Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur...

60
Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Servomoteurs synchrones CMP40/50/63/71/80/100 Notice d’exploitation Version 01/2009 11659424 / FR

Transcript of Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur...

Page 1: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services

Servomoteurs synchronesCMP40/50/63/71/80/100

Notice d’exploitationVersion 01/2009

11659424 / FR

Page 2: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 3: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Sommaire

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 3

1 Remarques générales....................................................................................... 51.1 Utilisation de la notice d’exploitation ......................................................... 51.2 Structure des consignes de sécurité......................................................... 51.3 Recours en cas de défectuosité................................................................ 61.4 Exclusion de la responsabilité................................................................... 6

2 Consignes de sécurité...................................................................................... 72.1 Généralités................................................................................................ 72.2 Personnes concernées ............................................................................. 82.3 Utilisation conforme à la destination des appareils................................... 82.4 Transport / Stockage................................................................................. 92.5 Installation/Montage.................................................................................. 92.6 Raccordement électrique ........................................................................ 102.7 Mise en service / Exploitation ................................................................. 102.8 Contrôle et entretien ............................................................................... 102.9 Recyclage ............................................................................................... 10

3 Eléments fournis et structure de l’appareil .................................................. 113.1 Plaque signalétique et codification.......................................................... 11

3.1.1 Plaque signalétique sur le servomoteur ....................................... 113.1.2 Codification du servomoteur ........................................................ 123.1.3 Plaque signalétique sur le servoréducteur ................................... 133.1.4 Numéro de fabrication ................................................................. 13

3.2 Structure générale du servomoteur synchrone....................................... 14

4 Installation mécanique ................................................................................... 164.1 Outils et accessoires pour le montage.................................................... 164.2 Avant de commencer .............................................................................. 164.3 Travaux préliminaires.............................................................................. 16

4.3.1 Stockage longue durée des servomoteurs .................................. 164.3.7 Résistance d’isolement trop faible ............................................... 17

4.4 Installation du servomoteur..................................................................... 184.5 Tolérances admissibles pour le montage ............................................... 19

5 Installation électrique ..................................................................................... 205.1 Montage des connecteurs....................................................................... 205.2 Remarques concernant le câblage ......................................................... 22

5.2.1 Protection de la commande de frein contre les perturbations ..... 225.2.2 Protection thermique du moteur .................................................. 22

5.3 Raccorder le moteur et le codeur via connectique SM. / SB. ................. 235.3.1 Connecteurs côté câble ............................................................... 235.3.2 Câbles codeur et câbles de ventilation forcée ............................. 265.3.3 Câbles préconfectionnés ............................................................. 265.3.4 Schémas de branchement des servomoteurs synchrones

CMP ............................................................................................. 275.4 Montage des connecteurs résolveur / HIPERFACE® ............................. 30

5.4.1 Eléments fournis avec le connecteur codeur ............................... 305.4.2 Indications pour le montage des connecteurs codeurs ............... 31

5.5 Montage des connecteurs de puissance ................................................ 335.5.1 Fourniture des connecteurs de puissance SM. / SB. ................... 335.5.2 Instructions de montage pour les connecteurs de puissance

SM1 / SB1 .................................................................................... 345.5.3 Instructions de montage pour les connecteurs de puissance

SMB. / SBB. ................................................................................. 365.6 Protection thermique moteur................................................................... 385.7 Ventilation forcée VR .............................................................................. 395.8 Raccorder le frein.................................................................................... 41

Page 4: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Sommaire

4 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

6 Mise en service................................................................................................ 426.1 Conditions préalables pour la mise en service ....................................... 42

7 Défauts de fonctionnement............................................................................ 437.1 Défauts au niveau du servomoteur ........................................................ 437.2 Défauts au niveau du variateur ............................................................... 437.3 Défauts au niveau du frein ...................................................................... 44

8 Contrôle / Entretien......................................................................................... 458.1 Intervalles de contrôle............................................................................. 46

9 Caractéristiques techniques .......................................................................... 479.1 Légende pour les tableaux de données.................................................. 479.2 Caractéristiques techniques – Servomoteurs synchrones CMP............. 489.3 Caractéristiques techniques – Servomoteurs-frein synchrones

CMP../BP ................................................................................................ 499.4 Caractéristiques techniques des freins BP ............................................. 50

10 Index................................................................................................................. 55

Page 5: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 5

1Utilisation de la notice d’exploitationRemarques générales

Notice d’exploitation

1 Remarques générales1.1 Utilisation de la notice d’exploitation

La notice d’exploitation est un élément à part entière du produit ; elle contient desremarques importantes pour l’exploitation et le service. La notice d’exploitations’adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d’installation,de mise en service et de maintenance sur les réducteurs.

La notice d’exploitation doit être accessible dans des conditions de lisibilité satis-faisantes. S’assurer que les responsables et exploitants d’installations ainsi que lespersonnes travaillant sur l’appareil sous leur propre responsabilité ont intégralement luet compris la notice d’exploitation. En cas de doute et pour plus d’informations, consulterl’interlocuteur SEW local.

1.2 Structure des consignes de sécurité

Les consignes de sécurité de la présente notice d’exploitation sont structurées de lamanière suivante.

Pictogramme TEXTE DE SIGNALISATION !

Nature et source du danger

Risques en cas de non-respect des consignes

• Mesure(s) préventive(s)

Pictogramme Texte de signalisation

Signification Conséquences en cas de non-respect

Exemple :

Danger général

Danger spécifique,p. ex. d’électrocution

DANGER ! Danger imminent Blessures graves ou mortelles

AVERTIS-SEMENT !

Situation potentiellement dangereuse

Blessures graves ou mortelles

ATTENTION ! Situation potentiellement dangereuse

Blessures légères

STOP ! Risque de dommages matériels Endommagement du système d’entraî-nement ou du milieu environnant

REMARQUE Remarque utile ou conseilfacilitant la manipulation du système d’entraînement

Page 6: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

6 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

1 Recours en cas de défectuositéRemarques générales

1.3 Recours en cas de défectuosité

Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la notice d’exploitation afind’obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d’un recours en casde défectuosité. Il est donc recommandé de lire la notice d’exploitation avant de fairefonctionner les appareils.

1.4 Exclusion de la responsabilité

Le respect des instructions de la notice d’exploitation est la condition pour être assurédu bon fonctionnement des moteurs électriques et pour obtenir les caractéristiques deproduit et les performances indiquées. SEW décline toute responsabilité en cas dedommages corporels ou matériels survenus suite au non-respect des consignes de lanotice d’exploitation. Les recours de garantie sont exclus dans ces cas.

Page 7: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 7

2GénéralitésConsignes de sécurité

2 Consignes de sécuritéLes consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo-rels et matériels. L’exploitant est tenu de vérifier que les consignes de sécurité géné-rales sont respectées. S’assurer que les responsables et exploitants d’installations ainsique les personnes travaillant sur l’appareil sous leur propre responsabilité ont intégra-lement lu et compris la notice d’exploitation. En cas de doute et pour plus d’informations,consulter l’interlocuteur SEW local.

2.1 Généralités

Des blessures graves ou des dommages matériels importants peuvent survenir suite auretrait inconsidéré du couvercle ou du carter, à l’utilisation non conforme à la destinationde l’appareil, à une mauvaise installation ou utilisation.

Pour plus d’informations, consulter la documentation correspondante.

DANGER !

Durant le fonctionnement, les servomoteurs, les motoréducteurs et les réducteurspeuvent être parcourus par un courant, présenter des éléments nus (dans le cas deconnecteurs ou de boîtes à bornes ouverts), être en mouvement ou en rotation, ouavoir des surfaces chaudes.

Blessures graves ou mortelles

• Tous les travaux de transport, de stockage, d’installation ou de montage, de raccor-dement, de mise en service, d’entretien et de maintenance doivent être assurés pardu personnel qualifié conformément

– aux instructions des notices d’exploitation correspondantes– aux données indiquées sur les plaques signalétiques du moteur ou moto-

réducteur et aux instructions des notices d’exploitation et des schémas debranchement des différents composants de l’installation

– aux contraintes et exigences spécifiques à l’application– aux consignes de sécurité et de prévention en vigueur sur le plan national / local

• Ne jamais installer des appareils endommagés

• En cas de détériorations, faire immédiatement les réserves d’usage auprès dutransporteur.

Page 8: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

8 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

2 Personnes concernéesConsignes de sécurité

2.2 Personnes concernées

Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées uniquement par du person-nel spécialisé qualifié. Sont considérées comme personnel qualifié les personnes fami-liarisées avec le montage, l’installation mécanique, l’élimination des défauts ainsi que lamaintenance du produit et ayant les qualifications suivantes :

• formation dans le domaine de la mécanique (par exemple comme mécanicien ouélectromécanicien)

• connaissance de la présente notice

Toutes les interventions électrotechniques doivent être exécutées uniquement par dupersonnel électricien qualifié. Sont considérées comme personnel électricien qualifié lespersonnes familiarisées avec l’installation électrique, la mise en service, l’éliminationdes défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes :

• formation dans le domaine électromécanique (par exemple comme électronicien ouélectromécanicien)

• connaissance de la présente notice

Les tâches relatives au transport, au stockage, à l’exploitation et au recyclage doiventêtre effectuées par du personnel ayant reçu la formation adéquate.

2.3 Utilisation conforme à la destination des appareils

L’utilisation conforme à la destination des appareils sous-entend l’observation desprocédures décrites dans la notice d’exploitation.

Les servomoteurs synchrones CMP sont des moteurs destinés à des installations enmilieu industriel et artisanal. L’application d’autres charges moteur que celles admis-sibles ainsi que l’utilisation dans un environnement autre qu’industriel ou artisanal nesont possibles qu’après autorisation expresse de SEW.

Les servomoteurs synchrones CMP sont conformes aux exigences de la directiveBasse tension 2006/95/CE. L’exploitation conformément à la destination des appareilsn’est pas autorisée tant que la conformité du produit final avec la directive CE 98/37/CE(directive Machines) ne sera pas établie.

Les caractéristiques techniques ainsi que les instructions de raccordement mention-nées sur la plaque signalétique et dans la documentation doivent impérativement êtrerespectées.

Page 9: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 9

2Transport / StockageConsignes de sécurité

2.4 Transport / Stockage

Respecter les consignes pour le transport, le stockage et une manipulation correcte.Les conditions climatiques doivent être conformes aux prescriptions du chapitre"Caractéristiques techniques générales".

A réception du matériel, vérifier s’il n’a pas été endommagé durant le transport.Le cas échéant, faire immédiatement les réserves d’usage auprès du transpor-teur. En cas de dommages occasionnés par le transport, ne pas mettre le moteuren service et contacter le service après-vente SEW.

Retirer les sécurités de transport avant la mise en service.

Visser à fond les anneaux de levage. Ils ont été dimensionnés pour supporter uni-quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit d’ajouter des chargessupplémentaires.

Les anneaux de levage satisfont à la norme DIN 580. Tenir impérativement comptedes charges et directives indiquées. Si le motoréducteur comporte deux oeilletsde suspension ou anneaux de levage, utiliser ces deux anneaux pour le transport.Selon DIN 580, éviter que l’angle de traction ne dépasse 45°.

Si le servomoteur n’est pas monté immédiatement sur l’application, le stocker dans unlocal sec et exempt de poussières. Le servomoteur peut être stocké durant un an sansnécessiter de mesures particulières avant la mise en service.

2.5 Installation/Montage

Suivre les instructions du chapitre 4, "Installation mécanique" et du chapitre 5, "Instal-lation électrique".

L’installation et le refroidissement des appareils doivent être assurés conformément auxprescriptions de la documentation correspondante.

Les servomoteurs synchrones doivent être préservés de toute contrainte mécanique.Durant le transport et la manutention, les composants ne doivent en aucun cas êtredéformés.

Applications interdites, sauf si les appareils sont spécialement conçus à cet effet :

• l’utilisation dans des zones à risque d’explosion

• l’utilisation dans un environnement où il existe un risque de contact avec des huiles,des acides, des gaz, des vapeurs, des poussières, des rayonnements, etc.

REMARQUES• Visser les oeillets de suspension jusqu’en butée.

• Veiller à ce que les oeillets de suspension ne portent qu’une charge réduite lorsquel’angle de traction de la charge est supérieur à 45°.

• Les oeillets de suspension sont surdimensionnés en raison de l’angle de traction dela charge. Attention : les oeillets de suspension ne sont pas conçus pour supporterla charge complète du réducteur.

Page 10: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

10 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

2 Raccordement électriqueConsignes de sécurité

2.6 Raccordement électrique

Procéder à l’installation électrique selon les prescriptions en vigueur, p. ex. sections descâbles, protections électriques, mise à la terre. Toutes les autres instructions utiles setrouvent dans la documentation !

Respecter les indications pour le branchement et de celles spécifiques de la plaquesignalétique !

Suivre les instructions du chapitre 5, "Installation électrique".

2.7 Mise en service / Exploitation

En cas de conditions anormales (par exemple températures plus élevées, bruits, vibra-tions), rechercher les causes possibles et consulter le fabricant.

Respecter les consignes du chapitre 6, "Mise en service".

2.8 Contrôle et entretien

Respecter les consignes du chapitre 8 "Contrôle et entretien".

2.9 Recyclage

Ces appareils sont composés de :

• fer

• aluminium

• cuivre

• plastique

• composants électroniques

Ces éléments devront être traités selon les prescriptions en vigueur en matièrede traitement des déchets.

Page 11: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 11

3Plaque signalétique et codificationEléments fournis et structure de l’appareil

3 Eléments fournis et structure de l’appareil

3.1 Plaque signalétique et codification

3.1.1 Plaque signalétique sur le servomoteur

Exemple de plaque signalétique d’un servomoteur-frein synchrone CMP40M / BP / KY / AK0H / SB1

Des accessoires peuvent être associés au matériel conformément aux règles de déter-mination indiquées dans le catalogue "Moteurs DR, CMP" et aux préconisations de lanotice d’exploitation du réducteur utilisé.

63468AFRFig. 1 : Plaque signalétique d’un servomoteur-frein synchrone CMP

58810AXXFig. 2 : Position de la plaque signalétique

CMP40M/BP/KY/AK0H/SB1

2,050

Page 12: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

12 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

3 Plaque signalétique et codificationEléments fournis et structure de l’appareil

3.1.2 Codification du servomoteur

CMP Z 71S /BY /HR /KY /RH1M /VR /SB1

Option moteur connecteur coudé / connecteur radial / boîte à bornes• SM.. (moteur) voir aussi page 23• SB.. (moteur-frein) voir aussi page 23• KK1) (CMP71 - 100)

Option moteur ventilation forcée2) (CMP50, CMP63)

Retour d’informations moteur (résolveur)• RH1M

Option moteur codeur absolu• AK0H• EK0H (CMP40)• AS1H (CMP50/63)• ES1H (CMP50/63)• AK1H (CMP71 - 100)• EK1H (CMP71 - 100)

Equipement de série capteur KTY

Option moteur déblocage manuel (uniq. pour frein BY)

Option moteur• Frein de maintien BP (CMP40 - 100)• Frein de travail BY1) (CMPZ71 - 100)

Taille

• 40S, 40M• 50S, 50M, 50L• 63S, 63M, 63L• 71S, 71M, 71L• 80S, 80M, 80L• 100S, 100M, 100L

S = short ; M = medium ; L = long

Option moteur : masse d’inertie additionnelle1) (CMP71 - 100)

Moteur à flasque-bride CMP

1) en préparation

2) en préparation pour CMP71 - 100

Page 13: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 13

3Plaque signalétique et codificationEléments fournis et structure de l’appareil

3.1.3 Plaque signalétique sur le servoréducteur

Exemple de plaque signalétique d’un servoréducteur-frein synchrone PSC221 CMP40M / BP / AK0H / SB1

3.1.4 Numéro de fabrication

62865AFRFig. 3 : Plaque signalétique d’un servoréducteur-frein synchrone

1

02. 1221234388. 0001. 08

Deux derniers chiffres de l’année de fabrication

Numéro de position dans la commande (4 chiffres)

Numéro de confirmation de commande (10 chiffres)

Organisation de vente

Page 14: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

14 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

3 Structure générale du servomoteur synchroneEléments fournis et structure de l’appareil

3.2 Structure générale du servomoteur synchrone

CMP40 – CMP63

REMARQUEL’illustration ci-après représente une configuration de montage type ; selon la taille etl’exécution du moteur, des variantes sont possibles.

63231AXXFig. 4 : Structure générale du servomoteur synchrone CMP40 – 63

[1] Rotor (clavette en option)

[7] Flasque

[11] Roulement à billes

[16] Stator

[42] Flasque-frein

[44] Roulement à billes

[105] Rondelle d’égalisation

[106] Bague d’étanchéité

[304] Couvercle

[305] Résolveur

[313] Connecteur codeur SM / SB

[314] Connecteur de puissance SM / SB

[105]

[11]

[1]

[44]

[313][314]

[304]

[305]

[16]

[42]

[7]

[106]

Page 15: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 15

3Structure générale du servomoteur synchroneEléments fournis et structure de l’appareil

CMP71 – CMP100

64024axxFig. 5 : Structure générale du servomoteur-frein CMP71 – 100

[1] Rotor (clavette en option)

[7] Flasque

[11] Roulement à billes

[16] Stator

[42] Flasque-frein

[44] Roulement à billes

[105] Rondelle d’égalisation

[106] Bague d’étanchéité

[304] Couvercle

[305] Résolveur

[313] Connecteur codeur SB

[314] Connecteur de puissance SB

[550] Frein de maintien BP

[106][7]

[42][550]

[16]

[305] [304]

[313][314]

[105][44]

[1][11]

Page 16: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

16 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

4 Outils et accessoires pour le montageInstallation mécanique

4 Installation mécanique4.1 Outils et accessoires pour le montage

• Outils usuels

• Pour connecteur en cas de confection sur site :

• Pince à sertir pour sections de câble jusqu’à 10 mm2

• Pince à sertir pour sections de câble à partir de 16 mm2

• Pour livraisons jusqu’en 12/2008 : outil de démontage du corps isolant pour lamodification du connecteur

• Pour livraisons jusqu’en 01/2009 : pas d’outil nécessaire pour connecteurs coudés

4.2 Avant de commencer

Ne procéder au montage du moteur que si les conditions suivantes sont remplies :

• L’appareil ne doit avoir subi aucun dommage durant le transport ou la période destockage.

• Les indications de la plaque signalétique de l’entraînement doivent correspondre auxcaractéristiques du réseau ou à la tension de sortie du servovariateur.

• La température ambiante doit être de -20 °C à +40 °C.

• L’altitude d’utilisation maximale doit être de 1000 m au-dessus du niveau de la mer ;sinon, l’exécution du groupe doit être adaptée à l’environnement spécifique.

• L’environnement ne doit pas présenter un risque de contact avec des huiles, desacides, des gaz, des vapeurs, des poussières, des rayonnements, etc.

4.3 Travaux préliminaires

Enlever soigneusement le produit anticorrosion et toutes les éventuelles salissures quirecouvrent les bouts d’arbre moteur. Utiliser un diluant de type courant. Veiller à ce quele diluant n’atteigne pas les roulements et les joints (risque de détérioration) !

4.3.1 Stockage longue durée des servomoteurs

• En cas de période de stockage > 1 année, la durée de vie de la graisse pour roule-ments est réduite.

• Après un stockage longue durée, vérifier si le taux d’humidité du servomoteur n’estpas trop élevé. Pour cela, mesurer la résistance d’isolement (tension de mesureDC 500 V).

ATTENTION !

En cas de contact avec un diluant, les roulements et les joints risquent d’êtredétériorés.

Risque de détérioration !

• Protéger les roulements et les joints contre tout contact avec un diluant.

Page 17: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 17

4Travaux préliminairesInstallation mécanique

La résistance d’isolement dépend fortement de la température ! La résistanced’isolement peut être mesurée à l’aide d’un appareil de mesure adéquat entre lesbroches du connecteur et la carcasse du moteur. Si la résistance n’est pas suffi-sante, il faut sécher le moteur.

L’illustration suivante montre la résistance d’isolement en fonction de la température.

4.3.7 Résistance d’isolement trop faible

53725AXXFig. 6 : La résistance d’isolement est fonction de la température

[1] Point de fonctionnement impédance - température (point RT)

100

10

1

0,10 20 40 60 80

[˚C]

[MΩ]

[1]

REMARQUERésistance d’isolement trop faible :

• Le taux d’humidité du servomoteur est trop élevé.

Action : renvoyer le servomoteur avec la description du défaut au service après-venteSEW.

Page 18: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

18 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

4 Installation du servomoteurInstallation mécanique

4.4 Installation du servomoteur

Alignement de l’arbre moteur

Afin de ne pas soumettre l’arbre de sortie à des contraintes inutiles, veiller à ce que leservomoteur et la machine à entraîner soient parfaitement alignés l’un par rapport àl’autre. Tenir compte des charges radiales et axiales admissibles ; à ce sujet, voir cata-logue "Moteurs DR, CMP".

Eviter les chocs sur le bout d’arbre. Ne pas y donner de coups de marteau.

Couloirs de ventilation

En cas d’utilisation d’une ventilation forcée, veiller à dégager les couloirs de ventilation.S’assurer que l’air sortant et réchauffé d’autres appareils ne soit pas aspiré directementpar le moteur. La distance entre le mur et la carcasse doit être au minimum de 10 cm.

ATTENTION !

Le montage incorrect risque d’endommager le moteur.

Risque de dommages matériels !

• Le moteur doit être installé conformément à sa position de montage sur un supportplat, exempt de vibrations et non déformable.

• Afin de ne pas soumettre les arbres du moteur à des contraintes inutiles, veiller àce que le moteur et la machine à entraîner soient parfaitement alignés l’un parrapport à l’autre.

• Tenir compte des charges radiales et axiales admissibles ; à ce sujet, voir cata-logue "Moteurs DR, CMP".

• Eviter les chocs sur le bout d’arbre. Ne pas y donner de coups de marteau.

AVERTISSEMENT !

Durant le fonctionnement, la température de surface du servomoteur peut dépasser100 °C.

Risque de brûlures et d’incendie

• Ne jamais toucher le servomoteur synchrone CMP pendant le fonctionnement oudans la phase de refroidissement après la mise hors tension.

ATTENTION !

En cas de positions de montage verticales avec une ventilation forcée VR, la péné-tration de corps étrangers ou de liquides risque de provoquer des détériorations.

Risque de dommages matériels !

• En cas de positions de montage verticales avec une ventilation forcée VR, prévoirun chapeau de protection.

Page 19: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 19

4Tolérances admissibles pour le montageInstallation mécanique

Installation dans des locaux humides ou à l’extérieur

• Disposer les raccords moteur et codeur de façon à ce que les câbles des connec-teurs ne soient pas orientés vers le haut

• Avant le remontage, nettoyer soigneusement les surfaces d’étanchéité des connec-teurs (raccords moteur et codeur).

• Remplacer les joints fragilisés.

• Si nécessaire, appliquer une nouvelle couche de peinture anticorrosion.

• Vérifier l’indice de protection nécessaire.

• Si nécessaire, monter un chapeau de protection.

4.5 Tolérances admissibles pour le montage

Bout d’arbre (CMP40 - 80) Flasques (CMP40 – 80)

Tolérances de diamètre selon DIN 748• ISO k6• Orifice de centrage selon DIN 332

Tolérances du bord de centrage selon EN 50347• ISO j6

Page 20: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

20 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

5 Montage des connecteursInstallation électrique

5 Installation électrique

5.1 Montage des connecteurs

L’entrée pour les câbles de puissance et codeur se fait via connecteurs coudés orien-tables. Le connecteur coudé peut être tourné sans outil spécifique après montage duconnecteur câble. Pour l’orientation, un couple de serrage > 8 Nm est nécessaire.

DANGER !

Danger d’électrocution.

Blessures graves ou mortelles

• Lors de l’installation, respecter impérativement les consignes de sécurité duchapitre 2 !

• Pour l’alimentation du moteur et du frein, prévoir des contacts de la catégorie d’uti-lisation AC-3 selon EN 60947-4-1.

• Pour l’alimentation DC 24 V du frein, prévoir des contacts de la catégorie d’utili-sation DC-3 selon EN 60947-4-1.

• Pour les moteurs alimentés par un variateur électronique, se référer aux indicationsde branchement fournies par le fabricant du variateur.

• Tenir compte de la notice d’exploitation du servovariateur.

ATTENTION !

Pour l’alimentation du servomoteur et du frein, prévoir des contacts de la catégoried’utilisation AC-3 selon EN 60947-4-1.

Pour l’alimentation DC 24 V du frein, prévoir des contacts de la catégorie d’utilisationDC-3 selon EN 60947-4-1.

Le schéma de branchement est joint dans un sachet fixé sur le moteur.

Pour les servomoteurs alimentés par un variateur électronique, se référer aux indi-cations de branchement fournies par le fabricant du variateur. Respecter impéra-tivement les indications de la notice d’exploitation du variateur.

REMARQUELe sachet fixé sur le moteur contient les feuillets suivants :

• Consignes de sécurité

• Schéma de raccordement

Tenir compte des consignes de ces feuillets.

STOP !Risque de détérioration du connecteur coudé en cas de rotation sansconnecteur câble.

Ne pas utiliser de pince pour orienter le connecteur coudé avant de le raccorder.

Risque de

• Détérioration du taraudage

• Défaut d’étanchéité par détérioration de la surface d’étanchéité

Page 21: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 21

5Montage des connecteursInstallation électrique

Positions des connecteurs

La position "orientable" a été définie pour les connecteurs coudés orientables [1]. Cetteposition est considérée comme le standard et correspond à la position de connecteur"3".

La position "radial" a été définie pour les connecteurs droits (sortie radiale). Les connec-teurs radiaux [2] sont proposés en option.

Les connecteurs coudés peuvent être tournés dans toutes les positions souhaitées.

Exemples de disposition des connecteurs orientables

63831AXXFig. 7 : Positions des connecteurs

[1] Position de connecteur "orientable" [2] Position de connecteur "radial"

[1]

[2]

REMARQUETenir compte des rayons de courbure admissibles pour les câbles.

En cas d’utilisation de câbles basse capacitivité pour pose souple, les rayons decourbure sont supérieurs à ceux des câbles standard utilisés au préalable.

SEW recommande l’utilisation de câbles basse capacitivité.

REMARQUELa rotation ne doit servir que pour le montage et le raccordement du moteur.

Les mouvements répétés du connecteur ne sont pas autorisés.

63406axxFig. 8 : Exemples de disposition des connecteurs orientables

Page 22: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

22 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

5 Remarques concernant le câblageInstallation électrique

5.2 Remarques concernant le câblage

5.2.1 Protection de la commande de frein contre les perturbations

Afin de protéger la commande de frein contre les perturbations électromagnétiques, lesliaisons redresseur-frein non blindées doivent être posées séparément des conducteursde puissance à impulsions.

Il s’agit en particulier des :

• câbles de sortie des servovariateurs, des redresseurs-régulateurs, des démarreurset des dispositifs de freinage

• liaisons vers les résistances de freinage, etc.

5.2.2 Protection thermique du moteur

STOP !Perturbation électromagnétique de l’entraînement

Poser les liaisons de raccordement des KTY séparément des autres câbles depuissance en respectant une distance d’au moins 200 mm. Le cheminement communn’est autorisé que si la liaison KTY ou le câble de puissance est blindé(e).

Page 23: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 23

5Raccorder le moteur et le codeur via connectique SM. / SB.Installation électrique

5.3 Raccorder le moteur et le codeur via connectique SM. / SB.

Les servomoteurs synchrones CMP sont livrés avec des connecteurs SM. / SB.

En version de base, les servomoteurs synchrones CMP de SEW sont fournis avecconnecteur coudé côté moteur et sans connecteur câble. Le codeur est à raccorder parun connecteur rond 12 pôles séparé.

Les connecteurs à monter sur le câble peuvent être commandés séparément ou avecle moteur.

Tous les moteurs CMP sont livrés avec des connecteurs coudés à fermeture rapide(SpeedTec). En cas d’utilisation de connecteurs sans fermeture rapide, c’est le jointtorique qui fait office de protection contre les vibrations. Le connecteur ne peut être visséque jusqu’à ce joint torique. L’étanchéité s’effectue en principe au niveau de la base duconnecteur.

En cas d’utilisation de câbles à fermeture rapide confectionnés par le client, retirer lejoint torique.

5.3.1 Connecteurs côté câble

Codification des connecteurs

STOP !Risque de détérioration du connecteur coudé !

Eviter les repositionnements trop fréquents des connecteurs coudés.

S M 1 2

Section• 1 : 1,5 mm2

• 2 : 2,5 mm2

• 4 : 4 mm2

• 6 : 6 mm2

• 9 : 10 mm2

• 10 : 10 mm2

• 16 : 16 mm2

• 1 : Taille de connecteur 1• B : Taille de connecteur 1,5

• M : Moteur• B : Moteur-frein

Connecteur

Page 24: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

24 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

5 Raccorder le moteur et le codeur via connectique SM. / SB.Installation électrique

Câbles de puissance

* Le kit complet des connecteurs est toujours composé des éléments suivants :

• Connecteurs de puissance

• Pièces d’isolation

• Contacts femelle

Type de câble Type connecteur

Section de câble Référence

[mm2]Câbles

préconfectionnésConnecteurs de

puissance de rechange *

Pose fixe

Câbles moteur

SM11 4 x 1,5 mm2 0590 4544 0198 6740

SM12 4 x 2,5 mm2 0590 4552 0198 6740

SM14 4 x 4 mm2 0590 4560 0199 1639

SMB6 4 x 6 mm2 1335 0269 1334 9856

SMB10 4 x 10 mm2 1335 0277 1334 9864

SMB16 4 x 16 mm2 1335 0285 1334 9872

Câbles moteur-frein1)

SB 11 4 x 1,5 mm2 + 2 x 1 mm2 1335 4345 0198 6740

SB12 4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2 1335 4353 0198 6740

SB14 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 1335 4361 0199 1639

SBB6 4 x 6 mm2 + 3 x 1,5 mm2 1335 0196 1334 9856

SBB10 4 x 10 mm2 + 3 x 1,5 mm2 1335 0218 1334 9864

SBB16 4 x 16 mm2 + 3 x 1,5 mm2 1335 0226 1334 9872

Pose souple

Câbles moteur

SM11 4 x 1,5 mm2 0590 6245 0198 6740

SM12 4 x 2,5 mm2 0590 6253 0198 9197

SM14 4 x 4 mm2 0590 4803 0199 1639

SMB6 4 x 6 mm2 1335 0293 1334 9856

SMB10 4 x 10 mm2 1335 0307 1334 9864

SMB16 4 x 16 mm2 1335 0315 1334 9872

Câbles moteur-frein1)

SB 11 4 x 1,5 mm2 + 2 x 1 mm2 1335 4388 0198 9197

SB12 4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2 1335 4396 0198 9197

SB14 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 1342 1603 0199 1639

SBB6 4 x 6 mm2 + 3 x 1,5 mm2 1335 0234 1334 9856

SBB10 4 x 10 mm2 + 3 x 1,5 mm2 1335 0242 1334 9864

SBB16 4 x 16 mm2 + 3 x 1,5 mm2 1335 0250 1334 9872

1) Frein BP : câble 3 conducteurs, seuls 2 conducteurs sont utilisés

Page 25: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 25

5Raccorder le moteur et le codeur via connectique SM. / SB.Installation électrique

Connecteurs câble en fonction de la section de câble et de la zone de sertissage

Les kits de connecteurs comprennent également les broches de freins ; il n’est donc pasnécessaire de faire la distinction entre moteur et moteur-frein.

Câbles moteur-frein remplacésPar comparaison au standard actuel, les câbles moteur-frein remplacés ont une inscrip-tion différente sur les conducteurs des câbles de frein. Les câbles suivants sontconcernés :

La polarité pour le raccordement du frein BP est sans importance ; les câbles remplacéspeuvent donc encore être utilisés.

Connecteurs type SM1 / SB1 Raccordement U, V, W, PE[mm2]

Diamètre des embouts de câble[mm]

01986740 0.35 – 2.5 9 – 14

01989197 0.35 – 2.5 14 – 17

01991639 2.5 – 4 14 – 17

Connecteurs type SMB / SBB Raccordement U / V / W / PE[mm2]

Diamètre des embouts de câble[mm]

13349856 1.5 – 10 9 – 16

13349864 1.5 – 10 16.5 – 25

13349872 6 – 16 16.5 – 25

Type de câble Type connecteur

Section de câble Référence

[mm2]Câbles

préconfectionnésConnecteurs de

puissance de rechange *

Pose fixeCâbles moteur-frein1)

SB 11 4 x 1,5 mm2 + 2 x 1 mm2 1332 4853 0198 6740

SB12 4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2 1332 2139 0198 6740

SB14 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 1332 2147 0199 1639

Pose soupleCâbles moteur-frein1)

SB 11 4 x 1,5 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 1221 0198 9197

SB12 4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 2155 0198 9197

SB14 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 2163 0199 1639

1) Frein BP : câble 3 conducteurs, seuls 2 conducteurs sont utilisés

Page 26: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

26 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

5 Raccorder le moteur et le codeur via connectique SM. / SB.Installation électrique

5.3.2 Câbles codeur et câbles de ventilation forcée

Câbles codeur

* Le kit complet des connecteurs est toujours composé des éléments suivants :

• Connecteurs codeur

• Pièces d’isolation

• Contacts femelle

Câble de ventilation forcée

Les câbles prolongateurs pour câbles de puissance, câbles codeur et câbles de venti-lation forcée sont indiqués dans le catalogue "Moteurs DR, CMP".

5.3.3 Câbles préconfectionnés

SEW propose des câbles préconfectionnés pour le branchement avec connecteursSM. / SB. Les informations concernant les câbles préconfectionnés figurent dans lecatalogue "Moteurs DR et CMP".

Les illustrations présentent l’affectation des broches du connecteur câble côté raccor-dement (arrière).

Tenir compte des points suivants en cas de confection sur site des câbles :

• Le montage des connecteurs codeur est décrit au chapitre 5.4., celui des connec-teurs de puissance SM. / SB. au chapitre 5.5.

• Les contacts femelle pour le raccordement du moteur se présentent sous forme decontacts à sertir. Pour le sertissage, n’utiliser que des outils appropriés.

• Dénuder le câble de raccordement selon les indications des chapitres 5.4 et 5.5.Recouvrir les raccords avec de la gaine thermorétractable.

• Les contacts femelle mal installés peuvent être démontés sans outil de démontage.

Type de câble Section de câble Type de variateur

Référence

[mm2]Câbles

préconfectionnésConnecteur

codeur*

Pose fixeCâble résolveur

5 x 2 x 0,25 mm2

MOVIDRIVE® 0199 4875

0198 6732MOVIAXIS® 1332 7429

Pose soupleMOVIDRIVE® 0199 3194

MOVIAXIS® 1332 7437

Pose fixeCâble Hiperface

6 x 2 x 0,25 mm2

MOVIDRIVE® / MOVIAXIS® 1332 4535

0198 6732

Pose soupleMOVIDRIVE® / MOVIAXIS® 1332 4551

Type de câble Section de câble Référence

[mm2]

Pose fixe Câble de ventilation forcée

3 x 1 mm2 0198 6341

Pose souple 3 x 1 mm2 0199 560X

Page 27: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 27

5Raccorder le moteur et le codeur via connectique SM. / SB.Installation électrique

5.3.4 Schémas de branchement des servomoteurs synchrones CMP

Symboles utilisés

Raccordement des connecteurs de puissance SM1 / SB1

Schéma de raccordement avec /sans frein BP

Raccordement des connecteurs de puissance SM1 / SB1

Schéma de raccordement avec /sans frein BY

Couvercle connecteur(à câbler par le client)

Embase connecteur(branché en usine)

64623axx

[1] Frein BP (optionnel)

[2] Bobine de frein

D

C

B

A

3

1

4

YE

YE

BU

GNYE

RD

BKU1

V1

[2]

D

C

B

A

3

1

4

BK

BK

GNYE

BK

BK

1

U

V

W3BK

[1]

W1

64624axx

[1] Frein BY (optionnel)

[2] Bobine de frein

D

C

B

A

3

1

4

BU

GNYE

RD

BKU1

V1

W1D

C

B

A

3

1

4

BK

GNYE

BK

BKU

V

W

3BK

BK2

13 1

[1]

14

15

BK

[2]

RD

BU

WH

Page 28: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

28 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

5 Raccorder le moteur et le codeur via connectique SM. / SB.Installation électrique

Raccordement des connecteurs de puissance SMB / SBB

Schéma de raccordement avec /sans frein BP

Raccordement des connecteurs de puissance SMB / SBB

Schéma de raccordement avec /sans frein BY

64625axx

[1] Frein BP (optionnel)

[2] Bobine de frein

V

W U

+

12

BKV

BK

W

BK

1

3

BK

BK

U

GNYE

-

[1]

V

WU

-+

1 2

RDV1

BUW1

GNYE

BKU1

YE

YE

[2]

64626axx

[1] Frein BY (optionnel)

[2] Bobine de frein

V

W U

+

1

2

BKV

BK

W

BK

BK

U

GNYE

-

[1]

V

WU

-+

1

2

RDV1

BUW1

GNYE

BKU1

[2]

RD

BU

WH

BK

315

113

214BK

Page 29: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 29

5Raccorder le moteur et le codeur via connectique SM. / SB.Installation électrique

Raccordement connecteur codeur résolveur RH1M

Schéma de raccordement

Raccordement des connecteurs codeurs ES1H, AS1H, AK0H, EK0H

Schéma de raccordement

64627axx

1 98

2

10 12

7

3

4 5

6

11

GY

RD

BU

BNVT

GN

YE

2

3

4 5

6

9PK

WHBK

1

10

[1]

S2 (Sinus +)

S4 (Sinus -)

198

2

1012

7

3

45

6

11

BKWH

BU (BK)

RD

RD (BK)

BU

YE

KTY+ (TF)R1 (Referenz

+)

RDWH

BK

R2 (Referenz -)

KTY- (TF)

S1 (Cosinus +)

S3 (Cosinus -)

[2]

[2]

64628axx

1 9

82

10 12

7

3

4 5

6

11 GNRD

BU

BN

RDBU; GY

YE

12

3

4 5

6

9

VT

WH

7

10

GYPK; PK11

8BK

[1]

BU

19

82

1012

7

3

45

611

RDGN

YES2 (Sinus +)

S4 (Sinus -) S1 (Cosinus +)

S3 (Cosinus -)

BK

VT

GY

D +D -

Us

PKGND

BU (BK)

RD (BK)KTY+ (TF)

KTY- (TF)

[2]

[2]

Page 30: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

30 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

5 Montage des connecteurs résolveur / HIPERFACE®Installation électrique

5.4 Montage des connecteurs résolveur / HIPERFACE®

5.4.1 Eléments fournis avec le connecteur codeurLes éléments suivants sont livrés pour le montage des connecteursrésolveur / HIPERFACE®. La référence SEW est 198 673 2.

54715AXX

[1] Presse-étoupe

[2] Joint avec protection contre la traction

[3] Bague de blindage

[4] Contacts femelle

[5] Cosse isolante

[6] Corps isolant

[7] Enveloppe connecteur

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]

REMARQUEAu moment de la fixation du câble et du connecteur, immobiliser le câble.

Page 31: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 31

5Montage des connecteurs résolveur / HIPERFACE®Installation électrique

5.4.2 Indications pour le montage des connecteurs codeurs

1 • Monter le presse-étoupe et le joint sur le câble à 31 mm de l’extrémité

2 • Dénuder l’extrémité de câble sur 28 mm

3 • Replier la tresse de blindage et l’appliquer sur le joint

4 • Dénuder les fils sur 6 mm• Glisser les contacts femelle sur les extré-

mités de fil

5 • Actionner l’outil de confection à petit diamètre (référence SEW 019 244 9) dans la pince à sertir jusqu’à ce que le marquage vert apparaisse dans le regard [A]

• Régler la force de pressage [B] de la pince à sertir sur 24

6 • Insérer le fil avec contact femelle dans la pince à sertir, puis presser jusqu’en butée La pince se débloque ensuite automatiquement

• Répéter cette procédure pour chaque fil

7 • Passer la bague de blindage sur les fils et presser le blindage contre le joint

28

31

6

019 243 0

x xxxx

xx x

[A] [B]

xxxx

Page 32: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

32 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

5 Montage des connecteurs résolveur / HIPERFACE®Installation électrique

8 • Faire pivoter la bague de blindage jusqu’à toucher la tresse de blindage

9 • Desserrer uniformément le corps isolant, d’un 1 mm

10 • Positionner les contacts femelle dans le corps isolant

11 • Presser ensemble, jusqu’au "clic", les élé-ments du corps isolant

12 • Mettre en place la cosse isolante• Positionner le côté avec l’encoche de la

cosse isolante sur la rainure du corps iso-lant de sorte que l’ouverture de la cosse isolante pointe dans la même direction que la double flèche sur le corps isolant

• Serrer ensuite la cosse isolante jusqu’à ce qu’elle s’encliquète

• Insérer le corps isolant à mi-profondeur dans l’enveloppe connecteur

13 • Immobiliser l’enveloppe connecteur avec une clé plate et visser le presse-étoupe avec une deuxième clé plate

• [A] = Immobiliser

1

"clic"

[A]

Page 33: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 33

5Montage des connecteurs de puissanceInstallation électrique

5.5 Montage des connecteurs de puissance

L’illustration et la description de confection suivants sont un exemple concernant lesconnecteurs de puissance SM / SB. Cette description s’applique à l’identique pour lesconnecteurs de puissance SMB et SMC.

5.5.1 Fourniture des connecteurs de puissance SM. / SB.Les pièces suivantes sont fournies pour le montage des connecteurs de puissance. Laréférence SEW est 198 674 0.

56252AXX

[1] Presse-étoupe

[2] Joint avec protection contre la traction

[3] Bague de blindage

[4] Contacts femelle

[5] Cosse isolante

[6] Corps isolant

[7] Enveloppe connecteur

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]

REMARQUEAu moment de la fixation du câble et du connecteur, immobiliser le câble.

Page 34: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

34 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

5 Montage des connecteurs de puissanceInstallation électrique

5.5.2 Instructions de montage pour les connecteurs de puissance SM1 / SB1

1 • Monter le presse-étoupe et le joint sur le câble

2 • Dénuder l’extrémité de câble sur 59 mm

3 • Replier la tresse de blindage et l’appliquer sur le joint

4 • Raccourcir les fils de puissance (1, 2 et 3) à 44 mm• Raccourcir le fil PE (GN/YE) à 45 mm• Ne pas raccourcir la paire de fils 5 et 6• Sectionner à même niveau l’extrémité de la paire de fils 7 et 8

5 • Passer la bague de blindage sur les fils• Dénuder les fils 1, 2, 3 et PE sur 7 mm• Dénuder les fils 5 et 6 sur 5 mm

6 • Actionner l’outil de confection dans la pince à sertir jusqu’à ce que le marquage (couleur) apparaisse dans le regard [A] (voir tableau suivant)

• Régler la force de pressage [B] de la pince à sertir selon les indications du tableau

Fil a [mm2]Outil de

confectionRéférence

Marquage(couleur)

Force de pressage

5 et 6 0.14 - 1.0 019 244 9 vert (GN) 24

1, 2, 3 et PE 0.35 - 4.0 019 245 7 bleu (BU) 6

7 • Insérer le fil avec contact femelle dans la pince à sertir, puis presser jusqu’en butée. La pince se débloque ensuite automatiquement

• Répéter cette procédure pour chaque fil avec les valeurs du tableau au point 6

59 mm

PE (45 mm)

1,2,3 (44 mm)

5,6 (59 mm)

7 mm

5 mm

xxx xxx xx

[B]

[A]

BU / GN

xxxx

Page 35: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 35

5Montage des connecteurs de puissanceInstallation électrique

8 • Ouvrir la cosse isolante

9 • Positionner le contact femelle du milieu dans le corps isolant selon les indications des schémas de branchement au chapitre 5.3.4

• Presser la cosse isolante jusqu’au "clic"• Positionner les autres contacts femelle dans le corps isolant selon les

indications des schémas de branchement au chapitre 5.3.4

10 • Raccourcir la tresse de blindage comme présenté dans l’illustration• Insérer la bague de blindage dans le joint jusqu’à ce que la bague et

l’extrémité de câble se touchent. Veiller à la répartition uniforme de la tresse de blindage entre bague de blindage et joint

11 • Insérer jusqu’en butée le corps isolant dans l’enveloppe connecteur

12 • Immobiliser l’enveloppe connecteur avec une clé plate et visser le presse-étoupe avec une deuxième clé plate

• [A] = Immobiliser

[A]

Page 36: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

36 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

5 Montage des connecteurs de puissanceInstallation électrique

5.5.3 Instructions de montage pour les connecteurs de puissance SMB. / SBB.

1 • Monter le presse-étoupe et le joint sur le câble

2 • Dénuder l’extrémité de câble

3 • Replier la tresse de blindage et l’appliquer sur le joint

4 • Raccourcir les fils de puissance (U, V, P)• Raccourcir le fil PE (GN/YE)• Ne pas raccourcir les fils +, -, 1• Sectionner à même niveau l’extrémité de la paire de fils 7 et 8

5 • Passer la bague de blindage sur les fils• Dénuder les fils U, V, P et PE• Dénuder les fils +, -, 1 sur 5 mm

6 • Actionner l’outil de confection dans la pince à sertir jusqu’à ce que le marquage (couleur) apparaisse dans le regard [A] (voir tableau suivant)

• Régler la force de pressage [B] de la pince à sertir

Fil a [mm2]Outil de

confectionRéférence

Marquage(couleur)

+, -, 1 0.35 - 4.0 029 461 65 vert (GN)

U, V, W et PE 6 - 16.0 029 461 65 bleu (BU)

7 • Insérer le fil avec contact femelle dans la pince à sertir, puis presser jusqu’en butée. La pince se débloque ensuite automatiquement

• Répéter cette procédure pour chaque fil avec les valeurs du tableau au point 6

xxx xxx xx

[B]

[A]

BU / GN

xxxx

Page 37: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 37

5Montage des connecteurs de puissanceInstallation électrique

8 • Ouvrir la cosse isolante

9 • Positionner le contact femelle du milieu dans le corps isolant selon les indications des schémas de branchement au chapitre 5.3.4

• Presser la cosse isolante jusqu’au "clic"• Positionner les autres contacts femelle dans le corps isolant selon les

indications des schémas de branchement au chapitre 5.3.4

10 • Raccourcir la tresse de blindage comme présenté dans l’illustration• Insérer la bague de blindage dans le joint jusqu’à ce que la bague et

l’extrémité de câble se touchent. Veiller à la répartition uniforme de la tresse de blindage entre bague de blindage et joint

11 • Insérer jusqu’en butée le corps isolant dans l’enveloppe connecteur

12 • Immobiliser l’enveloppe connecteur avec une clé plate et visser le presse-étoupe avec une deuxième clé plate

• [A] = Immobiliser

[A]

Page 38: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

38 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

5 Protection thermique moteurInstallation électrique

5.6 Protection thermique moteur

Sonde de température KTY84 – 130

Courbe caractéristique du KTY

Des informations détaillées concernant le branchement du KTY sont données avec lesindications d’affectation des contacts des câbles résolveur / codeur. Respecter lespolarités.

STOP !En raison des faibles constantes thermiques de temps du bobinage, la protectionthermique des moteurs CMP40 – CMP71S n’est assurée que si, en plus de la sondede température, une surveillance du courant (I2t, surveillance du courant efficace) ouun modèle de moteur – tel que pratiqué avec les systèmes servo SEW - est activé(e).

Une protection intégrale du moteur à charge maximale n’est assurée qu’en cas detraitement des signaux par des variateurs SEW.

STOP !Risque de détérioration de la sonde de température et du bobinage moteur !

Dans la boucle de courant du KTY, utiliser des courants de contrôle > 3 mA car unéchauffement propre excessif de la sonde de température peut endommager son iso-lation et celle du bobinage moteur.

Veiller impérativement au raccordement correct du KTY pour garantir la mesurecorrecte par le capteur de température.

63578AXXFig. 9 : Résistance du capteur de température KTY en fonction de la température moteur

0

500

1000

1500

2000

2500

3000

-100 -50 0 50 100 150 200 250 300 350

T [°C]

R [Ω]

Page 39: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 39

5Ventilation forcée VRInstallation électrique

5.7 Ventilation forcée VR

Les servomoteurs synchrones des tailles CMP50 – CMP100 peuvent être équipésd’une ventilation forcée VR optionnelle.

Installation mécanique

Fixation du capot de ventilateur VR

Moteur Vis Couple de serrage

CMP50, CMP63 M4 ×8 autotaraudeuses 4 Nm

CMP711)

1) en préparation

M6 ×20 10,3 Nm

CMP80, CMP1001) M8 ×20 25,5 Nm

53865AXXFig. 10 : Servomoteur synchrone CMP63 avec ventilation forcée

Page 40: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

40 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

5 Ventilation forcée VRInstallation électrique

Raccordement électrique

La ventilation forcée VR n’est livrable que pour une tension continue 24 V.

• DC 24 V ± 20 %

• Raccordement par connecteur

• Section de raccordement maximale 2 x 1 mm2

• Presse-étoupe Pg7 avec diamètre intérieur 7 mm

Kit d’adaptation pour CMP50 – CMP100

Pour plus d’informations concernant le kit d’adaptation, consulter le catalogue "MoteursDR et CMP".

50990AXX

Contact connecteur Raccordement

1 24 V +

2 0 V

1

2-

+DC 24 V

REMARQUELe montage du kit d’adaptation ventilation forcée pour moteurs CMP50 - CMP100 nedoit être réalisé que par du personnel autorisé de SEW.

Page 41: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 41

5Raccorder le freinInstallation électrique

5.8 Raccorder le frein

Frein de maintien BP

Le frein mécanique est un frein de maintien à action de ressort.

Le frein est alimenté par une tension continue DC 24 V et travaille avec un ou deuxcouple(s) de freinage selon la taille du moteur ; combinaisons, voir page 50.

Le frein ne peut être monté ultérieurement et fonctionne en règle générale sansredresseur ou commande de frein.

Dès lors que les servomoteurs sont pilotés par des servovariateurs MOVIAXIS®, leurprotection contre les surtensions réseau est assurée.

Si les servomoteurs sont pilotés par des MOVIDRIVE® ou des variateurs d’autres fabri-cants, une protection contre les surtensions réseau, par exemple des varistors, doit êtreréalisée par le client.

Respecter les indications concernant la procédure de commande du moteur et du freincontenue dans les notices d’exploitation pour variateurs correspondantes.

En fonction de la taille de moteur, le frein BP peut être utilisé avec les vitesses deréférence suivantes ; combinaisons moteur/frein, voir page 50 :

Taille de freinVitesse nominale

[tr/min]

BP01 – BP1 3000, 4500, 6000

BP3 – BP5 3000, 4500

Page 42: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

42 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

6 Conditions préalables pour la mise en serviceMise en service

6 Mise en service6.1 Conditions préalables pour la mise en service

Avant la mise en service

• L’appareil ne doit avoir subi aucun dommage et ne pas être bloqué.

• Après un stockage prolongé, les mesures du chapitre 4.3, "Travaux préliminaires"doivent été réalisées.

• Tous les raccordements doivent être réalisés correctement.

• Tous les capots de protection doivent être montés correctement.

• Tous les dispositifs de protection moteur doivent être actifs.

• S’assurer de l’absence de toute autre source de danger.

• Ne pas couvrir la surface du moteur avec des matériaux sensibles à l’élévation detempérature ou isolants.

Pendant la mise en service

• Le servomoteur doit tourner régulièrement (pas de surcharge, pas de variation incon-trôlée de vitesse, pas de bruits de fonctionnement, etc.).

• En cas de problème, consulter le chapitre 7, "Défauts de fonctionnement".

DANGER !

Danger d’électrocution.

Blessures graves ou mortelles

• Lors de l’installation, respecter impérativement les consignes de sécurité duchapitre 2 !

• Pour l’alimentation du moteur et du frein, prévoir des contacts de la catégorie d’uti-lisation AC-3 selon EN 60947-4-1.

• Pour les moteurs alimentés par un variateur électronique, se référer aux indicationsde branchement fournies par le fabricant du variateur.

• Respecter les indications de la notice d’exploitation du variateur.

REMARQUELa vitesse de référence du moteur peut, dans le cas d’un motoréducteur, être supé-rieure à la vitesse d’entrée admissible du réducteur.

Limiter la vitesse maximale au niveau du variateur. Les renseignements sur la manièrede procéder figurent dans la documentation du variateur.

00

I

Page 43: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 43

7Défauts au niveau du servomoteurDéfauts de fonctionnement

7 Défauts de fonctionnement7.1 Défauts au niveau du servomoteur

7.2 Défauts au niveau du variateur

En cas d’appel au service après-vente, prière d’indiquer :

• toutes les caractéristiques figurant sur la plaque signalétique

• la nature et la durée de la panne

• quand et dans quelles conditions la panne s’est produite

• la cause éventuelle de la panne

Défaut Cause possible Remède

Le moteur ne démarre pas. Alimentation coupée Vérifier et corriger le raccordement

Fusible grillé Remplacer le fusible

Le contacteur a coupé l’alimentation Vérifier et, si nécessaire, corriger le réglage du relais

Variateur défectueux, en surcharge, mal raccordé ou mal réglé

Contrôler le variateur, le câblage

Mauvais sens de rotation Mauvaise polarité de la consigne Contrôler le variateur, les consignes

Le moteur ronfle et absorbe beaucoup de courant

Entraînement bloqué Contrôler l’entraînement

Le frein ne débloque pas Voir chapitre 7.3, "Défauts au niveau du frein"

Défaut au niveau de la liaison codeur Contrôler la liaison codeur

Variateur mal paramétré Contrôler le variateur

Moteur trop chaud (mesure de température, nettement supérieure à 100 °C)

Surcharge Faire une mesure de puissance ; si nécessaire, installer un moteur plus grand ou réduire la charge, contrôler le profil de déplacement

Température ambiante trop élevée Respecter la plage de température autorisée

Ventilation insuffisante Dégager les couloirs de ventilation ; si nécessaire, instal-ler une ventilation forcée

Ventilation forcée ne fonctionne pas Vérifier et corriger le raccordement

Dépassement du mode de service (S1 à S10, EN 60034), par exemple à cause d’un couple efficace trop élevé

Adapter le facteur d’utilisation aux conditions prescrites ; au besoin, faire appel à un spécialiste pour la détermi-nation du moteur

Variateur non optimisé Contrôler le variateur

Bruits de fonctionnement au niveau du moteur

Roulements endommagés • Contacter le service après-vente SEW• Remplacer le moteur

Vibration des éléments en rotation Vérifier les équilibrages, éliminer la cause des vibrations

En cas de ventilation forcée : corps étran-gers dans les couloirs de ventilation

Nettoyer les couloirs de ventilation

REMARQUEEn cas d’alimentation du servomoteur par un variateur électronique, les symptômesdécrits au chapitre 7.1, "Défauts au niveau du moteur" peuvent également apparaître.Le type de problèmes rencontrés ainsi que les moyens de les résoudre sont décritsdans la notice d’exploitation du variateur.

00

I

Page 44: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

44 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

7 Défauts au niveau du freinDéfauts de fonctionnement

7.3 Défauts au niveau du frein

Frein BP

Frein BY

Défaut Cause possible Remède

Le frein ne débloque pas

Mauvais raccordement du frein Vérifier le raccordement du frein

Entrefer maximal dépassé suite à l’usure des garnitures

• Contacter l’interlocuteur SEW habituel• Remplacer le moteur

Tension incorrecte au niveau du redresseur du frein, par exemple chute de tension >10 % sur l’alimentation

Vérifier la tension au niveau du raccordement moteur :assurer une alimentation correcte ; vérifier la section des câbles

Court-circuit à la masse ou entre les spires Contacter l’interlocuteur SEW habituel

Le moteur ne freine pas

Garnitures de frein totalement usées • Contacter l’interlocuteur SEW habituel• Remplacer le moteur

Couple de freinage incorrect• Contacter l’interlocuteur SEW habituel• Remplacer le moteur

Bruits / grincements au niveau du frein

Paramètres de freinage mal réglés dans le variateurVérifier les durées de déblocage et de retombée du frein

Défaut Cause possible Remède

Le frein ne débloque pas

Commande de frein défectueuseRemplacer la commande de frein, vérifier la bobine de frein (résistance interne et isolation) et les relais

Mauvais raccordement du frein Vérifier le raccordement du frein

Entrefer maximal dépassé suite à l’usure des garnitures

• Contacter l’interlocuteur SEW habituel• Remplacement du porte-garnitures par du person-

nel SEW qualifié

Court-circuit à la masse ou entre les spires• Contrôler les relais• Remplacer le frein complet avec redresseur

(contacter l’interlocuteur SEW local)

Le moteur ne freine pas

Garnitures de frein totalement usées • Contacter l’interlocuteur SEW habituel• Remplacement du porte-garnitures par du person-

nel SEW qualifié

Couple de freinage incorrect• Contacter l’interlocuteur SEW habituel• Remplacement du porte-garnitures par du person-

nel SEW qualifié

Dispositif de déblocage manuel mal réglé Corriger la position des écrous de réglage

Temps de retombée du frein trop long

Coupure du frein côté courant alternatifBrancher le frein pour coupure côté courant redressé et côté courant alternatif ; voir schéma de branchement

Bruits / grincements au niveau du frein

Paramètres de freinage mal réglés dans le variateurVérifier les durées de déblocage et de retombée du frein

00

I

Page 45: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 45

8Défauts au niveau du freinContrôle / Entretien

8 Contrôle / Entretien

ATTENTION !

Risque d’endommagement du moteur en cas d’utilisation de pièces différentes despièces unitaires d’origine.

Risque de dommages matériels !

• Utiliser exclusivement les pièces unitaires d’origine listées dans les coupes-piècescorrespondantes !

ATTENTION !

Le remplacement du frein, qui n’est pas réglable, nécessite le démontage quasicomplet du moteur.

Risque d’endommagement du frein BY

• Les travaux d’entretien sur le frein BY ne doivent être réalisés que par du personnelSEW, car après chaque démontage, le codeur ou le résolveur devra être réglé ànouveau.

DANGER !

Pendant et après le fonctionnement, certaines pièces du servomoteur peuvent véhi-culer la tension.

Blessures graves ou mortelles par électrocution

• Avant de débrocher le connecteur de puissance et le connecteur codeur, couperl’alimentation de toutes les liaisons de puissance, liaisons frein et liaisons de trans-mission des signaux.

• Protéger les moteurs contre tout redémarrage involontaire.

• Lorsque l’axe est en rotation, le moteur peut produire une tension. Ne toucher enaucun cas les broches du connecteur.

AVERTISSEMENT !

Durant le fonctionnement, la température de surface du servomoteur peut dépasser100 °C.

Risque de brûlures et d’incendie

• Ne jamais toucher le servomoteur synchrone CMP pendant le fonctionnement oudans la phase de refroidissement après la mise hors tension.

Page 46: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

46 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

8 Intervalles de contrôleContrôle / Entretien

8.1 Intervalles de contrôle

L’usure est fonction de nombreux facteurs et les temps de remplacement peuvent êtretrès courts. Déterminer les intervalles de contrôle nécessaires individuellement selonles caractéristiques de l’installation fournies par le constructeur.

Nettoyage Un encrassement important, la présence importante de poussière ou de copeauxpeuvent entraver le fonctionnement du servomoteur ; dans des cas extrêmes, conduireà une panne moteur.

Il est donc recommandé de nettoyer les servomoteurs à intervalles réguliers (au plustard après un an de fonctionnement) pour disposer d’une surface d’évacuation de lachaleur suffisamment importante.

Une évacuation insuffisante de la chaleur peut avoir des conséquences indésirables. Ladurée de vie des roulements est réduite par le fonctionnement à des températures tropélevées (la graisse de roulements se détériore).

Câble de raccordement

Vérifier l’absence de détériorations sur les câbles de raccordement à intervalles régu-liers ; les remplacer, si nécessaire.

REMARQUETenir compte des indications du calendrier d’entretien de la machine fourni par leconstructeur de la machine et de l’installation !

DANGER !

Pendant et après le fonctionnement, certaines pièces du servomoteur peuvent véhi-culer la tension.

Blessures graves ou mortelles par électrocution

• Avant de débrocher le connecteur de puissance et le connecteur codeur, couperl’alimentation de toutes les liaisons de puissance, liaisons frein et liaisons de trans-mission des signaux.

• Protéger les moteurs contre tout redémarrage involontaire.

• Lorsque l’axe est en rotation, le moteur peut produire une tension. Ne toucher enaucun cas les broches du connecteur.

• Ne pas faire de réparations provisoires sur les câbles de raccordement. A lamoindre détérioration de la gaine de câble, arrêter immédiatement l’installation etremplacer le câble.

Page 47: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 47

9Légende pour les tableaux de donnéesCaractéristiques techniques

9 Caractéristiques techniques9.1 Légende pour les tableaux de données

Le tableau suivant contient les abréviations utilisées dans les tableaux "Caractéristi-ques techniques".

nN Vitesse nominale

M0 Couple à l’arrêt (couple permanent thermique à petites vitesses)

I0 Courant à l’arrêt

Mpk Couple crête maximal du servomoteur

Imax Courant moteur maximal admissible

M0VR Couple à l’arrêt avec ventilation forcée

I0VR Courant à l’arrêt avec ventilation forcée

Jmot Moment d’inertie du moteur

Jbmot Moment d’inertie du moteur-frein

MB1 Couple de freinage standard

MB2 Couple de freinage optionnel

L1 Inductance entre phase de raccordement et point étoile

R1 Résistance entre phase de raccordement et point étoile

Up0 à froid Tension induite pour 1000 min-1

Pi

fkVA

Hz

n

Page 48: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

48 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

9 Caractéristiques techniques – Servomoteurs synchrones CMPCaractéristiques techniques

9.2 Caractéristiques techniques – Servomoteurs synchrones CMP

Tension système : 400 VnN Moteur

M0 I0 Mpk Imax M0VR I0VR m Jmot L1 R1 Up0 à froid

[min-1] [Nm] [A] [Nm] [A] [Nm] [A] [kg] [10-4 kgm2] [mH] Ω [V]

3000

CMP40S 0.5 1.2 1.9 6.1 - - 1.3 0.1 23 11.94 27.5

CMP40M 0.8 0.95 3.8 6.0 - - 1.6 0.15 46 19.93 56

CMP50S 1.3 0.96 5.2 5.1 1.7 1.25 2.3 0.42 71 22.49 86

CMP50M 2.4 1.68 10.3 9.6 3.5 2.45 3.3 0.67 38.5 9.96 90

CMP50L 3.3 2.2 15.4 13.6 4.8 3.2 4.1 0.92 30.5 7.42 98

CMP63S 2.9 2.15 11.1 12.9 4 3 4.0 1.15 36.5 6.79 90

CMP63M 5.3 3.6 21.4 21.6 7.5 5.1 5.7 1.92 22 3.56 100

CMP63L 7.1 4.95 30.4 29.7 10.3 7.2 7.5 2.69 14.2 2.07 100

CMP71S 6.4 4.9 19.2 25 8.7 6.7 7 3.01 15.7 1.48 87.5

CMP71M 9.4 7.5 30.8 39 13.7 10.9 8.4 4.06 9.7 0.81 85

CMP71L 13.1 9.4 46.9 58 21 15.1 11.4 6.16 7.3 0.56 96

CMP80S 13.4 10 42.1 47 18.5 13.8 12.8 8.39 7.2 0.54 91

CMP80M 18.7 13.4 62.6 69 27 19.3 16.5 11.51 5 0.345 94

CMP80L 27.5 18.7 107 107 44 30 21.4 17.72 3.35 0.21 99

CMP100S 25.5 19.6 68.3 73 36 27.5 19.8 19.34 3.9 0.215 88

CMP100M 31 21.8 108 102 47 33 24.8 26.25 3.05 0.142 95.5

CMP100L 47 32.3 178.8 167 70 48 34.6 40 1.9 0.081 98

4500

CMP40S 0.5 1.2 1.9 6.1 - - 1.3 0.1 23 11.94 27.5

CMP40M 0.8 0.95 3.8 6.0 - - 1.6 0.15 46 19.93 56

CMP50S 1.3 1.32 5.2 7.0 1.7 1.7 2.3 0.42 37 11.61 62

CMP50M 2.4 2.3 10.3 13.1 3.5 3.35 3.3 0.67 20.5 5.28 66

CMP50L 3.3 3.15 15.4 19.5 4.8 4.6 4.1 0.92 14.6 3.57 68

CMP63S 2.9 3.05 11.1 18.3 4 4.2 4.0 1.15 18.3 3.34 64

CMP63M 5.3 5.4 21.4 32.4 7.5 7.6 5.7 1.92 9.8 1.48 67

CMP63L 7.1 6.9 30.4 41.4 10.3 10 7.5 2.69 7.2 1.07 71

CMP71S 6.4 7.3 19.2 38 8.7 9.9 7 3.01 7.1 0.72 59

CMP71M 9.4 10.9 30.8 57 13.7 15.9 8.4 4.06 4.55 0.385 58

CMP71L 13.1 14.1 46.9 87 21 22.5 11.4 6.16 3.25 0.24 64

CMP80S 13.4 15.3 42.1 73 18.5 21 12.8 8.39 3.05 0.22 59

CMP80M 18.7 20.1 62.6 103 27 29 16.5 11.51 2.25 0.148 63

CMP80L 27.5 27.8 107 159 44 44.5 21.4 17.72 1.54 0.085 67

CMP100S 25.5 30 68.3 111 36 42.5 19.8 19.34 1.68 0.086 58

CMP100M 31 33.1 108 154 - - 24.8 26.25 1.32 0.058 63

CMP100L 47 48.4 178.8 251 - - 34.6 40 0.84 0.038 65

6000

CMP40S 0.5 1.2 1.9 6.1 - - 1.3 0.1 23 11.94 27.5

CMP40M 0.8 1.1 3.8 6.9 - - 1.6 0.15 34 14.95 48.5

CMP50S 1.3 1.7 5.2 9.0 1.7 2.2 2.3 0.42 22.5 7.11 48.5

CMP50M 2.4 3 10.3 17.1 3.5 4.4 3.3 0.67 12 3.21 50.5

CMP50L 3.3 4.2 15.4 26 4.8 6.1 4.1 0.92 8.2 1.91 51

CMP63S 2.9 3.9 11.1 23.4 4 5.4 4.0 1.15 11.2 2.1 50

CMP63M 5.3 6.9 21.4 41.4 7.5 9.8 5.7 1.92 5.9 0.92 52

CMP63L 7.1 9.3 30.4 55.8 10.3 13.5 7.5 2.69 4 0.62 53

CMP71S 6.4 9.6 19.2 50 8.7 13.1 7 3.01 4.15 0.395 45

CMP71M 9.4 14.7 30.8 76 13.7 21.5 8.4 4.06 2.55 0.205 43.5

CMP71L 13.1 18.8 46.9 115 21 30 11.4 6.16 1.84 0.145 48

CMP80S 13.4 20 42.1 95 18.5 27.5 12.8 8.39 1.8 0.136 46

CMP80M 18.7 26.4 62.6 135 27 38 16.5 11.51 1.3 0.087 48

CMP80L 27.5 37.6 107 215 - - 21.4 17.72 0.84 0.051 50

Pi

fkVA

Hz

n

Page 49: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 49

9Caractéristiques techniques – Servomoteurs-frein synchrones CMP../BPCaractéristiques techniques

9.3 Caractéristiques techniques – Servomoteurs-frein synchrones CMP../BP

Tension système : 400 VnN Moteur

M0 I0 Mpk Imax M0VR I0VR m Jmot L1 R1 Up0 à froid mbmot Jbmot MB1 MB2

[min-1] [Nm] [A] [Nm] [A] [Nm] [A] [kg] [kgcm2] [mH] Ω [V] [kg] [kgcm2] [Nm]

3000

CMP40S 0.5 1.2 1.9 6.1 - - 1.3 0.1 23 11.94 27.5 1.7 0.13 0.95 --

CMP40M 0.8 0.95 3.8 6.0 - - 1.6 0.15 46 19.93 56 2.0 0.18 0.95 --

CMP50S 1.3 0.96 5.2 5.1 1.7 1.25 2.3 0.42 71 22.49 86 2.9 0.48 3.1 4.3

CMP50M 2.4 1.68 10.3 9.6 3.5 2.45 3.3 0.67 38.5 9.96 90 3.9 0.73 4.3 3.1

CMP50L 3.3 2.2 15.4 13.6 4.8 3.2 4.1 0.92 30.5 7.42 98 4.7 0.99 4.3 3.1

CMP63S 2.9 2.15 11.1 12.9 4 3 4.0 1.15 36.5 6.79 90 5.0 1.49 7 9.3

CMP63M 5.3 3.6 21.4 21.6 7.5 5.1 5.7 1.92 22 3.56 100 6.7 2.26 9.3 7

CMP63L 7.1 4.95 30.4 29.7 10.3 7.2 7.5 2.69 14.2 2.07 100 8.5 3.03 9.3 7

CMP71S 6.4 4.9 19.2 25 8.7 6.7 7 3.01 15.7 1.48 87.5 9 3.45 7 14

CMP71M 9.4 7.5 30.8 39 13.7 10.9 8.4 4.06 9.7 0.81 85 10.4 4.5 14 7

CMP71L 13.1 9.4 46.9 58 21 15.1 11.4 6.16 7.3 0.56 96 13.4 6.6 14 7

CMP80S 13.4 10 42.1 47 18.5 13.8 12.8 8.39 7.2 0.54 91 9.79 15 31

CMP80M 18.7 13.4 62.6 69 27 19.3 16.5 11.51 5 0.345 94 12.91 31 15

CMP80L 27.5 18.7 107 107 44 30 21.4 17.72 3.35 0.21 99 19.11 31 15

CMP100S 25.5 19.6 68.3 73 36 27.5 19.8 19.34 3.9 0.215 88 22.8 22.16 24 47

CMP100M 31 21.8 108 102 47 33 24.8 26.25 3.05 0.142 95.5 27.8 29.06 47 24

CMP100L 47 32.3 178.8 167 70 48 34.6 40 1.9 0.081 98 37.6 42.82 47 24

4500

CMP40S 0.5 1.2 1.9 6.1 - - 1.3 0.1 23 11.94 27.5 1.7 0.13 0.85 --

CMP40M 0.8 0.95 3.8 6.0 - - 1.6 0.15 46 19.93 56 2.0 0.18 0.95 --

CMP50S 1.3 1.32 5.2 7.0 1.7 1.7 2.3 0.42 37 11.61 62 2.9 0.48 3.1 4.3

CMP50M 2.4 2.3 10.3 13.1 3.5 3.35 3.3 0.67 20.5 5.28 66 3.9 0.73 4.3 3.1

CMP50L 3.3 3.15 15.4 19.5 4.8 4.6 4.1 0.92 14.6 3.57 68 4.7 0.99 4.3 3.1

CMP63S 2.9 3.05 11.1 18.3 4 4.2 4.0 1.15 18.3 3.34 64 5.0 1.49 7 9.3

CMP63M 5.3 5.4 21.4 32.4 7.5 7.6 5.7 1.92 9.8 1.48 67 6.7 2.26 9.3 7

CMP63L 7.1 6.9 30.4 41.4 10.3 10 7.5 2.69 7.2 1.07 71 8.5 3.03 9.3 7

CMP71S 6.4 7.3 19.2 38 8.7 9.9 7 3.01 7.1 0.72 59 9 3.45 7 14

CMP71M 9.4 10.9 30.8 57 13.7 15.9 8.4 4.06 4.55 0.385 58 10.4 4.5 14 7

CMP71L 13.1 14.1 46.9 87 21 22.5 11.4 6.16 3.25 0.24 64 13.4 6.6 14 7

CMP80S 13.4 15.3 42.1 73 18.5 21 12.8 8.39 3.05 0.22 59 9.79 15 31

CMP80M 18.7 20.1 62.6 103 27 29 16.5 11.51 2.25 0.148 63 12.91 31 15

CMP80L 27.5 27.8 107 159 44 44.5 21.4 17.72 1.54 0.085 67 19.11 31 15

CMP100S 25.5 30 68.3 111 36 42.5 19.8 19.34 1.68 0.086 58 22.8 22.16 24 47

CMP100M 31 33.1 108 154 - - 24.8 26.25 1.32 0.058 63 27.8 29.06 47 24

CMP100L 47 48.4 178.8 251 - - 34.6 40 0.84 0.038 65 37.6 42.82 47 24

6000

CMP40S 0.5 1.2 1.9 6.1 - - 1.3 0.1 23 11.94 27.5 1.7 0.13 0.95 --

CMP40M 0.8 1.1 3.8 6.9 - - 1.6 0.15 34 14.95 48.5 2.0 0.18 0.95 --

CMP50S 1.3 1.7 5.2 9.0 1.7 2.2 2.3 0.42 22.5 7.11 48.5 2.9 0.48 3.1 4.3

CMP50M 2.4 3 10.3 17.1 3.5 4.4 3.3 0.67 12 3.21 50.5 3.9 0.73 4.3 3.1

CMP50L 3.3 4.2 15.4 26 4.8 6.1 4.1 0.92 8.2 1.91 51 4.7 0.99 4.3 3.1

CMP63S 2.9 3.9 11.1 23.4 4 5.4 4.0 1.15 11.2 2.1 50 5.0 1.49 7 9.3

CMP63M 5.3 6.9 21.4 41.4 7.5 9.8 5.7 1.92 5.9 0.92 52 6.7 2.26 9.3 7

CMP63L 7.1 9.3 30.4 55.8 10.3 13.5 7.5 2.69 4 0.62 53 8.5 3.03 9.3 7

CMP71S 6.4 9.6 19.2 50 8.7 13.1 7 3.01 4.15 0.395 45 9 3.45 7 14

CMP71M 9.4 14.7 30.8 76 13.7 21.5 8.4 4.06 2.55 0.205 43.5 10.4 4.5 14 7

CMP71L 13.1 18.8 46.9 115 21 30 11.4 6.16 1.84 0.145 48 13.4 6.6 14 7

Pi

fkVA

Hz

n

Page 50: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

50 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

9 Caractéristiques techniques des freins BPCaractéristiques techniques

9.4 Caractéristiques techniques des freins BP

Dans le tableau suivant figurent les caractéristiques techniques des freins. Le nombreet le type de ressorts de frein déterminent le couple de freinage. Sauf indicationcontraire à la commande, le moteur-frein est livré avec couple de freinage maximalMB max. Des combinaisons avec d’autres ressorts de frein permettent d’obtenir descouples de freinage réduits MB réd.

Combinaisons moteurLe tableau suivant présente les combinaisons moteur-frein standard.

Type de frein

MBmax[Nm]

MB réd[Nm]

W1[kJ]

W2[kJ]

W3[103 kJ]

P[W]

t1[ms]

t2[ms]

BP01 0.95 - 0.4 4.8 1 7 25 15

BP04 4.3 3.1 0.6 7.2 1.5 10.2 60 15

BP09 9.3 7 1 10 2.5 16 60 15

BP1 14 7 1.4 16.8 3.5 19.5 50 15

BP3 31 15 2.2 26.4 5.5 28 70 15

BP5 47 24 3.6 43.2 9 33 110 15

MB max = Couple de freinage maximal

MB réd = Couple de freinage optionnel

W1 = Travail du frein admissible par freinage

W2 = Travail du frein admissible par heure

W3 = Travail total du frein

P = Puissance absorbée de la bobine

t1 = Temps d’appel

t2 = Temps de retombée

REMARQUELes temps d’appel et les temps de retombée du frein sont des valeurs de référencebasées sur le couple de freinage maximal.

Type moteur Type freinMB1 [Nm]

MB2 [Nm]

Classe de vitesse

CMP40 BP01 0.95 -

3000 / 4500 / 6000

CMP50SBP04

3.1 4.3

CMP50M/L 4.3 3.1

CMP63SBP09

7 9.3

CMP63M/L 9.3 7

CMP71SBP1

7 14

CMP71M/L 14 7

CMP80SBP3

15 31 3000 / 4500

CMP80M/L 31 15

CMP100SBP5

24 47

CMP100M/L 47 24

MB1 Couple de freinage préconisé

MB2 Couple de freinage optionnel

Pi

fkVA

Hz

n

Page 51: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 51

9Caractéristiques techniques des freins BPCaractéristiques techniques

Courants d’utilisation pour freins BP

Résistances des bobines de frein BP

BP01 BP04 BP09 BP1 BP3 BP5

Couple de freinage max. [Nm] 0.95 4.3 9.3 14 31 47

Puissance de freinage [W] 7 10.2 16 19.5 28 33

Tension nominale UN

I[ADC]

I[ADC]

I[ADC]

I[ADC]

I[ADC]

I[ADC]

VDC

24 (24-25) 0.29 0.42 0.67 0.81 1.17 1.38

I Courant d’utilisation

UN Tension nominale (plage de tension nominale)

BP01 BP04 BP09 BP1 BP3 BP5

Couple de freinage max. [Nm] 0.95 4.3 9.3 14 31 47

Puissance de freinage [W] 7 10.2 16 19.5 28 33

Tension nominale UN

R[Ω]

R[Ω]

R[Ω]

R[Ω]

R[Ω]

R[Ω]

VDC

24 (24-25) 84 56.5 35 29.4 20.5 17.3

R Résistance de la bobine à 20 °C

UN Tension nominale (plage de tension nominale)

Pi

fkVA

Hz

n

Page 52: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

52 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

9 Caractéristiques techniques des freins BPCaractéristiques techniques

Schéma de principe de la commande de frein BMVDans tous les cas d’application, le frein de maintien BP peut être piloté via le relais BMVou un relais du client avec protection par varistors.

A condition que les spécifications pour un pilotage direct du frein soient respectées, ilest également possible de piloter un frein BP directement depuis la sortie frein d’un va-riateur MOVIAXIS®.

Cependant les freins des moteurs CMP80 et CMP100 ne peuvent en principe pas êtreraccordés directement sur un MOVIAXIS®. Pour plus d’informations, consulter lemanuel de détermination "Servovariateurs multi-axes MOVIAXIS®".

Commande de frein BMV

Commande de frein BS

64842axx

D

C

B

A

3

1

4

V

W U

+

1

2

-

BMV

K12

1 2 3 4 13

14

15

SB1

BMV

1 2 3 4 13

14

15

SBB

+ -

24 VDC

K12

+ -

24 VDC24 VDC 24 VDC

64858axx

D

C

B

A

3

1

4 V

W U

+

1

2

-

BS

SB1

SBB

24 VDC

- +

24 VDC

- +

1 2 3 4 5

BS

1 2 3 4 5

Pi

fkVA

Hz

n

Page 53: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 53

9Caractéristiques techniques des freins BPCaractéristiques techniques

Alimentation directe du frein en 24 V

Schéma de raccordement commande de frein

64859axx

D

C

B

A

3

1

4

V

W U

+

1

2

-

SB1 SBB

24 VDC- +

24 VDC- +

64860axx

BU

RD

BK

15 / 5

13 / 3

a

BK 5a

BK

34

aa

a2

YE

YE

U

V

WBK

BK

BK U

W

1

V

Pi

fkVA

Hz

n

Page 54: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

54 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

9 Caractéristiques techniques des freins BPCaractéristiques techniques

Feuilles de cotes des commandes de frein BMV

Feuilles de cotes des commandes de frein BS

01645BXX

[1] Fixation sur profilé support EN 50022-35-7.5

15

14

13

4

3

2

1

BM. ...

75

5 68

1)

22.5

91.5

01621BXX

12

78

70

1 2 3 4 5

36

14 4.3

60.5

32.5

Pi

fkVA

Hz

n

Page 55: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100 55

10Index

10 IndexA

Accessoires .....................................................38Alignement de l’arbre moteur ..........................18Avant la mise en service .................................42

C

CâblageRemarques concernant le câblage ...........22

Câble de raccordement ...................................46Câbles

Câbles préconfectionnés ..........................26Câbles préconfectionnés .................................26Capteur de température KTY ..........................38Caractéristiques techniques des freins BP .....50

Feuilles de cotes des commandes de frein ...........................................................54Feuilles de cotes des commandes de frein BMV ..................................................54Schéma de principe de la commande de frein BMV .............................................52

Caractéristiques techniques des servomoteurs-frein CMP .................................49Caractéristiques techniques moteurs CMP .....48Codification .....................................................12Combinaisons moteur – frein ..........................50Commande de frein

BMV ....................................................52, 53Connecteurs

Eléments fournis avec le connecteur ........30Indications pour le montage des connecteurs ..............................................31Montage ..............................................20, 30

Connecteurs de puissanceMontage ....................................................33

ConsignesSécurité ......................................................7

Consignes de sécurité .......................................7Contrôle et entretien .................................10Installation / Montage .................................9Mise en service / Exploitation ...................10Raccordement électrique ..........................10Recyclage .................................................10

Contrôle ...........................................................45Couloirs de ventilation .....................................18Courants d’utilisation pour freins BP ...............51

D

Défauts ......................................................43, 44Au niveau du frein .....................................44

Défauts de fonctionnementAlimentation par un variateur électronique ..............................................43Moteur ......................................................43

E

Eléments fournis avec le connecteur ..............30

Entretien ......................................................... 45Exclusion de la responsabilité .......................... 6Exemple de plaque signalétique .............. 11, 13

I

Indications pour le montage des connecteurs .................................................... 31Installation

Electrique ................................................. 20Mécanique ............................................... 16

Installation / Montage ....................................... 9Installation dans des locaux humides ou àl’extérieur ........................................................ 19Installation du moteur ..................................... 18Installation mécanique ................................... 39Intervalles de contrôle .................................... 46

L

Légende pour les tableaux de données des servomoteurs-frein CMP ................................ 47

M

Mise en service .............................................. 42Mise en service, consignes de sécurité .......... 10Montage des connecteurs ........................ 20, 30Montage des connecteurs de puissance ........ 33Montage, consignes de sécurité ...................... 9

N

Nettoyage ....................................................... 46Numéro de fabrication .................................... 13

O

Outils .............................................................. 16

P

Pendant la mise en service ............................ 42Personnes concernées .................................... 8Plaque signalétique .................................. 11, 13Positions des connecteurs ............................. 21Protection thermique du moteur ..................... 22

R

Raccordement électrique ......................... 10, 40Raccorder le moteur et le codeur via connectique SM. / SB. .................................... 23Recours en cas de défectuosité ....................... 6Recyclage ...................................................... 10Remarques

Générales .................................................. 5Remarques concernant le câblage ................ 22Remarques importantes ................................... 5Résistances des bobines de frein .................. 51Résistances des bobines de frein BP ............ 51

S

Schémas de branchement ............................. 27

Page 56: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

10

56 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100

Index

Schémas de raccordementConnecteur codeur résolveur RH1M ........29Connecteurs codeurs ES1H, AS1H, AK0H, EK0H .............................................29Connecteurs de puissance .................27, 28

Sonde de température KTY ............................38Stockage, longue durée ..................................16Structure générale du servomoteur synchrone CMPK ............................................14

T

Tolérances admissibles pour le montage ........19Travaux de montage, tolérances admissibles .....................................................19Travaux préliminaires ......................................16

U

Utilisation conforme à la destination des appareils ............................................................8

V

Ventilation .......................................................39

Page 57: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit
Page 58: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit
Page 59: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 60: Servomoteurs synchrones CMP / Notices d'exploitation … · 3.2 Structure générale du servomoteur synchrone ... quement le poids du moteur ou motoréducteur ; il est donc interdit

En mouvement perpétuel

Des interlocuteurs quiréfléchissent vite etjuste, et qui vousaccompagnent chaquejour vers l’avenir.

Une assistance après-vente disponible24 h sur 24 et365 jours par an.

Des systèmes d’entraî-nement et de commandequi surmultiplientautomatiquement votrecapacité d’action.

Un savoir-faire consistantet reconnu dans lessecteurs primordiaux del’industrie moderne.

Une exigence de qualité extrême et desstandards élevés qui facilitent le travail au quotidien.

La proximité d’un réseaude bureaux techniquesdans votre pays.Et ailleurs aussi.

Des idées innovantespour pouvoir développerdemain les solutionsqui feront dateaprès-demain.

Un accès permanent à l’information et aux données via Internet.

Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services

SEW-EURODRIVEDriving the world