SOMMAIRE EXTÉRIEUR

61
AMÉNAGEMENT DU JARDIN GARDEN IMPROVEMENT CONCEPT TERRASSE SANS VIS PANNEAUX - BACS À FLEURS MOBILIERS - CARPORTS DECKING CONCEPT WITHOUT SCREWS PANELS - FLOWER CONTAINERS GARDEN FURNITURE - CARPORTS

Transcript of SOMMAIRE EXTÉRIEUR

Page 1: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

AMÉNAGEMENT DE LA

MAISONHOME IMPROVEMENT

GARDE-CORPS BOIS & MÉTALMAINS COURANTES

AUVENTS - ESCALIERS

WOOD & METAL STEEL RAILINGSHANDRAILSCANOPIES - STAIRCASES

AMÉNAGEMENT DU

JARDIN GARDENIMPROVEMENT

CONCEPT TERRASSE SANS VISPANNEAUX - BACS À FLEURS

MOBILIERS - CARPORTS

DECKING CONCEPT WITHOUT SCREWSPANELS - FLOWER CONTAINERSGARDEN FURNITURE - CARPORTS

COUV 2017-OK.indd 128/11/16 10:33

Page 2: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

Soucieux d’améliorer la gamme de nos produits, nous nous réservons le droit d’en modifi er les caractéristiques sans préavis. Les dimensions fi gurant dans ce catalogue sont indicatives et peuvent accepter de légères variations. Documents et photographies non contractuels. As we are constantly aiming to improve our product range, we reserve the right to change the characteristics of our products without warning. The dimensions stated in this catalogue are for information only and are subject to slight variations. Documents and photographs are not contractual.

Conception et design graphique : Studio BPhotos : Dorian Rollin, Vincent Leperre, Nis & For, Marc Barral Barron, Fotolia, ShutterstockImpression PVA, Druck und Medien-Dienstleistungen GmbHRemerciements : un grand merci à l’ensemble des particuliers qui ont eu la gentillesse de nous ouvrir les portes de leur maison et de leur jardin afi n de permettre la réalisation des photos de ce catalogue. Un clin d’oeil particulier à l’ensemble des professionnels qui ont participé à la réalisation de nos photos , notamment : Herzog fl eurs (horticulture Mittelbergheim - 67), meubles Fly, meubles Seltz (Mittelbergheim - 67), Thomas Hoffmann (tableaux), Anne-Marie Collaert, Carine Nass & Claire Zemb (stylistes).

Catalogue imprimé sur papier certifi é PEFCCatalog printed on PEFC certifi ed paper

c’est aussi

JARDIPOL

+ de 160 produitsdirect Pologne

bacs à fl eurstables de préparationcarrés potagerstuteursbordures & bordurettestables pique-niquepergolastonnellesmobiliers pour enfants

lambourdesdalleslames de planchers

clôtures et portillonspanneauxtreillisclins de bardagepoteaux

BURGER & CieZI Bois l’AbbesseF- 68660 LIEPVRE

www.burger.fr

COUV 2017-OK.indd 228/11/16 10:33

Page 3: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

LE CONCEPT TERRASSE SANS VIS i-CLiPS

LES LAMBOURDE & PROFILÉS

LES CLÔTURES

LES TREILLIS

LES PANNEAUX

LE CONCEPT IDÉAL

LES PANNEAUX GRAPHIQUES

LES SUPPORTS & ACCESSOIRES PANNEAUX

LES BACS À FLEURS

LES TABLES DE PRÉPARATION & SERRES

LES TUTEURS & RONDINS

LES CARRÉS POTAGERS

LES BORDURES

LES COMPOSTEURS

LES CACHE-POUBELLES

LES ABRIS BÛCHES

LES RANGEMENT

LES ÉTENDOIRS À LINGE

LES BANCS & PONTS

LES TABLES PIQUE-NIQUE

LES TABLES

LES PERGOLAS

LES BACS À SABLE

LES MOBILIERS ENFANTS

LES CABANES POUR ENFANTS

LES STRUCTURES À ADOSSER

LES STRUCTURES AUTOPORTANTES

DECKING CONCEPT WITHOUT SCREWS i-CLiPS

PROFILES

FENCES

TRELLISES

FENCING PANELS

IDEAL CONCEPT

GRAPHIC PANELS

PANELS FIXING & ACCESSORIES

FLOWER CONTAINERS

PREPARATION TABLES & COLD FRAMES

STAKES, ROUND POSTS

VEGETABLE BEDS

BORDERS

COMPOSTERS

DUSTBIN COVER

LOG STORES

STORAGE & SHELF

CLOTHES LINES

BENCHES & BRIDGES

PICNIC TABLES

TABLES

PERGOLAS

SANDPITS

CHILDREN’S GARDEN FURNITURE

CHILDREN’S PLAYHOUSES

STRUCTURES WITH BACK SUPPORT

SELF-SUPPORTING STRUCTURES

2

6

8

10

12

14

16

21

22

30

31

32

36

37

37

38

39

41

42

43

44

46

49

49

50

54

56

dimensions : cmproduits vendus naturels (non peints), accessoires de décoration non vendus • products supplied untreated (unpainted); decorative items not for sale

AMÉNAGEMENT DU

JARDIN GARDENIMPROVEMENT

Page 4: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

A MADE-ON-MEASURE TERRACE, AS EASY AS QUICK TO BUILD, IT’S NEW. IT’S MAGIC.

CONCEPT TERRASSE SANS VIS // I-CLIPS // DECKING CONCEPT WITHOUT SCREWS2

SYSTÈME MÉDAILLÉ D'ORCONCOURS MONDIAL DES INVENTEURS DE GENÈVE & CONCOURS LÉPINE DE PARISTWO TIMES WINNER OF THE GOLD MEDAL AT THE WORLD INVENTORS GENEVA CONTEST AND LEPINE PARIS CONTEST

INSTITUT TECHNOLOGIQUE FCBA (FORÊT CELLULOSE BOIS-CONSTRUCTION AMEUBLEMENT) FRANCEFCBA TECHNOLOGICAL INSTITUTE (FOREST CELLULOSE WOOD-CONSTRUCTION FURNITURE)

10 YEARS WARRANTYGARANTIE 10 ANSTHERMOASH

Page 5: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

www.i-clips.com

3

CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNEDESIGN YOUR OWN

RAILING ONLINE

LE CLIP IN EST CONFORME AUX EXIGENCES DU DTU 51.4 (FRANCE)THE IN CLIP MEETS THE REQUIREMENTS OF THE DTU 51.4 (FRANCE)

THERMOPINE

Page 6: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

IL NE VOUS RESTE PLUS QU’À RECOUVRIR SES CHANTS AVEC LA PLINTHE TOUR POUR UNE FINITION PARFAITE.THEN YOU JUST HAVE TO COVER THE EDGES WITH THE TOUR PLINTH, FOR A PERFECT FINISH.

2000

CHOISISSEZ VOS LAMES DE PLANCHER. CHOOSE YOUR FLOORING BOARDS.

EN QUELQUES CLIPS, ELLES SE FIXENT SANS OUTIL SUR LES RAILS EN ALUMINIUM IN, À POSER À MÊME LE SOL SUR TOUT TERRAIN STABLE ET PLAN. AVEC OU SANS RUBANS D’ÉLASTOMÈRE I-SOL. IN A FEW CLIPS, THEY FIX TOGETHER WITHOUT TOOLS, ON ALUMINIUM RAILS, TO INSTALL DIRECTLY ON THE FLOOR, ON ALL TYPES OF FLAT AND STABLE SURFACE. WITH OR WITHOUT I-SOL ELASTOMER STRIP.

ET VOTRE TERRASSE EST MONTÉE !AND YOUR TERRACE

IS INSTALLED !

CARRELAGE / BÉTON - TILE / CEMENT

4

2 réf. 961

THERMOASH

5 réf. 966

i-SOL

2000

55

1 réf. 960

THERMOPINE

63

90

1984

4 réf. 962

iN6 réf. 967

TOUR

2010

37

4

Testé pour sa durabilité et pour ses propriétés physiques, mécaniques, thermiques, tels que : choc, poinçonnement, flexion, vieillissement climatique artificiel humidité, glissance, réaction au feu, dilatation thermique linéique.This product conforms to standard EN 15534-1*Tested for physical, mechanical, thermal properties

and durability. Such as: impact, indentation, moisture and artificial weathering

resistance, flexural properties,reaction to fire, linear thermal

expansion.*15534-1 : 6.4.2 ; 6.6.4 ; 7.1.1 ; 7.1.2.1 ; 7.3.2 ; 7.4.1 ; 7.5 ; 8.1 ; 8.3.2 ; 8.3.3 ; 9.2 ; 9.6.1 ; 9.6.3

Produit conforme à la norme EN 15534-1*

3 réf. 959

COMPOSITE GREY

118 118 120

21 21 21

Longueurs suivant la disponibilité, allant de 1,50 à 2,50 m, associées au colis de + ou - 1 m2.1 2

3

± 1m2 ± 1m2 ± 1m2

43

39

HTmm

CLIPS & CLIPS

CONCEPT TERRASSE SANS VIS // I-CLIPS // DECKING CONCEPT WITHOUT SCREWS

47% fibre du bois • wood fiber38% polyéthylène • recycled plastic HDPE15% additifs • additives

Page 7: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

7 réf. 963

ON

LA SURÉLEVER EST TOUT AUSSI AISÉ. IL SUFFIT DE VISSER VOS RAILS SUR LES LAMBOURDES ON. ELLES SE CLIPSENT EN UN CLIN D’ŒIL SUR LES PLOTS DE HAUTEUR RÉGLABLE UP, QUI PERMETTENT DE MONTER JUSQU’À 27,3 CM GRÂCE AUX RÉHAUSSES UP+.RAISING IT IS ALSO EASY : YOU JUST NEED TO SCREW YOUR RAILS ON ON PROFILES. THEY CLIP TOGETHER IN A BLINK OF AN EYE, ON ADJUSTABLE HEIGHT PADS UP, WHICH ALLOW TO RISE UP TO 27,3 CM, THANKS TO UP+ RAISERS.

1984

63

44

5

273

118

HTmm

CLIPS & CLIPS

REMBLAIS / TOITURE TERRASSE - FILL / ROOF DECK

9 réf. 964

10 réf. 968

8 réf. 965

UPKEYS

UP+

8x

8x

norme qualité concernant les profilés de section supérieure à 22 cm2

quality standard concerning profiles with a cross section over 22 cm2

ON PEUT TOUT DÉCLIPSER AUSSI FACILEMENT À L’AIDE DES CLÉS KEYS. PRATIQUE POUR RÉCUPÉRER UN PETIT OBJET TOMBÉ SOUS VOTRE PLANCHER, CHANGER UNE LAME VOIRE DÉPLACER VOTRE TERRASSE ! YOU CAN UNCLIP AS EASILY THANKS TO KEYS KEYS. PRACTICAL TO RECOVER A SMALL OBJECT THAT COULD HAVE FALLEN UNDER YOUR FLOOR, TO CHANGE A BOARD OR MOVE YOUR TERRACE !

Page 8: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

LES PROFILÉS&

LAMBOURDESPROFILES

LAMBOURDES & PROFILÉS // PROFILES6

Page 9: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

LAMBOURDEPROFILE

norme qualité concernant les profilés de section supérieure à 22 cm2

quality standard concerning profiles with a cross section over 22 cm2

6 x 3,9

240

réf. 0860812

1

300

2,8 x 14,5réf. PT28145

2,8 x 14,5réf. PT281454

3,4 x 9,5réf. PT3495

3,4 x 12réf. PT34120

300

420

300

420

300

300

300

420

7 x 7réf. PT7070

7 x 7réf. PT70704

9,5 x 9,5réf. PT9595

9,5 x 9,5réf. PT95954

4,5 x 4,5réf. PT4545

4,5 x 14,5réf. PT45145

4,5 x 7réf. PT4570

4,5 x 7réf. PT45704

2,8 x 12réf. PT28120

300

300

420

300

PROFILÉS RABOTÉS ET CHANFREINÉS 4 FACESPLANED AND BEVELLED EDGES ON 4 FACES PROFILES

300

2,2 x 4,5réf. PT2245

2 10

2,2 x 9,5réf. PT2295

300 3 11

2,8 x 7réf. PT2870T

300 4 12

5 13

6 14

7 15

8 16

9 17

7

tous les produits de cette page sont certifiés

all products of this pages are certified

Page 10: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

LES CLÔTURES

8 CLÔTURES // FENCES

FENCES

Page 11: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

100

100

3,3

100

180

3,3

3x33x6

90

150

6

5 réf. 436

1 réf. 0220961 2 réf. 0220978

6 réf. 437

9

STACKETTE

OBLIK

PLATE LISSE FLAT SMOOTH

LAMES ALTERNEESALTERNATE SLATS

tous les produits de cette page sont certifiés

all products of this pages are certified

90

6

100

1,6 x 9

réf.

7 x 7 200 0240761

9 x 9 200 0240594

poteaux rabotés coupe francheplaned posts straight cut

POTEAUX / POSTS

accessoires de poseinstallation fittings P. 21

Page 12: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

LES TREILLISTRELLISES

10 TREILLIS // TRELLISES

Page 13: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

180

60

1

réf. 0310396

9x9

1x3

183

45

2

réf. 0310419

60

3

réf. 0310426

90

4

réf. 0310433

193/183

90

5

réf. 0310471

4x4

1,8x0,9

3,2

2,8

FIRST

EKRIN

11

tous les produits de cette page sont certifiés

all products of this pages are certified

réf.

7 x 7 200 0240761

9 x 9 200 0240594

poteaux rabotés coupe francheplaned posts straight cut

POTEAUX / POSTS

accessoires de poseinstallation fittings P. 21

2

Page 14: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

LES PANNEAUXFENCING PANELS

0,5x9,5

4

3

3 réf. 0231165

180

180

90

1 réf. 0231332

180

4 réf. 0231189

90

2 réf. 0231172

180/160

0,5x9,5

4

3

PANNEAU ET POTEAU LASURÉS EN GRIS 3 COUCHES PANEL AND POST WITH 3 COATS OF GREY WOOD SEALANT

5 réf. 329

180

180

GARDEN

GARDEN GRIS

PLATS / FLAT

PLATS / FLAT

12 PANNEAUX // FENCING PANELS

tous les produits de ces pages sont certifiés

all products of these pages are certified

6 réf. 330

7 x 7

200

coupe franchestraight cut

Page 15: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

5,5

3,5

1x9,5

12

réf. 0231240

90/75

11

réf. 0231196

90

180

8

réf. 0231226

7

réf. 0231202

90

180

1x3

5,5

3,5 180

180

13

réf. 0231288

1x9

180

14

réf. 0231301

195/180

1x9

STABLE

VERSAILLES

180

10

réf. 0231264

9

réf. 0231233

90

160

FINITION RAINUREE / GROOVED LATHS

13

réf.

7 x 7 200 0240761

9 x 9 200 0240594

poteaux rabotés coupe francheplaned posts straight cut

réf. 0290018ou réf. 0290025

réf. 0290032ou réf. 0290049

4 x réf. 0290117(p.23)

90°

accessoires de poseinstallation fittings P. 21

Page 16: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

LE CONCEPT IDEALASSEMBLEZ LES POTEAUX EN U

ASSEMBLE THE U POSTS

GLISSEZ LES PLANCHES DANS LES RAINURESSLIP THE BOARDS INTO THE SLOTS

3 réf. 821 réf. 80 2 ref. 81

200

200

14 CONCEPT IDÉAL // IDEAL CONCEPT

2,8

6,513

2,8

14,5200

9 4,5

4 réf. 348

26,3

15

16,2

Page 17: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

LE CONCEPT IDEAL

14 x Ø4,5x45

4 x Ø4,5x25

14 x réf. 81

réf. 80

réf. 348

réf. 82

10 mm

90°

1 1

2

3 2

3

1

1

15

tous les produits de ces pages sont certifiés

all products of these pages are certified

Page 18: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

LES PANNEAUXGRAPHIQUES

1/2 POTEAUX INTÉGRÉS : LES PANNEAUX SE MOISENT DIRECTEMENT ENTRE EUXPAS DE POTEAUX INTERMÉDIAIRES

INTEGRATED 1/2 POSTS : THE PANELS SLOT DIRECTLY TOGETHERNO INTERMEDIATE POSTS

1/2 POTEAU SUPPLÉMENTAIRE UNIQUEMENT POUR LES

EXTRÉMITÉS DES TRAVÉESEXTRA 1/2 POST, REQUIRED ONLY FOR

ENDS OF SECTIONS

LES 1/2 POTEAUX S’EMBOITENT DIRECTEMENT DANS LES SUPPORTSUN ALIGNEMENT ET UNE MISE EN OEUVRE AISÉS

THE 1/2 POSTS SLOT DIRECTLY INTO THE BASES. EASY TO ALIGN AND INSTALL

16 PANNEAUX GRAPHIQUES // GRAPHIC PANELS

GRAPHIC PANELS

Page 19: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

LAMES DEVANT LE POTEAU = EFFET DE CONTINUITÉ, TRANSPARENCE ET RIGIDITÉPOUR UNE LIGNE GRAPHIQUE PARFAITEBOARDS COVERING THE POST = CONTINUOUS, TRANSPARENT EFFECT AND GREATER RIGIDITYFOR A PERFECT GRAPHICAL LINE

PANO 1

LIGN Z

0,5x9,5

3,4

6,8

1 réf. 525

180

180

2 réf. 429

180

3,4 x 6,8

2x5,56,8

3,4

SKREEN

4 réf. 430

180

5 réf. 427

180

3,4 x 6,8

180

4 réf. 430

180

3 réf. 987

180

3,4 x 6,8

180

3,4 x 6,8

180

6 réf. 428

90

tous les produits de cette page sont certifiés

all products of this pages are certified

17

1x8

6,8

3,4

1x4

accessoires de poseinstallation fittings P. 21

Page 20: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

18 PANNEAUX GRAPHIQUES // GRAPHIC PANELS

Page 21: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

DISKRET

LIGN B1/2 poteau

1/2 post

4 réf. 02408773 réf. 0231707

1,6 x 4,5

1,6 x 9,5

1,6 x 11,8

120

180

3,4 x 6,8

tablettes modulables modular shelves

5 réf. 0290537

5722,1

0,2

6 réf. 0290520

3722,1

0,2

pas besoin de poteaux intermédiairesno need for intermediate posts

1 1/2 poteau de départ1/2 end post

2 1/2 poteau d’angle1/2 angle post

réf. 429 / réf. 430 / réf. 0240877

1 réf. 404

120

180

2 réf. 430

1,2 x 8,3

3,5 x 7

1/2 poteau 1/2 post

19

4 x Ø5 x 60 mm

90°

réf. 429 / réf. 430/ réf. 0240877

1

2

1

réf. 0290018ou réf. 0290025

réf. 0290032ou réf. 0290049

accessoires de poseinstallation fittings P. 21

Page 22: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

SHADOW

11,4 x 8

1 réf. 0231134 2 réf. 0240754

3 réf. 0290506rajout support à enfoncerspike base

70

2,1 x 8,3 11,4 x 8

120

180

1,6 x 9,5

poteau métallique metal post

réf. 0240754

1 poteau de départ end post

2 poteau d’angle corner post

3 poteau intermédiaire intermediate post

90°

4 x M6x50 mm

réf. 0240754

4x

1

2

3

1

réf. 0290506(p.23)

option optional

20 PANNEAUX GRAPHIQUES // GRAPHIC PANELS

Page 23: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

ACCESSOIRES POUR PANNEAUX PANELS FIXING

SUPPORTS À VISSER / GROUND PLATE

(lg)(lg) réf.

7 MOB

8,3 MOBV1

réf.

7 x 7 0290018

9 x 9 0290025

15*

support à utiliser exclusivement pour pergolas et clôtures, paravue plein non exposé à des vents fortsbase for use with pergolas and fencing only. solid fence panels not exposed to high winds

SUPPORTS À ENFONCER POST ANCHOR

réf.

6 x 6 x 60 0290063

7 x 7 x 75 0290032

9 x 9 x 75 0290049

*

*

SUPPORTS À SCELLER U FROM BRACKETS

(a)partie à sceller dans le béton part to set in the concrete

réf.

9 x 9 0290438

réf.

7 x 7 0290391

9 x 9 0290407

(a) (a)

CHAPEAUX DE POTEAUXPOST CAPS

réf.

7 x 7 MDB

8,3 x 8,3 MDBV1

réf.

7 x 7 0800309

9 x 9 0800316

réf.

7 x 7 0800323

9 x 9 0800330

réf.

7 x 7 0800286

9 x 9 0800293

FIXATION / FIXINGréf. 0290117équerre de fixationfastening bracket

4x

réf. 0290506rajout support à enfoncerSHADOW (p. 22)spike base

70

11,4 x 8

réf. 0290544 vis inoxTORX - Ø 0,4 x 4 cmstainless steel screws

réf. VIS450 vis inoxTORX - Ø 0,5 x 5 cmstainless steel screws

100x 100x

21ACCESSOIRES // FIXING

Page 24: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

LES BACS À FLEURSBACS À FLEURS // FLOWER CONTAINERS22

FLOWER CONTAINERS

Page 25: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

40

40

2,5

28

1 KÜB 40 réf. 42030 l

2,5 80

40

28

2 KÜB 80 réf. 421 64 l

collection

KÜB

collection

STOCKHOLMm

ax.7

0

assemblage invisible = aucune vis apparente ! invisible assembly system = no visible screw

28 l 3 STOCKHOLM CARRÉ 40

réf. 0281054

40

33

404

max

.85

62 l 4 STOCKHOLM RECTANGLE 80

réf. 0281092

40

33

804

max

.85

65 l 5 STOCKHOLM CARRÉ 50

réf. 0281061

43

50

50

4

max

.115

100

43

50

4

143 l 6 STOCKHOLM RECTANGLE 100

réf. 0281108max

.115

80

80

60

7

230 l 7 STOCKHOLM 80

réf. 0281382max

.160

100

100

81

7

532 l 8 STOCKHOLM 100

réf. 0281399max

.215

23

tous les produits de cette page sont certifiés

all products of this pages are certified

max

.67

collection

LIERRE

30 l 9 LIERRE 40

réf. 0280323

3,5

40

135,5

40

31,5

4,5 x 4,5

66 l 10 LIERRE 80 réf. 0280330

3,5

80

135,5

40

31,5

4,5 x 4,5

65 l 11 LIERRE ARC 80 réf. 0281375

152

4

40

80

31

4,5 x 4,5

Page 26: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

parois en clin & poteaux de coin déco sides made of clapboards & deco corner posts

4,5 x 4,5

113 l

5 VENDÔME 100 réf. 0281221

43

46

921,5/3,5

max

.100

46

44

46

1,5/3,5

52 l

4 VENDÔME 50 réf. 0281207

max

.100

60

60

65

1,5/3,5

138 l

6 VENDÔME 60 réf. 0281405

max

.165

collection

VENDÔME

robustesse & esthétisme, pratique : poignées de portage assemblage par tige filetée galvanisée rugged and aesthetic, practical : carrying handle, assembled by threaded rods galvanised

50

50

50

4,5

60 l

10 OLÉA 50 réf. 0281238

max

.105

collection

OLÉA

combinables & personnalisables combinable and customizable

max

.95

44 l

1 ESSEÑCIA 40 réf. 570

40

39,5

40

1,6

max

.95

92 l

2 ESSEÑCIA 80 réf. 571

80

39,5

40

1,6

collection

ESSEÑCIA

24 BACS À FLEURS // FLOWER CONTAINERS

Page 27: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

70

75

70

1,5/3,5

234 l

7 VENDÔME 70 réf. 0281412

max

.195

60

50

1201,5/3,5

220 l

8 VENDÔME 120 réf. 0281429

max

.120

70

140

50

1,5/3,5

312 l

9 VENDÔME 140 réf. 0281436

max

.120

50

150

50

4,550

180

50

4,5

50

504,5

100

134 l

11 OLÉA 100 réf. 0281252m

ax.1

05

208 l

12 OLÉA 150 réf. 0281269 m

ax.1

05

252 l

13 OLÉA 180 réf. 0281276

max

.105

1

1

1

2

2

2

22

2

2

2

1

1

tous les produits de ces pages sont certifiés

all products of these pages are certified

25

Page 28: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

26 BACS À FLEURS // FLOWER CONTAINERS

Page 29: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

50

6060

143 l 1 LIGN Z 60

réf. 388 202 l 2 LIGN Z 100

réf. 389

10 l 5 Jardinière LIGN Z

réf. 391

5015

25

80

90

29

61

30

3 x 3

46 l 3 LIGN Z 80

réf. 657

parois et couvercle en acier galvanisé sides and lid in galvanised steel

évacuation de l’eaudrainage holes

1,6 x 4

1,6 x 8

1 5

max

.145

50

10050

collection

LIGN Z

27

110 l 4 Bac treillis LIGN Z

réf. 390

130

10030

50

Ø 6

tous les produits de ces pages sont certifiés

all products of these pages are certified

Page 30: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

40

1 5

max

.120

mix bois métal combination of wood and metal

47,540

45

45

9

1,6

63 l 1 réf. 0281450

47,540

990

45

1,6

179 l 2 réf. 0281481

76

40

45

45

9

1,6

63 l 3 réf. 0281467

collection

COLLECTORS

28 BACS À FLEURS // FLOWER CONTAINERS

Page 31: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

tous les produits de ces pages sont certifiés

all products of these pages are certified

90 l 4 réf. 0281528

76

55

45

9

1,6

40

133 l 5 réf. 0281498

76

120

45

9

1,640

couvercle en acier thermolaqué noir et pieds en plastique noirblack powder coated steel lid & black plastic feet

1 5

29

Page 32: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

LES TABLES DE PRÉPARATION & SERRES PREPARATION TABLES & COLD FRAMES

TABLES DE PRÉPARATION & SERRES // PREPARATION TABLES & COLD FRAMES30

Page 33: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

2 réf. 423

90

100

45

53

6

4,5

4,5 x 4,5

40 x 30 x 8

1 réf. 0100126

83 40

85

1,6 x 35 x 7734

1,6

45

9

91

22

125

100

3 EVOLUTION • réf. 0100133

60

1,6 x 42 x 96

1,6

1 2 3

90

129

45

39

39

34,5

52,5

4,5 x 4,5

40 x 30 x 8

4 réf. 0100928

sans fond no bottom

100

2634

505 réf. 0100102

180

3160

57

6 réf. 0100119

TABLES DE PRÉPARATIONPREPARATION TABLES

SERRESCOLD FRAMES

107 l

305 l

tous les produits de ces pages sont certifiés

all products of these pages are certified

31

7 réf. 453

PALBOXTUTEURS FRAISESMACHINED STAKES

2560

1200 800

réf. 0100928 x 56Ø 5 x 250

réf. 0274322 x 84Ø 5 x 200

réf. 0274315 x 84Ø 5 x 150

réf. 0274292 x 196Ø 3 x 150 1/2 rondins fraisés

1/2 machine rounded stakes

réf.

½ Ø 8 200 0274506

½ Ø 10200 0274537

300 0274551

rondins fraisés machine rounded stakes

réf.

Ø 8 200 0274599

Ø 10 200 0274629

RONDINSROUND POSTS

8 11

9

10

12

Page 34: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

LES CARRÉS POTAGERS VEGETABLES BEDS

CARRÉS POTAGERS // VEGETABLES BEDS32

Page 35: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

2 3

assemblage par emboîtement, sans vis fitted on with no use of screws

assemblage par emboîtement, sans vis fitted on with no use of screws

1,6

100100

18

(9x) 28 x 28 cm

2,1

134

134

24

(16x) 28 x 28 cm

288 l3 CARDON 120 réf. 0100966

façades prémontées / pre-assembled sides

pratique / practical

pédagogique / educational

design / design

montage facile / easy to assemble

ergonomique / ergonomic

(16x) 28 x 28 cm

120

120

29

1,6

collection

CARDON

2 CARDON 100 réf. 619

130 l

collection

LIGN Z

UP’

2,1

104

104

24

(9x) 28 x 28 cm

1 CARDON 90 réf. 0100959 162 l

4 réf. 528 393 l

371 l30

12

12

54

100

120

1,8 (9x) 33 x 27 cm

varier les hauteurs selon les besoins en eau et lumière de chaques plantesthe heights can be varied to suit the need for water and light of each plant

5 réf. 434

tous les produits de cette page sont certifiés

all products of this pages are certified

33

sans fond no bottom

sans fond no bottom

sans fond no bottom

Page 36: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

117

69

48

61

61

58,5 2

26

147,5117

58,5

ø 6

(10x) 28 x 28 cm

treillis pour plantes grimpantes (différentes positions possibles sur le carré du haut)façades pré-montéeslattice for creepers (different positions possible with the top square)

1 réf. 815

modulable et ergonomique : plusieurs compositions possibles, à fixer au montage façades pré-montées

modular and ergonomic : several compositions are possible, to be fixed upon installation

2 réf. 876

collection

KÜB

5337

21

91,5 91,5

222

22

(9x)

236 l349 l

34

sans fond no bottom

CARRÉS POTAGERS // VEGETABLES BEDS

Page 37: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

tous les produits de ces pages sont certifiés

all products of these pages are certified

GARIGUETTE3 réf. 14

(8x) 28 x 28 cm

20

60

120

1,5

86,5

135 l

35

kindy 4 réf. 401

5024

2,1

74

74

(4x) 29 x 29 cm

66 l

Page 38: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

2 réf. 438

100

43

23

1,620

1 réf. 810

46

26

20

100

1,4

collection

LIGN Zcollection

KÜB

LES BORDURESBORDERS

BORDURES // BORDERS36

Page 39: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

1 réf. 0100225

renforts de l'anglecorner reinforcements

2 réf. 0100058 3 réf. 0100089

4 réf. 531

partie supérieure amovible = facilite le mélangeremovable top = easier mixing

paroi avant amovible = facilite la récupération du compostremovable front panel = easier to get the compost out

61

48,5 77

1,6

cache-poubelles (fermeture avec loquet)dustbin cover (latch closure)

5 réf. 0100034

x2

125

0,6

3,5 x 3,5

90

150

sans fondno bottom

6 LIGN Z • réf. 530

x2

116

90155

1,6

collection

LIGN Z

collection

LIGN Z

LES COMPOSTEURS

LES CACHE-POUBELLES

COMPOSTERS

DUSTBIN COVER

570 l 400 l 800 l

200 l

100

70

1,6

100

100

0,9

80

50

4,5 x 4,5

100

0,9

80100

4,5 x 4,5

tous les produits de ces pages sont certifiés

all products of these pages are certified

COMPOSTEURS & CACHE-POUBELLES // COMPOSTERS & DUSTBIN COVER 37

Page 40: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

XXL

183

5075,5

147

1,6

200

3,5 x 6,8

220

183 147

1,6

1,5 x 50 x 72

3,5 x 6,8

131 200

220

5075,5

3 CÔME réf. 654 3,50 m3

180169

234

125

1,9

187

1 OLBIA réf. 0100188 1,50 m3 2 SPLIT

réf. 445 1,50 m3

4 MONTREAL réf. 0100195 3,40 m3

185143

134

1,6

3,5 x 6,8

90110

280

4,5x6

5 XXL réf. 0100201 16,70 m3

206

168

154

165

154

1,6

3,5 x 6,8

200217

520

LES ABRIS BÛCHESLOG STORES

ABRIS BÛCHES // LOG STORES38

Page 41: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

LES RANGEMENTSSTORAGE

les rangements // storage 39

75

60

60

1 réf. 0100515

avec couverture bituméewith bitumen roofing felt

2 ERRA • réf. 01005220,15m2 50 x 31 cm

0,15m2

3 MIRA • réf. 01005390,33m2 77,5 x 42,5 cm

0,33m2

181

54

1,2 x 47 x 147

43

63

36

204

81

1,6 x 73,5 x 167/174

58

90

48

150

4 MERINA • réf. 99

140 x 70 cm

0,98m2

73

215

83

1,5 x 70 x 181

175

avec couverture bitumée - sans plancher with bitumen roofing felt - without floor

5 SAVONA • réf. 0100072

186 x 76 cm

1,64m2

200186

200

1,9 x 128 x 170

19684

100

tous les produits de ces pages sont certifiés

all products of these pages are certified

Page 42: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

180

37

40

60

0,4

tablette en composite stratifié haute pression, gris anthracite, résiste aux U.V. & facile d'entretienshelf composite high pressure laminate, anthracite grey

1 LEVEL • réf. 382

étagère à poser contre un murshelf to lean against a wall

LE RANGEMENTSTORAGE

LE RANGEMENT // STORAGE40

Page 43: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

178

max 180

(2x) 7 x 3,2

10 ml

3 KAKTUS • réf. 307

câble inox gainé + tube aluminiumcovered stainless steel cable + aluminium tube

180

10 ml

256

75

2 NELÏO • réf. 357

câble inox gainé + tube aluminiumcovered stainless steel cable + aluminium tube

tous les produits de ces pages sont certifiés

all products of these pages are certified

LES ÉTENDOIRS À LINGE // CLOTHES LINES 41

collection

NELIÖ

Page 44: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

66,52,7

112

90

300

3

145

120520

95

3 QUEBEC réf. 0100263

4 QUEBEC réf. 0100270

5 MANHATTAN réf. 0100287

2,5

110

74 182

75

2,888

67 150

1 PHILADELPHIA réf. 0100553

190

76

62

4,5

2 SELEKT réf. 0100904

géométrie ultra-graphique : effet 100% lookéultra-graphic geometry

LES BANCS & PONTSBENCHES & BRIDGES

BANCS & PONTS // BENCHES & BRIDGES42

Page 45: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

40

73

150 200

4 75,5

27

6 TEAM réf. 0100003

6x

7 ROBUSTE réf. 0100492

6x

43,5

160 180

4,5 74,5

24,5

72,5 50,6

75,6

220

2,8 80

25

220

8 BRASSEURS réf. 0100546

8x

42

72

200

4,5

75,7

30

161 6x9 GARDEN

réf. GARDEN200B

42

72

4,5

75,7

300

30

161 10x10 GARDEN réf. GARDEN300B

LES TABLES PIQUE-NIQUEPICNIC TABLES

collection

GARDEN

tous les produits de ces pages sont certifiés

all products of these pages are certified

TABLES PIQUE-NIQUE // PICNIC TABLES 43

Page 46: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

81

747 x 7

200

4

collection linéaire et design, alliant robustesse et esthétiquehigh-design linear collection that combines ruggedness and aesthetics

1 TABLE KAREL XS • réf. 819

4x

2 TABLE KAREL XL • réf. 822

8x

4 BANC KAREL • réf. 823

4x

3 TABOURET KAREL • réf. 820

1x

31,5200

4

7 x 7

44

74

70

70

4

7 x 7

44

42,5

42,5

4

7 x 7

collection

KAREL

TABLES / TABLES44

tous les produits de ces pages sont certifiés

all products of these pages are certified

LES TABLESTABLES

Page 47: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

7 x 7

170

4 x 7

80

75

15039

4 x 77 x 745

39

7 x 7 4 x 7

189

45

209

7 x 7

4 x 7

80

75

une collection bi-matière qui arbore un style épuré : simple, moderne et d'une élégance extrême. HPL : épaisseur 0,6 cmtwo-material collection that boasts a clean style : simple, modern, and supremely elegant. HPL : thickness 0,6 cm

9 SET COMPLET NELIÖ • réf. 858> réf. 856 + 2 x réf. 857

10 SET COMPLET NELIÖ • réf. 855> réf. 841 + 2 x réf. 842

5 TABLE NELIÖ • réf. 856

6x

8 BANC NELIÖ • réf. 842

4x

6 TABLE NELIÖ • réf. 841

8x

7 BANC NELIÖ • réf. 857

3x

set complet : 1 table + 2 bancscomplete set : table with two benches

collection

NELIÖ

45

Page 48: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

233

60320

180

34

60

606,8 x 6,8

2 FLORENCE réf. 0321118

bacs sans fondno bottom

160

214

148

60

6 x 6

1 IKEBANA réf. 393

53 l

Ø 345

245

+/- 138

Ø 290

9 x 6

3 LORA réf. 0700012

1,6

Ø 393

333

+/- 155Ø 345

162Ø 327

2156 x 6

PERGOLASLES PERGOLAS

4 RED réf. 0710011

PERGOLAS / PERGOLAS46

15*

7 réf. 0290087

universels, pour pergolas universal, for pergolas

4x

8

7 7

8 réf. 0290070

universels, pour pergolasuniversal, for pergolas

4x38

5 x 5

toiture panneaux avec feutre bitumé préposéroof panels pre-fitted with bituminous felt

4

SUPPORTS À VISSERGROUND PLATE

5 réf. 0290056 6 x 6

6 réf. 0290025 9 x 9

SUPPORT À ENFONCER POST ANCHOR

Page 49: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

toile en polyester extensible 290 x 290 coloris gris ardoise : résistante aux UV, entretien et montage faciles, traitement déperlant et imputrescible, fixations toile fourniesstretch polyester fabric 290 x 290 - slate grey colour : UV resistant, easy to maintain and assemble, water-repellent and non-rotting treatment fabric fasteners supplied

tous les produits de ces pages sont certifiés

all products of these pages are certified

47

240

266

297 297

279

9 x 9

2,8 x 9

9 ECLIPSE • réf. 821 10 réf. 771

270

300 300

254

3 x 9

9 x 9

4 x included

Page 50: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

POUR LES ENFANTS.UNIQUEMENT.

mobiliers enfants // children’s garden furniture48

Page 51: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

4 réf. 0811589

5 réf. 401

3 réf. 6

BACS À SABLE sans fondsandpits • no bottom

TABLE PIQUE-NIQUE picnic table CARRE POTAGER

vegetable beds

5024

2,1

74

74

tous les produits de ces pages sont certifiés

all products of these pages are certified

26,8

45

120

120

2,5

103 x 103 x 24 cm

110 x 110 x 22 cm

(4x) 29 x 29 cm

Ø 160 x 22 cm

1 réf. 386 255 l

2 réf. 5

220 l487 l

57

34

90 41,5

15,5

90

2,6

2,6

90

25

108

108

120

1,6

120

1,4

1,4

1,625

Ø 180

1,6

Ø 175

1,6

66 l

49

Page 52: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

cabanes pour enfants // children’s playhouses50

réf. 332

homologué usage enfants Normes EN 71 • attention ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans • attention réservé à un usage familial • attention utilisation maximum x 3 (poids max. de l’enfant 50 kg) • attention utilisation extérieure • montage rapide façades pré-montées • couverture étanche bitumée • vitrage en verre synthétiqueEN 71 approved • caution. Unsuitable for children under 3 years • caution, reserved for a family use • caution. Use max 3 (maximum weight of child 50 kg) • caution. Use outside fast mounting, part-assembled sides • bituminous waterproof roofing • synthetic glazing • on stilts, stairs

poids colis 96,5 kgweight / parcel 96,5 kg

healthy, made of natural fir/spruce,

from Europe

100 %sain,

sapin épicéa naturel, origine Europe

Page 53: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

51

réf. 333

healthy, made of natural fir/spruce, from Europe

100 %sain,

sapin épicéa naturel, origine Europe

nous garantissons que nos bois sont issus de forêts bien gérées, dans le respect des standards PEFCTM et FSC®

conseils de protection bois : appliquer une lasure à l’eau afin de protéger le bois contre les insectes, champignons, moisissureswe guarantee that all the timber we use is sourced from managed forests which meet the PEFCTM or FSC® standards.advice on wood protection : we recommend the application of a water-based wood preservative to protect the timber against insects, fungi and mould

poids colis 109 kgweight / parcel 109 kg

Page 54: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

52

ALPAGAréf. 708

homologué usage enfants Normes EN 71 • attention ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans • attention réservé à un usage familial • attention utilisation maximum x 3 (poids max. de l’enfant 50 kg) • attention utilisation extérieure • montage rapide façades pré-montées • couverture étanche bitumée • vitrage en verre synthétiqueEN 71 approved • caution. Unsuitable for children under 3 years • caution, reserved for a family use • caution. Use max 3 (maximum weight of child 50 kg) • caution. Use outside fast mounting, part-assembled sides • bituminous waterproof roofing • synthetic glazing • on stilts, stairs

poids colis 85 kgweight / parcel 85 kg

healthy, made of natural fir/spruce,

from Europe

100 %sain,

sapin épicéa naturel, origine Europe

cabanes pour enfants // children’s playhouses

Page 55: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

53

JANAKAréf. 768

healthy, made of natural fir/spruce, from Europe

100 %sain,

sapin épicéa naturel, origine Europe

nous garantissons que nos bois sont issus de forêts bien gérées, dans le respect des standards PEFCTM et FSC®

conseils de protection bois : appliquer une lasure à l’eau afin de protéger le bois contre les insectes, champignons, moisissureswe guarantee that all the timber we use is sourced from managed forests which meet the PEFCTM or FSC® standards.advice on wood protection : we recommend the application of a water-based wood preservative to protect the timber against insects, fungi and mould

poids colis 66 kgweight / parcel 66 kg

Page 56: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

max. 2,43 m

max. 1,93 m

2,00 m

1,43 m

1,12 m 1,43 m

1,49 m

4,5 x 9

8,3 x 8,3

8,3 x 8,3

17°

max. 2,58 m max.

1,93 m

2,99 m

1,91 m

1,60 m2,42 m

2,00 m

4,5 x 9

8,3 x 8,3

8,3 x 8,3

17°

max. 2,80 m

max. 1,93 m

4,50 m

2,63 m

2,32 m

3,93 m

2,75 m

4,5 x 9

8,3 x 8,3

8,3 x 8,3

17°

max 45 kg/m23 m2

1 réf. ABS2015max 45 kg/m2

6 m2

2 réf. ABS3020max 45 kg/m2

12,5 m2

3 réf. ABS4527

EXTENSIONS / STRUCTURES WITH BACK SUPPORT

LES STRUCTURES À ADOSSER

tous les produits de ces pages sont certifiés

all products of these pages are certified

structures à adosser // structures with back support54

Page 57: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

max.2,80 m

max.2,10 m

2 m

1,75 m 2,45 m

2,98 m

9,5 x 9,5

16°

9,5 x 9,5

9,5 x 3,4

max.3,06 m

max.2,10 m

2,86 m

2,60 m3,65 m

4,18 m

9,5 x 9,5

16°

9,5 x 9,5

3,4 x 12

max 45 kg/m26 m2

4 réf. ABT3020max 45 kg/m2

12,5 m2

5 réf. ABT4230

tous les produits de ces pages sont certifiés

all products of these pages are certified

CARPORT

3,22 m

2,10 m

5 m 3,15 m

6 x 12

14 x 14

14 x 14

3 m

2,61 m

4,22 m

18°

3,22 m2,10 m

5 m

3 m

2,53 m

4,22 m

3,15 m

6 x 12

14 x 14

18°

14 x 14

8 x 14

6 réf. PRADO 7 réf. SHERWOODmax 55 kg/m2

16 m2

PRADO • SHERWOODassemblage par tenon-mortaise et chevilles bois dans la grande tradition de la menuiserie classiquemortise-and-tenon and dowel assembly, as in traditional joinery

55

2,41 m2,30 m

5 m

2,91 m

4,76 m

3 m

2,8 x 92,8 x 9

2,8 x 11

9 x 9

8 réf. 07005311x

tous les produits de ces pages sont certifiés

all products of these pages are certified

Page 58: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

structures autoportantes // self-supporting supports56

EXTENSIONS / SELF-SUPPORTING STRUCTURES

LES STRUCTURESAUTOPORTANTES

3,01 m 2,10 m

2,84 m

2,40 m

4,76 m

2,94 m

4,5 x 9

15°

12 x 12

12 x 12

5,40 m

1 VANOISEréf. 0700081

2 VANOISEréf. 0700104

max 45 kg/m216 m2

VANOISE

3 VERCORSréf. 0700050

4 VERCORS réf. 0700074

2,84 m2,10 m

5,40 m

4,76 m

2,70 m

1,77 m

12 x 12

20°

12 x 12

4,5 x 9

3,34 m

max 45 kg/m219,5 m2

VERCORS

Page 59: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

57

2,28 m2,44 m

3,04 m

4,74 m2,76 m

5,07 m

12 x 12

tous les produits de ces pages sont certifiés

all products of these pages are certified

5 EVOLUTION 1 réf. 0700395 1x

2,40 m2,59 m

3,12 m

1,86 m 2,84 m

5,10 m

12 x 12

6 MILANO UNO réf. 0700210 1x

2,30 m2,41 m

6 m

4,76 m5,82 m

5 m

9 x 9

7 MONZA DUEréf. 0700456 2x

tous les produits de ces pages sont certifiés

all products of these pages are certified

2,16 m2,46 m

6 m

3,72 m5,40 m

5,21 m

12 x 12

8 EVOLUTION 2 réf. 0700432 2x

CARPORTS

+ couverture polycarbonate+ polycarbonate sheet roofing

+ couverture polycarbonate+ polycarbonate sheet roofing

+ couverture polycarbonate+ polycarbonate sheet roofing

Page 60: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

GARANTIES // WARRANTY58

ansyears

GARANTIE WARRANTY 5

La garantie 5 ans appliquée à certains produits en bois concerne les attaques de champignons et d’insect es xylophages. Elle ne garantie pas la tenue de la couleur. La garantie 5 ans s’applique aussi sur certains produits métal.

Elle s’applique :• aux bois traités en autoclave – classe 3.• sur la gamme I-One en inox A4-318 LN.

Toutes modifications apportées aux produits annulent la garantie. La garantie ne s’applique pas aux changements d’apparence des matériaux si l’entretien et la pause ne sont pas réalisés suivant les préconisations du fabricant.

The 5-year warranty applicable to certain timber products concerns fungal attack and infestation with wood boring insects. It does not cover colour fastness. The 5-year warranty also applies to certain metal products.

It applies to :• timber treated by pressure impregnation, class 3. • the I-One range made of A4-318 LN stainless steel.

Any modifications made to the products will invalidate the warranty. The warranty does not apply to changes in appearance of the materials if the products have not been installed and maintained according to the manufacturer’s recommendations.

ansyears

GARANTIE WARRANTY 2

La garantie 2 ans (garantie légale) s’applique sur les parties métalliques, les produits laqués et les accessoires. Elle protège des vices de fabrication, à l’origine des altérations de la résistance mécanique ou la bonne utilisation du produit. La garantie 2 ans concerne :

• les accessoires de la gamme PROKIT.• l’ensemble des garde-corps en métal (Inoline, Inoline Black, Inoline White, Universo, Smartline…)• la gamme NIVO (Echelle et Escalier bois, mixte, métal)• les produits lasurés• les accessoires métal de la gamme POSA• les bois non traité : la garantie n’est applicable que pour des problèmes liés à des défauts de fabrication (vices cachés) et est uniquement valable lorsque les conditions recommandées de mise en œuvre sont respectées, pour un usage et une utilisation normaux du produit. Toutes modifications apportées aux produits annulent la garantie. La garantie ne s’applique pas aux changements d’apparence des matériaux si l’entretien et la pause ne sont pas réalisés suivant les préconisations du fabricant. LEXIQUE

• Traitement autoclave classe 3 : pour bois exposé à des alternances d’humidité et de sécheresse. Il n’y a pas de contact permanent avec le sol.• Traitement autoclave classe 4 : pour bois en contact avec le sol, bois immergé en eau douce et soumis à des humidifications fréquentes ou permanentes.

CONSEILS D’ENTRETIEN

• Produits en sapin naturel non traité : pour une mise en place en extérieur, appliquez 2 ou 3 couches de lasures ou de peinture pour protéger les articles.• Produits en inox : précaution à prendre : utiliser uniquement des outils neufs ou spécifiques à l’inox pour éviter de contaminer l’inox avec des particules « métal ». En fin de chantier, veiller à bien nettoyer les produits afin de supprimer toutes les particules de métal ou copeaux (voir la notice des produits concernés).

Il est important de respecter les instructions d’installation, de maintenance et d’entretien pour bénéficier de la garantie fabricant.

La garantie est valable à compter de la date d’achat (et sur présentation du ticket d’achat) pour l’ensemble des produits et accessoires suivant les conditions relatives spécifiées à chaque article.

The 2-year warranty (statutory warranty) applies to metal parts, painted products and accessories. It covers manufacturing defects that affect the mechanical strength or normal use of the product. The 2-year warranty concerns :

• the accessories in the PROKIT range. • all metal railings (Inoline, Inoline Black, Inoline White, Universo, Smartline…) • the NIVO range (wooden, metal and mixed ladders and staircases) • products treated with wood sealant • the metal accessories in the POSA range • untreated timber : the warranty applies only to problems due to manufacturing defects (hidden defects), and is only valid when the recommended conditions for use have been met and the product used normally. Any modifications made to the products will invalidate the warranty. The warranty does not apply to changes in appearance of the materials if the products have not been installed and maintained according to the manufacturer’s recommendations. GLOSSARY

• Pressure impregnated, class 3 : for timber exposed to alternating humidity and dry conditions. Timber not in contact with the ground. • Pressure impregnated, class 4 : for timber in contact with the ground, timber immersed in fresh water or frequently or constantly exposed to wetting.

CARE INSTRUCTIONS

• Natural untreated pine products : for use outside, apply 2 or 3 coats of wood sealant or paint to protect items.

• Stainless steel products : precautions to take : use only new tools or tools specifically for stainless steel to avoid contaminating the stainless steel with particles of other metals. When the job is finished, ensure you clean the products carefully to remove any metal particles or chips (see instructions for the products concerned).

It is important to follow the installation, maintenance and care instructions to benefit from the manufacturer’s warranty.

The warranty is valid from the date of purchase (and on presentation of the receipt) for all products and accessories in accordance with the conditions specified for each article.

La garantie 10 ans sur les produits traités, s’applique sur la partie bois de nombreux produits. Elle concerne les attaques de champignons et d’insectes xylophages, mais ne garantie pas la tenue de la couleur.

La garantie 10 ans s’applique :• aux produits pointés par le picto : • aux bois traités classe 4

Toutes modifications apportées aux produits annulent la garantie. Elle ne s’applique pas aux changements d’apparence des matériaux si l’entretien et la pause ne sont pas réalisés suivant les préconisations du fabricant (garantie uniquement pour une utilisation et un usage normaux du produit et hors usure normale du produit…).

SUR LES PRODUITS BRUTS

La garantie 10 ans s’applique sur la partie bois. Elle couvre les défauts de matériaux et de fabrication, mais ne couvre pas les dommages secondaires ou consécutifs. Toutes modifications apportées aux produits annulent la garantie. Elle ne s’applique pas aux changements d’apparence des matériaux si l’entretien et la pause ne sont pas réalisés suivant les préconisations du fabricant.

ansyears

GARANTIE WARRANTY 10

The 10-year warranty on treated products, applies to the timber part of many products. It concerns fungal attack and infestation with wood boring insects, but does not cover colour fastness.

The 10-year warranty applies to :• products with : • class 4 treated timber

Any modifications made to the products will invalidate the warranty. The warranty does not apply to changes in appearance of the materials if the products have not been installed and maintained according to the manufacturer’s recommendations (the warranty only covers normal use of the product and excludes any abnormal wear)

ON UNTREATED PRODUCTS

The 10-year warranty applies to the timber parts. It covers material and manufacturing defects, but does not cover secondary or consequential damage. Any modifications made to the products will invalidate the warranty. The warranty does not apply to changes in appearance of the materials if the products have not been installed and maintained according to the manufacturer’s recommendations.

Pour les produits mis sur le marché à compter du 01/03/15Les pièces détachées indispensables à l'utilisation des biens vendus seront disponibles pendant toute la durée de la garantie.

Goods that are commercialized as of March 1st, 2015The spare parts essential to the use of sold goods will be available within the warranty period.

Page 61: SOMMAIRE EXTÉRIEUR

CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFIQUES // SPECIAL PROPERTIES 59

FISSURES ET FENTES

Le bois en séchant travaille de façon irrégulière en fonction de sa densité variable. Les éléments extérieurs (température, humidité de l’air, ensoleillement...) sont des éléments qui font varier le séchage. Ce qui se manifeste par des fissures. Celles-ci n’altèrent en aucun cas la résistance mécanique du produit, ni ses propriétés statiques.

SPLITS AND CRACKS

As it dries, timber warps irregularly according to its variable density. The outdoor elements (temperature, humidity in the air, sun...) all contribute to variations in the drying process. And this causes splits and cracks. These in no way affect the mechanical strength of the product or its static properties.

FRAISAGE

On parle de fraisage lorsqu’une pièce de bois ronde irrégulière est passée dans une fraiseuse afin de lui donner un diamètre constant sur toute sa longueur. L’épointage (le fait de lui faire une pointe pour la mettre en terre plus facilement) n’est pas systématique et dépend de la possibilité technique de réalisation.

MILLING

An irregular piece of round timber will be milled to give it a constant diameter over all its length. Machining a point to facilitate the driving of the stake into the ground is not systematic and depends on whether it is technically possible.

HORS CŒUR

Il est parfois nécessaire d’usiner le produit dans la périphérie du tronc d’arbre afin d’avoir un bois plus «stable». On parlera de coupe hors coeur.

SAPWOOD

Sometimes it is necessary to machine the product from the sapwood rather than the heartwood as this part of the timber is more «stable».

RESIN

When softwoods (pine, Scots pine, spruce ...) are treated by pressure impregnation, the pressure can bring a little resin to the surface. This can easily be removed with a spatula or turps.

MOISISSURE

Lors de fortes chaleurs, on peut voir apparaître sur les parties du bois plus rugeuses, des tâches foncées appelées «bleuissements». Ce sont des champignons microscopiques qui ne détruisent pas le bois et n’altèrent pas la résistance de celui-ci. Ce phénomène qui apparaît spécialement lors du stockage peut disparaître de lui-même (sous l’action de la pluie, du soleil et du vent) ou être essuyé avec un chiffon.

MOULD

In extreme heat, you may see on the roughest parts of the wood dark marks known as «blue stains». This is a microscopic fungus that does not destroy the wood and does not alter its resistance. This phenomenon occurs mainly during storage and often disappears of its own accord (eliminated by the rain, the sun and the wind) or it can be wiped away with a cloth.

GRISAILLEMENT

Le grisaillement est un phénomène naturel. Il découle du «délavement» du produit sous l’action des rayons UV du soleil. On peut l’éviter en recouvrant le produit, avant la pose, d’une lasure, d’une peinture à bois, d’un vernis. Le but : obtenir une filtration des UV.

GREYING

Greying is a natural phenomenon. It is a result of the product being «washed out» by UV radiation from the sun. It can be avoided by treating the timber, before installation, with a wood sealant or paint, or a varnish. The aim being to filter the UV rays.

LA RÉSINE

Lors du traitement autoclave des bois résineux (sapin, pin sylvestre, épicéa ...) la pression peut amener à la surface un peu de résine. Il suffit de l’enlever avec une spatule ou de l’essence de térébenthine.

LE BOIS, MATIÈRE VIVANTE, AUX CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFIQUESLES PRODUITS TRAITÉS AUTOCLAVE SONT CONFORMES AU RÉGLEMENT (UE) N° 528/2012

WOOD IS A LIVING MATERIAL WITH SPECIAL PROPERTIESTHE PRESSURE IMPREGNATED PRODUCTS ARE COMPLIANT WITH REGULATION (EU) NO. 528/2012

On connaît un vrai retour aux matériaux naturels. Le bois ne fait pas exception à cette nouvelle

tendance. Hors, on oublie bien souvent que le bois reste une matière vivante, avec son lot de

spécificités, dû à sa matière. Conseils de protection bois : nous vous conseillons d’appliquer

une lasure à l’eau afin de protéger le bois contre les insectes, champignons, moisissures. Bien

que nous soyons exigeants sur la qualité de nos produits, voici une liste, non exhaustive, de

phénomènes que l’on peut rencontrer et qui ne peuvent être considérés comme des défauts (et

ne relevant donc pas de la garantie).

REMONTÉES DE SELS

Lors du traitement par imprégnation en autoclave, les «sels» de traitement peuvent faire apparaître des petites tâches vertes à la surface du bois. Ce sont des remontées de résines qui ont été colorées par le produit de traitement. Ceci est absolument sans conséquence pour le bois.

SURFACE SALTS

The treatment «salts» used in the pressure impregnation process can leave small green marks on the surface of the wood. This resin coloured by the treatment process which has risen to the surface. It is absolutely without consequence for the timber.

LES NŒUDS

Les articles sont fait à partir de bois qui, bien évidemment, possèdent des branches. Le nombre de nœuds varie. Ils ne constituent pas un défaut de qualité dans le domaine du bois de jardin.

KNOTS

Products are made from timber from trees which obviously have branches. The number of knots varies. They are not a quality defect in timber products for the garden.

DIFFÉRENCE DE TEINTE, DE COLORATION

Chaque arbre est unique et chaque arbre possède des différences de formes, et de veinages. Le traitement va pénétrer différemment les couches de densités du bois, entraînant des effets de colorations différentes. Elles s’estompent rapidement à l’exposition extérieure.

DIFFERENCES IN SHADE AND COLOUR

Every tree is unique and every tree has a different shape and veining. The treatment will penetrate the layers of densities in the wood differently, creating variations in the colouring. These soon fade when exposed to the weather.

We are seeing a revival in the use of natural materials. Wood is no exception to this trend.

And yet it is often forgotten that wood is a living material with a series of specific properties

inherent in the material. Wood protection recommendations : we advise you to apply a

water-based wood sealant to protect the wood against insects, fungi and mould. Although

we are very demanding when it comes to the quality of our materials, here is a (non-

exhaustive) list of the phenomena that can be encountered, but which cannot be considered

as defects (and which are therefore not covered by the warranty).