Surveillance de l'installation Anémomètrefiles.sma.de/dl/9330/WindSensor-IFR101010.pdf · Montage...

16
Windsensor-IFR101010 | 98-0025410 | Version 1.0 FR Surveillance de l'installation Anémomètre Instructions d’installation

Transcript of Surveillance de l'installation Anémomètrefiles.sma.de/dl/9330/WindSensor-IFR101010.pdf · Montage...

Windsensor-IFR101010 | 98-0025410 | Version 1.0 FR

Surveillance de l'installationAnémomètreInstructions d’installation

SMA Solar Technology AG Table des matières

Instructions d’installation Windsensor-IFR101010 3

Table des matières1 Remarques concernant ces instructions d'installation. . . . 41.1 Champ d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Groupe-cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.1 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.2 Recommandation de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.3 Choix du lieu de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.1 Montage de l'anémomètre sur un mât . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.2 Montage de l'anémomètre au mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.2.1 Montage mural avec équerre de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84.2.2 Montage avec support mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105.1 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105.2 Raccordement du capteur à la Sunny SensorBox. . . . . . . . . . . 106 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126.1 Démontage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126.2 Élimination du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Remarques concernant ces instructions d'installation SMA Solar Technology AG

4 Windsensor-IFR101010 Instructions d’installation

1 Remarques concernant ces instructions d'installationCes instructions décrivent l'installation et la mise en service de l'anémomètre. Veuillez garder ces instructions toujours disponibles.

1.1 Champ d'applicationCes instructions s'appliquent au jeu d'équipement ultérieur de l'anémomètre.

1.2 Groupe-cibleCes instructions d'installation sont destinées à l'installateur.

1.3 Symboles utilisésDans ce document sont utilisés les types de consignes de sécurité suivants ainsi que des remarques générales :

DANGER !

« DANGER » indique une consigne de sécurité dont le non-respect entraîne inévitablement des blessures corporelles graves voire la mort !AVERTISSEMENT !

« AVERTISSEMENT » indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves voire la mort !ATTENTION !

« ATTENTION » indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité !PRUDENCE !

« PRUDENCE » indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels !RemarqueUne remarque indique une information essentielle pour le fonctionnement optimal du produit.

SMA Solar Technology AG Sécurité

Instructions d’installation Windsensor-IFR101010 5

2 Sécurité2.1 Utilisation conformeL'anémomètre est un capteur destiné à la mesure de la force horizontale du vent en extérieur. Les données de mesure fournies peuvent être traitées par la Sunny SensorBox. Utilisez l'anémomètre uniquement aux fins et conformément au domaine d'application indiqués dans ces instructions Utilisez uniquement des accessoires d'origine ou recommandés par SMA Solar Technology AG. Lisez attentivement la documentation de l'anémomètre et celle du produit de communication avant de raccorder l'anémomètre.

2.2 Consignes de sécuritéConsignes de sécurité générales pour éviter les dommages corporels

• Posez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher dessus ou bien se prendre les pieds dedans.

• Les travaux effectués sur le toit constituent un risque pour la sécurité et doivent être sécurisés en conséquence.

Consignes générales pour éviter les dommages à l'appareil.• Endommagement des capteurs en cas de mauvais raccordement au Sunny Boy Control Plus

ou Sunny Central Control. Avant de procéder au raccordement, lisez les instructions applicables et utilisez le schéma électrique fourni lors de la mise en service du Sunny Central Control.

• Intégrez le capteur à la protection contre la foudre existante.• Protégez vos composants d'installation photovoltaïque contre la surtension de l'extérieur en

raccordant les capteurs à un coupe-circuit de surtension. Lors de l'utilisation du capteur avec le Sunny Central, les coupe-circuits de surtension correspondants peuvent être commandés en option avec le Sunny Central.

Déballage SMA Solar Technology AG

6 Windsensor-IFR101010 Instructions d’installation

3 Déballage3.1 Contenu de la livraison

3.2 Recommandation de câbleSi le câble de raccordement préconfectionné est trop court, tenez compte des remarques suivantes pour l'achat d'un câble plus long :

• Section : au moins 2 x 0,25 mm², au moins 2 x AWG 24 Conseil : vous pouvez également utiliser un câble à 4 conducteurs (4 x 0,25 mm²).

• Diamètre extérieur du câble : au moins 4,5 mm, au maximum 6 mm• La longueur du câble ne doit pas dépasser 30 m.• Résistant aux rayons UV (uniquement en cas de pose en extérieur)

Position Nombre DésignationA 1 Anémomètre avec câble de raccordement de 3 mB 1 Équerre de montageC 2 VisD 2 ChevillesE 2 Colliers de serrageF 2 Rondelles

SMA Solar Technology AG Déballage

Instructions d’installation Windsensor-IFR101010 7

3.3 Choix du lieu de montage

• Le lieu de montage ne doit pas être à l'abri du vent ou être protégé du vent par des obstacles tels que, par ex. une cheminée ou une parabole satellite.

• L'anémomètre doit être monté à la verticale afin d'éviter que de l'eau ne pénètre à l'intérieur et n'endommage le capteur.

• Dans le cas de toits plats, l'anémomètre doit être monté au milieu du toit. Si l'anémomètre est installé sur le bord du toit, des tourbillons d'air peuvent survenir, faussant les résultats de mesure.

• Respectez la longueur du câble préconfectionné de 3 m. Le câble peut être raccourci ou rallongé jusqu'à une longueur maximale de 30 m.

Montage SMA Solar Technology AG

8 Windsensor-IFR101010 Instructions d’installation

4 Montage4.1 Montage de l'anémomètre sur un mât1. Déterminez l'emplacement de montage en tenant

compte des exigences relatives au lieu de montage.

2. Fixez l'équerre de montage avec le collier de serrage fourni à l'extrémité supérieure du mât (cf. ➀ ).

3. Fixez l'anémomètre à l'aide des vis dans les larges évidements de l'équerre de montage (cf. ➁ ) et tournez-le jusqu'à l'extrémité des évidements étroits (cf. ➂ ).

4. Serrez bien les vis sous l'anémomètre.5. Fixez étroitement le câble au mât à l'aide d'un

serre-câble ou matériel de fixation similaire.☑ L'anémomètre est monté.

4.2 Montage de l'anémomètre au mur

4.2.1 Montage mural avec équerre de montage

1. Déterminez l'emplacement de montage en tenant compte des exigences relatives au lieu de montage.

2. Installez l'équerre de montage avec des vis et chevilles à l'extrémité latérale d'un mur (cf. ➀ ).

3. Mettez l'anémomètre avec les vis dans les larges évidements de l'équerre de montage (cf. ➁ ) et tournez l'anémomètre jusqu'à l'extrémité des évidements étroits (cf. ➂ ).

4. Serrez bien les vis sous l'anémomètre.5. Posez le câble sur le mur.☑ L'anémomètre est monté.

Lors d'un montage direct de l'anémomètre au mur, des tourbillons d'air peuvent survenir, réduisant la précision de mesure.Nous recommandons par conséquent un montage au mur avec support mural (cf. chapitre 4.2.2 « Montage avec support mural » (Page 9)). Le support mural permet d'augmenter la distance par rapport au mur et de réduire ainsi les tourbillons d'air. La précision de mesure s'en trouve améliorée.

SMA Solar Technology AG Montage

Instructions d’installation Windsensor-IFR101010 9

4.2.2 Montage avec support mural

Pour le montage sur le mur avec support mural, vous avez besoin du support mural en option.1. Déterminez l'emplacement de montage en tenant

compte des exigences relatives au lieu de montage.

2. Fixez le support mural au mur à l'aide des vis, rondelles et chevilles.

3. Montez l'anémomètre sur le mât (cf. page 8).4. Fixez étroitement le câble au mât à l'aide d'un

serre-câble ou matériel de fixation similaire.☑ L'anémomètre est monté.

Numéro de commande SMA : Wall-Mount-Bracket

Position Nombre DésignationA 1 Support muralB 4 Vis à six pansC 4 RondellesD 4 Chevilles

Raccordement électrique SMA Solar Technology AG

10 Windsensor-IFR101010 Instructions d’installation

5 Raccordement électrique5.1 Schéma électrique

5.2 Raccordement du capteur à la Sunny SensorBox1. Ouvrez la Sunny SensorBox comme décrit dans les instructions d'installation de la Sunny

SensorBox.2. Desserrez la collerette de fixation du presse-étoupe en haut à gauche de la Sunny SensorBox

et retirez le tampon borgne.3. Faites passer le câble du capteur à travers la

collerette de fixation et le presse-étoupe en haut à gauche dans la Sunny SensorBox.

Position DésignationA Capteur Reed

SMA Solar Technology AG Raccordement électrique

Instructions d’installation Windsensor-IFR101010 11

4. Raccordez le capteur au raccord « F3: Wind » de la Sunny SensorBox. La polarité du câble est arbitraire.

5. Vissez la collerette de fixation à la main sur le presse-étoupe (couple : 0,8 Nm).6. Posez le câble avec un matériel de fixation approprié.☑ L'anémomètre est raccordé. Vous pouvez mettre la Sunny SensorBox en service.

Mise hors service SMA Solar Technology AG

12 Windsensor-IFR101010 Instructions d’installation

6 Mise hors service6.1 Démontage du capteur1. Réinitialisez la configuration du capteur dans l'appareil de communication.2. Déconnectez le câble du capteur de l'appareil de communication.3. Démontez le capteur en fonction du type de montage.☑ Le capteur est démonté.

6.2 Élimination du capteurÉliminez le capteur à la fin de sa durée de vie en respectant les consignes d'élimination relatives aux déchets d'équipements électriques en vigueur sur les lieux d'installation ou renvoyez-le affranchi avec la mention « ZUR ENTSORGUNG » (« Pour élimination ») à SMA Solar Technology.

SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques

Instructions d’installation Windsensor-IFR101010 13

7 Caractéristiques techniquesCaractéristiques générales

Valeurs de mesure

* 60 m/s également possibles temporairement** course du vent

Conditions ambiantes en service*

* sans gel

Hauteur 160 mmDiamètre du socle 50 mmDiamètre de la roue à coupelles 134 mmPoids 300 g

Fréquence proportionnelle à la vitesse du vent 100 Hz pour 40 m/sPrécision ± 0,5 %Plage de mesure* 0,8 m/s à 40 m/sRésolution** 0,4 mFréquence proportionnelle à la vitesse du vent 100 Hz pour 40 m/s

Température ambiante – 25 °C à + 60 °CLieu de montage En extérieur

Contact SMA Solar Technology AG

14 Windsensor-IFR101010 Instructions d’installation

8 ContactEn cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec notre Service en ligne. Les données suivantes sont nécessaires afin de pouvoir assurer une assistance ciblée :

• Modèle du capteur• Appareil de communication• Valeurs de mesure

SMA France S.A.S.Le Parc Technologique de Lyon240 Allée Jacques Monod - Bât. M269791 Saint Priest cedexwww.SMA-France.com

Ligne de service SMA Onduleur: +33 4 72 09 04 40Communication: +33 4 72 09 04 41Fax: +33 4 72 22 97 10 E-mail: [email protected]

Sunny CentralSMA France S.A.S. Le Parc Technologique de Lyon240 Allée Jacques Monod - Bât. M269791 Saint Priest cedexwww.SMA-France.com

Ligne de service SMATel. +33 4 72 09 04 43Fax: +33 4 72 22 97 10 E-mail: [email protected]

SMA Solar Technology AG Dispositions légales

Instructions d’installation Windsensor-IFR101010 15

Les informations figurant dans ces documents sont la propriété exclusive de SMA Solar Technology AG. La publication de ces informations en totalité ou en partie doit être soumise à l'accord préalable de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne au profit de l'entreprise, pour l'évaluation et la mise en service conforme du produit est autorisée sans accord préalable.

Clause de non-responsabilitéEn principe, les conditions générales de livraison de SMA Solar Technology AG s'appliquent.Le contenu de ces documents est régulièrement contrôlé et, le cas échéant, adapté. Des divergences ne peuvent néanmoins être exclues. L’exhaustivité des documents n’est pas garantie. La version actuellement en vigueur peut être consultée sur le site Internet www.SMA.de ou être obtenue par les réseaux de distribution habituels.Aucune garantie ni responsabilité ne s’applique lors de dommages quels qu’ils soient, si ceux-ci sont dus à une ou plusieurs des causes suivantes :• Transport incorrect• Utilisation du produit inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation• Emploi du produit dans un environnement non prévu• Emploi du produit sans prise en compte des dispositions légales de sécurité pertinentes sur le lieu d’utilisation• Non-respect des consignes d’alarme et de sécurité décrites dans l’ensemble de la documentation pertinente du produit• Emploi du produit dans de mauvaises conditions de sécurité et de protection• Modification arbitraire ou réparation du produit ou du logiciel livré conjointement• Dysfonctionnement du produit dû à l’influence d’un appareil branché ou placé à proximité hors des limites autorisées• Catastrophe ou cas de force majeureL’utilisation des logiciels livrés et créés par SMA Solar Technology AG est aussi soumise aux conditions suivantes :• La SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité quant aux dommages découlant directement ou indirectement de

l’utilisation du logiciel fabriqué par SMA Solar Technology AG. Ceci s’applique également à la prestation ou au défaut de prestation de services d’après-vente

• Le logiciel livré conjointement, qui n’a pas été créé par SMA Solar Technology AG, est soumis aux accords de licence et de responsabilité correspondants du fabricant.

Garantie usine SMALes conditions de garantie actuelles sont livrées avec votre appareil. Vous pouvez également, si besoin est, les télécharger sur le site Internet www.SMA.de ou les obtenir sous forme papier par le par les réseaux de distribution habituels.

Marque déposéeToutes les marques déposées sont reconnues, y compris lorsqu’elles ne sont pas mentionnées expressément. L'absence de l'emblème de marque ne signifie pas qu'un produit ou une marque puisse être librement commercialisé.La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de ces marques par la société SMA Solar Technology AG s’effectue sous licence.SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalAllemagneTél. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.dee-mail : [email protected]© 2004 à 2010 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés.