SVP CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR …enviro.com/custom_content/docs/manuals/C-14699 MAXX-1 HDK...
Embed Size (px)
Transcript of SVP CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR …enviro.com/custom_content/docs/manuals/C-14699 MAXX-1 HDK...

2
SVP CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.
Enviro Maxx-1Ensemble de Distribution d’air
SVP LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE CET APPAREIL AUX GRANULES. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL PEUT RÉSULTER EN DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT.
Contactez vos autorités locales de bâtiment ou d’incendie au sujet desrestrictions et des conditions d’inspection d’installation dans votre secteur.
MANUEL
50-3067

2
TABLE DES MATIÈRES Mises en Gardes & Recommendations............................................................................................2Installation.......................................................................................................................3 Ensemble de distribution d’air................................................................................................3 Spécificationsdeventilation.................................................................................................8 Filage .........................................................................................................................................9 Diagrammedufilage............................................................................................................10Listedescomposantes....................................................................................................................11
MISES EN GARDES & RECOMMENDATIONS SVP lire ce manuel entièrement avant de faire l’installation ou l’opération de votre appareil aux granules Enviro avec l’ensemble de distribution d’air. Le non-respect de ces directives pourrait provoquer des dommages à la propriété, des blessures corporelles ou même la mort. Toute modification non-autorisée de l’appareil ou de l’ensemble de distribution d’aire est interdite. Toutes normes nationales et locales doivent être respectées pour l’utilisation de cet appareil et de son ensemble de distribution d’air.
AVERTISSEMENT: NE PAS INSTALLER DANS UNE CHAMBRE À COUCHER.ATTENTION: L’INTÉGRITÉ DE LA STRUCTURE FABRIQUÉE DU PLANCHER, DES MURS ET DU PLAFOND/TOIT DOIT ÊTRE MAINTENUE.
La longueur minimale du conduit d’évacuation doit être d’au moins 36 po. verticalement avant de passer à travers un mur ou le plafond au dessus. La longueur maximale du conduit d’évacuation devrait être de 20 pi. ou moins, car le débit sera grandement réduit sur toute longueur excédentaire.
Le filage ne peut aucunement être modifié. Installez celui-ci exactement comme il est indiqué dans ce manuel. Un installation inadéquate du filage peut résulter en un feu ou en dommages à la propriété. La garantie est annulée en cas de mauvaise installation ou de modification.
L’unité DOIT être en mode Hi/Lo ou Auto/Off pour que l’ensemble de distribution d’air fonctionne correctement. Ledisquehautelimiteéteindral’unitéenmodemanuellorsquelefilageestbieninstallé.
Installation: Lesconduitsd’airdoiventavoir1po.dedégagementàtoutmatérielcombustiblelorsqu’installésàtraversunmurouunplancher,àmoinsquespécifiéautrementdanscemanuel.
Ne pas utiliser de régistres/grilles en plastique. Des régistres/grilles en métal doivent être utilisés pour l’installation de l’ensemble de distribution d’air. Nepasbloquer/obstruerlesouverturesdesrégistres/grilles.
Les matériaux combustibles ne peuvent toucher les régistres/grilles. Les meubles, vêtements et tout autrematérielcombustibledoiventavoirunminimumde6po.dedégagementdesrégistres/grilles.Nerienplacerau-dessusdesrégistres/grilles.Nerienplacerencontactdirectaveclesrégistres/grillesdeplancher.L’installateurdoitplacer l’isolationde1/4po. fournieentre l’adaptateurde régistre/grilleet lematériel combustible. Lesadaptateursdesrégistres/grillesnepeuventêtreinstallésavecundégagementnul.
L’appareil nepeutêtreventilé surdesconduitsexistants.Desconduitsdédiésdoiventêtre installés selon lemanuel.
Opération:Lesrégistres/grillesdemétalattachésauxconduitsdel’ensemblededistributiond’airdoiventêtreouvertspendantlefonctionnementdel’appareil.
Ne pas toucher aucune partie quelconque de l’appareil ou de l’ensemble de distribution d’air pendant le fonctionnement de l’appareil. L’appareil est chaud pendant son fonctionnement. Garder les enfants, vêtements ou meubles hors de portée. Le contact peut causer des brûlures corporelles importantes. Lors de la procédure d’arrêtdel’appareil,attendezaumoinsuneheureavantdetoucherl’appareil,lesrégistres/grillesoupourleravitailler.Pouraccéderauxtigesdenettoyagedestubesd’échangeurd’air,retirezlesgrillesfrontales.Attendezque l’appareil soit froid pour procéder.
Unchangementrégulierversunmodefaibleestnormal,cecipermetdeconserverdestempératuressécuritairesd’air de sortie.

3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. Enlevez le bouton de la tiged’amortissement d’air, ainsi que labaguedefixationsur lecôtégauche de l’unité. Dévissez lebouton pour l’enlever. Pourretirer la bague, une clé Allen de 3/32 est requise.
DATE: 9/13/2011 BY SHERWOOD INDUSTRIES LTD.INTERNAL ASSEMBLY MANUAL
STATION:
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF SHERWOOD INDUSTRIES LTD. AND MAY NOT BE COPIED, REPRODUCED, OR OTHERWISE DISCLOSED WITHOUT THE PRIOR APPROVAL OF SHERWOOD INDUSTRIES LTD.
STEP:1 of 1SHEET:
--PART NUMBER:
UPDATED: ----/--/-- BY --STATION 1
STATION 3STATION 4
STATION 2
2. Enlevezlespanneauxdecôtésenouvrantlaportedechambredecombustionainsi que celle du cendrier.Dévissezpartiellementles4vis#8T-20dechaquecôtédel’appareil.
Loosen LoosenLoosen
Loosen
DATE: 9/14/2011 BY SHERWOOD INDUSTRIES LTD.INTERNAL ASSEMBLY MANUAL
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF SHERWOOD INDUSTRIES LTD. AND MAY NOT BE COPIED, REPRODUCED, OR OTHERWISE DISCLOSED WITHOUT THE PRIOR APPROVAL OF SHERWOOD INDUSTRIES LTD.
1 of 2SHEET:
MaxxSTOVE:
UPDATED: ----/--/-- BY --
REVISION:0.0
Loosen Loosen
Figure 1: Retrait de la tige d’ajustement et bague de fixation.
Figure 2: Vis de panneaux de côtés
2 31
4
5
- Quincaillerie de l’ensemble
Vis pour métalVis Torx 20 (T-20)Vis auto-perçante
Attachepourfil6po.avectrou Attachepourfil4po.
QTÉ.
Dévissez partiellement
Dévissez partiellement
Dévissez partiellement
Dévissez partiellement
Dévissez partiellement
Dévissez partiellement

4
3.Aprèsavoirdévissépartiellementlesvisdepanneauxdecôtés,glissezlespanneauxversl’avantdupoêlepourlesretirer.(Figure3)
DATE: 9/14/2011 BY SHERWOOD INDUSTRIES LTD.INTERNAL ASSEMBLY MANUAL
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF SHERWOOD INDUSTRIES LTD. AND MAY NOT BE COPIED, REPRODUCED, OR OTHERWISE DISCLOSED WITHOUT THE PRIOR APPROVAL OF SHERWOOD INDUSTRIES LTD.
1 of 2SHEET:
MaxxSTOVE:
UPDATED: ----/--/-- BY --
REVISION:0.0
4.Dévissezles4visT-20quiretiennentlagrillefrontale.Retirezcelle-ci. (Figure4)
DATE: 9/14/2011 BY SHERWOOD INDUSTRIES LTD.INTERNAL ASSEMBLY MANUAL
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF SHERWOOD INDUSTRIES LTD. AND MAY NOT BE COPIED, REPRODUCED, OR OTHERWISE DISCLOSED WITHOUT THE PRIOR APPROVAL OF SHERWOOD INDUSTRIES LTD.
1 of 2SHEET:
MaxxSTOVE:
UPDATED: ----/--/-- BY --
REVISION:0.0
Figure 3: Retrait des panneaux de côtés Figure 4: Retrait de la grille frontale originale.
5. Dévissezles4visetretirezlaplaquegrillagéeavantdudessus.(Figure 5)
DATE: 9/22/2011 BY SHERWOOD INDUSTRIES LTD.INTERNAL ASSEMBLY MANUAL
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF SHERWOOD INDUSTRIES LTD. AND MAY NOT BE COPIED, REPRODUCED, OR OTHERWISE DISCLOSED WITHOUT THE PRIOR APPROVAL OF SHERWOOD INDUSTRIES LTD.
1 of 2SHEET:
MaxxSTOVE:
UPDATED: ----/--/-- BY --
REVISION:0.0
Figure 5: Retrait de la plaque grillagée avant du dessus.
6. Dévissezles4visquiretiennentlaportièreetlescharnièresdelatrémie.Cecivouspermet de retirer la portière et les charnières. (Figure 6)
Figure 6: Retrait de la portière et des charnières.

5
DATE: 9/22/2011 BY SHERWOOD INDUSTRIES LTD.INTERNAL ASSEMBLY MANUAL
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF SHERWOOD INDUSTRIES LTD. AND MAY NOT BE COPIED, REPRODUCED, OR OTHERWISE DISCLOSED WITHOUT THE PRIOR APPROVAL OF SHERWOOD INDUSTRIES LTD.
1 of 2SHEET:
MaxxSTOVE:
UPDATED: ----/--/-- BY --
REVISION:0.0
7.Décollezlejointd’étanchéitéexistant.Uncouteauàlamepeutêtreutile.(Figure7)
9. Installez la partie frontale de l’assemblage HFK.Celle-cidevraitglisserverslebasetêtresécuriséepar2visàmétal#8.Lesvissontinséréesdanslestrousduhautoùlagrilleoriginaleétaitfixée.(Figure9)
Figure 7: Retrait du joint d’étanchéité existant. Figure 8: Assemblage de l’ensembre HFK avant.
8.Dévissezles3visdechaquecôté.(Figure8)Tirezlégèrementsurlescoinsducadrepourpouvoirinsérerlesdéflecteursàl’arrièredeceux-ci.Vissezlesvis,deuxd’entre-ellestiennentledéflecteurenplacedechaquecôté.
10.Installezlapartiearrièredel’assemblageHFK.Utilisezlestrousanciennementutilisés pour les charnières. (Figure10)
Figure 10: Installation de l’assemblage HFK arrière.Figure 9: Installation de l’assemblage HFK avant.

6
12.Installezlesplaquesdeprotectiondesconduits(boucliers)avec4visàmétal#8.(Figure12)
13.Vous devriez maintenant passer le fillage de l’ensemble.Référez-vousàlapage10pourlesinstructionsd’installationdufilage.
14.Installezlaplaquegrillagéesurledessusdel’appareilavec2visàmétal#8.Utilisezlestrousavantssurlesbridesdesupportdel’assemblageavantoriginal.Ceux-civontcorrespondreauxtrousdecôtédel’assemblageHFKavant.
Figure 12: Installation des plaques de protection (boucliers).
Figure 13: Installation de la plaque grillagée sur le dessus.
15.Installezlesextensionsdecôtés.Labrideàl’avantglisseradanslafenteàl’avantdel’assemblageHFK.(Figure14)
Figure 14: Fente d’installation d’extensions de côtés.
11.Installezlesbridesdesupportlatérales.Allignezlesrebordsdesbridesavecle reborddelaraildesoutiendel’appareiletutilisezlesvisauto-perçantespourle sécuriser en place. Vissez la bride de support de l’extension de trémie dans le devantàl’aided’unevisauto-perçante.(Figure11)
Figure 11: Sécurisation de l’assemblage HFK arrière.

7
A
DETAIL A SCALE 1 : 4
DATE: 9/22/2011 BY SHERWOOD INDUSTRIES LTD.INTERNAL ASSEMBLY MANUAL
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF SHERWOOD INDUSTRIES LTD. AND MAY NOT BE COPIED, REPRODUCED, OR OTHERWISE DISCLOSED WITHOUT THE PRIOR APPROVAL OF SHERWOOD INDUSTRIES LTD.
1 of 2SHEET:
Maxx - HFK-4STOVE:
UPDATED: ----/--/-- BY --
REVISION:0.0
15.Lestrousdefixationdescharnièresontétéélevésverticalementsurlaplaquearrière.Surlereplisdelaportière,onretrouveleschevillesdepivotquidoiventêtreinsérées dans le trou du bas de la charnière. Installez ensuite la seconde charnière. Ouvrezetfermezlaportièrepourvérifierquel’alignementestbon.(Figure16)
16.Installezlescôtésdel’appareilainsiquelabaguedefixationetleboutondelatiged’amortissementd’air.L’opposédesétapes1&2.
17.Fixezdesconduitsgalvanizésoud’aluminumdecalibre20-30de4po.dediamètreauxsortiessurl’ensembleHFK.Lesconduitsdevraientglisserdanslestrousdanslaplaque arrière et sur les tubes de sortie.
18.Installezlesconduitsenrespectantlesdégagementsindiquésdanslasectionavertissementetlescodesdeconstructionetd’incendiedevotresecteur.
Figure 16: Installation des charnières et de la portière.
Figure 15: Installation d’extension de côtés
14.Sécurisezlesextensionsdecôtésàlaplaquearrièreavec2visàmétal#8dechaquecôté.(Figure15)
Fixezunecharnièreavec2vis#8T-20.
DÉTAIL AÉCHELLE1:4

8
B B
1.00"
SECTION B-B SCALE 1 : 4
REV9/26/2011
Assem1MG
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF SHERWOOD INDUSTRIES LTD. AND MAY NOT BE COPIED, REPRODUCED, OR OTHERWISE DISCLOSED WITHOUT THE PRIOR APPROVAL OF SHERWOOD INDUSTRIES LTD.
DRAWN BY
CHECKED BY
APPROVAL
Hole Size+/- .001
ALL DIMENSIONS IN INCHESTOLERANCE
THREADS EXTERNAL CL 2A INTERNAL CL 2B
HEAT TREATMENTDIMENSIONS APPLY AFTER PLATING OR
General+/- .005
Angles+/- .5
Hole Pos.+/- .002
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED MATERIAL Sherwood Industries Ltd.
HEAT TREATMENT
SCALE- NOT TO SCALE
FINISH
Part Description
SHEET 1 OF 1
APPROXIMATE WEIGHT:
NOTES:
FOR ENAMLED PARTS 100% 1.COVERAGE REQUIRED ON ALL AREAS EXCEPT WHERE NOTED.ALL HOLE TOLERANCES APPLY 2.AFTER ENAMEL FINISH IS APPLIED.
Espace d’aération
SPÉCIFICATIONS D’ÉVACUATION Les conduits provenant de l’ensemblede distribution d’air doivent avoir undégagement de 1 po. de tous matériauxcombustibles.Lesconduitsdoiventêtre installés avec une section verticale mini-malede36po.avant laconduitederac-cordement de grille. La longueur maximale recommandéeseraitde20pi.avec1ou2coudes.Laperformancediminueraavecleslongueurs additionnelles et les changements d’orientation. Un conduit peut être fermé complètementàl’aided’unbouchon.
1/4po.Isolation
Lesrégistresdemuroudeplancherdoiventêtreinstallésavecl’isolationde1/4po.four-nie, entre l’adaptateur du régistre et les ma-tériaux combsutible. Des régistres de métal sontobligatoiresetnepeuventêtreinstallésaveczérodégagement.
Figure 19: Dégagement d’installation de conduit.
Figure 18: Installation des régistres.
Combustible
36.000
1.000
84.000
Figure 17: Évacuation minimale.

9
a. si les connexions des capteurs sont bonnes. Le capteur du haut devrait avoir des blancs, celui du centre devrait avoir des noirs et celui du bas devrait avoir des gris. Passez les tel qu’indiqué et utilisez les attaches de de 6 po avec trous pour sécuriser le aux endroit entourés avec des vis. (Figure 20) Utilisez les autres attaches pour sécuriser d’autres au besoin.
b. Les gris seront connectés en série avec le disque de haute limite placé à l’arrière de la trémie. Déconnectez un des oranges déjà connectés au disque de haute limite. Maintenant, attachez un des gris de l’ensemble HFK au que vous venez de déconnecter. L’autre gris se connectera au disque de haute limite. Voir 22 pour l’emplacement du disque de haute limite.
c. Les blancs venant de l’ensemble HFK n’ont pas de connecteurs et seront connectés au thermostat à l’arrière de la carte électronique. Celle-ci devra être détachée du cadre. Un tournevis à tête plate sera nécessaire pour les (Figure 21)
d. Il y aura un mauve venant de la carte électronique qui est connecté à un noir venant du ventilateur de convection à l’arrière de celui-ci, déconnectez ces Un des noirs de l’ensemble HFK est connecté à un petit mauve, connectez-le au mauve de la carte électronique. Connectez le noir de ventilateur au connecteur qui joint les noir et mauve de l’ensemble HFK.
e. Localisez le point d’entrée du câble d’alimentation dans l’unité, à l’arrière de celle-ci. (Figure 23) Déconnectez le noir qui se rend à la connection du câble d’alimentation. L’autre noir de l’emsemble HFK se connectera au déconnecté et à la connection du câble d’alimentation.
Figure 21: Arrière de la carte électronique.
*L’APPAREIL DOIT ÊTRE HORS TENSION AVANT DE PROCÉDER AU FILAGE OU ENTRETIEN*
BDETAIL B
Thermostat Connection
A
DETAIL A
Figure 22: Détail du disque de haute limite. Figure 23: Détail de la connexion du câble d’alimentation.
FILAGE
DÉTAIL A DÉTAIL B
ThermostatConnexion

10
Red
White
Red
BrownBrown
Brown
Brown
White
White
White
White
White
Black White
OrangeOrange
Yellow
Yellow
Grey
Purple
Blue
Black
BlackBlack
Blue
VacuumSwitch
CombustionBlower
Ignitor
ExhaustTemperature
Sensor
5 AmpFuse
High LimitTemperature
Sensor
ConvectionBlower
AugerMotor
ThermostatGround
Yellow
120VGrounded Plug
Black
GreyBlack
175 120 220
WhiteGrey
Purple
DIAGRAMME DU FILAGE Brun
Brun
Capteur de température de sortie
Blanc
Bleu
NoirNoir
RougeBlancPrise 120V
avec mise à la terre
Mise à la terre
Noir BlancBlanc
Allumeur
Jaune
Jaune
Blanc
Mauve
GrisBlanc
BlancNoir
Gris
Noir
Capteur de température haute limite
Ventilateur de
convection
NoirRouge
Jaune
OrangeOrange
MauveBrunBrunBleuBlanc
Gris
Fusible5 ampères
Thermostat
Ventilateur de
combustion
Moteur de
vis sans fin
Disque de
dépressurisation

11
B
4
15
2
8
76
3
DETAIL BSCALE 1 : 4
11
10
9
PART NO. DESCRIPTION REPLACEMENT NO.1 HDK Back Assembly2 HDK FrontAssembly3 Lid Gasket EF-2084 Cabinet Side Extentions5 Duct Shields6 Adjustable Grill 50-28877 Grill 50-28868 Air Deflectors9 Control Sensor (175F) EC-002
10 Fan Sensor (120F) EC-00111 High Limit Sensor (220F) 50-2888
DÉTAIL BÉCHELLE 1:4
PIÈCE NO.
LISTE DES PIÈCES
NO. REMPLACEMENTAssemblage HFK arrièreAssemblageHFKavantJoint d’étanchéité portière
ExtensionsdecôtésPlaques de protection (boucliers)Régistre/grille ajustableGrilleDéflecteursd’airCapteurdecontrôle(175F)Capteurdeventilateur(120F)
Capteur de haute limite (220F)

12
FABRIQUÉPAR:SHERWOOD INDUSTRIES LTD.
6782OLDFIELDRD.SAANICHTON,BC,CANADAV8M2A3www.enviro.com
17juillet2015C-14699