Standard pour la Production Agricole · producteurs agricoles certifiés pour les standards de Fair...
Transcript of Standard pour la Production Agricole · producteurs agricoles certifiés pour les standards de Fair...
Standard pour la Production Agricole Version 1.1.0
Fair Trade USA
Publication: 1 Mars 2017
Date de la dernière révision mineure: 22 Février 2019
Entrée en vigueur: 1 Mai 2017
Page 1 de 130
Février 2019
Version 1.1.0
Standard pour la Production Agricole
Ce document est disponible gratuitement sous format électronique sur le site de Fair Trade USA :
www.FairTradeCertified.org
Tous droits réservés © 2017 Fair Trade USA
Aucune partie de cette publication ne peut être copiée, reproduite, distribuée, publiée ou transmise sans
en mentionner la source complète.
Notes Concernant les Traductions L'exactitude de la traduction des standards et des politiques de Fair Trade USA en d’autres langues que
l’anglais n’est ni garantie ni implicite. Pour toute question concernant l’exactitude des informations
contenues dans la traduction, veuillez vous référer à la version officielle anglaise. Les divergences ou
différences résultant de la traduction n'ont pas un caractère contraignant et n’ont aucun effet sur les
audits ou sur la certification.
Contact
Fair Trade USA
1500 Broadway, Suite 400
Oakland, CA 94612
ÉTATS-UNIS
Téléphone : (510) 663-5260
Fax : (510) 663-5264
E-mail : [email protected]
Site Internet :
www.FairTradeCertified.org
Page 2 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 Table des Matières
Table des Matières INTRODUCTION ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 4
Mission et Vision de Fair Trade USA ....................................................................................................................................................................................................................................................... 4
La Théorie du Changement de Fair Trade USA ................................................................................................................................................................................................................................. 4
À Propos de ce Document ........................................................................................................................................................................................................................................................................... 5
Utiliser le Standard pour la Production Agricole .............................................................................................................................................................................................................................. 8
Autres Documents Importants ................................................................................................................................................................................................................................................................ 13
Informations Supplémentaires Concernant les Standards de Fair Trade USA et le Processus de Certification .............................................................................................. 14
MODULE 1 : Autonomisation ........................................................................................................................................................................................................................................................................ 15
Identifier les Participants à la Prime du Commerce Équitable ................................................................................................................................................................................................ 15
Un Aperçu du Module 1 ............................................................................................................................................................................................................................................................................ 17
SOUS-MODULE 1.1 : Les Petits Producteurs et les Travailleurs sont Représentés au sein d'un Comité de Commerce Équitable pour Gérer l’Utilisation de la
Prime du Commerce Équitable. .............................................................................................................................................................................................................................................................. 19
SOUS-MODULE 1.2 : La Prime du Commerce Équitable est Utilisée en Fonction des Besoins de la Communauté, des Petits Producteurs et des Travailleurs.
................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 27
SOUS-MODULE 1.3 : Les Petits Producteurs Ont le Pouvoir d’Améliorer Leurs Moyens d’Existence. ................................................................................................................. 33
MODULE 2 : Droits Fondamentaux sur le Lieu de Travail ............................................................................................................................................................................................................... 36
SOUS-MODULE 2.1 : Il N’y a Pas de Travail Forcé, en Servitude ou Obligatoire. ......................................................................................................................................................... 37
SOUS-MODULE 2.2 : Les Enfants et les Jeunes Travailleurs sont Protégés. ..................................................................................................................................................................... 38
SOUS-MODULE 2.3 : La Liberté d'Association et le Droit de Négociation Collective sont Respectés. ............................................................................................................... 41
SOUS-MODULE 2.4 : Il n’y a Ni Discrimination Ni Abus. ........................................................................................................................................................................................................... 42
MODULE 3 : Salaires, Conditions de Travail et Accès aux Services ............................................................................................................................................................................................ 45
SOUS-MODULE 3.1 : Les Contrats et les Conditions de Travail Sont Clairs. .................................................................................................................................................................... 45
SOUS-MODULE 3.2 : L'Environnement de Travail est Sûr.......................................................................................................................................................................................................... 52
SOUS-MODULE 3.3 : Les Travailleurs Reçoivent des Salaires et des Avantages Sociaux Équitables.................................................................................................................... 60
SOUS-MODULE 3.4 : Les Personnes Travaillent un Nombre Raisonnable d’Heures..................................................................................................................................................... 67
SOUS-MODULE 3.5 : Les Travailleurs Migrants sont Recrutés de Manière Éthique. .................................................................................................................................................... 70
SOUS-MODULE 3.6 : Les Travailleurs ont Accès aux Besoins et aux Services de Base. .............................................................................................................................................. 72
Page 3 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 Table des Matières
SOUS-MODULE 3.7 : Les Travailleurs Comprennent Leurs Droits et Sont en Mesure de Présenter des Doléances et de Communiquer leurs Préoccupations.
................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 78
MODULE 4 : Biodiversité, Fonctionnement des Écosystèmes et Production Durable ....................................................................................................................................................... 84
SOUS-MODULE 4.1 : L’Eau est Utilisée Efficacement. .................................................................................................................................................................................................................. 84
SOUS-MODULE 4.2 : Les Méthodes de Production Protègent les Cours d'eau et les Écosystèmes. ................................................................................................................... 87
SOUS-MODULE 4.3 : Les Producteurs Utilisent la Lutte Intégrée contre les Nuisibles (LI) et d'Autres Bonnes Pratiques pour Protéger les Sols et Réduire
l’Utilisation de Pesticides. ........................................................................................................................................................................................................................................................................... 91
SOUS-MODULE 4.4 : Les Pesticides et Autres Produits Chimiques Sont Utilisés en Toute Sécurité. ................................................................................................................... 94
SOUS-MODULE 4.5 : L'Élimination des Déchets ne Menace pas la Santé Humaine ou l'Environnement. ........................................................................................................ 98
MODULE 5 : Traçabilité et Transparence ............................................................................................................................................................................................................................................... 102
SOUS-MODULE 5.1 : La Traçabilité Existe tout au long de la Chaîne d’Approvisionnement. ................................................................................................................................ 103
SOUS-MODULE 5.2 : Les Contrats Sont Suivis. ............................................................................................................................................................................................................................. 107
SOUS-MODULE 5.3 : Le Titulaire du Certificat Est Transparent vis-à-vis de Fair Trade USA et de l'Organisme de Certification. ....................................................... 110
MODULE 6 : Système de Gestion Interne ............................................................................................................................................................................................................................................. 113
SOUS-MODULE 6.1 : Un Système de Gestion Interne (SGI) Facilite la Conformité et les Améliorations. ........................................................................................................ 113
SOUS-MODULE 6.2 : La Relation Entre le Titulaire du Certificat et Toute Entité Gérée Séparément Incluse dans le Certificat est Transparente, Valorisante et
Non-discriminatoire. ................................................................................................................................................................................................................................................................................... 119
ANNEXE A: Les Exigences Relatives à la Mise en Place du ou des Comité(s) de Commerce Équitable et à la Distribution de la Prime. ............................................ 121 ANNEXE B: Les Exigences Relatives à la Compensation pour la Participation aux Réunions du Comité de Commerce Équitable et à l’Assemblée Générale. 123 ANNEXE C: Les Règles Relatives aux Dépenses de la Prime du Commerce Équitable ................................................................................................................................................... 125 ANNEXE D: Les Exigences Relatives aux Agences de Recrutement ........................................................................................................................................................................................ 128 ANNEXE E: Les Conditions de Paiement des Prix Minimums du Commerce Équitable ................................................................................................................................................. 130
Page 4 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 INTRODUCTION
INTRODUCTION
Mission et Vision de Fair Trade USA
Fair Trade USA autonomise les producteurs et les travailleurs pour lutter contre la pauvreté de façon à améliorer leur qualité de vie et à
protéger l'environnement. Plutôt que de créer une dépendance vis-à-vis de l’aide, elle exploite le pouvoir des marchés pour aider les
producteurs, les entreprises ainsi que les consommateurs à investir dans un avenir meilleur.
Fair Trade USA, organisation sans but lucratif, est le premier certificateur de produits Commerce Équitable en Amérique du Nord. Fair Trade
USA et ses Organismes d’Évaluation de la Conformité partenaires auditent et certifient des chaînes d’approvisionnement pour aider à assurer
que les producteurs et les travailleurs reçoivent un prix et un salaire justes, travaillent dans des conditions sûres, protègent l’environnement
et gagnent des fonds de développement communautaire afin d'améliorer leur vie.
La Théorie du Changement de Fair Trade USA
Fair Trade USA conçoit les travailleurs, les producteurs, les entreprises et les consommateurs comme un écosystème. Chacun de ces groupes
d’acteurs clés a besoin des autres pour réaliser ses objectifs. Fair Trade USA est d’avis que :
• Les producteurs et les travailleurs auront davantage de moyens de subsistance durables si le modèle économique du commerce
permet l’accès aux marchés et à de bonnes conditions de travail, si les producteurs et les travailleurs possèdent les compétences et
les ressources pour gérer leurs affaires et produire de manière écologiquement viable, et si les producteurs et les travailleurs
développent et implémentent avec succès des modèles organisationnels pour le développement d’entreprises et des communautés.
• Les entreprises se renforceront d'elles-mêmes en permettant des moyens de subsistance durables pour les producteurs de leurs
chaînes d’approvisionnement. Les entreprises qui se fournissent de manière socialement et écologiquement responsable, vérifiées par
un système de certification tiers et indépendant, créeront de la valeur partagée et seront récompensées par leurs consommateurs,
leurs employés et autres intervenants.
• Les consommateurs veulent se sentir satisfaits de leurs achats. Ils achèteront des produits durables lorsqu’ils sont disponibles aux
bons endroits, de bonnes marques, de qualité et à un bon corrects, et lorsque les attributs de durabilité du produit sont crédibles et
vérifiés par un système de certification tiers et indépendant.
Afin de permettre ces résultats, Fair Trade USA investit directement et avec ses partenaires dans les activités principales suivantes :
• Elaborer et implémenter des standards
• Faciliter des services destinés aux producteurs qui créent la compétitivité
• Certifier des producteurs et des partenaires au sein des chaînes d'approvisionnement
• Encourager les entreprises et les consommateurs à entretenir la demande
Page 5 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 INTRODUCTION
• Définir, mesurer et communiquer l'impact
À Propos de ce Document
Le but du Standard pour la Production Agricole (APS) est de fixer les exigences applicables à tous les producteurs ou aux groupes de
producteurs agricoles certifiés pour les standards de Fair Trade USA. L'implémentation de l’APS sur les sites de production favorise des moyens
de subsistance durables pour les producteurs et les travailleurs, en favorisant un changement durable et positif dans quatre zones d’impact
principales :
• Durabilité du Revenu
• Bien-être Collectif et Individuel
• Autonomisation
• Gérance Environnementale
L'APS remplace les précédents standards de Fair Trade USA pour la production agricole. Sous l'APS, différentes tailles d’exploitations agricoles
et d’installations sont placées sous un ensemble générique d'exigences. L’APS n’affectera pas directement les standards et les politiques de
Fair Trade USA non liés à l'agriculture, qui comprennent le Standard pour les Vêtements et Articles de Maison, le Standard pour les Pêches
de Capture, le Standard Commercial, ou les politiques liées au label, aux prix et aux Primes. L’APS ne changera pas la reconnaissance par Fair
Trade USA des producteurs certifiés par FLO-Cert pour les standards FLO.
L’APS a été développé suivant un processus rigoureux et transparent d'analyse et de révision, qui a débuté en 2014. Le fondement de l’APS
repose sur une collaboration étroite et une vaste consultation avec un large éventail de parties prenantes, y compris des groupes représentant
des petits et des grands producteurs, des travailleurs agricoles, des experts du monde du travail, des ONG et des organisations faisant partie
du mouvement du commerce équitable, des acheteurs, et des représentants de marques. L’APS fait référence à des standards, des règlements
et des conventions internationalement reconnus, en particulier, aux Conventions Fondamentales de l’Organisation Internationale du Travail
(OIT)1. Lorsque d'autres références spécifiques sont utilisées, elles sont référencées au niveau de l’exigence du standard correspondante.
Notre Procédure de Développement et de Révision des Standards, disponible sur notre site, décrit le processus que nous utilisons pour rédiger
et réviser tous nos standards. Ce processus suit le Code des Bonnes Pratiques d’ISEAL2 pour le Développement des Standards Sociaux et
Environnementaux.
1Les Conventions Fondamentales de l’OIT comprennent la Convention (n° 87) sur la Liberté Syndicale et la Protection du Droit Syndical, 1948 ; la Convention (n° 98) sur le Droit d'Organisation et de Négociation Collective, 1949 ; la Convention (n° 29) sur le Travail Forcé, 1930 ; la Convention (n° 105) sur l'Abolition du Travail Forcé, 1957 ; la Convention (n°138) sur l’Âge Minimum, 1973 ; la Convention (n° 182) sur les Pires Formes de Travail des Enfants, 1999 ; la Convention (n° 100) sur l'Égalité de Rémunération, 1951, et la Convention (n° 111) concernant la Discrimination (Emploi et Profession), 1958. 2 http://www.isealalliance.org/
Page 6 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 INTRODUCTION
Conformément aux pratiques d'ISEAL, une révision majeure de nos standards a lieu tous les cinq ans. La prochaine révision majeure de l’APS
est prévue pour 2021.
Champ d'Application :
L'APS s’applique à tous les systèmes de production agricole dans le monde qui produisent et vendent des produits certifiés pour les standards
de Fair Trade USA. Le Certificat APS est détenu par le Titulaire du Certificat pour le compte d’une ou de plusieurs entités au sein de sa chaîne
d’approvisionnement. Le champ d'application d'un Certificat peut donc couvrir une seule entité (par exemple, une exploitation agricole) ou
un groupe d’entités qui peuvent être de tailles différentes et/ou appartenir et être contrôlées par des parties multiples, comme une coopérative
appartenant collectivement à plusieurs petits producteurs ou un exportateur qui se fournit auprès d’exploitations agricoles indépendantes.
Les sites3 et activités qui suivent doivent toujours être inclus dans le champ d'application du Certificat APS et être en conformité avec toutes
les exigences de l'APS :
1) Toutes les activités agricoles et liées à la récolte;
2) Les sites gérés par le Titulaire du Certificat sur lequel le produit Fair Trade CertifiedTM est cultivé, traité, emballé, trié en fonction de sa
qualité ou transformé;
3) Toute opération intermédiaire d'achat et de vente entre le(s) producteur(s) et le Titulaire du Certificat durant laquelle un produit Certifié
Commerce Équitable est traité, emballé, trié en fonction de sa qualité ou transformé;
Tout autre site sur lequel un produit Certifié Commerce Équitable est seulement stocké ou transporté ne doit pas être inclus dans le champ
d'application du Certificat. En outre, toute activité de traitement, d’emballage, de triage en fonction de la qualité ou de transformation qui est
sous-traitée hors site4 n’est pas tenue d'être incluse dans le champ d'application du Certificat APS. Ces sites peuvent être inclus sous le
Certificat si le Titulaire du Certificat le souhaite.
3 Un site est un groupe naturel d’un ou plusieurs bâtiments ou d'exploitations agricoles qui utilisent une main-d’œuvre commune pouvant accomplir des tâches différentes à des endroits différents, ou au sein desquels les travailleurs peuvent se rencontrer durant la journée, même s’ils ne travaillent pas ensemble. Cela comprend, par exemple, un complexe de serres ayant une entrée commune. Tout logement fourni aux travailleurs par le Titulaire du Certificat, l'exploitation agricole, l'installation ou l'employeur est considéré comme faisant partie du site, même s'il est situé ailleurs, et doit être inclus dans le champ d'application du Certificat et de l'audit APS. 4 Cela s'applique à tout individu ou société qui ne sont pas gérés par le Titulaire du Certificat, ou sujets à une participation de contrôle par le Titulaire du Certificat (que ce soit par des droits de propriété ou des liens familiaux) et qui n'acquièrent pas les droits de propriété du produit Commerce Équitable mais fournissent leurs services de traitement, d'emballage ou de transformation du produit. Un exemple serait un transformateur de café indépendant, sous-traité par le Titulaire du Certificat pour transformer le café Certifié Commerce Équitable hors site et qui le renvoie ensuite au Titulaire du Certificat. Consultez le Glossaire de Fair Trade USA pour d’autres définitions des termes.
Page 7 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 INTRODUCTION
Pour tous les sites sur lesquels un produit Commerce Équitable est stocké, transporté ou manipulé et qui ne figurent pas dans le champ
d'application du Certificat, le Titulaire du Certificat doit avoir un contrat avec ces entités, qui couvre l’ensemble des éléments suivants :
1) L’entité s'assurera que le produit Certifié Commerce Équitable n’est pas mélangé avec des produits non Certifiés Commerce Équitable,
conformément aux exigences du Sous-module 5.1 de l’APS.
2) L’entité respectera les Conventions Fondamentales de l’OIT5
a) La Convention (n° 29) sur le Travail Forcé, 1930
b) La Convention (n° 105) sur l'Abolition du Travail Forcé, 1957
c) La Convention (n° 87) sur la Liberté Syndicale et la Protection du Droit Syndical, 1948
d) La Convention (n° 98) sur le Droit d'Organisation et de Négociation Collective, 1949
e) La Convention (n° 138) sur l'Âge Minimum, 1973
f) La Convention (n° 182) sur les Pires Formes de Travail des Enfants, 1999
g) La Convention (n° 100) sur l'Égalité de Rémunération, 1951
h) La Convention (n° 111) Concernant la Discrimination (Emploi et Profession), 1958 et,
3) Fair Trade USA et/ou un Organisme d’Évaluation de la Conformité agréé par Fair Trade USA peuvent accéder au(x) site(s) pour effectuer
des activités de contrôle et d'assurance de ces exigences contractuelles.
Les détails complets concernant les entités, sites et activités qui doivent être inclus dans le champ d'application du Certificat APS sont expliqués
dans un document séparé de Fair Trade USA appelé « Exigences Relatives au Champ d'Application du Certificat sous l'APS ».
Respect des Lois Locales et Nationales
Tous les producteurs Certifiés Commerce Équitable sont tenus de se conformer à toutes les lois et réglementations locales et nationales. Les
exigences de l'APS peuvent être plus strictes ou moins strictes que lois applicables, ou équivalentes. Dans le cas où une loi ou un règlement
applicable sont plus strictes que les exigences de l'APS, la loi prévaudra. Dans le cas où c'est l'exigence de l'APS qui est plus stricte, l’exigence
de l'APS prévaudra. L’intention est que lorsqu’il y a un chevauchement entre les lois et les exigences de l’APS, prévaudra celle qui offre la
meilleure protection pour les producteurs, les travailleurs et les communautés. Ceci s’applique que l’exigence de Fair Trade USA dans l’APS
soit marquée comme « Critique», « de Progrès » ou comme « Bonne Pratique ».
Etant donné le grand nombre de territoires dans lesquels Fair Trade USA opère ainsi que la complexité et la nature changeante des lois et
des règlements, nous n’incluons pas de références à des obligations légales spécifiques à chaque pays dans l’APS lui-même. En définitive, il
5 http://ilo.org/global/standards/introduction-to-international-labour-standards/conventions-and-recommendations/lang--fr/index.htm
Page 8 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 INTRODUCTION
est de la responsabilité du Titulaire du Certificat d'assurer sa propre conformité avec la loi. En cas de doute qu'une exigence APS soit en
conflit avec une loi applicable, le Titulaire du Certificat ou le demandeur devrait contacter Fair Trade USA.
Utiliser le Standard pour la Production Agricole
Structure
L'APS est organisé en six modules traitant de différents aspects liés à la production, à la gestion d'exploitations agricoles ou d'installations,
et à l'administration de groupes. Les exigences de chaque module s’appliquent soit au Titulaire du Certificat (Modules 1, 5 et 6), à des sites
individuels (Modules 2-4), ou aux groupes de producteurs et de travailleurs qui décident de l’utilisation de la Prime du Commerce Équitable
(Module 1). Un aperçu de chaque module est exposé ci-dessous.
Module 1 : Autonomisation
L’autonomisation collective et individuelle sont essentielles pour bâtir des entreprises saines et des collectivités saines et sont, à ce
titre, des principes fondamentaux du système du Commerce Équitable. L'un des attributs uniques du modèle du Commerce Équitable
est la Prime du Commerce Équitable, qui est une somme supplémentaire payée aux producteurs et aux travailleurs en plus du prix du
produit et du salaire. Ensemble, en tant que Participants à la Prime, producteurs et travailleurs décident de la manière dont la Prime
du Commerce Équitable sera utilisée pour répondre à leurs besoins individuels et collectifs, ainsi qu'aux besoins de leurs communautés
et de l'environnement. Ce module décrit les exigences relatives à l'identification des besoins des bénéficiaires de la Prime, le processus
de prise de décision conjointe, et la manière dont la Prime du Commerce Équitable peut et ne peut pas être utilisée. Le module
comprend également des exigences pour que les petits producteurs soient soutenus dans des aspects importants de la gestion des
exploitations agricoles et des entreprises, ce qui les aidera à atteindre, à long terme, un moyen de subsistance durable.
Le Module 1 est applicable au Titulaire du Certificat et au groupe de producteurs et de travailleurs participant au processus de prise de
décision concernant la Prime du Commerce Équitable (les « Participants à la Prime du Commerce Équitable »), plutôt qu'à un site spécifique.
L’Introduction au Module 1 inclut les informations concernant ceux qui sont inclus dans le groupe des Participants à la Prime du Commerce
Équitable.
Les Modules 2, 3 et 4 décrivent les exigences applicables aux sites individuels inclus dans le champ d'application du Certificat, par exemple,
des exploitations agricoles, des serres, des installations de conditionnement et/ou de transformation.
Module 2 : Droits Fondamentaux sur le Lieu de Travail
Les exigences de ce module se fondent sur les Conventions Fondamentales de l'OIT concernant le travail forcé, en servitude pour
dettes, et obligatoire ; le travail des enfants et la protection des jeunes travailleurs ; la liberté d’association ; et la discrimination. Les
exigences définissent les droits fondamentaux qui forment la base pour assurer le bien-être des petits producteurs et des travailleurs
et pour gérer les risques liés aux droits humains auxquels sont confrontés les entreprises et les acheteurs au sein de leurs chaînes
Page 9 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 INTRODUCTION
d'approvisionnement. La garantie de ces droits facilite l'autonomisation individuelle et collective en établissant la capacité d'agir selon
ses choix, en promouvant une relation saine entre le travailleur et la direction, y compris la capacité de négocier, et en assurant aux
générations futures la possibilité de contribuer de manière appropriée à la subsistance de leur famille.
Module 3 : Salaires, Conditions de Travail et Accès aux Services
Le bien-être individuel des petits producteurs et des travailleurs est directement affecté par les conditions de travail, y compris les
heures de travail, la santé et la sécurité au travail, ainsi que par l'accès aux besoins et aux services de base. Des conditions d'emploi
claires et des salaires et avantages sociaux justes contribuent à la durabilité du revenu des travailleurs. L'implémentation des exigences
de ce module peut également contribuer à une réduction des taux d'accidents et de maladies, et à aider les exploitations agricoles et
les installations à attirer et à garder les travailleurs grâce à des pratiques responsables en matière d'emploi. En outre, lorsque les
travailleurs connaissent leurs droits et ont accès à des structures de soutien et à des procédures de règlement des griefs, ils sont
habilités à faire des choix pour améliorer leur vie.
Module 4 : Biodiversité, Fonctionnement des Écosystèmes et Production Durable
La capacité de la terre à fournir des moyens de subsistance aux producteurs et aux travailleurs est directement liée aux impacts
environnementaux à long terme des pratiques agricoles. Des pratiques agricoles durables protègent la biodiversité, maintiennent la
productivité des sols, conservent l'eau, minimisent l'utilisation de pesticides nocifs, et veillent à une bonne gestion des déchets. Ces
pratiques contribuent à préserver les systèmes environnementaux, à renforcer la résilience des exploitations agricoles au changement
climatique, et à protéger la santé et la qualité de vie des producteurs, des travailleurs, de leurs familles et de leurs communautés.
Les Modules 5 et 6 décrivent les exigences relatives à la traçabilité et aux relations entre le Titulaire du Certificat et tout membre de groupe
ou fournisseur (si le Certificat inclut plusieurs Exploitations Agricoles et Installations de Petite Taille et/ou de Taille Moyenne et/ou des Grandes
Exploitations Agricoles et Installations). Ils comprennent également les exigences relatives au système de gestion du Titulaire du Certificat
pour s'assurer que les entités sous le Certificat répondent aux exigences de l'APS qui leur sont applicables. La majorité des critères de ces
Modules relèvent de la responsabilité du Titulaire du Certificat, mais certains critères du Module 5 sont également applicables au niveau de
l'exploitation agricole ou de l'installation.
Module 5 : Transparence et Traçabilité
L'objectif principal de ce module est de veiller à ce que les pratiques liées à l'achat, au transport, à la production et à la vente des
produits Commerce Équitable soient clairement définies. Ce module comprend des exigences relatives à la traçabilité physique et
documentaire des produits Commerce Équitable. Il exige des contrats clairs et une transparence entre le Titulaire du Certificat et les
autres entités incluses dans le Certificat, pour assurer la clarté des conditions commerciales et que les exploitations agricoles sachent
ce qui est attendu de leur participation au Commerce Équitable. Il décrit également les exigences applicables au Titulaire du Certificat,
en matière d'audits, d’informations et de transparence, vis-à-vis de Fair Trade USA et de l'Organisme d’Évaluation de la Conformité.
Page 10 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 INTRODUCTION
Module 6 : Système de Gestion Interne
Un système de gestion fonctionnel au sein d'une entreprise, d'une organisation de producteurs et d'un groupe est nécessaire pour
permettre l'implémentation de l'APS et l'autonomisation des producteurs et des travailleurs. Ce module détaille les exigences du
Système de Gestion Interne (SGI) que le Titulaire du Certificat doit avoir en place pour aider à l'implémentation et au suivi de l'APS.
Le SGI se concentre sur l'identification des risques de non-conformité avec l'APS, sur le contrôle des risques identifiés, et sur la prise
de mesures pour régler les non-conformités identifiées sur les sites inclus dans le Certificat. La planification, l'implémentation et la
tenue de registres sont essentielles à la réussite du SGI.
Chaque module est divisé en sous-modules par thème. Au sein de chaque sous-module, il y a plusieurs objectifs basés sur des principes,
dont chacun a une ou plusieurs exigences associées qui sont spécifiées en critères de conformité.
Les critères de conformité définissent les exigences qui doivent être remplies pour la certification, ce qui signifie qu'ils sont contraignants,
soit à un moment précis dans le temps (critères Critiques) ou pour la sixième année de certification (critères de Progrès). Toutes les entités,
les sites et les activités inclus dans le champ d'application du Certificat seront audités selon ces exigences.
La dernière colonne des tableaux dans l'APS, titrée Intention et Clarification, fournit des explications supplémentaires sur les exigences ainsi
que des conseils, des bonnes pratiques et des recommandations pour l'implémentation. Les termes « devra », « doit » et « requis », indiquent
une exigence obligatoire, qu'il faut remplir afin d'être certifié. Les termes « devrait », « peut », ou « bonne pratique » indiquent que l'élément
est facultatif. La colonne « Intention et Clarification » comprend également des exemples et des suggestions concernant la façon dont la
conformité avec l'exigence pourrait être atteinte. Ces éléments, généralement précédés par l'expression « par exemple » ne sont pas requis
et ne constituent pas une liste exhaustive des façons d’être conformes.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
Numéro du
Critère de
Conformité
Définit les exigences spécifiques de
l'objectif APS, pour lesquelles la conformité sera évaluée au cours
de l'audit.
Spécifie le moment
dans le temps au terme duquel les exigences
doivent être remplies.
Explications supplémentaires contraignantes sur les exigences ainsi que
des conseils concernant des bonnes pratiques et des recommandations
pour l'implémentation.
Applicabilité
Tous les critères s'appliquent à la fois aux exploitations agricoles (sites de production, y compris les champs et les serres) et aux installations,
sauf indication contraire.
Lorsque le terme « travailleurs » est utilisé dans les critères de conformité, l'exigence s'applique à tous les travailleurs inclus dans le champ
d'application du Certificat, qu'ils soient temporaires ou permanents, travaillent à temps plein ou à temps partiel, ou qu’ils soient employés
directement ou indirectement par l'intermédiaire d'un recruteur. Certains critères se réfèrent spécifiquement aux travailleurs permanents, aux
Page 11 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 INTRODUCTION
travailleurs temporaires, aux travailleurs employés par l'intermédiaire d'une agence de recrutement, ou aux travailleurs migrants, et ne sont
applicables qu'au type de travailleurs spécifié.
Lorsque le terme « producteurs » est utilisé dans les critères de conformité, l'exigence s'applique à la formation et aux conditions de travail
des producteurs qui sont des Participants à la Prime. « Petit producteur » se réfère au gérant d'une Exploitation Agricole de Petite Taille qui
est membre des Participants à la Prime.
Certains critères de conformité définissent les responsabilités des employeurs ou des gérants de sites. Le terme « employeur » est utilisé pour
désigner toute entité qui contrôle et dirige des travailleurs sous contrat explicite ou implicite et qui est responsable du paiement des salaires
de ces travailleurs. Cela inclut les agences de recrutement. Le terme « gérant de site » est utilisé pour désigner la partie responsable de la
gestion quotidienne d'une exploitation agricole ou d'une installation.
Notez que même si certains modules et critères sont applicables au niveau du site ou aux employeurs ou aux gérants de sites, le Titulaire du
Certificat est, en définitive, toujours responsable de s'assurer de la conformité de tous les sites et entités dans le champ d'application de son
Certificat.
Différenciation par Taille d'Exploitations Agricoles et d'Installations
Fair Trade USA reconnaît le fait que les petits sites ont moins de ressources pour implémenter des exigences strictes, en particulier concernant
la documentation écrite, et que certains risques peuvent augmenter selon la taille de l'exploitation agricole ou de l'installation. Pour les
modules qui sont applicables aux sites individuels (Modules 2-4), les exigences varient en fonction de la taille de l'exploitation agricole ou de
l'installation. Les paramètres de tailles d'exploitations agricoles et d'installations sont les suivants :
• Exploitation Agricole de Petite Taille et Installation de Petite Taille (PS-Petit Site) : ≤5 travailleurs permanents et pas plus d'un total de
25 travailleurs sur site à l'unité de gestion, à tout moment ;
• Exploitation Agricole de Taille Moyenne et Installation de Taille Moyenne (SM-Site Moyen) : de 6 à 25 travailleurs permanents et pas
plus d'un total de 100 travailleurs sur site à l'unité de gestion, à tout moment ;
• Grande Exploitation Agricole et Grande Installation (GS-Grand Site) : tous les autres.
Les travailleurs permanents sont des travailleurs qui sont employés de manière continue tout au long de l'année. Les travailleurs temporaires
sont ceux qui sont employés pour des périodes limitées selon les fluctuations de la demande de main-d'œuvre, à différents moments de
l'année.
Il est important de noter que la catégorie de taille est évaluée en fonction du nombre maximal de travailleurs sur site à tout moment et tout
au long de l'année, qui pourrait être plus élevé que le nombre de travailleurs sur site lors de l'audit. En outre, la taille est évaluée au niveau
de l'unité de gestion qui est définie par le propriétaire ou le gérant et peut englober plus d'un site ou d'une exploitation agricole. Cela signifie
que si plusieurs sites dans le Certificat sont gérés conjointement par la même entité, ils sont agrégés pour évaluer la taille de l'unité de
gestion. Par exemple, si une société possède et gère deux exploitations agricoles employant chacune 20 travailleurs permanents, chacune des
Page 12 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 INTRODUCTION
exploitations agricoles est considérée comme étant une « Grande Exploitation Agricole » parce qu’elles répondent ensemble aux exigences
d’une Grande Exploitation Agricole. Si ces exploitations agricoles étaient détenues et gérées par un propriétaire indépendant, elles seraient
considérées comme étant des « Exploitations Agricoles de Taille Moyenne ».
Si une organisation de petits producteurs ou un Titulaire du Certificat emploient des travailleurs au nom d’exploitations agricoles membres,
leur classification de taille se basera sur le nombre de ces travailleurs agricoles en plus de tout autre travailleur qu’ils emploient. Cela signifie
qu’ils seront considérés comme un site et seront audités selon les exigences applicables à la catégorie de taille leur correspondant en fonction
du nombre de travailleurs qu’ils emploient.
Veuillez noter que la manière dont les critères sont audités variera selon la taille de l'exploitation agricole et de l'installation, et que des
systèmes plus robustes sont attendus de sites plus grands, plus complexes et plus sophistiqués. Par exemple, il n'est pas attendu d’Exploitations
Agricoles et Installations de Petite Taille d'avoir un système de pointage horaire détaillé afin de démontrer la conformité avec les exigences
du Sous-module 3.4., concernant les horaires de travail.
Types de Critères de Conformité
Les critères de conformité et les « Intentions et Clarifications » qui leur sont associées définissent les exigences contraignantes qui doivent
être remplies pour la certification. Chaque critère de conformité est classé comme étant l’un des critères suivants :
1) C-AN° = Critique. Les critères Critiques décrivent les exigences qui doivent être remplies pour un délai spécifique pour recevoir ou
conserver un Certificat APS. La majorité des critères Critiques sont C-A0, ce qui signifie qu'ils doivent être remplis pour la certification
initiale (Année Zéro). Tous les autres critères Critiques doivent être atteints dans un délai imparti après une, trois ou six années de
certification. Certains critères Critiques doivent être remplis suivant un ordre spécifique en plus d'un délai spécifique, avant ou après que
d'autres critères associés ne soient remplis.
2) P-N° = Progrès. Les critères de Progrès décrivent les exigences d’amélioration continue qui doivent être remplies au fil du temps, toutes
les exigences devant être remplies pour l’Année Six de certification. Chaque critère de Progrès vaut un nombre spécifique de Points de
Progrès valant 1, 3 ou 5.
3) BP = Bonne Pratique. Les critères « Bonne Pratique » sont facultatifs et ne sont pas requis (ni immédiatement ni ultérieurement). Seules
les Exploitations Agricoles de Petite Taille et les Installations de Petite Taille ont des critères classés comme étant des Bonnes Pratiques.
Toutefois, nous encourageons les Exploitations Agricoles et les Installations de Petite Taille à viser à remplir ces objectifs au fil du temps.
Le type de critères (Critique, de Progrès ou Bonne Pratique) est indiqué sous la colonne des délais et pour chaque catégorie de taille :
Exploitations Agricoles de Petite Taille et Installations de Petite Taille (PS), Exploitations Agricoles de Taille Moyenne et Installations de Taille
Moyenne (SM) et Grandes Exploitations Agricoles et Grandes Installations (GS). Seuls les modules qui s’appliquent aux sites individuels
(Modules 2-4), ont des critères de Progrès et des Bonnes Pratiques. Le nombre de critères Critiques et de Progrès et les points qui peuvent
être obtenus pour chaque exigence de Progrès, peuvent varier selon la catégorie de taille.
Page 13 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 INTRODUCTION
Le Titulaire du Certificat est chargé de s’assurer de la conformité avec l’APS par toutes les entités incluses dans le champ d'application du
Certificat. Il faudra au Titulaire du Certificat qui s’assure de la conformité pour un groupe de sites, catégoriser chaque site pour comprendre
quels Critères sont applicables et à quel moment.
Les Exigences de Progrès
Le Titulaire du Certificat doit démontrer un niveau minimum de conformité et de progrès au cours de la certification. Cela se fait en obtenant
un nombre croissant de Points de Progrès au fil du temps, en se conformant aux critères de Progrès.
• Le Titulaire du Certificat doit obtenir au moins 40 % des Points de Progrès possibles au moment de la certification initiale (Année
Zéro) et les conserver jusqu'à l'Année Deux ; au moins 70 % des Points de Progrès possibles au moment de l'Année Trois et les
conserver jusqu'à l'Année Cinq, et remplir tous les critères de Progrès (100 % des Points de Progrès) pour l'Année Six.
• Le Titulaire du Certificat peut sélectionner les critères de Progrès à remplir en vue d'atteindre le pourcentage minimum de Points de
Progrès requis pour un délai correspondant dans les modules comprenant des critères de Progrès.
• Le pourcentage requis doit être atteint pour chaque module indépendamment.
• Seuls les Modules 3 (Salaires, Conditions de Travail, et Accès aux Services) et 4 (Biodiversité, Fonctionnement de l'Écosystème, et
Production Durable) comprennent des critères de Progrès.
• Bien que les critères de Progrès soient spécifiques aux sites, tous les sites au sein d'une même catégorie de taille doivent remplir le
même ensemble de critères de Progrès. En se préparant pour l'audit, le Titulaire du Certificat devrait s’assurer que les exploitations
agricoles et les installations de son groupe savent quels critères elles doivent respecter.
• Les points de Progrès sont obtenus même lorsqu'un critère particulier pourrait ne pas être applicable à un site spécifique, par exemple,
si cinq points (P-5) peuvent être obtenus pour l’entretien du matériel d’irrigation sur une Exploitation Agricole de Taille Moyenne, les
exploitations agricoles qui n'irriguent pas obtiennent cinq points.
Autres Documents Importants
En complément du présent document, il est recommandé aux producteurs et aux Titulaires de Certificats de se familiariser avec les documents
supplémentaires suivants, qui sont disponibles sur le site de Fair Trade USA :
1) Exigences Relatives au Champ d'Application du Certificat sous l’APS : ce document explique en détails quels sont les entités, sites et
activités qui doivent être inclus dans le champ d'application du Certificat et de l'audit APS ainsi que les installations qui doivent se
conformer à une liste plus restreinte d'exigences applicables aux installations de transformation sous-traitées.
2) Politique de Transition vers le Standard pour la Production Agricole (APS) : ce document explique la procédure et les délais applicables à
tous ceux qui ont introduit une demande de certification et à tous les Titulaires de Certificats certifiés pour les standards de Fair Trade
USA en vue de faire la transition vers l'APS à partir des standards Fair Trade USA préalables.
Page 14 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 INTRODUCTION
3) Liste des Pesticides Interdits et à Utilisation Restreinte (PRPL) : ce document contient la liste des pesticides interdits ou à utilisation
restreinte dans la production de produits Commerce Équitable, comme le requiert l'Objectif 4.4.2 de l'APS. Il comprend également des
règles supplémentaires relatives à l’utilisation des pesticides à utilisation restreinte.
4) Glossaire : le Glossaire des Standards de Fair Trade USA inclut les définitions des termes utilisés dans le présent standard et dans d'autres
standards et documents de certification clés Commerce Équitable.
5) Exigences Spéciales Relatives aux Prix et à aux Primes :
a) Les Prix Minimums et les Primes du Commerce Équitable sont fixés par Fair Trade USA et se trouvent dans la Base de Données
des Prix et des Primes.
b) Dans certains cas, il existe des exigences supplémentaires concernant les Prix et les Primes qui ont trait aux dépenses de la Prime.
Ces exigences figurent dans le document « Conditions Spécifiques du Prix et de la Prime ».
6) Manuel de Certification : des informations supplémentaires sur le processus de certification, y compris la procédure de demande, les frais
de certification, le processus d’audit, ainsi qu’une procédure pour les plaintes, les appels et les litiges.
7) Standard Commercial : les partenaires au sein de la chaîne d'approvisionnement qui achètent et vendent des produits agricoles Certifiés
Commerce Équitable venant de Titulaires de Certificats APS doivent être certifiés pour le Standard Commercial de Fair Trade USA.
8) Système de Gestion de l'Impact de Fair Trade USA : ce document décrit la démarche suivie par Fair Trade USA pour définir, mesurer et
communiquer l’impact de son modèle. Il inclut la Théorie du Changement de l’organisation et les indicateurs, les processus et technologies
utilisés pour surveiller et communiquer les progrès accomplis au fil du temps.
9) D'autres documents explicatifs comprenant d’autres explications et exemples d’exigences, tels que le système de points de l'APS et le
champ d'application du Certificat, sont disponibles sur le site de Fair Trade USA.
Informations Supplémentaires Concernant les Standards de Fair Trade USA et le Processus de Certification
Pour soumettre des observations concernant le présent standard, veuillez contacter l'équipe des Standards de Fair Trade USA :
Si vous avez des questions concernant la procédure d’audit, le champ d'application du Certificat, ou d'autres questions liées à la certification,
veuillez contacter l'équipe de Certification de Fair Trade USA : [email protected].
Page 15 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 MODULE 1 : Autonomisation
MODULE 1 : Autonomisation
« L'autonomisation est le processus d’accroissement de la capacité des individus ou des groupes à faire des choix et à transformer ces choix
en actions et résultats souhaités. Au cœur de ce processus résident des actions qui créent des biens individuels et collectifs, et améliorent
l’efficacité et l’équité du contexte organisationnel et institutionnel qui régit l’utilisation de ces biens. » (Banque Mondiale)
L’autonomisation collective et l’autonomisation individuelle sont essentielles pour construire des entreprises saines et des collectivités saines
et à ce titre, sont des principes fondamentaux du système du Commerce Équitable. L’une des manières dont un standard peut canaliser une
autonomisation collective consiste à créer des groupes qui promeuvent la communication et la collaboration sur des questions importantes,
telles que la santé et la sécurité, les investissements communautaires ou les conditions de travail. À cette fin, l'APS exige la formation d'un
Comité de Commerce Équitable, d'un Comité de la Santé et de la Sécurité, et d'une Équipe de Participation Sociale. Ce module se concentre
sur le Comité de Commerce Équitable.
La responsabilité principale du Comité de Commerce Équitable est la gestion de l'utilisation de la Prime du Commerce Équitable, qui est l'un
des aspects uniques du modèle du Commerce Équitable. La Prime du Commerce Équitable est une somme supplémentaire payée aux petits
producteurs et aux travailleurs en plus du coût du produit Commerce Équitable. Elle est versée par volume de produit vendu à des conditions
Commerce Équitable et varie selon le produit, la qualité et/ou la région de production. Le montant de la Prime du Commerce Équitable à
payer par produit se trouve sur notre site web : www.FairTradeCertified.org.
Dans le Commerce Équitable, producteurs et travailleurs décident ensemble de la manière dont la Prime du Commerce Équitable sera utilisée
pour répondre à leurs besoins individuels et collectifs, ainsi qu'aux besoins de leurs communautés et de l'environnement. Ils élisent un Comité
de Commerce Équitable responsable de la gestion, de l'investissement, et des dépenses de la Prime du Commerce Équitable, au nom des
travailleurs et des producteurs, ainsi que du suivi et de l'information concernant les projets de la Prime et de la comptabilité de la Prime. Ce
module décrit les exigences relatives à l'identification des besoins des bénéficiaires de la Prime, le processus de prise de décision conjointe,
et à la manière dont la Prime du Commerce Équitable peut et ne peut pas être utilisée.
Le module comprend également les exigences relatives à la formation des petits producteurs dans des aspects importants de la gestion des
exploitations agricoles et des entreprises. Ces formations renforcent l'autonomisation individuelle et aident les producteurs à atteindre des
moyens de subsistance durables sur le long terme.
Identifier les Participants à la Prime du Commerce Équitable
Ce module fait référence aux « Participants à la Prime de Commerce Équitable » ou « Participants à la Prime ». Il s'agit du groupe de petits producteurs,
travailleurs et/ou membres de coopératives qui ont le droit d'élire un ou plusieurs Comités de Commerce Équitable pour gérer l’utilisation de la Prime. Les
Participants à la Prime et leurs familles sont les principaux bénéficiaires de la Prime du Commerce Équitable. Les personnes comprises dans ce groupe varient
en fonction du type et de la taille des sites inclus dans le champ d'application du Certificat.
Page 16 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 MODULE 1 : Autonomisation
Les personnes qui doivent toujours être incluses dans les Participants à la Prime du Commerce Équitable :
1) Tous les travailleurs sur les Exploitations Agricoles de Taille Moyenne et les Grandes Exploitations Agricoles, qui effectuent un travail
régulier dans la chaîne de production, qu'ils soient permanents ou temporaires, employés directement ou par l'intermédiaire d'un
recruteur.
• Un travail régulier au sein de la chaîne de production inclut tout service qui est presté au moins annuellement et qui est lié à la
production et à la transformation, même s’il ne s'agit pas d'un produit Commerce Équitable. Cela inclut, mais n’y est pas limité la
récolte, la pulvérisation et l'entretien/nettoyage réguliers d'un équipement ou des installations. Cela exclut des projets à court
terme non liés à la production, comme des travaux spéciaux de construction.
2) Tous les travailleurs permanents sur les Exploitations Agricoles de Petite Taille qui effectuent un travail régulier dans la chaîne de
production, qu'ils soient employés directement ou par l'intermédiaire d’un recruteur.
• Veuillez noter que cela n'inclut PAS les travailleurs temporaires sur les Exploitations Agricoles de Petite Taille, même s’ils sont inclus
dans le champ d'application de la conformité avec d’autres exigences de l'APS.
3) Le gérant de chaque Exploitation Agricole de Petite Taille dans le champ d'application du Certificat.
• Cette personne ne doit pas être forcément le propriétaire de l'exploitation agricole. Par exemple, elle peut être un producteur
locataire ou un métayer, mais elle est le producteur qui gagne ou enregistre des pertes selon la variation des prix et des rendements,
c.-à-d. qu'elle n'est pas un travailleur salarié (employé). Le but est que le petit producteur travaillant la terre (et non un propriétaire
situé dans une autre ville) soit le participant actif dans le processus de décision concernant l'utilisation de la Prime du Commerce
Équitable. Un propriétaire qui ne travaille pas sur l'exploitation agricole en raison d'une incapacité physique ou mentale,
d'obligations conflictuelles en tant que chef de famille, ou d'autres fonctions de gestion de groupe d'exploitations agricoles, peut
encore être inclus dans le groupe des Participants à la Prime du Commerce Équitable s'il prend les décisions de gestion pour
l'exploitation agricole. Il se peut qu'une exploitation agricole ait plus d'un représentant, par exemple, si le propriétaire et
le(s)métayer(s) travaillent conjointement la terre pour se partager la récolte, ils sont tous Participants à la Prime du Commerce
Équitable.
« Travailleur » est défini comme : « le terme général désignant le personnel travaillant dans les organisations certifiées, qu'il soit temporaire
ou permanent, travaille à temps plein ou à temps partiel, ou qu'il soit employé directement ou indirectement par l'intermédiaire d'un recruteur.
Ce terme exclut les cadres moyens et supérieurs, et ne comprend normalement que le personnel qui a le droit d'adhérer à un syndicat ». Les
gérants juniors ou les chefs d'équipe gagnant un salaire similaire et qui exécutent des tâches similaires au sein de la ligne de production, ou
les travailleurs agricoles seraient inclus dans cette définition de « travailleur », et devraient être inclus dans le groupe des Participants à la
Prime du Commerce Équitable.
Les personnes qui peuvent également être incluses dans le groupe des Participants à la Prime du Commerce Équitable :
Le Titulaire du Certificat peut choisir d'inclure des personnes supplémentaires dans le groupe des Participants à la Prime du Commerce
Équitable, par exemple :
Page 17 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 MODULE 1 : Autonomisation
1) D'autres travailleurs manipulant ou cultivant un produit Commerce Équitable ne figurant pas dans le champ d'application par défaut des
Participants à la Prime ci-dessus, par exemple, les travailleurs temporaires sur des Exploitations Agricoles de Petite Taille ou les travailleurs
d’installations de transformation et de stations de conditionnement incluses dans le champ d'application du Certificat.
• Dans les situations où il y a des travailleurs qui divisent leur temps entre des exploitations agricoles et des installations de
transformation, il est recommandé d'inclure tous les travailleurs des installations de transformation comme Participants à la Prime.
2) Dans une coopérative mixte cultivant à la fois des produits Commerce Équitable et des produits non Commerce Équitable, les membres
qui cultivent des produits non Commerce Équitable. Les membres cultivant des produits non Commerce Équitable ne doivent pas être
soumis à un audit Commerce Équitable, mais cela leur permettrait de bénéficier de la Prime du Commerce Équitable.
3) Tous les gérants d'Exploitations Agricoles de Taille Moyenne et d'Installations de Taille Moyenne.
4) Les commerçants de Taille Moyenne et de Petite Taille, les agrégateurs de produits et les gérants d’installations qui aident à garantir que
le produit Commerce Équitable parvienne des exploitations agricoles au Titulaire du Certificat.
Dans certains cas, l'identification des Participants à la Prime du Commerce Équitable sera simple, par exemple, pour la certification d'une
coopérative de petits producteurs. Dans d'autres cas, par exemple, lorsque des coopératives, des producteurs indépendants et des Grandes
Exploitations Agricoles vendent tous à un exportateur qui est le Titulaire du Certificat, le demandeur peut contacter Fair Trade USA pour
s'assurer que toutes les personnes concernées sont incluses dans le groupe des Participants à la Prime. Concernant le champ d’application
des sites inclus dans le Certificat, les Participants à la Prime du Commerce Équitable seront déterminés durant le processus de demande et
approuvés par Fair Trade USA avant l'audit initial.
Un Aperçu du Module 1
Le Module 1 consiste en trois sous-modules. Les deux premiers sous-modules décrivent les exigences relatives à la création du Comité de
Commerce Équitable, à l'élaboration d'une Évaluation des Besoins des Participants à la Prime, et au développement d'un Plan de la Prime du
Commerce Équitable concernant la manière dont la Prime sera dépensée. Ces deux sous-modules sont applicables au Titulaire du Certificat
et aux Participants à la Prime du Commerce Équitable. Le diagramme ci-dessous décrit les étapes de ce processus.
Page 18 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 MODULE 1 : Autonomisation
Le troisième sous-module décrit les exigences pour veiller à ce que soient présentes les conditions favorables pour l'autonomisation des petits
producteurs, à la fois individuellement et collectivement ; il est applicable au Titulaire du Certificat uniquement pour les Certificats qui incluent
des Exploitations Agricoles de Petite Taille.
Tous les critères de ce module sont des critères Critiques ; certains sont applicables pour l'Année Zéro, mais un grand nombre sont applicables
pour les années ultérieures. Il n'y a pas de critères de Progrès dans ce module.
Page 19 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 1.1 : Les Petits Producteurs et les Travailleurs sont Représentés au sein d'un Comité de Commerce Équitable
pour Gérer l’Utilisation de la Prime du Commerce Équitable.
SOUS-MODULE 1.1 : Les Petits Producteurs et les Travailleurs sont Représentés au sein d'un Comité de Commerce
Équitable pour Gérer l’Utilisation de la Prime du Commerce Équitable.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
Objectif 1.1.1 : Le Titulaire du Certificat et les Participants à la Prime du Commerce Équitable comprennent le rôle du Comité de Commerce
Équitable (CCE) dans la gestion de la Prime du Commerce Équitable.
1.1.1.a Le Titulaire du Certificat comprend l'intention,
le but et les exigences du Comité de
Commerce Équitable, de l'Évaluation des Besoins et du Plan de la Prime Commerce
Équitable.
C-A0 Plus précisément, les personnes responsables de l'implémentation du
Module 1 comme identifiées sous 6.1.1.a comprennent l'intention, le but,
et les exigences.
1.1.1.b Les Participants à la Prime du Commerce
Équitable ont été formés sur le fonctionnement du Comité de Commerce
Équitable, sur l'intention de l'Évaluation des
Besoins et sur le développement du Plan de la
Prime Commerce Équitable.
C-Avant
l'élection du CCE (1.1.2.c) ou
A1 au plus tard
La formation de tous les Participants à la Prime a lieu avant l'élection du
Comité de Commerce Équitable et, au moins tous les trois ans, par la
suite.
Lorsqu'un nombre important de Participants à la Prime du Commerce
Équitable est ajouté, ces personnes doivent être formées. « Un nombre
important » est défini comme une rotation de plus de 10% du personnel
ou de nouveaux membres depuis l'année précédente. Cela inclut la
rotation des personnes employées comme travailleurs temporaires.
Objectif 1.1.2 : Les Participants à la Prime du Commerce Équitable sont représentés dans un Comité de Commerce Équitable (CCE) élu
démocratiquement.
1.1.2.a Le Titulaire du Certificat a conçu une structure
initiale et une procédure d'élection du Comité du Commerce Équitable qui assure une
représentation proportionnelle des différents
groupes au sein des Participants à la Prime du
Commerce Équitable dans le CCE.
C-A0 L'intention est que la composition du Comité de Commerce Équitable
reflète la composition du groupe des Participants à la Prime. Le rôle du Titulaire du Certificat est d'assurer une représentation proportionnelle en
concevant une structure et une procédure d'élection appropriées et non
pas d'identifier les personnes qui feront partie du CCE.
Plus d'un CCE peuvent être créés par groupe de Participants à la Prime
tant que chaque Participant à la Prime est représenté dans exactement
un CCE.
Page 20 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 1.1 : Les Petits Producteurs et les Travailleurs sont Représentés au sein d'un Comité de Commerce Équitable
pour Gérer l’Utilisation de la Prime du Commerce Équitable.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
Notez que ce critère est applicable uniquement pour la certification
initiale. Une fois le processus d'élection du CCE commencé, sous 1.1.2.b,
les Participants à la Prime seront responsables de la modification de la
structure et de la gouvernance proposées pour le(s) CCE.
Les règles détaillées pour la mise en place du ou des CCE et pour la
distribution des Primes aux multiples CCE sont décrites sous l'annexe A.
1.1.2.b La majorité des Participants à la Prime ont
approuvé la structure représentative
proportionnelle du Comité du Commerce Équitable et comprennent comment ils sont
représentés au CCE.
C-Avant
l'élection du
CCE ou A1, au
plus tard
Les Participants à la Prime peuvent apporter des modifications à la
proposition originale du Titulaire du Certificat, présentée sous 1.1.2.a tant
que la structure suit toujours les exigences de 1.1.2.a, y compris qu’elle
demeure proportionnellement représentative.
L'approbation et la compréhension peuvent être obtenues lors d'une réunion de l'Assemblée Générale d'une majorité des Participants à la
Prime.
Les systèmes de délégués peuvent être utilisés s'ils offrent une
représentation adéquate de tous les Participants à la Prime. L'intention
du système de délégués est de représenter tous les intérêts des Participants à la Prime d'une manière simplifiée et implémentable. Les
Participants à la Prime doivent élire eux-mêmes leurs délégués
démocratiquement.
Un système de délégués pourrait être utilisé dans des groupes plus grands qui sont dispersés géographiquement, lorsqu’il est difficile pour
tous les Participants à la Prime de se réunir.
1.1.2.c Les Participants à la Prime élisent les membres
du Comité de Commerce Équitable par le biais
d'un processus démocratique avec des droits de vote égaux. Le processus électoral est
documenté.
C-Après 1.1.2.a
et avant la
dépense de la Prime, ou A1,
au plus tard
Un processus démocratique avec des droits de vote égaux exige que
chaque Participant à la Prime ait un vote, quels que soient la taille de son
exploitation, le volume qu'il vend au Titulaire du Certificat, et la durée de son travail sur l'exploitation agricole ou de l'installation, etc. Tous les
Participants à la Prime ont un accès égal au processus de vote. Veuillez
noter que seules les personnes qui peuvent être des Participants à la
Prime ont le droit d’être élues au CCE.
Si plusieurs CCE sont mis en place, les Participants à la Prime devront être divisés en groupes électoraux afin qu'ils votent pour le CCE
approprié.
Page 21 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 1.1 : Les Petits Producteurs et les Travailleurs sont Représentés au sein d'un Comité de Commerce Équitable
pour Gérer l’Utilisation de la Prime du Commerce Équitable.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
Des systèmes de délégation de vote sont autorisés s'ils offrent une
représentation égale à tous les Participants à la Prime.
Si les Participants à la Prime ont déjà formé un groupe (par ex., une
coopérative), son Conseil peut directement nommer le CCE tant que le
Conseil est élu par représentation égale pour tous les Participants à la Prime (y compris tous les travailleurs qui doivent être Participants à la
Prime), et tant que cela a été approuvé par la majorité des Participants à
la Prime. Si le groupe utilise le vote pondéré par actions, il faudra créer un processus de vote séparé avec un vote pondéré égal pour l’élection
du CCE et pour l’approbation du Plan de la Prime Commerce Équitable.
1.1.2.d Le Titulaire du Certificat nomme un
observateur sans droit de vote pour le Comité
de Commerce Équitable.
C-Après 1.1.2.a
et avant la dépense de la
Prime, ou A1,
au plus tard
Cette exigence n'est pas applicable lorsque le Titulaire du Certificat est
une organisation de producteurs démocratiquement organisée.
Ce représentant du Titulaire du Certificat ne peut pas voter dans les
décisions du CCE, mais peut bloquer tout projet lié à la Prime qui se traduirait par une non-conformité avec les Règles Relatives aux Dépenses
de la Prime du Commerce Équitable énoncées dans l'Annexe C. Tout
blocage doit être documenté dans les procès-verbaux du CCE.
Lorsqu’il y a plus d'un CCE, chaque CCE doit avoir un observateur
nommé par le Titulaire du Certificat. Un même observateur peut servir pour plusieurs CCE. Le CCE peut inviter plus d'un observateur nommé par
le Titulaire du Certificat.
Le Titulaire du Certificat peut désigner un tiers indépendant, comme un
partenaire d'implémentation, pour lui servir d'observateur, tant que cette
personne a conclu un accord pour agir au nom du Titulaire du Certificat.
Il est recommandé que la personne responsable de l'implémentation du
Module 1, identifiée sous 6.1.1.a soit l'observateur du CCE.
1.1.2.e Le Titulaire du Certificat n'interfère pas dans la
prise de décision indépendante du Comité de
Commerce Équitable. Cet engagement est
déclaré par écrit et communiqué au CCE.
C-Après 1.1.2.c
et avant la
dépense de la
Prime, ou A1,
au plus tard
Lorsque le CCE a la même composition que le Conseil ou qu’un autre
groupe administrateur d’une organisation de petits producteurs contrôlée
démocratiquement, ce critère n’est pas applicable.
Cela inclut que les employeurs ou les gérants de sites qui ne sont pas
eux-mêmes membres des Participants à la Prime n’interfèrent pas dans la
prise de décision indépendante du Comité de Commerce Équitable.
Page 22 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 1.1 : Les Petits Producteurs et les Travailleurs sont Représentés au sein d'un Comité de Commerce Équitable
pour Gérer l’Utilisation de la Prime du Commerce Équitable.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
1.1.2.f Les Participants à la Prime ont approuvé et le
Comité de Commerce Équitable suit une Constitution écrite définissant la gouvernance,
les rôles et les responsabilités du CCE, y
compris :
• l'identification des Participants à la Prime
comme étant l'organe suprême de décision
du CCE;
• les procédures de vote pour l'élection du
CCE et l'approbation du Plan de la Prime
du Commerce Équitable, y compris la
fréquence des élections, les systèmes de
délégués, les procédures pour l'élection
d'un nouveau membre du CCE en cas de
démission, et la manière dont des
changements mineurs par opposition aux
changements majeurs sont approuvés dans
le Plan de la Prime du Commerce Équitable;
• les règles de financement des projets en
cours ou concernant la distribution de la
Prime restante aux Participants à la Prime
en cas de dissolution du CCE en raison de
la perte de Certification; et
• les règles relatives aux dépenses d'urgence
et discrétionnaires.
C-Après 1.1.2.c
et avant la dépense de la
Prime, ou A1,
au plus tard
S'il existe plusieurs CCE, chacun devra avoir sa propre Constitution, qui
inclut les règles concernant la distribution de la Prime aux CCE.
S'il existe plusieurs CCE et qu'un changement significatif au niveau de la
composition de la main-d'œuvre ou du champ d'application du Certificat se produit, les règles concernant la distribution de la Prime doivent être
réévaluées dans un délai d'un an pour assurer qu'elles sont toujours
équitables, et doivent être approuvées à nouveau par une majorité des Participants à la Prime. Des changements importants incluent, mais n’y
sont pas limités : plus de 10% de nouveaux membres, une nouvelle ligne
de production impliquant de nouveaux travailleurs, ou de nouveaux sites de différentes tailles ou zones géographiques. Veuillez noter que cela ne
comprend pas la rotation de travailleurs individuels, à moins qu'un
changement au niveau des Participants à la Prime individuels entraîne un
changement dans la structure de la main-d'œuvre ou dans la distribution
des Participants à la Prime.
Si les Participants à la Prime ont déjà formé un groupe (par exemple, une
coopérative) dont le Conseil nomme directement le CCE, comme cela est
autorisé sous 1.1.2.c, il doit avoir adopté les exigences décrites ici dans
les documents officiels de gouvernance.
Il est de bonne pratique de fixer des limites à la durée des mandats pour les membres du CCE en vue d'assurer la participation d'un groupe
diversifié de personnes.
Page 23 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 1.1 : Les Petits Producteurs et les Travailleurs sont Représentés au sein d'un Comité de Commerce Équitable
pour Gérer l’Utilisation de la Prime du Commerce Équitable.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
Objectif 1.1.3 : Le Comité de Commerce Équitable (CCE) se réunit régulièrement et communique avec les Participants à la Prime.
1.1.3.a Les Participants à la Prime se réunissent
chaque année lors d'une Assemblée Générale pour discuter et décider des activités et de la
gouvernance du Comité de Commerce
Équitable. Il existe des procès-verbaux de ces
réunions, et toutes les décisions prises sont
documentées.
C-Avant la
dépense de la Prime, ou A1,
au plus tard
Les systèmes de délégués peuvent être utilisés au lieu d'une participation
directe s'ils offrent une représentation adéquate de tous les Participants à la Prime. La majorité des Participants à la Prime devra participer à
l'Assemblée Générale et voter sur les questions liées au Commerce
Équitable, soit directement, soit par l'intermédiaire d'un délégué. Les
travailleurs peuvent devoir être rémunérés pour leur temps passé à l'Assemblée Générale. Voir l’Annexe B pour les exigences relatives à la
rémunération et à l’aide pour assurer la participation.
Si la structure proposée du CCE consiste à séparer les Participants à la
Prime en groupes naturels chacun avec son propre CCE, chaque groupe
peut tenir une Assemblée Générale séparée ou choisir de les tenir
conjointement.
Les procès-verbaux des réunions de l'Assemblée Générale consignent
clairement toutes les décisions prises. Les décisions devraient être
affichées dans un lieu public accessible aux Participants à la Prime et
utilisé par ces derniers, par exemple, une cafétéria, une cuisine ou des
points de dépôt de produits.
S'il n’y a aucun solde dans le compte de la Prime du Commerce
Équitable et qu'aucun fonds n'a été dépensé l'année précédente,
l'Assemblée Générale annuelle peut être reportée ou passée. Toutefois, il
est recommandé de toujours tenir l'Assemblée Générale, puisqu'elle représente une occasion importante pour partager des informations, pour
tenir des formations sur les questions générales liées au Commerce
Équitable, et pour la planification des futures dépenses de la Prime du
Commerce Équitable.
Page 24 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 1.1 : Les Petits Producteurs et les Travailleurs sont Représentés au sein d'un Comité de Commerce Équitable
pour Gérer l’Utilisation de la Prime du Commerce Équitable.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
1.1.3.b Le Comité de Commerce Équitable se réunit
au moins une fois par trimestre.
C- Avant la
dépense de la Prime, ou A1,
au plus tard.
Si le solde du compte de la Prime du Commerce Équitable est minime et
qu'aucun fonds n'a été dépensé l'année précédente, la fréquence de cette réunion peut être temporairement réduite. Le CCE peut décider de
ce qu’est un solde « minime » sur la base de son Plan de la Prime
Commerce Équitable actuel. Par exemple, si le CCE a déjà élaboré un Plan de la Prime, mais n'a pas encore assez de Prime épargnée pour
commencer un projet, il ne doit pas se réunir. Toutefois, il est
recommandé au CCE de continuer à se réunir au moins trimestriellement,
si possible, pour encourager régulièrement le dialogue et la collaboration entre les membres du CCE et le Titulaire du Certificat concernant la
planification de la Prime, les formations, et d'autres questions liées au
Commerce Équitable.
Lorsque des projets doivent être gérés activement, il se peut qu’il faille
au CCE se réunir plus souvent qu'une fois par trimestre, par exemple, une
fois par mois.
L'employeur ou le Titulaire du Certificat doivent permettre à tous les
travailleurs du CCE de participer à toutes les réunions.
Les travailleurs du Comité peuvent devoir être rémunérés pour leur
temps consacré aux réunions du CCE. Voir l’Annexe B pour les exigences
relatives à cette rémunération.
1.1.3.c Le Comité de Commerce Équitable tient et
signe des procès-verbaux de ses réunions et
les communiquent aux Participants à la Prime.
C-A1 Les procès-verbaux des réunions du CCE consignent clairement l'endroit
où a eu lieu la réunion, la date, l'heure, les participants à la réunion et
toutes les décisions prises. La communication de l'information aux
Participants à la Prime peut se faire par l'intermédiaire d'avis affichés dans un lieu public accessible aux Participants à la Prime et utilisé par ces
derniers, par exemple, une cafétéria, une cuisine ou des points de dépôt
de produits.
1.1.3.d Le Comité de Commerce Équitable
communique les informations liées aux ventes
Commerce Équitable, à la Prime du Commerce
Équitable et au Plan de la Prime Commerce
Équitable, aux Participants à la Prime du
Commerce Équitable.
C-A1 Cela exige que le Titulaire du Certificat communique au CCE l'information
sur les ventes Commerce Équitable et sur les revenus de la Prime.
Pour faciliter la planification, le Titulaire du Certificat et le CCE devraient communiquer les revenus de la Prime estimés pour l'année suivante sur
la base des prévisions des ventes Commerce Équitable.
Page 25 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 1.1 : Les Petits Producteurs et les Travailleurs sont Représentés au sein d'un Comité de Commerce Équitable
pour Gérer l’Utilisation de la Prime du Commerce Équitable.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
Objectif 1.1.4 : Le Comité de Commerce Équitable (CCE) a les ressources et la formation nécessaires pour mener à bien ses responsabilités.
1.1.4.a Les membres du Comité de Commerce
Équitable comprennent le rôle et les
responsabilités du CCE.
C- Avant la
dépense de la Prime, ou A1,
au plus tard
Ceci peut être accompli grâce à une formation donnée par le Titulaire du
Certificat, qui est répétée pour tous les nouveaux membres du CCE.
L'APS complet est mis à la disposition des membres du CCE.
1.1.4.b Les membres du Comité de Commerce
Équitable sont formés pour avoir les
compétences administratives et organisationnelles nécessaires afin de remplir
leurs fonctions.
C-A1 Le CCE est formé au moins une fois par an afin que ses membres aient
les compétences dont ils ont besoin pour gérer la Prime.
Au minimum, cela comprend une formation sur la gestion du système de
comptabilité de la Prime, dès que celui-ci est fonctionnel. Les nouveaux membres du CCE devraient être formés sur le système comptable, peu de
temps après leur adhésion.
D'autres sujets de formations peuvent inclure la budgétisation,
l'éducation financière, la gestion de projets, l'animation de réunions, la
recherche de consensus, les technologies de la communication et la
résolution de conflits.
Les formations peuvent être données par le Titulaire du Certificat ou une tierce partie. Si une tierce partie est engagée, la Prime du Commerce
Équitable peut être utilisée.
1.1.4.c Les membres du Comité de Commerce
Équitable ont été formés sur la manière de conduire l’Évaluation des Besoins requise sous
l’Objectif 1.2.1.
C-A3 Cette formation peut être donnée par le Titulaire du Certificat ou une
tierce partie. Si une tierce partie est engagée, la Prime du Commerce Équitable peut être utilisée pour payer cette formation. Cette formation
est nécessaire pour préparer le CCE à jouer un rôle actif dans la gestion
du processus d'Évaluation des Besoins, comme le requiert le Critère
1.2.1.d.
1.1.4.d Le Titulaire du Certificat fournit les ressources
nécessaires pour la tenue des réunions du
Comité de Commerce Équitable, et le Comité de Commerce Équitable a accès à des outils
d’administration et de communication.
C- Avant la
dépense de la
Prime, ou A1,
au plus tard
Ceci peut inclure, mais n’y est pas limité, la mise à disposition d'un
bureau ou d'une salle de réunion, le transport pour permettre aux
membres du Comité d'aller aux réunions et d'en revenir, la compensation pour le temps des participants (voir l'Annexe B), et des fournitures de
bureau, telles que des feuilles de papier, des stylos ou des crayons, du
matériel informatique, le cas échéant, etc.
Page 26 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 1.1 : Les Petits Producteurs et les Travailleurs sont Représentés au sein d'un Comité de Commerce Équitable
pour Gérer l’Utilisation de la Prime du Commerce Équitable.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
La salle de réunion doit se situer à une proximité raisonnable des
membres du CCE.
Les outils de communication qui doivent être accessibles au CCE incluent
le téléphone et l'email. Normalement, le Titulaire du Certificat fournit ces
outils, mais la Prime du Commerce Équitable peut être utilisée à cette fin. Il est recommandé que le CCE ait son propre compte de messagerie
indépendant, lorsque l’infrastructure le permet.
Il est de bonne pratique que le Titulaire du Certificat permette aux
travailleurs au sein du CCE de s’acquitter de tâches liées à des projets
entre les réunions, pendant les heures de travail, et mette toujours du temps à la disposition des travailleurs pour les activités du CCE, même
durant les périodes chargées de l’année.
Page 27 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 1.2 : La Prime du Commerce Équitable est Utilisée en Fonction des Besoins de la Communauté, des Petits
Producteurs et des Travailleurs.
SOUS-MODULE 1.2 : La Prime du Commerce Équitable est Utilisée en Fonction des Besoins de la Communauté, des
Petits Producteurs et des Travailleurs.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
Objectif 1.2.1 : Il y a une Évaluation des Besoins qui identifie les besoins de développement social, économique et environnemental des
producteurs et des travailleurs inclus dans le champ d'application du Certificat, ainsi que de leurs communautés.
1.2.1.a Il y a une Évaluation des Besoins
écrite qui identifie les besoins de
développement social, économique et environnemental des Participants à
la Prime du Commerce Équitable et
de leurs familles, de leurs communautés ainsi que de leur
environnement. Les résultats de
l’Évaluation des Besoins sont
partagés avec le CCE.
C-Avant la dépense
de la Prime, ou
pour A1, au plus
tard
L'intention de cette exigence est que les besoins de tous les Participants à la
Prime du Commerce Équitable, de leurs familles et de leurs communautés soient
bien compris et qu’ils puissent être pris en compte de manière efficace lors de la définition des priorités pour l’utilisation de la Prime du Commerce Équitable.
Notez que 1.2.1.c exige que le champ d’application de l’Évaluation des Besoins
soit élargi dans les années ultérieures.
La première Évaluation des Besoins doit être financée ou entreprise directement
par le Titulaire du Certificat. Les Évaluations des Besoins ultérieures (voir 1.2.1.b) peuvent être financées par la Prime du Commerce Équitable si elles sont réalisées
par une tierce partie.
L'Évaluation des Besoins peut être réalisée de façons diverses, y compris par le
biais d'enquêtes, d'interviews ou de réunions avec les Participants à la Prime.
L'Évaluation des Besoins doit inclure un échantillon diversifié et représentatif de
Participants à la Prime.
L'Évaluation des Besoins devra inclure, au minimum, une évaluation dans les
domaines suivants :
• accès à l’éducation et garde des enfants ;
• sécurité alimentaire ;
• services de santé (par exemple, accès aux soins de santé ou accessibilité
financière à ces soins) ;
• logement ;
• santé et hygiène (par exemple, accès à une eau potable et de qualité ;
latrines ; accès aux Équipements de Protection Individuelle sur les
Exploitations Agricoles de Petite Taille ; ou des questions de santé
communautaire telles que des niveaux élevés d’infection par le VIH, de
diabète, de mortalité infantile, taux de mortalité maternelle) ; et
Page 28 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 1.2 : La Prime du Commerce Équitable est Utilisée en Fonction des Besoins de la Communauté, des Petits
Producteurs et des Travailleurs.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
• pour les petits producteurs : santé environnementale, productivité agricole
et qualité du produit (par exemple, adaptation et mesures d'atténuation
au changement climatique, conservation de l’eau, maintien de la qualité
des sols, et plants).
D'autres thèmes recommandés incluent :
• l’infrastructure communautaire (par exemple, routes, ponts ou bâtiments
communautaires) ;
• des services communautaires (par exemple, un accès à des formations ou
à d'autres formes de soutien pour l’amélioration des moyens de
subsistance) ;
• l’égalité des sexes, y compris la participation des femmes dans des
activités lucratives et dans le processus de prise de décision liée aux
exploitations agricoles, ainsi que d’autres questions liées à
l'autonomisation des femmes ;
• l’offre de formations ;
• les coûts liés à la conformité et à la certification pour les Exploitations
Agricoles de Petite Taille ; et
• les besoins liés aux affaires des coopératives.
Il est de bonne pratique, mais pas obligatoire, d'impliquer le Comité de
Commerce Équitable dans la planification et la réalisation de l'Évaluation des Besoins durant la première année. Notez que sous 1.2.1.d, pour l'Année Six, il
faudra au CCE jouer un rôle actif dans la mise à jour de l’Évaluation des Besoins.
Il est recommandé qu’un résumé des résultats de l'Évaluation des Besoins soit
également communiqué à tous les Participants à la Prime.
1.2.1.b L’Évaluation des Besoins est mise à
jour pour la troisième année de certification et au moins tous les trois
ans après cela, et/ou lorsqu’il y a un
changement significatif au sein des
Participants à la Prime.
C-Dès qu’un
nombre important de nouveaux
Participants à la
Prime est ajouté, ou pour A3, au
plus tard
Un changement significatif est défini comme plus de 10 % de nouveaux
membres depuis l’Évaluation des Besoins précédente, ou une rotation de travailleurs individuels qui se traduit par un changement dans la structure du
personnel ou dans la distribution des Participants à la Prime.
S’il n’y a pas de changement significatif au niveau des Participants à la Prime, ce
critère n’est pas applicable avant l'Année 3.
La mise à jour de l'Évaluation des Besoins par une tierce partie peut être financée
par la Prime du Commerce Équitable.
Page 29 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 1.2 : La Prime du Commerce Équitable est Utilisée en Fonction des Besoins de la Communauté, des Petits
Producteurs et des Travailleurs.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
1.2.1.c Le champ d’application de
l’Évaluation des Besoins est élargi
pour inclure tout travailleur dans le
champ d’application du Certificat qui
ne figure pas dans le champ d’application des Participants à la
Prime.
C-A3 Par exemple, il se peut que les travailleurs temporaires des Exploitations
Agricoles de Petite Taille ou les travailleurs sur des unités de transformation ne
soient pas inclus dans les groupes des Participants à la Prime mais leurs besoins
doivent être évalués de sorte qu'ils puissent bénéficier, à l'avenir, de la Prime du
Commerce Équitable.
1.2.1.d Le Comité de Commerce Équitable
joue un rôle actif dans la mise à jour
de l’Évaluation des Besoins.
C-A6 Un rôle actif peut signifier que le CCE conduit directement l’évaluation, ou
travaille en étroite collaboration avec un spécialiste engagé pour conduire
l’évaluation.
Objectif 1.2.2 : Il existe un Plan de la Prime du Commerce Équitable, qui explique comment la Prime du Commerce Équitable sera dépensée, sur la
base de l'Évaluation des Besoins. Le plan est approuvé par les Participants à la Prime.
1.2.2.a Le Comité de Commerce Équitable a
développé un Plan de la Prime du
Commerce Équitable, qui explique
comment la Prime du Commerce
Équitable sera dépensée.
C-Avant la dépense
de la Prime, ou
pour A3, au plus
tard
Au minimum, le Plan de la Prime du Commerce Équitable inclut une liste
priorisée et détaillée des projets et des investissements qui répondent à des
besoins identifiés dans l’Évaluation des Besoins et une liste de toutes les autres
dépenses pour lesquelles la Prime sera utilisée (par exemple, les frais liés à la
gestion de la Prime, les frais de formations, etc.).
Pour chaque projet, le Plan énumère et détaille : les objectifs du projet, les
résultats, les délais correspondants, le budget et les actions requises, ainsi que
les rôles et responsabilités des personnes impliquées dans le projet. Les objectifs
et les résultats des actions requises sont mesurables, et des critères de mesure
sont définis.
S'il existe plus d'un CCE, chaque CCE doit élaborer son propre Plan de la Prime
du Commerce Équitable.
Les projets liés à la Prime visant à bénéficier aux travailleurs migrants lorsqu’ils
sont sur le lieu de travail doivent cibler un impact immédiat et à court terme
puisque ces travailleurs peuvent changer d’une année à l’autre. Alternativement, un projet pourrait se concentrer sur les besoins des communautés d’origine des
travailleurs migrants.
Voir l’Annexe C pour plus de détails sur les dépenses permises liées à la Prime.
Page 30 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 1.2 : La Prime du Commerce Équitable est Utilisée en Fonction des Besoins de la Communauté, des Petits
Producteurs et des Travailleurs.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
1.2.2.b Toutes les personnes incluses dans le
champ d'application de l’Évaluation
des Besoins ont accès à au moins un
projet et peuvent en bénéficier.
C-A6 Cela signifie que tous les travailleurs, même ceux qui ne sont pas des Participants
à la Prime, doivent pouvoir avoir accès aux avantages d’au moins un projet lié à
la Prime (voir 1.2.1.c).
1.2.2.c Le Plan de la Prime Commerce
Équitable est conforme aux Conditions Spécifiques du Prix et de
la Prime pour le produit Commerce
Équitable.
C-Avant la dépense
de la Prime, ou pour A3, au plus
tard
Ce critère devient applicable dès l’élaboration du premier Plan de la Prime.
Les Conditions Spécifiques du Prix et de la Prime sont disponibles dans un
document séparé sur le site de Fair Trade USA. Il décrit les exigences spécifiques
relatives aux dépenses de la Prime pour certains produits.
1.2.2.d Le Plan de la Prime Commerce
Équitable est conforme aux Règles
concernant les Dépenses de la Prime
du Commerce Équitable et aux
résultats de l'Évaluation des Besoins.
C-Avant la dépense
de la Prime, ou
pour A3, au plus
tard
Ce critère devient applicable dès l’élaboration du premier Plan de la Prime.
Dans tous les cas, les dépenses de la Prime doivent être liées à un besoin
identifié dans l’Évaluation des Besoins et être approuvées par les Participants à la Prime, sauf si elles sont approuvées comme dépenses d'urgence et
discrétionnaires, comme le prévoit la Constitution du CCE. L’intention des
dépenses de la Prime est d'améliorer les moyens de subsistance des Participants
à la Prime, suivant les orientations des résultats de l’Évaluation des Besoins.
Les Règles complètes relatives aux Dépenses de la Prime sont décrites sous
l’Annexe C.
1.2.2.e La majorité des Participants à la
Prime a approuvé le Plan de la Prime
Commerce Équitable.
C- Avant la
dépense de la
Prime, ou pour A3,
au plus tard
Cela se fait lors d’une réunion des Participants à la Prime (ou de l'Assemblée
Générale), soit à laquelle la majorité des Participants à la Prime assistent
directement, soit durant laquelle la majorité des Participants à la Prime sont
représentés par leurs délégués élus.
Les Participants à la Prime devraient comprendre comment le Plan de la Prime
proposé répond aux besoins identifiés dans l’Évaluation des Besoins.
1.2.2.f Chaque année, le Plan de la Prime
Commerce Équitable est mis à jour
par le Comité de Commerce Équitable et est approuvé par les
Participants à la Prime. La mise à jour
comprend une analyse des résultats
du Plan de la Prime précédent et toute actualisation de l'Évaluation des
Besoins, comme le requiert 1.2.1.b.
C-Un an après que
le premier Plan de
la Prime Commerce Équitable est
développé, ou pour
A4, au plus tard
Si le CCE a développé un Plan de la Prime Commerce Équitable avant A3 pour
dépenser la Prime du Commerce Équitable, le Plan de la Prime Commerce
Équitable doit être mis à jour annuellement. L’intention est que la Prime du Commerce Équitable ne soit pas dépensée selon un Plan de la Prime Commerce
Équitable qui date de plus d’un an.
L’analyse des résultats et de l'implémentation du Plan de la Prime Commerce
Équitable existant devra rendre compte des points suivants :
• le statut de chaque action proposée dans le Plan de la Prime Commerce
Équitable et si l’action n'a pas été effectuée, une explication des raisons ;
Page 31 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 1.2 : La Prime du Commerce Équitable est Utilisée en Fonction des Besoins de la Communauté, des Petits
Producteurs et des Travailleurs.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
• quand les actions ont été menées ;
• à quel prix ; et,
• si l’objectif a été atteint ou si d'autres actions sont nécessaires.
Objectif 1.2.3 : La Prime est dépensée suivant le Plan de la Prime Commerce Équitable et la Constitution du Comité de Commerce Équitable.
1.2.3.a La Prime est dépensée seulement
pour des projets ou des coûts prévus
dans le Plan de la Prime ou
approuvés dans la Constitution du
CCE.
C-Dès que la Prime
est dépensée
Les critères liés à l’utilisation de la Prime deviennent applicables dès que la Prime
est dépensée. Les dépenses discrétionnaires et accessoires qui ne figurent pas
dans le Plan de la Prime Commerce Équitable sont permises tant qu'elles sont
conformes à la Constitution du CCE.
Lorsque le Plan de la Prime est élaboré conformément aux règles des Critères
1.2.2.c et 1.2.2.d, cela garantit que la Prime est dépensée selon les Conditions Spécifiques du Prix et de la Prime et les Règles relatives aux Dépenses de la
Prime du Commerce Équitable.
Objectif 1.2.4 : Des structures et des garanties sont en place pour assurer que la Prime est dépensée de façon appropriée.
1.2.4.a L'utilisation de la Prime et la
comptabilité liée à la Prime sont
communiquées de manière transparente aux Participants à la
Prime.
C-Dès réception de
la Prime
Les Participants à la Prime devront recevoir directement des informations sur
l’utilisation et la comptabilité de la Prime, par le biais d'un affichage dans un lieu
public ou des délégués à l’Assemblée Générale. En outre, les archives, les comptes et la documentation du CCE sont mis à la disposition des Participants à
la Prime, sur demande.
1.2.4.b Le Comité de Commerce Équitable
(CCE) a un compte bancaire avec au moins un signataire venant du
Titulaire du Certificat et au moins un
signataire du groupe des Participants
à la Prime.
C-Avant la dépense
de la Prime, ou pour A3, au plus
tard
Chaque CCE doit avoir son propre compte bancaire pour détenir les fonds de la
Prime. Des exceptions peuvent être faites si le CCE ne peut ouvrir son propre compte bancaire ou si un CCE enregistré localement est dans l’impossibilité
d’envoyer ou de recevoir des fonds de et vers l’étranger. Dans de tels cas, le CCE
doit nommer un Administrateur pour ouvrir un compte bancaire au nom du CCE. L'Administrateur devra être un signataire conjoint sur le compte, et
l'Administrateur doit avoir un accord signé avec le CCE concernant la dépense de
la Prime conformément au Plan de la Prime, et qui mentionne que les véritables
propriétaires de la Prime du Commerce Équitable sont les Participants à la Prime. L'Administrateur pourrait être, par exemple, le Titulaire du Certificat, une ONG,
une banque ou une caisse populaire. Un Administrateur ne peut pas être une
tierce partie qui fournit de la main-d’œuvre, comme une agence de recrutement
ou un recruteur.
Toute partie impliquée dans la gestion ou dans la distribution des fonds de la
Prime doit se conformer aux exigences ci-dessus, relatives à l'Administrateur.
Page 32 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 1.2 : La Prime du Commerce Équitable est Utilisée en Fonction des Besoins de la Communauté, des Petits
Producteurs et des Travailleurs.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
L'intention ici est de pouvoir suivre la Prime du Commerce Équitable et que le
CCE ait une visibilité sur toutes les transactions provenant du Payeur de la Prime
et de toutes les dépenses de la Prime.
Le CCE et le Titulaire du Certificat comprennent que les Participants à la Prime
sont les vrais propriétaires des fonds de la Prime.
1.2.4.c Si une Prime de plus de 75 000 USD
est reçue ou dépensée par le Comité
de Commerce Équitable en un an :
• une entité juridique est établie
pour représenter les Participants
à la Prime; et
• un audit des comptes du Comité
de Commerce Équitable par une
tierce partie est conduit par un
auditeur financier professionnel.
C-A1 L’entité juridique est gérée par le CCE et représente tous les Participants à la
Prime comme les copropriétaires de la Prime du Commerce Équitable et de tous
les biens acquis avec la Prime du Commerce Équitable.
Une fois établie, l’entité juridique est responsable de la réception et de la
propriété de la Prime de Commerce Équitable et de tous les biens achetés par le CCE au nom des Participants à la Prime. La formation d'une entité distincte est
un dispositif de protection contre la corruption et assure que les biens détenus
par les Participants à la Prime, y compris la Prime, soient protégés même si
l’entité de production est décertifiée.
Veuillez noter que selon les Règles relatives aux Dépenses de la Prime du Commerce Équitable décrites sous l’Annexe C, le CCE doit également être établi
comme une entité juridique si la Prime est utilisée pour des investissements sur
site qui restent la propriété du propriétaire d’une Exploitation Agricole ou d'une Installation de Taille Moyenne, d'une Grande Exploitation Agricole ou d'une
Grande Installation ou du Titulaire du Certificat.
Le but de l’audit indépendant des comptes du CCE est d’assurer que le CCE
reçoit le montant correct de la Prime, que les dépenses sont enregistrées avec
précision, et qu'elles suivent les Règles relatives aux Dépenses de la Prime du Commerce Équitable, décrites sous l’Annexe C. La Prime peut être utilisée pour
couvrir les coûts de l'audit financier du compte bancaire du CCE.
Page 33 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 1.3 : Les Petits Producteurs Ont le Pouvoir d’Améliorer Leurs Moyens d’Existence.
SOUS-MODULE 1.3 : Les Petits Producteurs Ont le Pouvoir d’Améliorer Leurs Moyens d’Existence.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
Objectif 1.3.1 : Les petits producteurs ont les informations dont ils ont besoin pour améliorer leurs moyens d’existence par le biais de pratiques
de gestion agricole et commerciale améliorées.
1.3.1.a La majorité des petits producteurs
inclus dans le Certificat reçoivent un soutien pour améliorer leurs
connaissances en matière financière,
pour diversifier leurs sources de revenus et améliorer les moyens de
subsistance des ménages.
C-A3 Les petits producteurs doivent recevoir une formation ou avoir accès à un
programme de soutien au moins une fois tous les trois ans. Sur une période de six ans, et l'éducation financière et la diversification des revenus doivent avoir
été abordées.
Education Financière :
L'éducation financière signifie avoir la connaissance, les compétences et la
confiance nécessaires pour bien gérer ses finances personnelles. Elle aide les
petits producteurs à gérer les ressources, à suivre les intrants et la productivité et à fixer et évaluer les progrès vers des objectifs, en vue de leur permettre de
prendre des décisions proactives plutôt que réactives.
Une formation en éducation financière doit être fournie et devrait être adaptée
au niveau d’instruction, au contexte culturel ainsi qu'aux besoins des
participants. Une formation de base en éducation financière pourrait inclure la compréhension et l'utilisation de mathématiques de base et la tenue de
comptes pour documenter les ventes, les dépenses, et les épargnes
personnelles. S’il y a des travailleurs permanents, il est recommandé de leur
permettre de participer à des formations de base en éducation financière. La
Prime peut être utilisée pour financer la participation des travailleurs.
Le contenu de la formation en éducation financière devrait progresser au fil du
temps. Une formation plus avancée pourrait porter sur : l'accès au financement,
le calcul et la communication des coûts de production, les techniques de
négociation, et/ou les rôles et les activités des différents acteurs dans la chaîne
d’approvisionnement.
Soutien lié à la Diversification des Revenus :
Cette exigence pourrait être remplie par un programme éducatif sur la diversification des revenus, ou en fournissant un soutien direct pour accéder à
des ressources et à l'implémentation de pratiques en matière de diversification
des revenus.
Page 34 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 1.3 : Les Petits Producteurs Ont le Pouvoir d’Améliorer Leurs Moyens d’Existence.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
Les formations et les programmes susceptibles de satisfaire cette exigence
incluent, mais ne s’y limitent pas :
• Une formation donnée à une majorité de petits producteurs sur un sujet
comme les techniques d’agroforesterie, la diversification des cultures ou
les pratiques agricoles résilientes au changement climatique. Ces
formations pourraient être intégrées aux formations liées aux questions
couvertes par le Module 4, comme la Lutte Intégrée contre les Nuisibles.
• Une formation dispensée à une majorité de petits producteurs sur des
activités non agricoles, telles que la valeur ajoutée ou des occasions de
s’engager dans l’agro-tourisme.
• La facilitation d'une structure d’apprentissage entre pairs parmi les
producteurs. Par exemple, des formations pourraient être dispensées à un
groupe ciblé de petits producteurs servant d'exploitations agricoles ou
d'entreprises « modèles », et qui démontreraient, par exemple, des
pratiques améliorées et fourniraient des directives aux autres petits
producteurs au sein du groupe. Celles-ci pourraient porter sur des
pratiques agricoles, sur la diversification des opportunités de revenus
agricoles ou sur des entreprises non agricoles.
• Des méthodes directes d'assistance telles que la mise à disposition d'un
fonds d’emprunt disponible pour tous les producteurs ou l'assistance pour
y accéder, ou encore une assistance directe pour la vente et le marketing
de produits autres que leurs produits Commerce Équitable (d'autres
produits agricoles ou des produits venant d'entreprises non agricoles).
Les formations peuvent être dispensées par le Titulaire du Certificat ou par une tierce partie. Si une tierce partie est engagée pour dispenser la formation, alors
la Prime du Commerce Équitable peut être utilisée. Les formations devraient
être accessibles à tous les membres, et il est de bonne pratique de fournir des efforts particuliers pour inclure les membres de groupes qui sont plus
défavorisés, ceux qui sont situés dans des régions éloignées et ceux ayant un
faible niveau d'alphabétisation. Il est de bonne pratique d’inclure les membres
des ménages et des familles dans ces formations.
Page 35 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 1.3 : Les Petits Producteurs Ont le Pouvoir d’Améliorer Leurs Moyens d’Existence.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
Objectif 1.3.2 : Le Titulaire du Certificat n’empêche pas les entités incluses dans leur Certificat de prendre davantage de responsabilités dans la
chaîne d’approvisionnement.
1.3.2.a Le Titulaire du Certificat n’empêche
pas les entités incluses dans le Certificat de former des groupes
pour négocier collectivement ou
pour prendre davantage de responsabilités dans la
commercialisation de leurs produits.
C-A1
Page 36 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 MODULE 2 : Droits Fondamentaux sur le Lieu de Travail
MODULE 2 : Droits Fondamentaux sur le Lieu de Travail
Les exigences du Module 2 décrivent les droits fondamentaux qui forment la base pour assurer le bien-être des petits producteurs et des
travailleurs et pour gérer les risques liés aux droits humains auxquels sont confrontés les entreprises et les acheteurs au sein de leurs chaînes
d'approvisionnement. La garantie de ces droits facilite l'autonomisation individuelle et collective en établissant l'aptitude à agir selon ses choix,
en promouvant une relation saine entre le travailleur et la direction, y compris l'aptitude à négocier, et en assurant aux générations futures la
possibilité de contribuer de manière appropriée à la subsistance de leur famille. D'autres sections du Standard pour la Production Agricole
(APS) se fondent sur ces droits fondamentaux afin d'autonomiser davantage les travailleurs et les petits producteurs pour que leurs conditions
de travail s'améliorent et qu'ils investissent dans leurs moyens de subsistance, ceux de leurs groupes et ceux de leurs communautés.
Les exigences de ce module sont basées sur les Conventions Fondamentales de l’OIT :
• La Convention (n° 29) sur le Travail Forcé, 1930 et La Convention (n° 105) sur l'Abolition du Travail Forcé, 1957, concernant l’interdiction du travail forcé
ou en servitude pour dettes ;
• La Convention (n° 138) sur l'Âge Minimum, 1973, visant à assurer que les enfants n'ayant pas atteint un âge minimum ne sont pas employés ;
• La Convention (n° 182) sur les Pires Formes de Travail des Enfants, 1999, concernant la protection des enfants contre les travaux dangereux et
l’exploitation ;
• La Convention (n° 87) sur la Liberté Syndicale et la Protection du Droit Syndical, 1948 ; et,
• La Convention (n° 100) sur l'Égalité de Rémunération, 1951, et la Convention (n° 111) Concernant la Discrimination (Emploi et Profession), 1958.
Les critères de ce module sont applicables à tous les travailleurs, qu'ils soient temporaires ou permanents, ou qu'ils soient employés
directement ou indirectement par l'intermédiaire d'un recruteur, sauf indication contraire au niveau du critère. Les critères de ce module
s’appliquent également aux membres de la famille des petits producteurs qui effectuent un travail non rémunéré. Le terme « employeur » est
utilisé pour désigner toute entité qui contrôle et dirige des travailleurs sous contrat explicite ou implicite et qui est responsable du paiement
des salaires de ces travailleurs. Cela inclut les agences de recrutement.
Note concernant la protection des enfants et des jeunes travailleurs sur des exploitations agricoles familiales : l’intention de l’APS est que les
enfants qui aident leurs parents ou des membres de leur famille sur les exploitations agricoles le font d'une manière telle que cela ne
compromet pas leur éducation ou leur développement physique ou affectif. La protection des enfants leur permet de devenir des adultes en
bonne santé qui peuvent entretenir des moyens de subsistance durables à long terme.
Les critères de ce module sont classés selon la taille ; Exploitations Agricoles et Installations de Petite Taille (PS), Exploitations Agricoles et
Installations de Taille Moyenne (SM) et Grandes Exploitations Agricoles et Grandes Installations (GS). Veuillez consulter la Différentiation par
Taille d'Exploitations Agricoles et d'Installations dans l'Introduction, pour plus d’informations sur la détermination de la taille du site.
Page 37 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 2.1 : Il N’y a Pas de Travail Forcé, en Servitude ou Obligatoire.
SOUS-MODULE 2.1 : Il N’y a Pas de Travail Forcé, en Servitude ou Obligatoire.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 2.1.1 : Tous les travailleurs font des travaux ou prestent des services sans aucune menace de sanctions et ne sont pas engagés sous un
régime de travail forcé ou de servitude pour dettes ou de toute autre obligation.
2.1.1.a Il n’existe aucun type de travail
forcé, y compris le travail en servitude pour dettes, la traite des
êtres humains, les contrats de
substitution, le travail en servitude sous contrat, l'esclavage, le travail
pénitentiaire ou toute restriction à la
liberté de mouvement.
C-A0 C-A0 C-A0 Selon la Convention 29 de l’OIT, le travail forcé ou obligatoire désigne tout
travail ou service qui est soutiré d’une personne sous la menace d’une sanction quelconque et pour lequel cette personne ne s'est pas proposée
d'elle-même volontairement.
Le but de ce critère inclut, mais n’y est pas limité :
• Il n’y a aucune restriction à la liberté de circulation du travailleur à partir
du lieu de travail ou du logement fourni par l’employeur ;
• Les travailleurs ne sont soumis à aucune forme de coercition physique
ou mentale pour les forcer à rester employés ;
• Les travailleurs sont libres de quitter l’employeur ;
• L’employeur ne peut retenir les salaires, les avantages, les biens, les
documents ou contrôler les comptes bancaires des travailleurs pour les
forcer à rester ;
• L’employeur ne fait pas de fausses promesses concernant les conditions
et le type de travail ;
• Le gérant et l'employeur ne menacent pas de dénoncer les travailleurs
aux autorités, sauf justification juridique ;
• Si les travailleurs ont contracté des emprunts auprès de l’employeur, les
travailleurs doivent être autorisés à les rembourser par d'autres moyens
que le travail, s’ils le souhaitent ;
• Les travailleurs ne sont pas obligés de laisser des documents d’identité
ou des documents de voyage importants chez l’employeur comme
condition d’emploi ; et
• L’employeur ne peut exiger des travailleurs le paiement d'acomptes ou
de cautions afin de les forcer à rester.
Page 38 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 2.2 : Les Enfants et les Jeunes Travailleurs sont Protégés.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 2.1.1 : Tous les travailleurs font des travaux ou prestent des services sans aucune menace de sanctions et ne sont pas engagés sous un
régime de travail forcé ou de servitude pour dettes ou de toute autre obligation.
Si un cas de travail forcé est identifié, ou s'il y a des signes indiquant
l’existence possible de cas de travail forcé, la sécurité de la personne doit être assurée et elle doit être mise en relation avec les services sociaux. Le
Titulaire du Certificat doit collaborer avec Fair Trade USA pour que des
mesures de réparation et des mesures correctives soient prises.
SOUS-MODULE 2.2 : Les Enfants et les Jeunes Travailleurs sont Protégés.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 2.2.1 : Les pires formes de travail des enfants sont interdites.
2.2.1.a L’âge minimum pour l’emploi direct
ou indirect est l'âge le plus élevé
entre :
• l’âge légal d'admission à
l'emploi ;
• l’âge légal de la fin de la scolarité
obligatoire ; ou
• 15 ans.
C-A0 C-A0 C-A0 Ce critère se fonde sur l'Article 2 de la Convention 138 de l’OIT. Son
intention englobe le fait que toutes les pires formes de travail des enfants,
décrites dans la Convention 182 de l’OIT sont interdites (voir aussi 2.1.1.a
sur le travail forcé ou en servitude). Notez que ce critère s’applique à l’embauche et à l’emploi des jeunes travailleurs. Voir 2.2.2.b pour connaître
les restrictions liées aux enfants aidant leur famille sur leur propre
exploitation agricole.
Les travaux légers, à temps partiel en dehors des heures d’école ou dans le
cadre d’un programme pédagogique, sont autorisés pour les travailleurs plus jeunes conformément à la Convention 138 de l’OIT, lorsqu’ils sont
permis par la loi.
Si un cas de travail d’enfant est identifié, l'enfant doit être retiré
immédiatement de toute activité, sa sécurité doit être assurée et le Titulaire
du Certificat doit collaborer avec Fair Trade USA pour que des mesures de
réparation et des actions correctives soient prises.
Page 39 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 2.2 : Les Enfants et les Jeunes Travailleurs sont Protégés.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 2.2.2 : Les Enfants et les Jeunes Travailleurs travaillant en tant que main-d’œuvre familiale sont protégés.
2.2.2.a Les jeunes travailleurs n’effectuent
pas de travaux qui, par leur nature ou les conditions dans lesquelles ils
s’exercent, sont susceptibles de nuire
à leur santé, leur sécurité, leur éducation, ou leur développement
affectif et/ou physique.
C-A0 C-A0 C-A0 Un jeune travailleur est défini comme toute personne qui a plus que l'âge
légal d'admission à l'emploi mais qui est âgé de moins de 18 ans (ou de
moins de la majorité légale, si celle-ci est fixée à plus de 18 ans).
Cela exige, par exemple, que les jeunes travailleurs ne manipulent des produits chimiques, ne travaillent pas la nuit, ne manipulent pas
d'équipements dangereux ou ne travaillent pas plus de 42 heures par
semaine. Les exigences physiques du travail, telles que le port de charges lourdes, doivent être adaptées au développement physique du jeune
travailleur.
Les jeunes travailleurs devront avoir un horaire de travail qui n’interfère pas
avec leur scolarité.
2.2.2.b Lorsque des enfants de producteurs
aident leurs proches dans les activités agricoles, ils n'exercent que
des travaux légers sous la supervision
directe d’un adulte et ils ne sont pas impliqués dans des travaux
dangereux. Le travail ne nuit pas à la
scolarisation.
C-A0 C-A0 C-A0 Les enfants de producteurs jouent souvent un rôle important dans les
exploitations agricoles familiales. La participation des enfants dans des travaux légers sur l'exploitation agricole est non seulement souvent
nécessaire, mais elle veille également au transfert de connaissances et de
cultures.
L'intention de ce critère est que les enfants qui aident leurs parents ou
leurs proches sur les exploitations agricoles le font d'une manière telle que cela ne compromet pas leur éducation, ou leur développement physique
ou affectif. Cela comprend l'aide dans des activités agricoles ou dans des
activités de traitement sur l'exploitation agricole.
Les tâches comprennent des travaux légers qui ne nuisent pas à la santé, à
la sécurité ou au développement affectif et/ou physique de l’enfant. Le travail de nuit ou la manipulation de produits chimiques ne sont pas
autorisés et les horaires de travail ne doivent pas interférer avec les heures
d'école de l’enfant.
Si les enfants travaillent sur une exploitation agricole qui n'appartient pas à
leur famille ou qui ne leur est pas louée ou pas attribuée en métayage, même s’ils travaillent aux côtés de leur famille, les enfants sont alors
considérés comme des « jeunes travailleurs » et les exigences relatives à
l’âge minimum décrites sous 2.2.1.a doivent être remplies, ainsi que toutes
les autres mesures de protection pour les travailleurs prévues dans l’APS.
Page 40 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 2.2 : Les Enfants et les Jeunes Travailleurs sont Protégés.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 2.2.3 : Des directives et des procédures sont en place pour protéger les enfants et les jeunes travailleurs.
2.2.3.a Il existe des registres des jeunes
travailleurs qui incluent le nom, la date de naissance, l'adresse, le type
d'activités qu'ils exercent, la
saisonnalité, la durée du travail, et le
salaire.
BP C-A1 C-A0 Il est de bonne pratique que l'employeur obtienne et conserve
l'autorisation de travailler des parents ou du tuteur légal des jeunes
travailleurs ainsi que les coordonnées du tuteur.
2.2.3.b Lorsqu'il existe un risque de travail
des enfants ou au niveau de la
protection des jeunes travailleurs et de la main-d'œuvre familiale, des
mesures d’atténuation des risques
sont identifiées, documentées dans
un plan d’action et sont
implémentées.
C-A3 C-A1 C-A0 Ce critère est applicable lorsque :
• Il a été déterminé que des enfants sont employés ;
• Il a été déterminé que des jeunes travailleurs ou des enfants de
producteurs ne sont pas suffisamment protégés, tel qu’indiqué sous
la section 2.2.2 ;
• Le travail des enfants, les jeunes travailleurs ou la main-d'œuvre
familiale ont été identifiés comme étant des domaines risquant de
mener à une non-conformité avec l'APS sous le Système de Gestion
Interne du Titulaire du Certificat (Module 6) ;
• Il n’y a pas d’école accessible aux enfants vivant dans la
communauté de l'exploitation agricole ou de l'installation ; et
• Le produit et le pays sont sur la Liste des Produits Fabriqués par le
Travail des Enfants du ministère américain du Travail6.
Le plan et les actions peuvent être entrepris au niveau du groupe ou au
sein des exploitations agricoles ou des installations individuelles.
Dans le cadre du Système de Gestion Interne (voir 6.1.4.b), une personne
ou un comité devra être responsable de l'implémentation d’un Plan de Gestion des Risques. Les mesures d’atténuation des risques concernant le
travail des enfants et la protection des jeunes travailleurs peuvent être
intégrées dans le Plan de Gestion des Risques ou peuvent être gérées
séparément.
6 https://www.dol.gov/ilab/reports/child-labor/list-of-goods/
Page 41 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 2.3 : La Liberté d'Association et le Droit de Négociation Collective sont Respectés.
SOUS-MODULE 2.3 : La Liberté d'Association et le Droit de Négociation Collective sont Respectés.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 2.3.1 : Tous les travailleurs sont autorisés à créer ou à rejoindre une organisation de travailleurs indépendante de leur choix, libre de
toute ingérence de la part de l’employeur, et ont le droit de négocier collectivement.
2.3.1.a L'employeur n'interfère pas dans les
droits liés à la liberté d'association et
de négociation collective.
C-A0 C-A0 C-A0 L'intention de ce critère inclut les points suivants :
• Les représentants des organisations de travailleurs ont un accès libre
aux travailleurs ;
• Les travailleurs ont le droit de choisir leurs représentants pour qu'ils
participent à toutes les négociations, sans ingérence extérieure ;
• Les organisations de travailleurs ont le droit de s’affilier à des
organisations de travailleurs nationales et internationales ;
• L’employeur n'entrave pas le droit des travailleurs à négocier
collectivement les salaires et les conditions de travail ;
• Les représentants de la direction ou leurs partenaires n'interfèrent pas
dans les activités, les réunions, les assemblées ou les manifestations
des travailleurs ou ne tentent pas de les contrôler ; et,
• La direction ne favorise pas une organisation de travailleurs plutôt
qu'une autre.
Ce critère couvre tout type ou forme de syndicat, de comités de travailleurs
ou d'organisation de travailleurs.
2.3.1.b L’employeur ne discrimine pas ou
n'exerce pas de rétorsion contre les
membres de syndicats ou contre des
travailleurs qui ont tenté de créer ou de rejoindre un syndicat ou toute
autre organisation de travailleurs.
C-A0 C-A0 C-A0 La direction ne punit pas, ne menace pas, n'intimide pas, ne harcèle pas ou
ne corrompt pas les membres de syndicats ou les représentants des
travailleurs.
Il est recommandé que l’employeur tienne un registre de tous les cas de
licenciements de membres de syndicats ou d'organisations de travailleurs, y
compris des motifs du licenciement. Ces informations peuvent être
communiquées aux auditeurs pour démontrer la conformité.
Page 42 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 2.4 : Il n’y a Ni Discrimination Ni Abus.
SOUS-MODULE 2.4 : Il n’y a Ni Discrimination Ni Abus.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 2.4.1 : Il n’existe pas de discrimination contre les travailleurs.
2.4.1.a
Les travailleurs ne sont pas soumis à
des discriminations à l’embauche, pour la promotion, l'accès à la
formation, la rémunération, la
répartition des tâches, la cessation du contrat de travail, le licenciement, la
retraite ou pour d'autres activités.
C-A0 C-A0 C-A0 L'intention de ce critère est d'interdire la discrimination en matière d’emploi
et d'activité professionnelle, tel qu’indiqué dans la Convention 111 de l’OIT.
La discrimination est définie comme la distinction, l'exclusion ou la préférence sur la base de la race, l’origine ethnique, la couleur, le sexe,
l'orientation sexuelle, le handicap, le statut matrimonial, les obligations
familiales, l'âge, la religion, l'opinion politique, la grossesse, la contamination au VIH/sida, l'adhésion à un syndicat ou à une autre organisation de
travailleurs, l'ascendance nationale ou l'origine sociale.
Ce critère inclut qu’il n’y ait aucune discrimination en matière d’allocation
des avantages ou des montants facturés pour les avantages, y compris le
logement.
Ce critère inclut également le fait que les travailleurs ne peuvent pas être
soumis à des tests de dépistage du VIH/sida lors du recrutement.
Ce critère est lié aux critères du Sous-module 3.7 exigeant que les
travailleurs connaissent leurs droits et aient accès à une procédure de règlement des griefs. Il ne peut exister de discrimination ou de rétorsion
envers des travailleurs pour avoir utilisé une procédure de règlement des
griefs ou une procédure de plainte juridique. La question de la protection contre la discrimination des producteurs et des gérants d’installations est
abordée sous l’Objectif 6.2.2.
2.4.1.b Tous les travailleurs reçoivent un
salaire équivalent pour un travail de
valeur égale.
C-A0 C-A0 C-A0 L'intention de ce critère est d’assurer qu'il n’y a aucune discrimination
salariale fondée sur le sexe, telle qu’indiqué dans la Convention 100 de l’OIT, ou sur le statut d’emploi du travailleur, c'est-à-dire qu'il soit temporaire,
migrant, permanent, employé par l'intermédiaire d'un recruteur, etc. Ce
critère n’interdit pas aux employeurs d’ajuster les taux de rémunération sur
la base de l’ancienneté, de l'expérience de travail et de la performance.
Les salaires incluent la rémunération des heures supplémentaires et d'autres
compensations en nature.
Page 43 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 2.4 : Il n’y a Ni Discrimination Ni Abus.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 2.4.2 : Les producteurs et les travailleurs ne sont pas soumis à des châtiments corporels, à la coercition physique ou mentale, à la
violence verbale ou à toute autre forme de harcèlement.
2.4.2.a
Les Titulaires de Certificats, les
employeurs et les petits producteurs
ne s’engagent pas dans, ne soutiennent pas et ne tolèrent pas
l’usage de châtiments corporels, la
coercition physique ou mentale, la violence verbale ou toute autre forme
de harcèlement, y compris le
harcèlement sexuel.
C-A0
C-A0
C-A0 Le harcèlement sexuel inclut tout comportement physique, verbal ou non
verbal malvenu de nature sexuelle.
Sur les exploitations agricoles et les installations, les chefs d'équipe devront
être informés de la position des exploitations agricoles et des installations concernant le harcèlement et les abus. Si ces comportements sont identifiés,
des mesures disciplinaires opportunes sont prises contre l’auteur et la
sécurité de la personne victime de harcèlement ou d'abus est assurée.
Il est de bonne pratique de consigner tout incident de harcèlement ou
d’abus et de mettre en place un système de surveillance.
Des actions qui pourraient être prises pour lutter contre le harcèlement ou
la violence contre les femmes incluent l’imposition de sanctions par les groupes de producteurs contre les membres qui abusent physiquement ou
émotionnellement de leur conjointe, ou que les groupes s’assurent qu’une
femme reçoit directement l’argent de la vente des produits cultivés sur sa
terre.
2.4.2.b Les exploitations agricoles et les
installations ont des politiques et des
procédures internes claires en matière de harcèlement sexuel, et elles sont
implémentées.
BP C-A0 C-A0 Ces politiques devront inclure des informations sur les mécanismes de
règlement des griefs et identifieront les conséquences d'actes de
harcèlement sexuel. Lorsque des recruteurs ou agences de recrutements tiers sont utilisés, les politiques et les procédures doivent inclure des
mesures de protection pour les travailleurs recrutés et les travailleurs
employés par l'intermédiaire d'agences de recrutement.
Ce critère est lié à 3.7.2.a qui exige une procédure en matière de règlement
des griefs abordant spécifiquement les questions de harcèlement sexuel, ainsi qu’à d'autres critères du Sous-module 3.7. lié au fait que les travailleurs
connaissent et comprennent leurs droits.
Page 44 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 2.4 : Il n’y a Ni Discrimination Ni Abus.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
2.4.2.c Les travailleurs et la direction sont
formés sur la politique en matière de
harcèlement sexuel ainsi que sur les
procédures et les processus qui y sont
liés, et les comprennent.
BP C-A0 C-A0 La politique devra clairement être communiquée aux travailleurs par écrit et
dans une langue que les travailleurs comprennent. Elle peut être
communiquée par le biais de leur contrat de travail et/ou d’une brochure ou
d’une affiche dans un lieu public où se rassemblent les travailleurs.
Il est particulièrement important pour tous les travailleurs et tous les responsables d'équipe et sur le terrain d'être au courant de la politique et
de la comprendre ainsi que des processus et des procédures qui y sont liés.
Ceci inclut tous les travailleurs ou les responsables qui sont employés par
l'intermédiaire d'agences de recrutement.
Les formations devraient être répétées tous les deux ans, lorsque la rotation des travailleurs est inférieure à 30 %, ou chaque année si la rotation est
supérieure à 30 %. En outre, tout nouveau responsable de terrain ou
d’équipe doit recevoir des informations sur ces politiques et sur les
processus et les procédures qui y sont liés durant leur première semaine de
travail.
Il est de bonne pratique que des formations plus larges sur les politiques et
procédures en matière de harcèlement sexuel soient dispensées par
l’employeur sur leurs politiques et procédures et/ou par des sources
indépendantes comme une institution dont la mission est de lutter contre le harcèlement sexuel, des formateurs en ressources humaines ou tout autre
organisme gouvernemental pertinent.
2.4.2.d Aucune candidate ou travailleuse n'est
tenue de passer un test de grossesse ni d’être interrogée sur son état de
grossesse lors de la candidature pour
un emploi ou pendant qu'elle travaille. Aucun travailleur n'est tenu de
prendre des moyens de contraception.
C-A0 C-A0 C-A0
Page 45 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.1 : Les Contrats et les Conditions de Travail Sont Clairs.
MODULE 3 : Salaires, Conditions de Travail et Accès aux Services
Le bien-être individuel des petits producteurs et des travailleurs est directement affecté par les conditions de travail, y compris les heures de
travail, la santé et la sécurité au travail, ainsi que l'accès aux besoins de base et aux services. Des conditions d'emploi claires et des salaires et
avantages sociaux justes contribuent à la durabilité du revenu des travailleurs. Les exigences de ce module contribuent également à une
réduction des taux d'accidents et de maladies, et à aider les exploitations agricoles et les installations à attirer et à garder les bons travailleurs
grâce à des pratiques responsables en matière d'emploi. En outre, lorsque les travailleurs connaissent leurs droits et ont accès à des structures
de soutien et à des procédures de règlement des griefs, ils sont habilités à faire des choix pour améliorer leur vie.
Les critères de ce module sont applicables à tous les travailleurs, qu'ils soient temporaires ou permanents, ou qu'ils soient employés
directement ou indirectement par l'intermédiaire d'une agence de recrutement, sauf indication contraire au niveau du critère. Certains critères
sont également spécifiés comme étant pertinents pour les propres conditions de travail du producteur.
Notez que certains critères de ce module deviennent critiques en matière d'utilisation des pesticides figurant sur la Liste Jaune des Pesticides
à Utilisation Restreinte, si des pesticides de la Liste Jaune sont utilisés. Veuillez vous référer à la Liste des Pesticides Interdits et des Pesticides
à Utilisation Restreinte, pour plus d'informations.
Les critères de ce module sont classés selon la taille ; Exploitations Agricoles et Installations de Petite Taille (PS), Exploitations Agricoles et
Installations de Taille Moyenne (SM) et Grandes Exploitations Agricoles et Grandes Installations (GS). Veuillez consulter la Classification par
Taille d'Exploitations Agricoles et d'Installations dans l'Introduction, pour plus d’informations sur la détermination de la taille du site.
SOUS-MODULE 3.1 : Les Contrats et les Conditions de Travail Sont Clairs.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 3.1.1 : Les employeurs ont clairement communiqué à tous les travailleurs les conditions d'emploi.
3.1.1.a Les travailleurs sont conscients de
leurs responsabilités, de leurs
salaires/rémunérations, des calendriers
de paiement, des droits aux prestations, et des horaires de travail.
Les conditions d'emploi ont été
acceptées verbalement.
C-A0 C-A0 C-A0 Un accord verbal suffit. Au minimum, les travailleurs doivent être informés et
conscients des points suivants :
• salaires, rémunération des heures supplémentaires et à la pièce (y
compris la façon dont la rémunération à la pièce est calculée), et/ou
des primes à la production ;
• quand et comment ils seront payés ;
• montant des retenues salariales, par exemple, pour des services ou des
avantages ;
• horaires et calendrier de travail, y compris les pauses ;
Page 46 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.1 : Les Contrats et les Conditions de Travail Sont Clairs.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
• nature du travail à effectuer ;
• nom et adresse de l’employeur
• droits aux vacances, congés maladie, de maternité et aux jours fériés ;
• qualité, quantité et coûts de la nourriture fournie, le cas échéant ;
• qualité et coût du logement fourni, le cas échéant ; et,
• sur les Grandes Exploitations Agricoles et Installations et sur les
Exploitations Agricoles et Installations de Taille Moyenne, le droit du
travailleur à un autre emploi aux mêmes salaire et avantages s'il
devient incapable d'accomplir certaines tâches en raison de problèmes
de santé (voir 3.2.1.f).
Cela inclut la sensibilisation à un niveau individuel, même si les salaires ont
été négociés collectivement par le biais d'une Convention Collective.
Il est recommandé d'inclure également des informations sur la politique et les
procédures de l'employeur liées au harcèlement sexuel, et son engagement à
la non-discrimination.
3.1.1.b Les travailleurs reçoivent des
documents (par ex., un bulletin de
paie) à chaque paiement de salaire, qui donnent un compte rendu clair du
salaire gagné, des indemnités, des
primes, du paiement des heures supplémentaires, et de toutes les
déductions en détail.
BP P-5 P-3
3.1.1.c Tous les travailleurs permanents ont
un contrat écrit avec des conditions
d’emploi claires.
BP P-3 C-A0 Les contrats doivent être juridiquement contraignants. Ils peuvent être
négociés et signés collectivement dans les cas où les travailleurs sont
officiellement organisés, par exemple, dans le cadre d'une Convention
Collective.
Tous les travailleurs devront recevoir une copie du contrat et/ou avoir accès à
l'original signé.
Au minimum, le contrat doit être dans une langue que le travailleur
comprend et doit expliquer :
Page 47 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.1 : Les Contrats et les Conditions de Travail Sont Clairs.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
• les salaires, la rémunération des heures supplémentaires et à la pièce
(y compris la façon dont la rémunération à la pièce est calculée), et/ou
les primes à la production ;
• quand et comment ils seront payés ;
• le montant des retenues salariales, par ex., pour des services ou des
avantages ;
• les horaires et le calendrier de travail, y compris les pauses ;
• la nature du travail à effectuer ;
• le nom et l'adresse de l’employeur
• le droits aux vacances, congés maladie, de maternité et aux jours
fériés ;
• la qualité, la quantité et les coûts de la nourriture fournie, le cas
échéant ;
• la qualité et le coût du logement fourni, le cas échéant ; et
• sur les Exploitations Agricoles et Installations de Taille Moyenne et sur
les Grandes Exploitations Agricoles et les Grandes Installations, le droit
du travailleur à un autre emploi aux mêmes salaire et avantages, s'il
devient incapable d'accomplir certaines tâches en raison de problèmes
de santé (voir 3.2.1.f).
Il est recommandé d'inclure également le nom et les coordonnées de toute assurance fournie par l'employeur ainsi que des informations sur la politique
et les procédures de l'employeur liées au harcèlement sexuel, et son
engagement à la non-discrimination.
Pour les travailleurs analphabètes, il est de bonne pratique de lire le contrat à
voix haute et que le travailleur signe le contrat en présence d'un tiers.
3.1.1.d Tous les travailleurs temporaires
employés pour une durée de plus de
90 jours consécutifs ont un contrat
écrit avec des conditions d’emploi
claires.
BP P-5 P-3
Les contrats doivent être juridiquement contraignants. Ils peuvent être
négociés et signés collectivement dans les cas où les travailleurs sont
officiellement organisés, par exemple, dans le cadre d'une Convention
Collective.
Tous les travailleurs devront recevoir une copie du contrat et/ou avoir accès à
l'original signé.
Page 48 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.1 : Les Contrats et les Conditions de Travail Sont Clairs.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Au minimum, le contrat doit être dans une langue que le travailleur
comprend et doit expliquer :
• les salaires, la rémunération des heures supplémentaires et à la pièce
(y compris la façon dont la rémunération à la pièce est calculée), et/ou
les primes à la production ;
• quand et comment les travailleurs seront payés ;
• le montant des retenues salariales, par ex., pour des services ou des
avantages ;
• les horaires et le calendrier de travail, y compris les pauses ;
• la nature du travail à effectuer ;
• la durée de l'emploi ;
• le nom et l'adresse de l’employeur
• le droits aux vacances, congés maladie, de maternité et aux jours
fériés ;
• la qualité, la quantité et les coûts de la nourriture fournie, le cas
échéant ;
• la qualité et le coût du logement fourni, le cas échéant ; et
• sur les Exploitations Agricoles et Installations de Taille Moyenne et sur
les Grandes Exploitations Agricoles et les Grandes Installations, le droit
du travailleur à un autre emploi aux mêmes salaire et avantages, s'il
devient incapable d'accomplir certaines tâches en raison de problèmes
de santé (voir 3.2.1.f).
Le contrat devrait être signé au début de la période d'emploi destinée à durer
au moins 90 jours, ou une fois que la période d'emploi est étendue à 90 jours
ou plus.
Il est recommandé d'inclure également le nom et les coordonnées de toute assurance fournie par l'employeur ainsi que des informations sur la politique
et les procédures de l'employeur liées au harcèlement sexuel, et son
engagement à la non-discrimination.
Pour les travailleurs analphabètes, il est de bonne pratique de lire le contrat à
voix haute et que le travailleur signe le contrat en présence d'un tiers.
Page 49 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.1 : Les Contrats et les Conditions de Travail Sont Clairs.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Des exigences supplémentaires concernant les contrats écrits pour les
travailleurs migrants sont décrites sous 3.5.1.a.
Objectif 3.1.2 : La structure des travailleurs de chaque site est comprise et les rôles permanents sont créés lorsque cela est possible.
3.1.2.a Il y a une analyse des effectifs pour
chaque site qui documente le nombre
de personnes employées par les
exploitations agricoles et les
installations dans le champ d'application du Certificat, les
périodes approximatives de l'année
durant lesquelles elles sont employées, comment elles sont
engagées (directement ou
indirectement), et si elles vivent dans la région ou si elles se déplacent dans
une région ou d'une région à l'autre.
C-A0 C-A0 C-A0 L’analyse des effectifs peut être complétée par le Titulaire du Certificat au
niveau du groupe tant que les informations de chaque Exploitation Agricole
et Installation de Taille Moyenne et de chaque Grande Exploitation Agricole et
Grande Installation individuelle sont également consignées séparément. Pour
les Exploitations Agricoles et les Installations de Petite Taille, les informations ne doivent pas être spécifiques à chaque site mais peuvent couvrir une
situation typique, par exemple, « les petits producteurs du groupe ont entre
un et trois travailleurs permanents et emploient directement de cinq à dix travailleurs locaux temporaires pendant la saison des récoltes ». La précision
et la spécificité des informations liées aux Exploitations Agricoles et
Installations de Petite Taille devraient s’améliorer au fil du temps, par exemple, en donnant des chiffres plus précis pour chaque exploitation
agricole.
Il est recommandé d’inclure des informations concernant le sexe, les groupes
indigènes et minoritaires et d’autres caractéristiques de la main-d’œuvre qui
sont requises sous 1.1.2.a afin d’assurer une représentation équilibrée du
Comité de Commerce Équitable.
3.1.2.b Une évaluation des besoins en main-
d’œuvre de chaque site et une
indication des périodes au cours desquelles les travailleurs non
permanents seront nécessaires sont
incluses dans l’analyse des effectifs.
Les décisions de recrutement sont appuyées par l'évaluation actuelle des
besoins, qui est mise à jour chaque
année.
P-5 P-1 C-A0 L’évaluation des besoins en main-d’œuvre doit être incluse dans l’analyse des
effectifs requise sous 3.1.2.a et suivre les mêmes directives.
Page 50 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.1 : Les Contrats et les Conditions de Travail Sont Clairs.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
3.1.2.c Toutes les positions de nature
régulière et continue sont occupées par des employés permanents. Les
contrats à durée déterminée sont
utilisés sur une base limitée et
justifiée.
P-3 P-5 P-5 Les contrats à durée indéterminée ne peuvent pas servir pour éviter l’emploi
de travailleurs permanents ou pour éviter les obligations légales vis-à-vis des travailleurs. Le licenciement et la réembauche de travailleurs ou le
changement d'agences de recrutement afin d’éviter le paiement des
prestations ou l’accumulation des années d’ancienneté ne sont pas autorisés.
Les travailleurs migrants qui ont un visa de travail limité ou les travailleurs qui
ont un permis de travail restreint seraient une raison justifiée de ne pas avoir un contrat à durée indéterminée, mais les prestations devraient toujours
s’accumuler au fil du temps.
Objectif 3.1.3 : Les agences de recrutement sont utilisées de manière limitée, justifiée et responsable et ne servent pas à se soustraire aux
obligations juridiques.
3.1.3.a Le gérant du site peut identifier les
travailleurs qui sont embauchés par
des agences de recrutement et les
raisons de l’utilisation de ces agences.
C-A0 C-A0 C-A0 Cette analyse peut faire partie de l’analyse des effectifs requise sous 3.1.2.a et
doit suivre les mêmes directives.
3.1.3.b Lorsque des agences de recrutement
sont utilisées, l'agence est en
conformité avec les exigences de
l’APS applicables aux sites dans le
champ d'application du Certificat.
C-A0 C-A0 C-A0 Le gérant du site et le Titulaire du Certificat sont responsables de s’assurer
que tous les travailleurs sur les sites dans le champ d'application du Certificat
sont traités en conformité avec l'APS (par exemple, concernant les salaires, les
conditions de travail, la santé et la sécurité), et qu'ils sont conscients de leur droit de participer aux réunions de l'Assemblée Générale en tant que
Participants à la Prime, même s’ils ne sont pas employés directement. Le
gérant du site et le Titulaire du Certificat ne sont pas tenus de s'assurer de la
conformité des agences de recrutement lorsque les travailleurs opèrent sur
des sites hors du champ d'application du Certificat.
Les agences de recrutement ne peuvent pas être utilisées pour éviter des
obligations juridiques ou l'accumulation des avantages ou des années
d'ancienneté des travailleurs. Cela inclut l'accumulation des avantages et des
années d'ancienneté des travailleurs qui sont employés continuellement sur le site par différentes agences de recrutement. Les travailleurs permanents
peuvent être employés par l'intermédiaire d'une agence de recrutement si
leurs droits et leurs conditions de travail sont équivalents ou supérieurs à
ceux décrits dans l'APS.
Page 51 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.1 : Les Contrats et les Conditions de Travail Sont Clairs.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Toute agence de recrutement dans le champ d'application du Certificat peut
être auditée et doit permettre la tenue d'un audit, si demande en est faite.
Les employeurs doivent tenir des registres de toutes les agences de
recrutement utilisées.
3.1.3.c L'employeur a élaboré un plan soit
pour employer directement tous les
travailleurs, soit pour utiliser exclusivement des agences de
recrutement enregistrées et en règle,
et a commencé à implémenter ce
plan.
BP C-A0 C-A0 Les sites utilisant des agences de recrutement devraient être en mesure
d'expliquer aux auditeurs comment ils prévoient de passer à l'emploi direct
ou à des agences de recrutement enregistrées afin de se conformer au Critère 3.1.3.d. Les qualifications pour les agences de recrutement enregistrées et en
règle sont expliquées sous 3.1.3.d et sous l’Annexe D.
3.1.3.d Tous les travailleurs sur les
installations de production, de
transformation ou de conditionnement sont directement
employés ou par l'intermédiaire d'une
agence de recrutement enregistrée et
en règle.
P-5 P-5 P-5 L'objectif de ce critère est que les exploitations agricoles et les installations
Certifiées Commerce Équitable sont en mesure d'assurer la protection des
travailleurs, de préférence par une influence et un contrôle directs sur les conditions d'emploi. Afin d'atteindre cet objectif, les exploitations agricoles et
les installations Commerce Équitable devront passer à l’emploi direct ou à
l'utilisation d'agences de recrutement enregistrées.
Si des agences de recrutement sont utilisées, 3.1.3.b doit être suivi. En outre,
l’agence doit être une entité juridique qui dispose d'une documentation détaillée de tous les travailleurs, des heures, des salaires, des avantages, des
tests médicaux pour les pulvérisateurs, etc., et doit pouvoir être visitée dans le
cadre de l'audit. Des exigences détaillées définissant les agences de
recrutement enregistrées et en règle sont expliquées sous l’Annexe D.
Les Titulaires de Certificats devraient noter que le recours à des agences de recrutement élargit le champ d'application de l'audit et augmente
généralement le coût de l'audit.
Sous-module 3.1 : Total des points possibles 13 24 16
Page 52 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.2 : L'Environnement de Travail est Sûr
SOUS-MODULE 3.2 : L'Environnement de Travail est Sûr
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 3.2.1 : Les risques sur le lieu de travail sont réduits et des mesures appropriées sont prises pour assurer que les producteurs et les
travailleurs sont à l'abri de dangers.
3.2.1.a Du matériel de premiers soins
adéquat et l'accès à des services médicaux sont fournis en cas
d'accidents du travail.
P-3 C-A0 C-A0 Le matériel de premiers soins disponible devra inclure le matériel nécessaire
pour répondre à toutes les situations de premiers secours d'urgence raisonnablement prévisibles. Le matériel est accompagné d'instructions
d'utilisation claires, ou une personne qui sait comment l'utiliser est présente
sur le site.
Le personnel formé aux premiers secours devra être disponible sur les lieux de travail à haut risque, tels que les endroits où des lames tranchantes, des
outils dangereux, ou de la machinerie lourde sont utilisés, mais sur les lieux
de travail à faible risque, des formations de premiers secours spécifiques ne
sont pas obligatoires.
Pour les Exploitations Agricoles et Installations de Petite Taille, l'accès aux services médicaux devra être comparable à ce à quoi le petit producteur ou
le gérant de l'installation eux-mêmes ont accès.
3.2.1.b Les travailleurs reçoivent des soins
médicaux aigus pour toutes les
blessures et maladies professionnelles, ainsi que les salaires perdus durant le
temps de récupération immédiat.
BP P-5 C-A0 L'intention du critère est que les employeurs assurent aux travailleurs de
recevoir, et de ne pas payer pour les soins médicaux aigus pour toute
blessure et maladie professionnelles, et de ne pas perdre de salaire pendant le traitement. La couverture des coûts des soins et des salaires perdus peut
être directe, par exemple, en fournissant le transport vers un établissement
de santé et en payant pour les soins et les salaires, ou indirectement, par la fourniture d'une assurance médicale, d'une assurance accident et/ou
invalidité ou d'une assurance accident du travail qui couvre tous les coûts
des soins et les salaires perdus.
Les salaires perdus pendant le traitement et le temps de récupération
immédiat doivent être payés en totalité, même si l'assurance ne rembourse pas entièrement l'employeur pour cela. Le temps de travail manqué en
raison de maladies ou de blessures professionnelles n'est pas déduit du
congé annuel de vacances.
Veuillez noter qu'il y a des exigences supplémentaires en matière
d'assurances pour les soins de longue durée sous 3.3.4.b.
Page 53 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.2 : L'Environnement de Travail est Sûr
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
3.2.1.c
Les machines et l'équipement sur le
site ainsi que le transport des travailleurs sont entretenus et équipés
de dispositifs de sécurité adéquats.
C-A0 C-A0 C-A0 Lorsque des règlements juridiques sont applicables, ils sont suivis ; Si ce n'est
pas le cas, le site est en conformité avec les normes de l'industrie. Cela
comprend le matériel d'application des pesticides.
Une bonne pratique est d'avoir un processus ou un plan en place pour
assurer l'entretien régulier des machines et de l'équipement.
3.2.1.d Les lieux de travail intérieurs et les
bâtiments sur site sont entretenus
pour être sûrs. Ceci inclut que :
• Les lieux de travail intérieurs ont
un éclairage, un chauffage et une
ventilation suffisants ;
• Les escaliers de secours, les
extincteurs, et les voies de sortie
sont entretenus, marqués, et
accessibles, et les travailleurs
savent comment les utiliser ; et
• L'équipement électrique, le
câblage et les prises sont placés,
mis à la terre, et inspectés
régulièrement par un
professionnel pour éviter la
surcharge et les fuites.
BP P-3 C-A0 La définition des voies de sortie « accessibles » inclut que les portes de
sortie ne sont ni verrouillées ni obstruées.
Il est recommandé de donner aux nouveaux travailleurs une formation
initiale, et de dispenser à tous les travailleurs des formations au moins annuelles sur les procédures d'évacuation correspondant à leurs domaines
de travail.
Les équipements électriques utilisés dans un environnement très chaud, très
froid ou humide devraient être testés plus souvent que les équipements
moins susceptibles d'être endommagés ou dangereux. La fréquence des
inspections devrait être déterminée suivant les instructions du fabricant.
3.2.1.e Dans les climats et les lieux de travail
chauds, de l'eau fraîche et des zones
d'ombre sont mises à la disposition
des travailleurs pour des pauses afin de les protéger contre le stress
thermique.
C-A0 C-A0 C-A0 Les climats et lieux de travail chauds sont définis comme étant ceux où la
température est supérieure à 27 degrés Celsius (80 degrés Fahrenheit). L'eau
devrait être à une température agréable à boire pour les travailleurs.
L'eau et les zones d'ombre devraient être aussi près des travailleurs que
possible, et devraient pouvoir servir à l'ensemble de l'équipe afin que les
travailleurs puissent prendre leur pause simultanément. Une bonne pratique est de mettre à disposition des zones d'ombre et de l'eau fraîche à moins de
100 mètres de la zone de travail.
Page 54 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.2 : L'Environnement de Travail est Sûr
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Sur les Exploitations Agricoles et les Installations de Petite Taille, la qualité de
l'eau et des zones d'ombre doit être comparable à celle dont disposent eux-
mêmes le producteur ou le gérant des sites.
Une bonne pratique consiste à demander aux travailleurs de prendre des pauses lorsqu'ils travaillent sous une chaleur élevée et d'éviter de travailler
dans le milieu de la journée, lorsque les températures sont les plus élevées. Il
est également recommandé que les travailleurs aient de l'eau sur eux,
comme une bouteille d'eau, afin de les encourager à boire de façon continue
tout au long de la journée.
3.2.1.f Les employeurs doivent mettre des
informations à la disposition des
travailleurs sur les risques associés à des travaux dangereux, y compris les
risques plus élevés associés à
certaines conditions médicales.
Les travailleurs ne sont pas tenus
d'accomplir un travail qui présente un risque pour leur santé. Sur les
Grandes Exploitations Agricoles et les
Grandes Installations et sur les Exploitations Agricoles et Installations
de Taille Moyenne, l'employeur doit
offrir un autre emploi avec les mêmes salaires et avantages aux travailleurs
qui deviennent incapables d'accomplir
certaines tâches en raison de
conditions médicales.
C-A0 C-A0 C-A0 Les travaux dangereux peuvent inclure la manipulation des pesticides ou
l'exposition importante à des pesticides, le travail sous une chaleur élevée, la
manipulation de machines ou d'outils lourds ou dangereux, le travail de nuit,
le port d'objets lourds, et le travail à des hauteurs dangereuses.
Les conditions médicales pertinentes comprennent : la grossesse ou
l'allaitement, des troubles mentaux incapacitants, des maladies rénales ou
hépatiques chroniques, des maladies respiratoires, et les jeunes travailleurs.
Les jeunes travailleurs sont également protégés par les exigences du Sous-
module 2.2.
3.2.1.g Les travailleurs utilisent un
Équipement de Protection Individuelle
(ÉPI) adapté à leurs tâches et ont été
formés à son utilisation correcte.
C-A0 C-A0 C-A0 Ce critère est applicable à toutes les personnes qui nécessitent un ÉPI,
qu'elles soient propriétaires de l'exploitation agricole, métayers, travailleurs,
etc. L'ÉPI est requis pour les travaux dangereux, y compris la manipulation
des pesticides ou de machines. Au minimum, les recommandations des fabricants d'ÉPI devront être suivies. L'ÉPI comprend aussi des gants, des
casques et des bottes lorsque ceux-ci sont nécessaires à la protection des
travailleurs.
Page 55 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.2 : L'Environnement de Travail est Sûr
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Tous les travailleurs utilisant un ÉPI devront avoir été formés à son utilisation
correcte et comprennent la raison pour laquelle ils l'utilisent et comment
l'utiliser. Cette formation devra être répétée au moins une fois par an. Elle peut être incorporée à la formation sur les risques généraux en milieu de
travail sous 3.2.3.a, ou elle peut être conduite comme une formation séparée,
par exemple, lorsque l'ÉPI est distribué.
L'ÉPI sur les Exploitations Agricoles et Installations de Petite Taille doit, au
minimum, être comparable à celui dont disposent les propriétaire/gérants du site eux-mêmes. Si ce niveau d'ÉPI est insuffisant, l'achat d'ÉPI adéquat doit
être inclus dans l'Évaluation des Besoins et devenir une priorité pour
l'utilisation de la Prime du Commerce Équitable.
3.2.1.h L'Équipement de Protection
Individuelle (ÉPI) est fonctionnel,
régulièrement entretenu et fourni aux
travailleurs gratuitement.
C-A0 C-A0 C-A0 L'intention de ce critère est que l'ÉPI soit toujours en bon état pour que les
travailleurs soient protégés. Par exemple, pour les ÉPI utilisés dans la
pulvérisation, les masques et les filtres devront être changés immédiatement
s'ils semblent endommagés, si la respiration est difficile, si le travailleur peut
sentir le pesticide, ou si le travailleur se sent mal ou étourdi.
L'ÉPI devra être assez confortable, adapté au climat, et avoir la bonne taille
pour que les travailleurs puissent l'utiliser.
« Régulièrement entretenu » signifie qu'au minimum les instructions du
fabricant sont suivies. Cela inclut que les filtres respiratoires soient changés
selon une période appropriée à leur utilisation et que les travailleurs soient
soumis régulièrement à des tests d'ajustement des régulateurs.
Sur les Exploitations Agricoles et Installations de Petite Taille, l'ÉPI fourni aux travailleurs doit au minimum, être comparable à celui dont disposent les
propriétaires/gérants du site eux-mêmes. Si ce niveau d'ÉPI est insuffisant,
l'achat d'ÉPI adéquat doit être inclus dans l'Évaluation des Besoins et être
une priorité pour l'utilisation de la Prime du Commerce Équitable.
Une bonne pratique consiste à avoir un espace de stockage sur le site pour
les ÉPI. Les travailleurs ne devraient pas emporter l'ÉPI chez eux.
Page 56 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.2 : L'Environnement de Travail est Sûr
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 3.2.2 : Des mesures supplémentaires sont prises pour réduire les risques associés aux pesticides.
3.2.2.a Les travailleurs et les producteurs ne
sont pas exposés à des pesticides et
des fertilisants dangereux au-delà de
ce qui est indiqué comme étant sûr
par les instructions du fabricant ou
par les Fiches de Données de Sécurité.
C-A0 C-A0 C-A0 Sous ce critère, les petits producteurs et leurs travailleurs doivent
comprendre comment appliquer les pesticides en toute sécurité, le cas
échéant, même si une formation formelle sur la santé et la sécurité est une
exigence de Progrès pour les Exploitations Agricoles et Installations de Petite
Taille (3.2.3.a).
3.2.2.b Les travailleurs qui manipulent des
pesticides dangereux sont
régulièrement soumis à des examens médicaux gratuits par un médecin (en
fonction des risques et des niveaux
d'exposition) et sont informés des résultats en privé. La direction
examine les recommandations
résultant de l’examen et un plan de remédiation est mis en place si des
problèmes sont détectés.
P-5 P-5 P-5 Lorsque la loi le permet, l'employeur peut choisir le médecin, mais le
travailleur peut demander à voir un autre médecin si une raison médicale
valable est présentée ou si le travailleur est préoccupé par des questions de
discrimination ou de harcèlement sexuel.
Les plans de remédiation devront comprendre la rotation des tâches ou
d'autres mesures nécessaires pour assurer la santé des travailleurs. Les
travailleurs doivent se voir offrir un autre emploi à risques moins élevés, à un
salaire et des avantages équivalents, s'ils ne sont plus en mesure d'être exposés en toute sécurité à des pesticides spécifiques. Il ne peut y avoir
aucune discrimination ou de sanctions envers les travailleurs sur la base des
résultats de l'examen médical.
3.2.2.c Pour les travailleurs exposés aux
organophosphates et aux carbamates,
des examens de cholinestérase sont
effectués tous les six mois, ou tel que
stipulé par la loi, selon ce qui est le plus fréquent, et ils sont informés des
résultats en privé. La direction analyse
les recommandations résultant des examens et un plan de remédiation
est mis en place si des problèmes
sont détectés.
BP C-A0 C-A0 Les tests de cholinestérase devraient être proportionnés à l'exposition.
Chaque travailleur exposé aux organophosphates et aux carbamates devrait
passer un test au moins une fois tous les six mois. Si les travailleurs
n'appliquent plus de pesticides (rotation des tâches) ou s'ils sont employés
sur un contrat à court terme, les examens peuvent devoir être effectués plus fréquemment afin d'assurer qu'ils soient examinés. Si les pesticides
correspondants ne sont utilisés que pour un court laps de temps, les tests
doivent seulement être effectués une fois par an.
Page 57 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.2 : L'Environnement de Travail est Sûr
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Si des problèmes sont identifiés, les plans de remédiation devront inclure la
rotation des tâches ou d'autres mesures nécessaires pour assurer la santé
des travailleurs. Les travailleurs doivent se voir offrir un autre emploi à risques moins élevés et à un salaire et des avantages équivalents, s'ils ne
sont plus en mesure d'être exposés en toute sécurité à des pesticides
spécifiques (voir 3.2.1.f). Il ne peut y avoir aucune discrimination ou de sanctions envers les travailleurs sur la base des résultats de l'examen lié à la
cholinestérase.
Objectif 3.2.3 : Les personnes ont la formation et l'information dont elles ont besoin pour se protéger.
3.2.3.a
Au moins une fois par an, les
travailleurs et les producteurs impliqués dans un travail
potentiellement dangereux sont
formés sur les risques en milieu de
travail et sur la façon de les éviter.
P-5 C-A0 C-A0 Le travail dangereux inclut le travail sous une température élevée ou un froid
extrême, la manipulation et l'application de pesticides, la manipulation de machines et de véhicules, l'utilisation d'outils potentiellement dangereux, les
tâches comprenant les tâches de désherbage manuel qui pourraient
entraîner des blessures dues à des gestes répétitifs, et le travail en hauteur.
La formation devrait inclure des informations sur l'importance et la façon de
déclarer à leur employeur les accidents de travail et/ou les symptômes de microtraumatismes répétés, le stress thermique, ou l'exposition aux
pesticides.
Pour les travailleurs et les producteurs manipulant des pesticides et des
fertilisants chimiques, la formation devrait inclure :
• Comment stocker en toute sécurité des pesticides, en veillant à ce
qu'ils soient hors de la portée des enfants ;
• Le stockage des engrais loin des pesticides ;
• Comment comprendre l'étiquette du produit et les autres modes
d'emploi mis à la disposition par le fabricant ;
• Comment gérer les accidents et les déversements lors du mélange,
du chargement et de l'application de pesticides ;
• Comment manipuler et éliminer en toute sécurité des conteneurs
vides, y compris les pratiques de triple rinçage et la perforation des
conteneurs ;
Page 58 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.2 : L'Environnement de Travail est Sûr
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
• Les délais de sécurité durant lesquels il n'est pas autorisé d'entrer
sans équipement de protection individuelle dans une zone ou un
champ pulvérisé ;
• Les signes et les symptômes d’empoisonnement par les pesticides ;
et
• Comment réduire les déversements et y remédier lorsqu’ils se
produisent (surveillance, contrôle et nettoyage).
3.2.3.b Les zones à risques et les dangers
potentiels sont clairement identifiés
par des signaux d'avertissement.
P-1 P-1 P-1 Les signaux d'avertissement doivent être présentés dans des langues
appropriées et expliqués à l'aide de pictogrammes. Ces langues appropriées
incluent celles comprises par les travailleurs, ainsi que par les membres de
leur famille et de leur communauté si les sites sont accessibles.
Veuillez noter qu’il existe des exigences supplémentaires concernant la
signalisation des zones d’application de pesticides sous 4.4.1.b.
3.2.3.c Des consignes de sécurité écrites sont
aisément disponibles dans des
langues que les travailleurs comprennent et sont affichées pour
les travailleurs sur leur lieu de travail.
Les procédures et consignes de sécurité écrites comprennent des
détails concernant la prévention des
accidents et l’intervention en cas d'accidents, y compris des images ou
des pictogrammes, si nécessaire.
BP P-1 P-1
3.2.3.d Tous les producteurs et les travailleurs
sont conscients des dangers et des risques associés à l’exposition aux
pesticides, même s’ils ne manipulent
pas directement des pesticides.
P-3 P-3 P-3 Ce critère s’applique uniquement pour les sites où les pesticides sont utilisés.
« Conscient » signifie une compréhension démontrée des dangers et des
risques. Dans les groupes d'Exploitations Agricoles et d'Installations de Petite
et/ou de Taille Moyenne, il est recommandé que cette prise de conscience soit facilitée par une formation dispensée à une majorité de travailleurs et de
membres de groupes, répétée tous les trois ans, ou aussi souvent que
nécessaire, pour assurer la compréhension par la plupart des membres et
des travailleurs.
Page 59 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.2 : L'Environnement de Travail est Sûr
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Cette formation pourrait inclure, par exemple, les signes et les symptômes de
l’empoisonnement par les pesticides, l'impact des pesticides sur la santé, les
délais de sécurité avant d'entrer à nouveau dans les serres, la sensibilisation aux signes/signaux qui indiquent les zones d’application de pesticides et les
zones d’entreposage de pesticides et les exigences qui y sont liées.
Objectif 3.2.4 : Des directives et des procédures sont en place pour promouvoir la santé et la sécurité sur le lieu de travail.
3.2.4.a
Il existe une évaluation écrite des
risques professionnels pour les travailleurs, et des mesures sont prises
pour minimiser ces risques.
P-1 P-1 P-1 L'évaluation et les mesures correspondantes peuvent être conduites et
implémentées au niveau du groupe.
Cette évaluation des risques peut être incluse dans le Système de Gestion
Interne requis dans le cadre du Module 6.
Les mesures peuvent inclure, par exemple, des tests médicaux pour d'autres travailleurs au-delà de ce qui est requis sous 3.2.2.c, ou une rotation des
tâches pour les travailleurs courant le risque de microtraumatismes répétés,
qui manipulent des pesticides et d'autres matièresdangereuses, ou qui sont
exposés à de hautes températures.
Pour les tâches qui comportent un risque de microtraumatismes répétés, y compris le désherbage manuel, des mesures appropriées pour réduire le
risque pourraient inclure l'adaptation du poste de travail, l'adaptation des
outils, la rotation des tâches, l’adaptation des cadences ou des pauses de
travail.
3.2.4.b Il existe des registres de tous les
accidents du travail et des
interventions de premier secours
correspondantes.
BP P-1 P-1 Ces registres devraient être considérés dans l’évaluation des risques
professionnels requise pour les Exploitations Agricoles et les Installations de
Taille Moyenne et pour les Grandes Exploitations Agricoles et Grandes
Installations sous 3.2.4.a.
3.2.4.c Sur chaque poste de travail, il y a une
personne formée, responsable de
l'implémentation des procédures liées
à la santé et à la sécurité.
BP P-5 P-3 La personne peut avoir d'autres responsabilités au sein de l'entreprise. Dans
ce contexte, « formée » signifie que la personne est qualifiée et capable
d'identifier des risques, qu'elle comprend pleinement les procédures et politiques liées à la santé et à la sécurité, et peut les expliquer efficacement
à d'autres.
Page 60 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.3 : Les Travailleurs Reçoivent des Salaires et des Avantages Sociaux Équitables.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
3.2.4.d Il y a un Comité Santé et Sécurité au
Travail en place, qui identifie les problèmes liés à la santé et à la
sécurité et les façons d’y remédier.
P-3 P-3 P-3 Le Comité Santé et Sécurité au Travail sert à partager les informations avec
les travailleurs, les petits producteurs et ceux qui sont responsables de la santé et de la sécurité afin d'entretenir l’amélioration continue dans le
domaine de la santé et de la sécurité. Le Comité peut être constitué au
niveau du groupe (c'est-à-dire représenter plusieurs exploitations agricoles ou sites). Dans certains pays, ce Comité peut déjà être requis par la loi selon
la taille du lieu de travail.
Une bonne pratique est d’avoir des travailleurs et des petits producteurs de
différents départements/fonctions représentés dans le Comité.
Le Comité devrait solliciter des informations auprès des personnes formées
chargées de l'implémentation des procédures de santé et de sécurité
requises sous 3.2.4.c et devrait participer à l’évaluation des risques professionnels et au développement des mesures requises sous 3.2.4.a. Le
Comité devrait analyser les registres des accidents pour détecter des
tendances et identifier des risques récurrents. Le Comité devrait dresser des procès-verbaux des réunions et documenter les conclusions et les
recommandations.
Sous-module 3.2 : Total des points possibles 21 28 18
SOUS-MODULE 3.3 : Les Travailleurs Reçoivent des Salaires et des Avantages Sociaux Équitables.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 3.3.1 : Les salaires et les rémunérations sont conformes aux exigences juridiques et augmentent vers un salaire de subsistance.
3.3.1.a Les salaires et les rémunérations sont
conformes ou supérieurs au salaire
minimum fixé légalement pour des
emplois et professions similaires, et aux Conventions Collectives
applicables (CC) (selon ce qui est le
plus élevé).
C-A0 C-A0 C-A0 Les règlements de la CC peuvent être pertinents pour un site, pour plusieurs
sites organisés par un syndicat, ou pour tous les travailleurs d'une région,
d'un pays et/ou d'une industrie particulière.
Page 61 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.3 : Les Travailleurs Reçoivent des Salaires et des Avantages Sociaux Équitables.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Pour les rémunérations basées sur la production, les quotas ou à la pièce, le
taux de rémunération permet au travailleur de gagner au moins le salaire de
la CC pour le secteur ou le salaire minimum officiel (selon ce qui est le plus élevé) pendant les heures de travail normales. Les « heures de travail
normales » incluent au moins une pause de 15 minutes rémunérée pour
toute période de quatre heures de travail, même si les travailleurs choisissent de ne pas prendre ces pauses (c.-à-d. que la pause est payée en prime). Voir
3.4.1.b pour les exigences relatives à la rémunération des pauses.
Autant pour les salariés que pour les travailleurs à la pièce, ce critère inclut
toute compensation plus élevée, légalement requise ou négociée, pour les
heures supplémentaires.
Sur les Grandes Exploitations Agricoles et les Grandes Installations ou sur les
Exploitations Agricoles et Installations de Taille Moyenne, tout temps passé à des formations requises par l’APS compte comme temps de travail. Les
travailleurs doivent recevoir leur salaire régulier pour ce temps, et les heures
de travail normales et les limites des heures supplémentaires sont applicables. Veuillez noter que les contributions en nature comme le
logement ou les repas fournis par l’employeur ne peuvent figurer dans le
calcul des salaires que s'ils sont répertoriés comme des retenues salariales
spécifiques et sont conformes à l’exigence sous 3.3.2.c.
Les travailleurs reçoivent gratuitement les outils et les uniformes nécessaires pour l'accomplissement de leurs tâches et leurs coûts ne peuvent être inclus
dans le calcul du salaire ou considérés comme des retenues salariales.
3.3.1.b Les employeurs démontrent une
connaissance du salaire de
subsistance dans leur région.
P-3 P-1 P-1 Un salaire de subsistance est une rémunération reçue pour une semaine de
travail standard (48 heures), par un travailleur dans un lieu déterminé, et qui est suffisante pour permettre au travailleur et à sa famille d’avoir un niveau
de vie décent. Les éléments d’un niveau de vie décent incluent la nourriture,
l'eau, le logement, l'éducation, la santé, le transport, les vêtements et
d'autres besoins essentiels, y compris des réserves en cas d'imprévus.
Page 62 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.3 : Les Travailleurs Reçoivent des Salaires et des Avantages Sociaux Équitables.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Fair Trade USA maintient une base de données des références des salaires
de subsistance approuvés, basés sur la méthodologie du Salaire de
Subsistance d'Anker5 qui peut être consultée sur notre site Web. De
nouvelles références seront introduites au fil du temps.
En l’absence de références, les employeurs devront évaluer l’accès actuel des
travailleurs et de leurs familles à la nourriture, l'eau, au logement, à
l'éducation et aux soins de santé afin de comprendre les écarts. Ces cinq
besoins essentiels sont également des composantes requises pour
l'Évaluation des Besoins.
Les informations sur les salaires de subsistance ou l’évaluation des cinq
besoins essentiels devront être mises à la disposition des travailleurs dans
une langue qu'ils comprennent. Elles peuvent être communiquées par le biais
d'une brochure ou d'une affiche dans un lieu public où se rassemblent les
travailleurs.
3.3.1.c Si les salaires actuels, y compris les
contributions en nature, sont
inférieurs au salaire de subsistance, un plan a été élaboré pour augmenter la
compensation au fil du temps en vue
d'atteindre un salaire de subsistance.
Ce plan est en voie d'implémentation.
P-5 P-5 P-5 La comparaison entre les salaires de subsistance et les salaires actuels ne
peut inclure les heures supplémentaires, ni les primes de productivité et les
indemnités sauf s’ils sont garantis, et doivent prendre en compte les impôts
obligatoires.
Pour les groupes d'Exploitations Agricoles et Installations de Petite Taille et
de Taille Moyenne, cette comparaison peut se faire au niveau du groupe,
mais doit ensuite être communiquée à tous les membres du groupe.
La vitesse d'implémentation du plan lié aux salaires de subsistance peut être
affectée par le montant des ventes Commerce Équitable ainsi que par les prix du marché. Le plan pourrait inclure des augmentations de salaires
directes, mais aussi d’autres moyens pour augmenter les salaires, tels que la
prestation directe de biens et de services pour répondre aux besoins. Le plan
pourrait également inclure des mesures pour augmenter les revenus afin de faciliter l’augmentation des salaires, telles que l’amélioration de la qualité des
produits, afin d’augmenter le prix de vente.
5 https://www.globallivingwage.org/about/what-is-a-living-wage/
Page 63 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.3 : Les Travailleurs Reçoivent des Salaires et des Avantages Sociaux Équitables.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
En l’absence de références de salaires de subsistance, les employeurs devront
développer et implémenter un plan pour s'assurer que les travailleurs et leurs
familles ont accès à la nourriture, à l'eau, au logement, à l'éducation et aux soins de santé. Ces cinq besoins essentiels sont également des composantes
requises pour l'Évaluation des Besoins.
Les informations concernant le plan devront être mises à la disposition des
travailleurs dans une langue qu'ils comprennent. Elles peuvent être
communiquées par le biais d'une brochure ou d'une affiche dans un lieu
public où se rassemblent les travailleurs.
Objectif 3.3.2 : Les salaires et les rémunérations sont versés directement, à temps et en une monnaie ayant cours légal.
3.3.2.a Les paiements sont payés directement
aux travailleurs, en espèces ou en
équivalent en espèces.
C-A0 C-A0 C-A0 L'équivalent en espèces est défini comme un chèque, un dépôt direct, ou un
règlement similaire. Le travailleur devra recevoir le paiement directement, c.-
à-d. non pas par l'intermédiaire d'un conjoint ou d'un recruteur tiers.
Les paiements en nature sont interdits, sauf s’ils sont légalement permis, convenus par les deux parties et documentés, ainsi qu’accompagnés d'une
définition de la valeur des biens. Les paiements en nature comprennent, par
exemple, des cartes de téléphone, de la nourriture et des cartes pour l’achat
de denrées limitées à certains vendeurs.
3.3.2.b Les travailleurs sont payés au moins
une fois par mois. C-A0 C-A0 C-A0
Page 64 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.3 : Les Travailleurs Reçoivent des Salaires et des Avantages Sociaux Équitables.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
3.3.2.c Les retenues salariales sont
uniquement autorisées dans la limite des lois applicables, telles que fixées
par une Convention Collective
applicable, ou lorsque l’employé a donné son consentement par écrit
pour un accord définissant des
paramètres de remboursement. Lorsque les retenues salariales sont
effectuées pour des services fournis
par l’employeur, ils ne dépassent pas
les coûts réels engagés par
l’employeur.
C-A0 C-A0 C-A0 Si un employeur fournit des prêts et des avances qui sont déduits plus tard
du salaire, il devra y avoir un accord écrit et clair avec la personne qui reçoit le prêt, distinct du contrat de travail et décrivant les paramètres de
remboursement. Les employeurs devraient faire preuve d’une transparence
totale concernant les prêts, les avances et les déductions pour s’assurer que les travailleurs sont dûment informés de toutes les modalités et conditions
entourant leur prêt et le remboursement.
3.3.2.d Les retenues salariales ne sont pas
utilisées comme des sanctions
disciplinaires.
C-A0 C-A0 C-A0
Objectif 3.3.3 : Les congés de vacances, de maladie et de maternité sont conformes ou supérieurs aux minimums légaux et aux Conventions
Collectives applicables.
3.3.3.a L'employeur offre aux travailleurs des
congés de vacances, de maladie et de
maternité qui sont conformes ou supérieurs aux minimums légaux et
aux Conventions Collectives
applicables.
C-A0 C-A0 C-A0 Les travailleurs peuvent décider de recevoir un paiement en espèces pour
tout congé annuel non utilisé à la fin de leur contrat ou à la fin de l’année
civile.
Les travailleurs ne sont pas pénalisés pour avoir pris des congés de vacances,
de maladie ou de maternité.
3.3.3.b Les travailleurs reçoivent un minimum
de six jours de vacances et de trois
jours de congé de maladie
entièrement payés par an.
BP P-3 P-3 Les congés de vacances et de maladie peuvent être calculés au prorata pour
les travailleurs à temps partiel et les travailleurs temporaires, et les
employeurs peuvent fixer une période d’emploi de 90 jours minimum par
année calendaire pour avoir droit à cet avantage.
L'intention est que les travailleurs reçoivent au moins une semaine de
vacances par an. Les travailleurs dont la semaine normale de travail est de
seulement cinq jours peuvent recevoir cinq jours de congés payés.
Page 65 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.3 : Les Travailleurs Reçoivent des Salaires et des Avantages Sociaux Équitables.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Les travailleurs peuvent utiliser leurs jours de congés maladie pour s’occuper
d’un membre de leur famille malade.
Les employeurs peuvent exiger la présentation de l’approbation ou de la
recommandation d'un médecin pour prendre une journée de maladie payée, cependant, cela n’est autorisé que dans des circonstances où un médecin sur
place ou local est facilement disponible. Les travailleurs doivent être
autorisés à présenter cette approbation ou attestation une fois qu’ils auront
repris le travail après leur congé maladie.
Une bonne pratique est d'augmenter le nombre de jours de vacances et de
congés de maladie au fil du temps.
3.3.3.c Le congé de maternité est d'au moins
six semaines calendaires après
l’accouchement, et est entièrement
payé.
BP P-5 P-5 Ce congé peut être calculé au prorata pour les travailleuses à temps partiel
et temporaires, et les employeurs peuvent fixer une période d’emploi de 90
jours minimum par année calendaire pour avoir droit à cet avantage. Le
congé de maternité ne peut être déduit du congé maladie.
Les travailleuses en congé de maternité sont assurées de revenir à la même position ou à une position plus élevée, au même salaire ou à un salaire plus
élevé, à la fin du congé maternité.
3.3.3.d Les pauses d’allaitement sont
accordées aux femmes qui allaitent. BP P-3 C-A0 Les pauses d’allaitement peuvent être rémunérées ou non. Dans tous les cas,
les lois applicables concernant les pauses d'allaitement doivent être respectées. Si une femme le préfère, elle peut prendre ses pauses en début
ou en fin de journée, afin d’avoir plus de flexibilité ou pour être moins
longtemps loin de chez elle.
Une bonne pratique est de mettre à disposition un espace privé pour
l’allaitement.
Objectif 3.3.4 : Les travailleurs sont protégés par une assurance maladie, une assurance indemnisation et une pension de retraite.
3.3.4.a Une assurance maladie est fournie aux
travailleurs. BP P-5 P-5 L'intention est que tous les travailleurs aient accès aux soins de santé
préventifs, primaires et secondaires. Les employeurs peuvent fixer une
période d’emploi minimum de 90 jours minimum par année calendaire pour
avoir droit à cet avantage.
Page 66 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.3 : Les Travailleurs Reçoivent des Salaires et des Avantages Sociaux Équitables.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Les soins médicaux et l'assurance maladie peuvent être fournis par un
système de sécurité sociale ou de soins de santé gouvernemental avec
contributions de l’employeur, le cas échéant. Lorsque les systèmes gouvernementaux ne couvrent pas au moins 50% des coûts d’assurance, la
contribution de l’employeur devra couvrir au moins 50% du coût total de
l’assurance pour le travailleur ou le pourcentage requis par la loi, en fonction de ce qui est le plus élevé. Si l’employé n’est pas disposé à payer le montant
restant et refuse la couverture, l’employeur doit conserver les documents
confirmant la décision de l’employé.
Lorsqu'il n'existe pas de programmes d’assurance maladie pour les
travailleurs éligibles, cette exigence peut être comblée par des méthodes alternatives pour rendre les soins de santé préventifs et à long terme,
accessibles aux travailleurs. Cela pourrait inclure un médecin ou une clinique
sur le site, ou que l’employeur paie au moins la moitié des coûts de soins médicaux de l’employé. Si les employeurs mettent à disposition une clinique
sur site pour les besoins de soins urgents ou primaires, cela ne remplace pas
la nécessité pour les travailleurs d'être couverts pour des problèmes de santé
graves ou à long terme.
Si les services sont fournis sur le site, il est de bonne pratique d'en permettre l’accès aux membres de la famille des travailleurs. La Prime pourrait servir à
aider à la mise à disposition des services aux familles des travailleurs si cela
est approuvé dans le Plan de la Prime Commerce Équitable.
3.3.4.b
Une assurance indemnisation est
fournie aux travailleurs.
BP P-3 P-3 L'intention de ce critère est que les travailleurs soient protégés en cas
d’invalidité totale ou partielle à long terme, et/ou en cas de besoin de soins
médicaux à long terme, résultant de maladies et de blessures
professionnelles. L’assurance indemnisation devra inclure et les indemnités
concernant le traitement médical et celles concernant les avantages en
remplacement du salaire.
L'assurance peut être fournie grâce à un programme gouvernemental ou à
un système privé, ou être administrée directement par l’employeur.
Veuillez noter que 3.2.1.b couvre les exigences relatives aux soins à court
terme et au recouvrement des salaires.
Page 67 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.4 : Les Personnes Travaillent un Nombre Raisonnable d’Heures.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
3.3.4.c Les travailleurs permanents sont
inscrits à un fonds de pension ou de
retraite qui leur est fourni.
BP P-5 P-5 Les fonds de pension ou de retraite peuvent faire partie d’un programme
gouvernemental ou privé.
En plus de l’inscription du travailleur, l’employeur doit également verser au
fonds.
Sous-module 3.3 : Total des points possibles 8 30 27
SOUS-MODULE 3.4 : Les Personnes Travaillent un Nombre Raisonnable d’Heures.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 3.4.1 : La semaine régulière de travail est conforme à la loi, aux Conventions Collectives applicables et aux normes internationales. Les
travailleurs reçoivent des périodes de repos suffisantes.
3.4.1.a Les travailleurs ne travaillent pas plus
de 48 heures régulières par semaine,
le nombre convenu par les
Conventions Collectives applicables, ou la limite légale, selon ce qui est le
plus bas.
P-5 C-A0 C-A0 Un système de pointage horaire précis, fiable et transparent avec des
registres détaillés est nécessaire sur les Exploitations Agricoles et Installations
de Taille Moyenne et sur les Grandes Exploitations Agricoles et les Grandes
Installations, pour démontrer la conformité.
3.4.1.b Les pauses pour les repas et de repos
sont prévues et respectées. Les travailleurs ont droit à une pause
repas non payée de 30 minutes
toutes les cinq heures, et à 15
minutes supplémentaires de temps de repos rémunéré pour toutes les
quatre heures travaillées.
P-3 C-A0 C-A0 Les temps de pause/repos peuvent soit être planifiés et organisés par la
direction (c'est-à-dire que tous les travailleurs prennent une pause à une heure précise), soit être informels (c'est-à-dire que les travailleurs peuvent
aller aux toilettes, boire un verre d’eau, s'étirer, etc., jusqu'à 30 minutes par
journée de huit heures).
La pause de repos requise (15 minutes toutes les quatre heures de travail)
doit être payée même si les travailleurs choisissent de ne pas prendre ces pauses, c.-à-d. que si des travailleurs à la pièce travaillent sans pause, ils
doivent tout de même être payés pour ce temps de pause à titre de
paiement additionnel.
Page 68 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.4 : Les Personnes Travaillent un Nombre Raisonnable d’Heures.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Pour les rémunérations basées sur la production, le quota ou à la pièce, le
paiement du temps de repos doit être calculé sur la base de la moyenne du
travailleur ou du revenu type du taux à la pièce pour une période de temps équivalente. Il est recommandé d’indiquer séparément le paiement des temps
de repos sur les fiches de paie des travailleurs pour veiller à ce qu’il soit
calculé et payé correctement.
Dans les climats ou les lieux de travail chauds, lorsque la température est
supérieure à 27 degrés Celsius (80 degrés Fahrenheit), il est de bonne pratique de fournir plus souvent des courtes pauses pour aider à réduire le
risque de stress thermique.
3.4.1.c Les travailleurs reçoivent au moins 24
heures consécutives de repos après chaque période de six jours de travail
consécutifs.
Jusqu'à deux fois par saison de
récolte, les travailleurs peuvent
convenir de ne prendre qu’une seule période de repos de 24 heures après
18 jours consécutifs de travail.
P-3 P-3 C-A0 Lorsque les travailleurs acceptent de renoncer à des jours de repos, ceci doit
être accepté par écrit, individuellement ou collectivement, par exemple, par une Convention Collective négociée par une organisation représentant les
travailleurs.
Lorsque les travailleurs renoncent à des jours de repos, il est de bonne
pratique de leur assigner des tâches plus légères pour se protéger contre la
fatigue et le surmenage.
Objectif 3.4.2 : Les heures supplémentaires sont volontaires et non excessives.
3.4.2.a Toutes les heures supplémentaires
sont strictement volontaires. BP C-A0 C-A0 Les travailleurs peuvent accepter à l’avance de faire des heures
supplémentaires par le biais d'accords détaillés concernant les heures supplémentaires prévues dans les contrats de travail. Les travailleurs peuvent
aussi accepter à l'avance de faire des heures supplémentaires par le biais
d'une Convention Collective négociée par une organisation représentant les
travailleurs.
3.4.2.b Les travailleurs ne travaillent pas plus
de 14 heures consécutives par
période de 24 heures.
BP C-A0 C-A0 Cela inclut les heures régulières et les heures supplémentaires.
Page 69 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.4 : Les Personnes Travaillent un Nombre Raisonnable d’Heures.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
3.4.2.c Les heures supplémentaires
n’excèdent pas 12 heures par semaine ou la limite légale, selon ce qui est le
bas. Si les travailleurs en conviennent
par écrit et si cela est légalement autorisé, cette limite peut être
augmentée jusqu'à un total maximum
de 72 heures de travail par semaine pendant un maximum de quatre
semaines non consécutives par an.
BP C-A0 C-A0 Tout travail effectué après une journée de huit heures est considéré comme
temps supplémentaire, sauf disposition contraire dans la loi applicable. Les exigences sous 3.4.1.a fixent les limites pour les heures régulières de travail
par semaine, de sorte qu’un travailleur ne puisse pas travailler plus d’un total
de 60 heures par semaine de travail (48 heures régulières, plus 12 heures
supplémentaires), ou la limite légale.
Les travailleurs peuvent accepter une augmentation de leurs heures de travail, individuellement ou collectivement, par exemple, par une Convention
Collective négociée par une organisation représentant les travailleurs.
Sous-module 3.4 : Total des points possibles 11 3 0
Page 70 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.5 : Les Travailleurs Migrants sont Recrutés de Manière Éthique.
SOUS-MODULE 3.5 : Les Travailleurs Migrants sont Recrutés de Manière Éthique.
Ce sous-module est uniquement applicable lorsque l’employeur ou le Titulaire du Certificat recrutent des travailleurs migrants, soit directement
soit par l'intermédiaire d'un recruteur tiers. Un travailleur migrant est défini comme un travailleur temporaire dont le domicile permanent ne
se trouve pas à une distance parcourable quotidiennement du site de l’emploi. Un travailleur migrant peut être national (c'est-à-dire vivant
temporairement loin de son domicile permanent, mais dans le même pays) ou international. Les travailleurs ne sont pas considérés comme
étant des migrants après avoir vécu un an ou plus dans la région où ils travaillent.
Un recruteur est une personne qui joue un rôle dans l’embauche et agit comme un facilitateur entre les travailleurs et les employeurs éventuels.
Les recruteurs peuvent être employés directement ou être des intermédiaires ou une tierce partie, comme un intermédiaire ou une agence
de recrutement. Lorsqu’un recruteur est utilisé, il doit être inclus dans l'audit.
Ce sous-module ne concerne pas les travailleurs qui ont déjà migré dans la région et s'y sont installés avant d’avoir eu des contacts avec
l’employeur.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 3.5.1 : Les travailleurs migrants sont recrutés par le biais de processus équitables et transparents.
3.5.1.a Lorsque les travailleurs migrants sont
recrutés d'une autre région ou d'un
autre pays, il existe un contrat écrit préalable entre l’employeur et les
travailleurs migrants recrutés.
Les contrats sont expliqués
verbalement et par écrit dans une
langue que le travailleur comprend.
C-A1 C-A1 C-A1 Le contrat écrit préalable devra comprendre tous les renseignements requis,
répertoriés pour les contrats de travailleurs temporaires sous 3.1.1.d. En outre,
il devra inclure :
• les dépenses de voyage, la nourriture et la sécurité du voyage et les
pauses sanitaires ;
• l'âge minimum d’emploi ;
• la preuve que les travailleurs ne paient aucun frais de recrutement ou
d'embauche et ne paient aucune caution ;
• les conditions du visa de travail, le cas échéant ;
• l'implication de l’inexécution du contrat par l'une ou l’autre partie ; et
• les conditions de rapatriement si les travailleurs recrutés deviennent
malades ou invalides avant ou après avoir atteint le lieu de travail, se
trouvent être médicalement inaptes, ou se voient refuser l'emploi
après le recrutement pour une raison pour laquelle ils ne sont pas
responsables.
Page 71 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.5 : Les Travailleurs Migrants sont Recrutés de Manière Éthique.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
3.5.1.b Si une tierce partie est utilisée pour
recruter des travailleurs migrants, l’employeur a une politique et des
pratiques en place pour assurer que
l’entité engagée pour recruter des travailleurs migrants est conforme aux
exigences de 3.5.1.a.
C-A1 C-A1 C-A1 Si plusieurs niveaux de recruteurs sont utilisés (par exemple, le recruteur tiers
fonctionne avec des recruteurs indépendants au niveau d'un village), le critère s’applique à tous les niveaux jusqu'au premier point de recrutement des
travailleurs. Cela exige que l’employeur soit en mesure d’identifier tous les
recruteurs utilisés au sein de la chaîne d’approvisionnement du travail et qu’il
s’assure qu’ils sont conformes au critère 3.5.1.a.
3.5.1.c Si une tierce partie est utilisée pour
recruter des travailleurs migrants, le recruteur est une entité enregistrée
en règle.
C-A1 C-A1 C-A1 Les recruteurs tiers doivent :
• Être des entités juridiques avec des droits et des devoirs juridiques
(par exemple, une société, un partenariat, une association, une
compagnie, une coopérative, une entreprise, une société par actions,
une société de fiducie ou une autre organisation) ;
• Posséder un numéro d’identification valide fourni par le
gouvernement fédéral (du pays d’emploi/recrutement), le cas
échéant ; et,
• Être en règle en ce qui concerne les certificats ou exigences
d’éligibilité du pays d’emploi et/ou de recrutement.
Il est de bonne pratique pour le Titulaire du Certificat ou pour l’employeur de
vérifier qu’il n’existe pas de poursuites judiciaires ou de plaintes contre le
recruteur, y compris sous un autre nom.
Si le tiers utilisé pour recruter des travailleurs migrants emploie également
des travailleurs migrants, l'Objectif 3.1.3 doit également être respecté.
Objectif 3.5.2 : Les coûts liés au recrutement et à l’embauche de travailleurs migrants sont couverts par l’employeur.
3.5.2.a Les employeurs paient tous les frais
de recrutement et d’embauche ; les
travailleurs ne paient aucun frais
d'embauche et aucune caution.
C-A1 C-A1 C-A1 Cela est aussi applicable lorsque les travailleurs sont embauchés par un
recruteur tiers. Si l’employeur constate qu’un recruteur tiers fait payer des
frais ou demande une caution, l’employeur doit s’assurer que le recruteur cesse cette pratique, ou dans le cas contraire, doit cesser d’utiliser ce
recruteur et doit compléter toute autre action corrective requise par
l’Organisme d’Évaluation de la Conformité. Le Titulaire du Certificat et l’employeur doivent tenir des registres de toutes les communications avec le
recruteur.
Page 72 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.6 : Les Travailleurs ont Accès aux Besoins et aux Services de Base.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
3.5.2.b Pour les travailleurs migrants, les
employeurs doivent payer au moins 50% du coût total cumulé des : frais
de visas, d'examens médicaux, de
tests de compétences et d'autres frais administratifs, des frais de transport
depuis le lieu d'origine vers le lieu de
travail et pour le voyage de retour à nouveau, à la fin de la saison ou du
contrat.
C-A3 C-A1 C-A1 Veuillez noter que ce critère devient non applicable à l’Année 3 pour les
Grandes Exploitations Agricoles et Grandes Installations et pour les Exploitations Agricoles et Installations de Taille Moyenne, et à l'Année 6 pour
les Exploitations Agricoles et Installations de Petite Taille parce qu’il est
remplacé par le Critère 3.5.2.c.
Si les travailleurs gagnent un salaire de subsistance, tel que défini sous le
Critère 3.3.1.b, même après le paiement de ces frais, le site peut être
considéré conforme à ce critère.
3.5.2.c Pour les travailleurs migrants, les
employeurs doivent payer le coût total des : frais de visas, d'examens
médicaux, de tests de compétences et
d'autres frais administratifs, des frais
de transport depuis le lieu d'origine vers le lieu de travail et pour le
voyage de retour, à la fin de la saison
ou du contrat.
C-A6 C-A3 C-A3 Si les travailleurs gagnent un salaire de subsistance, tel que défini sous le
Critère 3.3.1.b, même après le paiement de ces frais, le site peut être
considéré conforme à ce critère.
Sous-module 3.5 : Total des points possibles 0 0 0
SOUS-MODULE 3.6 : Les Travailleurs ont Accès aux Besoins et aux Services de Base.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 3.6.1 : Les travailleurs ont accès à l’eau potable et à des installations sanitaires.
3.6.1.a L’eau potable est accessible à tous les
travailleurs pendant leur période de
travail et à tous les travailleurs et leurs
familles qui vivent dans des logements
fournis par l’employeur en tout temps.
C-A0 C-A0 C-A0 L'ébullition, le filtrage, ou le chlorage de l’eau peuvent être nécessaires pour
assurer la potabilité. « Eau potable » signifie l’eau qui est conforme aux
exigences légales ou aux paramètres suivants de l’Organisation Mondiale de
la Santé, selon ce qui est le plus strict :
• Coliformes fécaux : Zéro ;
Page 73 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.6 : Les Travailleurs ont Accès aux Besoins et aux Services de Base.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
• Résidus de chlore ou résidus d’autres désinfectants de traitement : 0,2
à 5 mg/L ;
• Nitrates : 10 mg/L de nitrates ;
• pH : 6.5 à 8.5 ;
• Sodium : 20 mg/L ;
• Sulfates : 250 mg/L ; et,
• Turbidité : Inférieur ou égal à 5 NTU.
Sur les Exploitations Agricoles et les Installations de Petite Taille, « l'eau
potable » peut signifier une eau de même ou de meilleure qualité que celle que boit le producteur lui-même. Lorsqu’il existe un risque que cette eau soit
de mauvaise qualité, une évaluation de l’accès à l'eau potable et de sa
qualité devrait être incluse dans le champ d’application de l’Évaluation des
Besoins et, si c'est une priorité, du Plan de la Prime Commerce Équitable.
Dans les zones rurales et les zones où l’eau n’est pas alimentée par un système public, les auditeurs peuvent demander aux Grandes Exploitations
Agricoles et aux Grandes Installations ainsi qu'à celles de Taille Moyenne de
fournir les résultats des tests de qualité de l'eau pour s'assurer de sa potabilité. Des tests devraient avoir lieu au cours de la période où l’eau est
utilisée par les travailleurs, et les résultats devraient être consignés. Les tests
devraient être effectués au moins une fois par an, et/ou lorsque des
modifications au système de traitement de l’eau ont été effectuées. Le test
peut être effectué par le gérant du site.
Une bonne pratique est de clairement indiquer que l’eau est potable.
3.6.1.b Les sites d’emballage et de
transformation fournissent des
installations sanitaires propres avec des lavabos aux travailleurs pendant
leur période de travail.
C-A0 C-A0 C-A0
3.6.1.c Les exploitations agricoles fournissent
des installations sanitaires propres
avec des lavabos aux travailleurs
pendant leur période de travail.
BP P-3 P-3 Ceci inclut les travailleurs sur les champs ; cela pourrait exiger des
installations mobiles, si les installations permanentes ne sont pas près des
champs.
Page 74 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.6 : Les Travailleurs ont Accès aux Besoins et aux Services de Base.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Veuillez noter que les exploitations agricoles doivent se conformer à toute
législation applicable en matière de sécurité alimentaire.
3.6.1.d Si les travailleurs sont tenus de porter
un uniforme ou un Équipement de Protection Individuelle, il existe un
vestiaire privé.
BP P-1 P-1 Il peut s’agir d’une toilette/salle de bain avec un verrou.
Objectif 3.6.2 : Des installations et des services adéquats sur le lieu de travail sont mis à disposition.
3.6.2.a Lorsque l’accès aux magasins ou aux
services est limité ou impossible en raison de la localisation, l’employeur
fournit des options pour l’achat de
biens et de services à des prix
équitables et raisonnables.
BP P-3 P-3 Ce critère est applicable lorsque des travailleurs, ou des travailleurs et leurs
familles, vivent sur place ou dans des logements fournis par l’employeur et
n'ont pas un accès facile à des magasins ou à des services.
Cela inclut l’accès aux besoins de base liés à la santé, l’hygiène (y compris les
produits d’hygiène féminine), au logement et aux besoins alimentaires.
Les travailleurs doivent avoir accès à une nourriture qui répond aux normes
alimentaires minimales. Pour plus d’informations sur les normes alimentaires
minimales régionales, voir les Recommandations alimentaires de
l’Organisation des Nations Unies pour l’Alimentation et l’Agriculture6.
Si l’employeur propose directement des biens et des services, les coûts sont équitables (pas plus élevés que les prix habituels du marché) conformément
à la convention 110 de l’OIT ; cela peut être confirmé par l’auditeur lors
d’entrevues avec les travailleurs. Une bonne pratique est que l’employeur
assure le transport vers une ville ayant plusieurs fournisseurs de biens et de
services de base.
3.6.2.b Les travailleurs ne sont pas obligés
d’utiliser les magasins ou les services
assurés par l’employeur.
C-A0 C-A0 C-A0
6 http://www.fao.org/nutrition/education-nutritionnelle/food-dietary-guidelines/home/fr/
Page 75 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.6 : Les Travailleurs ont Accès aux Besoins et aux Services de Base.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
3.6.2.c Dans les logements mis à la
disposition par l'employeur, les garderies et les écoles, les issues de
secours, les extincteurs, et les voies de
sortie sont entretenus, marqués, et accessibles, et les résidents/enfants
savent comment les utiliser.
BP C-A0 C-A0 Les portes de sortie ne sont pas verrouillées ni obstruées.
Les résidents des logements pour travailleurs et les enfants et les employés
de garderies ou d'écoles situées sur le site reçoivent également une
formation sur la procédure d’évacuation.
3.6.2.d L’employeur fournit des installations et
un équipement de premiers soins, et du personnel formé en secourisme
pour répondre à toutes les situations
d’urgence raisonnablement prévisibles dans les logements pour travailleurs.
L'équipement et les personnes
formées sont disponibles 24 heures
sur 24, sept jours par semaine.
BP C-A0 C-A0 Les personnes formées peuvent être des travailleurs.
3.6.2.e Lorsqu’un logement a été mis à la
disposition des travailleurs, les
conditions et l’infrastructure du
logement respectent un standard minimal de base d’hygiène et de
sécurité.
C-A3 C-A0 C-A0 Les Exploitations Agricoles et Installations de Petite Taille répondent à cette
exigence si la qualité du logement fourni aux travailleurs est la même ou est
meilleure que celle du logement du producteur ou du gérant du site. Les
aspects qualitatifs qui seront évalués comprennent ceux qui sont listés avec des exigences spécifiques aux Grandes Exploitations Agricoles et aux Grandes
Installations et à celles de Taille Moyenne ci-dessous.
Pour les Exploitations Agricoles et Installations de Taille Moyenne et pour les
Grandes Exploitations Agricoles et les Grandes Installations, cela inclut que :
• L’infrastructure, y compris le câblage électrique et les structures des
bâtiments sont sans danger, et les travailleurs sont protégés contre la
chaleur et le froid ;
• Les zones de logement sont exemptes de vermine et d'infestations
d’insectes ;
• Les dortoirs et les maisons ont des portes qui se ferment ;
• Il y a des fenêtres ou une voie visiblement claire pour la ventilation
de l’espace, et les toits ne fuient pas ;
Page 76 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.6 : Les Travailleurs ont Accès aux Besoins et aux Services de Base.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
• Des couvertures sont mises à la disposition des travailleurs
temporaires si les températures nocturnes tombent en dessous de 18
degrés Celsius (65 degrés Fahrenheit) (elles peuvent être fournies en
échange d'une caution) ;
• Une structure de lit (cadres, lits bébé ou lits superposés) est mise à la
disposition de tous les travailleurs ;
• Les travailleurs temporaires disposent d'une surface/matériel de
couchage comme un matelas ou un tapis pour se protéger contre la
dureté des lits et des températures ;
• Il y a au moins 3,6 mètres carrés disponible par personne dans les
chambres à coucher et il n’y a pas de surpopulation ;
• En l’absence d’un service de cuisine (cuisine et salle à manger
fournies par l’employeur), il doit y avoir des installations à l’extérieur
des chambres à coucher pour la préparation et la prise des repas et
pour laver les ustensiles de cuisine ;
• L’eau courante est disponible en tout temps et il y a suffisamment
d’eau chaude pour que tous l'utilisent pour prendre une douche
chaude à la fin de la journée de travail ;
• Des salles de bains/des douches sont fournies, régulièrement
nettoyées et ont :
• Une porte qui se ferme et se verrouille ;
• Un éclairage à l’intérieur et à l’extérieur du bâtiment ;
• De l'eau et du savon pour se laver les mains ;
• Un mécanisme d’élimination du papier hygiénique et des déchets (des
bacs disponibles et régulièrement vidés) ;
• Il doit y avoir au moins une installation de douche/baignoire pour 20
travailleurs logés dans les chambres, ou une au moins pour trois
familles s'il s'agit de de maisons ; et,
• Les travailleuses disposent de zones de couchage et de salles de
bains/de douches qui leur sont réservées (non requis dans les
logements pour les familles).
Page 77 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.6 : Les Travailleurs ont Accès aux Besoins et aux Services de Base.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Des exceptions sont permises lorsqu’il n’existe pas d'accès raisonnable à
l’électricité et aux réseaux de distribution d'eau, ou lorsque des constructions
ne sont pas autorisées, par exemple, dans des environnements naturels où
des produits sauvages sont cueillis.
3.6.2.f Lorsque les travailleurs reçoivent un
logement, les conditions et
l’infrastructure du logement assurent un niveau raisonnable de confort, y
compris l’assainissement, la sécurité, la
ventilation, une protection raisonnable contre la chaleur et le froid, l'intimité
et la sécurité.
BP P-5 P-5 Ceci inclut que :
• Il existe une protection contre les insectes et la vermine (par ex. des
moustiquaires sur les fenêtres, l'absence de fentes dans les murs) ;
• Des zones d'ombre à l’extérieur des logements dans les zones
chaudes (arbres, avant-toits, etc.) est disponible ;
• Du mobilier de base qui se ferment et se verrouillent pour le stockage
des effets personnels est fourni à tous les travailleurs ;
• Des ventilateurs sont mis à la disposition des travailleurs temporaires
(ceux-ci peuvent être fournis en échange d'une caution) ;
• Il y a au moins 90 centimètres entre chaque lit ;
• L’espace vertical entre les lits superposés est supérieure ou égal à 120
centimètres ;
• Il doit y avoir au moins une installation de douche/baignoire pour dix
travailleurs logés dans les chambres, ou une au moins pour trois
familles s'il s'agit de maisons (notez qu'il s'agit d'une augmentation
par rapport aux exigences du Critère 3.6.2.e) ;
• Il y a un grand lavabo pour la lessive pour chaque groupe de 30
personnes, ou un service de blanchisserie abordable ;
• En l'absence d'un service de cuisine (cuisine et salle à manger
fournies par l'employeur), il doit y avoir au moins une installation
réservée à la cuisine pour dix travailleurs logés dans les chambres, ou
pour deux familles (notez qu'il s'agit d'une augmentation par rapport
aux exigences du Critère 3.6.2.e) ; et
• Des installations récréatives sont disponibles.
Ces exigences sont conformes à la Recommandation (no 115) de l'OIT sur le
Logement des Travailleurs.
Page 78 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.7 : Les Travailleurs Comprennent Leurs Droits et Sont en Mesure de Présenter des Doléances et de
Communiquer leurs Préoccupations.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 3.6.3 : Les enfants des travailleurs qui vivent sur place ont accès à la garderie et l’éducation.
3.6.3.a Lorsque des enfants de travailleurs
vivent sur place, l’employeur assure
l’accès aux services de garderie.
BP P-5 P-3 Ce critère est applicable lorsque des enfants de travailleurs de l'exploitation
agricole ou de l’installation vivent sur place. « Accès » peut signifier la mise à
disposition de transports gratuits ou abordables si des transports en
commun vers les services de garderie ne sont pas disponibles, ou peut
signifier l'aide à la construction d'un établissement, là où il n’en n’existe pas.
3.6.3.b Lorsque les enfants des travailleurs
vivent sur place, l’employeur assure
l’accès à l'enseignement primaire.
BP P-5 C-A0 Ce critère est applicable lorsque des enfants de travailleurs de l'exploitation
agricole ou de l’installation vivent sur place. « Accès » peut signifier la mise à
disposition de transports gratuits ou abordables si des transports en
commun vers les écoles ne sont pas disponibles, ou peut signifier l'aide à la
construction d'un établissement, là où il n’y en a pas.
Sous-module 3.6 : Total des points possibles 0 22 15
SOUS-MODULE 3.7 : Les Travailleurs Comprennent Leurs Droits et Sont en Mesure de Présenter des Doléances et de
Communiquer leurs Préoccupations.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 3.7.1 : Les travailleurs sont conscients de leurs droits sous l’APS.
3.7.1.a Les travailleurs reçoivent des
informations écrites concernant leurs
droits sous l’APS.
BP C-A0 C-A0 Cela inclut leurs droits comme décrits sous les Modules 2 et 3 de l’APS.
Ces informations sont disponibles dans une langue que les travailleurs
comprennent. Elles peuvent être communiquées par le biais d'une brochure ou
d'une affiche dans un lieu public où se rassemblent les travailleurs.
3.7.1.b Les travailleurs sont formés par une
tierce partie indépendante sur leurs
droits du travail en vertu de la loi et
des Conventions Fondamentales de
l’OIT.
BP P-5 P-5 Cela inclut les droits octroyés par la loi et les Conventions Fondamentales de
l’OIT.
La formation doit avoir eu lieu au cours des trois dernières années.
S’il y a des travailleurs temporaires, la formation doit avoir lieu lorsqu'ils sont
sur place pour qu’ils puissent y participer.
Page 79 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.7 : Les Travailleurs Comprennent Leurs Droits et Sont en Mesure de Présenter des Doléances et de
Communiquer leurs Préoccupations.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
La tierce partie pourrait être un syndicat, un membre du personnel de Fair
Trade USA, un fonctionnaire du gouvernement, un avocat, un universitaire
spécialiste en droit du travail, ou une ONG indépendante des droits du travail.
Il est de bonne pratique que la formation mette l'accent sur les domaines où les droits des travailleurs sous l'APS coïncident avec les droits prévus par la loi
et les Conventions Fondamentales de l’OIT, ou les dépassent.
Objectif 3.7.2 : Il existe une procédure pour la soumission et le traitement des plaintes qui est comprise par les travailleurs.
3.7.2.a Une procédure et une politique
concernant les griefs sont en place et
sont communiquées aux travailleurs, verbalement et par écrit. La politique
permet des plaintes anonymes, assure
que des résolutions soient adoptées en temps opportun et comprend une
procédure d'appels.
BP C-A0 C-A0 La procédure devra être conçue pour les plaintes de travailleurs concernant la
rémunération, les conditions de travail, le droit à la Liberté d’Association et
d'autres aspects liés au travail de l’APS. Elle doit être accessible à tous les travailleurs, quel que soit leur statut, c'est-à-dire qu'ils soient temporaires,
migrants, permanents, ou employés par l'intermédiaire d’un recruteur, etc.
La politique devra aborder spécifiquement le harcèlement sexuel et inclure des
procédures distinctes pour le traitement des cas de harcèlement sexuel, si
nécessaire. Cela pourrait inclure, par exemple, la spécification que les plaintes concernant le harcèlement sexuel soient adressées à un comité composé
seulement de femmes ou à une responsable de sexe féminin. Veuillez noter que
le Critère 2.4.2.b explique les exigences relatives aux politiques concernant le
harcèlement sexuel.
La politique devra faire référence à un médiateur tiers ou à un département gouvernemental qui arbitrera les différends qui n’aboutissent pas à une
résolution au niveau du site. Les travailleurs ne renoncent pas automatiquement
à des recours juridiques en utilisant la procédure de griefs.
Ces informations sont disponibles dans une langue que les travailleurs
comprennent. Elles peuvent être communiquées par le biais d'une brochure ou
d'une affiche dans un lieu public où se rassemblent les travailleurs.
Il est de bonne pratique que l’Équipe de Participation Sociale (voir 3.7.3) soit
incluse dans le processus de résolution, lorsque cela est autorisé par la Loi.
Page 80 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.7 : Les Travailleurs Comprennent Leurs Droits et Sont en Mesure de Présenter des Doléances et de
Communiquer leurs Préoccupations.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
3.7.2.b Des registres des griefs sont conservés
et comprennent une description du grief, le processus d’enquête et les
personnes impliquées ainsi que les
mesures prises pour traiter chaque
grief.
BP P-3 P-3 Des registres doivent être conservés pendant au moins cinq ans, ou plus si cela
est requis par la loi.
3.7.2.c La Procédure de Plainte de Fair Trade
USA a été communiquée aux
travailleurs, verbalement et par écrit.
BP P-3 P-5 La politique est disponible sur le site de Fair Trade USA.
Les travailleurs comprennent qu’ils peuvent soumettre des allégations à Fair
Trade USA directement, s’ils croient que l’employeur viole les Standards de Fair
Trade USA et si des griefs internes présentés concernant des violations n’ont
pas été résolus.
Ces informations sont disponibles dans des langues que les travailleurs comprennent. Elles peuvent être communiquées par le biais d'une brochure ou
d'une affiche dans un lieu public où se rassemblent les travailleurs.
3.7.2.d Les travailleurs ne sont pas
sanctionnés, renvoyés ou discriminés, s'ils utilisent les processus de
règlement des griefs ou d’allégations.
BP C-A0 C-A0 Cela inclut le processus d’allégations de Fair Trade USA et la procédure de
griefs requise sous le Critère 3.7.2.a.
L'employeur doit s’assurer que tous les niveaux hiérarchiques comprennent la
politique et la procédure de règlement des griefs de l’employeur et qu’il leur est interdit d’adopter toute forme de rétorsion contre ceux qui l’utilisent. Si des
mesures disciplinaires sont prises contre un travailleur après qu’il ou elle
présente un grief, l’employeur doit prouver qu'il ne s'agit pas de mesures de
rétorsion.
Objectif 3.7.3 : Il existe une communication régulière et ouverte entre les employeurs et les travailleurs.
3.7.3.a Un système interne de suggestions
venant des employés est en place, les
travailleurs sont au courant, et des
processus pour traiter les suggestions
des employés sont en place.
BP P-3 P-1 Des informations concernant le système de suggestions sont disponibles dans
des langues que les travailleurs comprennent. Elles peuvent être communiquées
par le biais d'une brochure ou d'une affiche dans un lieu public où se
rassemblent les travailleurs.
Page 81 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.7 : Les Travailleurs Comprennent Leurs Droits et Sont en Mesure de Présenter des Doléances et de
Communiquer leurs Préoccupations.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
3.7.3.b Il y a une Équipe de Participation
Sociale en place pour faciliter les systèmes de règlement des griefs, et
les systèmes de suggestions et de
communication.
BP C-A1 C-A1 L’Équipe de Participation Sociale (EPS) aide à assurer la sensibilisation et
l’efficacité des procédures de règlement des griefs, des systèmes de suggestions et d’autres outils afin de faciliter la transparence et la communication entre les
travailleurs et la direction. La direction devra comprendre le but de l'EPS et ne
pas interférer dans son fonctionnement efficace.
Si un syndicat démocratiquement élu ou toute autre organisation de travailleurs
élue qui représente tous les travailleurs est en place et joue activement ce rôle,
ce critère n’est pas applicable.
Une bonne pratique est que, tandis qu'il se familiarise avec le Commerce
Équitable, l’ÉPS devrait également jouer un rôle en aidant à identifier les
domaines potentiels de non-conformité avec l’APS et/ou dans la priorisation
des critères de Progrès. L’ÉPS peut également se voir confier la responsabilité de diriger les formations sur les droits de travailleurs et de s'assurer que les
travailleurs sont conscients de leurs droits en vertu de la loi et de l’APS.
L'ÉPS se distingue du Comité de Commerce Équitable, qui est seulement
responsable des décisions sur l’utilisation de la Prime du Commerce Équitable et peut aussi être différent si des petits producteurs et des travailleurs sont
inclus comme des Participants à la Prime.
Les membres de l'ÉPS devraient être formés sur des compétences
correspondant à leur rôle. La Prime du Commerce Équitable peut être utilisée
pour ces formations, si cela a été voté et convenu selon les règles du Module 1
concernant la prise de décision liée à l'utilisation de la Prime.
Mettre en Place l’Équipe de Participation Sociale :
L'ÉPS est composée de représentants de travailleurs, qui devront être choisis
par les travailleurs et devraient être représentatifs des travailleurs (par ex., selon la catégorie d’emploi, la saisonnalité, le sexe ou l’origine ethnique). Les
systèmes de sélection de délégués sont autorisés tant que tous les travailleurs
sont en mesure de participer. Une bonne pratique est d'établir des limites de durée de mandats pour les membres de l'ÉPS pour assurer une diversité de
participation.
Dans certains cas, lorsque la structure du groupe des Participants à la Prime le
permet, les travailleurs peuvent sélectionner le même groupe de personnes
comme membres du Comité de Commerce Équitable et de l'ÉPS.
Page 82 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.7 : Les Travailleurs Comprennent Leurs Droits et Sont en Mesure de Présenter des Doléances et de
Communiquer leurs Préoccupations.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Les travailleurs peuvent choisir de former une ou plusieurs ÉPS, de façon
appropriée en se basant sur le nombre de lieux de travail indépendants sous le
champ d'application du Certificat. Tous les travailleurs devraient être au courant
des personnes qui siègent à l'ÉPS dans leur lieu de travail.
Lorsque la loi régit la formation d’une équipe de représentants des travailleurs,
ou la collaboration entre une équipe de représentants des travailleurs et la
direction, le Titulaire du Certificat devrait s'assurer que l'ÉPS est formée et
fonctionne d’une manière qui ne viole pas la loi applicable.
3.7.3.c
L'Équipe de Participation Sociale (ÉPS)
se réunit indépendamment en Équipe
et également avec la direction pour
discuter de questions pertinentes, suffisamment régulièrement pour
remplir son rôle.
BP P-5 P-5 « Suffisamment régulièrement » devra être défini par l'ÉPS elle-même, mais il
est recommandé qu’elle se réunisse avec la direction trois à quatre fois par an.
Les thèmes de discussion durant les réunions de l'ÉPS et les réunions avec la
direction devront inclure des discussions sur le niveau de prise de conscience
parmi les travailleurs concernant les systèmes de règlement des griefs et de suggestions, et sur l’efficacité de ces systèmes ainsi que des propositions pour
les améliorer. Les thèmes des réunions pourraient également inclure des
réflexions sur des solutions possibles concernant des plaintes communes ainsi
que l'examen et l'analyse du bien-fondé des suggestions reçues. Les thèmes de discussion ne se limitent pas à ces systèmes, mais devront se concentrer sur les
activités qui sont mutuellement bénéfiques aux travailleurs et à l’employeur. Par
exemple, il pourrait y avoir une discussion sur la tenue d'ateliers sur la nutrition
afin d’améliorer la santé globale des travailleurs et de leurs familles.
Si un syndicat démocratiquement élu ou toute autre organisation de travailleurs élue qui représente tous les travailleurs est en place et remplit activement le
rôle de l'ÉPS, ce critère n’est pas applicable.
Lorsque la loi régit la collaboration entre une équipe de représentants des
travailleurs et la direction, le Titulaire du Certificat devrait s'assurer que l'ÉPS
fonctionne d’une manière qui ne viole pas la loi applicable. Si nécessaire pour être en conformité avec la loi, des réunions conjointes entre l'ÉPS et la direction
peuvent être annulées et le rôle de l’ÉPS peut être limité, par exemple, au
partage d’idées et d’informations avec la direction.
Sous-module 3.7 : Total des points possibles 0 19 19
Page 83 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 3.7 : Les Travailleurs Comprennent Leurs Droits et Sont en Mesure de Présenter des Doléances et de
Communiquer leurs Préoccupations.
POINTS SOUS LE MODULE 3 PS SM GS
Minimum de points requis, Année Zéro (40%) 21 50 38
Minimum de points requis, Année Trois (70%) 37 88 67
Points requis, Année Six (100%) 53 126 95
Page 84 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 4.1 : L’Eau est Utilisée Efficacement.
MODULE 4 : Biodiversité, Fonctionnement des Écosystèmes et Production Durable
La capacité de la terre à fournir des moyens de subsistance aux producteurs et aux travailleurs est directement liée aux impacts
environnementaux à long terme des pratiques agricoles. Les pratiques agricoles durables protègent la biodiversité, maintiennent la productivité
des sols, conservent l'eau, minimisent l'utilisation de pesticides nocifs, et veillent à une bonne gestion des déchets. Ces pratiques contribuent
à préserver les systèmes environnementaux, à renforcer la résilience des exploitations agricoles au changement climatique, et à protéger la
santé et la qualité de vie des producteurs, des travailleurs, de leurs familles et de leurs communautés.
Les activités de récolte des produits sauvages récoltés/ramassés (c'est-à-dire non cultivés) sont exemptées des exigences de ce module, et la
durabilité des activités de récolte/ramassage doit être démontrée séparément. Les producteurs et les ramasseurs qui sont des membres en
règle (Trading Members) de l'Union for Ethical BioTrade, et les produits certifiés selon le "National Organic Program wild crop harvesting" du
ministère américain de l'Agriculture (USDA), FairWild, ou selon les standards de FSC pour la collecte de Produits Forestiers Non Ligneux,
répondraient à cette exigence. Cependant, toute transformation post-récolte de produits sauvages/ramassés et qui est sous le champ
d'application du Certificat devra nécessairement se conformer à toutes les exigences de l'APS, y compris au Module 4.
Veuillez noter que certains critères de ce module deviennent Critiques concernant l’utilisation des pesticides figurant sur la Liste Jaune des
Pesticides à Utilisation Restreinte, si des pesticides de la Liste Jaune sont utilisés. Veuillez vous référer à la Liste des Pesticides Interdits et des
Pesticides à Utilisation Restreinte, pour plus d'informations.
Les critères de ce module sont classés selon la taille ; Exploitations Agricoles de Petite Taille et Installations de Petite Taille (PS), Exploitations
Agricoles de Taille Moyenne et Installations de Taille Moyenne (SM) et Grandes Exploitations Agricoles et Grandes Installations (GS). Merci de
consulter la Différentiation par Taille d'Exploitations Agricoles et d'Installations dans l'Introduction, pour plus d’informations sur la
détermination de la taille du site.
SOUS-MODULE 4.1 : L’Eau est Utilisée Efficacement.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 4.1.1 : L’eau est utilisée efficacement.
4.1.1.a La source d’eau utilisée pour la
transformation est connue. P-1 P-1 P-1 Ce critère s’applique aux installations de transformation ainsi qu’à la
transformation sur les exploitations agricoles, par exemple, le broyage du
café par voie humide.
Les informations liées aux sources d’eau devraient figurer sur la carte de l'exploitation agricole et du site, requise sous le Module 6 (dans le cadre du
Système de Gestion Interne).
Page 85 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 4.1 : L’Eau est Utilisée Efficacement.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
4.1.1.b La source d’eau utilisée pour
l'irrigation est connue.
P-1 P-1 P-1 Ce critère n’est applicable qu'aux sites qui utilisent l’irrigation.
4.1.1.c Le système de distribution d’eau est
entretenu pour éviter le gaspillage de
l’eau.
P-5 P-3 P-3 Ce critère est applicable aux systèmes de distribution d’eau dans les
installations de transformation sur les exploitations agricoles, et sur les
exploitations agricoles irriguées.
4.1.1.d Les producteurs et les gérants
d’installations sont conscients des technologies et des pratiques
disponibles pour améliorer l’efficacité
de l’eau utilisée dans l’agriculture et
lors du processus de transformation.
P-5 P-3 P-3 « Sont conscients » signifie une compréhension démontrée des technologies
et des pratiques disponibles pour améliorer l’efficacité de l’eau. Dans les groupes d'Exploitations Agricoles et d'Installations de Petite et/ou de
Moyenne Taille, il est recommandé que cette prise de conscience soit
facilitée par une formation dispensée à une majorité des membres du groupe, et répétée tous les six ans ou aussi souvent que nécessaire pour
assurer la compréhension par la plupart des membres.
Voici quelques exemples de thèmes dont les producteurs et les gérants
d'installations devraient être conscients :
• Estimation de la quantité d’eau nécessaire pour irriguer et/ou
transformer la culture ;
• Mesure ou estimation de la quantité d’eau extraite de la source ;
• Adoption si nécessaire, de méthodes pour refaire circuler, réutiliser
ou recycler l’eau ;
• Méthodes d’irrigation efficaces ; et
• Méthodes pour améliorer l’absorption et la rétention de l’eau
(couvre-sol, pratiques agroforestières, etc.).
4.1.1.e Le volume d’eau extrait de sources
souterraines ou de surface pour
l’irrigation et la transformation est
mesuré et enregistré. Les résultats
sont analysés annuellement.
BP P-5 P-3 L’analyse devra inclure le volume d’eau utilisé par unité (par ex., kilo) de
produit ainsi que tout changement survenu dans le temps, mais aussi une
comparaison avec les références de l’industrie, si disponibles.
Page 86 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 4.1 : L’Eau est Utilisée Efficacement.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
4.1.1.f Si une eau de surface ou souterraine
est utilisée, l’utilisateur est titulaire d’un permis valide pour son
utilisation, si la loi le demande. Une
évaluation des risques concernant la durabilité de la source de l'eau a été
effectuée et un plan d’atténuation des
risques est implémenté pour réduire
la pression sur les sources d’eau.
P-5 P-5 P-3 Pour les Grandes Exploitations Agricoles et les Grandes Installations et celles
de Taille Moyenne, le plan d'atténuation des risques devra inclure les
résultats de l'analyse concernant l'utilisation de l'eau requise sous 4.1.1.e.
L'évaluation des risques et le plan d'atténuation des risques peuvent être
implémentés au niveau du groupe.
Des exemples d’activités liées à l’atténuation des risques concernant l’eau
incluent : la collecte d'eau de pluie, l'installation d’un système de stockage
de l’eau, la mise à niveau du matériel d’irrigation, la plantation de cultures
d'ombrages et de couverts végétaux ainsi que le paillage.
Il est recommandé de s’engager dans un dialogue avec les autorités compétentes ou des initiatives régionales pour les bassins versants afin
d’identifier d’autres activités possibles.
Objectif 4.1.2 : Seule de l’eau propre est utilisée pour l'irrigation.
4.1.2.a Les eaux usées non traitées ne sont
pas utilisées pour l’irrigation. C-A0 C-A0 C-A0 Les eaux usées comprennent toutes les eaux usées contenant des matières
fécales, y compris les rejets provenant des toilettes.
4.1.2.b Si l’eau de surface est utilisée pour
l’irrigation, la qualité de l’eau est
analysée. Si la qualité représente un
danger pour la santé humaine, des
mesures sont prises pour améliorer la
qualité de l’eau.
BP P-5 P-3
Sous-module 4.1 : Total des points possibles 17 23 17
Page 87 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 4.2 : Les Méthodes de Production Protègent les Cours d'eau et les Écosystèmes.
SOUS-MODULE 4.2 : Les Méthodes de Production Protègent les Cours d'eau et les Écosystèmes.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 4.2.1 : Les exploitations agricoles protègent et renforcent la biodiversité sur les exploitations.
4.2.1.a Les producteurs sont conscients des
espèces rares, menacées ou en voie
de disparition de la région.
P-3 P-3 P-1 « conscients » signifie une compréhension démontrée des espèces rares,
menacées ou en voie de disparition de la région. Dans les groupes
d'Exploitations Agricoles de Petite et/ou de Moyenne Taille, il est recommandé que cette prise de conscience soit facilitée par une formation
dispensée à une majorité des membres du groupe, et répétée tous les six
ans ou aussi souvent que nécessaire pour assurer la compréhension par la
plupart des membres.
4.2.1.b Les producteurs, les travailleurs et
leurs familles ne chassent pas et ne
tuent pas les espèces menacées d’extinction sur les exploitations
agricoles Commerce Équitable.
P-3 P-3 P-3 Sur les Grandes Exploitations Agricoles, le gérant de l'exploitation a pris les
mesures appropriées pour empêcher la chasse des espèces menacées
d'extinction sur les exploitations agricoles Commerce Équitable. Ces mesures pourraient inclure des signaux affichant « chasse interdite », des grilles, des
clôtures ou des gardes.
4.2.1.c Les producteurs sont conscients des
les possibilités de renforcer la biodiversité sur la propriété et les
évaluent.
P-5 P-5 P-3 Les producteurs doivent être conscients des mesures qui pourraient être
prises pour renforcer la biodiversité sur les exploitations agricoles et ont
une compréhension des coûts et des avantages.
Des actions visant à renforcer la biodiversité qui pourrait être considérées incluent les systèmes agroforestiers, les cultures associées, la plantation
d’arbres d’ombrage ou le renforcement des écosystèmes indigènes sur
l'exploitation agricole pour augmenter leur valeur sur le plan de la
biodiversité.
Dans les groupes d'Exploitations Agricoles de Petite et/ou de Moyenne Taille, il est recommandé que cette prise de conscience soit facilitée par une
formation dispensée à une majorité des membres du groupe, et répétée
tous les six ans ou aussi souvent que nécessaire pour assurer la
compréhension par la plupart des membres.
Page 88 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 4.2 : Les Méthodes de Production Protègent les Cours d'eau et les Écosystèmes.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 4.2.2 : Les impacts sur les zones protégées, les forêts et les cours d’eau sont réduits au minimum.
4.2.2.a Les zones utilisées ou converties
pour la production de cultures Commerce Équitable sont conformes
à la législation nationale en ce qui
concerne l’utilisation des terres
agricoles.
C-A0 C-A0 C-A0 Ceci ne signifie pas qu'un titre juridique est requis.
4.2.2.b Il n’y a aucune déforestation ni de
dégradation des forêts naturelles. C-A0 C-A0 C-A0 La déforestation est la conversion anthropique directe de superficies de
forêts vers des terres non boisées.
La dégradation inclut toute perturbation significative directe ou indirecte
causée par l’activité humaine, telle que l'établissement de cultures,
l’extraction non durable de produits forestiers et le déversement de déchets
solides ou d’eaux usées non traitées.
Les forêts naturelles sont définies comme étant des zones boisées non aménagées et incluent, mais ne s'y limitent pas, les forêts humides (forêts
tropicales), les forêts sèches, les plaines, les forêts de montagne et de
nuages et les mangroves.
4.2.2.c Les producteurs et les gérants
d’installations sont conscients des
zones protégées de la région.
P-1 P-1 P-1 « Conscients » signifie une compréhension démontrée des zones protégées
de la région.
Les zones protégées incluent les zones de conservation locales, nationales
ou internationales.
Dans les groupes d'Exploitations Agricoles et d'Installations de Petite et/ou
de Moyenne Taille, il est recommandé que cette prise de conscience soit
facilitée par une formation dispensée à une majorité des membres du
groupe, et répétée tous les six ans ou aussi souvent que nécessaire pour
assurer la compréhension par la plupart des membres.
Page 89 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 4.2 : Les Méthodes de Production Protègent les Cours d'eau et les Écosystèmes.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
4.2.2.d Des zones tampons autour des zones
protégées, des plans d’eau et des sources d’eau potable sont
maintenues. Les cultures, l'application
d’engrais et de pesticides et l’élimination de déchets n'ont pas
lieu dans les zones tampons.
P-5 P-5 P-3 Les zones tampons autour des zones protégées et des plans d’eau sont
d'au moins cinq mètres.
Les zones tampons autour des sources d’eau potable sont d'au moins dix
mètres.
Certains pesticides et certaines méthodes d’application requièrent une zone tampon plus large que celles énoncées ci-dessus. Les zones tampons pour
l'application des pesticides doivent toujours se conformer aux
recommandations contenues dans les instructions du fabricant ou dans la Fiche de Données de Sécurité pour tous les ingrédients actifs et doivent
être d'au moins :
• 10 mètres, s'ils sont appliqués par des méthodes d’application par
pulvérisation ou par jets à pression, comme les pulvérisateurs
motorisés ou les rampes de pulvérisation (structure mobilisé par un
tracteur), les pulvérisateurs à pression à jet porté, et les brumisateurs ;
ou
• 30 mètres, s'ils sont appliqués par fumigation aérienne. Cela nécessite
la mise à disposition des cartes des zones naturelles et des zones
tampons et d'instructions aux entreprises ou aux sous-traitants qui
effectuent la pulvérisation aérienne de l'exploitation agricole.
Si l'exploitation agricole est de moins de deux hectares, les zones tampons
peuvent être réduites à deux mètres autour des zones protégées et des
plans d’eau qui ne sont pas des sources d’eau potable.
Les zones tampons doivent être maintenues pour l’application de toutes les substances, y compris celles approuvées pour l'utilisation dans les engrais
biologiques et animaux. Voir 4.5.3.a pour les exigences relatives à
l’entreposage et à l’élimination des déchets dangereux.
Il est de bonne pratique que les zones tampons autour des sources d’eau
potable soient d'au moins 20 mètres et couvertes de végétation afin de servir de barrière fonctionnelle. Une bonne pratique inclut également
l'absence d'application de pesticides ou d’élimination des déchets dans la
zone de recharge des bassins (en pente) des sources d’eau potable.
Page 90 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 4.2 : Les Méthodes de Production Protègent les Cours d'eau et les Écosystèmes.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 4.2.3 : Les producteurs n’utilisent pas intentionnellement de semences ou de plants génétiquement modifiés pour les cultures
Commerce Équitable.
4.2.3.a
Les producteurs prennent des
mesures appropriées pour s’assurer
que leurs matériels de plantation
Commerce Équitable ne sont pas
génétiquement modifiés.
C-A0 C-A0 C-A0 Ce critère n’est applicable qu'aux cultures qui sont disponibles dans le
commerce sous forme génétiquement modifiée.
L’intention de ce critère est que des mesures soient prises pour assurer que les cultures Certifiées Commerce Équitable n’ont pas été directement
génétiquement modifiées, et que les exploitations agricoles n’utilisent pas
intentionnellement des semences ou du matériel de plantation génétiquement modifiés. Des mesures appropriées devraient également être
prises pour éviter la contamination du matériel de plantation Commerce
Équitable. Ces mesures varieront selon le risque de contamination et la taille
de l'exploitation agricole.
Pour les groupes, les mesures appropriées pourraient inclure des formations
aux producteurs ou l'achat centralisé de matériels de plantation.
Les registres consignant les achats de semences et le traçage d’origine des
semences peuvent servir à démontrer la conformité avec ce critère.
Sous-module 4.2 : Total des points possibles 17 17 11
Page 91 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 4.3 : Les Producteurs Utilisent la Lutte Intégrée contre les Nuisibles (LI) et d'Autres Bonnes Pratiques pour
Protéger les Sols et Réduire l’Utilisation de Pesticides.
SOUS-MODULE 4.3 : Les Producteurs Utilisent la Lutte Intégrée contre les Nuisibles (LI) et d'Autres Bonnes Pratiques
pour Protéger les Sols et Réduire l’Utilisation de Pesticides.
Les critères du Sous-module 4.3. ne s'appliquent pas aux installations de transformation mais s'appliquent à tous les sites agricoles, y compris
les exploitations agricoles, les champs et les serres.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 4.3.1 : Les producteurs minimisent l'utilisation des pesticides et pratiquent la lutte Intégrée contre les nuisibles (LI).
4.3.1.a Les producteurs sont conscients des
techniques de Lutte Intégrée contre
les Nuisibles (LI) et implémentent au moins une activité dans chacune des
catégories suivantes :
• la prévention ;
• l'observation et la
surveillance ; et,
• l'intervention (y compris non
chimique et des mesures
visant à empêcher le
développement de la
résistance aux pesticides).
P-5 P-5 P-3 La LI est l’examen attentif de toutes les techniques de lutte antiparasitaire
disponibles et l’intégration ultérieure de mesures appropriées qui
découragent le développement des populations de ravageurs et maintiennent les pesticides et d'autres interventions à des niveaux
économiquement justifiés et qui réduisent ou minimisent les risques pour la
santé humaine et l’environnement. La LI met l’accent sur la croissance d’une
culture saine, avec un impact négatif aussi minimal que possible sur les écosystèmes agricoles, et privilégie les mécanismes naturels de lutte contre
les nuisibles (Code International de Conduite pour la Distribution et
l'Utilisation des Pesticides, FAO 2002).
Pour les Exploitations Agricoles de Petite Taille, la majorité des petits producteurs doit implémenter au moins une activité de LI, quelle que soit la
catégorie, pour être en conformité avec ce critère.
« Sont conscients » signifie qu’ils ont une compréhension démontrée des
techniques de LI. Dans les groupes d'Exploitations Agricoles de Petite et/ou
de Moyenne Taille, il est recommandé que cette prise de conscience soit facilitée par une formation dispensée à une majorité des membres du
groupe, et répétée tous les six ans ou aussi souvent que nécessaire pour
assurer la compréhension par la plupart des membres.
Une bonne pratique est d'avoir un plan de LI.
Page 92 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 4.3 : Les Producteurs Utilisent la Lutte Intégrée contre les Nuisibles (LI) et d'Autres Bonnes Pratiques pour
Protéger les Sols et Réduire l’Utilisation de Pesticides.
4.3.1.b Les producteurs peuvent démontrer
que les pesticides ne sont appliqués
que lorsqu’ils sont nécessaires, en se basant sur la connaissance des
nuisibles, des mauvaises herbes et
des maladies. Les nuisibles, les
mauvaises herbes et les maladies sur les cultures Commerce Équitable
sont surveillés, et des registres
concernant l’application de
pesticides sont tenus.
P-5 P-5 P-3 Les pesticides comprennent ceux qui sont approuvés pour la production
biologique.
L'intention de ce critère est que les pesticides soient appliqués en fonction
des besoins et non de manière prophylactique. Il est de bonne pratique
d’avoir un plan de gestion écrit qui détaille les pratiques pour réduire l’utilisation de produits chimiques. Le Pesticide Risk Tool
(www.pesticiderisk.org) est un outil recommandé aux producteurs pour
comparer différents scénarios de gestion des nuisibles pour tous les produits et pour sélectionner des options de pesticides présentant le moins
de risques environnementaux et sanitaires.
Les pesticides sont appliqués uniquement à la culture et aux nuisibles ciblés.
Le moment et la méthode d’application devraient être optimisés, et les
producteurs devraient avoir une compréhension du mode d’action, de la
posologie et de la toxicité des pesticides.
Les herbicides sont utilisés uniquement s'il y a des mauvaises herbes, s'il n'y a pas de méthodes de lutte alternatives, et ils ne sont utilisés que de
manière localisée.
Au minimum, les registres concernant les applications doivent inclure les
quantités appliquées annuellement. Il est recommandé que les registres
concernant les pesticides incluent la culture cible, le(s) nuisible(s) ou les problèmes visés, les choix alternatifs, les noms commerciaux et les
dénominations génériques. Une bonne pratique est de consigner la quantité
utilisée pour chaque application et de surveiller l'utilisation au cours du temps dans le but de réduire l’utilisation des pesticides par volume de
produit récolté.
Pour les Exploitations Agricoles de Petite Taille, les registres peuvent être
tenus au niveau du groupe.
Objectif 4.3.2 : Des mesures sont prises pour prévenir l’érosion des sols, améliorer la fertilité du sol et utiliser efficacement les engrais.
4.3.2.a Les zones agricoles présentant un
risque d’érosion du sol ou qui sont
déjà érodées sont identifiées.
P-3 P-3 P-1
Page 93 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 4.3 : Les Producteurs Utilisent la Lutte Intégrée contre les Nuisibles (LI) et d'Autres Bonnes Pratiques pour
Protéger les Sols et Réduire l’Utilisation de Pesticides.
4.3.2.b Lorsqu’il existe un risque d’érosion
du sol ou lorsqu'il y a déjà érosion,
les producteurs implémentent des pratiques pour réduire l’érosion des
sols.
P-5 P-5 P-1
4.3.2.c Les producteurs sont conscients des
zones où une couverture végétale
est nécessaire et implémentent un plan visant à établir une couverture
végétale dans ces zones.
P-5 P-5 P-5 « Sont conscients » signifie qu’ils ont une compréhension démontrée des
zones où une couverture végétale est nécessaire. Dans les groupes
d'Exploitations Agricoles de Petite et/ou de Moyenne Taille, il est recommandé que cette prise de conscience soit facilitée par une formation
dispensée à une majorité des membres du groupe, et répétée tous les six
ans ou aussi souvent que nécessaire pour assurer la compréhension par la
plupart des membres.
La majorité des petits producteurs doivent mettre en place des couvertures
végétales, là où il est nécessaire de se conformer à ce critère.
Pour les Grandes Exploitations Agricoles et les Exploitations de Taille
Moyenne, chaque gérant d’exploitation agricole individuel devrait savoir où
leur exploitation agricole nécessite des couvertures végétales et
implémenter un plan visant à les mettre en place, là où cela est nécessaire.
4.3.2.d Les producteurs sont conscients des
activités et des pratiques qui
améliorent la fertilité et la santé des
sols et encouragent la conservation des sols, et de la manière de
déterminer les taux d’application de
fertilisants qui correspondent aux
besoins nutritionnels de la culture.
P-3 P-3 P-1 « Conscients » signifie une compréhension démontrée des activités et des
pratiques. Dans les groupes d'Exploitations Agricoles de Petite et/ou de
Moyenne Taille, il est recommandé que cette prise de conscience soit
facilitée par une formation dispensée à une majorité des membres du groupe, et répétée tous les six ans ou aussi souvent que nécessaire pour
assurer la compréhension par la plupart des membres.
4.3.2.e La fertilité des sols est surveillée. BP P-5 P-3 La surveillance peut se baser sur l'analyse des sols et/ou des feuilles ou sur
les symptômes physiques de carences nutritionnelles.
4.3.2.f Les fertilisants (biologiques et non
biologiques) sont appliqués en se basant sur l’analyse des sols et dans
des quantités qui correspondent aux
besoins nutritionnels de la culture.
BP P-5 P-3
Page 94 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 4.4 : Les Pesticides et Autres Produits Chimiques Sont Utilisés en Toute Sécurité.
Sous-module 4.3 : Total des points possibles 26 36 20
SOUS-MODULE 4.4 : Les Pesticides et Autres Produits Chimiques Sont Utilisés en Toute Sécurité.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 4.4.1 : Les pesticides et autres substances dangereuses sont utilisés en toute sécurité pour réduire les risques sur les personnes et
l’environnement.
4.4.1.a Les pesticides et matières
dangereuses sont appliqués d'une manière qui minimise les risques de
dérive et l’exposition humaine.
P-5 C-A0 C-A0 Les autres matières dangereuses incluent les fertilisants chimiques pour
lesquels les restrictions concernant leur application sont indiquées sur
l’étiquette du produit. Ceci inclut que :
• La posologie et les méthodes d’application sont conformes aux
directives du fabricant ;
• Les zones tampons sont maintenues autour des zones d’activité
humaine quotidienne et au minimum, sont conformes aux exigences
énoncées sous 4.2.2.d concernant l’application des pesticides ;
• La pulvérisation n’a pas lieu sur des champs ouverts lorsque la vitesse
du vent est supérieure à 15 km/h (10 mi/h) ; et
• Le matériel de pulvérisation, l'étalonnage (par exemple, la taille des
buses) et les techniques de pulvérisation sont choisis afin de réduire au
minimum le risque de dérive.
Les zones d’activité humaine quotidienne comprennent des logements, des
cantines, des bureaux, des entrepôts et autres lieux de travail.
Une bonne pratique consiste à éviter de pulvériser lorsque de la pluie est prévue, et lorsque la vitesse du vent est nulle, car cela peut créer une
couche d’inversion qui favorise la dérive.
4.4.1.b Les zones où sont appliqués des
pesticides sont signalées, y compris
les délais de sécurité.
P-5 P-3 C-A0 Les délais de sécurité sont en conformité avec les recommandations
contenues dans les instructions du fabricant ou avec la Fiche de Données de Sécurité pour tous les ingrédients actifs. Des signaux d'avertissement
concernant les délais de sécurité doivent être dans des langues appropriées
et expliqués à l'aide de pictogrammes.
Page 95 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 4.4 : Les Pesticides et Autres Produits Chimiques Sont Utilisés en Toute Sécurité.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Cela inclut des signaux d’avertissement destinés aux membres de la famille
et aux communautés si les champs pulvérisés sont accessibles. Ces
avertissements ne sont requis que lorsqu'il n'est pas sûr de rentrer dans les zones sans Équipement de Protection Individuelle (ÉPI) et ils devraient être
retirés une fois que la zone est sans danger.
Les Exploitations Agricoles de Petite Taille doivent signaler uniquement les
zones qui sont accessibles aux personnes à l’extérieur de leur ménage ; des
pictogrammes suffisent.
Il est recommandé de maintenir les serres verrouillées après la pulvérisation
jusqu'à ce qu'il soit sûr d'y entrer à nouveau.
4.4.1.c Les pesticides et les matières
dangereuses sont stockés et
transportés de manière sûre. Ils sont stockés dans une pièce séparée, sûre
et verrouillée et délivrés par une
personne qualifiée. Ils portent des
étiquettes claires indiquant le contenu, les avertissements, et les
utilisations prévues.
C-A0 C-A0 C-A0 Une personne qualifiée peut être un producteur, un travailleur ou toute
autre personne formée à la gestion du stockage des pesticides et à
l'intervention en cas de déversement.
Les pesticides et autres substances dangereuses doivent être stockés d'une
manière qui minimise le risque de pollution des eaux. Les fertilisants (biologiques et non biologiques) devront être stockés séparément des
pesticides, des semences et des aliments, à moins que les étiquettes
permettent un stockage mixte.
Les pesticides et autres substances dangereuses sont transportés d'une
manière qui assure qu'il n'y a pas de déversement.
Sur les Exploitations Agricoles et les Installations de Petite Taille, les
pesticides et les matières dangereuses peuvent être stockés dans une maison s'ils sont hors de la portée des enfants, s'il n'y a pas de risque de
déversement et s'ils sont étiquetés. Ils ne doivent pas être dans une pièce
verrouillée, mais cela est recommandé.
Les matières dangereuses peuvent inclure des produits de nettoyage.
Une bonne pratique consiste à stocker les pesticides et autres produits
chimiques dans leurs conteneurs d’origine. Si les pesticides ont été achetés en vrac et ensuite réemballés, au minimum, le nom du pesticide est sur la
bouteille, et l’utilisateur a accès à la Fiche de Données de Sécurité.
Page 96 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 4.4 : Les Pesticides et Autres Produits Chimiques Sont Utilisés en Toute Sécurité.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
4.4.1.d Les travailleurs et les producteurs qui
manipulent des pesticides rincent leur équipement et leur uniforme dans un
espace réservé à cela, après la
pulvérisation, et prennent une douche
après la pulvérisation.
P-3 P-3 P-3 Sur les Grandes Exploitations Agricoles et Grandes Installations et sur les
Exploitations Agricoles et Installations de Taille Moyenne, des zones de lavage séparées sont disponibles pour les hommes et les femmes, ou la
zone de lavage est privée et a une porte qui peut être verrouillée (voir
aussi 3.6.1.b et 3.6.1.c). Il y a suffisamment de savons, d’eau et de serviettes
pour les travailleurs.
Il est de bonne pratique d’effectuer le rinçage dans une zone avec un sol en dalle de béton où les eaux usées peuvent être collectées. Notez que
4.5.2.a comporte des exigences relatives à l'élimination sûre de l'eau de
rinçage contaminée par les pesticides.
4.4.1.e Le mélange et le chargement des
pesticides sont effectués dans une
zone ou une pièce séparée, bien
ventilée, et les déversements sont
correctement recueillis et éliminés.
P-3 P-3 P-3 Le chargement est l’action de transférer des pesticides entre des
conteneurs et/ou du matériel d’application.
Les pesticides déversés sont recueillis dans un récipient séparé, éliminés
conformément aux recommandations du fabricant et à la législation
nationale, et ne sont pas déversés dans les cours d’eau ou les égouts.
Les travailleurs doivent porter un Équipement de Protection Individuelle
(ÉPI) approprié lorsqu'ils mélangeant et chargent des pesticides, comme
l’exige le Critère 3.2.1.g.
Les bonnes pratiques pour le mélange et le chargement des pesticides
incluent :
• Un plan d’intervention de déversement affiché, la tenue de registres
consignant les déversements importants de pesticides, et
l'implémentation d’un plan visant à réduire les déversements ;
• L'utilisation d'un matériel propre et précis pour mesurer, et une
indication claire que cet équipement n'est que pour l’utilisation des
pesticides et
• L'utilisation d’un système fermé pour tous les pesticides avec
l’indication « danger ».
Page 97 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 4.4 : Les Pesticides et Autres Produits Chimiques Sont Utilisés en Toute Sécurité.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 4.4.2 : Les pesticides les plus dangereux ne sont pas utilisés.
4.4.2.a Les pesticides qui ne sont pas
légalement approuvés pour une utilisation dans le pays ne sont pas
utilisés.
C-A0 C-A0 C-A0
4.4.2.b Les pesticides figurant sur la Liste
Rouge des Pesticides Interdits de Fair Trade USA ne sont pas utilisés sur les
cultures Commerce Équitable.
C-A0 C-A0 C-A0 Ceci s'applique à tous les pesticides utilisés par les parties incluses dans le
champ d'application du Certificat lors de la manipulation de produits Commerce Équitable. Cela inclut toute activité incluse dans le champ
d'application du Certificat, par exemple, le traitement de semences ou du
champ, la culture, le traitement post-récolte, la transformation, le stockage
et/ou le transport.
Tout pesticide de la Liste Rouge présent sur place doit être clairement marqué de l’indication « ne pas utiliser sur les cultures Commerce
Équitable ».
Pour les groupes d'Exploitations Agricoles de Petite Taille, une bonne
pratique consiste à former et à contrôler les producteurs annuellement
concernant cette exigence dans le cadre du Système de Gestion Interne.
4.4.2.c Les pesticides figurant sur la Liste
Jaune des Pesticides à Utilisation
Restreinte de Fair Trade USA ne sont
utilisés sur les cultures Commerce Équitable que sous des conditions
spécifiques.
C-A0 C-A0 C-A0 Ceci s'applique à tous les pesticides utilisés par les parties incluses dans le
champ d'application du Certificat lors de la manipulation de produits
Commerce Équitable. Cela inclut toute activité incluse dans le champ
d'application du Certificat, par exemple, le traitement de semences ou du champ, la culture, le traitement post-récolte, la transformation, le stockage
et/ou le transport.
Les détails des restrictions en vertu desquelles les pesticides de la Liste
Jaune peuvent être utilisés sont inclus dans la Liste des Pesticides Interdits
et des Pesticides à Utilisation Restreinte.
4.4.2.d Il existe une liste des pesticides
utilisés sur tous les sites inclus dans le
Certificat Commerce Équitable.
C-A0 C-A0 C-A0 La liste doit avoir été rédigée ou mise à jour au cours des trois dernières
années et doit indiquer si les pesticides utilisés sur place sont sur la Liste
Rouge ou sur la Liste Jaune.
Pour les Certificats de groupes, cette liste devra être compilée au niveau du
groupe.
Page 98 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 4.5 : L'Élimination des Déchets ne Menace pas la Santé Humaine ou l'Environnement.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Cette exigence est distincte de l’exigence de progrès relative aux registres
concernant l'application des pesticides ci-dessus (4.3.1.b). L’intention est de
pouvoir surveiller l’utilisation des pesticides au niveau du Titulaire du
Certificat pour faciliter la conformité avec les Listes Jaune et Rouge.
Sous-module 4.4 : Total des points possibles 16 9 6
SOUS-MODULE 4.5 : L'Élimination des Déchets ne Menace pas la Santé Humaine ou l'Environnement.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 4.5.1 : Les personnes ont la formation et l'information dont elles ont besoin pour éliminer sans danger tout déchet généré.
4.5.1.a Les producteurs et les travailleurs sont
formés à des techniques appropriées
de traitement des déchets organiques pour veiller à ce qu’il n'y ait aucune
menace pour la sécurité alimentaire,
l’eau ou la qualité du sol.
P-1 P-1 P-1 Pour les Exploitations Agricoles et les Installations de Petite Taille, cette
condition pourrait être remplie par la formation de la majorité des
producteurs du groupe.
Pour toutes les tailles d’Exploitations Agricoles et d'Installations, la
formation doit avoir eu lieu au cours des six dernières années.
La formation s’applique uniquement aux travailleurs qui manipulent des déchets organiques. Si la rotation des travailleurs est supérieure à 10 %,
alors la formation peut être répétée plus souvent pour assurer que la
majorité des travailleurs applicables est formée.
4.5.1.b Les producteurs et les travailleurs sont
formés sur les impacts des procédures
correctes d’élimination des matières
résiduelles identifiées comme
« dangereuses ».
P-5 P-5 P-3 Pour les Exploitations Agricoles et les Installations de Petite Taille, cette
condition pourrait être remplie par la formation de la majorité des
producteurs du groupe.
Pour toutes les tailles d’Exploitations Agricoles et d'Installations, la
formation doit avoir eu lieu au cours des six dernières années.
La formation s’applique uniquement aux travailleurs qui manipulent ou
peuvent être exposés à des déchets organiques. Si la rotation des
travailleurs est supérieure à 10 %, alors la formation peut être répétée plus souvent pour assurer que la majorité des travailleurs applicables est
formée.
Page 99 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 4.5 : L'Élimination des Déchets ne Menace pas la Santé Humaine ou l'Environnement.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
Objectif 4.5.2 : Les eaux usées sont rejetées d’une manière qui protège la santé des êtres humains et de l’écosystème.
4.5.2.a Les eaux usées ne sont pas
déchargées directement dans
l’environnement naturel, y compris les
plans d’eau, sans traitement préalable.
C-A0 C-A0 C-A0 L’intention de ce critère est que toutes les eaux usées doivent passer par
un traitement avant d’être rejetées. Les eaux usées incluent toute eau dont
la qualité a été affectée négativement par des activités liées à la production, la transformation ou au conditionnement. Cela inclut, mais n’y
est pas limité, l’eau contaminée par des déchets humains, des conteneurs
de pesticides ou de l'eau de rinçage du matériel de pulvérisation et l’eau du broyage du café par voie humide. Une bonne pratique est d’appliquer
l’eau de rinçage contaminée par les pesticides au champ traité.
Il est recommandé que le Titulaire du Certificat dispense une formation aux
producteurs et aux gérants d’installations sur des méthodes appropriées de
traitement de l’eau sur les Exploitations Agricoles et Installations de Petite Taille et sur les Exploitations Agricoles et Installations de Taille Moyenne.
Par exemple, un système de base pour une petite station de lavage de café
devrait inclure des puits d’infiltration, situés à au moins 15 mètres d’une
source d’eau potable, où les eaux usées sont collectées, rassemblées et
peuvent imprégner le sol.
4.5.2.b Des mesures sont en place pour
assurer que les eaux usées
déchargées ne polluent pas les
sources d’eau potable.
P-5 C-A0 C-A0 Ceci se réfère aux eaux usées qui pourraient contaminer indirectement ou
accidentellement les sources d’eau potable.
Les mesures doivent inclure un plan d’urgence si un accident provoque la
contamination potentielle d’une source d’eau. Dans le cadre du plan d’urgence, les fonctionnaires municipaux et des agences compétentes
chargées de l’eau doivent être immédiatement prévenus.
Ce critère vise à protéger spécifiquement les sources d’eau potable comme
priorité absolue.
Page 100 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 4.5 : L'Élimination des Déchets ne Menace pas la Santé Humaine ou l'Environnement.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
4.5.2.c Les exploitations agricoles et les
installations développent et implémentent un plan pour surveiller
la qualité des eaux usées et, si
nécessaire, implémentent un plan d’amélioration pour protéger les sols,
les cultures et les voies navigables.
BP P-5 C-A0 L'intention de ce critère est que toutes les eaux usées répondent aux
paramètres de qualité de l’eau potable. En élaborant ce plan, les exploitations agricoles et les installations devront tenir compte des
différents niveaux de risque des eaux usées sur la base de l'endroit où elle
est déchargée, des produits chimiques qui peuvent y être présents, etc.
Les objectifs de qualité pour le traitement des eaux usées devront utiliser la
législation locale comme référence. En l’absence de directives juridiques, les
niveaux des objectifs sont :
• L’oxygène dissous, à un taux égal ou supérieur à huit mg/L,
correspondant à un pourcentage de saturation de 80 % à 20° c ;
• Un pH entre six et neuf ; et,
• Zéro coliforme fécal.
Objectif 4.5.3 : Les déchets sont éliminés d’une manière qui protège la santé des êtres humains et de l’écosystème.
4.5.3.a Il existe des zones désignées pour le
stockage et l’élimination des déchets
dangereux à au moins 200 mètres des
plans d’eau.
P-5 P-3 C-A0 Les déchets dangereux incluent les pesticides qui ne sont plus homologués
ou qui sont périmés, les conteneurs vides de pesticides et autres éléments
contaminés par des matières dangereuses.
4.5.3.b Les déchets sont seulement stockés et
éliminés dans des zones désignées,
loin des sources d’eau.
P-3 P-1 P-1 L’intention de ce critère est que les déchets soient gérés suivant de bonnes
pratiques pour la région, afin de réduire les risques sur la santé humaine et
l’environnement. Voir 4.2.2.d pour les exigences relatives à la zone tampon
pour l’élimination des déchets.
4.5.3.c Les conteneurs vides de pesticides et
de matières dangereuses sont rincés
trois fois et perforés et ne sont jamais
réutilisés.
P-1 P-1 P-1 Une bonne pratique est de les retourner au fournisseur après les avoir
lavés et perforés.
4.5.3.d Les déchets organiques ne sont brûlés
que si cela est requis par la loi, ou s'il
s'agit clairement d'une pratique plus
durable que le compostage ou que
l'abandon dans les champs.
P-5 P-3 P-3 Dans certains cas, l'incinération des déchets dans le champ peut réduire les
problèmes liés aux nuisibles et ainsi réduire le besoin de pesticides, mais
des méthodes alternatives doivent être considérées avant l'incinération.
Le brûlage des champs avant la récolte n'est pas considéré comme étant
une gestion des déchets.
Page 101 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 4.5 : L'Élimination des Déchets ne Menace pas la Santé Humaine ou l'Environnement.
N° Critère de Conformité PS SM GS Intention et Clarification
4.5.3.e Un plan de gestion des déchets pour
l’élimination appropriée des déchets est élaboré et implémenté afin de
minimiser la pollution et les risques
sur la santé associés.
P-5 P-3 P-1 Cela peut être développé au niveau du groupe.
Sous-module 4.5 : Total des points possibles 30 22 10
POINTS SOUS LE MODULE 4 PS SM GS
Minimum de points requis, Année Zéro (40%) 42 43 26
Minimum de points requis, Année Trois (70%) 74 75 45
Points requis, Année Six (100%) 106 107 64
Page 102 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 4.5 : L'Élimination des Déchets ne Menace pas la Santé Humaine ou l'Environnement.
MODULE 5 : Traçabilité et Transparence
L'objectif principal de ce module est de veiller à ce que les pratiques liées à l'achat, au transport, à la production et à la vente des produits
Commerce Équitable soient clairement définies. Le module se concentre sur les domaines suivants :
• Traçabilité – En tout temps et pour tous les produits, nous attendons qu'il n'y ait pas plus de produits vendus en tant que produits
Commerce Équitable qu’il n'en a été acheté. En plus de ce principe de base, nous cherchons à assurer la traçabilité physique pour les
produits couverts par le Standard pour la Production Agricole (APS).
• Contrats - Des conditions de contrats claires sont essentielles pour assurer que les exploitations agricoles sachent ce qui est attendu
de leur participation au Commerce Équitable. Les contrats entre tous les acteurs du Commerce Équitable assurent que toutes les
parties sont conscientes de leurs responsabilités dans les relations commerciales.
• Processus de Certification – Faire partie du Commerce Équitable signifie que les Titulaires de Certificats s’inscrivent à un programme
plus large d’audits et de rapports, géré par Fair Trade USA. Comprendre et participer à ce processus font partie intégrante du
programme.
Toutes les exigences du Module 5 s’appliquent au Titulaire du Certificat. Certaines exigences sont applicables au niveau des exploitations
agricoles et des installations également, et sont indiquées sous la colonne Exploitations Agricoles/Installations. Il n'y a pas de distinction entre
les Exploitations Agricoles et Installations de Petite Taille, les Exploitations Agricoles et Installations de Taille Moyenne et les Grandes
Exploitations Agricoles et les Grandes Installations dans ce module :
Il n'y a pas de critères Progrès (P) dans ce module. La majorité des critères Critiques (C) sont applicables pour l’Année 0.
Page 103 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 5.1 : La Traçabilité Existe tout au long de la Chaîne d’Approvisionnement.
SOUS-MODULE 5.1 : La Traçabilité Existe tout au long de la Chaîne d’Approvisionnement.
N° Critère de Conformité TC
Exploitations
Agricoles/ Installations
Intention et Clarification
Objectif 5.1.1 : Le produit Commerce Équitable n’est pas mélangé à des produits non Commerce Équitable.
5.1.1.a Les Produits Commerce Équitable
sont séparés des produits non Commerce Équitable - tout au long
de la production, du transport, du
traitement/de la fabrication, et du stockage (c.-à-d. dans des
sacs/cartons/lieux séparés pendant le
transport/les cycles de traitement séparés/lots séparés pendant le
stockage).
C-A0 C-A0 Dans le cas du cacao, du sucre, du thé et des jus de fruits, cela n'est requis
qu'à partir de l'exploitation agricole jusqu’au premier point de transformation. Dans ces cas, le Titulaire du Certificat et/ou le premier point de transformation
doit tenir des registres de tous les achats éligibles Commerce Équitable et des
volumes. Après le premier point de transformation, un système de traçabilité
basé sur un bilan de masse peut être utilisé pour ces produits (voir 5.1.2.a).
Pour tous les autres produits, la séparation physique est obligatoire en tout
temps, du champ à la vente du produit Commerce Équitable fini et emballé.
Chaque exploitation agricole, installation de traitement et de stockage,
commerçant et sous-traitant doit s’assurer que les produits du Commerce
Équitable restent séparés des produits non Commerce Équitable.
5.1.1.b Les produits Commerce Équitable
sont clairement indiqués et peuvent
être identifiés comme Certifiés
Commerce Équitable à toutes les
étapes (stockage, transport, transformation, emballage,
étiquetage, manipulation et vente).
C-A0 C-A0 Dans le cas du cacao, du sucre, du thé et des jus de fruits, cela n'est requis
qu'à partir de l'exploitation agricole jusqu’au premier point de transformation.
Les produits devraient toujours être étiquetés comme étant Commerce Équitable. Lorsque l’étiquetage n’est pas viable, les lieux devront être identifiés
là où des produits Commerce Équitable sont stockés. Au cours du traitement,
il doit être possible d’identifier que le produit en cours de traitement est
Commerce Équitable (par des numéros de lot, la tenue de dossiers etc.).
Il n’y a aucune exigence spécifique quant à la formulation exacte nécessaire sur le produit pendant qu’il est manipulé au sein des opérations du Titulaire
du Certificat, cependant, les termes suivants pourraient être utilisés pour
apporter de la clarté : Commerce Équitable, Fair Trade USA.
5.1.1.c Il existe une procédure documentant
comment le produit Commerce
Équitable a été obtenu, acheté, traité
et vendu. La procédure est suivie.
C-A0 NA Toutes les parties impliquées dans la procédure en sont conscientes et la
suivent dans leur travail.
Page 104 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 5.1 : La Traçabilité Existe tout au long de la Chaîne d’Approvisionnement.
N° Critère de Conformité TC Exploitations Agricoles/
Installations
Intention et Clarification
Cette procédure assure la traçabilité physique. Cela devra débuter à la porte
de l'exploitation agricole et couvrir tous les mouvements du produit jusqu'au point de vente par le Titulaire du Certificat. Le processus devra également
couvrir les produits détenus ou traités par des sous-traitants. Dans le cas du
cacao, du sucre, du thé et des jus de fruits, la traçabilité physique n'est requise que jusqu’au premier point de transformation mais une procédure
documentant le flux du produit doit être en place et suivie.
5.1.1.d Seuls les produits cultivés sur des
exploitations agricoles incluses sous le champ d'application du Certificat
peuvent être vendus en tant que
produits Commerce Équitable.
C-A0 NA Cela inclut les exploitations agricoles individuelles qui fournissent le Titulaire
du Certificat, ou qui fournissent une organisation de petits producteurs qui vend à un Titulaire de Certificat. Notez que les producteurs individuels et les
gérants des installations ne peuvent vendre de produits en tant que produits
Commerce Équitable à quiconque en dehors du champ d'application du
Certificat.
Dans le cas des produits utilisant le système de traçabilité basé sur le bilan de masse après le premier point de transformation, ce critère s’applique aux
volumes obtenus pour compenser toute vente Commerce Équitable.
Objectif 5.1.2 : Le volume des produits Commerce Équitable vendus correspond au volume des produits Commerce Équitable achetés.
5.1.2.a Le bilan des produits Commerce
Équitable n’est jamais négatif ; à
aucun moment il n'y a plus de produits Commerce Équitable vendus
qu'il n'en a été obtenu, acheté ou
produit.
C-A0 C-A0 Ce critère s’applique aux Titulaires de Certificats pour tous les produits, les
produits nécessitant une traçabilité physique et ceux pour lesquels le bilan de
masse est autorisé après le premier point de transformation. Cette règle doit prendre en compte les rendements et toutes les pertes au cours de la
transformation.
Les produits utilisés au sein d’un système de traçabilité basé sur un bilan de
masse (où les produits Commerce Équitable et non Commerce Équitable sont
mélangés) doivent être d’un type et d'une qualité similaires (par ex., un produit biologique ne peut être compensé par un produit non biologique, un
beurre de cacao de qualité ne peut être compensé par un beurre de cacao de
qualité inférieure ou d’autres sous-produits de cacao). Notez que la traçabilité basée sur un bilan de masse n'est permise que pour le cacao, le sucre, le thé
et les jus de fruits après le premier point de transformation.
Page 105 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 5.1 : La Traçabilité Existe tout au long de la Chaîne d’Approvisionnement.
N° Critère de Conformité TC Exploitations Agricoles/
Installations
Intention et Clarification
Cela nécessite que le produit ait été approvisionné physiquement avant d’être
physiquement vendu à un acheteur Commerce Équitable.
Objectif 5.1.3 : Une documentation et des registres concernant tous les achats et les ventes Commerce Équitable sont tenus.
5.1.3.a Il y a des registres consignant tous
les produits provenant ou achetés,
en tant que produit Commerce
Équitable, d’exploitations agricoles ou d’installations incluses dans le
champ d'application du Certificat.
Ces registres comprennent :
• le nom du producteur
individuel ou le nom de
l'exploitation
agricole/l'installation ;
• la date de l’achat ;
• le type de produit ;
• le volume ; et,
• le prix payé.
C-A0 NA Cela se réfère à des registres internes au niveau du Titulaire du Certificat.
Les registres devront être tenus dans un format accessible et conservés
pendant un minimum de cinq ans.
5.1.3.b Il y a des registres de toutes les
ventes Commerce Équitable aux acheteurs Commerce Équitable. Ces
registres comprennent :
• le volume ;
• le nom de l’acheteur ;
• la date de la transaction ;
• le numéro ID Fair Trade USA ;
et,
C-A0 NA Cela se réfère à des registres internes au niveau du Titulaire du Certificat.
Les registres devront être tenus dans un format accessible et conservés
pendant un minimum de cinq ans.
Il est de bonne pratique que le Titulaire du Certificat consigne toutes les
transactions, que les produits aient été vendus ou non dans une chaîne
d'approvisionnement Commerce Équitable.
Page 106 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 5.1 : La Traçabilité Existe tout au long de la Chaîne d’Approvisionnement.
N° Critère de Conformité TC Exploitations Agricoles/
Installations
Intention et Clarification
• une référence qui permet à
l’Organisme d’Évaluation de la
Conformité de relier ces
registres aux documents de
vente correspondants.
5.1.3.c Tous les documents de vente (par
ex., factures, contrats, connaissements, bons de livraison)
liés au produit Commerce Équitable
indiquent clairement :
• le numéro d'identification
Commerce Équitable du
Titulaire du Certificat.
• le numéro d'identification
Commerce Équitable de
l'acheteur ;
• quels produits sont Certifiés
Commerce Équitable ;
• le volume du produit vendu
comme étant Commerce
Équitable.
• les caractéristiques du produit ;
et
• les dates applicables des
transactions.
C-A0 NA La documentation requise est celle entre le Titulaire du Certificat et un
acheteur Commerce Équitable.
Les caractéristiques du produit auxquelles réfère ce critère sont, par exemple,
la qualité et le type de produit (par ex., café vert) ainsi que toute autre
caractéristique susceptible d’affecter le prix du produit.
5.1.3.d Des registres sont tenus consignant
toutes les pertes survenues durant la transformation, indiquant les
volumes de produit avant et après
transformation.
C-A0 C-A0 Il est acceptable de démontrer un calcul vérifié des pertes moyennes qui peut
être appliqué à la place de la tenue de registres spécifiques à chaque activité individuelle de transformation. La moyenne devra se baser sur des
informations réelles prises préalablement.
Page 107 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 5.2 : Les Contrats Sont Suivis.
N° Critère de Conformité TC Exploitations Agricoles/
Installations
Intention et Clarification
Des exceptions peuvent être faites pour les Exploitations Agricoles et les
Installations de Petite Taille lorsque la tenue de registres n'est pas faisable (par ex., pré-transformation informelle), et que les normes de l'industrie pour les
pertes moyennes au cours de la transformation sont disponibles et utilisées.
Les registres devront être tenus dans un format accessible et conservés
pendant un minimum de cinq ans.
SOUS-MODULE 5.2 : Les Contrats Sont Suivis.
N° Critère de Conformité TC Intention et Clarification
Objectif 5.2.1 : Tous les contrats Commerce Équitable entre le Titulaire du Certificat et ses acheteurs sont honorés.
5.2.1.a Tous les éléments des transactions
Commerce Équitable fixés dans les
contrats entre le Titulaire du Certificat et
ses acheteurs sont honorés, sauf si les deux parties conviennent par écrit d'un
changement.
C-A0 L'intention de ce critère est d'assurer que le Titulaire du Certificat ne manque pas à ses
obligations en vertu des contrats afin de tirer parti de l'évolution des conditions du
marché.
Objectif 5.2.2 : Le Titulaire du Certificat a un contrat écrit en place avec tous les producteurs et les propriétaires d'installations inclus dans le
champ d'application du Certificat concernant la manière dont les prix seront payés et calculés et dont les conflits seront résolus. Les contrats sont
suivis.
5.2.2.a Un contrat écrit avec toutes les
exploitations agricoles et les installations
est en place et leur est clairement
communiqué dans une langue que les producteurs et les propriétaires
d'installations comprennent. Au minimum,
le contrat comprend :
C-A0 Ce critère est applicable uniquement aux Titulaires de Certificats qui détiennent le
Certificat au nom d'un groupe de sites, par exemple, si le Titulaire du Certificat est une
coopérative ou s'approvisionne auprès de plusieurs fournisseurs indépendants. Le contrat
a pour but de décrire la relation commerciale entre le Titulaire du Certificat et les exploitations agricoles et installations desquelles les produits Commerce Équitable
proviennent/sont achetés.
Page 108 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 5.2 : Les Contrats Sont Suivis.
N° Critère de Conformité TC Intention et Clarification
• Le prix payé pour le produit, en
tenant compte des exigences en
matière des Prix Minimums et des
Primes du Commerce Équitable ;
• Les conditions de paiement, y
compris tout ajustement secondaire
de paiement, tels que ceux décrits
dans l'Annexe E pour les produits
ayant un Prix Minimum du
Commerce Équitable ;
• Les conditions de livraison ;
• Une description de toutes les
contributions et services fournis et
les déductions pertinentes ; et,
• Un mécanisme de résolution des
conflits.
Lorsqu'un « prix ouvert » ou un « prix à fixer » est utilisé, le contrat doit inclure un aperçu
et un calcul clairs de la façon dont le prix sera fixé pour que les producteurs et les
propriétaires des installations comprennent la façon dont le prix qu'ils reçoivent est
calculé.
Le contrat ne peut pas empêcher les exploitations agricoles ou les installations à vendre à
des entités autres que le Titulaire du Certificat, et il ne peut pas rendre l'achat de produits
certifiés par le Titulaire du Certificat dépendant de l'achat de produits non certifiés.
Dans le cas où un Titulaire du Certificat achète d'une organisation de producteurs, le
Titulaire du Certificat peut signer un contrat d'achat contraignant directement avec l'organisation de producteurs au lieu de passer un contrat avec chaque producteur. Les
conditions du contrat doivent être communiquées à chaque producteur participant.
Voir l'Annexe E pour les exigences relatives aux modalités de paiement pour les produits
ayant un Prix Minimum de Commerce Équitable.
Il est de bonne pratique d'inclure dans le contrat les volumes d'approvisionnement prévus
pour les années suivantes ou de décrire un processus par lequel le Titulaire du Certificat
tiendra régulièrement au courant les exploitations agricoles et les installations des
volumes qu'il pense acheter dans les années suivantes.
5.2.2.b Le contrat est suivi. C-A0
5.2.2.c Les exploitations agricoles et les
installations reçoivent un reçu écrit pour chaque transaction qui détaille, au
minimum, le prix, le volume, et la Prime.
C-A0 L'exploitation agricole ou l'installation qui vend le produit et l'entité qui l’achète devront
toujours conserver de la documentation pour toute transaction Commerce Équitable ou
transaction éligible au Commerce Équitable.
La Prime ne doit être incluse dans le reçu que lorsque cela est pertinent, par exemple,
lorsque les producteurs reçoivent une partie de la Prime directement en espèces.
Objectif 5.2.3 : Le Titulaire du Certificat paie le prix correct et, le cas échéant, la Prime du Commerce Équitable.
5.2.3.a Si le Titulaire du Certificat achète des
produits Commerce Équitable de
fournisseurs, le prix payé est en conformité avec le contrat décrit sous
5.2.2.a.
C-A0 Comme le requiert le Critère 5.2.2.a, les producteurs et les propriétaires des installations
doivent comprendre la façon dont le prix qu'ils reçoivent est calculé et doivent être
d’accord avec ce calcul. Voir l'Annexe E pour les exigences relatives aux modalités de
paiement pour les produits ayant un Prix Minimum de Commerce Équitable.
Page 109 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 5.2 : Les Contrats Sont Suivis.
N° Critère de Conformité TC Intention et Clarification
5.2.3.b Lorsque le Titulaire du Certificat est
responsable du paiement de la Prime du Commerce Équitable au Comité de
Commerce Équitable (CCE), le montant
correct de la Prime est payé et aucune déduction n'est effectuée. La Prime est
versée au Comité de Commerce Équitable
pas plus d'un mois après que le Titulaire
du Certificat a reçu la Prime.
C-A0 S'il y a plusieurs CCE et que le Titulaire du Certificat est responsable de la distribution de
la Prime, le Titulaire du Certificat paie le montant correct de la Prime à chaque CCE selon les règles convenues par les membres du CCE conformément aux Critères 1.1.2.a et
1.1.2.b.
En outre, le Titulaire du Certificat est censé communiquer au CCE l'information sur les
paiements de la Prime prévus sur la base des ventes et des prévisions de ventes
Commerce Équitable. Lorsqu'il n'y a pas encore de ventes Commerce Équitable, le Titulaire du Certificat devrait communiquer les revenus de la Prime estimés pour l'année suivante
sur la base des prévisions des ventes Commerce Équitable.
Objectif 5.2.4 : Lorsque des contributions financières et des intrants agricoles ou des services sont fournis, cela se fait d'une manière équitable et
transparente.
5.2.4.a Lorsqu'un crédit ou un préfinancement est
fourni par le Titulaire du Certificat, le taux
d'intérêt et les conditions se rapportant à
l'offre sont convenus à l'avance avec les exploitations agricoles et/ou les
installations.
C-A0
5.2.4.b Lorsqu'un crédit ou un préfinancement est
fourni par le Titulaire du Certificat, les taux d'intérêt ne sont pas supérieurs aux coûts
du prêt.
C-A0
5.2.4.c Les ventilations des coûts des intrants et
des services sont disponibles, transparentes et cohérentes. Les coûts des
intrants et des services ne sont pas
supérieurs aux prix normaux du marché.
C-A0 Ici, les intrants se réfèrent à des pesticides, des fertilisants, des semences, des machines,
ou d'autres « intrants » fournis aux producteurs moyennant des frais, ou sont déduits du
coût du produit.
Page 110 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 5.3 : Le Titulaire du Certificat Est Transparent vis-à-vis de Fair Trade USA et de l'Organisme d’Évaluation de la
Conformité.
SOUS-MODULE 5.3 : Le Titulaire du Certificat Est Transparent vis-à-vis de Fair Trade USA et de l'Organisme
d’Évaluation de la Conformité.
N° Critère de Conformité TC Intention et Clarification
Objectif 5.3.1 : Le Titulaire du Certificat ne vend un produit Commerce Équitable qu'en conformité avec le champ d’application du Certificat APS.
5.3.1.a
Le Titulaire du Certificat ne vend un
produit en tant que produit Commerce Équitable que si le produit
et son site de production ont été
inclus dans le champ d’application du
Certificat.
C-A0 Voir l'explication de champ d’application dans l'Introduction, ou le document séparé de
Fair Trade USA appelé « Exigences Relatives au Champ d'Application du Certificat sous l'APS », pour une description des entités et des activités incluses sous le champ
d'application du Certificat.
Notez qu'une liste de toutes les exploitations agricoles et installations incluses sous le
champ d'application du Certificat est requise sous 6.1.2.a.
Les exigences relatives à l'ajout d'exploitations agricoles ou d'installations dans le champ
d'application du Certificat sont définies sous 6.1.5.d.
Objectif 5.3.2 : Le Titulaire du Certificat autorise Fair Trade USA et les Organismes d’Évaluation de la Conformité approuvés à effectuer des
activités de contrôle concernant le champ d'application de son Certificat.
5.3.2.a Il n’y a pas d’obstacles à la conduite
d’audits (annoncés et non annoncés),
et toutes les informations nécessaires
pour compléter l'audit sont mises à la disposition de l’Organisme
d’Évaluation de la Conformité.
C-A0 Des audits doivent être autorisés pour tous les sites inclus sous le champ d'application du
Certificat.
Page 111 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 5.3 : Le Titulaire du Certificat Est Transparent vis-à-vis de Fair Trade USA et de l'Organisme d’Évaluation de la
Conformité.
N° Critère de Conformité TC Intention et Clarification
5.3.2.b Le Titulaire du Certificat a des
contrats écrits avec tous les intermédiaires et les sous-traitants qui
ne sont pas couverts par le champ
d'application du Certificat et qui manipulent le produit Commerce
Équitable, les obligeant à se
conformer aux critères de conformité pertinents liés à la traçabilité
conformément au Sous-module 5.1 et
aux Conventions Fondamentales de
l'OIT. Les contrats doivent aussi autoriser Fair Trade USA et/ou un
Organisme d’Évaluation de la
Conformité approuvé à effectuer des
audits sur le site de chaque entité.
C-A0 De plus amples informations sur les exigences relatives aux entités additionnelles sont
décrites dans la section d'Introduction concernant le champ d’application et dans le document séparé de Fair Trade USA appelé « Exigences Relatives au Champ d'Application
du Certificat sous l'APS ».
5.3.2.c Une personne de contact a été
désignée par le Titulaire du Certificat
pour tenir au courant Fair Trade USA et l'Organisme d’Évaluation de la
Conformité de toute information
pertinente concernant le Certificat.
C-A0 Les informations pertinentes comprennent, mais sans s'y limiter, des modifications à ce
qui suit : le champ d'application du Certificat, les informations de contact, les non-
conformités graves identifiées, ainsi que toute information qui ne rendrait plus possible la
conformité avec l'APS par le Titulaire du Certificat.
Objectif 5.3.3 : Toutes les activités additionnelles exigées du Titulaire du Certificat afin de démontrer la conformité avec le Standard pour la
Production Agricole (APS) et le programme Commerce Équitable ont été respectées.
5.3.3.a Les conditions pour toute exception
accordée par Fair Trade USA ou
l'Organisme d’Évaluation de la
Conformité ont été respectées.
C-A0 Dans les cas où une exception a été accordée au Titulaire du Certificat, toutes les
conditions associées à cette exception devront être vérifiées lors d'un audit.
5.3.3.b Le Titulaire du Certificat présente des
informations à Fair Trade USA lorsque
cela le lui est demandé.
C-A0 Cela inclut, mais sans s'y limiter, les rapports de vente et les rapports sur les dépenses de
la Prime.
Durant l'audit, l'Organisme d’Évaluation de la Conformité demandera à Fair Trade USA s'il
y a des questions ouvertes adressées au Titulaire du Certificat.
Page 112 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 5.3 : Le Titulaire du Certificat Est Transparent vis-à-vis de Fair Trade USA et de l'Organisme d’Évaluation de la
Conformité.
N° Critère de Conformité TC Intention et Clarification
Objectif 5.3.4 : Le Titulaire du Certificat respecte les règles applicables pendant la suspension.
5.3.4.a Si le Titulaire du Certificat est
suspendu, les contrats qui ont déjà été signés doivent encore être
remplis. De nouveaux contrats
peuvent être signés, mais seulement avec les acheteurs avec lesquels le
Titulaire du Certificat a une relation
commerciale existante (des
transactions commerciales qui ont eu lieu au cours des 12 mois précédents).
Le volume commercialisé au cours de
la période de suspension ne peut excéder le plus élevé des volumes
suivants : 50% des volumes
commercialisés au cours des 12 mois précédents, ou le volume total
contracté avant la suspension.
C-A0 Lors d'une suspension, la création de nouvelles relations commerciales est interdite. Le
Titulaire du Certificat a un maximum de six mois pour résoudre les non-conformités et mettre fin à la suspension. Cependant, la durée de la suspension peut changer au cas par
cas.
Objectif 5.3.5 : Les produits stockés pendant plus d'un an avant la certification ne peuvent pas être vendus comme produits Commerce Équitable.
5.3.5.a Un produit ne peut pas être vendu
comme produit Commerce Équitable
s'il a été stocké durant plus d'un an
avant la certification.
C-A0 Cela s'applique à tout produit stocké par le Titulaire du Certificat, et les exploitations
agricoles et installations individuelles incluses dans le champ d'application du Certificat.
Objectif 5.3.6 : Les produits finis ne peuvent utiliser le label Fair Trade Certified que si cela a été approuvé par Fair Trade USA.
5.3.6.a Le Titulaire du Certificat ne vend pas
de produit fini avec le label Fair Trade
Certified à moins qu'il ait un accord
avec Fair Trade USA le lui autorisant.
C-A0 Ceci est seulement applicable au Titulaire de Certificat qui fabrique et vend des produits
finis.
Page 113 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 6.1 : Un Système de Gestion Interne (SGI) Facilite la Conformité et les Améliorations.
MODULE 6 : Système de Gestion Interne
Un système de gestion fonctionnel au sein d'une entreprise, d'une organisation de producteurs et d'un groupe est nécessaire pour aider à
l'implémentation du Standard pour la Production Agricole (APS) et à l'autonomisation des producteurs et des travailleurs. Ce module détaille
les exigences du Système de Gestion Interne (SGI) que le Titulaire du Certificat doit avoir en place pour aider à l'implémentation et au contrôle
des exigences de l'APS. Le SGI se concentre sur l'identification des risques de non-conformité avec l'APS, sur le contrôle des risques identifiés,
et sur la prise de mesures pour régler les zones où des non-conformités avec l'APS ont été identifiées sur tous les sites inclus dans le Certificat.
La planification, l'implémentation et la tenue de registres sont essentiels à la réussite du SGI.
Le Titulaire du Certificat doit disposer de suffisamment de personnel ou de soutien dans le même pays que les fournisseurs inclus sous son
Certificat afin d'implémenter le SGI et de s’assurer que ses fournisseurs sont en conformité avec l'APS. Le Titulaire du Certificat doit soit : a)
être situé dans le même pays que ses fournisseurs inclus sous le champ d'application du Certificat, ou b) avoir une filiale majoritaire locale
responsable de la mise en œuvre du SGI ou c) avoir suffisamment de personnel local ou avoir engagé une organisation de soutien locale
comme Partenaire Responsable de l'Implémentation de tout ou d'une partie du Système de Gestion Interne. De plus amples informations sur
les exigences relatives au champ d'application du Certificat et aux responsabilités du Titulaire du Certificat sont données dans le document
séparé appelé « Exigences Relatives au Champ d'Application du Certificat sous l'APS ».
Le Titulaire du Certificat doit s’assurer que les rôles et responsabilités liés à l'implémentation du SGI sont clairement compris par toutes les
parties. L’Organisme d’Évaluation de la Conformité est chargé de déterminer si le Système de Gestion Interne est suffisant pour assurer que
toutes les entités incluses sous le Certificat implémentent correctement l'APS.
SOUS-MODULE 6.1 : Un Système de Gestion Interne (SGI) Facilite la Conformité et les Améliorations.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
Objectif 6.1.1 : Au moins une personne est nommée responsable de la conformité avec l'APS et de la gestion du Système de Gestion Interne
(SGI).
6.1.1.a Une ou plusieurs personnes sont
responsables de la gestion globale du
SGI ainsi que de la gestion de la
conformité avec chaque module de
l'APS.
C-A0 Le Titulaire du Certificat devra clairement identifier le responsable de la gestion globale du
SGI (Gérant du SGI), ainsi que toute personne responsable de l'implémentation et de la
formation pour chaque module de l'APS. Ces rôles peuvent être remplis par la même
personne.
Page 114 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 6.1 : Un Système de Gestion Interne (SGI) Facilite la Conformité et les Améliorations.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
Objectif 6.1.2 : Le Titulaire du Certificat identifie et documente où et par qui les produits Commerce Équitable sont cultivés, traités et stockés.
6.1.2.a Il y a une liste mise à jour de toutes les
exploitations agricoles et installations où
des produits Commerce Équitable sont
cultivés, transformés et stockés. La liste
comprend : le nom, le lieu, la superficie totale cultivée, les produits cultivés, les
volumes cultivés par récolte, le nombre
de travailleurs, ainsi que la date de
l'inspection interne la plus récente.
C-A0 Ce critère est essentiel à la gestion du système Commerce Équitable. La liste est le
document sur lequel toutes les informations liées aux exploitations agricoles et aux
installations individuelles sont consignées et permet au Titulaire du Certificat, à Fair Trade
USA et à l'Organisme d’Évaluation de la Conformité d'identifier les exploitations agricoles
et les installations individuelles et de les classer comme étant de « Petite Taille », de « Moyenne Taille » et « Grande » afin de déterminer quels critères sont applicables à
chaque site. Elle permet également à l'Organisme d’Évaluation de la Conformité
d'identifier facilement les sites et les endroits où les produits Commerce Équitable sont
manipulés.
Cette liste devra être mise à jour annuellement.
Pour les systèmes agroforestiers ou de cultures mixtes, le nombre d'arbres peut être indiqué au lieu de la « superficie totale cultivée ». Le but est de rassembler les données
nécessaires pour estimer les rendements.
Sur cette liste, le Titulaire du Certificat devra documenter toutes les exploitations agricoles,
installations de transformation, installations de stockage et les sous-traitants, et détaillera
les activités qui se déroulent sur chaque site, y compris le flux des produits qui entrent
dans le site et qui en sortent.
Pour les Exploitations Agricoles et Installations de Petite Taille, les informations concernant les travailleurs et les volumes ne doivent pas être spécifiques à chaque site mais peuvent
couvrir une situation typique, par exemple, « les petits producteurs du groupe ont entre
un et trois travailleurs permanents et emploient directement de cinq à dix travailleurs locaux temporaires pendant la saison des récoltes ». Le volume moyen cultivé par récolte
devrait être de x ». La précision et la spécificité des informations liées aux Exploitations
Agricoles et Installations de Petite Taille devraient s’améliorer au fil du temps.
Pour les Grandes Exploitations Agricoles et Installations et celles de Taille Moyenne, le
nombre réel de travailleurs permanents doit figurer sur la liste ainsi qu’une estimation du nombre maximal de travailleurs temporaires qui devraient être présents à tout moment au
cours de l’année.
Page 115 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 6.1 : Un Système de Gestion Interne (SGI) Facilite la Conformité et les Améliorations.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
6.1.2.b Le Titulaire du Certificat détient une
carte de toutes les zones où des
produits Commerce Équitable sont
cultivés, traités et stockés.
C-A0 Des cartes spécifiques aux sites devront être réalisées pour toutes les Grandes
Exploitations Agricoles et Installations ainsi que pour celles de Taille Moyenne. Pour les
Exploitations Agricoles et Installations de Petite Taille, une ou plusieurs cartes illustrant des
paysages indiquant les zones où se trouvent les Exploitations Agricoles et Installations de Petite Taille sont acceptées. La ou les cartes devront identifier toutes les zones pertinentes
concernant l’APS (ressources en eau utilisées et/ou à protéger, zones protégées, zones
tampons, etc.). L’intention est que les inspecteurs internes et les auditeurs externes puissent vérifier la conformité avec les exigences en matière de protection de
l'environnement.
Une bonne pratique est de cartographier les exploitations agricoles et les installations avec
leurs références GPS.
Objectif 6.1.3 : Un Manuel Système de Gestion Interne (SGI) est créé et implémenté.
6.1.3.a Il existe un Manuel de SGI au niveau du
groupe et il inclut ce qui suit :
• standard interne ;
• procédure d'inspection interne ;
• procédé d'évaluation des risques ;
• le personnel, les rôles, et
responsabilités liés à
l’implémentation de l’APS (voir
6.1.1.a) ; et
• les détails du rôle du Titulaire du
Certificat dans la facilitation de
l'implémentation du Module 1 de
l'APS.
C-A0 Ce Manuel compile toutes les procédures, politiques et activités requises pour remplir
d'autres critères de ce module.
La norme interne inclut la liste des critères de conformité de l'APS qui sont applicables à
chaque exploitation agricole et/ou installation. Elle peut inclure d'autres conditions pour lesquelles chaque site sera évalué, comme des règles internes ou d'autres programmes de
certification.
Il est de bonne pratique de mettre à jour le contenu du Manuel lorsque des changements
se produisent au sein du champ d'application du Certificat.
6.1.3.b Le Manuel SGI est suivi. C-A1
Page 116 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 6.1 : Un Système de Gestion Interne (SGI) Facilite la Conformité et les Améliorations.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
Objectif 6.1.4 : Une évaluation des risques est effectuée afin d’identifier les zones à risque de non-conformité avec l'APS et d'orienter l’inspection
interne.
6.1.4.a Le Titulaire du Certificat effectue une
évaluation des risques tous les trois ans,
qui identifie les zones à risque de non-
conformité avec l’APS.
C-A0 L’évaluation des risques permet au Titulaire du Certificat de concentrer les ressources sur
les parties de l’APS qui sont davantage susceptibles d’être non-conformes. Les résultats
devraient servir à identifier les critères spécifiques qui seront vérifiés lors de l’inspection
interne.
Une bonne pratique consisterait à identifier et à inclure les facteurs de risque liés au contexte opérationnel local, y compris les conditions sociales, politiques et
environnementales, ainsi que les pratiques qui augmentent les risques, telles que
l’utilisation des paiements en nature ou l'embauche via des agences de recrutement et/ou
des recruteurs.
Une bonne pratique consiste à mettre à jour annuellement l’évaluation des risques.
Si des changements importants se produisent au sein du champ d'application du
Certificat, l'évaluation des risques devra être mise à jour. Les changements importants incluent, mais n'y sont pas limités : un grand nombre de nouveaux membres, une nouvelle
ligne de production ou de nouveaux sites de différentes tailles ou zones géographiques.
6.1.4.b Un Plan de Gestion des Risques est
conçu et implémenté en fonction des
résultats de l’évaluation des risques.
C-A1 Le Plan de Gestion des Risques identifie les actions concrètes qui peuvent être prises pour
réduire ou atténuer les risques que des exploitations agricoles ou des installations soient en non-conformité avec l’APS. Cela inclut le risque de non-conformité avec des critères
applicables pour des années ultérieures. Le Titulaire du Certificat a un processus en place
pour préparer les sites pour les critères applicables pour les années ultérieures.
Un Plan de Gestion des Risques est mis à jour, le cas échéant, en fonction de l’évaluation
des risques.
Le Plan de Gestion des Risques est différent du processus de remédiation requis sous 6.1.6.a. Le Plan de Gestion des Risques vise à aider à prévenir les non-conformités, tandis
que le processus de remédiation corrige les non-conformités existantes.
Veuillez noter que 2.2.3.b décrit des mesures particulières d’atténuation des risques
requises en matière de travail des enfants et de protection des jeunes travailleurs. Le
Titulaire du Certificat peut choisir d’intégrer les mesures d’atténuation des risques requises
sous 2.2.3.b au Plan de Gestion des Risques ou de les gérer séparément.
Page 117 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 6.1 : Un Système de Gestion Interne (SGI) Facilite la Conformité et les Améliorations.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
Objectif 6.1.5 : Un système d'inspection interne est mis en œuvre.
6.1.5.a Il y a des inspections régulières de
chaque exploitation agricole ou
installation incluse dans le champ
d'application du Certificat.
C-A0 Pour les Grandes Exploitations Agricoles et les Grandes Installations ainsi que pour celles
de Taille Moyenne, des inspections internes de chaque site doivent avoir lieu chaque
année.
Pour les Exploitations Agricoles et Installations de Petite Taille, chaque site devra être
visité au moins une fois tous les 3 ans. À l'Année 0, au moins un tiers de toutes les
Exploitations Agricoles et Installations de Petite Taille doivent avoir été visitées. Il est de bonne pratique de visiter un tiers des Exploitations Agricoles et Installations de Petite
Taille chaque année afin de répartir les inspections de manière égale, et de visiter toutes
les Exploitations Agricoles et Installations de Petite Taille avant l’Année 0, si possible.
Il est de bonne pratique d’inclure des inspections internes non annoncées ainsi que
régulièrement, des inspections internes annoncées dans le système de contrôle interne. Il est également recommandé d’avoir un système par lequel des entités incluses dans le
champ d'application du Certificat peuvent signaler des cas présumés de non-conformité.
Il est aussi de bonne pratique que les inspections internes se produisent pendant les
périodes où des activités à risques plus élevés (par exemple, durant la récolte) sont en
cours.
Des non-conformités systématiques ou importantes découvertes lors d’un audit externe
pourraient indiquer que le système de contrôle interne doit être modifié pour mieux
surveiller la conformité au cours d'activités à hauts risques.
Lors des inspections internes, il est recommandé que l’inspecteur utilise la visite pour
collecter les données requises pour l’Évaluation des Besoins, comme un moyen d’optimiser
le temps passé sur place.
6.1.5.b Des registres des inspections internes de
chaque site sont tenus et incluent les
points suivants :
• date de l’inspection
• nom et identification de
l'exploitation agricole ou de
l'installation inspectée ; et
C-A0
Page 118 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 6.1 : Un Système de Gestion Interne (SGI) Facilite la Conformité et les Améliorations.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
• identification des actions
correctives prises pour résoudre
les non-conformités.
6.1.5.c Un registre central de toutes les non-
conformités identifiées lors des inspections internes est conservé et
présenté à l'auditeur avant l'audit. Le
registre inclut les actions correctives
entreprises pour résoudre les non-
conformités.
C-A0 Le Titulaire du Certificat est transparent vis-à-vis de Fair Trade USA et de l'Organisme
d’Évaluation de la Conformité avant l'audit. Ces informations aideront l’auditeur à focaliser l'audit sur l'évaluation des non-conformités identifiées par le Titulaire du Certificat et à
évaluer si elles ont été résolues correctement.
6.1.5.d Tous les nouveaux sites ont eu une
inspection interne et répondent aux
exigences de l’APS avant d’être inclus dans le champ d’application du
Certificat.
C-A1 L'intention de ce critère est d'identifier les non-conformités et de s’assurer qu’elles sont
correctement résolues avant que de nouvelles exploitations agricoles ou installations
soient ajoutées au champ d'application du Certificat.
Pour les Exploitations Agricoles et Installations de Petite Taille, la majorité des nouveaux
sites ont eu une inspection interne.
Veuillez noter que l’Organisme d’Évaluation de la Conformité peut devoir être informé concernant de nouveaux sites ajoutés au Certificat, et que cela peut occasionner un audit
supplémentaire. Si des changements importants sont survenus dans le champ
d’application du Certificat, veuillez contacter le département de Certification de Fair Trade USA. Le Critère 6.1.4.a donne des exemples de changements importants survenus au
niveau du champ d'application.
Objectif 6.1.6 : Il existe un processus de remédiation pour aider les sites, les sous-traitants et les fournisseurs à corriger des non-conformités.
6.1.6.a Un mécanisme existe pour résoudre les
non-conformités identifiées lors des
inspections internes.
C-A0 L'intention de ce critère est d’assurer qu’il y a un processus clair par lequel des actions
correctives sont développées, implémentées et surveillées afin de résoudre rapidement les
non-conformités. Ce processus est distinct du Plan de Gestion des Risques requis sous 6.1.4.b, qui vise à prévenir les non-conformités. Les inspecteurs internes peuvent jouer un
rôle dans la résolution des non-conformités.
Il est de bonne pratique pour le Titulaire du Certificat d’avoir une procédure de sanctions
et d’appel applicable aux exploitations agricoles et installations sur lesquelles de graves
non-conformités ont été identifiées lors d’inspections internes.
Page 119 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 6.2 : La Relation Entre le Titulaire du Certificat et Toute Entité Gérée Séparément Incluse dans le Certificat est
Transparente, Valorisante et Non-discriminatoire.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
Dans le cadre du Système de Gestion Interne (SGI), le responsable du SGI devra élire une
personne ou un Comité chargé d’examiner et d'approuver les actions correctives, ainsi que
de faire le suivi, le cas échéant.
6.1.6.b Les résultats des audits Commerce
Équitable et des inspections internes
sont communiqués au Comité de Commerce Équitable et à l'Équipe de
Participation Sociale.
C-A1 Comme bonne pratique, les représentants du Comité de Commerce Équitable et de
l'Équipe de Participation Sociale sont invités à observer la séance de clôture des audits
Commerce Équitable. Une autre bonne pratique est que les résultats d'audits et d’inspections soient partagés avec tous les producteurs et les travailleurs participants
d’une manière qui respecte la vie privée des personnes et traite les informations sensibles
de façon appropriée. Le but est que par la communication de ces résultats, les Comités, les producteurs et les travailleurs soient en mesure d’aider à l'identification de non-
conformités et de participer à l'implémentation des actions correctives.
Objectif 6.1.7 : Le Système de Gestion Interne (SGI) est utilisé comme un outil de planification et d’enregistrement des formations.
6.1.7.a Toutes les formations requises sous
l'APS sont prévues et documentées dans
le cadre du SGI.
C-A1 L’intention de ce critère est de veiller à ce que toutes les formations requises dans l’APS
soient documentées et qu’il existe un plan pour répondre aux exigences de formations dans les délais indiqués ou pour être conformes aux exigences des points de Progrès des
Modules 3 et 4. Ces plans de formation et les registres doivent être mis à jour
trimestriellement.
SOUS-MODULE 6.2 : La Relation Entre le Titulaire du Certificat et Toute Entité Gérée Séparément Incluse dans le
Certificat est Transparente, Valorisante et Non-discriminatoire.
Ces critères ne sont pas applicables aux Certificats sous lesquels tous les sites certifiés sont directement gérés par le Titulaire du Certificat. Ils
sont applicables, cependant, à tout Certificat couvrant des sites gérés indépendamment et séparément, par exemple, une coopérative de petits
producteurs, ou un Titulaire de Certificat se fournissant auprès d’exploitations agricole indépendantes.
Page 120 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 SOUS-MODULE 6.2 : La Relation Entre le Titulaire du Certificat et Toute Entité Gérée Séparément Incluse dans le Certificat est
Transparente, Valorisante et Non-discriminatoire.
N° Critère de Conformité Délai Intention et Clarification
Objectif 6.2.1 : Pour les Certificats incluant des entités gérées par différentes parties, chaque gérant de site comprend ses responsabilités
concernant la certification.
6.2.1.a Il existe une déclaration écrite et toutes
les exploitations agricoles et les
installations sous le Certificat ont reçu des explications claires concernant les
règles du Commerce Équitable, là où
elles sont applicables à leur rôle dans la
production du produit Commerce
Équitable.
C-A0 L’intention de ce critère consiste à assurer que toutes les exploitations agricoles et
installations connaissent les avantages et les responsabilités qu’elles ont de par leur
participation au Commerce Équitable.
La déclaration devra exprimer un engagement au nom du Titulaire du Certificat de se
conformer à l’APS. Comme bonne pratique, les exploitations agricoles et les installations devraient recevoir une copie de la déclaration d’engagement et une copie des exigences
applicables à leur site en particulier, en tenant compte de la taille des exploitations
agricoles et du rôle que les installations de transformation jouent dans la production du
produit.
6.2.1.b Il y a un contrat écrit entre le Titulaire
du Certificat et chaque entité sous le
Certificat gérée séparément, qui explique les responsabilités de chaque
partie pour se conformer à l’APS.
C-A3 Une bonne pratique consiste pour les deux parties à signer ces contrats dans le cadre du
processus interne d'inspection et de formations. Pour les producteurs ou autres entités
illettrés, il est de bonne pratique de lire le contrat à haute voix et que la signature du
contrat se fasse en présence d’une tierce partie.
Il est de bonne pratique pour le Titulaire du Certificat de partager le standard interne (voir 6.1.3.a), dans le cadre de ce contrat, pour s’assurer que l’entité comprend les exigences
pour lesquelles elle sera auditée.
Ce contrat peut faire également partie du contrat entre le Titulaire du Certificat et les
exploitations agricoles et installations dont il s'approvisionne, comme le requiert 5.2.2.a.
Objectif 6.2.2 : Il n’y a aucune discrimination par le Titulaire du Certificat vis-à-vis des entités actuelles ou potentielles sous le Certificat.
6.2.2.a Il n’y a aucune discrimination contre les
entités actuelles ou potentielles sous le Certificat concernant : les modalités de
participation au programme, le droit de
vote, le droit d’être élu, l’accès aux marchés, le prix reçu, l'accès aux
formations, l'assistance technique ou
tout autre avantage qu’offre le
programme.
C-A0 La discrimination est définie comme la distinction, l'exclusion ou la préférence sur la base
de la race, l’origine ethnique, la couleur, le sexe, le genre, l'orientation sexuelle, le handicap, le statut matrimonial, les obligations familiales, l'âge, la religion, l'opinion
politique, la grossesse, la contamination au VIH/sida, l'adhésion à un syndicat ou à une
autre organisation de travailleurs, l'ascendance nationale ou l'origine sociale. Cela n'inclut pas l’évaluation des sites pour leur inclusion dans le champ d’application du Certificat,
basée sur la capacité et les besoins de l’entreprise.
Page 121 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 ANNEXE A: Les Exigences Relatives à la Mise en Place du ou des Comité(s) de Commerce Équitable et à la Distribution de la
Prime.
ANNEXE A: Les Exigences Relatives à la Mise en Place du ou des Comité(s) de Commerce Équitable et à la
Distribution de la Prime.
Cette Annexe décrit les exigences relatives à la mise en place du Comité de Commerce Équitable, comme le requiert le Critère 1.1.2.a de l’APS.
Section A.1: Le Titulaire du Certificat et ses Responsabilités
A.1.1. Le Titulaire du Certificat est chargé de concevoir la structure initiale du Comité de Commerce Équitable (CCE). Il doit proposer une
structure initiale pour le Comité de Commerce Équitable, qui assure une représentation proportionnelle des différents groupes au sein des
Participants à la Prime. Il n’identifie pas des personnes spécifiques pour siéger au CCE.
Section A.2: Assurer une représentation proportionnelle des différents groupes.
A.2.1. Les « différents groupes » devront être identifiés de manière appropriée selon la composition des Participants à la Prime. Les groupes
pourraient inclure, par exemple, des travailleurs indigènes, des productrices, des travailleurs migrants temporaires, des travailleurs d'une
installation de transformation, des sites d'exploitations agricoles/installations multiples, plusieurs coopératives ou des communautés
spécifiques.
L’analyse des effectifs requise sous 3.1.2.a et le champ d’application du Certificat utilisé pendant le processus de demande devraient aider à
identifier les groupes au sein des Participants à la Prime.
La représentation proportionnelle au sein du CCE pourrait être atteinte grâce à un nombre fixe de sièges pour chacun des groupes identifiés
selon leur taille.
Section A.3: Les Exigences relatives aux Comités de Commerce Équitable multiples.
A.3.1. Plus d'un CCE peuvent être créés par groupe de Participants à la Prime pour autant que chaque Participant à la Prime soit représenté
dans exactement un CCE.
Il serait approprié de créer des CCE multiples, par exemple, dans une situation où les Participants à la Prime comprennent des petits
producteurs d’une région et des travailleurs affectés à la transformation qui sont situés dans une région différente, ou lorsque les Participants
à la Prime sont répartis dans une vaste région géographique et il qu'il serait autrement difficile de réunir un seul CCE représentatif tous les
trois mois, comme le requiert 1.1.3.b.
A.3.2. La Prime doit être équitablement distribuée entre les multiples CCE.
Page 122 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 ANNEXE A: Les Exigences Relatives à la Mise en Place du ou des Comité(s) de Commerce Équitable et à la Distribution de la
Prime.
Pour la certification initiale, le Titulaire du Certificat doit proposer la distribution de la Prime entre les CCE multiples. Cette distribution doit
être approuvée par tous les CCE.
La distribution de la Prime entre les CCE multiples doit se faire équitablement pour tous les Participants à la Prime.
• Il est plus simple de distribuer la Prime entre différents groupes selon le nombre de Participants à la Prime dans chaque groupe. Il
s’agit de la distribution la plus équitable lorsque tous les Participants à la Prime sont des travailleurs (c'est-à-dire quand aucun
producteur n'est inclus).
• Il peut être souhaitable de distribuer selon d’autres facteurs, par exemple, par volume fourni par un groupe, ou selon le temps consacré
aux produits Commerce Équitable.
o Lorsque les Participants à la Prime comprennent des producteurs et des travailleurs sur leurs exploitations agricoles, la Prime
peut être distribuée entre des CCE multiples selon le volume des ventes. Cela permettrait aux groupes qui livrent tous leurs
produits au Titulaire du Certificat de bénéficier davantage que les groupes qui livrent très peu.
o La distribution selon le temps consacré au produit Commerce Équitable est recommandée lorsque différents types de groupes
sont inclus dans le même Certificat, par exemple, une installation de transformation et plusieurs groupes de producteurs. Le
Titulaire du Certificat peut calculer approximativement le nombre de jours qui ont été nécessaires à chaque personne pour
cultiver le produit Commerce Équitable ou le travailler, et ensuite, pondérer chaque sous-groupe selon sa proportion de nombre
total de jours travaillés sur le produit Commerce Équitable.
La distribution de la Prime entre les CCE multiples peut être modifiée d'une année à l’autre pour tenir compte des modifications de la
composition du CCE. Toute nouvelle distribution doit être approuvée par tous les CCE.
Page 123 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 ANNEXE B: Les Exigences Relatives à la Compensation pour la Participation aux Réunions du Comité de Commerce Équitable et
à l’Assemblée Générale.
ANNEXE B: Les Exigences Relatives à la Compensation pour la Participation aux Réunions du Comité de
Commerce Équitable et à l’Assemblée Générale.
Cette Annexe décrit les exigences relatives à la compensation des Participants à la Prime et des membres du Comité de Commerce Équitable
(CCE) pour leur temps consacré à la participation à des réunions liées au Programme du Commerce Équitable. Elle décrit, en outre, les
exigences des Critères 1.1.3.a et 1.1.3.b de l’APS.
Section B.1: Pour les Comités de Commerce Équitable qui couvrent des Participants à la Prime seulement de Grandes
Exploitations Agricoles ou de Grandes Installations ou d’un seul site de travail
B.1.1. Les travailleurs doivent être rémunérés pour leur temps passé aux réunions du CCE ou à l'Assemblée Générale.
B.1.2. Pour les réunions tenues durant les heures de travail, les travailleurs doivent recevoir leur salaire complet, y compris les primes de
productivité moyenne, pour le temps consacré à ces réunions. Il est acceptable de se réunir en dehors des heures de travail, mais les travailleurs
doivent tout de même recevoir leur salaire normal pour les heures consacrées à ces réunions, y compris les primes pour heures
supplémentaires, le cas échéant.
B.1.3. Cette compensation est versée par l’employeur ou le Titulaire du Certificat, et non pas par la Prime du Commerce Équitable.
Section B.2: Pour tous les autres Comités de Commerce Équitable
Les autres Comités de Commerce Équitable incluent ceux qui représentent des petits producteurs, ou ceux qui représentent un mélange de
producteurs et/ou de travailleurs de sites de tailles multiples.
L'Assemblée Générale
B.2.1. Le Titulaire du Certificat doit assurer que la majorité des Participants à la Prime, y compris les producteurs et les travailleurs, doit
participer à l'Assemblée Générale et voter sur les questions liées au Commerce Équitable, soit directement, soit par l'intermédiaire d'un
délégué. Ceci peut être réalisé en mettant à disposition des moyens de transport et des repas durant ces réunions, par l'utilisation d'un
système de téléconférences, la tenue de réunions multiples plus près des participants, ou par d'autres moyens. La Prime du Commerce
Équitable peut être utilisée pour couvrir ces coûts. L’organisation de la réunion durant les heures de travail et la compensation des travailleurs
par leur salaire complet pour leur temps pourraient encourager les travailleurs à participer, mais la Prime ne peut pas être utilisée à cette fin.
B.2.2. Les travailleurs, qui sont des Participants à la Prime ne doivent pas être compensés pour le temps qu’ils consacrent à la réunion de
l’Assemblée Générale. Toutefois, si les travailleurs ne sont pas compensés, ces réunions doivent alors avoir lieu en dehors des heures de travail.
Si les travailleurs sont rémunérés, ils doivent l'être par l’employeur ou le Titulaire du Certificat, et non pas par la Prime du Commerce Équitable.
Page 124 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 ANNEXE B: Les Exigences Relatives à la Compensation pour la Participation aux Réunions du Comité de Commerce Équitable et
à l’Assemblée Générale.
Les Réunions du Comité de Commerce Équitable.
B.2.3. La Prime du Commerce Équitable peut servir à compenser les membres élus du CCE (pas l’observateur sans droit de vote) pour leur
temps, leurs frais de déplacement et leurs repas.
• Pour les producteurs, la compensation pour leur temps devrait être équivalente à la somme qu’ils devraient payer à un travailleur pour
qu’il les remplace sur l'exploitation agricole.
• Pour les travailleurs, si les réunions ont lieu durant les heures de travail, les travailleurs doivent être compensés pour leur temps par
leur salaire complet, y compris les primes de productivité moyenne. La Prime ne peut pas être utilisée pour compenser les travailleurs
des Grandes Exploitations Agricoles et des Grandes Installations pour leur temps, mais peut être utilisée pour les frais de déplacement.
Page 125 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 ANNEXE C: Les Règles Relatives aux Dépenses de la Prime du Commerce Équitable
ANNEXE C: Les Règles Relatives aux Dépenses de la Prime du Commerce Équitable
Cette Annexe décrit les règles supplémentaires relatives aux dépenses de la Prime du Commerce Équitable, requises sous le Critère 1.2.2.d de
l’APS. Le but des dépenses de la Prime est d'améliorer les moyens de subsistance des Participants à la Prime en répondant aux besoins des
producteurs, des travailleurs, de leurs familles et de leurs communautés, par des projets et des dépenses basés sur les résultats de l’Évaluation
des Besoins.
Les dépenses de la Prime sont soumises aux règles suivantes, en plus des critères de conformité associés. Comme l'exigent les Critères 1.2.2.e
et 1.2.2.f, les dépenses de la Prime devront être approuvées par les Participants à la Prime. Notez que si un Certificat inclut de multiples
Comités de Commerce Équitable (CCE), chaque CCE doit respecter les règles ci-dessous. Cela implique que différents CCE sous le même
Certificat peuvent avoir des règles différentes.
Section C.1: Règles pour toutes les configurations
C.1.1. Jusqu'à 50 % de la Prime peut être versé en espèces ou en nature aux Participants à la Prime, tant que le paiement en espèces ou en
nature est un moyen efficace de répondre à des besoins particuliers identifiés dans l’Évaluation des Besoins.
C.1.2. Dans certains cas, la Prime peut être utilisée pour certains frais liés à l’Assemblée Générale et pour compenser les membres du CCE
pour qu'ils se rendent et participent aux réunions du CCE requises par le Critère 1.1.3.b. Voir l'Annexe B pour ces exigences.
C.1.3. La Prime peut servir à engager une personne pour le soutien administratif en vue d’assister le CCE. Les tâches, les heures et les tarifs
de la personne chargée du soutien administratif doivent être clairement consignés. Le contrat de travail doit assurer qu'elle rende compte
directement au CCE et non pas au Titulaire du Certificat ou à un autre employeur, concernant le travail accompli pour l'assistance du CCE et
les Projets liés à la Prime.
C.1.4. Lorsque la Prime est utilisée pour l'achat de biens ou de services à une tierce partie, y compris la dispense de formations ou l’achat
de biens ou de services destinés directement aux Participants à la Prime (tels que des bons alimentaires ou des biens physiques)cette entité
devrait être neutre vis-à-vis du Titulaire du Certificat, n’avoir aucun intérêt personnel dans l’opération et aucune influence sur les acteurs au
sein de la chaîne de travail. Il est également de bonne pratique de demander plusieurs estimations/devis à des fournisseurs concurrents et de
consigner ces différents devis.
C.1.5. Chaque fois que des biens physiques sont acquis avec la Prime, il est recommandé que le CCE s'établisse comme entité juridique afin
d’assurer que la propriété de ces biens soit liée aux Participants à la Prime.
Section C.2: Règles Supplémentaires pour les CCE représentant des organisations démocratiquement contrôlées par des
petits producteurs.
C.2.1. La Prime peut être utilisée pour les frais de gestion de la Prime, y compris les frais bancaires, les frais de transfert, les taxes et les
audits financiers ;
Page 126 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 ANNEXE C: Les Règles Relatives aux Dépenses de la Prime du Commerce Équitable
C.2.2. La Prime peut être dépensée pour tout besoin commercial, tant qu'il est lié à un besoin identifié dans l’Évaluation des Besoins. Ces
besoins pourraient inclure : les frais d’audits Fair Trade USA ou d'autres certifications, le remboursement de dettes, des investissements liés
aux installations, les coûts liés à la conformité, la formation des membres, la conception et l'implémentation du Système de Gestion Interne,
et la distribution d’intrants agricoles aux membres. Cependant, seul un maximum de 50 % de la Prime peut être payé en espèces ou en nature
aux Participants à la Prime, comme le requiert plus haut C.1.1.
Section C.3: Règles supplémentaires pour toutes les autres configurations de producteurs (y compris les petits producteurs
indépendants, les Exploitations Agricoles et Installations de Taille Moyenne et les Grandes Exploitations Agricoles et les
Grandes Installations)
C.3.1. Un maximum de 50% de la Prime reçue au cours des 12 mois précédents peut être utilisé par les Exploitations Agricoles et Installations
de Petite Taille et celles de Taille Moyenne pour seulement payer les frais de certification pour l'APS de Fair Trade USA, tant que cela est
appuyé par l'Évaluation des Besoins et approuvé par les Participants à la Prime. Les Grandes Exploitations Agricoles et les Grandes Installations
ne peuvent jamais utiliser la Prime pour couvrir les frais de certification. La Prime ne peut pas être utilisée pour payer les frais de certification
ou d’audits d'autres standards.
C.3.2. Un maximum de 20% de la Prime du Commerce Équitable peut être utilisé pour des investissements sur site qui restent la propriété
du propriétaire d’une Exploitation Agricole ou d'une Installation de Taille Moyenne ou du Titulaire du Certificat sous les conditions suivantes:
• L’investissement peut seulement se faire pour des logements, des buanderies, des jardins, des installations récréatives et d’apprentissage ou d'autres
installations utilisées principalement par les travailleurs et leur bénéficiant ;
• Une entité juridique doit être établie. L’entité juridique doit être conforme aux paramètres décrits sous le Critère 1.2.4.c ;
• Le Titulaire du Certificat ou l’employeur doit cofinancer (au minimum), le montant de la Prime investi
• Il y a un contrat entre le CCE et le Titulaire du Certificat/propriétaire qui exige que le Titulaire du Certificat/propriétaire rembourse le montant investi
(ajusté selon la dépréciation ou l’appréciation du bien) au CCE en cas de vente de l’installation ou de décertification ; et,
• Les investissements dépassent ce qui est exigé par l’APS et par la loi applicable.
Note : Il n’y a aucune limite fixée concernant l’utilisation de la Prime pour des investissements qui restent la propriété des propriétaires
d'Exploitations Agricoles ou d'Installations de Petite Taille.
C.3.3. La Prime ne peut pas être utilisée pour les frais de conformité sur les exploitations agricoles/installations pour les Exploitations Agricoles
et Installations de Taille Moyenne et les Grandes Exploitations Agricoles et les Grandes Installations, sauf si l'exploitation agricole/l’installation
est contrôlée démocratiquement par un groupe de producteurs.
C.3.4. La Prime du Commerce Équitable peut être utilisée pour répondre aux exigences de l'APS applicables aux exploitations
agricoles/installations pour les Exploitations Agricoles et Installations de Petite Taille, par exemple, pour l'achat d’Équipement de Protection
Individuelle, la construction d'entrepôts sécuritaires de produits chimiques ou l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleurs.
Page 127 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 ANNEXE C: Les Règles Relatives aux Dépenses de la Prime du Commerce Équitable
C.3.5. La Prime peut être utilisée pour des formations dispensées par des tiers aux membres du CCE conformément à l’Objectif 1.1.4, des
formations données par des tiers aux petits producteurs conformément à l’Objectif 1.3.1 et des formations des membres de l’Équipe de
Participation Sociale comme le suggère le Critère 3.7.3.b.
C.3.6. La Prime peut être utilisée pour les frais de gestion de la Prime, y compris les frais bancaires, les frais de transfert, les taxes et les
audits financiers. Les frais d’ouverture du compte bancaire de la Prime et les charges bancaires devront être payés par le Titulaire du Certificat
s’il n’y a pas encore de Prime disponible.
Notez que si la Prime est utilisée pour couvrir l'audit financier requis sous le Critère 1.2.4.c, les fonds de la Prime peuvent seulement servir à
couvrir les frais d'audit du compte bancaire du CCE. Bien qu’il peut être avantageux de joindre le compte bancaire du CCE à l'audit financier
global du Titulaire du Certificat, la partie qui est facturée au CCE doit l'être seulement pour le travail d'audit lié au compte du CCE, et ce calcul
doit être clair et transparent.
Page 128 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 ANNEXE D: Les Exigences Relatives aux Agences de Recrutement
ANNEXE D: Les Exigences Relatives aux Agences de Recrutement
Cette Annexe décrit les règles applicables à tout recruteur utilisé pour l’emploi de travailleurs sur les sites dans le champ d'application du
Certificat, et définit les « agences de recrutement enregistrées et en règle », comme l'exige le Critère 3.1.3.d.
Section D.1: Les Agences de Recrutement doivent :
D.1.1. Être en conformité avec les exigences de l’APS applicables aux sites dans le champ d'application du Certificat (Critère 3.1.3.b).
D.1.2. Permettre la tenue d'audits si Fair Trade USA ou l'Organisme d’Évaluation de la Conformité le demande.
D.1.3. Être une entité juridique avec des droits et des obligations (par exemple, une société, un partenariat, une association, une compagnie,
une coopérative, une entreprise, une société par actions, une société de fiducie ou une autre organisation);
D.1.4. Posséder un numéro d’identification valide fourni par le gouvernement fédéral (du pays d’emploi), le cas échéant.
D.1.5. Être en règle concernant tout certificat ou toute exigence d’éligibilité du pays d’emploi.
Il est de bonne pratique pour le gérant du site ou pour le Titulaire du Certificat de vérifier qu’il n’existe pas de poursuites judiciaires ou de
plaintes contre elles, y compris sous un autre nom.
D.1.6. Avoir une relation directe d'employeur vis-à-vis de tous les travailleurs pour l'emploi correspondant. Cela signifie que l'agence de
recrutement paie directement les travailleurs et a la capacité d’embaucher, de licencier, de superviser, ou de contrôler et diriger leur travail.
D.1.7. Maintenir une documentation claire qui consigne avec précision :
• La répartition des travailleurs (par ex. dans quelles exploitations agricoles ou installations les travailleurs individuels sont déployés).
• La compensation des travailleurs individuels (par ex., relevés de paie avec une indication claire de toutes les déductions).
• Les modalités et conditions d'emploi de chaque travailleur.
D.1.8. Avoir avec tous les travailleurs des contrats écrits avec des conditions d’emploi claires. Au minimum, le contrat doit être dans une
langue que le travailleur comprend et doit expliquer :
• les salaires, la rémunération des heures supplémentaires et à la pièce (y compris la façon dont la rémunération à la pièce est calculée),
et/ou les primes à la production ;
• quand et comment ils seront payés ;
• le montant des retenues salariales, par ex., pour des services ou des avantages ;
• les horaires et le calendrier de travail, y compris les pauses ;
• la nature du travail à effectuer ;
• la durée de l'emploi ;
Page 129 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 ANNEXE D: Les Exigences Relatives aux Agences de Recrutement
• le nom et l'adresse de l’employeur ;
• droits aux vacances, congés maladie, de maternité et aux jours fériés ;
• la qualité, la quantité et les coûts de la nourriture fournie, le cas échéant ;
• la qualité et le coût du logement fourni, le cas échéant ; et
• sur les Grandes Exploitations Agricoles et Installations et sur les Exploitations Agricoles et Installations de Taille Moyenne, le droit du
travailleur à un autre poste avec les mêmes salaire et avantages, s'il devient incapable d'accomplir certaines tâches en raison de
problèmes de santé (voir 3.2.1.e).
• Il est recommandé d'inclure également le nom et les coordonnées de toute assurance fournie par l'employeur ainsi que des
informations sur la politique et les procédures de l'employeur liées au harcèlement sexuel, et son engagement à la non-discrimination.
Les contrats fournis aux travailleurs doivent être compatibles avec les modalités et les conditions prévues dans le contrat entre l’agence de
recrutement et le gérant du site ou le Titulaire du Certificat, en particulier, toute modalité liée aux salaires, heures de travail, pauses et
conditions de travail.
Pour les travailleurs analphabètes, il est de bonne pratique de lire le contrat à haute voix et que le travailleur signe le contrat en présence
d'un tiers.
Page 130 de 130 Standard pour la Production Agricole Février 2019
Version 1.1.0 ANNEXE E: Les Conditions de Paiement des Prix Minimums du Commerce Équitable
ANNEXE E: Les Conditions de Paiement des Prix Minimums du Commerce Équitable
Cette Annexe s'applique aux conditions de paiement mentionnées sous les Objectifs 5.2.2 et 5.2.3 de l'APS pour les produits ayant un Prix
Minimum du Commerce Équitable. Pour savoir si votre produit a un prix Minimum du Commerce équitable, veuillez consulter la Base de
Données des Prix et des Primes de Fair Trade USA, disponible sur notre site Web.
Section E.1: Les Exigences relatives aux Conditions de Paiement
E.1.1. Pour les produits ayant un Prix Minimum du Commerce Équitable, le prix payé à un producteur ou à un propriétaire d’installation doit
être au moins le Prix Minimum du Commerce Équitable ou le Prix du Marché Pertinent (s’il est défini), selon ce qui est le plus élevé. Vous
trouverez des informations concernant le Prix Minimum du Commerce Équitable et le Prix du Marché Pertinent dans la Base de Données des
Prix et des Primes de Fair Trade USA.
E.1.2. Lorsque le Prix Minimum du Commerce Équitable ou le Prix du Marché Pertinent sont fixés à un niveau différent de celui auquel le
Titulaire du Certificat achète aux exploitations agricoles ou aux installations, le prix payé à l'exploitation agricole ou à l'installation devrait être
ajusté en conséquence. Les ajouts ou déductions doivent être transparents et inclus dans le contrat entre le Titulaire du Certificat et les
producteurs ou les propriétaires d'installations.
• Lorsque le Prix Minimum du Commerce Équitable ou le Prix du Marché Pertinent sont fixés au niveau FOB mais que le Titulaire du
Certificat achète au niveau Ex Works, le Titulaire du Certificat et les producteurs ou les propriétaires d'installations peuvent convenir
de déductions du Prix Minimum du Commerce Équitable ou du Prix du Marché Pertinent. Ces déductions représenteront les coûts
encourus par le Titulaire du Certificat pour la conversion du niveau Ex Works au niveau FOB, y compris le transport, la transformation
et l'exportation.
• Si le Prix Minimum du Commerce Équitable est défini pour un produit non transformé et que le fournisseur vend un produit transformé,
l'exploitation agricole ou l’installation reçoit le Prix Minimum du Commerce Équitable ou le Prix du marché Pertinent (en fonction du
plus élevé) plus les coûts encourus par le vendeur pour les activités en dehors du champ d'application du Prix Minimum du Commerce
Équitable (par ex., les frais de transformation).
E.1.3. Si le Titulaire du Certificat achète un produit d’un producteur ou d'un propriétaire d’installation qui est dans le champ d'application
du Certificat, mais n’achète pas le produit aux conditions du Commerce Équitable, le Titulaire du Certificat peut convertir le produit en produit
Commerce Équitable à une date ultérieure. Cela ne peut se faire que si des registres consignant le prix d'origine payé au producteur ou au
propriétaire de l’installation sont tenus, et si tout autre paiement secondaire nécessaire est effectué. Un paiement secondaire est nécessaire
lorsque le Prix Minimum du Commerce Équitable ou le Prix du Marché Pertinent (en fonction du plus élevé) ajustés au niveau d'achat par le
Titulaire du Certificat, sont supérieurs au prix originellement payé au producteur ou au propriétaire d'installation. Ces paiements secondaires
peuvent être effectués à la fin de la saison.