€¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... [email protected] +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76...

38
www.oneworldaccuracy.com Oneworld Accuracy Guide de l ’utilisateur Programmes avec analyse

Transcript of €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... [email protected] +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76...

Page 1: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

www.oneworldaccuracy.com

Oneworld Accuracy Guide de l ’utilisateur Programmes avec analyse

Page 2: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

T ABLE DES M ATIÈRES

SECTION 1 – SUPPORT À LA CLIENTÈLE D’ONEWORLD ACCURACY ....................................................... 3

SECTION 2 – SURVOL D’OASYS ..................................................................................................................... 5

SECTION 3 – S’INSCRIRE À ONEWORLD ACCURACY .................................................................................. 7

SECTION 4 – POUR COMMENCER ................................................................................................................. 8

SECTION 5 – HORAIRE D’EXPÉDITION ........................................................................................................ 12

SECTION 6 – GÉRER LES PROFILS DE LABORATOIRE ................................................................................. 13

SECTION 7 – SOUMETTRE LES RÉSULTATS DES CEQ ................................................................................. 22

SECTION 8 – INTERPRÉTER LES RAPPORT D’ONEWORLD ACCURACY ................................................... 28

SECTION 9 – PROCESSUS D’APPEL DE L’ÉVALUATION ............................................................................. 35

SECTION 10 – DIRECTIVES ............................................................................................................................. 36

APPENDICE 1A | 1B – LABORATOIRE DE SÉROLOGIE QUANTITATIVE – RAPPORT SPÉCIFIQUE

APPENDICE 2A | B – LABORATOIRE DE SÉROLOGIE QUALITATIVE – RAPPORT SPÉCIFIQUE

APPENDICE 3A | B – LABORATOIRE DE TAN QUANTITATIF – RAPPORT SPÉCIFIQUE

APPENDICE 4A | B – LABORATOIRE DE TAN QUALITATIF – RAPPORT SPÉCIFIQUE

APPENDICE 5 – RAPPORT DE STATISTIQUES DE PARTICIPATION - QUANTITATIF

APPENDICE 6 – RAPPORT DE STATISTIQUES DE PARTICIPATION - QUALITATIF

Page 3: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 1 –SUPPORT À L A CL IEN TÈ LE D’ONEW ORLD ACCU R AC Y

3

QU’EST-CE QUE LE SUPPORT À LA CLIENTÈLE D’ONEWORLD ACCURACY?

Le Support à la clientèle d’Oneworld Accuracy fait référence au support à la clientèle offert par votre

fournisseur de contrôles externes de qualité (CEQ) en tant que membre de la collaboration Oneworld

Accuracy.

COMMENT PUIS-JE CONTACTER LE SUPPORT À LA CLIENTÈLE D’ONEWORLD ACCURACY?

Vous pouvez contacter le support à la clientèle de votre fournisseur de CEQ par courriel, au téléphone et

par télécopieur comme indiqué si dessous :

Région ou

Pays

Fournisseur de CEQ Courriel Téléphone Télécopieur

Afrique du Sud Thistle QA [email protected] +27 11 463 3260/1/2 +27 11 463 3036

Antigua-et-

Barbuda

Ministry Of Health,

Antigua and Barbuda

[email protected] 268 462 5685 268 462 9333

Australie et

Nouvelle-

Zélande

National Serology

Reference Laboratory,

Australia (NRL)

[email protected] 61 3 9418-1118 61 3 9418-1155

Barbade Barbados EQA Project [email protected] 246-426-3870 246-436-1495

Canada HealthMetrx [email protected] 800-665-7436

604-222-3900

800-665-5949

604-222-3901

Canada (NLHRS) National Laboratory for

HIV Reference Services

(NLHRS)

[email protected] 800-665-7436

604-222-3900

800-665-5949

604-222-3901

Chine China International

Transfusion Infection

Control

[email protected] 86-21-6219-1867 86-21-6208-8495

Côte d'Ivoire Projet Retro-CI, Ministère

de la Santé Publique de la

Côte d’Ivoire

[email protected] 225 21 21 42 22 225 21 24 29 69

États-Unis AccuTest [email protected] 800-665-2575

604-222-3900

800-665-5949

604-222-3901

Éthiopie Ethiopian Health and

Nutrition Research

Institute

[email protected] +251-11-275-15-22

+251-11-275-34-70

251(0)11-275-47-44

Guyana Ministry of Health, Guyana [email protected] 592-226-5118 592-226-5118

Italie Oneworld Accuracy Italia [email protected] 51.347207

51.4296822

51.6361444

Jamaïque Ministry of Health Jamaica [email protected] 9672\234-6, 9227708 8769670169

Page 4: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 1 –SUPPORT À L A CL IEN TÈ LE D’ONEW ORLD ACCU R AC Y

4

Kenya et Afrique

de l’Est

Human Quality

Assessment Services

(HuQAS)

[email protected] 254 20 354-2483 254 20 375-5132

Philippines NRL - SACCL [email protected] 309-9528 711-4117

Sainte-Lucie Ministry of Health Saint

Lucia

[email protected] 758 456 8233 758 452 1688

Sénégal AfriQuaLab [email protected] (221)776403082 (221)338216442

Suriname Ministry of Health

Suriname

[email protected] 597-410-441 ext 242 597-473-923

Trinité-et-

Tobago

Trinidad & Tobago EQA

Project

[email protected] 868-662-8827 868-663-4335

Turquie Oneworld Accuracy

Turklab

[email protected] +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76

Autres pays Accutest [email protected] 604-222-3900 604-222-3901

QUELLES SONT LES HEURES D’OPÉRATION DU SUPPORT À LA CLIENTÈLE D’ONEWORLD

ACCURACY?

Le support à la clientèle Oneworld Accuracy est disponible pour tous les fournisseurs de CEQ durant les

heures de bureau normales. Veuillez communiquer avec votre fournisseur local pour obtenir des

précisions sur leurs heures d’opération.

COMMENT PUIS-JE ENVOYER UN COMMENTAIRE?

Vos commentaires sont importants pour nous et nous permettent d’améliorer Oneworld Accuracy System

(OASYS). Vous pouvez nous envoyer vos commentaires de la manière suivante :

En ligne : Rendez-vous sur le site www.oneworldaccuracy.com et cliquez sur « CONNEXION ».

Sélectionnez « Compte Oneworld Accuracy » et connectez-vous à OASYS. Cliquez sur « Session » et

« Commentaire ». Écrivez votre commentaire et cliquez sur l’icône « Envoyer ».

Par courriel | téléphone | télécopieur tel qu’indiqué ci-dessus.

Page 5: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 2 – SURVOL D’O AS YS

5

QU’EST-CE QU’OASYS?

OASYS (www.oneworldaccuracy.com) est le système informatique de CEQ (contrôles externes de qualité)

le plus avancé au monde. Le système est développé et géré par Oneworld Accuracy en tant que ressource

commune pour tous les membres de la collaboration Oneworld Accuracy. Le système gère plusieurs

éléments des contrôles externes tels que :

Livraisons et notifications d’enregistrement qui comprennent l’information nécessaire à une

évaluation adéquate des résultats.

Soumission des résultats

Génération des rappels pour les résultats manquants

Analyses statistiques

Publication de votre rapport de laboratoire

Accès aux résultats historiques

QU’EST-CE LA COLLABORATION ONEWORLD ACCURACY?

La collaboration Oneworld Accuracy a été conçue comme un nouveau modèle servant de

fondation pour construire un réseau global de laboratoires fournissant des tests diagnostiques

précis et fiables rencontrant les standards internationaux.

L’objectif de base est d’habiliter les groupes nationaux pour qu’ils assument la responsabilité de la

gestion de la qualité des tests de leur pays à l’aide des CEQ (et les accréditations). Les soins de

santé sont ultimement un sujet d’intérêt local – et de fierté. Le système informatique sous-jacent

(OASYS) rend possible le transfert de l’expérience collective vers les parties prenantes locales.

OASYS prend en charge les contrôles externes de qualité et les initiatives de standardisation.

La collaboration comprend plusieurs pays dans le monde – tous utilisent une interface

informatique commune pour faire progresser les contrôles externes de qualité en tant que

procédure significative pour standardiser la qualité des tests de laboratoire.

QUELLES SONT LES LANGUES PRISES EN CHARGE PAR OASYS?

OASYS est actuellement traduit en anglais, français et italien.

Page 6: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 2 – SURVOL D’O AS YS

6

COMMENT EST-CE QU’OASYS GÈRE LE PROCESSUS DES CEQ?

Voici un survol d’OASYS.

Voici comment nous reconnaissons votre engagement pour la qualité des tests

Pour nos programmes de contrôle externe de qualité, nous fournissons un certificat de participation avec

les disciplines auxquelles vous vous êtes inscrites. Pour les programmes de standardisation, nous

fournissons un certificat de performance annuel pour chaque programme pour lesquels les objectifs de

performances ont été atteints.

Page 7: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 3 – S’ INSCRIRE À ONEW ORL D ACCU R AC Y

7

COMMENT S’INSCRIRE À UN NOUVEAU PROGRAMME D’ONEWORLD ACCURACY

1. Rendez-vous au site www.oneworldaccuracy.com. Sélectionnez votre emplacement à

partir du menu déroulant « Oneworld Accuracy Mondial ».

2. Cliquez sur « Programmes » et choisissez l’option correspondante à partir du menu

déroulant.

a) Cliquez sur le menu déroulant « Sélectionnez une section » et choisissez « Formulaire

de commande ».

b) Cliquez sur l’icône « Visualiser section ». Imprimez et remplissez le formulaire.

c) Télécopiez le formulaire complété à votre fournisseur de CEQ.

Page 8: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 4 – POUR COMMENCER

8

CONFIGURATIONS REQUISES

Pour utiliser notre site Internet, Windows 98 et Internet Explorer 5.0 ou une version subséquente

sont requis.

Pour visualiser les rapports d’Oneworld Accuracy, Acrobat Reader 8.0 ou une version subséquente

sont requis.

Rendez-vous sur le site www.oneworldaccuracy.com pour des liens vous permettant d’obtenir les

versions les plus récentes de ces logiciels.

ASTUCES POUR UTILISER OASYS

Si vous utilisez un ordinateur connecté à un réseau et que vous avez des problèmes pour accéder

à l’information de votre laboratoire à partir de notre site Internet, veuillez effacer vos fichiers

Internet temporaires et vos « témoins ». Les « témoins » peuvent parfois interférer avec

l’information de certains sites Internet. Les fichiers temporaires (ou la mémoire cache) permettent

à Internet Explorer ou à MSN Explorer de seulement télécharger le contenu qui a changé depuis

votre dernière visite, plutôt que de télécharger l’information à chaque fois.

Pour retirer les fichiers temporaires et les « témoins », suivez les instructions suivantes :

1. Dans Windows, cliquez sur « Démarrer », choisissez « Paramètre » et ensuite « Panneau de

configuration ».

2. Double cliquez sur « Options Internet » et cliquez sur le tabulateur « Général ». Localisez les

fichiers temporaires. Cliquez sur « Supprimer les témoins » et cliquez sur OK pour supprimer

tous les « témoins » du fichier temporaire. Cliquez sur « Supprimer les fichiers » et cochez la

boîte « Supprimer tout le contenu hors connexion » puis cliquez sur OK.

Utilisez l’icône « Suivant » ou « Retour » sur le site public d’Oneworld Accuracy et OASYS

pour accéder à l’information.

Soumettez les résultats pour un événement-test actif donné avant la date limite apparaissant sur

vos fiches techniques. Il est préférable de soumettre les résultats en avance puisqu’un

achalandage important limite l’accès au système informatique quelques jours avant la date limite.

COMMENT SE CONNECTER À OASYS?

1. Rendez-vous sur www.oneworldaccuracy.com.

2. Cliquez sur l’icône « Connexion » en haut à droite de votre écran.

Page 9: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 4 – POUR COMMENCER

9

3. Entrez le nom d’accès et le mot de passe que vous avez reçus par courriel et cliquez sur l’icône

« Connectez-vous au compte Oneworld Accuracy ».

Page 10: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 4 – POUR COMMENCER

10

COMMENT OBTENIR UN NOM D’ACCÈS ET UN MOT DE PASSE?

Un nom d’accès et un mot de passe sont assignés à tous les contacts enregistrés dans OASYS.

L’information de votre compte sera automatiquement envoyée à l’adresse courriel que vous nous avez

fournie lors de votre inscription.

Si vous avez une adresse courriel, mais vous n’avez pas reçu l’information de votre compte, vous pouvez

en faire la demande sur le site public d’Oneworld Accuracy :

1. Rendez-vous sur www.oneworldaccuracy.com. Cliquez sur « Connexion ».

2. Cliquez sur « Nom d’accès | mot de passe oublié? »

3. Entrez votre adresse courriel et cliquez sur l’icône « Soumettre requête ».

4. Votre nom d’accès vous sera envoyé par courriel.

Si vous n’avez pas d’adresse courriel, contactez le support à la clientèle d’Oneworld Accuracy pour obtenir

votre nom d’accès et votre mot de passe.

QUE DOIS-JE FAIRE SI JE PERDS MON NOM D’ACCÈS ET MON MOT DE PASSE?

1. Rendez-vous sur www.oneworldaccuracy.com. Cliquez sur « Connexion ».

2. Cliquez sur « Nom d’accès | mot de passe oublié? »

3. Entrez votre adresse courriel et cliquez sur l’icône « Soumettre requête » .

4. Votre nom d’accès vous sera envoyé par courriel.

Si vous n’avez pas reçu l’information de votre compte, contactez le support à la clientèle Oneworld

Accuracy.

COMMENT PUIS-JE ME FAMILIARISER AVEC OASYS AVANT DE SOUMETTRE MES RÉSULTATS POUR

LA PREMIÈRE FOIS?

Vous pouvez tester OASYS sur Internet. Un compte « Démo » est disponible pour vous permettre

d’obtenir de l’expérience pratique avec OASYS.

1. Rendez-vous sur le site www.oneworldaccuracy.com et cliquez sur « Démo ».

2. Cliquez sur « Procurez-vous les informations du compte démo ».

3. Remplissez toute l’information pertinente et cliquez sur l’icône « Soumettre requête ». Vous

serez automatiquement connecté à la base de données démo. Si vous désirez vous connecter à

votre compte démo par la suite, veuillez vous référer à l’information ci-dessous.

4. Votre nom d’accès et votre mot de passe vous seront envoyés par courriel. Si vous n’avez pas

accès à une adresse courriel, vous pouvez communiquer avec le support à la clientèle d’Oneworld

Accuracy pour obtenir votre nom d’accès et votre mot de passe.

5. Après avoir reçu l’information de votre compte démo, rendez-vous sur

www.oneworldaccuracy.com et cliquez sur « Démo ». Entrez votre nom d’accès et votre mot de

passe et cliquez sur l’icône « Connectez-vous au démo d’OASYS ».

Page 11: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 4 – POUR COMMENCER

11

6. Cliquez sur l’en-tête de votre choix pour visualiser les détails à propos d’Oneworld Accuracy et

comment soumettre vos résultats.

Note: Rappelez-vous que ceci est un logiciel de démonstration et qu’il n’est pas représentatif des

programmes de contrôle externe pour lesquels vous êtes réellement inscrit.

Page 12: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 5 – HOR AIRE D’EXPÉDITION

12

COMMENT PUIS-JE OBTENIR UNE COPIE DE L’HORAIRE D’EXPÉDITION?

L’horaire d’expédition est disponible en ligne sur le site Internet www.oneworldaccuracy.com.

1. Sélectionnez et cliquez sur votre emplacement ou votre pays dans le menu déroulant situé dans

le coin supérieur droit de votre écran.

2. Cliquez sur « Programme ».

3. Cliquez sur le menu déroulant : « Sélectionnez une section ».

4. Déroulez vers le bas, sélectionnez « Calendrier 20XX » et cliquez sur l’icône « Visualiser

section ». Ceci ouvrira un fichier PDF que vous pouvez sauvegarder ou imprimer.

Si vous avez un compte, vous pouvez également vous connecter et choisir « Mettez à jour vos

réactifs & essai ». Le calendrier pour un programme particulier peut être obtenu en cliquant

sur l’icône <Événement-test> située vers la fin de la ligne vis-à-vis de chaque programme.

QUAND VAIS-JE RECEVOIR MES ÉCHANTILLONS?

Deux semaines avant la livraison, chaque laboratoire reçoit une Notification anticipée de livraison (NAL)

par courriel ou par télécopieur. La NAL est envoyée au contact de livraison désigné pour la réception des

échantillons. La NAL comprend une liste de tous les programmes que vous devriez recevoir et

l’information de votre souscription. Veuillez informer votre personnel des livraisons prévues pour éviter les

problèmes lors de la réception.

Également inclus dans votre NAL est votre formulaire de soumission des données.

Ces documents ainsi que les instructions de manipulation et signalement sont disponibles en ligne. Pour y

accéder, veuillez vous connecter à votre compte.

À partir de la page d’accueil, cliquez sur « Accédez aux feuilles de travail et calendrier ». Sous l’en-tête « Documents de l’événement-test » se trouve « Documentation de laboratoire » qui

inclus votre formulaire de soumission des données et les instructions de manipulation. À l’aide du

menu déroulant, sélectionnez une date de livraison et cliquez sur l’icône « Afficher/Imprimer

rapports ». Le rapport sera généré en format PDF et peut être sauvegardé ou imprimé. Sous le même en-tête, vous trouverez également « Formulaire de soumission des

données/Feuilles de travail » qui inclus votre formulaire de soumission des données. Sélectionnez

à partir du menu déroulant la date de livraison et cliquez ensuite sur l’icône

« Afficher/Imprimer rapports ».

Page 13: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 6 – GÉRER LES PROFILS DE L ABOR ATO IRE

13

COMMENT GÉRER MES PROFILS DE LABORATOIRE?

Selon le niveau d’autorité assigné à un utilisateur, plusieurs aspects d’OASYS liés à votre laboratoire

peuvent être modifiés. Ce guide d’utilisateur expliquera seulement le niveau d’accès de base.

Après vous être connecté à OASYS, choisissez l’option appropriée du menu Profil.

1. PERSONNEL

L’option « Personnel » permet à l’utilisateur de modifier, ajouter ou effacer son information

personnelle pour les éléments suivants : adresse, type de contact et informations de l’utilisateur.

Un utilisateur ne peut pas modifier les informations personnelles d’un autre utilisateur.

Pour la page « Détails de l'utilisateur », cliquez sur l’icône « Modifier détails de

l’utilisateur » pour modifier l’information de l’utilisateur, incluant le mot de passe, le nom et

les unités de préférence.

Veuillez noter que les unités de préférence peuvent être soit les unités des résultats, soit les

unités recommandées. Si les unités de préférence d’un utilisateur sont les unités des

résultats, les résultats et les statistiques sur les rapports seront présentés à l’aide des unités

utilisées pour soumettre les résultats. Si les unités recommandées sont plutôt sélectionnées,

les résultats et les statistiques sur les rapports seront présentés à l’aide des unités

recommandées par votre organisme de contrôle. Par défaut, les unités des résultats seront

sélectionnées.

Page 14: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 6 – GÉRER LES PROFILS DE L ABOR ATO IRE

14

À partir de « Profil », cliquez sur l’icône « Maintenir les contacts de souscription » pour

modifier les contacts de souscription.

Cliquez sur l’icône « Modifier profil » pour changer l’adresse courriel, le numéro de

téléphone ou de télécopieur et l’adresse.

Cliquez sur « Supprimer profil » pour effacer un contact et/ou les détails de ce contact.

2. UTILISATEUR DE LABORATOIRE

L’option « Utilisateur de laboratoire » permet de visualiser un résumé de tous les utilisateurs

associés avec ce laboratoire, leur nom d’accès, le niveau d’autorité et le statut. Cliquez sur l’icône

adjacente « Affichez détails de l’utilisateur » pour visualiser leur page personnelle.

3. PROFIL DE LABORATOIRE

Le Profil de laboratoire indique l’ID Oneworld Accuracy et les informations concernant les groupes

d’accréditations et réseaux liés au laboratoire.

COMMENT COMPLÉTER L’INFORMATION DE MA SOUSCRIPTION?

Pour soumettre les résultats, chaque participant doit transmettre le profil analytique de ses systèmes

d’analyses. Veuillez soumettre l’information seulement pour les analytes que vous testez. Un laboratoire

peut ajouter de nouveaux analytes en tout temps.

Révisez la Notification d’enregistrement envoyée lors de l’inscription et la notification anticipée de

livraison envoyée avant chaque livraison attentivement pour vous assurer que l’information nécessaire à

votre évaluation soit à jour.

Vous pouvez mettre à jour vos instruments/réactifs/analytes en ligne ou par télécopieur. Veuillez vous

référer aux instructions ci-dessous. Tous les changements doivent être faits avant de pouvoir soumettre

vos résultats sur Internet. Si vous avez besoin d’aide pour mettre à jour votre profil, veuillez contacter le

service à la clientèle de votre fournisseur de CEQ.

COMMENT PUIS-JE VÉRIFIER LES PROGRAMMES AUXQUELS NOUS SOMMES INSCRITS?

L’option « Souscriptions » donne accès aux programmes auxquels votre laboratoire est inscrit. Cliquez sur

« Profil » et choisissez « Souscription ».

Page 15: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 6 – GÉRER LES PROFILS DE L ABOR ATO IRE

15

L’icône Événement-Test : Cette icône donne accès à l’information à propos du statut de

chaque événement-test pour les programmes sélectionnés. Plus précisément, vous avez accès à

l’information suivante :

Le nombre d’événements-tests, les dates de livraison, les dates anticipées de réception (qui

coïncide avec l’ouverture des pages web), le statut de chaque événement-test (p. ex. livré ou

fermé) et la date à laquelle la page web pour la soumission des données sera fermée.

L’icône Visualiser/Modifier : Cette icône permet d’accéder à vos préférences pour certains

éléments concernant la soumission des résultats et la livraison. Veuillez contacter votre

fournisseur de contrôles externes de qualité avant de modifier ces informations.

L’icône maintenir les contacts de souscription : Il y a plusieurs types de contacts disponibles

dans le OASYS, incluant contacte de facturation, de livraison et de rapport. Les contacts sont

spécifiques aux programmes, différents contacts peuvent être liés à différents programmes.

o Contact de facturation : Indique la personne qui recevra les factures. Un seul contact de

facturation est permis par souscription.

o Contact de livraison : Indique la personne qui recevra les échantillons pour cette

souscription. Toute la documentation portant sur l’expédition et la livraison sera envoyée à

cette personne. Un seul contact de livraison est permis par souscription.

o Contact de rapports : Indique que la personne peut entrer des résultats et optionnellement

recevoir des rapports d’Oneworld Accuracy par courriel ou par télécopieur. Il peut y avoir

plusieurs contacts de rapport pour chaque souscription.

En plus des contacts mentionnés ci-dessus, il y a aussi le contact primaire. Un utilisateur n’est

pas en mesure d’accéder aux détails du contact primaire. Il ne peut y avoir qu’un seul contact

primaire pour chaque institution. Contactez le support à la clientèle d’Oneworld Accuracy pour

obtenir plus d’information à propos du contact primaire.

L’icône Contact de souscription historique : Fournit une vérification chronologique des

changements portés aux contacts.

Page 16: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 6 – GÉRER LES PROFILS DE L ABOR ATO IRE

16

L’icône Analyses Enregistrés : Chaque laboratoire peut ajouter, modifier ou supprimer

l’analyse associée avec chaque souscription.

COMMENT AJOUTER, MODIFIER OU SUPPRIMER UNE ANALYSE EN LIGNE?

Une analyse est un ensemble de procédures de test. Chaque procédure de test d’un programme est

exécuté en utilisant un système d’analyse (trousse/ système d’interprétation) et si applicable une

méthode, sous-méthode, technique, modèle d’instrument et région génomique.

En cliquant sur l’icône « Analysé enregistrée » , un utilisateur pourra modifier, ajouter ou supprimer une

analyse associée avec leur laboratoire. Seules les analyses associées avec leur laboratoire seront présentes

dans le menu déroulant lorsque vous soumettez les résultats pour l’analyse.

La liste d’analyses associées avec votre laboratoire pour le programme sélectionné sera présentée.

Cliquez sur l’icône « Supprimer/ inactivé analyse » pour supprimer une analyse. Une analyse ne

peut pas être supprimée si des résultats ont été transmis et évalués pour une analyse d’un

événement-test passé. Cliquez sur l’icône « Modifier l’analyse » pour modifier une analyse

existante. Cette option est utile pour changer l’information telle que le nom du processeur ou

sélectionner une méthode spécifique pour effectuer une analyse (par exemple, technique

d’incubation courte ou longue).

Choisissez l’icône « ajouter une analyse » pour associer une nouvelle analyse avec votre

laboratoire. Comme une analyse est une combinaison d’un ou plusieurs procédés de test, une

liste de procédés de test vous sera fournie pour le programme sélectionné.

Programmes de test à l’acide nucléique (TAN)

La plupart des programmes de TAN ont une analyse seulement. Un TAN inclut jusqu’à

cinq (5) procédés de test et ils ne seront pas tous utilisés pour chaque analyse. La plupart

des TAN utilisent trois (3) procédés : extraction, amplification et détection.

1. Choisissez la trousse pour chaque procédé de test, même si la même trousse est

utilisée. Cliquez sur « sauvegarder l’analyse ».

2. À la droite de la trousse/ système d’interprétation, il y a l’icône « Détail du

procédé de test ». Si cette icône est bleue, aucune information additionnelle n’est

requise. Si toutefois l’icône est rouge, plus d’information est nécessaire. OASYS

collecte cette information et l’utilise lors de l’évaluation pour former des groupes

de pairs.

3. Lorsque tous les détails ont été ajoutés dans la page « Détails du processus de

test », cliquez sur l’icône « Sauvegarder les détails de la trousse » pour

retourner à la page « Ajouter analyse ». Si toutes les icônes « Détails du processus

de test » sont bleues, cliquez sur l’icône « Sauvegarder l’analyse ».

Page 17: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 6 – GÉRER LES PROFILS DE L ABOR ATO IRE

17

Programmes de sérologie

1. Plusieurs programmes de sérologie ont deux procédés de test : 1) Avidité/

neutralisation et 2) Détection. Ceci permet à Oneworld Accuracy de collecter

l’information de ces trousses utilisée pour ces deux procédés. Si l’avidité ou la

neutralisation n’a pas été effectuée, ignorez simplement ces options et complétez

le champ de détection seulement.

Le procédé de test de l’avidité/ neutralisation est présent pour les programmes

qui peuvent nécessités l’avidité (sérologie du CMV) ou la neutralisation (sérologie

du VHB et sérologie du VIH). Ce procédé de test n’est pas disponible pour tous

les programmes.

Les tests d’analyse de l’avidité ou de la neutralisation et les analyses de détection

doivent être enregistrés. Par exemple, une analyse pour HBsAg et une analyse

différente pour la neutralisation de HBsAg doivent être enregistrées pour votre

laboratoire.

Page 18: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 6 – GÉRER LES PROFILS DE L ABOR ATO IRE

18

2. Choisissez la trousse pour chaque procédé de test. Vous aurez l’option de choisir

le fabricant. L’option dans le menu déroulant « Sélectionnez la trousse » serait

donc restreinte au fabricant choisi. Ceci permet une sélection plus pratique des

trousses. Si le fabricant n’est pas sélectionné, toutes les trousses de tous les

fabricants disponibles associées avec ce processus de test seront présentées. Si

applicables, les unités d’un analyte de l’analyse peuvent être changées à partir du

menu déroulant approprié. Ceci peut être effectué lorsque la sélection de la

trousse/ système d’interprétation est complété. Cliquez sur l’icône

« Sauvegarder l’analyse » après avoir sélectionné la trousse.

3. À droite de la trousse/ système d’interprétation, vous trouverez l’icône

« Détails du processus de test ». Si cette icône est bleue, aucune information

additionnelle n’est nécessaire. Toutefois, si l’icône est rouge, plus d’information

est nécessaire. Par exemple, il peut être nécessaire de spécifier si un processeur

automatisé EIA est utilisé. Certaines trousses sont utilisées à l’aide de plusieurs

techniques différentes (par exemple, deux temps d’incubations différents),

différents volumes de réactifs, etc. OASYS recueille cette information et l’utilise

dans la détermination des groupes de pairs.

4. Lorsque tous les détails ont été ajoutés à la page processus de test, cliquez sur

l’icône pour retourner à la page « Analyses enregistrées ». Si toute

Page 19: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 6 – GÉRER LES PROFILS DE L ABOR ATO IRE

19

information nécessaire est complétée (toutes les icônes sont bleues), cliquez

sur l’icône « Sauvegarder l’analyse ».

Programmes de génotypage

Il y a deux programmes de génotypage supportés par OASYS (Génotype VHC et VIH-1

résistance). Le génotypage a plus de procédés de tests que les autres tests à l’acide

nucléique. Pour cette raison, OASYS est en mesure de recueillir de l’information non

seulement concernant les trousses, mais également les logiciels (ou les systèmes

d’interprétation) utilisés pour analyser les séquences. Ceci étant dit, le processus de

gestion des analyses est le même et les trousses appropriées ou systèmes d’interprétation

peuvent être sélectionnés à partir du menu déroulant.

Pour tous les programmes

1. Lorsque les trousses ont été sélectionnées, le nom d’une analyse est présenté. Le

nom de l’analyse est créé à partir des trousses sélectionnées. Dans le cas des tests

à l’acide nucléique, le nom de l’analyse sera les 20 premiers caractères de chaque

trousse. Si la même trousse est utilisée pour un processus de test différent, les 20

premiers caractères seront présentés une fois seulement.

2. Les analyses maison peuvent être enregistrées dans OASYS en choisissant

« trousse interne » à partir du menu déroulant trousse/ système d’interprétation.

Cliquez sur l’icône « Sauvegarder l’analyse ». L’écran sera actualisé, l’icône

« Détail du processus de test » deviendra rouge et le commentaire suivant

apparaîtra : « Il y a de l'information obligatoire manquante pour un processus de

test. Veuillez sélectionner l’icône rouge « détails de processus de test » pour

remplir l'information obligatoire. » Lorsque vous cliquez sur l’icône « Détail du

processus de test », vous pourrez fournir plus d’information sur votre trousse

interne. Complétez les champs obligatoires et optionnels puis cliquez sur l’icône

« Sauvegarder les détails de la trousse ». Il est possible qu’Oneworld

Accuracy vous contacte pour plus d’information.

Page 20: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 6 – GÉRER LES PROFILS DE L ABOR ATO IRE

20

3. Si la trousse utilisée par votre laboratoire n’est pas disponible dans le menu

déroulant, cliquez sur l’icône « Rapportez un kit commercial non énuméré »

ou l’icône « Rapportez un système d'interprétation non répertorié ».

Complétez les champs obligatoires (marqués d’un astérisque) et les champs

optionnels et cliquez sur l’icône « Envoyer ». Cette information sera envoyée à

Oneworld Accuracy et les trousses seront ajoutées au système. Il est possible

qu’Oneworld Accuracy vous demande plus d’information pour s’assurer que

l’analyse est ajoutée correctement.

Page 21: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 6 – GÉRER LES PROFILS DE L ABOR ATO IRE

21

Page 22: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 6 – GÉRER LES PROFILS DE L ABOR ATO IRE

22

4. Vous pouvez voir les analytes des analyses en cliquant sur l’icône « Modifier les

analytes ».

Page 23: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 7 – SOUMETTR E LES RÉSULT ATS DES CEQ

23 23

COMMENT PUIS-JE SOUMETTRE MES RÉSULTATS?

1. Rendez-vous sur www.oneworldaccuracy.com, cliquez sur « Connexion » et choisissez « Compte

Oneworld Accuracy ». Entrez votre nom d’accès et votre mot de passe et connectez-vous.

2. À partir de la page d’accueil, cliquez sur « Soumettez vos Résultats ». Ceci générera une liste de

tous les programmes disponibles pour la soumission des résultats auxquels vous êtes inscrit.

Une légende est disponible au bas de la page. Les icônes rouges indiquent que les résultats n’ont

pas encore été soumis. Lorsque tous les champs obligatoires marqués d’un astérisque sont

complétés, les icônes vont devenir bleues. Cette logique est utilisée partout dans OASYS et les

participants peuvent réviser les résultats incomplets en cliquant sur les icônes rouges. Placez votre

souris sur n’importe quelle icône pour la description de sa fonction.

3. Cliquez sur l’icône « Soumettre les résultats pour une analyse » pour commencer à soumettre

vos résultats. L’icône rouge indique qu’il y a de l’information manquante ou incomplète. Comme

indiqué dans le paragraphe précédent, si l’icône est bleue, tous les résultats ont été soumis.

Page 24: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 7 – SOUMETTR E LES RÉSULT ATS DES CEQ

24 24

4. Soumettre les conditions de l’échantillon :

a) Entrez la date de réception du panneau (les échantillons) en choisissant la date après

avoir cliqué sur le calendrier .

b) Choisissez les réponses appropriées pour les autres questions. La question : « Est-ce que

le panneau était gelé à la réception? » est seulement demandée pour les programmes

avec test à l’acide nucléique. Si vous désirez ajouter un commentaire, écrivez l’information

dans le champ commentaire.

c) Lorsque vous avez rempli toute l’information, cliquez sur « Analyses » pour continuer ou

« Ok » si vous désirez quitter et compléter le reste de l’information plus tard et vous serez

redirigé à la page événement-test actif. L’icône pour la condition des échantillons

changera de rouge à bleue. Vous serez seulement en mesure de continuer à la page des

analyses si vous avez complété toutes les questions obligatoires marquées d’un

astérisque.

5. Choisir une analyse :

Page 25: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 7 – SOUMETTR E LES RÉSULT ATS DES CEQ

25 25

a) Cliquez sur « Analyses ». Si aucune analyse n’a été enregistrée, vous aurez seulement l’option

de cliquer sur l’icône « Ajouter une analyse ». Vous devez ajouter une analyse avant de

pouvoir ajouter des résultats. Référez-vous à la section « COMMENT AJOUTER, MODIFIER OU

SUPPRIMER UNE ANALYSE EN LIGNE? ».

b) Vous devez premièrement choisir l’analyse utilisée lors de cet événement-test. Une liste

d’analyses enregistrées sera disponible dans le menu déroulant. Choisissez l’analyse

appropriée et cliquez sur « Continuer ».

c) Répondez aux questions sur la page « Éditez l’information de l’analyse ». OASYS permet aux

laboratoires de soumettre jusqu’à trois (3) répliques pour chacune des trois (3) séries pour les

tests de sérologie. Une série est définie comme un événement discret sur une plaque

microlitre EIA ou une période de temps pour une analyse effectuée avec un instrument (par

exemple, un changement discret ou une période entre les analyses).

d) Si des analyses additionnelles sont nécessaires, cliquez sur l’icône « Ajouter une analyse » et

répétez le processus pour la deuxième analyse. Cliquez sur l’icône « Fermer » pour

commencer à entrer vos résultats.

Page 26: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 7 – SOUMETTR E LES RÉSULT ATS DES CEQ

26 26

e) Si vous désirez supprimer une analyse, cliquez sur le « X » vis-à-vis celle-ci. Si une analyse

additionnelle est nécessaire, cliquez sur l’icône « Ajoutez une analyse ». Si une analyse doit

être modifiée, cliquez sur l’icône « Modifier ».

6. Il y a trois types de test pour les programmes de sérologie. Cette option n’est pas applicable pour

les programmes de test à l’acide nucléique.

Dépistage : Pour les analyses de première ligne ou les analyses utilisées sur une grande

quantité d’échantillons.

Supplémentaire : Une analyse utilisée pour tester à nouveau des échantillons réactifs dans

les analyses de dépistage.

Confirmatoire : Une analyse utilisée pour confirmer le résultat d’échantillons réactifs pour

obtenir un résultat de test définitif. Ceci est généralement restreint aux analyses de

dosage de transfert et de neutralisation.

OASYS permet d’entrer jusqu’à trois (3) répliques pour chaque analyse. Le nombre de répliques pour

chaque test dans l’information de l’analyse sera utilisé pour présenter les champs appropriés dans la page

de soumission des résultats. Pour les tests à l’acide nucléique, le nombre de répliques maximales est un

(1). Vous ne pourrez donc entrer qu’un seul résultat par analyse.

7. La page « Soumettez les résultats pour une analyse » présente les options disponibles pour

l’analyse sélectionnée. OASYS a été conçu pour que les options soient spécifiques à chaque

analyse. Une liste de chaque échantillon est présentée et les échantillons dans la liste sont

originellement rouges. Lorsque les résultats obligatoires sont inscrits et soumis, les échantillons

deviendront bleus.

a) Cliquez les échantillons pour lesquels vous devez entrer des résultats. La page « Soumettez

les résultats pour une analyse » détaille le nombre de répliques et de séries. OASYS

présentera également les analytes appropriés pour l’analyse sélectionnée. Dans OASYS, un

analyte est une question pour une analyse.

b) Les analytes sont spécifiques pour l’analyse et l’entrée des résultats est sous forme numérique

et à l’aide de menu déroulant.

c) Règles obligatoires pour la sérologie : Vous devez entrer un résultat ou un code d’erreur pour

au moins une réplique dans une série pour chaque échantillon de la première analyse

Page 27: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 7 – SOUMETTR E LES RÉSULT ATS DES CEQ

27 27

sélectionnée. Si les règles obligatoires ne sont pas complétées, un message d’erreur avec les

éléments manquants apparaîtra. Pour la deuxième analyse et les analyses suivantes, OASYS

n’a pas de règle obligatoire et des résultats pour seulement certains échantillons peuvent être

entrés.

d) Valeurs significatives : Lorsque vous soumettez des résultats pour des analyses sérologiques

qui nécessite une DO, une valeur seuil ou une valeur significative, trois options sont

disponibles.

Entrez les trois résultats. Dans un tel cas, la valeur significative sera utilisée par OASYS

Entrez la DO et la valeur seuil et OASYS calculera la valeur significative

Entrez la valeur significative seulement

e) Symboles « > » et « < »: Certains résultats de sérologie peuvent être soumis comme étant

supérieurs à la limite de détection du lecteur. Dans de tels cas, les résultats peuvent être

entrés dans OASYS à l’aide de la lecture la plus élevée. Par exemple >3,0 dans les champs OD

et/ou de valeur significative. Alternativement, un code d’erreur peut également être utilisé (en

dessous ou au-dessus de la limite de détection).

f) Code de problème : S’il n’est pas possible d’obtenir un résultat, un code d’erreur peut être

sélectionné pour chaque analyte. Un laboratoire peut seulement entrer un code d’erreur ou

seulement un résultat, mais pas les deux. Pour entrer un code d’erreur, cliquez sur l’icône .

g) Commentaires : Un commentaire peut être ajouté à chaque série de résultats en cliquant sur

l’icône « Cliquez pour ajouter un commentaire ». Une fenêtre vous permet d’entrer votre

texte. Inscrivez votre commentaire et cliquez sur l’icône « Fermer ».

h) Si vous avez fait une erreur en entrant vos résultats et désirez les entrer à nouveau, remplacez

la réponse précédente en réécrivant vos résultats ou choisissez une nouvelle réponse à partir

du menu déroulant.

i) Cliquez sur le prochain échantillon et continuez jusqu’à ce que toutes les lettres soient bleues.

j) Lorsque tous les résultats ont été complétés, cliquez sur l’icône « Ok ». Si un résultat est

manquant ou que vous désirez continuer l’entrée des résultats plus tard, un message d’erreur

sera affiché lorsque vous cliquerez sur l’icône « Ok ».

k) Tous les résultats sont entrés et sauvegardés automatiquement et ne seront pas perdus si

vous désirez entrer vos résultats plus tard.

Page 28: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 7 – SOUMETTR E LES RÉSULT ATS DES CEQ

28 28

8. Supprimer une analyse

Si vous n’avez pas sélectionné la bonne analyse, vous pouvez la supprimer en cliquant sur l’icône

« Supprimez l’analyse ». Ce procédé supprimera l’analyse et tous les résultats qui ont été

soumis pour cette analyse. Veuillez prendre note que vous devez supprimer toutes les analyses et

leurs résultats afin de supprimer la première analyse.

9. Pour visualiser/ imprimer les résultats :

a) Lorsque tous les résultats sont soumis, l’utilisateur peut visualiser ou imprimer les résultats en

cliquant sur l’icône « Afficher / Imprimer tous les Résultats Soumis ». Un fichier PDF sera

généré par OASYS et ce fichier peut être imprimé ou sauvegardé.

b) Il est fortement recommandé d’imprimer vos résultats, de les vérifier pour éviter les erreurs

d’entrées, de les signer, dater et archiver pour référence future. Veuillez noter que vous

pouvez changer vos résultats jusqu’à la date limite. Nous vous recommandons de réimprimer

vos résultats si un changement est effectué.

10. Pour envoyer le résultat par courriel (à un collègue ou votre superviseur) :

a) Pour une analyse, cliquez sur l’icône « Envoyer Résultats Soumis via Courriel ». Remplissez

le formulaire avec votre adresse courriel et celle des destinataires et écrivez votre message.

Cliquez sur l’icône « Envoyer ». Note : Cette fonction ne doit pas être utilisée pour

envoyer vos résultats à Oneworld Accuracy.

Page 29: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 8 – IN TERPRÉTER LES R APPOR T D ’ONEW ORLD ACC UR AC Y

29 29

PROCESSUS D’ÉVALUATION

1. Date de fermeture

Après la date de fermeture de l’événement-test, aucun résultat ne peut être entré ou

modifié dans OASYS. La date limite est ferme puisque le processus d’évaluation suivra

peu après l’événement-test. Ceci permettra de simplifier la distribution des rapports.

2. Groupe de pairs

Durant le processus d’évaluation, tous les résultats sont sauvegardés dans une banque de

données et organisés en groupes de pairs. Ceux-ci sont définis par les coordonnateurs du

programme et le nombre de participants. L’objectif est de comparer des laboratoires qui

utilisent des instruments similaires.

Pour les programmes de sérologie, le groupe de pairs comprend généralement des

laboratoires qui utilisent la même trousse. Toutefois, l’information additionnelle recueillie

durant l’évaluation peut affecter la formation des groupes de pairs. Par exemple, un

coordonnateur peut décider de former deux groupes distincts pour des laboratoires qui

utilisent la même trousse pour différentier les laboratoires qui utilisent un processeur EIA

et ceux qui travaillent manuellement.

Les groupes de pairs pour les programmes de tests à l’acide nucléique sont généralement

classés dans des groupes de pairs de laboratoires qui utilisent la même trousse

d’extraction, d’amplification et de détection. Les trousses maison seront toujours placées

dans un groupe de pairs composé d’un seul participant. Il est possible que le

coordonnateur décide de former un groupe de pairs pour les participants qui utilisent

une certaine technique (par exemple une technique d’extraction standard par rapport à

une technique ultra-sensible avec le moniteur Roche COBAS Amplicor HIV-1) puisque la

technique peut influencer les résultats.

Une fois les groupes de pairs formés, les résultats de chaque laboratoire d’un certain

group de pairs sont analysés ensemble.

LES RAPPORTS D’ONEWORLD ACCURACY

Il y a deux types de rapport sur OASYS : les rapports spécifiques aux laboratoires et les

statistiques de participation et chacun d’eux peuvent être soit quantitatifs ou qualitatifs. Il y a un

exemple de rapport pour chaque cas dans l’appendice.

Accéder aux rapports en ligne

Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur pour visualiser les rapports.

1. Rendez-vous sur www.oneworldaccuracy.com et cliquez sur « Connexion » et connectez-vous au

système.

Page 30: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 8 – IN TERPRÉTER LES R APPOR T D ’ONEW ORLD ACC UR AC Y

30 30

2. À partir de la page d’accueil, cliquez sur « Accédez aux Rapports de Performance » pour un accès

rapide à vos rapports de performance passés (jusqu’à deux ans).

3. Vous pouvez également cliquer sur le titre « Rapports » et choisir le rapport que vous désirez

générer à partir de la liste.

4. Localisez le programme que vous désirez voir et choisissez la date limite | l’événement test à

partir du menu déroulant. Si disponible, l’option « Tout » vous permettra de générer les résultats

de tous les programmes pour une date limite | événement-test donné.

Page 31: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 8 – IN TERPRÉTER LES R APPOR T D ’ONEW ORLD ACC UR AC Y

31 31

5. Si l’en-tête « Analyte/Procédure » est disponible, cliquez sur le menu déroulant pour générer un

rapport uniquement avec l’analyte ou la procédure sélectionnée.

6. Cliquez sur l’icône « Afficher/Imprimer rapports » pour générer le rapport en format PDF que

vous pouvez imprimer ou sauvegarder.

7. Pour envoyer le rapport par courriel à un collègue ou au responsable du laboratoire, cliquez sur

l’icône « Envoyer rapport via courriel ».

COMMENT PUIS-JE ACCÉDER AUX RAPPORTS GÉNÉRÉS DANS LES 7 DERNIERS JOURS?

Les rapports que vous avez générés dans OASYS sont conservés dans votre profil pour une semaine.

1. Pour accéder à ces rapports, rendez-vous au www.oneworldaccuracy.com et cliquez sur

« Connexion ».

2. Écrivez votre nom d’accès et votre mot de passe.

3. Cliquez sur « Profil » et choisissez « Visualiser rapport ».

4. Cliquez sur le rapport que vous désirez obtenir situé sous l’en-tête « Rapport ». Un fichier PDF

sera généré et peut être visualisé, imprimé ou sauvegardé.

RAPPORTS SPÉCIFIQUES AUX LABORATOIRES

Ces rapports sont individualisés pour chaque laboratoire et présentent l’évaluation et l’analyse des

résultats soumis par ce laboratoire.

1. Laboratoire – Le numéro d’identification unique du laboratoire

Page 32: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 8 – IN TERPRÉTER LES R APPOR T D ’ONEW ORLD ACC UR AC Y

32 32

2. Programme – Nom du programme et code du programme

3. Date limite des résultats – Le format de la date utilisé est (AAAA/MMM/JJ) pour éviter la

confusion occasionnée par les dates numériques puisque nos programmes sont offerts

dans plus de 50 pays.

4. #ID de la souscription – Un code unique associé à chaque inscription qui permet de

différentier différentes souscriptions avec le même code de programme (par exemple,

deux souscriptions au programme CHEM433).

5. Analyse – Le nom de l’analyse est composé des 20 premières lettres du nom de chaque

trousse utilisée dans chaque procédé de test.

6. L’analyte et les unités rapportés pour l’analyse

7. Description du groupe de pairs – Le processus de test, les trousses et instruments inclus

dans le groupe de pairs y sont présentés. Référez-vous à la section « Rapport des

statistiques de participation » ci-dessous pour la définition de ces paramètres.

8. Résultats bruts | Résultats évalués – Pour les programmes de charge virale, les deux

résultats de charge virale sont présentés, c’est-à-dire les résultats transmis par le

laboratoire (résultats bruts) et ceux convertis en log10 (résultats évalués).

9. Code de problème analytique – Dans certaines circonstances, OASYS convertira

automatiquement les résultats en un code de problème analytique. Par exemple, un

résultat de >4,0 sera converti en code 22 « au-dessus de la limite de détection ». Une

légende des codes de problèmes analytiques se trouve au bas du document.

1. A : Annotations – Plusieurs annotations différentes sont utilisées pour mettre en plan

plusieurs résultats spécifiques (pas applicable à tous les participants).

Aberrant : Résultats qui ne remplissent pas les critères d’évaluation ou qui

sont différents de la valeur de référence.

Observation statistique aberrante – Un résultat numérique à l’extérieur des

limites inférieures et supérieures comme défini par la règle de Tukey. Cette

méthode statistique utilise des statistiques robustes basées sur des espaces

interquartiles. Les données aberrantes sont retirées des calculs pour

l’évaluation.

Éliminé avant l’analyse : Le coordonnateur des CEQ peut retirer certains

résultats avant l’évaluation. Par exemple, un laboratoire peut avoir testé et

soumis des résultats pour les mauvais échantillons.

Résultat non évalué : Tous les résultats ne sont pas évalués. Il arrive que le

coordonnateur des CEQ puisse décider de ne pas les évaluer et, dans

d’autres cas, le système est programmé pour ne pas évaluer des résultats

spécifiques. Ces résultats sont toujours inclus dans le rapport, mais sont

annotés comme NE (résultat non évalué).

B : Grade (applicable seulement pour certains participants)

Page 33: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 8 – IN TERPRÉTER LES R APPOR T D ’ONEW ORLD ACC UR AC Y

33 33

ACC : Acceptable – Les résultats sont à l’intérieur des marges acceptables

ou sont conformes aux valeurs de référence.

UNACC : Inacceptable - Les résultats sont à l’extérieur des marges

acceptables ou ne sont pas conformes aux valeurs de référence.

*ACC ou *UNACC (grade avec un astérisque) indique un résultat pour

lequel un grade ne peut pas être conféré à cause d’une absence de

consensus (moins de 80%) ou un groupe de pairs insuffisant.

11. Réplique 1 | 2 | 3 – En sérologie, les résultats testés avec plusieurs répliques pour chaque

série sont présentés. Jusqu’à trois répliques par chacune des trois séries peuvent être

entrées dans OASYS pour chaque analyse de sérologie.

12. L’indice de l’écart-type (IÉ-T) : L’IÉ-T exprime la distance entre vos résultats et la moyenne

du groupe de pairs. La valeur calculée est le nombre d’écarts-types entre votre résultat et

la moyenne du groupe de pairs.

IÉ-T = Résultat du laboratoire – Moyenne du groupe de pairs

Écart-type du groupe de pairs

Un SDI négatif indique que votre résultat est inférieur à la moyenne des groupes de pairs.

Un SDI positif indique que votre résultat est supérieur à la moyenne des groupes de pairs.

13. Laboratoires (n) – Nombre total de laboratoires dans un groupe de pairs qui ont soumis

des résultats ou un code d’erreur.

14. Résultats (n) – Nombre total de laboratoires qui ont soumis des résultats ou un code

d’erreur dans le groupe de pairs. Veuillez noter que pour les programmes de sérologie,

un laboratoire peut soumettre plusieurs résultats pour un échantillon pour chaque

analyse. Pour les programmes avec test à l’acide nucléique, « laboratoires (n) » et

« résultats (n) » est généralement le même puisqu’un seul résultat peut être rapporté.

15. Statistique (n) – Nombre total de résultats soumis par tous les laboratoires dans le groupe

de pairs, excluant les codes d’erreur, les données aberrantes et les résultats retirés après

l’analyse. Seuls les groupes de pairs de cinq participants ou plus (n> 5) sont évalués

statistiquement.

16. Moyenne – Moyenne des résultats inclus dans l’évaluation pour un groupe de pairs

donné.

17. ÉT – Écart-type des résultats inclus dans l’évaluation pour un groupe de pairs donné.

18. CV (%) - Le coefficient de variation en pourcentage des résultats inclus dans l’évaluation

pour un groupe de pairs donné.

19. Critère d’évaluation – La marge numérique à l’intérieur de laquelle doivent se trouver les

résultats de laboratoires pour que l’évaluation soit acceptable. Pour l’instant ces critères

sont utilisés pour les programmes quantitatifs à l’acide nucléique. Pour les programmes

évalués contre le critère d’évaluation (programmes à charge virale), plusieurs autres

statistiques sont présentées. Même si les statistiques sont calculées et présentées pour les

analyses sérologiques, les critères numériques d’évaluation ne sont pas appliqués pour

l’instant.

Page 34: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 8 – IN TERPRÉTER LES R APPOR T D ’ONEW ORLD ACC UR AC Y

34 34

20. Indice de performance (IP) - Une valeur égale à 0 indique que le résultat est exactement

égal à la moyenne ou la cible du groupe. Une valeur entre -1 et 1 indique généralement

que le résultat est à l’intérieur de la marge des résultats acceptable.

IP = (Résultat du labo – Valeur cible)

Limite d’accréditation

21. Cible - La valeur contre laquelle les résultats de laboratoire sont évalués incluant une

certaine marge d’erreur pour la variation entre les séries.

22. Marge – La marge dans laquelle les résultats de votre laboratoire devraient se trouver. Si

vous êtes à l’extérieur de ces marges, les résultats sont annotés comme inacceptable.

23. Description – Décrit les critères utilisés pour calculer les marges.

24. Concordance avec RR (n) – Le nombre de laboratoires dans le groupe de pair qui ont

transmis des résultats en accord avec les résultats de référence.

25. Concordance avec RR (%) – Le pourcentage de laboratoires dans le groupe de pair qui

ont transmis des résultats en accord avec les résultats de référence.

26. Résultat de référence (RR) – Avant la distribution, chaque échantillon est testé

extensivement pour déterminer le statut de chaque analyte. C’est le résultat de référence.

Le résultat de référence est spécifique à chaque analyse. Par exemple, si l’échantillon

contient anti-VIH-1, mais pas d’antigène p24, le résultat de référence pour anti-VIH-1/2 et

l’analyse combo antigène/anticorps sera réactive, mais pour les analyses de p24, le

résultat de référence sera négatif.

Rapport de statistiques de participation

Le rapport des statistiques de participation est un sommaire des résultats évalués pour tous les

groupes de pairs d’un certain programme. Ceci permet aux participants de réviser les

performances de tous les systèmes d’un certain programme. Il y a deux types de statistiques de

participation : quantitatives et qualitatives. Les programmes peuvent inclure un ou deux types.

27. ID du groupe de pair – Un numéro d’identification est assigné au groupe de pairs. Ce

numéro est unique et constant entre chaque événement-test.

28. Processus de test – inclus le processus d’extraction, d’amplification et de détection pour

les programmes à l’acide nucléique et les processus d’avidité/neutralisation et de

détection pour les programmes de sérologie. Les programmes de génotypage peuvent

également avoir des processus tels que le génotypage et le séquençage.

29. Trousse/ système d’interprétation – Chaque processus de test doit être associé une

trousse ou un système d’interprétation (logiciel). Les trousses et/ou le système

d’interprétation sont utilisés pour définir le groupe de pairs.

30. Technique – Certaines trousses peuvent effectuer le test de plusieurs manières. Par

exemple, la trousse de sérologie peut avoir un protocole pour incubation courte et

longue. Ce champ sera seulement utilisé lorsque la technique est utilisée pour définir le

groupe de pairs.

31. Modèle de l’instrument – L’instrument utilisé pour cette analyse

Page 35: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 8 – IN TERPRÉTER LES R APPOR T D ’ONEW ORLD ACC UR AC Y

35 35

32. Analyte (unité) – Des analytes différents sont testés à l’aide de différentes trousses. Par

exemple, une analyse de sérologie du VIH peut tester l’anti-VIH-1, l’anti-VIH-2, l’antigène

p24 ou une combinaison de ces analytes. Lorsqu’un groupe de pairs est formé, les

analytes qui sont testés par une analyse sont pris en considération. Lorsque nécessaire,

les unités des résultats sont présentées entre parenthèses.

33. Résultats soumis – Les résultats soumis montrent la marge de résultats soumis par les

laboratoires dans chaque groupe de pairs pour chaque échantillon. Si plus d’un résultat

est soumis, tous les résultats seront présentés. Les unités de référence sont indiquées

avec un astérisque.

34. Résultats soumis n (%) – Liste le pourcentage de chaque type de résultats soumis dans un

groupe de pairs.

Page 36: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 9 – PROCESSUS D ’ APPEL DE L ’ ÉV ALU ATION

36 36

PROCESSUS D’APPEL

Les participants peuvent contester l’évaluation ou les commentaires des rapports finaux et/ou des

rapports spécifiques au laboratoire s’ils ont des inquiétudes à leur sujet. Le processus d’appel s’applique

seulement aux programmes pour lesquels NRL est l’architecte scientifique.

Suivez les étapes suivantes pour le processus d’appel :

1. Révisez attentivement le rapport final à l’aide de tous les rapports et données disponibles qui

peuvent influencer ce qui a été dit, incluant le rapport spécifique aux laboratoires, les statistiques

de participation et le guide de l’utilisateur qui explique la manière d’interpréter ces résultats.

2. Lorsque vous avez complété l’étape 1 et si votre conclusion est toujours la même, il est possible

de contester les résultats en contactant votre représentant local au téléphone ou envoyez un

courriel à [email protected].

3. Vous serez contacté dès que possible pour confirmer la réception de votre requête et vous fournir

plus de détails sur la personne qui s’occupera de votre demande ainsi qu’une estimation de la

période d’attente pour une réponse formelle.

4. Toutes les questions seront répondues en 5 jours ouvrables avec un amendement au rapport final

ou aux rapports spécifiques au laboratoire. Alternativement, un erratum sera inclus lors de

l’événement-test suivant s’il y avait effectivement une erreur. Dans le cas contraire, le participant

recevra une note qui expliquera la raison pour laquelle un amendement n’a pas été effectué.

Page 37: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 10 – D IREC TIVES

37

1. LIVRAISONS

Les documents de votre enregistrement incluent un calendrier des événements. Deux semaines avant

une livraison, la personne responsable des livraisons recevra une notification anticipée de livraison

(NAL). La NAL contient l’information à propos des programmes à recevoir et l’information

démographique du laboratoire ainsi que l’information relative aux analyses, aux réactifs et aux

instruments qui sont disponibles pour les programmes/analytes.

Il est de la responsabilité du laboratoire de s’assurer que l’information soit mise à jour et

d’informer le support à la clientèle d’Oneworld Accuracy de tous changements avant la

réception de la livraison.

Les dates de livraison ne peuvent pas être changées. Aucune extension ou exclusion ne sera

acceptée si les échantillons ne sont pas reçus à cause de problèmes d’acheminement/réception à

l’intérieur d’une institution.

Malgré que les dates de livraison ne peuvent pas être changées, il est possible de commander un

programme en tout temps. Les prix seront modifiés proportionnellement au nombre d’événements

tests restants dans l’année.

Les échantillons réfrigérés ou congelés sont livrés à l’aide d’un service de livraison prioritaire. Si les

échantillons ne sont pas reçus à l’intérieur de trois jours, contactez le support à la clientèle

d’Oneworld Accuracy.

Les échantillons entreposés à la température de la pièce sont livrés par voie terrestre et devraient être

reçus à l’intérieur de 7 jours ouvrables. Si vous n’avez pas reçu les échantillons après cette date,

contactez le support à la clientèle Oneworld Accuracy.

2. COMMANDES

Les changements aux programmes commandés doivent être communiqués par courriel, par

télécopieur ou par téléphone à votre fournisseur de CEQ. Les changements de programme

dépendent de la disponibilité des échantillons.

Toutes les communications doivent inclurent

Votre ID de laboratoire

Le nom de votre laboratoire, l’adresse, le courriel et le numéro de téléphone.

Nom du contact

Information sur les programmes ajoutés ou supprimés.

Information pour la facturation.

Tous les prix seront ajustés en fonction du nombre d’événements tests restant pour l’année en cours.

3. ÉCHANTILLONS

Tous les paquets reçus doivent immédiatement être ouverts et leur contenu vérifié pour s’assurer de

l’absence :

d’échantillons endommagés

Page 38: €¦ · SECTION 2 – SURVOL D ... satis@oneworldaccuracy.com +90 800 211 00 12 +90 212 230 07 76 Autres pays Accutest support@oneworldaccuracy.com 604-222-3900 604-222-3901 QUELLES

GUIDE DE L ’UTIL IS ATE U R ONEW ORLD ACC UR AC Y PROGR AM M E AVEC AN ALY S E V1 . 7 | M ARS 2013

SECTION 10 – D IREC TIVES

38

d’échantillons manquants

d’échantillons incorrects

Pour les remplacements, veuillez contacter le support à la clientèle d’Oneworld Accuracy

Entreposez les échantillons à la température appropriée et suivez les instructions de manipulation des

échantillons indiqués dans la section : « Instructions de manipulation et signalement. »

Tous les échantillons de contrôle externe de qualité doivent être considérés comme un danger

potentiel et les laboratoires devraient suivre leurs protocoles de manipulation de matériel présentant

des risques biologiques lorsque les échantillons sont jetés.

Les échantillons de contrôle externe de qualité devraient être analysés le plus tôt possible et les

résultats soumis à l’aide d’OASYS.