SOMMAIRE EXTÉRIEUR
-
Upload
nguyenhanh -
Category
Documents
-
view
247 -
download
0
Transcript of SOMMAIRE EXTÉRIEUR
AMÉNAGEMENT DE LA
MAISONHOME IMPROVEMENT
GARDE-CORPS BOIS & MÉTALMAINS COURANTES
AUVENTS - ESCALIERS
WOOD & METAL STEEL RAILINGSHANDRAILSCANOPIES - STAIRCASES
AMÉNAGEMENT DU
JARDIN GARDENIMPROVEMENT
CONCEPT TERRASSE SANS VISPANNEAUX - BACS À FLEURS
MOBILIERS - CARPORTS
DECKING CONCEPT WITHOUT SCREWSPANELS - FLOWER CONTAINERSGARDEN FURNITURE - CARPORTS
COUV 2017-OK.indd 128/11/16 10:33
Soucieux d’améliorer la gamme de nos produits, nous nous réservons le droit d’en modifi er les caractéristiques sans préavis. Les dimensions fi gurant dans ce catalogue sont indicatives et peuvent accepter de légères variations. Documents et photographies non contractuels. As we are constantly aiming to improve our product range, we reserve the right to change the characteristics of our products without warning. The dimensions stated in this catalogue are for information only and are subject to slight variations. Documents and photographs are not contractual.
Conception et design graphique : Studio BPhotos : Dorian Rollin, Vincent Leperre, Nis & For, Marc Barral Barron, Fotolia, ShutterstockImpression PVA, Druck und Medien-Dienstleistungen GmbHRemerciements : un grand merci à l’ensemble des particuliers qui ont eu la gentillesse de nous ouvrir les portes de leur maison et de leur jardin afi n de permettre la réalisation des photos de ce catalogue. Un clin d’oeil particulier à l’ensemble des professionnels qui ont participé à la réalisation de nos photos , notamment : Herzog fl eurs (horticulture Mittelbergheim - 67), meubles Fly, meubles Seltz (Mittelbergheim - 67), Thomas Hoffmann (tableaux), Anne-Marie Collaert, Carine Nass & Claire Zemb (stylistes).
Catalogue imprimé sur papier certifi é PEFCCatalog printed on PEFC certifi ed paper
c’est aussi
JARDIPOL
+ de 160 produitsdirect Pologne
bacs à fl eurstables de préparationcarrés potagerstuteursbordures & bordurettestables pique-niquepergolastonnellesmobiliers pour enfants
lambourdesdalleslames de planchers
clôtures et portillonspanneauxtreillisclins de bardagepoteaux
BURGER & CieZI Bois l’AbbesseF- 68660 LIEPVRE
www.burger.fr
COUV 2017-OK.indd 228/11/16 10:33
LE CONCEPT TERRASSE SANS VIS i-CLiPS
LES LAMBOURDE & PROFILÉS
LES CLÔTURES
LES TREILLIS
LES PANNEAUX
LE CONCEPT IDÉAL
LES PANNEAUX GRAPHIQUES
LES SUPPORTS & ACCESSOIRES PANNEAUX
LES BACS À FLEURS
LES TABLES DE PRÉPARATION & SERRES
LES TUTEURS & RONDINS
LES CARRÉS POTAGERS
LES BORDURES
LES COMPOSTEURS
LES CACHE-POUBELLES
LES ABRIS BÛCHES
LES RANGEMENT
LES ÉTENDOIRS À LINGE
LES BANCS & PONTS
LES TABLES PIQUE-NIQUE
LES TABLES
LES PERGOLAS
LES BACS À SABLE
LES MOBILIERS ENFANTS
LES CABANES POUR ENFANTS
LES STRUCTURES À ADOSSER
LES STRUCTURES AUTOPORTANTES
DECKING CONCEPT WITHOUT SCREWS i-CLiPS
PROFILES
FENCES
TRELLISES
FENCING PANELS
IDEAL CONCEPT
GRAPHIC PANELS
PANELS FIXING & ACCESSORIES
FLOWER CONTAINERS
PREPARATION TABLES & COLD FRAMES
STAKES, ROUND POSTS
VEGETABLE BEDS
BORDERS
COMPOSTERS
DUSTBIN COVER
LOG STORES
STORAGE & SHELF
CLOTHES LINES
BENCHES & BRIDGES
PICNIC TABLES
TABLES
PERGOLAS
SANDPITS
CHILDREN’S GARDEN FURNITURE
CHILDREN’S PLAYHOUSES
STRUCTURES WITH BACK SUPPORT
SELF-SUPPORTING STRUCTURES
2
6
8
10
12
14
16
21
22
30
31
32
36
37
37
38
39
41
42
43
44
46
49
49
50
54
56
dimensions : cmproduits vendus naturels (non peints), accessoires de décoration non vendus • products supplied untreated (unpainted); decorative items not for sale
AMÉNAGEMENT DU
JARDIN GARDENIMPROVEMENT
A MADE-ON-MEASURE TERRACE, AS EASY AS QUICK TO BUILD, IT’S NEW. IT’S MAGIC.
CONCEPT TERRASSE SANS VIS // I-CLIPS // DECKING CONCEPT WITHOUT SCREWS2
SYSTÈME MÉDAILLÉ D'ORCONCOURS MONDIAL DES INVENTEURS DE GENÈVE & CONCOURS LÉPINE DE PARISTWO TIMES WINNER OF THE GOLD MEDAL AT THE WORLD INVENTORS GENEVA CONTEST AND LEPINE PARIS CONTEST
INSTITUT TECHNOLOGIQUE FCBA (FORÊT CELLULOSE BOIS-CONSTRUCTION AMEUBLEMENT) FRANCEFCBA TECHNOLOGICAL INSTITUTE (FOREST CELLULOSE WOOD-CONSTRUCTION FURNITURE)
10 YEARS WARRANTYGARANTIE 10 ANSTHERMOASH
www.i-clips.com
3
CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNEDESIGN YOUR OWN
RAILING ONLINE
LE CLIP IN EST CONFORME AUX EXIGENCES DU DTU 51.4 (FRANCE)THE IN CLIP MEETS THE REQUIREMENTS OF THE DTU 51.4 (FRANCE)
THERMOPINE
IL NE VOUS RESTE PLUS QU’À RECOUVRIR SES CHANTS AVEC LA PLINTHE TOUR POUR UNE FINITION PARFAITE.THEN YOU JUST HAVE TO COVER THE EDGES WITH THE TOUR PLINTH, FOR A PERFECT FINISH.
2000
CHOISISSEZ VOS LAMES DE PLANCHER. CHOOSE YOUR FLOORING BOARDS.
EN QUELQUES CLIPS, ELLES SE FIXENT SANS OUTIL SUR LES RAILS EN ALUMINIUM IN, À POSER À MÊME LE SOL SUR TOUT TERRAIN STABLE ET PLAN. AVEC OU SANS RUBANS D’ÉLASTOMÈRE I-SOL. IN A FEW CLIPS, THEY FIX TOGETHER WITHOUT TOOLS, ON ALUMINIUM RAILS, TO INSTALL DIRECTLY ON THE FLOOR, ON ALL TYPES OF FLAT AND STABLE SURFACE. WITH OR WITHOUT I-SOL ELASTOMER STRIP.
ET VOTRE TERRASSE EST MONTÉE !AND YOUR TERRACE
IS INSTALLED !
CARRELAGE / BÉTON - TILE / CEMENT
4
2 réf. 961
THERMOASH
5 réf. 966
i-SOL
2000
55
1 réf. 960
THERMOPINE
63
90
1984
4 réf. 962
iN6 réf. 967
TOUR
2010
37
4
Testé pour sa durabilité et pour ses propriétés physiques, mécaniques, thermiques, tels que : choc, poinçonnement, flexion, vieillissement climatique artificiel humidité, glissance, réaction au feu, dilatation thermique linéique.This product conforms to standard EN 15534-1*Tested for physical, mechanical, thermal properties
and durability. Such as: impact, indentation, moisture and artificial weathering
resistance, flexural properties,reaction to fire, linear thermal
expansion.*15534-1 : 6.4.2 ; 6.6.4 ; 7.1.1 ; 7.1.2.1 ; 7.3.2 ; 7.4.1 ; 7.5 ; 8.1 ; 8.3.2 ; 8.3.3 ; 9.2 ; 9.6.1 ; 9.6.3
Produit conforme à la norme EN 15534-1*
3 réf. 959
COMPOSITE GREY
118 118 120
21 21 21
Longueurs suivant la disponibilité, allant de 1,50 à 2,50 m, associées au colis de + ou - 1 m2.1 2
3
± 1m2 ± 1m2 ± 1m2
43
39
HTmm
CLIPS & CLIPS
CONCEPT TERRASSE SANS VIS // I-CLIPS // DECKING CONCEPT WITHOUT SCREWS
47% fibre du bois • wood fiber38% polyéthylène • recycled plastic HDPE15% additifs • additives
7 réf. 963
ON
LA SURÉLEVER EST TOUT AUSSI AISÉ. IL SUFFIT DE VISSER VOS RAILS SUR LES LAMBOURDES ON. ELLES SE CLIPSENT EN UN CLIN D’ŒIL SUR LES PLOTS DE HAUTEUR RÉGLABLE UP, QUI PERMETTENT DE MONTER JUSQU’À 27,3 CM GRÂCE AUX RÉHAUSSES UP+.RAISING IT IS ALSO EASY : YOU JUST NEED TO SCREW YOUR RAILS ON ON PROFILES. THEY CLIP TOGETHER IN A BLINK OF AN EYE, ON ADJUSTABLE HEIGHT PADS UP, WHICH ALLOW TO RISE UP TO 27,3 CM, THANKS TO UP+ RAISERS.
1984
63
44
5
273
118
HTmm
CLIPS & CLIPS
REMBLAIS / TOITURE TERRASSE - FILL / ROOF DECK
9 réf. 964
10 réf. 968
8 réf. 965
UPKEYS
UP+
8x
8x
norme qualité concernant les profilés de section supérieure à 22 cm2
quality standard concerning profiles with a cross section over 22 cm2
ON PEUT TOUT DÉCLIPSER AUSSI FACILEMENT À L’AIDE DES CLÉS KEYS. PRATIQUE POUR RÉCUPÉRER UN PETIT OBJET TOMBÉ SOUS VOTRE PLANCHER, CHANGER UNE LAME VOIRE DÉPLACER VOTRE TERRASSE ! YOU CAN UNCLIP AS EASILY THANKS TO KEYS KEYS. PRACTICAL TO RECOVER A SMALL OBJECT THAT COULD HAVE FALLEN UNDER YOUR FLOOR, TO CHANGE A BOARD OR MOVE YOUR TERRACE !
LES PROFILÉS&
LAMBOURDESPROFILES
LAMBOURDES & PROFILÉS // PROFILES6
LAMBOURDEPROFILE
norme qualité concernant les profilés de section supérieure à 22 cm2
quality standard concerning profiles with a cross section over 22 cm2
6 x 3,9
240
réf. 0860812
1
300
2,8 x 14,5réf. PT28145
2,8 x 14,5réf. PT281454
3,4 x 9,5réf. PT3495
3,4 x 12réf. PT34120
300
420
300
420
300
300
300
420
7 x 7réf. PT7070
7 x 7réf. PT70704
9,5 x 9,5réf. PT9595
9,5 x 9,5réf. PT95954
4,5 x 4,5réf. PT4545
4,5 x 14,5réf. PT45145
4,5 x 7réf. PT4570
4,5 x 7réf. PT45704
2,8 x 12réf. PT28120
300
300
420
300
PROFILÉS RABOTÉS ET CHANFREINÉS 4 FACESPLANED AND BEVELLED EDGES ON 4 FACES PROFILES
300
2,2 x 4,5réf. PT2245
2 10
2,2 x 9,5réf. PT2295
300 3 11
2,8 x 7réf. PT2870T
300 4 12
5 13
6 14
7 15
8 16
9 17
7
tous les produits de cette page sont certifiés
all products of this pages are certified
LES CLÔTURES
8 CLÔTURES // FENCES
FENCES
100
100
3,3
100
180
3,3
3x33x6
90
150
6
5 réf. 436
1 réf. 0220961 2 réf. 0220978
6 réf. 437
9
STACKETTE
OBLIK
PLATE LISSE FLAT SMOOTH
LAMES ALTERNEESALTERNATE SLATS
tous les produits de cette page sont certifiés
all products of this pages are certified
90
6
100
1,6 x 9
réf.
7 x 7 200 0240761
9 x 9 200 0240594
poteaux rabotés coupe francheplaned posts straight cut
POTEAUX / POSTS
accessoires de poseinstallation fittings P. 21
LES TREILLISTRELLISES
10 TREILLIS // TRELLISES
180
60
1
réf. 0310396
9x9
1x3
183
45
2
réf. 0310419
60
3
réf. 0310426
90
4
réf. 0310433
193/183
90
5
réf. 0310471
4x4
1,8x0,9
3,2
2,8
FIRST
EKRIN
11
tous les produits de cette page sont certifiés
all products of this pages are certified
réf.
7 x 7 200 0240761
9 x 9 200 0240594
poteaux rabotés coupe francheplaned posts straight cut
POTEAUX / POSTS
accessoires de poseinstallation fittings P. 21
2
LES PANNEAUXFENCING PANELS
0,5x9,5
4
3
3 réf. 0231165
180
180
90
1 réf. 0231332
180
4 réf. 0231189
90
2 réf. 0231172
180/160
0,5x9,5
4
3
PANNEAU ET POTEAU LASURÉS EN GRIS 3 COUCHES PANEL AND POST WITH 3 COATS OF GREY WOOD SEALANT
5 réf. 329
180
180
GARDEN
GARDEN GRIS
PLATS / FLAT
PLATS / FLAT
12 PANNEAUX // FENCING PANELS
tous les produits de ces pages sont certifiés
all products of these pages are certified
6 réf. 330
7 x 7
200
coupe franchestraight cut
5,5
3,5
1x9,5
12
réf. 0231240
90/75
11
réf. 0231196
90
180
8
réf. 0231226
7
réf. 0231202
90
180
1x3
5,5
3,5 180
180
13
réf. 0231288
1x9
180
14
réf. 0231301
195/180
1x9
STABLE
VERSAILLES
180
10
réf. 0231264
9
réf. 0231233
90
160
FINITION RAINUREE / GROOVED LATHS
13
réf.
7 x 7 200 0240761
9 x 9 200 0240594
poteaux rabotés coupe francheplaned posts straight cut
réf. 0290018ou réf. 0290025
réf. 0290032ou réf. 0290049
4 x réf. 0290117(p.23)
90°
accessoires de poseinstallation fittings P. 21
LE CONCEPT IDEALASSEMBLEZ LES POTEAUX EN U
ASSEMBLE THE U POSTS
GLISSEZ LES PLANCHES DANS LES RAINURESSLIP THE BOARDS INTO THE SLOTS
3 réf. 821 réf. 80 2 ref. 81
200
200
14 CONCEPT IDÉAL // IDEAL CONCEPT
2,8
6,513
2,8
14,5200
9 4,5
4 réf. 348
26,3
15
16,2
LE CONCEPT IDEAL
14 x Ø4,5x45
4 x Ø4,5x25
14 x réf. 81
réf. 80
réf. 348
réf. 82
10 mm
90°
1 1
2
3 2
3
1
1
15
tous les produits de ces pages sont certifiés
all products of these pages are certified
LES PANNEAUXGRAPHIQUES
1/2 POTEAUX INTÉGRÉS : LES PANNEAUX SE MOISENT DIRECTEMENT ENTRE EUXPAS DE POTEAUX INTERMÉDIAIRES
INTEGRATED 1/2 POSTS : THE PANELS SLOT DIRECTLY TOGETHERNO INTERMEDIATE POSTS
1/2 POTEAU SUPPLÉMENTAIRE UNIQUEMENT POUR LES
EXTRÉMITÉS DES TRAVÉESEXTRA 1/2 POST, REQUIRED ONLY FOR
ENDS OF SECTIONS
LES 1/2 POTEAUX S’EMBOITENT DIRECTEMENT DANS LES SUPPORTSUN ALIGNEMENT ET UNE MISE EN OEUVRE AISÉS
THE 1/2 POSTS SLOT DIRECTLY INTO THE BASES. EASY TO ALIGN AND INSTALL
16 PANNEAUX GRAPHIQUES // GRAPHIC PANELS
GRAPHIC PANELS
LAMES DEVANT LE POTEAU = EFFET DE CONTINUITÉ, TRANSPARENCE ET RIGIDITÉPOUR UNE LIGNE GRAPHIQUE PARFAITEBOARDS COVERING THE POST = CONTINUOUS, TRANSPARENT EFFECT AND GREATER RIGIDITYFOR A PERFECT GRAPHICAL LINE
PANO 1
LIGN Z
0,5x9,5
3,4
6,8
1 réf. 525
180
180
2 réf. 429
180
3,4 x 6,8
2x5,56,8
3,4
SKREEN
4 réf. 430
180
5 réf. 427
180
3,4 x 6,8
180
4 réf. 430
180
3 réf. 987
180
3,4 x 6,8
180
3,4 x 6,8
180
6 réf. 428
90
tous les produits de cette page sont certifiés
all products of this pages are certified
17
1x8
6,8
3,4
1x4
accessoires de poseinstallation fittings P. 21
18 PANNEAUX GRAPHIQUES // GRAPHIC PANELS
DISKRET
LIGN B1/2 poteau
1/2 post
4 réf. 02408773 réf. 0231707
1,6 x 4,5
1,6 x 9,5
1,6 x 11,8
120
180
3,4 x 6,8
tablettes modulables modular shelves
5 réf. 0290537
5722,1
0,2
6 réf. 0290520
3722,1
0,2
pas besoin de poteaux intermédiairesno need for intermediate posts
1 1/2 poteau de départ1/2 end post
2 1/2 poteau d’angle1/2 angle post
réf. 429 / réf. 430 / réf. 0240877
1 réf. 404
120
180
2 réf. 430
1,2 x 8,3
3,5 x 7
1/2 poteau 1/2 post
19
4 x Ø5 x 60 mm
90°
réf. 429 / réf. 430/ réf. 0240877
1
2
1
réf. 0290018ou réf. 0290025
réf. 0290032ou réf. 0290049
accessoires de poseinstallation fittings P. 21
SHADOW
11,4 x 8
1 réf. 0231134 2 réf. 0240754
3 réf. 0290506rajout support à enfoncerspike base
70
2,1 x 8,3 11,4 x 8
120
180
1,6 x 9,5
poteau métallique metal post
réf. 0240754
1 poteau de départ end post
2 poteau d’angle corner post
3 poteau intermédiaire intermediate post
90°
4 x M6x50 mm
réf. 0240754
4x
1
2
3
1
réf. 0290506(p.23)
option optional
20 PANNEAUX GRAPHIQUES // GRAPHIC PANELS
ACCESSOIRES POUR PANNEAUX PANELS FIXING
SUPPORTS À VISSER / GROUND PLATE
(lg)(lg) réf.
7 MOB
8,3 MOBV1
réf.
7 x 7 0290018
9 x 9 0290025
15*
support à utiliser exclusivement pour pergolas et clôtures, paravue plein non exposé à des vents fortsbase for use with pergolas and fencing only. solid fence panels not exposed to high winds
SUPPORTS À ENFONCER POST ANCHOR
réf.
6 x 6 x 60 0290063
7 x 7 x 75 0290032
9 x 9 x 75 0290049
*
*
SUPPORTS À SCELLER U FROM BRACKETS
(a)partie à sceller dans le béton part to set in the concrete
réf.
9 x 9 0290438
réf.
7 x 7 0290391
9 x 9 0290407
(a) (a)
CHAPEAUX DE POTEAUXPOST CAPS
réf.
7 x 7 MDB
8,3 x 8,3 MDBV1
réf.
7 x 7 0800309
9 x 9 0800316
réf.
7 x 7 0800323
9 x 9 0800330
réf.
7 x 7 0800286
9 x 9 0800293
FIXATION / FIXINGréf. 0290117équerre de fixationfastening bracket
4x
réf. 0290506rajout support à enfoncerSHADOW (p. 22)spike base
70
11,4 x 8
réf. 0290544 vis inoxTORX - Ø 0,4 x 4 cmstainless steel screws
réf. VIS450 vis inoxTORX - Ø 0,5 x 5 cmstainless steel screws
100x 100x
21ACCESSOIRES // FIXING
LES BACS À FLEURSBACS À FLEURS // FLOWER CONTAINERS22
FLOWER CONTAINERS
40
40
2,5
28
1 KÜB 40 réf. 42030 l
2,5 80
40
28
2 KÜB 80 réf. 421 64 l
collection
KÜB
collection
STOCKHOLMm
ax.7
0
assemblage invisible = aucune vis apparente ! invisible assembly system = no visible screw
28 l 3 STOCKHOLM CARRÉ 40
réf. 0281054
40
33
404
max
.85
62 l 4 STOCKHOLM RECTANGLE 80
réf. 0281092
40
33
804
max
.85
65 l 5 STOCKHOLM CARRÉ 50
réf. 0281061
43
50
50
4
max
.115
100
43
50
4
143 l 6 STOCKHOLM RECTANGLE 100
réf. 0281108max
.115
80
80
60
7
230 l 7 STOCKHOLM 80
réf. 0281382max
.160
100
100
81
7
532 l 8 STOCKHOLM 100
réf. 0281399max
.215
23
tous les produits de cette page sont certifiés
all products of this pages are certified
max
.67
collection
LIERRE
30 l 9 LIERRE 40
réf. 0280323
3,5
40
135,5
40
31,5
4,5 x 4,5
66 l 10 LIERRE 80 réf. 0280330
3,5
80
135,5
40
31,5
4,5 x 4,5
65 l 11 LIERRE ARC 80 réf. 0281375
152
4
40
80
31
4,5 x 4,5
parois en clin & poteaux de coin déco sides made of clapboards & deco corner posts
4,5 x 4,5
113 l
5 VENDÔME 100 réf. 0281221
43
46
921,5/3,5
max
.100
46
44
46
1,5/3,5
52 l
4 VENDÔME 50 réf. 0281207
max
.100
60
60
65
1,5/3,5
138 l
6 VENDÔME 60 réf. 0281405
max
.165
collection
VENDÔME
robustesse & esthétisme, pratique : poignées de portage assemblage par tige filetée galvanisée rugged and aesthetic, practical : carrying handle, assembled by threaded rods galvanised
50
50
50
4,5
60 l
10 OLÉA 50 réf. 0281238
max
.105
collection
OLÉA
combinables & personnalisables combinable and customizable
max
.95
44 l
1 ESSEÑCIA 40 réf. 570
40
39,5
40
1,6
max
.95
92 l
2 ESSEÑCIA 80 réf. 571
80
39,5
40
1,6
collection
ESSEÑCIA
24 BACS À FLEURS // FLOWER CONTAINERS
70
75
70
1,5/3,5
234 l
7 VENDÔME 70 réf. 0281412
max
.195
60
50
1201,5/3,5
220 l
8 VENDÔME 120 réf. 0281429
max
.120
70
140
50
1,5/3,5
312 l
9 VENDÔME 140 réf. 0281436
max
.120
50
150
50
4,550
180
50
4,5
50
504,5
100
134 l
11 OLÉA 100 réf. 0281252m
ax.1
05
208 l
12 OLÉA 150 réf. 0281269 m
ax.1
05
252 l
13 OLÉA 180 réf. 0281276
max
.105
1
1
1
2
2
2
22
2
2
2
1
1
tous les produits de ces pages sont certifiés
all products of these pages are certified
25
26 BACS À FLEURS // FLOWER CONTAINERS
50
6060
143 l 1 LIGN Z 60
réf. 388 202 l 2 LIGN Z 100
réf. 389
10 l 5 Jardinière LIGN Z
réf. 391
5015
25
80
90
29
61
30
3 x 3
46 l 3 LIGN Z 80
réf. 657
parois et couvercle en acier galvanisé sides and lid in galvanised steel
évacuation de l’eaudrainage holes
1,6 x 4
1,6 x 8
1 5
max
.145
50
10050
collection
LIGN Z
27
110 l 4 Bac treillis LIGN Z
réf. 390
130
10030
50
Ø 6
tous les produits de ces pages sont certifiés
all products of these pages are certified
40
1 5
max
.120
mix bois métal combination of wood and metal
47,540
45
45
9
1,6
63 l 1 réf. 0281450
47,540
990
45
1,6
179 l 2 réf. 0281481
76
40
45
45
9
1,6
63 l 3 réf. 0281467
collection
COLLECTORS
28 BACS À FLEURS // FLOWER CONTAINERS
tous les produits de ces pages sont certifiés
all products of these pages are certified
90 l 4 réf. 0281528
76
55
45
9
1,6
40
133 l 5 réf. 0281498
76
120
45
9
1,640
couvercle en acier thermolaqué noir et pieds en plastique noirblack powder coated steel lid & black plastic feet
1 5
29
LES TABLES DE PRÉPARATION & SERRES PREPARATION TABLES & COLD FRAMES
TABLES DE PRÉPARATION & SERRES // PREPARATION TABLES & COLD FRAMES30
2 réf. 423
90
100
45
53
6
4,5
4,5 x 4,5
40 x 30 x 8
1 réf. 0100126
83 40
85
1,6 x 35 x 7734
1,6
45
9
91
22
125
100
3 EVOLUTION • réf. 0100133
60
1,6 x 42 x 96
1,6
1 2 3
90
129
45
39
39
34,5
52,5
4,5 x 4,5
40 x 30 x 8
4 réf. 0100928
sans fond no bottom
100
2634
505 réf. 0100102
180
3160
57
6 réf. 0100119
TABLES DE PRÉPARATIONPREPARATION TABLES
SERRESCOLD FRAMES
107 l
305 l
tous les produits de ces pages sont certifiés
all products of these pages are certified
31
7 réf. 453
PALBOXTUTEURS FRAISESMACHINED STAKES
2560
1200 800
réf. 0100928 x 56Ø 5 x 250
réf. 0274322 x 84Ø 5 x 200
réf. 0274315 x 84Ø 5 x 150
réf. 0274292 x 196Ø 3 x 150 1/2 rondins fraisés
1/2 machine rounded stakes
réf.
½ Ø 8 200 0274506
½ Ø 10200 0274537
300 0274551
rondins fraisés machine rounded stakes
réf.
Ø 8 200 0274599
Ø 10 200 0274629
RONDINSROUND POSTS
8 11
9
10
12
LES CARRÉS POTAGERS VEGETABLES BEDS
CARRÉS POTAGERS // VEGETABLES BEDS32
2 3
assemblage par emboîtement, sans vis fitted on with no use of screws
assemblage par emboîtement, sans vis fitted on with no use of screws
1,6
100100
18
(9x) 28 x 28 cm
2,1
134
134
24
(16x) 28 x 28 cm
288 l3 CARDON 120 réf. 0100966
façades prémontées / pre-assembled sides
pratique / practical
pédagogique / educational
design / design
montage facile / easy to assemble
ergonomique / ergonomic
(16x) 28 x 28 cm
120
120
29
1,6
collection
CARDON
2 CARDON 100 réf. 619
130 l
collection
LIGN Z
UP’
2,1
104
104
24
(9x) 28 x 28 cm
1 CARDON 90 réf. 0100959 162 l
4 réf. 528 393 l
371 l30
12
12
54
100
120
1,8 (9x) 33 x 27 cm
varier les hauteurs selon les besoins en eau et lumière de chaques plantesthe heights can be varied to suit the need for water and light of each plant
5 réf. 434
tous les produits de cette page sont certifiés
all products of this pages are certified
33
sans fond no bottom
sans fond no bottom
sans fond no bottom
117
69
48
61
61
58,5 2
26
147,5117
58,5
ø 6
(10x) 28 x 28 cm
treillis pour plantes grimpantes (différentes positions possibles sur le carré du haut)façades pré-montéeslattice for creepers (different positions possible with the top square)
1 réf. 815
modulable et ergonomique : plusieurs compositions possibles, à fixer au montage façades pré-montées
modular and ergonomic : several compositions are possible, to be fixed upon installation
2 réf. 876
collection
KÜB
5337
21
91,5 91,5
222
22
(9x)
236 l349 l
34
sans fond no bottom
CARRÉS POTAGERS // VEGETABLES BEDS
tous les produits de ces pages sont certifiés
all products of these pages are certified
GARIGUETTE3 réf. 14
(8x) 28 x 28 cm
20
60
120
1,5
86,5
135 l
35
kindy 4 réf. 401
5024
2,1
74
74
(4x) 29 x 29 cm
66 l
2 réf. 438
100
43
23
1,620
1 réf. 810
46
26
20
100
1,4
collection
LIGN Zcollection
KÜB
LES BORDURESBORDERS
BORDURES // BORDERS36
1 réf. 0100225
renforts de l'anglecorner reinforcements
2 réf. 0100058 3 réf. 0100089
4 réf. 531
partie supérieure amovible = facilite le mélangeremovable top = easier mixing
paroi avant amovible = facilite la récupération du compostremovable front panel = easier to get the compost out
61
48,5 77
1,6
cache-poubelles (fermeture avec loquet)dustbin cover (latch closure)
5 réf. 0100034
x2
125
0,6
3,5 x 3,5
90
150
sans fondno bottom
6 LIGN Z • réf. 530
x2
116
90155
1,6
collection
LIGN Z
collection
LIGN Z
LES COMPOSTEURS
LES CACHE-POUBELLES
COMPOSTERS
DUSTBIN COVER
570 l 400 l 800 l
200 l
100
70
1,6
100
100
0,9
80
50
4,5 x 4,5
100
0,9
80100
4,5 x 4,5
tous les produits de ces pages sont certifiés
all products of these pages are certified
COMPOSTEURS & CACHE-POUBELLES // COMPOSTERS & DUSTBIN COVER 37
XXL
183
5075,5
147
1,6
200
3,5 x 6,8
220
183 147
1,6
1,5 x 50 x 72
3,5 x 6,8
131 200
220
5075,5
3 CÔME réf. 654 3,50 m3
180169
234
125
1,9
187
1 OLBIA réf. 0100188 1,50 m3 2 SPLIT
réf. 445 1,50 m3
4 MONTREAL réf. 0100195 3,40 m3
185143
134
1,6
3,5 x 6,8
90110
280
4,5x6
5 XXL réf. 0100201 16,70 m3
206
168
154
165
154
1,6
3,5 x 6,8
200217
520
LES ABRIS BÛCHESLOG STORES
ABRIS BÛCHES // LOG STORES38
LES RANGEMENTSSTORAGE
les rangements // storage 39
75
60
60
1 réf. 0100515
avec couverture bituméewith bitumen roofing felt
2 ERRA • réf. 01005220,15m2 50 x 31 cm
0,15m2
3 MIRA • réf. 01005390,33m2 77,5 x 42,5 cm
0,33m2
181
54
1,2 x 47 x 147
43
63
36
204
81
1,6 x 73,5 x 167/174
58
90
48
150
4 MERINA • réf. 99
140 x 70 cm
0,98m2
73
215
83
1,5 x 70 x 181
175
avec couverture bitumée - sans plancher with bitumen roofing felt - without floor
5 SAVONA • réf. 0100072
186 x 76 cm
1,64m2
200186
200
1,9 x 128 x 170
19684
100
tous les produits de ces pages sont certifiés
all products of these pages are certified
180
37
40
60
0,4
tablette en composite stratifié haute pression, gris anthracite, résiste aux U.V. & facile d'entretienshelf composite high pressure laminate, anthracite grey
1 LEVEL • réf. 382
étagère à poser contre un murshelf to lean against a wall
LE RANGEMENTSTORAGE
LE RANGEMENT // STORAGE40
178
max 180
(2x) 7 x 3,2
10 ml
3 KAKTUS • réf. 307
câble inox gainé + tube aluminiumcovered stainless steel cable + aluminium tube
180
10 ml
256
75
2 NELÏO • réf. 357
câble inox gainé + tube aluminiumcovered stainless steel cable + aluminium tube
tous les produits de ces pages sont certifiés
all products of these pages are certified
LES ÉTENDOIRS À LINGE // CLOTHES LINES 41
collection
NELIÖ
66,52,7
112
90
300
3
145
120520
95
3 QUEBEC réf. 0100263
4 QUEBEC réf. 0100270
5 MANHATTAN réf. 0100287
2,5
110
74 182
75
2,888
67 150
1 PHILADELPHIA réf. 0100553
190
76
62
4,5
2 SELEKT réf. 0100904
géométrie ultra-graphique : effet 100% lookéultra-graphic geometry
LES BANCS & PONTSBENCHES & BRIDGES
BANCS & PONTS // BENCHES & BRIDGES42
40
73
150 200
4 75,5
27
6 TEAM réf. 0100003
6x
7 ROBUSTE réf. 0100492
6x
43,5
160 180
4,5 74,5
24,5
72,5 50,6
75,6
220
2,8 80
25
220
8 BRASSEURS réf. 0100546
8x
42
72
200
4,5
75,7
30
161 6x9 GARDEN
réf. GARDEN200B
42
72
4,5
75,7
300
30
161 10x10 GARDEN réf. GARDEN300B
LES TABLES PIQUE-NIQUEPICNIC TABLES
collection
GARDEN
tous les produits de ces pages sont certifiés
all products of these pages are certified
TABLES PIQUE-NIQUE // PICNIC TABLES 43
81
747 x 7
200
4
collection linéaire et design, alliant robustesse et esthétiquehigh-design linear collection that combines ruggedness and aesthetics
1 TABLE KAREL XS • réf. 819
4x
2 TABLE KAREL XL • réf. 822
8x
4 BANC KAREL • réf. 823
4x
3 TABOURET KAREL • réf. 820
1x
31,5200
4
7 x 7
44
74
70
70
4
7 x 7
44
42,5
42,5
4
7 x 7
collection
KAREL
TABLES / TABLES44
tous les produits de ces pages sont certifiés
all products of these pages are certified
LES TABLESTABLES
7 x 7
170
4 x 7
80
75
15039
4 x 77 x 745
39
7 x 7 4 x 7
189
45
209
7 x 7
4 x 7
80
75
une collection bi-matière qui arbore un style épuré : simple, moderne et d'une élégance extrême. HPL : épaisseur 0,6 cmtwo-material collection that boasts a clean style : simple, modern, and supremely elegant. HPL : thickness 0,6 cm
9 SET COMPLET NELIÖ • réf. 858> réf. 856 + 2 x réf. 857
10 SET COMPLET NELIÖ • réf. 855> réf. 841 + 2 x réf. 842
5 TABLE NELIÖ • réf. 856
6x
8 BANC NELIÖ • réf. 842
4x
6 TABLE NELIÖ • réf. 841
8x
7 BANC NELIÖ • réf. 857
3x
set complet : 1 table + 2 bancscomplete set : table with two benches
collection
NELIÖ
45
233
60320
180
34
60
606,8 x 6,8
2 FLORENCE réf. 0321118
bacs sans fondno bottom
160
214
148
60
6 x 6
1 IKEBANA réf. 393
53 l
Ø 345
245
+/- 138
Ø 290
9 x 6
3 LORA réf. 0700012
1,6
Ø 393
333
+/- 155Ø 345
162Ø 327
2156 x 6
PERGOLASLES PERGOLAS
4 RED réf. 0710011
PERGOLAS / PERGOLAS46
15*
7 réf. 0290087
universels, pour pergolas universal, for pergolas
4x
8
7 7
8 réf. 0290070
universels, pour pergolasuniversal, for pergolas
4x38
5 x 5
toiture panneaux avec feutre bitumé préposéroof panels pre-fitted with bituminous felt
4
SUPPORTS À VISSERGROUND PLATE
5 réf. 0290056 6 x 6
6 réf. 0290025 9 x 9
SUPPORT À ENFONCER POST ANCHOR
toile en polyester extensible 290 x 290 coloris gris ardoise : résistante aux UV, entretien et montage faciles, traitement déperlant et imputrescible, fixations toile fourniesstretch polyester fabric 290 x 290 - slate grey colour : UV resistant, easy to maintain and assemble, water-repellent and non-rotting treatment fabric fasteners supplied
tous les produits de ces pages sont certifiés
all products of these pages are certified
47
240
266
297 297
279
9 x 9
2,8 x 9
9 ECLIPSE • réf. 821 10 réf. 771
270
300 300
254
3 x 9
9 x 9
4 x included
POUR LES ENFANTS.UNIQUEMENT.
mobiliers enfants // children’s garden furniture48
4 réf. 0811589
5 réf. 401
3 réf. 6
BACS À SABLE sans fondsandpits • no bottom
TABLE PIQUE-NIQUE picnic table CARRE POTAGER
vegetable beds
5024
2,1
74
74
tous les produits de ces pages sont certifiés
all products of these pages are certified
26,8
45
120
120
2,5
103 x 103 x 24 cm
110 x 110 x 22 cm
(4x) 29 x 29 cm
Ø 160 x 22 cm
1 réf. 386 255 l
2 réf. 5
220 l487 l
57
34
90 41,5
15,5
90
2,6
2,6
90
25
108
108
120
1,6
120
1,4
1,4
1,625
Ø 180
1,6
Ø 175
1,6
66 l
49
cabanes pour enfants // children’s playhouses50
réf. 332
homologué usage enfants Normes EN 71 • attention ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans • attention réservé à un usage familial • attention utilisation maximum x 3 (poids max. de l’enfant 50 kg) • attention utilisation extérieure • montage rapide façades pré-montées • couverture étanche bitumée • vitrage en verre synthétiqueEN 71 approved • caution. Unsuitable for children under 3 years • caution, reserved for a family use • caution. Use max 3 (maximum weight of child 50 kg) • caution. Use outside fast mounting, part-assembled sides • bituminous waterproof roofing • synthetic glazing • on stilts, stairs
poids colis 96,5 kgweight / parcel 96,5 kg
healthy, made of natural fir/spruce,
from Europe
100 %sain,
sapin épicéa naturel, origine Europe
51
réf. 333
healthy, made of natural fir/spruce, from Europe
100 %sain,
sapin épicéa naturel, origine Europe
nous garantissons que nos bois sont issus de forêts bien gérées, dans le respect des standards PEFCTM et FSC®
conseils de protection bois : appliquer une lasure à l’eau afin de protéger le bois contre les insectes, champignons, moisissureswe guarantee that all the timber we use is sourced from managed forests which meet the PEFCTM or FSC® standards.advice on wood protection : we recommend the application of a water-based wood preservative to protect the timber against insects, fungi and mould
poids colis 109 kgweight / parcel 109 kg
52
ALPAGAréf. 708
homologué usage enfants Normes EN 71 • attention ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans • attention réservé à un usage familial • attention utilisation maximum x 3 (poids max. de l’enfant 50 kg) • attention utilisation extérieure • montage rapide façades pré-montées • couverture étanche bitumée • vitrage en verre synthétiqueEN 71 approved • caution. Unsuitable for children under 3 years • caution, reserved for a family use • caution. Use max 3 (maximum weight of child 50 kg) • caution. Use outside fast mounting, part-assembled sides • bituminous waterproof roofing • synthetic glazing • on stilts, stairs
poids colis 85 kgweight / parcel 85 kg
healthy, made of natural fir/spruce,
from Europe
100 %sain,
sapin épicéa naturel, origine Europe
cabanes pour enfants // children’s playhouses
53
JANAKAréf. 768
healthy, made of natural fir/spruce, from Europe
100 %sain,
sapin épicéa naturel, origine Europe
nous garantissons que nos bois sont issus de forêts bien gérées, dans le respect des standards PEFCTM et FSC®
conseils de protection bois : appliquer une lasure à l’eau afin de protéger le bois contre les insectes, champignons, moisissureswe guarantee that all the timber we use is sourced from managed forests which meet the PEFCTM or FSC® standards.advice on wood protection : we recommend the application of a water-based wood preservative to protect the timber against insects, fungi and mould
poids colis 66 kgweight / parcel 66 kg
max. 2,43 m
max. 1,93 m
2,00 m
1,43 m
1,12 m 1,43 m
1,49 m
4,5 x 9
8,3 x 8,3
8,3 x 8,3
17°
max. 2,58 m max.
1,93 m
2,99 m
1,91 m
1,60 m2,42 m
2,00 m
4,5 x 9
8,3 x 8,3
8,3 x 8,3
17°
max. 2,80 m
max. 1,93 m
4,50 m
2,63 m
2,32 m
3,93 m
2,75 m
4,5 x 9
8,3 x 8,3
8,3 x 8,3
17°
max 45 kg/m23 m2
1 réf. ABS2015max 45 kg/m2
6 m2
2 réf. ABS3020max 45 kg/m2
12,5 m2
3 réf. ABS4527
EXTENSIONS / STRUCTURES WITH BACK SUPPORT
LES STRUCTURES À ADOSSER
tous les produits de ces pages sont certifiés
all products of these pages are certified
structures à adosser // structures with back support54
max.2,80 m
max.2,10 m
2 m
1,75 m 2,45 m
2,98 m
9,5 x 9,5
16°
9,5 x 9,5
9,5 x 3,4
max.3,06 m
max.2,10 m
2,86 m
2,60 m3,65 m
4,18 m
9,5 x 9,5
16°
9,5 x 9,5
3,4 x 12
max 45 kg/m26 m2
4 réf. ABT3020max 45 kg/m2
12,5 m2
5 réf. ABT4230
tous les produits de ces pages sont certifiés
all products of these pages are certified
CARPORT
3,22 m
2,10 m
5 m 3,15 m
6 x 12
14 x 14
14 x 14
3 m
2,61 m
4,22 m
18°
3,22 m2,10 m
5 m
3 m
2,53 m
4,22 m
3,15 m
6 x 12
14 x 14
18°
14 x 14
8 x 14
6 réf. PRADO 7 réf. SHERWOODmax 55 kg/m2
16 m2
PRADO • SHERWOODassemblage par tenon-mortaise et chevilles bois dans la grande tradition de la menuiserie classiquemortise-and-tenon and dowel assembly, as in traditional joinery
55
2,41 m2,30 m
5 m
2,91 m
4,76 m
3 m
2,8 x 92,8 x 9
2,8 x 11
9 x 9
8 réf. 07005311x
tous les produits de ces pages sont certifiés
all products of these pages are certified
structures autoportantes // self-supporting supports56
EXTENSIONS / SELF-SUPPORTING STRUCTURES
LES STRUCTURESAUTOPORTANTES
3,01 m 2,10 m
2,84 m
2,40 m
4,76 m
2,94 m
4,5 x 9
15°
12 x 12
12 x 12
5,40 m
1 VANOISEréf. 0700081
2 VANOISEréf. 0700104
max 45 kg/m216 m2
VANOISE
3 VERCORSréf. 0700050
4 VERCORS réf. 0700074
2,84 m2,10 m
5,40 m
4,76 m
2,70 m
1,77 m
12 x 12
20°
12 x 12
4,5 x 9
3,34 m
max 45 kg/m219,5 m2
VERCORS
57
2,28 m2,44 m
3,04 m
4,74 m2,76 m
5,07 m
12 x 12
tous les produits de ces pages sont certifiés
all products of these pages are certified
5 EVOLUTION 1 réf. 0700395 1x
2,40 m2,59 m
3,12 m
1,86 m 2,84 m
5,10 m
12 x 12
6 MILANO UNO réf. 0700210 1x
2,30 m2,41 m
6 m
4,76 m5,82 m
5 m
9 x 9
7 MONZA DUEréf. 0700456 2x
tous les produits de ces pages sont certifiés
all products of these pages are certified
2,16 m2,46 m
6 m
3,72 m5,40 m
5,21 m
12 x 12
8 EVOLUTION 2 réf. 0700432 2x
CARPORTS
+ couverture polycarbonate+ polycarbonate sheet roofing
+ couverture polycarbonate+ polycarbonate sheet roofing
+ couverture polycarbonate+ polycarbonate sheet roofing
GARANTIES // WARRANTY58
ansyears
GARANTIE WARRANTY 5
La garantie 5 ans appliquée à certains produits en bois concerne les attaques de champignons et d’insect es xylophages. Elle ne garantie pas la tenue de la couleur. La garantie 5 ans s’applique aussi sur certains produits métal.
Elle s’applique :• aux bois traités en autoclave – classe 3.• sur la gamme I-One en inox A4-318 LN.
Toutes modifications apportées aux produits annulent la garantie. La garantie ne s’applique pas aux changements d’apparence des matériaux si l’entretien et la pause ne sont pas réalisés suivant les préconisations du fabricant.
The 5-year warranty applicable to certain timber products concerns fungal attack and infestation with wood boring insects. It does not cover colour fastness. The 5-year warranty also applies to certain metal products.
It applies to :• timber treated by pressure impregnation, class 3. • the I-One range made of A4-318 LN stainless steel.
Any modifications made to the products will invalidate the warranty. The warranty does not apply to changes in appearance of the materials if the products have not been installed and maintained according to the manufacturer’s recommendations.
ansyears
GARANTIE WARRANTY 2
La garantie 2 ans (garantie légale) s’applique sur les parties métalliques, les produits laqués et les accessoires. Elle protège des vices de fabrication, à l’origine des altérations de la résistance mécanique ou la bonne utilisation du produit. La garantie 2 ans concerne :
• les accessoires de la gamme PROKIT.• l’ensemble des garde-corps en métal (Inoline, Inoline Black, Inoline White, Universo, Smartline…)• la gamme NIVO (Echelle et Escalier bois, mixte, métal)• les produits lasurés• les accessoires métal de la gamme POSA• les bois non traité : la garantie n’est applicable que pour des problèmes liés à des défauts de fabrication (vices cachés) et est uniquement valable lorsque les conditions recommandées de mise en œuvre sont respectées, pour un usage et une utilisation normaux du produit. Toutes modifications apportées aux produits annulent la garantie. La garantie ne s’applique pas aux changements d’apparence des matériaux si l’entretien et la pause ne sont pas réalisés suivant les préconisations du fabricant. LEXIQUE
• Traitement autoclave classe 3 : pour bois exposé à des alternances d’humidité et de sécheresse. Il n’y a pas de contact permanent avec le sol.• Traitement autoclave classe 4 : pour bois en contact avec le sol, bois immergé en eau douce et soumis à des humidifications fréquentes ou permanentes.
CONSEILS D’ENTRETIEN
• Produits en sapin naturel non traité : pour une mise en place en extérieur, appliquez 2 ou 3 couches de lasures ou de peinture pour protéger les articles.• Produits en inox : précaution à prendre : utiliser uniquement des outils neufs ou spécifiques à l’inox pour éviter de contaminer l’inox avec des particules « métal ». En fin de chantier, veiller à bien nettoyer les produits afin de supprimer toutes les particules de métal ou copeaux (voir la notice des produits concernés).
Il est important de respecter les instructions d’installation, de maintenance et d’entretien pour bénéficier de la garantie fabricant.
La garantie est valable à compter de la date d’achat (et sur présentation du ticket d’achat) pour l’ensemble des produits et accessoires suivant les conditions relatives spécifiées à chaque article.
The 2-year warranty (statutory warranty) applies to metal parts, painted products and accessories. It covers manufacturing defects that affect the mechanical strength or normal use of the product. The 2-year warranty concerns :
• the accessories in the PROKIT range. • all metal railings (Inoline, Inoline Black, Inoline White, Universo, Smartline…) • the NIVO range (wooden, metal and mixed ladders and staircases) • products treated with wood sealant • the metal accessories in the POSA range • untreated timber : the warranty applies only to problems due to manufacturing defects (hidden defects), and is only valid when the recommended conditions for use have been met and the product used normally. Any modifications made to the products will invalidate the warranty. The warranty does not apply to changes in appearance of the materials if the products have not been installed and maintained according to the manufacturer’s recommendations. GLOSSARY
• Pressure impregnated, class 3 : for timber exposed to alternating humidity and dry conditions. Timber not in contact with the ground. • Pressure impregnated, class 4 : for timber in contact with the ground, timber immersed in fresh water or frequently or constantly exposed to wetting.
CARE INSTRUCTIONS
• Natural untreated pine products : for use outside, apply 2 or 3 coats of wood sealant or paint to protect items.
• Stainless steel products : precautions to take : use only new tools or tools specifically for stainless steel to avoid contaminating the stainless steel with particles of other metals. When the job is finished, ensure you clean the products carefully to remove any metal particles or chips (see instructions for the products concerned).
It is important to follow the installation, maintenance and care instructions to benefit from the manufacturer’s warranty.
The warranty is valid from the date of purchase (and on presentation of the receipt) for all products and accessories in accordance with the conditions specified for each article.
La garantie 10 ans sur les produits traités, s’applique sur la partie bois de nombreux produits. Elle concerne les attaques de champignons et d’insectes xylophages, mais ne garantie pas la tenue de la couleur.
La garantie 10 ans s’applique :• aux produits pointés par le picto : • aux bois traités classe 4
Toutes modifications apportées aux produits annulent la garantie. Elle ne s’applique pas aux changements d’apparence des matériaux si l’entretien et la pause ne sont pas réalisés suivant les préconisations du fabricant (garantie uniquement pour une utilisation et un usage normaux du produit et hors usure normale du produit…).
SUR LES PRODUITS BRUTS
La garantie 10 ans s’applique sur la partie bois. Elle couvre les défauts de matériaux et de fabrication, mais ne couvre pas les dommages secondaires ou consécutifs. Toutes modifications apportées aux produits annulent la garantie. Elle ne s’applique pas aux changements d’apparence des matériaux si l’entretien et la pause ne sont pas réalisés suivant les préconisations du fabricant.
ansyears
GARANTIE WARRANTY 10
The 10-year warranty on treated products, applies to the timber part of many products. It concerns fungal attack and infestation with wood boring insects, but does not cover colour fastness.
The 10-year warranty applies to :• products with : • class 4 treated timber
Any modifications made to the products will invalidate the warranty. The warranty does not apply to changes in appearance of the materials if the products have not been installed and maintained according to the manufacturer’s recommendations (the warranty only covers normal use of the product and excludes any abnormal wear)
ON UNTREATED PRODUCTS
The 10-year warranty applies to the timber parts. It covers material and manufacturing defects, but does not cover secondary or consequential damage. Any modifications made to the products will invalidate the warranty. The warranty does not apply to changes in appearance of the materials if the products have not been installed and maintained according to the manufacturer’s recommendations.
Pour les produits mis sur le marché à compter du 01/03/15Les pièces détachées indispensables à l'utilisation des biens vendus seront disponibles pendant toute la durée de la garantie.
Goods that are commercialized as of March 1st, 2015The spare parts essential to the use of sold goods will be available within the warranty period.
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFIQUES // SPECIAL PROPERTIES 59
FISSURES ET FENTES
Le bois en séchant travaille de façon irrégulière en fonction de sa densité variable. Les éléments extérieurs (température, humidité de l’air, ensoleillement...) sont des éléments qui font varier le séchage. Ce qui se manifeste par des fissures. Celles-ci n’altèrent en aucun cas la résistance mécanique du produit, ni ses propriétés statiques.
SPLITS AND CRACKS
As it dries, timber warps irregularly according to its variable density. The outdoor elements (temperature, humidity in the air, sun...) all contribute to variations in the drying process. And this causes splits and cracks. These in no way affect the mechanical strength of the product or its static properties.
FRAISAGE
On parle de fraisage lorsqu’une pièce de bois ronde irrégulière est passée dans une fraiseuse afin de lui donner un diamètre constant sur toute sa longueur. L’épointage (le fait de lui faire une pointe pour la mettre en terre plus facilement) n’est pas systématique et dépend de la possibilité technique de réalisation.
MILLING
An irregular piece of round timber will be milled to give it a constant diameter over all its length. Machining a point to facilitate the driving of the stake into the ground is not systematic and depends on whether it is technically possible.
HORS CŒUR
Il est parfois nécessaire d’usiner le produit dans la périphérie du tronc d’arbre afin d’avoir un bois plus «stable». On parlera de coupe hors coeur.
SAPWOOD
Sometimes it is necessary to machine the product from the sapwood rather than the heartwood as this part of the timber is more «stable».
RESIN
When softwoods (pine, Scots pine, spruce ...) are treated by pressure impregnation, the pressure can bring a little resin to the surface. This can easily be removed with a spatula or turps.
MOISISSURE
Lors de fortes chaleurs, on peut voir apparaître sur les parties du bois plus rugeuses, des tâches foncées appelées «bleuissements». Ce sont des champignons microscopiques qui ne détruisent pas le bois et n’altèrent pas la résistance de celui-ci. Ce phénomène qui apparaît spécialement lors du stockage peut disparaître de lui-même (sous l’action de la pluie, du soleil et du vent) ou être essuyé avec un chiffon.
MOULD
In extreme heat, you may see on the roughest parts of the wood dark marks known as «blue stains». This is a microscopic fungus that does not destroy the wood and does not alter its resistance. This phenomenon occurs mainly during storage and often disappears of its own accord (eliminated by the rain, the sun and the wind) or it can be wiped away with a cloth.
GRISAILLEMENT
Le grisaillement est un phénomène naturel. Il découle du «délavement» du produit sous l’action des rayons UV du soleil. On peut l’éviter en recouvrant le produit, avant la pose, d’une lasure, d’une peinture à bois, d’un vernis. Le but : obtenir une filtration des UV.
GREYING
Greying is a natural phenomenon. It is a result of the product being «washed out» by UV radiation from the sun. It can be avoided by treating the timber, before installation, with a wood sealant or paint, or a varnish. The aim being to filter the UV rays.
LA RÉSINE
Lors du traitement autoclave des bois résineux (sapin, pin sylvestre, épicéa ...) la pression peut amener à la surface un peu de résine. Il suffit de l’enlever avec une spatule ou de l’essence de térébenthine.
LE BOIS, MATIÈRE VIVANTE, AUX CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFIQUESLES PRODUITS TRAITÉS AUTOCLAVE SONT CONFORMES AU RÉGLEMENT (UE) N° 528/2012
WOOD IS A LIVING MATERIAL WITH SPECIAL PROPERTIESTHE PRESSURE IMPREGNATED PRODUCTS ARE COMPLIANT WITH REGULATION (EU) NO. 528/2012
On connaît un vrai retour aux matériaux naturels. Le bois ne fait pas exception à cette nouvelle
tendance. Hors, on oublie bien souvent que le bois reste une matière vivante, avec son lot de
spécificités, dû à sa matière. Conseils de protection bois : nous vous conseillons d’appliquer
une lasure à l’eau afin de protéger le bois contre les insectes, champignons, moisissures. Bien
que nous soyons exigeants sur la qualité de nos produits, voici une liste, non exhaustive, de
phénomènes que l’on peut rencontrer et qui ne peuvent être considérés comme des défauts (et
ne relevant donc pas de la garantie).
REMONTÉES DE SELS
Lors du traitement par imprégnation en autoclave, les «sels» de traitement peuvent faire apparaître des petites tâches vertes à la surface du bois. Ce sont des remontées de résines qui ont été colorées par le produit de traitement. Ceci est absolument sans conséquence pour le bois.
SURFACE SALTS
The treatment «salts» used in the pressure impregnation process can leave small green marks on the surface of the wood. This resin coloured by the treatment process which has risen to the surface. It is absolutely without consequence for the timber.
LES NŒUDS
Les articles sont fait à partir de bois qui, bien évidemment, possèdent des branches. Le nombre de nœuds varie. Ils ne constituent pas un défaut de qualité dans le domaine du bois de jardin.
KNOTS
Products are made from timber from trees which obviously have branches. The number of knots varies. They are not a quality defect in timber products for the garden.
DIFFÉRENCE DE TEINTE, DE COLORATION
Chaque arbre est unique et chaque arbre possède des différences de formes, et de veinages. Le traitement va pénétrer différemment les couches de densités du bois, entraînant des effets de colorations différentes. Elles s’estompent rapidement à l’exposition extérieure.
DIFFERENCES IN SHADE AND COLOUR
Every tree is unique and every tree has a different shape and veining. The treatment will penetrate the layers of densities in the wood differently, creating variations in the colouring. These soon fade when exposed to the weather.
We are seeing a revival in the use of natural materials. Wood is no exception to this trend.
And yet it is often forgotten that wood is a living material with a series of specific properties
inherent in the material. Wood protection recommendations : we advise you to apply a
water-based wood sealant to protect the wood against insects, fungi and mould. Although
we are very demanding when it comes to the quality of our materials, here is a (non-
exhaustive) list of the phenomena that can be encountered, but which cannot be considered
as defects (and which are therefore not covered by the warranty).