d’une attaque arrière: technique, orientation/placement et timing.

Technique 1: l’effet topspin

Imprimer au ballon un bon effet avant (topspin) est la condition cruciale à remplir pour l’attaquant arrière. Avec cette tech-nique, il peut mettre de la pression dans son attaque, et la rotation avant donne une

marge de sécurité pour éviter les fautes dans le filet et en longueur. Les attaques tendues (v. fig. 1) sont certes puissantes, mais, du fait de leur trajectoire presque rectiligne, l’attaquant doit avoir une très bonne hauteur pour à la fois éviter le filet et rester dans les limites du terrain. En revanche, lorsque l’on imprime un effet topspin au ballon (fig. 2), la trajectoire se bombe légèrement, ce qui présente trois avantages de poids pour l’attaquant:1. le ballon passe sans problème la

bande du filet, vu que, après le contact, le ballon suit d’abord une tra-jectoire légèrement ascendante;

2. le ballon ne «flotte» pas, mais tend à plonger toujours plus fort du fait de sa forte rotation avant, ce qui lui permet d’atterrir dans le terrain même lorsque la frappe est très puissante;

3. l’attaque est généralement très longue, le ballon atterrissant dans les deux derniers mètres du terrain, ce qui complique la tâche en défense, vu que le ballon arrive à une hauteur très gê-nante pour les défenseurs.

Un bon attaquant arrière se doit donc de bomber ses trajectoires.

Technique 2: élan et appel

Afin de garder ouverts tous les angles, l’at-taquant en «pipe» devrait maintenir une position du corps aussi neutre que possible en vol, la ceinture scapulaire étant presque parallèle au filet. Sa course d’élan ne suit donc pas un arc de cercle, mais est prati-quement perpendiculaire à la ligne des 3 m. Le pas de blocage avec le talon et l’appel se font plus ou moins parallèlement à la ligne des 3 m (v. fig. 3).

La rotation intérieure des pieds qui vise usuellement à renforcer le blocage n’a pas lieu d’être, puisque l’attaquant au 3 m

Fig. 1 Attaque tendue

Fig. 2 Attaque topspin

P P

Fig. 3 L’appel se fait parallèlement à la ligne des 3 m

Praxisbeilage_2012-1_fr.indd 18 09.02.2012 14:40:47

Page 20: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

20 Cahier de l’entraîneur 1|2012

Pression via la «pipe»

P

E

D

Option 1 • L’attaquant rapide A attaque «court» (1er temps)

• «Pipe» décalée vers la gauche par rap-port à l’attaquant rapide A attaque dans l’intervalle entre les contreurs ad-verses D et E

Option 2 • L’attaquant rapide A attaque sur une passe rapide tendue à 2 m (1er temps)

• «Pipe» entre le passeur P et l’attaquant rapide A attaque dans l’intervalle entre les contreurs adverses E et F

P

E

F

P

D

Option 3 • L’attaquante rapide A attaque en mode «Otto» (1er temps sur un pied derrière la passeuse) et entraîne idéalement la contreuse adverse D avec elle

• «Pipe» au centre

Remarque: cette option est utilisée presque exclusivement dans le volleyball féminin, vu que l’attaque «Otto» ne fait généralement pas partie du répertoire des hommes.

Option 4 • L’attaquant rapide A attaque «court» (1er temps)

• «Pipe» dans la même ligne que l’atta-quant rapide A (pour ainsi dire dans l’ombre de l’attaquant rapide)

Remarque: cette option présuppose que la «pipe» soit jouée en 2e temps. L’attaque «pipe» est alors exécutée exactement au moment où le contreur D – qui au sauté avec l’attaquant rapide – est en train de redescendre.

P

A

L’attaque «Pipe» pour la relève

L’attaque «pipe» est-elle adaptée pour la relève? Absolument! D’une part, la «pipe» est l’introduction la plus simple au chapitre de l’attaque arrière. L’inté-gration de l’attaque arrière a énormé-ment gagné en importance dans le secteur offensif ces dernières années, et fait désormais partie intégrante du programme de formation d’un joueur complet. D’autre part, la «pipe» per-met d’acquérir, d’exercer et d’appliquer l’attaque en topspin, qui est un élé-ment technique essentiel du volleyball moderne. Le principe qui veut que l’on transpose dans le jeu les nouveaux éléments introduits et exercés à l’entraînement s’applique ici aussi. L’intégration de la «pipe» peut déjà commencer dans le contexte du minivolley. Dans le sys-tème de jeu 4:4, le serveur est toujours le seul joueur arrière. Si l’on joue le 4:4 sans pénétration et avec pointe avant, le joueur arrière se place au centre et peut ainsi parfaitement assumer le rôle d’attaquant en «pipe».

Tactique: différentes options d’attaque avec la «pipe»

Vous trouverez ci-après les options les plus courantes d’intégration de la «pipe» dans le système d’attaque d’une équipe. Le principe est toujours le même: on re-court toujours à la «pipe» de manière à forcer le contre à se décaler. Idéalement, le passeur peut ainsi créer une situation 1:1 pour au moins un des attaquants. Les

possibilités dépendent toutefois aussi du timing dans lequel la «pipe» est jouée (2e ou 3e temps).

Autres considérations tactiques

L’intégration de la «pipe» dans un sys-tème de jeu peut contraindre l’entraî-neur à repenser certains éléments de

la tactique d’équipe. Sans prétention à l’exhaustivité, je vous propose ci-dessous quelques réflexions utiles dans votre acti-vité d’entraîneur: • Les meilleurs attaquants «pipe» de l’effectif jouent-il derrière en posi-tion 6?

• Ai-je éventuellement des joueurs avec de très bonnes qualités pour la «pipe» qui ne jouent jamais derrière parce qu’ils sont remplacés par le libéro? Puis-je changer cette situation?

• Si l’équipe joue avec libéro: à quelle position le libéro joue-t-il? Dois-je mo-difier quelque chose?

• Jouons-nous les ballons «pipe» seule-ment en C2 (donc en contre-attaque), ou aussi en C1 (sur réception)?

• Quelles variantes d’attaque dois-je aussi introduire pour pouvoir intégrer au mieux la «pipe» dans notre jeu? At-taque courte, passe rapide tendue?

Page 21: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

[email protected]

P'

P

A

E

D

BC

Accent:Situation C1 (side-out) avec «pipe», le passeur est joueur arrière

Service sur A ou B P pénètre au filet réception sur P’ passe sur l’attaquant à l’aile A, l’attaquant «pipe» B ou l’attaquant rapide C attaque de A (ou B ou C) avec D et E au bloc

Remarques concernant le bloc: • Bloc à 1 face à C • Bloc à 2 face à A et B

Changements:L’attaquant et le passeur sont rem-placés par des joueurs de réserve. Les joueurs au service et au bloc ne changent pas.

3 attaquants, 2 contreurs

P'

P

A

Ea

ab

bB

Accent:Combinaison de l’attaque rapide avec la «pipe»

Service sur un dispositif de réception à 3 P pénètre au filet réception sur P’ passe sur l’attaquant rapide A ou l’attaquant B en «pipe» attaque de A (ou de B) contre le bloc à 1 (E)

Remarques concernant la passe: • Variante a: A attaque «court», B se

décale à gauche pour la «pipe» • Variante b: A attaque «tendue à

2 m», B attaque en «pipe» entre A et P’

Changements:L’attaquant est remplacé par un joueur de réserve. Les joueurs au ser-vice et en réception ne changent pas.

2 attaquants, 1 contreur

P

E

12

3

AB

C

CD

Accents: • Technique de la frappe en topspin • Elan, appel et timing de l’attaque

«pipe»

A joue sur P passe de P pour une attaque «pipe» attaque contrôlée de A sur le défenseur C (qui se place librement dans le camp adverse) défense de C sur le passeur E passe de E pour une attaque «pipe»

attaque contrôlée de C sur le défenseur A (qui se place librement

dans le camp adverse) ...

Remarques: • Après deux attaques contrôlées,

l’attaque peut être appuyée • Lorsque le ballon est perdu, A et

C sont remplacés par B et D

«Pipe» ensemble (2 avec 2)

Accent:Technique de frappe en topspin

A se lance le ballon attaque tops-pin (pieds au sol) sur B B rattrape le ballon B se lance le ballon ...

Variante:Dès que A lance le ballon, B se déplace A attaque toujours sur B

BA

21

Bases de l’attaque topspin (1)

Accents: • Technique de la frappe en topspin • Elan, appel et timing de l’attaque

«pipe»

• C sert sur A et pénètre sur le ter-rain pour défendre (placement libre dans son camp)

• Réception de A sur P passe pour la «pipe» attaque de A sur le défenseur C’

• C’ fait une défense haute et rat-trape le ballon

• E sert sur B’ (= A) ...P

2

1

34

5

AB

C' C

E

D

Bases de l’attaque topspin (2)

Page 22: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

22 Cahier de l’entraîneur 1|2012

Pression via la «pipe»

A

T

Team A Team B

Accent:Mise en application dans le jeu

• L’équipe A sert l’équipe B joue en C1 continuer de jouer l’échange jusqu’à la fi n

• Si l’équipe B gagne en situation de C1: 2 ballons gratuits de l’en-traîneur T sur l’équipe B jouer l’échange jusqu’à la fi n

• L’équipe B sert ...

Mode de comptage: • Lorsque l’équipe à la réception

gagne les trois points (C1 et bal-lons gratuits), elle fait une rotation

• L’équipe gagnante est la première qui réalise une rotation complète

Important:Au moins 1 ballon gratuit doit être gagné sur une «pipe»

Jeu du Big Point (6 contre 6)

P

A

E

F

D

B

C

Accent:Situation C1 (side-out) avec «pipe», le passeur est joueur avant

Service sur A ou B P pénètre au fi let réception sur P’ passe sur l’attaquant à l’aile A, l’attaquant «pipe» B ou l’attaquant rapide C (attaque «Otto») attaque de A (ou B ou C) avec D, E et F au bloc

Remarques concernant le bloc: • Bloc à 2 contre A et C • Bloc à 2 ou à 3 contre B

Changements:L’attaquant et le passeur sont rem-placés par des joueurs de réserve. Les joueurs au service et au bloc ne changent pas.

3 attaquants, 3 contreurs

La collection textile ASICS AYAMi («beauté» en japonais) s’adresse aux femmes qui visent le style sans vouloir sacrifi er la fonction. La ligne AYAMI marie sobriété de la coupe et imprimés tendance. Des rayures simples au colour bloc-king, les motifs donnent la pêche à votre garde-robe d’entraînement.

Praxisbeilage_2012-1_fr.indd 22 09.02.2012 14:40:56

Page 23: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

2301|2012

Markus Foerster (source: Suva)

Le nouveau programme de prévention «Sport Basics» de la Suva est spécialement axé sur les sports de balle comme le volley-ball, le football, le handball, le basketball et le unihockey. Dans cette première sé-rie, nous vous présentons en détail les six exercices «Basics» et les quattre exercices «Basics Plus» particulièrement indiqués pour les adeptes du volleyball.

A qui s’adresse «Sport Basics»?Les exercices sont principalement destinés aux personnes de 10 à 70 ans pratiquant un sport de ballon dans le cadre des loisirs ou à haut niveau. Ces exercices permettent aux sportifs d’élite de tester leur capital de force musculaire, mais conviennent éga-lement à toutes les personnes souhaitant améliorer leur condition physique.Le volet «Basics» vise à combler les déficits pouvant provoquer des blessures dans le cadre des sports de ballon. Pour les vol-leyeurs, cela concerne avant tout le dos, les épaules, les genoux et les chevilles.Le volet «Basics Plus» propose des exer-cices plus complexes. Il s’adresse aux per-sonnes qui maîtrisent le programme «Ba-sics» et permet d’entraîner simultanément deux ou plusieurs zones, par exemple le dos et les épaules.

Combien de temps faut-il prévoir?Lorsque les exercices sont connus, il faut compter environ dix minutes. Ils s’intè-grent facilement dans un programme d’échauffement sans rallonger inutilement la durée de l’entraînement.

Mets-toi aussi à «Sport Basics»! (3e volet)

Principes généraux:1. Tension musculaire Contracte les abdominaux et le plancher pelvien

et maintiens la tension musculaire tout au long de l’exercice:- rentre le ventre en contractant les muscles en

direction de la colonne vertébrale et de la tête.- Pour les femmes: contracte le périnée comme si

tu avais fortement envie d’aller aux toilettes.- Pour les hommes: remonte les testicules.- Inspire et expire du thorax, afin de maintenir la tension.- Expire quand la tension est la plus forte et inspire en revenant à la position initiale.

2. Exécution des exercices Exécute les exercices lentement, avec précision et sans à-coups.

«Sport Basics» gratuitement sur ton smartphone!Grâce à l’application gratuite «Sport Basics» pour smart-phone, ton programme d’entraînement te suit partout. L’application propose des explications détaillées sur tous les exercices, images à l’appui. Pour chaque exercice, une vidéo te montre l’exécution correcte. L’application «Sport Basics» est disponible dans l’iTunes Store et l’Android Market.

>>>>

DVD et brochure gratuitsLe DVD «Sport Basics» et la brochure qui l’accompagnent peuvent être commandés gratuitement à l’adresse suivante: Suva, service clientèle, case postale, 6002 Lucerne, fax 041 419 59 17 ou sur www.suva.ch/waswo

«Sport Basics»

«Sport Basics» en un clin d’œil- 10 minutes d’engagement- 6 exercices «Basics»- 4 exercices «Basics Plus»- une importante prévention contre les blessures

Page 24: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

24 01|2012

Exercice 5: Stabilisation de l’axe des jambes: saut sur une jambe

Position initialeMets les mains sur les hanches et prends appui sur la jambe droite près d’une ligne au sol. Plie la jambe gauche (90° au maximum) et contracte les abdominaux et le plancher pelvien.

Exécution• Sur une expiration, saute par-dessus la

ligne. • Inspire après avoir repris l’équilibre sur la

jambe droite. • Expire en sautant à nouveau de l’autre

côté de la ligne.• Veille à garder constamment le genou

orienté vers l’avant et à ne pas vaciller.• 10 répétitions par jambe

Exercice 6: Stabilisation et centrage des épaules

Position initialeAttache un Theraband à un objet fixe à hauteur de coude. Fléchis légèrement les genoux et tends l’élastique avec la main droite. Maintiens le bras droit collé au corps et le coude fléchi à angle droit. Contracte les abdominaux et le plancher pelvien en imaginant que chacune des omoplates se rapproche de la fesse opposée.

Exécution• Tire l’élastique à 10 reprises vers l’exté-

rieur avec la main droite.• Tourne-toi à 180° et tire l’élastique à 10

reprises vers l’intérieur.• Change de côté.

VarianteTu peux augmenter le niveau de difficulté en tirant l’élastique en arrière, bras tendu à l’horizontale à 90° dans le prolongement de l’épaule.

Phot

os: S

uva

Page 25: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

La success story de login

«Un vrai service hors classe: chaque année, 700 apprentis entrent dans le monde des transports.»Plus d’infos: www.login.org – 0848 822 422

HO

FER B

SW

login la communauté de formation du monde des transportslogin la communauté de formation du monde des transports

5861_Ins 4f fr_216x303_RZ.indd 1 5.7.2011 14:22:52 Uhr

Page 26: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

26F é v r i e r 01 | 2 0 12

Daniela Senn

L’idée d’une association indépendante pour soutenir le volleyball en Suisse était dans l’air depuis longtemps. Voilà six ans de cela, Hugo Fruithof a enfin été chargé par le président central Christoph Stern de fonder l’associa-tion des «Swiss Volley Friends». Il est épaulé pour ce faire par Christine Minder, membre fondatrice et actuaire de son état: «Le volley-ball nous a tant donné que nous voulons maintenant lui donner quelque chose en retour.»L’actuaire sait de quoi elle parle, elle qui a œuvré pendant 27 ans au service de la Fé-dération suisse de volleyball. C’est dans une discussion à bâtons rompus avec d’autres passionnés que l’idée de l’association a surgi. Stern, Fruithof, Minder et leurs collègues de club voulaient que les jeunes puissent aussi pratiquer ce sport fantastique et que l’on trouve les moyens nécessaires. Aujourd’hui encore, l’association axe principalement son soutien financier sur la jeunesse. Ainsi, les «Swiss Volley Friends» ont débloqué 10 000 francs pour le nouveau projet Kids Volley.

Les contacts sont essentielsL’association a gagné en notoriété et le nombre des membres a constamment aug-menté ces six dernières années. Néanmoins, nombreux sont ceux qui ne connaissent pas (encore) les «Swiss Volley Friends». Les

choses doivent changer. «Désireux de don-ner une plus grande résonance à notre as-sociation, nous accroissons notre présence dans les événements liés au volleyball en Suisse», explique Christine Minder. La pé-

riodicité des rencontres de l’association doit aussi être raccourcie. Dans tous les cas, soi-gner les contacts entre les personnes et en-treprises liées au volleyball est une priorité de l’association.Le président de l’association est Michel Hefti, une toute grande figure de l’arbitrage suisse. A ses côtés, on trouve des personnalités en vue, comme Christoph Stern, président de la fédération, et Stefan Kobel, médaillé olym-pique. «En tant qu’athlète, j’ai beaucoup profité de Swiss Volley et je veux à mon tour soutenir la fédération. Je trouve super qu’au-tant d’anciens volleyeurs s’engagent pour ce sport fantastique qu’est le volleyball – il l’a bien mérité.»

Swiss Volley Friends

Depuis six ans, l’association des «Swiss Volley Friends» encourage la pratique du volleyball en Suisse. Le soutien de la relève compte parmi ses priorités.

Phot

o: M

erlin

Pho

togr

aphy

Phot

o: M

arku

s Fo

erst

er

Veux-tu devenir un «Swiss Volley Friend»?Deviens membre de l’association «Swiss Volley Friends» (200 fr. pour les particu-liers, 2000 fr. pour les entreprises) et bénéficie d’avantages exclusifs: En qualité de «friend», tu seras invité(e) régulièrement à des événements spéciaux en relation avec le volley-ball et tu pourras tirer parti d’un très large réseau.Informations et inscription: www.volleyball.ch >Swiss Volley > Fédération > Swiss Volley Friends

«Je trouve super qu’autant d’anciens volleyeurs s’engagent

pour ce sport fantastique.»Stefan Kobel,

médaillé olympique

«Le volleyball nous a tant donné que nous voulons maintenant lui donner quelque chose en retour.»

Christine Minder, membre fondatrice et actuaire

Page 27: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

27F é v r i e r 01 | 2 0 12

Markus Foerster

Dimanche 22 janvier 2012, Rheinfelden a ac-cueilli une journée pilote Kids Volley nationale. L’objectif était essentiellement d’éprouver l’organisation et les procédures d’une journée nationale en situation réelle. Une séance d’in-formation autour de Kids Volley a en outre été mise sur pied pour les responsables des asso-ciations régionales et tous les clubs intéressés. 27 équipes des quatre coins de la Suisse ont saisi l’occasion d’accumuler leurs premières expériences. Les enfants ont fait montre d’un grand engagement et ont lutté sur chaque ballon dans les matchs. Pendant les pauses, ils ont rivalisé de zèle et de plaisir dans des parcours préparés pour décrocher un ballon de plage Vollito.

Livret Kids pour tous les enfantsTous les enfants qui partici-pent à une journée Kids Vol-ley auront besoin à l’avenir

d’un livret Kids qui les accompagnera tout au long de leurs «années kids». Les journées na-tionales ou régionales auxquelles l’enfant par-ticipe seront consignées dans le livret. Cerise sur le gâteau: les enfants qui réussissent un parcours test sans erreur reçoivent un auto-collant, qui peut être apposé dans le livret à la page de la journée en question pour attester de leur prestation remarquable.

Documentation pour les entraînements et les tournoisL’offre de documents pour le Kids Volley est sans cesse étoffée. La brochure Kids Volley, qui comprend toutes les règles du jeu et un guide de formation, est déjà disponible sur le site de Swiss Volley depuis l’automne dernier. Nouveauté: des documents et des vidéos qui montrent par exemple l’exécution des par-cours ou donnent des explications sur des situations de jeu ont aussi été mis en ligne. Début mars, les premières leçons type Kids Volley pourront être téléchargées.

Documents et vidéos: www.volleyball.ch > Swiss Volley > Formation/promotion > Relève > Kids Volley

Le Kids Volley Day a été reçu cum laude! La répétition générale de la journée nationale prévue cet été a enthousiasmé les enfants, l’encadre-ment et les parents. L’offre de documents et d’accessoires rencontre aussi un bel écho et est constamment étoffée.

Les Swiss Volley Friends soutiennent Kids Volley

L’association Swiss Volley Friends soutient Kids Volley par une contribution substantielle. Informations et affiliation: voir p. 26

Journée nationale Kids Volley 2012La 1re journée nationale Kids Vol-ley aura lieu le 2 juin 2012. Le lieu n’était pas encore fixé définitive-ment au moment de la mise sous presse. Pour en savoir plus: www.volleyball.ch > Swiss Volley > Formation/promotion > Relève > Kids Volley

Level 1 Level 2

nationalRegional

nationalRegional

Datum / Date / data

Ort / lieu / luogo

Datum / Date / data

Ort / lieu / luogo

Datum / Date / data

Ort / lieu / luogo

Datum / Date / data

Ort / lieu / luogo

Le Kids Volley Day fait briller les yeux!

Vorname / Prénom / Nome:

Nachname / Nom / Cognome:

Adresse / adresse / indirizzo:

PLZ, Ort / NPA, lieu / NPA luogo:

Geburtsdatum / date de naissance / Data di nascita:

Photos: Markus Foerster

Page 28: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

28F é v r i e r 01 | 2 0 12

Andreas Eisenring

Côté masculin, un des duos suisses peut planifier sa saison olympique sans pres-sion: hors blessures, une place de contin-gent par le biais du classement olympique semble assurée pour Heuscher/Bellaguar-da; 16 places seront attribuées par ce biais, mais au maximum deux par nation. Laciga/Weingart sont par contre déjà 856 points derrière Heyer/Chevallier, qui pointent ac-tuellement au 15e rang, et compostent en l’état le deuxième billet direct pour la Suisse. S’il ne s’appelait pas Martin Laciga, il n’y croirait plus. Mais tant que le couperet ma-thématique ne sera pas tombé, le pionnier du beach (37 ans) mettra tout en œuvre pour réaliser une nouvelle fois le grand rêve. Après Sydney 2000 (5e rang), Athènes (5e) et

Pékin (9e), ce serait sa quatrième Olympiade. «Le fait d’y être serait déjà quelque chose, et d’avoir enfin une petite médaille autour du cou ne serait pas pour me déplaire…», plai-sante Laciga.

«Nous avons encore notre chance»Les presque 900 points de retard sur une place qualificative directe apparaissent toutefois comme une (trop) lourde hypo-thèque. «J’espère que non; on pense vrai-ment avoir encore notre chance. A mes yeux, avec de la constance sur plusieurs jours on pourrait bien décrocher un po-dium, ce qui nous permettrait de refaire une grosse partie de notre retard», analyse Laciga. «Mais c’est vrai que nous ne pou-vons pas nous contenter d’un seul gros

résultat dans un Grand Slam.» Et puis, il y a aussi la possibilité d’obtenir un billet à l’occasion de la Continental Cup ou de la World Cup Final. Sa confiance tient à ce constat personnel: avec son jeune partenaire Jonas Weingart (26 ans), la courbe de performance pointe constamment vers le haut. La formule la plus brève pour qualifier son partenaire? «Exemplaire!» Et de poursuivre: «Je prends un plaisir énorme à jouer avec Jonas. On progresse vite à l’entraînement et on compte bien pouvoir le concrétiser davan-tage en tournoi. On a réussi quelques très bonnes performances la saison passée, avec des victoires contre des paires du top ten. C’est la constance qui a manqué. C’est là le plus gros potentiel à exploiter.»

Un Laciga n’abandonne jamais

Le duo Laciga/Weingart est actuellement le moins bien placé des trois prétendants suisses aux billets olympiques. Néanmoins, même si le retard sur les deux autres paires et déjà considérable, Martin Laciga et Jonas Weingart n’ont pas encore abandonné l’objectif «Londres 2012».

Phot

o: A

ndre

as E

isen

ring

Martin Laciga se bat pour participer à ses quatrièmes olympiades et se réjouit d’entamer une deuxième saison avec Jonas Weingart.

Phot

o: F

IVB

Road to London 2012

Page 29: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

29F é v r i e r 01 | 2 0 12

Et si ça devait ne pas suffire pour la qua-lification, Martin Laciga serait prêt à toute éventualité. Comme les 24 tickets olym-piques «ne sont que» des places de contin-gent pour une nation, Swiss Volley ou Swiss Olympic, l’organisation faîtière, peuvent procéder à des rocades – notamment en cas de blessure parmi les élus. C’est un as-pect que Martin garde derrière la tête. «Oui, bien sûr, ça peut toujours arriver. Je jouerai simplement mon meilleur jeu jusqu’au bout et je continuerai à prendre du plaisir sur le terrain. Je pense que, comme ça, le cas échéant, nous saurons aussi convaincre les gens qui seraient appelés à trancher concer-nant notre participation.»

Le même entraîneur que la concurrenceLa phase intensive de préparation a déjà débuté et, physiquement, Martin Laciga se sent de nouveau beaucoup mieux que l’an-tépénultième saison – abstraction faite de l’inévitable usure des voyages. Incongruité de la situation, les deux duos en concur-rence directe pour la deuxième place suisse aux JO ont le même entraîneur en la personne de Stefan Kobel. N’est-ce pas problématique? «Je pense qu’une certaine concurrence interne est bonne pour le ni-veau des deux équipes», analyse Martin en soulignant les aspects positifs de la situa-tion. «Mais, on planifie aussi la préparation

Phot

o: M

arku

s Fo

erst

er

Exemplaire: Jonas Weingart convainc par ses capacités techniques et sa motivation.

Phot

o: M

arku

s Fo

erst

er

Le poids de l’expérience: Martin Laciga reste un contreur redoutable sur la scène internatinale.

avec des équipes étrangères et on refera une période d’entraînement au Brésil. On y trouve toujours de bons partenaires d’en-traînement et de bons entraîneurs.»

Merci à Mama LacigaMartin Laciga poursuit son chemin de bea-cher professionnel avec rigueur et sans

compromis, sans pour autant perdre une bienfaisante décontraction. Mais qu’en est-il de la vie de famille? Sa femme Claudia est aussi très prise par sa fonction d’entraîneur du cadre national, et il faut bien s’occu-per de Jan, leur fils de 7 ans. La solution à tout cela: une maman fantastique. «Grâce à Mama Laciga, tout roule – ma mère est vraiment impayable! Chaque fois qu’il y a le feu, elle répond présente. J’en profite pour lui adresser un énorme merci; sans elle, ce ne serait pas possible», nous confie Martin Laciga.Reste la question de l’avenir. Se pour-rait-il que Martin Laciga continue à jouer après 2012, même s’il devait ne pas être de l’aventure olympique? «Ce n’est pas im-possible. Mais 2012 dira si je continuerai vraiment.»

Road to London 2012

Déjà parus dans la série:Kuhn/Zumkehr SVM 2011-2Heuscher/Bellaguarda SVM 2011-3Heyer/Chevallier SVM 2011-4

Page 30: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

GSTAAD2.– 8.7.2012www.beachworldtour.ch

PATRICK HEUSCHER (SUI) – CAROLINA SOLGADO (BRA) – PHIL DALHAUSSER (USA)

BEACH_Ins_216x303_farb_print 1 04.01.12 11:41

Page 31: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

31F é v r i e r 01 | 2 0 12

Tous les mordus de beach qui n’en peuvent plus d’attendre les beaux jours pour retrou-ver le sable trouveront ici les principales in-formations concernant la saison 2012.

Licence de beachLa licence de beach 2012 peut être comman-dée à partir du 22 mars. Une licence de beach

valable est indispensable pour s’inscrire aux tournois.

Important• La licence indoor n’est pas valable pour les

tournois de beach.• Toute licence de beach commandée doit

être payée, même si le ou la titulaire ne dispute aucun tournoi.

www.volleyball.ch > Beach Volley > MyBeach

Règlement de beachLe nouveau règlement de beach sera mis en ligne à la mi-mars. Les modifications et nou-veautés sont signalées en jaune. www.volleyball.ch > Beach Volley >Downloads > Beach volley

Tournois 2012Les calendriers des tournois du Coop Junior Beachtour et des tournois A seront mis en ligne à la mi-mars, ceux des tournois régio-naux (circuit B), début avril. www.volleyball.ch > Beach Volley > Tournois

Beachvolley Easy League (BEL)Cette formule décontractée destinée aux amateurs de beach est proposée dans 11 ré-gions à l’échelle de la Suisse. La Beachvolley Easy League est taillée pour les joueuses et les joueurs pour qui le facteur plaisir est tout aussi important que l’aspect compé-titif, le tout sans prendre trop de temps et sans gros investissement administratif. Les inscriptions à la BEL 2012 seront ouvertes à partir du 1er mars 2012.www.easyleague.ch

Cap sur la saison de beach 2012!

Annonce

Parrainage

ECOSPORT.CH FÉLICITE LE LAURÉAT DU CONCOURS 2011 :

FIVB Beach Volleyball Swatch World Tour – 1to1 energy Grand Slam 2011 Gstaad

Grâce à des mesures effi caces et innovantes, le lauréat a préservé l’environnement et apporté une plus-value aux participants, aux spectateurs et à la région. Swiss Olympic et les offi ces fédéraux du sport, de l’environnement, du développement territorial et de l’énergie reconnaissent cet enga-gement exemplaire.

ecosport.ch est une plate-forme environnemen-tale nationale pour les organisateurs de manifes-tations sportives.

De plus amples informations concernant les six lauréats 2011 fi gurent sur le site www.ecosport.ch.

39635_Ins_216x148_Volley_df.indd 2 05.01.12 14:58

Page 32: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

32F é v r i e r 01 | 2 0 12

TINA DEMANDE: «Salut Alain. Il y a quelque temps, j’ai offi-cié en tant qu’arbitre. Et voilà qu’après une poignée de points, ça a commencé: après chaque échange, l’équipe qui avait perdu le point s’est mise à passer la serpillère. Doit-on tolérer cette pratique systématique?»

SALUT TINA.Il n’y a pas d’obligation. La décision appar-tient à l’arbitre. Le premier arbitre doit ap-précier si le sol est jouable ou s’il faut passer le chiffon (règle de volleyball 23.2.5).

En cas de séchage du sol, l’arbitre doit pro-céder à une pesée d’intérêts. D’une part, il est responsable de la bonne marche du match, et donc de la sécurité des joueurs; d’autre part, il ne peut laisser une équipe prolonger artificiellement les interruptions entre les points et qu’il en résulte un retard de jeu (règle 16.1). Il n’existe pas de règle absolue fixant ce qui est autorisé et ce qui

ne l’est pas: il faut toujours tenir compte des circonstances, notamment l’humidité de l’air, la nature du revêtement et, bien entendu, des actions des joueurs au sol et de leur diaphorèse (excrétion de liquide salé par les glandes sudoripares, qui vise à abais-ser la température corporelle par condensa-tion, également connue sous l’appellation «transpiration»). En cette matière comme en d’autres, la mesure et le bon sens sont les principes cardinaux. Mais il est clair qu’un nettoyage ou un séchage excessif sans nécessité ralentit le jeu et peut appeler un avertissement, voire une sanction (carton jaune) de la part de l’arbitre.

En LNA, le règlement prévoit deux «quick moppers»; ils doivent se tenir près de la table de marquage et sont chargés d’intervenir au besoin entre les échanges pour sécher le sol, le tout au pas de course. Il en va ici comme de toute chose dans la vie: il ne faudrait pas exagérer, ni du côté

des joueurs, ni du côté de l’arbitre. Dans cet esprit, je te souhaite beaucoup de matchs pas trop humides.

Maître Fischbacher répond...As-tu une question concernant les règles de volleyball et leur interpréta-tion? Maître Fischbacher y ré[email protected]

Alain Fischbacher, Dr en droit, est ar-bitre du cadre national depuis 10 ans et président de la Commission du championnat indoor (CCHI). Côté pro-fessionnel, il exerce en qualité d’avocat dans le canton de Zurich.

Annonce

Une balle de match en votre faveur: vous ainsi que les

membres de votre famille pouvez réaliser des économies

de primes avec les modèles économiques de CONCORDIA

et les rabais exclusifs de l’assurance collective.

� Une première balle: jusqu’à 25 % de rabais sur les primes

des assurances complémentaires

� Une balle de rêve: jusqu’à 50 % de réduction sur les primes

la première année avec BENEFIT

� Une balle pour conclure: jusqu’à 16 % d’économie sur les

primes avec le modèle du médecin de famille myDoc

www.concordia.ch

Digne de confiance

Saisissez la balle au bond

Page 33: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

33F é v r i e r 01 | 2 0 12

Andreas Eisenring

Hans-Ueli «Hausi» Grossenbacher, qui fut passeur de Tornado Adliswil, a esquissé le projet et a réussi entre-temps à embriga-der une illustre phalange d’anciens grands noms du volleyball. Le plus connu d’entre eux est Thomas Müller (58 ans), qui fut pen-dant 16 ans un pilier du VBC Bienne, alors «serial champion» en LNA. Müller était de la partie lors des cinq titres et des cinq coupes remportés pendant la période 1973-1981. L’année 1971 reste gravée dans sa mémoire: à 18 ans, alors qu’il est encore junior, il a l’honneur de disputer le CHE à Milan, pour l’unique participation à ce jour de la Suisse à une compétition continentale hommes.

Thomas Müller, l’ambition vous a-t-elle une nouvelle fois rattrapé?

«Oui, mais c’est une saine ambition. Ce n’est pas simplement un gag, nous voulons nous préparer sérieusement car à St-George, il fau-dra en découdre notamment avec les Russes, les Chinois, les Américains et les Japonais.»

Tout cela est bien sérieux. Mais quel est en fait votre état de forme?

«C’est vrai que nous avons encore du pain sur la planche pour être à niveau physique-ment en octobre. Heureusement, nous avons pu nous assurer les services d’un expert ès

condition en la personne de Jean-Pierre Egger. L’homme avait déjà révolutionné l’entraîne-ment de la force à Bienne et nous a concocté un programme de fitness que chacun de nous doit accomplir avant nos retrouvailles pour le «contrôle» de février. Egger a illustré la si-tuation ainsi: nous devons regonfler le pneu pour avoir de la marge et éviter d’être sur les

jantes après le premier match. Il faut dire que nous devrons jouer quatre jours de suite. Nos collègues allemands nous ont dit s’être litté-ralement écroulés après le deuxième jour à l’édition précédente voici deux ans ...»

Quels ont été tes contacts avec le volleyball après ta carrière de sportif d’élite?

«Le volleyball reste pour moi aujourd’hui tou-jours un sport fantastique auquel je reste très attaché. J’ai pris cette année ma 45e licence, j’ai longtemps arbitré en LNA et, après la sai-son en salle, je pratique le beach au Beach Center de Berne depuis sa fondation. Je fais par ailleurs partie du conseil d’administration de Volley Köniz depuis six ans. A travers cet engagement, je veux redonner quelque chose au volleyball après avoir tant reçu.»

Il n’est jamais trop tard pour un CHM

En octobre 2012, une équipe suisse disputera le championnat du monde – précisément, le CHM vétérans (+50) à St-George (Utah/USA). La figure de proue de l’équipe est l’ex-international Thomas Müller, qui compte 96 sélections.

Phot

o: m

àd

Instigateur du projet, Hausi Grossenbacher donne des instructions lors du 1er entraînement.

Huntsman World Senior Games 2012Du 8 au 20 octobre 2012, St-George (Utah/USA) accueillera les 25es World Se-nior Games. Début janvier, les volleyeurs suisses ont décroché l’un des 10 billets pour le championnat! Ils seront donc sur les rangs du 15 au 18 octobre 2012 pour l’obtention du titre «World Senior Volleyball Champion» dans la catégorie +50.

Pour en savoir plus sur l’événement: www.seniorgames.net

Page 34: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

34F é v r i e r 01 | 2 0 12

Nouveau visage à Swiss VolleyDébut mars 2012, Marc Schiess viendra renforcer le bureau de Swiss Volley à un taux d’activité de 50 %. Marc s’occupera en particulier du Swiss Volley Magazine en qualité de rédacteur en chef. Son champ d’activité comprendra également le soutien rédactionnel et technique à l’ensemble des activités de presse et de communication. www.volleyball.ch > Swiss Volley > Fédération > Bureau Swiss Volley Ph

oto:

Sw

iss

Volle

y

Les brèves… Forum des entraîneurs de la SVRALa région Swiss Volley d’Argovie (SVRA) propose chaque année 2 à 4 forums traitant différents thèmes liés à l’entraînement. Les forums s’adressent aux entraîneurs de tous niveaux. Ils sont dirigés par des entraî-neurs de renom suisses ou étrangers. Grâce à des subsides et à la contribu-tion des différents sponsors, la finance d’inscription est extrêmement basse. Le prochain forum aura lieu le 24 mars 2012; comme de coutume, il est ouvert à tous les entraîneurs intéressés.

www.svra.ch > Verband > Trainer > Trainerforum

La région Swiss Volley d’Argovie (SVRA) propose chaque année 2 à 4

Un cours national d’arbitre de beach aura lieu samedi 5 mai 2012 à Berne. Il sera diri-gé par Jonas Personeni, le très expérimenté referee suisse de la FIVB.

Date: 5 mai 2012Heure: 10h15 - 17h00Lieu: Beachcenter BerneResponsable: Jonas PersoneniLangues: allemand et françaisCoût: gratuit (uniquement frais de voyage)Inscription: par e-mail à [email protected]

Cours national d’arbitre de beach 2012

Phot

o: F

IVB

Championnat suisse seniors 32+

Le championnat suisse seniors (32+) se tiendra les

5 et 6 mai 2012 à Bienne. Il est ouvert à toutes

les joueuses et tous les joueurs nés en 1979

ou avant. Les équipes peuvent être constituées

librement et inscrites via le site internet de Swiss

Volley. Les inscriptions sont ouvertes de début

mars jusqu’au 3 avril 2012.

www.volleyball.ch > Volley Indoor > Champion-

nats > CHS seniors > CHS seniors 2012

Championnat suisse seniors 32+

Page 35: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

35F é v r i e r 01 | 2 0 12

Détection des talentsVeux-tu savoir si tu as du talent pour le volleyball? Fais le test proposé sur notre site. Il te donnera une première indication sur tes capacités et tes aptitudesEs-tu assez en forme pour participer à l’entraînement de détection? Demande à ton entraîneur de te faire faire les tests. Tu trouveras les tests et toutes les infos utiles sous www.volleyball.ch > Swiss Volley > Formation/promotion > Relève > Détection des talents

Phot

o: M

arku

s Fo

erst

er

Atelier de speaker avec Sven RautenbergLe 12 mai 2012, Swiss Volley organise un atelier de speaker avec l’expérimenté Sven Rautenberg (qui officie en Bun-desliga) dans la salle du Burkertsmatt à Widen (AG), à l’occasion du match qua-lificatif de l’équipe nationale masculine pour le CHE. L’atelier s’adresse principale-ment aux speakers des ligues nationales (LNA, LNB et 1L).Infos complémentaires et inscriptions sur www.volleyball.ch > Swiss Volley > Formation/promotion > Speaker-Workshop

Phot

o: m

àd

Atelier de speaker avec

Juniors: épreuves qualificatives pour le CHEL’équipe nationale junior filles disputera le 2e tour qualificatif au CHE du 11 au 15 avril 2012 en Slo-vaquie. Les protégées de l’entraîneur national Florian Steingruber en découdront avec l’Autriche, l’Azer-baïdjan, la Slovaquie, la Bulgarie et les Pays-Bas. Le vainqueur du groupe sera directement qualifié pour le tour final du CHE fin août à Ankara (TUR). Le 2e et le 3e auront encore une chance de décrocher un billet pour le CHE dans un 3e tour qualificatif, du 12 au 15 juillet.

Les garçons ont dû passer par un 1er tour qualificatif. A Chypre, l’équipe d’Urs Winteler s’est imposée large-ment contre les hôtes par 3:0, avant de s’incliner sur la plus étroite des marges dans la confrontation pour la 1re place contre la Croatie (16:18 au tie-break). Les Suisses sont ainsi éliminés de la course à l’Euro.Pour en savoir plus: www.volleyball.ch > Volley Indoor > Equipes nationales > Juniors

Les compétitions internationales mondiales sont quelque peu bousculées dans une année où se déroulent les Jeux Olympiques. Ainsi, il y a quatre ans, après de nombreuses discussions, les organisateurs avaient fi nalement réussi à organiser le Montreux Volley Masters 2008, mais avec 6 équipes participantes au lieu des 8 traditionnellement présentes. Cette année, le calendrier des qualifi cations continentales et mondiales pour les Jeux Olym-piques de Londres complique la tâche. En effet, les nations en lice ne connaîtront leur sort qu’à l’issue des compétitions continentales respectives qui se dérouleront entre avril et mi-mai. Elles auront ensuite encore une dernière chance de se qualifi er lors d’un tournoi mondial qui se jouera au Japon du 19 au 27 mai 2012.

Il devient dès lors évident qu’aucune équipe n’est actuellement en mesure de s’engager et confi rmer sa participa-tion au Montreux Volley Masters 2012,

dont les dates avaient dû être légèrement avancées à cause du Grand Prix FIVB débutant le 5 juin. Logiquement, le comité d’or-ganisation a donc dû se résoudre, à grand regret, à repousser la prochaine édition à juin 2013.

Le moment de déception passé, nous sommes certains que le fi dèle public de connaisseurs qui se presse sur les gradins du Pierrier comprendra notre décision et sera au rendez-vous. Merci de votre soutien.ne connaîtront leur sort qu’à l’issue des compétitions continentales

respectives qui se dérouleront entre avril et mi-mai. Elles auront ensuite encore une dernière chance de se qualifi er lors d’un tournoi mondial qui se jouera au Japon du 19 au 27 mai 2012.

Il devient dès lors évident qu’aucune équipe n’est actuellement en mesure de s’engager et confi rmer sa participa-tion au Montreux Volley Masters 2012,

Merci de votre soutien.

Rendez-vous donc à Montreux du 4 au 9 juin 2013 pour le 28e Montreux Volley Masters

Montreux Volley Masters : prochaine édition repoussée à juin 2013

Rendez-vous donc à Montreux du 4 au 9 juin 2013 pour le 28

Encart_MVM_210x148_FR.indd 1 25.01.12 08:33

prochaine édition repoussée à juin 2013Montreux Volley Masters :

Page 36: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

36F é v r i e r 01 | 2 0 12

Melanie Gamma

Hors des salles de gym, Christoph Hänggi est plutôt un homme de peu de paroles. De ceux qui ne tiennent pas à être au centre de l’attention. Sur un terrain de volleyball, par contre, on ne manque pas de repérer le jeune homme (18 ans) de 193 cm: d’abord à sa tête bouclée, puis essentiellement à

ses capacités. Depuis cette saison, Chris-toph s’aligne dans la formation de LNA de TV Schönenwerd, dont les actions sont à la hausse. Si les Soleurois peuvent se permettre de jouer les premiers rôles une année après leur promotion, ils le doivent notamment au jeune central de Gipf-Ober-frick. «Son service est l’arme absolue: il est simplement géant», commente Marco Bo-naria, l’entraîneur de Christoph. Il évoque la Supercup 2011, lorsque le jeune numéro 12 a servi sept fois de rang contre Lau-sanne assurant ainsi des points précieux pour la victoire. «Depuis, dans l’équipe, on ne l’appelle pas Super Mario, mais «Super Hänggi», confie Marco Bonaria.

«J’ai encore des choses à apprendre dans tous les compartiments»«Super Hänggi» se sent extrêmement bien à Schönenwerd, «parce qu’ici, chacun se bat pour les autres; c’est ce qui fait que ça fonctionne si bien en ce moment.» L’ob-servation se vérifie non seulement dans les matchs de championnat et de coupe, mais encore à l’entraînement, que Chris-toph définit comme instructif, intensif et motivant. «Quand je commets une faute à l’entraînement, mes coéquipiers m’en-

couragent. En match, fini le bonus junior», explique le «gamin» de l’équipe en riant. «Il n’en a pas besoin», estime Marco Bonaria, qui au-delà du service vante «une intelli-gence de routinier en attaque», mais aussi sa décontraction lorsque le jeu devient serré, sa volonté et sa capacité de traduire rapidement dans les faits les instructions tactiques et techniques. Le coach voit un potentiel de développement au bloc. «Je n’ai achevé ma formation dans aucun domaine et j’ai encore des choses à ap-prendre dans tous les compartiments du jeu», estime l’intéressé.

Pas à pas vers le haut Et, au juste, comment est-il arrivé au volleyball? «Ça s’est donné comme ça», explique le jeune homme, qui suit l’en-seignement du Sportgymnasium de Bâle. Des copains ont emmené le garçon de 10 ans au minivolleyball. Puis il gravit les échelons juniors au TSV Frick et à Volley Smash Laufenburg-Kaisten, remporte plu-sieurs médailles en championnat suisse de la relève, joue rapidement en 3e ligue, puis avec l’équipe de 1re ligue de Frick, avant son intégration à la formation de LNA dans la deuxième moitié de la saison

Un surnom qui en dit long

Son service est une arme de poids pour son équipe. Son intelligence à l’attaque et sa bonne part d’insouciance font de Christoph Hänggi, tout juste 18 ans, un pilier important de TV Schönenwerd, étoile montante de LNA. Tout cela lui a valu le surnom de «Super Hänggi».

Les stars de demain – Christoph HänggiPh

oto:

Mel

anie

Gam

ma

Toujours en route: Christoph passe presque autant d‘heures dans le train que dans la salle.

Page 37: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

37F é v r i e r 01 | 2 0 12

2010/2011. C’est là que Marco Bonaria l’a repéré. L’entraîneur veut alors absolument l’amener à Schönenwerd. «J’ai accepté car, avec Schönenwerd, j’ai la possibilité de jouer la gagne dans la ligue reine», justifie Christoph Hänggi, qui a aussi du succès en beach volleyball. Il sait qu’il peut accumu-ler de précieuses expériences dans le club soleurois grâce à un gros temps de jeu. Où le conduira sa trajectoire de volleyeur? Il ne s’en soucie guère pour l’instant. Fidèle à sa devise qu’on peut lire sur le site de TVS («Keep going»), il déclare: «Je prends les choses pas à pas.» Cet été, il y aura les

examens de maturité, puis l’école de re-crues. «Après quoi, j’aviserai.»

Ecole, volleyball et voyages en trainActuellement, l’international junior investit beaucoup dans le volleyball, notamment dans les déplacements. Une heure à l’aller, et une autre au retour, cela quatre à cinq fois par semaine dans le train qui relie Frick et Schönenwerd pour les entraînements avec l’équipe de LNA. Une heure de trajet aussi pour rejoindre le sport-études de Bâle. «C’est vrai, je passe pas mal de temps dans le train», observe Christoph Hänggi,

qui tue le temps entre sommeil, musique et lecture. Pour d’autres hobbies comme la clarinette, il ne reste guère de temps car on le trouve plus encore dans les salles de gym que dans les trains. De fait, Christoph Hänggi ne dispute pas le championnat uni-quement avec «Schöni», mais encore avec les juniors M23 de Frick-Smash-05. Sa position de contreur central résulte d’un enchaînement naturel comparable à celui qui l’a mené au volleyball. «Comme j’étais grand, on m’a mis au milieu», explique Christoph, qui a déjà officié en qualité d’at-taquant de pointe en équipe nationale ju-niors. Maintenant, il estime que sa position lui offre une grande chance. «Pour pouvoir prendre pied en LNA, le centre est optimal: les ballons importants ont tendance à pas-ser par les ailes», dit-il en toute humilité. Grâce à «Super Hänggi», ce n’est plus une nécessité pour le TV Schönenwerd.

Phot

o: O

livie

r Ze

ller

Phot

o: M

arku

s Fo

erst

er

Au bloc (en haut à g. avec Jan Schnider) comme en attaque, «Super Hänggi» s’est vraiment fait sa place en LNA!

Christoph a vécu ses premières expériences internationales avec les équipes nationales de la relève.

Phot

o: M

arku

s Fo

erst

er

Page 38: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

38F é v r i e r 01 | 2 0 12

Chapeau! Travailleurs de l’ombre sous les feux de la rampe

Melanie Gamma

Avant un match, il arrive encore qu’un joueur dise à Sandro Solcà: «Chouette, c’est toi qui arbitres?» Flatté, il réfute à chaque fois dans un sourire. Sandro a sifflé son dernier match au printemps 2009, après exactement 30 ans de sacerdoce, puisqu’il avait passé l’examen d’arbitre en 1979. Le volleyball, il l’a découvert en 1965, alors qu’il était maître secondaire. Es-timant que c’était un sport mieux adapté pour les filles que le football ou le handball, il a dé-clenché un véritable boom à Uettligen. Le volleyball est vite intégré au sport sco-laire et, en 1971, le VC Uettligen voit le jour. Au bénéfice d’une formation d’entraîneur, Sandro Solcà prend quelques équipes sous son aile. Avec lui, les filles de l’équipe fanion sont montées en 1re ligue. «Un moment, l’en-vie m’est venue d’arbitrer.» Après l’examen d’arbitre, les choses s’enchaînent: en 1981, Sandro siffle pour la première fois en ligue nationale, et sillonne la Suisse dans les 15 années qui suivent. «Il n’y a pas beaucoup de salles où je n’ai pas sifflé.» Souvent, il se met en route samedi après-midi, immédiatement après l’école, pour être à l’heure au rendez-vous. Sandro, qui a aussi officié pendant 30 ans comme juge de ligne au Volley Masters de Montreux, peine à trouver un sommet parmi les 793 matchs qu’il a dirigés. «J’ai toujours aimé arbitrer: c’était une belle époque.»En 1996 – il a alors 55 ans – il quitte le cadre national pour raison d’âge, et dirige alors des matchs de 1re et de 2e ligue. Là aussi, il a le nœud au ventre avant chaque match. «C’est nécessaire pour être vigilant.» Lorsqu’on lui demande les qualités que doit posséder un arbitre, Sandro, qui a pendant un temps coor-donné tous les engagements des arbitres à Swiss Volley, énumère: «Tu dois connaître les règles, savoir les interpréter et prendre une décision immédiate, et il faut de la person-

nalité.» Le fait que Sandro était un «invité» apprécié même dans les équipes réputées dif-ficiles est en soi un compliment. «On a jamais voulu me descendre de la chaise.»Au fil de toutes ces années, Sandro a accu-mulé une énorme expérience… et une foule de tenues. Mais il a été plus facile de se sé-parer de celles-ci que de faire ses adieux à l’arbitrage. «Parfois, le sifflet me manque», avoue Sandro, qui vient de souffler ses 70 bougies. Il est conscient qu’il n’a plus vingt

ans et qu’il est devenu trop lent pour siffler en ligue nationale. «L’arbitre doit être à la hauteur de la catégorie de jeu, sinon ça pose des pro-blèmes.» Une situation qu’il s’attache à éviter en sa qualité de referee-coach de l’association régionale bernoise. Chargé de l’observation et de l’évaluation de ses successeurs, il contri-bue à la formation continue des arbitres, en espérant bien que certains d’entre eux diront bientôt comme lui autrefois: «Arbitrer est mon hobby numéro 1».

Sandro Solcà: «Parfois, l’arbitrage me manque»

Phot

o: m

àd

Page 39: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

39F é v r i e r 01 | 2 0 12

Rêves olympiquesLes beachers suisses à l’approche

des JO de Londres

NewstickerMandy Wigger, capitaine de Volero

Zurich et de l’équipe nationale féminine

s’est blessée au genou lors de l’ultime

match du tour qualificatif du champion-

nat et sera éloignée des terrains pendant

environ six mois. Ecartée de la phase

décisive du championnat avec Volero, la

jeune femme (24 ans) manquera aussi

cruellement à l’équipe nationale cet été

en CEV European League.

Beach volleyball totalCoup de projecteur sur les temps forts

de la saison nationale de beach 2012

Fièvre continentaleLes équipes nationales suisses

en lice au niveau européen

Dans la prochaine édition

Les beachers suisses auront l’avantage de disputer la demi-finale de la CEV

Continental Cup à domicile! Le tournoi, qui compte pour la qualification olym-pique, aura lieu du 17 au 19 mai dans le cadre du lancement du Coop Beachtour

2012 sur l’Arenaplatz à Zoug. Au premier tour, les Suisses affronteront l’Ukraine. Seul le vainqueur du tournoi se qualifie pour la finale, qui verra au mois de juin

l’attribution du seul billet olympique dans ce cadre. Les Suissesses sont déjà quali-

fiées pour la finale continentale. Pour en savoir plus:

www.coopbeachtour.ch

Leading-Sponsors

Impressum Swiss Volley Magazine • Organe officiel de Swiss Volley • www.volleyball.ch

Tirage: allemand 24 000 exemplaires, français 7 500 exemplaires • Editeur/Rédaction/Annonces: Swiss Volley, Zieglerstrasse 29, CP 318,

3000”Berne 14, Téléphone 031 387 37 57, Téléfax 031 387 37 58, E-Mail: [email protected] • Changement d’adresse: merci de vous adresser au

responsable des licences de votre club • Rédacteur en chef: Markus Foerster • Rédaction: Andreas Eisenring, Alain Fischbacher, Melanie Gamma,

Daniela Senn • Traduction: Renaud Moeschler • PrePress: Marti-Media AG, Dorfstrasse 2, 3032 Hinterkappelen, Téléphone 031 909 28 28,

E-Mail: [email protected] • Imprimerie: Vogt-Schild Druck AG, Gutenbergstrasse”1, CH-4552 Derendingen • Prochaine édition

no 2/2012: 14 juin 2012 • Clôture de la rédaction no 2/2012: 30 avril 2012

Partner-Sponsors

Leading-Supplier

Sponsors

Partner-Supplier

Page 40: Swiss Volley Magazine 1/2012 (français)

SEAT – OFFICIA

L SPO

NSO

R OF TH

E U

EFA EURO

PA LEAGU

E

SEAT.CH

Ibiza Reference dès Fr. 14’450.– 2)

ou Fr. 99.– / Mt. 5)

Leon Reference dès Fr. 20’150.– 3)

ou Fr. 129.– / Mt. 5)

Alham

bra Reference Ecomotive dès Fr. 32’950.– 4)

ou Fr. 219.– / Mt. 5)

TESTEZ S

AN

S TA

RD

ER LES

NO

MB

REU

X MO

DÈLES

SEAT ATTR

AYAN

TS CH

EZ VOTR

E PAR

TENA

IRE S

EAT ET GAG

NEZ U

N

BA

LLON

OR

IGIN

AL D

E L’UEFA

EURO

PA LEAG

UE (JU

SQ

U’À

ÉPUIS

EMEN

T DES

STO

CKS

).

AYAN

TSCH

EZVO

TRE

PAR

TENA

IRE

SEAT

ETG

AGN

EZU

AYAN

TSCH

EZVO

TRE

PAR

TENA

IRE

SEAT

ETG

AGN

EZU

ATTENTIO

N: JU

SQ

U’À

FR. 8’500.–1)

D’EU

RO

-BO

NU

S.

1) Prom

otion valable ju

squ’à résiliation. A

lhamb

ra Reference Ecomotive 1.4 TS

I 16V

150 ch

, 7.2 l/100 km

, 167 g de CO

2 /km, effi cacité énergétiq

ue classe D, Fr. 32

’950

.–. D

es Euro-B

onus réd

uits s’ap

pliq

uent aux m

odèles à p

rix nets et aux m

odèles sp

éciaux, ainsi q

u’à d’autres m

odèles S

EAT. Pour d

e plu

s amp

les informations sur cette p

romotion, veuillez vou

s adresser à votre p

arte-naire S

EAT ou vou

s rendre sur w

ww

.seat.ch 2) Ibiza Reference 1.2 12

V 70 ch

, 5.4 l/100 km

, 125 g de CO

2 /km, effi cacité énergétiq

ue classe C, Fr. 14’45

0.–

(Euro-B

onus Fr. 3

’00

0.–

e prim

e cash Fr. 1’0

00

.– incl.). M

odèle p

hotograp

hié: Ibiza S

port 1.2 TS

I 105 ch, 5.3 l/10

0 km, 124 g d

e CO2 /km

, effi cacité énergétique classe C

. 3) Leon Reference 1.2 TSI 105 ch

, 5.7 l/100 km

, 132 g de CO

2 / km,

effi cacité énergétique classe C

, Fr. 20

’150

.– (Euro

-Bonu

s Fr. 6’00

0.–

incl.). Mod

èle ph

otographié: Leon S

tyle 1.2 TSI 105 ch

, 5.7 l/100 km

, 132 g de CO

2 /km, effi cacité énergétiq

ue classe C.

4) Alham

bra Reference Ecom

otive 1.4 TSI 16

V 15

0 ch, 7.2 l/10

0 km, 167 g d

e CO2 /km

, effi cacité énergétique classe D

, Fr. 32’95

0.–

(Euro-B

onus Fr. 8

’50

0.–

incl.). Mod

èle ph

otographié: A

lhamb

ra Style

Ecomotive 1.4 TS

I 150 ch

, 7.2 l/100 km

, 167 g de CO

2 /km, effi cacité énergétiq

ue classe D. 5) P

romotion uniq

uement valab

le jusq

u’au 31.03.12. Taux d

’intérêt annuel effectif 3.97 % (d

urées de 25 à

48 m

ois, 1.92 % p

our une durée d

e 12 mois, 2.94 %

pour d

es durées d

e 13 à 24 mois). L’octroi d

’un crédit est interd

it s’il entraîne le surendettem

ent du consom

mateur. L’assurance casco com

plète

obligatoire n’est p

as comp

rise dans le p

rix. Exem

ple d

e leasing en cas de fi nancem

ent par A

MA

G LE

AS

ING

SA

: Ibiza Reference 1.2 12

V 70 ch

, 5.4 l/100 km

, 125 g de CO

2 /km, effi cacité énergétiq

ue classe C

, prix d

e vente au comp

tant Fr. 14’450

.– (p

rix net Euro-B

onus et p

rime cash incl.), d

urée 48 m

ois, 10’0

00 km

/an, acomp

te de 3

0 %, Fr. 9

9.95/mois. Tou

s les prix m

entionnés sont des p

rix de

vente nets recomm

andés, Euro

-Bonu

s, prim

e cash (seulement Ib

iza Reference) et TVA d

e 8 % incl.

133101_297x210_df_K_SwissVolley_Eurobonus.indd 2

11.01.12 19:05