Selfie Stick manual...Selfie Stick manual Bluetooth Selfie Stick User Instruction Bluetooth lazdos...

17
Selfie Stick manual www.estar.eu Bluetooth Selfie Stick User Instruction Bluetooth lazdos asmenukėms naudotojo instrukcija Bluetooth selfiju statīva lietotāja rokasgrāmata Bluetooth Selfie Stick Εγχειρίδιο Χρήσης Navodilo za uporabo teleskopske Selfie palice Bluetooth EN LT LV GR SL

Transcript of Selfie Stick manual...Selfie Stick manual Bluetooth Selfie Stick User Instruction Bluetooth lazdos...

Selfie Stickmanual

www.estar.eu

Bluetooth Selfie Stick User Instruction Bluetooth lazdos asmenukėms naudotojo instrukcijaBluetooth selfiju statīva lietotāja rokasgrāmataBluetooth Selfie Stick Εγχειρίδιο Χρήσης Navodilo za uporabo teleskopske Selfie palice Bluetooth

ENLTLVGRSL

www.estar.eu 2

PIC 5

EN Bluetooth Selfie Stick User Instruction

Step 1: Unfold the phone holder of selfie stick (as per PIC 1-2 )

Step 2: Rotate the selfie stick counter-clockwise to unlock (as per PIC 3 )

Step 5: Place your mobile phone into the phone clip (as per PIC 6 )

Product Specifications

Net Weight 153 g

Extended Length 97 cm

Folded Length 23 cm

Material Aluminum Alloy

Battery Capacity 180 mAh

Standby Time 100 Hours

Charging Voltage 5V / 1A

Charging Time 1 Hour

Flex Section 5 Segments

Color Options Black/Gold

Step 3: When the groove matches to be a straight line (as per PIC 4), you may adjust the length of the stick freely.

Step 4: Rotate the selfie stick clockwise to lock at your desired length (as per PIC 5 )

PIC 1 PIC 2

PIC 3

Stretch

Groove

Contract

PIC 6PIC 4

Recharge indicator (Red)

Shutter Button Shutter Indicator (Blue)

Power Button

Side view

Removable Thumb ScrewFoldable phone holder 270o rotatable

www.estar.eu 3

EN Bluetooth Selfie Stick User Instruction

Selfie Stick

Contains

1. Selfie stick with built-in Bluetooth shutter and phone mount 2. Wrist strap 3. USB cable 4. User manual

Selfie Stick User Manual

1. Long press the power button for 3 seconds to turn on the Bluetooth Selfie Stick. Slow flashing of blue light indicates matching status, when the device is search-able by cell phone. Device name is “Selfie Stick” 2. The blue light stops flashing when the matching is com-pleted succession. Short press the shutter button to take photos. 3. Long press the button for 3 seconds to power off. 4. If no action is take place within 3 minutes after successful connection, the Bluetooth Selfie Stick will enter standby mode to save power. Short press the shutter to wake up, if no action is taken place for 1 hour, the selfie stick will automatically be turned off. 5. If you are unable to take photos successfully, please check the battery level. Please recharge the Bluetooth Selfie Stick with USB cable if necessary.

Warning

1. Do not dismantle or modify the product; 2. Do not store the product in wet conditions; 3. Do not keep or use the product near the heat sources; 4. Do not let water or any other liquid flows into the inside part of the product’s interface. This would cause damages to the product.

Disposal of Electronic Products

1. Do not place the product as household wastes. 2. Please dispose of electronic priducts products properly according to local regulation; 3. We encourage you to participate in electronics recycling program.

USB cable

USB Port to Power Plug to Computer

or

Micro USB Charging Port

www.estar.eu 4

EN

www.estar.eu 5

PAV 5

LT Bluetooth lazdos asmenukėms naudotojo instrukcija

1 žingsnis: Išlankstykite asmenukių lazdos telefono laikiklį (kaip parodyta pav. 1 ir pav. 2)

2 žingsnis: Atlaisvinimui pasukite asmenukių lazdą prieš laikrodžio rodyklę (kaip parodyta pav. 3)

5 žingsnis: Įstatykite telefoną į telefono dėklą (kaip parodyta pav. 6)

3 žingsnis: Grioveliams susilyginus vienoje tiesėje (kaip parodyta pav. 4), galima laisvai reguliuoti lazdos ilgį.

4 žingsnis: Norėdami užfiksuoti asmenukių lazdą jūsų pasirinktame ilgyje, pasukite asmenukių lazdą laikrodžio rodyklės kryptimi (kaip parodyta pav. 5)

PAV 1

PAV 3

Stretch

Groove

Contract

PAV 6PAV 4

Įkrovimo indikatorius (Raudonas)

Užrakto atleidimo mygtukas

Užrakto indikatorius (Mėlynas)

Įjungimo mygtukas

Gaminio charakteristikos

Bendra masė 153 g

Išskleistas ilgis 97 cm

Suskleistas ilgis 23 cm

Pagaminta iš aliuminio lydinio

Akumuliatoriaus talpa 180 mAh

Budėjimo trukmė 100 valandų

Įkrovimo įtampa 5V / 1A

Įkrovimo laikas 1 valanda

Penkių dalių išlankstoma sekcija

Spalvos auksinė arba juoda

Vaizdas iš šono

Nuimamas, tvirtinamas ranka priveržiamu varžtu, 270° pasukimo

kampo, sulankstomas telefono laikiklis

PAV 2

www.estar.eu 6

USB kabelis

USB jungtis maitinimo laido prijungimui prie kompiuterio

Micro USB įkrovimo jungtis

LT Bluetooth lazdos asmenukėms naudotojo instrukcija

Asmenukių lazda

Pakuotės turinys

1. Asmenukių lazda su įmontuotu Bluetooth užraktu ir telefono įtvaru 2. Riešo dirželis 3. USB kabelis 4. Naudo-tojo vadovas

Asmenukių lazdos naudotojo vadovas

1. Norėdami įjungti Bluetooth asmenukių lazdą, paspauskite ir ilgai (3 sekundes) palaikykite įjungimo mygtuką. Lėtai mirksinti mėlyna švieselė rodo poravimo rėžimą, t. y. būsena, kai įrenginys gali būti aptiktas mobiliuoju telefonu. Įrenginio pavadinimas yra „Asmenukių lazda” 2. Mėlyna švieselė nustoja mirksėti, kai poravimas sėkmingai užbaigiamas. Fotografavimui spustelėkite užrakto atleidimo mygtuką. 3. Norėdami įrenginį išjungti, ilgai (3 sekundes) palaikykite įjungimo mygtuką. 4. Jeigu praėjus 3 minutėms po sėkmingo prijungimo nėra atliekami jokie veiksmai, Bluetooth asmenukių lazda siekdama taupyti energiją, pereis į budėjimo rėžimą. Norėdami suaktyvinti asmenukių lazdą, veikiančią budėjimo rėžimu, spustelėkite užrakto atleidimo mygtuką. Jeigu jokie veiksmai nebus atlieka-mi vieną valandą, asmenukių lazda išsijungs savaime. 5. Jeigu nepavyksta sėkmingai fotografuoti, patikrinkite akumuliatoriaus būseną. Jeigu reikia, įkraukite Blue-tooth asmenukių lazdą naudodamiesi USB kabeliu.

Įspėjimai

1. Neardykite ir nemodifikuokite gaminio;2. Nelaikykite gaminio drėgnoje vietoje;3. Nelaikykite ir nenaudokite gaminio arti karščio šaltinių;4. Neleiskite patekti vandeniui ar kitiems skysčiams į vidinę įrenginio sąsajos dalį. Tai sukels gaminio pažeidimus.

Elektroninių gaminių šalinimas

1. Neišmeskite gaminio kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. 2. Šalinkite elektroninius gaminius tinkamai, laikydamiesi vietinių reikalavimų; 3. Skatiname jus dalyvauti elektronikos perdirbimo programoje.

www.estar.eu 7

LT

www.estar.eu 8

attēlā 5

LV Bluetooth selfiju statīva lietotāja rokasgrāmata

Solis 1: Atveriet tālruņa turētāju selfiju statīvā (kā parādīts attēlos 1-2)

Solis 2: Pagrieziet selfiju statīvu pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, lai to atbloķētu (kā parādīts attēlā 3)

Solis 5: Novietojiet savu mobilo tālruni turētājā (kā parādīts attēlā 6)

Tehniskie parametri

Neto svars 153 g

Izvērstais garums 97 cm

Garums, kad salikts 23 cm

Materiāls iš aliuminio lydinio

Akumulatora kapacitāte 180 mAh

Gaidīšanas režīms 100 Hours

Uzlādes spriegums 5V / 1A

Uzlādes laiks 1 Hour

Locījuma sekcijas 5 segmenti

Krāsu iespējas melns/zelta

Solis 3: Kad atzīme sakrīt un ir taisnā līnijā (kā parādīts attēlā 4), Jūs varat brīvi pielāgot stiprinājuma garumu.

Solis 4: Pagrieziet pulksteņrādītāja kustības virzienā, lai to bloķētu Jūsu vēlamajā garumā (kā parādīts attēlā 5)

attēlā 1 attēlā 2

Stretch

Groove

Contract

Uzlādes indikators (sarkans)

Slēdža funkcijas poga

Slēdža funkcijas indikators (zils)

Barošanas poga

Sānu skats

Noņemams, saliekams tālruņa turētājs ar spārnskrūvi, regulējams 270° leņķī

attēlā 3

attēlā 4 attēlā 6

www.estar.eu 9

USB kabelis

USB pieslēgvieta barošanas bloka pieslēgšanai pie datora

Micro USB uzlādes pieslēgvieta

Selfiju statīvs

Satur

1. Selfiju statīvs ar iebūvētu Bluetooth slēdža funkcijas pogu un tālruņa stiprinājumu 2. Delnas siksniņa 3. USB kabelis 4. Lietotāja rokasgrāmata

Selfiju statīva rokas grāmata

1. Nospiest ilgi un turēt 3 sekundes ieslēgšanas pogu, lai ieslēgtu Bluetooth selfiju statīvu. Lēna zilās gaismiņas mirgošana apzīmē savienošanās statusu, kad ierīce tiek meklēta mobilajā tālrunī. Ierīces nosaukums ir “Selfie Stick”2. Zilā gaismiņa pārtrauc mirgošanu, kad savienošanās ir veiksmīgi pabeigta. Īsi nospiediet slēdža funkcijas pogu, lai uzņemtu fotogrāfijas. 3. Nospiest ilgi un turēt 3 sekundes, lai izslēgtu. 4. Ja pēc veiksmīgas savienošanās netiek veikta nekāda darbība 3 minūšu laikā, Bluetooth selfiju statīvs pārslēgsies gaidīšanas režīmā, lai saglabātu enerģiju. Nospiest īsi uz slēdža funkcijas pogu, lai pamodinātu ierīci, ja 1 stundas laikā netiek veikta nekāda darbība selfiju statīvs izslēgsies automātiski. 5. Ja Jums neizdodas veiksmīgi uzņemt fotogrāfijas, lūdzu, pārbaudiet akumulatora līmeni. Lūdzu, veiciet Bluetooth selfiju statīva uzlādi, izmantojot USB kabeli, ja tas ir nepieciešams.

Brīdinājums

1. Nemēģiniet izjaukt vai modificēt produktu;2. Neglabājiet produktu mitros apstākļos;3. Neturiet un nelietojiet produktu tuvu siltuma avo-tiem;4. Neļaujiet ūdenim vai citiem šķidrumiem iekļūt produkta interfeisa iekšienē. Tas var radīt kaitējumu produktam.

Atbrīvošanās no elektroniskām iekārtām

1. Nemetiet ārā ierīci kopā ar sadzīves atkritumiem. 2. Lūdzu, atbrīvojieties no elektroniskiem produktiem pareizi, saskaņā ar vietējo likumdošanu; 3. Mēs aicinām Jūs piedalīties elektronikas otrreizējās pārstrādes programmā.

LV Bluetooth selfiju statīva lietotāja rokasgrāmata

www.estar.eu 10

LV

www.estar.eu 11

Επαναφόρτιση δείκτη (κόκκινος)

Κουμπί του κλείστρου

Δείκτης του κλείστρου (μπλε)

Κουμπί λειτουργίας

PIC 5

GRBluetooth Selfie Stick (Μπαστούνι κάμερας για φωτογραφίες Selfies)

Εγχειρίδιο Χρήσης

Βήμα 1: Ξεδιπλώστε τη λάβη σταθεροποίησης τηλεφώνου του Selfie Stick (ως σε pic 1-2)

Βήμα 2: Περιστρέψτε το μπαστούνι του Selfie Stick αριστερόστροφα για το ξεκλείδωμα (ως σε pic 3)

Βήμα 5: Τοποθετήστε το κινητό σας στη βάση τηλεφώνου (ως σε pic 6)

Βήμα 3: Να κάνετε το αυλάκι σαν μια ευθεία γραμμή (ως σε pic 4) και μετά μπορείτε να αλλάξετε ελεύθερα μήκος του μπαστουνίου

Βήμα 4: Περιστρέψτε το μπαστούνι του Selfie Stick δεξιόστροφα για να κλειδώσετε σε επιθυμητό μήκος (ως σε pic 5)

Τεχνικά του προϊόντος

Καθαρό βάρος 153 γρ

Επέκταση μήκους 97 εκ

Διπλωμένο μήκος 23 εκ

Υλικό Κράμμα αλουμινίου

Δυναμικότητα μπαταρίας 180 mAh

Χρόνος αναμονής 100 ώρες

Τάση φόρτισης 5V / 1A

Χρόνος φόρτισης 1 ώρα

Τμήμα Flex 5 τμήματα

Επιλογές χρωμάτων Μαύρος/Χρυσό

Πλαϊνή όψη

Αφαιρούμενη βίδα Αναδιπλούμενη λάβη σταθεροποίησης τηλεφώνου

270º (περιστρεφόμενη)

PIC 1 PIC 2

PIC 3

Τέντωμα

Αυλάκη

Μείωση

PIC 6PIC 4

www.estar.eu 12

Μπαστούνι του Selfie Stick

Περιέχει:

1. Selfie stick με ενσωματωμένο Bluetooth και βάση τηλεφώνου. 2. Λουράκι καρπού. 3. USB καλώδιο.4. Εγχειρίδιο χρήστη.

Εγχειρίδιο χρήστη του Selfie Stick

1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για 3 δευτερόλεπτα για να ανάψετε το Bluetooth Selfie stick. Το μπλε φως δείχνει ότι η συσκευή πρέπει να αναζητάτε με το κινητό τηλέφωνο. Το όνομα της συσκευής είναι «Selfie stick». 2. Το μπλε φως σταματά να αναβοσβήνει όταν η ταύτιση ολοκληρώνει τη σειρά φωτογραφίων. Πατήστε σύντομα το κουμπί κλείστρου για να κάνετε φωτογραφίες. 3. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για την απενεργοποίηση.4. Εάν μέσα σε 3 λεπτά μετά την επιτυχή σύνδεση δεν έλαβε χώρα καμία ενέργεια, το Bluetooth Selfie Stick θα τεθεί σε κατάσταση αναμονής για εξοικονόμηση ενέργειας. Πατήστε το κλείστρο σύντομα για να ξυπνήσετε τη συσκευή, αν έχει έλαβε χώρα καμία ενέργεια για 1 ώρα, το Selfie stick θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. 5. Εάν δεν μπορείτε να τραβήξετε φωτογραφίες επιτυχώς, να ελέγξετε το επίπεδο της μπαταρίας. Εάν είναι απαραίτητο να φορτίστε το Blue-tooth Selfie Stick με καλώδιο USB.

Προειδοποίηση

1. Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε το προϊόν.2. Μην αποθηκέυετε το προϊόν σε υγρές συνθήκες.3. Μην κρατάτε ή να χρησιμοποιήσετε το προϊόν στις πηγές θερμότητας.4. Μην αφήσετε το νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό που μπορεί να ρέει στο εσωτερικό μέρος της διεπαφή του προϊόντος. Αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει ζημιές στο προϊόν.

Η διάθεση των ηλεκτρονικών προϊόντων

1. Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν ως κοινά οικιακά απορρίμματα. 2. Παρακαλώ να πετάξτε ηλεκτρονικά προϊόντα σύμφωνα με την τοπική ρύθμιση 3. Σας ενθαρρύνουμε να πάρετε μέρος στο πρόγραμμα ανακύκλωσης των ηλεκτρωνικών προϊόντων

USB καλώδιο

Θύρα USB για βύσμα τροφοδοσίας

Θύρα φόρτισης για Micro USB

GRBluetooth Selfie Stick (Μπαστούνι κάμερας για φωτογραφίες Selfies)

Εγχειρίδιο Χρήσης

www.estar.eu 13

GR

www.estar.eu 14

Kazalec polnjenja baterije (rdeč)

Gumb zaklopa Kazalec zaklopa (moder)

Gumb za napajanje

Sl. 5

SL Navodilo za uporabo teleskopske Selfie palice Bluetooth

Korak 1: Pritrdite nastavek selfie palice za telefon (Sl. 1-2)

Korak 2: Zavrtite selfie palico nasprotni smeri urnega kazalca za odklepanje (Sl. 3)

Korak 5: Vstavite mobilni telefon v nas-tanek za telefon (Sl. 6)

Korak 3: Kadar poglobitev predstavi ravno črto (Sl. 4), lahko namerite dolžino palice.

Korak 4: Obrnite selfie palico v smeri urnega kazalca, da se zaklene na želeno dolžino (Sl. 5)

Tehnične lastnosti proizvoda

Teža brez telefona 153 g

Dolžina raztegn-jene palice 97 cm

Dolžina zložene palice 23 cm

Material Aluminijeve zlitine

Moč baterije 180 mАh

Čas pripravljenosti 100 ur

Polnilna napetost 5 V / 1 А

Čas polnjenja 1 ura

Fleksibilna sekcija 5 sekcij

Barvne možnosti Črna/Zlata

bočni pogled

Odstranljivi palčni vijak Zložljivi nosilec za telefonVrtljiv na 270º

Sl. 1 Sl. 2

Sl. 3

Sl. 6Sl. 4

Stretch

Groove

Contract

www.estar.eu 15

Selfie palica

Vsebuje:

1. Selfie palico z vgrajenim Bluetooth zaklopom in nosilcem za telefon 2. Selfie zapestnica 3. USB kabel 4. Navodilo za uporabo

Uporabniški priročnik za selfie palico

1. Pritisnite in držite gumb za napajanje 3 sekunde tako, da aktivirate selfie palico Bluetooth. Počasen utripa modrega kazalca prikazuje stanje sinhronizacije, ko je naprava na voljo za mobilni telefon. Ime naprave-«Selfie Stick» («Sefie palica»). 2. Modri kazalec preneha utrip, če sinhronizacija poteka zaporedoma. Kratek pritisk gumba zaklopa vam omogoča, da posnamete fotografije. 3. Z dolgim pritiskom na gumb v 3 sekundah izklopite moč naprave. 4. Če v 3 minutah po uspešni povezavi se ne zgodi nobenih ukrepov, Bluetooth selfie palica se preklopi v stanje pripravljenosti za varčevanje energije. Kratek pritisk na gumb zaklopa opravite za izhod iz stanja pripravljenosti, če med 1 uro, spet ne naredite nobenih ukrepov, selfie palica se samodejno izklopi. 5. Če ne morete fotografirati, preverite napolnjenost baterije. Prosimo, če je treba, napolnite selfie palico Bluetooth, s pomočjo kabla USB.

Opozorilo

1. Ne razstavite ali preoblikujete napravo samostojno;2. Ne hranite izdelek v pogojih visoke vlažnosti;3. Ne hranite ali uporabljajte naprave blizu vira toplote;4. Ne dopustite vode ali nobene druge tekočine v notranjost vmesnika naprave. To lahko vodi do škode proizvoda. Odstranjevanje elektronskih izdelkov

1. Ne odstranite naprave med gospodinjske odpadke.2. Naredite recikliranje elektronskih izdelkov pravilno v skladu z lokalno zakonodajo; 3. Priporočamo, da sodelujete v programu recikliranja elektronike.

USB kabel

USB port za električno vtičnico računalniku

ALI

Mikro-USB priključek za polnjenje

SL Navodilo za uporabo teleskopske Selfie palice Bluetooth

www.estar.eu 16

SL

www.estar.eu[REV1201605E-B2,B3]