SÉANCE PLÉNIÈRE

46
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE CRABV 53 COM 746 CRABV 53 COM 746 CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS COMPTE RENDU ANALYTIQUE BEKNOPT VERSLAG COMMISSION DES FINANCES ET DU BUDGET COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN EN DE BEGROTING Mercredi Woensdag 15-05-2013 15-05-2013 Après-midi Namiddag

Transcript of SÉANCE PLÉNIÈRE

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

CRABV 53 COM 746

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

DE BELGIQUE

BELGISCHE KAMER VAN

VOLKSVERTEGENWOORDIGERS

COMPTE RENDU ANALYTIQUE BEKNOPT VERSLAG

COMMISSION DES FINANCES ET DU BUDGET COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN EN DE

BEGROTING

Mercredi Woensdag

15-05-2013 15-05-2013

Après-midi Namiddag

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

N-VA Nieuw-Vlaamse Alliantie

PS Parti Socialiste

CD&V Christen-Democratisch en Vlaams

MR Mouvement réformateur

sp.a socialistische partij anders

Ecolo-Groen! Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen! Open Vld Open Vlaamse Liberalen en Democraten

VB Vlaams Belang

cdH centre démocrate Humaniste

FDF Fédéralistes démocrates francophones

LDD Lijst Dedecker

INDEP-ONAFH Indépendant - Onafhankelijk

Abréviations dans la numérotation des publications : Afkortingen bij de nummering van de publicaties :

DOC 53 0000/000 Document parlementaire de la 53e législature, suivi du n° de

base et du n° consécutif

DOC 53 0000/000 Parlementair stuk van de 53e zittingsperiode + basisnummer en

volgnummer

QRVA Questions et Réponses écrites QRVA Schriftelijke Vragen en Antwoorden

CRIV Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)

CRABV Compte Rendu Analytique (couverture bleue) CRABV Beknopt Verslag (blauwe kaft)

CRIV Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu

intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit

des interventions (avec les annexes)

(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)

CRIV Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en

rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met

de bijlagen)

(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)

PLEN Séance plénière PLEN Plenum

COM Réunion de commission COM Commissievergadering

MOT Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige) MOT Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)

Publications officielles éditées par la Chambre des représentants

Commandes :

Place de la Nation 2

1008 Bruxelles

Tél. : 02/ 549 81 60

Fax : 02/549 82 74

www.lachambre.be

e-mail : [email protected]

Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers

Bestellingen :

Natieplein 2

1008 Brussel

Tel. : 02/ 549 81 60

Fax : 02/549 82 74

www.dekamer.be

e-mail : [email protected]

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

i

SOMMAIRE INHOUD

QUESTIONS 1 VRAGEN 1

Questions jointes de 1 Samengevoegde vragen van 1 - M. Carl Devlies au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "le budget

des villes" (n° 17114)

1 - de heer Carl Devlies aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de

stadsfinanciën" (nr. 17114)

1

- M. Carl Devlies au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "la situation

financière des villes et des communes" (n° 17538)

1 - de heer Carl Devlies aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de

financiële situatie van de steden en gemeenten"

(nr. 17538)

1

Orateurs: Carl Devlies, Koen Geens, ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique Sprekers: Carl Devlies, Koen Geens, minister

van Financiën, belast met Ambtenarenzaken

Question de Mme Carina Van Cauter au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique, sur

"les droits d'enregistrement pour les déclarations

de nationalité et la naturalisation" (n° 17238)

2 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de registratierechten

voor nationaliteitsverklaringen en naturalisatie"

(nr. 17238)

2

Orateurs: Carina Van Cauter, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: Carina Van Cauter, Koen Geens,

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Question de M. Philippe Goffin au ministre des

Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la

délocalisation des services du SPF Finances"

(n° 17275)

3 Vraag van de heer Philippe Goffin aan de minister

van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over

"de verhuizing van de diensten van de

FOD Financiën" (nr. 17275)

3

Orateurs: Philippe Goffin, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: Philippe Goffin, Koen Geens,

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Questions jointes de 4 Samengevoegde vragen van 4 - M. Georges Gilkinet au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "le régime

fiscal des co-accueillantes d'enfants et des

maisons d'enfants" (n° 17203)

4 - de heer Georges Gilkinet aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de

belastingregeling voor medeonthaalouders en

kinderdagverblijven" (nr. 17203)

4

- M. Philippe Goffin au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "le régime

fiscal des frais professionnels des accueillantes

autonomes, des co-accueillantes d'enfants et des

maisons d'enfants" (n° 17305)

4 - de heer Philippe Goffin aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de

belastingregeling voor de beroepskosten van

zelfstandige onthaalouders en

medeonthaalouders en voor de

kinderdagverblijven" (nr. 17305)

4

Orateurs: Georges Gilkinet, Philippe Goffin,

Koen Geens, ministre des Finances, chargé

de la Fonction publique

Sprekers: Georges Gilkinet, Philippe Goffin,

Koen Geens, minister van Financiën, belast

met Ambtenarenzaken

Question de M. Josy Arens au ministre des

Finances, chargé de la Fonction publique, sur

"l'appui de l'État aux ONG actives contre la

corruption" (n° 17323)

6 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister

van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over

"de staatssteun voor ngo's die corruptie aan de

kaak stellen" (nr. 17323)

6

Orateurs: Josy Arens, Koen Geens, ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique Sprekers: Josy Arens, Koen Geens, minister

van Financiën, belast met Ambtenarenzaken

Question de M. Georges Gilkinet au ministre des 7 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de 7

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

ii

Finances, chargé de la Fonction publique, sur "un

ruling relatif à la mise à disposition de matériel

cinématographique" (n° 17196)

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "een ruling met

betrekking tot de terbeschikkingstelling van

cinematografische apparatuur" (nr. 17196)

Orateurs: Georges Gilkinet, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: Georges Gilkinet, Koen Geens,

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Question de M. Georges Gilkinet au ministre des

Finances, chargé de la Fonction publique, sur

"l'agrément des associations et la possibilité de

déduire des libéralités pour l'année 2012"

(n° 17199)

9 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de erkenning van

verenigingen en de mogelijkheid om giften af te

trekken voor het jaar 2012" (nr. 17199)

9

Orateurs: Georges Gilkinet, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: Georges Gilkinet, Koen Geens,

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Question de Mme Kattrin Jadin au ministre des

Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la

résorption du retard des remboursements des

accises sur le carburant aux sociétés de

transport" (n° 17334)

10 Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de minister

van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over

"het wegwerken van de achterstand in de

terugbetaling van de accijnzen op brandstof aan

transportbedrijven" (nr. 17334)

10

Orateurs: Kattrin Jadin, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: Kattrin Jadin, Koen Geens,

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique, sur

"le détachement de fonctionnaires de

l'administration fiscale vers le parquet d'Anvers"

(n° 17346)

11 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de detachering van

ambtenaren van de fiscale administratie naar het

parket van Antwerpen" (nr. 17346)

11

Orateurs: Stefaan Van Hecke, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: Stefaan Van Hecke, Koen Geens,

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Question de M. Alain Mathot au ministre des

Finances, chargé de la Fonction publique, sur "le

règlement sur la commercialisation de produits

structurés particulièrement complexes" (n° 17354)

12 Vraag van de heer Alain Mathot aan de minister

van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over

"de regeling betreffende de commercialisering van

bijzonder ingewikkelde gestructureerde

producten" (nr. 17354)

12

Orateurs: Alain Mathot, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: Alain Mathot, Koen Geens,

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique, sur "le soutien fiscal à l'utilisation

d'agro-carburants utilisés aux fins de transport

public" (n° 17355)

13 Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers

aan de minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de fiscale steun voor het

gebruik van biobrandstoffen in het openbaar

vervoer" (nr. 17355)

13

Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers, Koen

Geens, ministre des Finances, chargé de la

Fonction publique

Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers, Koen

Geens, minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Question de M. David Geerts au ministre des

Finances, chargé de la Fonction publique, sur "les

contrôles de TVA auprès des clubs sportifs et plus

particulièrement la réglementation en matière de

tickets boissons" (n° 17358)

14 Vraag van de heer David Geerts aan de minister

van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over

"de btw-controles bij sportclubs en meer bepaald

de regeling inzake drankbonnetjes" (nr. 17358)

14

Orateurs: David Geerts, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: David Geerts, Koen Geens,

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Question de M. Georges Gilkinet au ministre des 15 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de 15

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

iii

Finances, chargé de la Fonction publique, sur "les

opérations de recapitalisation de Dexia par l'État

belge" (n° 17200)

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de kapitaalsverhogingen

voor Dexia die de Belgische Staat heeft

doorgevoerd" (nr. 17200)

Orateurs: Georges Gilkinet, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: Georges Gilkinet, Koen Geens,

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Questions jointes de 17 Samengevoegde vragen van 17 - M. Carl Devlies au secrétaire d'État à la Lutte

contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au

premier ministre, sur "l'acquisition scindée de

biens immobiliers" (n° 17388)

17 - de heer Carl Devlies aan de staatssecretaris

voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale

fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over

"de gesplitste aankoop van vastgoed" (nr. 17388)

17

- M. Carl Devlies au secrétaire d'État à la Lutte

contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au

premier ministre, sur "l'état d'avancement du

dossier relatif à l'acquisition scindée de biens

immobiliers" (n° 17537)

17 - de heer Carl Devlies aan de staatssecretaris

voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale

fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over

"de evoluties in het dossier van de gesplitste

aankoop van vastgoed" (nr. 17537)

17

- Mme Veerle Wouters au secrétaire d'État à la

Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au

premier ministre, sur "la perception progressive

de l'administration dans le cadre d'une donation

suivie d'une acquisition scindée d'un bien

immobilier" (n° 17553)

17 - mevrouw Veerle Wouters aan de

staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale

en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste

minister, over "het voortschrijdend inzicht van de

administratie met betrekking tot een schenking

gevolgd door een gesplitste aankoop van een

onroerend goed" (nr. 17553)

17

- M. Luk Van Biesen au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "l'acquisition

scindée et la donation préalable" (n° 17623)

17 - de heer Luk Van Biesen aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de

gesplitste aankoop en de schenking vooraf"

(nr. 17623)

17

- M. Olivier Maingain au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "les

dispositions anti-abus et la confusion entourant la

technique de l'achat scindé" (n° 17729)

17 - de heer Olivier Maingain aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de

antimisbruikbepalingen en de verwarring omtrent

de gesplitste aankoop" (nr. 17729)

17

- M. Hagen Goyvaerts au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "le manque

de cohérence dans la perception de l'acquisition

scindée d'un bien immobilier" (n° 17753)

17 - de heer Hagen Goyvaerts aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over

"het gewijzigde inzicht inzake de fiscale

behandeling van de gesplitste aankoop van

onroerend goed" (nr. 17753)

17

- Mme Veerle Wouters au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "la perception

progressive de l'administration dans le cadre

d'une donation suivie d'une acquisition scindée

d'un bien immobilier" (n° 17761)

17 - mevrouw Veerle Wouters aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over

"het voortschrijdend inzicht van de administratie

met betrekking tot een schenking gevolgd door

een gesplitste aankoop van een onroerend goed"

(nr. 17761)

17

Orateurs: Carl Devlies, Veerle Wouters, Luk

Van Biesen, Olivier Maingain, Hagen

Goyvaerts, Koen Geens, ministre des

Finances, chargé de la Fonction publique

Sprekers: Carl Devlies, Veerle Wouters, Luk

Van Biesen, Olivier Maingain, Hagen

Goyvaerts, Koen Geens, minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken

Question de M. Georges Gilkinet au ministre des

Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la

gestion des terres agricoles appartenant à la

Donation royale" (n° 17373)

22 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "het beheer van de

landbouwgronden van de Koninklijke Schenking"

(nr. 17373)

22

Orateurs: Georges Gilkinet, Koen Geens, Sprekers: Georges Gilkinet, Koen Geens,

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

iv

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Question de M. Luk Van Biesen au ministre des

Finances, chargé de la Fonction publique, sur "le

taux de TVA sur les protections contre le soleil"

(n° 17408)

23 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "het btw-tarief voor

zonnewering" (nr. 17408)

23

Orateurs: Luk Van Biesen, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: Luk Van Biesen, Koen Geens,

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Question de M. Luk Van Biesen au ministre des

Finances, chargé de la Fonction publique, sur "les

annexes à la déclaration fiscale" (n° 17409)

24 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de bijlagen bij de

belastingaangifte" (nr. 17409)

24

Orateurs: Luk Van Biesen, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: Luk Van Biesen, Koen Geens,

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique, sur

"la loi sur la transaction étendue" (n° 17480)

25 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de verruimde minnelijke

schikking" (nr. 17480)

25

Orateurs: Stefaan Van Hecke, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: Stefaan Van Hecke, Koen Geens,

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Question de Mme Carina Van Cauter au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique, sur

"la perception des amendes pénales" (n° 17523)

26 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de inning van penale

boetes" (nr. 17523)

26

Orateurs: Carina Van Cauter, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: Carina Van Cauter, Koen Geens,

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Question de M. Kristof Waterschoot au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique, sur

"les facilités accordées aux opérateurs ayant

obtenu la certification AEO" (n° 17525)

28 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de verlaagde controles

voor AEO-dienstverleners" (nr. 17525)

28

Orateurs: Kristof Waterschoot, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: Kristof Waterschoot, Koen

Geens, minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Question de M. Kristof Waterschoot au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique, sur

"le code des douanes modernisé de l'Union

européenne" (n° 17530)

28 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de

Modernised Customs Code van de

Europese Unie" (nr. 17530)

28

Orateurs: Kristof Waterschoot, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: Kristof Waterschoot, Koen

Geens, minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Questions jointes de 30 Samengevoegde vragen van 30 - M. Peter Dedecker au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "les

conditions d'octroi des crédits hypothécaires"

(n° 17542)

30 - de heer Peter Dedecker aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de

kredietvoorwaarden bij hypothecaire kredieten"

(nr. 17542)

30

- Mme Christiane Vienne au ministre des

Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la

tendance des banques à exiger des parents qu'ils

30 - mevrouw Christiane Vienne aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over

"banken die voor de toekenning van leningen

30

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

v

deviennent copropriétaires avec leurs enfants"

(n° 17878)

almaar vaker eisen dat de ouders mede-eigenaar

worden" (nr. 17878)

Orateurs: Peter Dedecker, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: Peter Dedecker, Koen Geens,

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Question de M. Steven Vandeput au ministre des

Finances, chargé de la Fonction publique, sur

"l'utilisation de gasoil rouge pour la navigation de

plaisance" (n° 17546)

31 Vraag van de heer Steven Vandeput aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "het gebruik van rode

diesel in de pleziervaart" (nr. 17546)

31

Orateurs: Steven Vandeput, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: Steven Vandeput, Koen Geens,

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Question de M. Wouter De Vriendt au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique, sur

"les remises de dettes en 2013 et 2014"

(n° 17547)

32 Vraag van de heer Wouter De Vriendt aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de

schuldkwijtscheldingen in 2013 en 2014"

(nr. 17547)

32

Orateurs: Wouter De Vriendt, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: Wouter De Vriendt, Koen Geens,

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Question de M. Kristof Waterschoot au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique, sur

"le statut de représentation directe pour les

agents maritimes" (n° 17562)

33 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "het statuut van directe

vertegenwoordiging voor scheepsagenten"

(nr. 17562)

33

Orateurs: Kristof Waterschoot, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: Kristof Waterschoot, Koen

Geens, minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Questions jointes de 34 Samengevoegde vragen van 34 - Mme Meyrem Almaci au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "la

régularisation fiscale" (n° 17564)

34 - mevrouw Meyrem Almaci aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de

fiscale regularisatie" (nr. 17564)

34

- M. Georges Gilkinet au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "le boom des

régularisations fiscales et l'organisation du SDA"

(n° 17868)

34 - de heer Georges Gilkinet aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de

explosieve toename van het aantal fiscale

regularisaties en de organisatie van de DVB"

(nr. 17868)

34

Orateurs: Georges Gilkinet, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: Georges Gilkinet, Koen Geens,

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Question de M. Georges Gilkinet au ministre des

Finances, chargé de la Fonction publique, sur

"l'enquête de la SFPI sur les pratiques et la

présence dans les paradis fiscaux des banques à

participation publique et l'entrevue entre

M. Tilmant et la SFPI" (n° 17567)

35 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "het onderzoek van de

FPIM naar de activiteiten en de aanwezigheid in

belastingparadijzen van banken waarin de

overheid participeert en het onderhoud tussen de

heer Tilmant en de FPIM" (nr. 17567)

35

Orateurs: Georges Gilkinet, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: Georges Gilkinet, Koen Geens,

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

Question de Mme Veerle Wouters au ministre des

Finances, chargé de la Fonction publique, sur

"l'année au cours de laquelle le contribuable

exerce une activité professionnelle normale"

37 Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "het jaar waarin de

belastingplichtige een normale

37

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

vi

(n° 17576) beroepswerkzaamheid heeft" (nr. 17576)

Orateurs: Veerle Wouters, Koen Geens,

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique

Sprekers: Veerle Wouters, Koen Geens,

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

1

COMMISSION DES FINANCES ET DU BUDGET

COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN EN DE BEGROTING

du

MERCREDI 15 MAI 2013

Après-midi

______

van

WOENSDAG 15 MEI 2013

Namiddag

______

La discussion des questions est ouverte à 15 h 11

par M. Georges Gilkinet, président.

De behandeling van de vragen vangt aan om

15.11 uur. De vergadering wordt voorgezeten door

de heer Georges Gilkinet.

Questions

Vragen

01 Questions jointes de

- M. Carl Devlies au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "le budget

des villes" (n° 17114)

- M. Carl Devlies au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "la situation

financière des villes et des communes"

(n° 17538)

01 Samengevoegde vragen van

- de heer Carl Devlies aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de

stadsfinanciën" (nr. 17114)

- de heer Carl Devlies aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de

financiële situatie van de steden en gemeenten"

(nr. 17538)

01.01 Carl Devlies (CD&V): On prévoit déjà que,

pour la période 2014-2019, pratiquement toutes les

communes seront déficitaires, essentiellement en

raison de l’augmentation de la charge des pensions

et à cause de la contribution dite "de

responsabilisation". En moyenne, il s’agit d’une

hausse des coûts nets de 6 % par rapport aux

dépenses globales, qui s’ajoute à l’accroissement

ordinaire des dépenses.

Par conséquent, il est probable que les communes

investiront nettement moins au cours des

prochaines années. Ensemble, les communes

pèsent pour plus de la moitié dans les

investissements publics, ce qui représente environ

20 000 emplois dans le secteur privé. Une

réduction, fut-elle légère, des investissements peut

donc s’avérer lourde de conséquences.

Cette situation pourrait également conduire à une

majoration d’impôts qui, à son tour, risquerait

d’influencer la pression fiscale globale que l’on sait

déjà particulièrement forte en Belgique. Les déficits

enregistrés par les communes ont également un

impact sur le budget public global.

01.01 Carl Devlies (CD&V): In de periode 2014-

2019 zullen nagenoeg alle gemeenten deficitair zijn,

voornamelijk door de stijging van de pensioenlasten

en door de zogenaamde

responsabiliseringsbijdrage. Gemiddeld gaat het om

een stijging van de nettokosten met 6 procent ten

opzichte van de globale uitgaven, naast de

gebruikelijke stijgingen in de uitgaven.

Hierdoor zal er de volgende jaren door de

gemeenten waarschijnlijk heel wat minder worden

geïnvesteerd. De gemeenten zijn samen

verantwoordelijk voor meer dan 50 procent van de

overheidsinvesteringen: dit komt overeen met

20.000 banen in de particuliere sector. Zelfs een

lichte daling in investeringen kan dus al aanzienlijke

gevolgen hebben.

Een ander mogelijk gevolg is een verhoging van de

belastingen. Dit zou dan weer een effect hebben op

de globale belastingdruk, die in België reeds

bijzonder hoog is. Het oplopen van de tekorten van

de gemeenten heeft bovendien een impact op het

globale overheidsbudget.

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

2

Qu’adviendra-t-il de la dotation fédérale au budget

de la police? Les dépenses augmentent sans cesse

dans ce domaine.

La contribution à la réforme des services d’incendie

est toujours réglée sur la base de la clé de

répartition 90% à charge des communes et 10 % à

charge de l’État fédéral. Comment va évoluer cette

clé de répartition?

Actuellement, dans les communes, l’âge de départ

à la retraite est toujours fixé à 60 ans, voire plus tôt

dans les corps spéciaux. Quelle mesure prendra le

gouvernement dans ce domaine, compte tenu de la

réforme des pensions?

Wat zal er gebeuren met de federale dotatie aan

het politiebudget? Ook op dat vlak stijgen de kosten

gestaag.

Bij de bijdragen voor de brandweerhervorming geldt

vandaag nog steeds de verdeling van 90 procent

van de gemeenten en 10 procent van de federale

Staat. Hoe zal die verdeling evolueren?

Vandaag wordt er in de gemeenten nog altijd op

60 jaar met pensioen gegaan, in de bijzondere

korpsen zelfs nog vroeger. Wat zal de overheid hier

in het kader van de pensioenhervorming aan doen?

01.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Je

suis parfaitement conscient des difficultés

financières vécues par les communes belges,

indissociables de la conjoncture économique

européenne actuelle. Inutile de préciser que la crise

économique et financière qui a éclaté en 2008 est

loin d’être terminée. Les problèmes de pension, de

vieillissement de la population, de financement de la

dette et de nouvelles normes budgétaires ne se

cantonnent du reste pas à l’échelon local, mais

dictent également l’agenda des échelons de pouvoir

régionaux et fédéral de notre pays.

Lors des dernières discussions budgétaires des

solutions ont été proposées pour restaurer

progressivement l’équilibre du budget fédéral,

notamment par le biais de mesures structurelles.

Ces mesures offrent dans le même temps

l’oxygène nécessaire pour relancer et assurer la

croissance de l’économie belge. Les Régions, les

villes et communes devront à leur niveau prendre

des mesures adéquates. Les décisions devront être

prises en concertation avec les autres niveaux de

pouvoir. Afin de ne pas hypothéquer les chances de

réussite de cette concertation, je ne peux pas

anticiper sur l’issue de ces discussions.

01.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Ik ben

mij bewust van de financiële problemen van de

gemeenten in België, die uiteraard ook verband

houden met de conjuncturele situatie waarin Europa

zich op dit moment bevindt. Het hoeft geen betoog

dat de financieel-economische crisis die in 2008 is

begonnen nog niet van de baan is. De problemen

zoals de pensioenen, de vergrijzing, de

schuldfinanciering en de nieuwe begrotingsnormen

blijven trouwens niet beperkt tot het lokale niveau,

maar beheersen ook de agenda’s van het regionale

en het federale niveau in dit land.

Bij de recente begrotingsbesprekingen werden

oplossingen vooropgesteld die de federale

begroting geleidelijk op orde moeten brengen,

onder meer door structurele maatregelen. Tegelijk

geven deze maatregelen de Belgische economie de

nodige zuurstof om te herstellen en groeien. De

regio’s en de steden en gemeenten zullen op hun

niveau adequate maatregelen moeten treffen. Die

beslissingen zullen in overleg met de andere

bestuursniveaus moeten worden genomen. Ik kan

niet vooruitlopen op de uitkomst van die

besprekingen, om dit overleg maximale

slaagkansen te geven.

01.03 Carl Devlies (CD&V): J’ai posé cette

question au ministre des Finances mais un certain

nombre de ses collègues sont également

concernés par le problème.

01.03 Carl Devlies (CD&V): Ik heb deze vraag wel

aan de minister van Financiën gesteld, maar ook

een aantal van zijn collega’s is bij deze

problematiek betrokken partij.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

02 Question de Mme Carina Van Cauter au

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique, sur "les droits d'enregistrement pour

les déclarations de nationalité et la

naturalisation" (n° 17238)

02 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de registratierechten

voor nationaliteitsverklaringen en naturalisatie"

(nr. 17238)

02.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Depuis

l'entrée en vigueur au 1er

janvier 2013 de la nouvelle

02.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Sedert de

nieuwe nationaliteitswetgeving, die van toepassing

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

3

législation sur la nationalité, des droits

d'enregistrement sont dus.

À combien s'élève le montant des droits

d'enregistrement perçus jusqu'à ce jour?

is sinds 1 januari 2013, zijn er registratierechten

verschuldigd.

Hoeveel registratierechten werden er tot nu toe al

geïnd?

02.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais):

Durant le premier trimestre de 2013, 937 dossiers

ont été introduits. Les droits d'enregistrement

s'élèvent à 150 euros par dossier, à acquitter lors

de l'introduction du dossier. Le montant des droits

d'enregistrement perçus s'élève donc à

140 550 euros.

02.02 Minister Koen Geens (Nederlands): In het

eerste kwartaal van 2013 werden 937 dossiers

ingediend. Het recht bedraagt 150 euro per dossier,

waaraan moet worden voldaan voor de indiening. Er

werd dus voor 140.550 euro aan registratierechten

geheven.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

03 Question de M. Philippe Goffin au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique,

sur "la délocalisation des services du

SPF Finances" (n° 17275)

03 Vraag van de heer Philippe Goffin aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de verhuizing van de

diensten van de FOD Financiën" (nr. 17275)

03.01 Philippe Goffin (MR): Confirmez-vous que,

dans le cadre du plan de management intégré,

certains services du SPF Finances de Ciney

seraient délocalisés vers Dinant ou Marche-en-

Famenne, entraînant la perte d’une partie des

effectifs? Par quelles mesures garantira-t-on que

cette réorganisation n’affectera pas la qualité du

service offert? Qu’adviendra-t-il du personnel?

03.01 Philippe Goffin (MR): Kan u bevestigen dat

bepaalde diensten van de FOD Financiën van Ciney

in het kader van het geïntegreerd managementplan

zouden verhuizen naar Dinant of Marche-en-

Famenne en dat een deel van het personeel als

gevolg daarvan zou afvloeien? Welke maatregelen

zullen er genomen worden om te voorkomen dat die

reorganisatie ten koste gaat van de kwaliteit van de

dienstverlening? Wat zal er gebeuren met het

personeel?

Le président: La même question a été posée par

Mme Warzée-Caverenne il y a quinze jours.

De voorzitter: Mevrouw Warzée-Caverenne heeft

twee weken geleden dezelfde vraag gesteld.

03.02 Koen Geens, ministre (en français): Le

bureau de recettes des contributions directes reste

à Ciney.

Concernant l’administration de la documentation

patrimoniale, pour "Mesures et évaluations" et le

RZSJ Sécurité juridique, en 2015 les services de

Ciney seront regroupés à Dinant, le bureau de

l’enregistrement restera à Ciney comme satellite de

l'antenne 602 RZSJ Dinant, et le poste de travail du

cadastre à Ciney rejoindra l'antenne

602 MEOW Dinant.

Toutes les équipes PME de Ciney et Dinant seront

regroupées à Dinant dans la nouvelle cité

administrative. En attendant, une équipe de contrôle

est maintenue à Ciney, compétente pour les

personnes physiques, les indépendants, l’impôt des

sociétés et les taxes sur la valeur ajoutée pour les

communes de Ciney, Hamois, Havelange,

Rochefort et Somme-Leuze.

L’équipe de gestion de l’administration des

03.02 Minister Koen Geens (Frans): Het

ontvangkantoor der directe belastingen blijft in

Ciney.

Wat de Administratie Patrimoniumdocumentatie

betreft, zullen de diensten Opmetingen en

Ramingen en Rechtszekerheid (RZSJ) van Ciney in

2015 overgeheveld worden naar Dinant; het

registratiekantoor blijft in Ciney als hulpkantoor van

het bijkantoor 602 RZSJ Dinant, en de

kadasterdienst van Ciney zal ondergebracht worden

bij het bijkantoor 602 MEOW Dinant.

Alle kmo-teams van Ciney en Dinant zullen in het

nieuwe administratieve centrum te Dinant worden

samengebracht. In de tussentijd zal een

controleteam dat bevoegd is voor de natuurlijke

personen, de zelfstandigen, de

vennootschapsbelasting en de btw voor de

gemeenten Ciney, Hamois, Havelange, Rochefort

en Somme-Leuze, in Ciney blijven.

Het team van de Administratie Particulieren voor de

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

4

particuliers sera située à Marche-en-Famenne pour

les communes de Durbuy, Érezée, Hotton, Marche-

en-Famenne, Nassogne, Rendeux, Tenneville,

Ciney, Hamois, Havelange et Somme-Leuze.

gemeenten Durbuy, Érezée, Hotton, Marche-en-

Famenne, Nassogne, Rendeux, Tenneville, Ciney,

Hamois, Havelange en Somme-Leuze zal in

Marche-en-Famenne gevestigd worden.

La gestion pour les particuliers de la commune de

Rochefort sera faite à Beauraing. Un "cockpit" sera

installé dans chaque bâtiment du SPF Finances

dans lequel manquerait un des services aux

particuliers, qui pourront y obtenir des

renseignements ou de l’aide pour remplir leur

déclaration.

Les applications électroniques permettent aux

citoyens de ne pas se déplacer. Elles ne touchent

pas toute la population, c’est pourquoi plus de

1 400 séances d’aide à la déclaration sont

organisées en dehors des bâtiments du

SPF Finances.

Les membres du personnel ne quitteront pas leur

service actuel, seule la localisation du service

changera. Les collaborateurs statutaires touchés

par la fermeture d’un bâtiment doivent pouvoir être

affectés à une des trois résidences administratives

les plus proches: cette réglementation a été

soumise aux organisations syndicales.

De dossiers van particulieren uit de gemeente

Rochefort zullen in Beauraing worden beheerd.

Voorts komt er een 'cockpit' in elk gebouw van de

FOD Financiën waar er een van de diensten aan

particulieren zou ontbreken. Ze zullen er

terechtkunnen voor informatie of voor hulp bij het

invullen van hun belastingaangifte.

Dankzij de elektronische toepassingen hoeven de

belastingplichtigen zich minder en minder te

verplaatsen. Aangezien die toepassingen echter

niet binnen het bereik liggen van de hele bevolking

worden er bovendien 1.400 sessies georganiseerd

buiten de gebouwen van de FOD Financiën om de

mensen te helpen bij het invullen van hun aangifte.

De betrokken personeelsleden verlaten hun huidige

dienst niet, enkel hun standplaats verandert. De

statutaire medewerkers die te maken krijgen met de

sluiting van het gebouw waar ze werken, zullen

terechtkunnen in een van de drie dichtstbijzijnde

administratieve standplaatsen: die regeling werd

voorgelegd aan de vakbondsorganisaties.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

04 Questions jointes de

- M. Georges Gilkinet au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "le régime

fiscal des co-accueillantes d'enfants et des

maisons d'enfants" (n° 17203)

- M. Philippe Goffin au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "le régime

fiscal des frais professionnels des accueillantes

autonomes, des co-accueillantes d'enfants et des

maisons d'enfants" (n° 17305)

04 Samengevoegde vragen van

- de heer Georges Gilkinet aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de

belastingregeling voor medeonthaalouders en

kinderdagverblijven" (nr. 17203)

- de heer Philippe Goffin aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de

belastingregeling voor de beroepskosten van

zelfstandige onthaalouders en

medeonthaalouders en voor de

kinderdagverblijven" (nr. 17305)

04.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Pour ce

qui est des gardiennes d'enfants à domicile et des

co-accueillantes autonomes, M. Vanackere avait

indiqué que le montant de la déduction forfaitaire

pour l'exercice d'imposition 2013 serait déterminé

dans les mois suivants. Un accord avait été conclu

afin de déterminer un forfait pour les maisons

d'enfants de taille moyenne. Les accueillantes

semblent ne pas avoir obtenu d'informations

précises.

Les plus petites structures, en dehors du domicile,

ne sont pas reprises dans l'accord et ne relèvent

pas du statut fiscal au forfait.

04.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): De heer

Vanackere heeft aangegeven dat het bedrag van de

aan thuisopvang aanbiedende onthaalouders en

zelfstandige medeonthaalouders toegekende

forfaitaire belastingaftrek voor het aanslagjaar 2013

in de komende maanden zou worden vastgesteld.

Voor de middelgrote kinderdagverblijven werd er

een forfait afgesproken. De onthaalouders hebben

daarover naar verluidt geen nadere informatie

ontvangen.

De kleinere voorzieningen die buitenshuis opvang

organiseren, werden niet in dat akkoord

opgenomen en vallen niet onder de forfaitaire

belastingregeling.

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

5

Quel sera, pour ces dernières, le mode de

déduction fiscale? Qu'est-ce qui justifierait de

maintenir une différence entre ces modes d'accueil

en ce qui concerne la déduction fiscale?

La liste des frais faisant l'objet d'une déduction

fiscale forfaitaire pour les maisons d'enfants a-t-elle

été établie?

Quand une information complète pourra-t-elle être

fournie aux accueillantes d'enfants relativement au

traitement fiscal de leurs revenus pour l'année

2013?

Hoe zal voor die groep de belastingaftrek worden

toegekend? Waarom blijft men voor de twee types

van kinderopvang een aparte regeling hanteren met

betrekking tot de belastingaftrek?

Werd er een lijst opgesteld van de kosten waarvoor

de kinderdagverblijven een forfaitaire

belastingaftrek genieten?

Wanneer zullen de onthaalouders volledig ingelicht

worden over de belastingregeling voor hun

inkomsten van het jaar 2013?

04.02 Philippe Goffin (MR): Les réponses que

vous avez formulées à mes questions précédentes

n'ont pas suffi à rassurer les personnes

concernées.

La déduction forfaitaire depuis longtemps tolérée

pour les maisons d'enfants qui exercent à domicile

ou non, est aujourd'hui remise en cause.

Cependant, d'après votre réponse de fin mars, il

apparaît que le principe retenu reposait sur le fait

que l'on exerce soit depuis son domicile, soit depuis

un bâtiment distinct. Cet élément doit être clarifié,

car il arrive que le milieu d'accueil soit constitué par

une partie du domicile.

Le principe du domicile est-il le seul motif

d'application du forfait, peu importe le type de

structure? Quels sont les frais réellement repris

dans ce forfait?

Pouvez-vous me faire part de ce qui est autorisé en

ce qui concerne les revenus de l'année 2012?

04.02 Philippe Goffin (MR): De antwoorden die u

op mijn vorige vragen hierover hebt gegeven,

konden de betrokkenen niet geruststellen.

De forfaitaire belastingaftrek die lange tijd werd

aanvaard voor al dan niet thuiswerkende

onthaalouders, wordt nu ter discussie gesteld. Uit

uw antwoord van eind maart blijkt dat wordt

gesteund op het beginsel dat men of in zijn

woonplaats kinderen opvangt, of in een ander

gebouw. Dat gegeven moet worden verduidelijkt,

want soms maakt de opvangvoorziening deel uit

van de woonplaats.

Is het beginsel van de woonplaats het enige

criterium voor de toepassing van het forfait,

ongeacht het type opvangvoorziening? Welke

kosten zijn in het forfait begrepen?

Welke belastingaftrek wordt er toegekend voor de

inkomsten van het jaar 2012?

04.03 Koen Geens, ministre (en français): Pour la

détermination des frais professionnels déductibles,

les contribuables ont le choix entre revendiquer les

frais réels ou revendiquer le forfait prévu par un

accord collectif entre l'administration fiscale et les

fédérations professionnelles.

S'agissant d'un accord, les parties en présence

peuvent déterminer les conditions dans lesquelles

cet accord pourra être appliqué. Des discussions

ont eu lieu entre l'administration et les fédérations

professionnelles des accueillantes d'enfants. Il en a

résulté la nécessité de clarifier les modalités

d'application du forfait.

À partir de l'exercice d'imposition 2014

(revenus 2013), il y aura deux forfaits distincts. Le

forfait intégral, hormis les cotisations sociales

d'indépendants, s'appliquera au milieu d'accueil non

subventionné qui a lieu au domicile propre de

04.03 Minister Koen Geens (Frans): Voor de

vaststelling van de aftrekbare beroepskosten heeft

deze groep van belastingplichtigen de keuze tussen

de aftrek van de reële beroepskosten of van het

forfait, dat wordt vastgesteld in een collectief

akkoord tussen de belastingadministratie en de

beroepsverenigingen.

Aangezien het om een akkoord gaat, kunnen de

betrokken partijen de voorwaarden bepalen waarin

dat akkoord kan worden toegepast. Er werden

besprekingen gevoerd tussen de administratie en

de beroepsverenigingen van de onthaalouders.

Daaruit is gebleken dat de toepassingsregels van

het forfait moeten worden verduidelijkt.

Vanaf het aanslagjaar 2014 (inkomsten 2013)

komen er twee verschillende forfaits. Het volledige

forfait dekt – met uitzondering van de sociale

bijdragen als zelfstandige – alle beroepskosten en

is van toepassing voor de niet-gesubsidieerde

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

6

l'indépendant. Le forfait limité sera appliqué lorsque

l'accueil n'a pas lieu au domicile. Ce forfait limité est

applicable aux milieux d'accueil non subventionnés

de taille moyenne, avec un maximum d'enfants

compris entre 24 et 28.

La précision des modalités d'application des forfaits

doit être située dans le cadre de la lutte contre les

faux indépendants. Il est beaucoup plus difficile

pour les accueillantes à domicile d'apporter la

preuve de leurs frais réels. Le forfait intégral offre

une réponse adéquate à ces difficultés.

Les milieux d'accueil qui exercent leurs activités

dans un lieu distinct du domicile peuvent facilement

produire des pièces justificatives pour une grande

partie de leurs frais. Un forfait limité est alors

appliqué et les personnes concernées ont la

possibilité de déduire les frais non compris en plus

dudit forfait.

Avant que la précision des règles n'entre en

vigueur, une concertation doit avoir lieu avec

Kind & Gezin et l'ONE, en vue d'éviter toute perte

de places d'accueil.

opvangstructuur, ten huize van de zelfstandige.

Voor de opvang die niet thuis wordt georganiseerd,

geldt een beperkt forfait. Dat is van toepassing voor

niet-gesubsidieerde middelgrote opvangstructuren

met een maximumaantal kinderen tussen 24 en 28.

De verduidelijking van de toepassingsregels voor

het forfait kadert in de strijd tegen

schijnzelfstandigen. Het is voor de thuiswerkende

onthaalouders veel moeilijker om hun reële kosten

te bewijzen. Het volledige forfait biedt een afdoend

antwoord op dat probleem.

Voor opvangstructuren buiten de eigen woonst is

het makkelijker om bewijsstukken voor te leggen

voor een groot deel van hun kosten. In dat geval

wordt een beperkt forfait toegepast en hebben de

betrokken onthaalouders nog de mogelijkheid de

kosten af te trekken die niet in dat forfait vervat zijn.

Vóór deze verduidelijking van toepassing wordt,

moet er nog worden overlegd met Kind en Gezin en

de ONE om te voorkomen dat er opvangplaatsen

verloren gaan.

Pour l'exercice d'imposition 2013 (revenus 2012),

les accueillantes autonomes et co-accueillantes qui

travaillent à deux au plus, exerçant leur activité

indépendante sans personnel à leur domicile ou

non, sans dépendre de manière distincte directe ou

indirecte d'une autre structure, peuvent encore

demander l'application d'un forfait intégral, hormis

les cotisations sociales d'indépendant. Le montant

de ce forfait a été fixé pour l'année 2012 à

16,50 euros par enfant et par jour de garde. Ce

forfait ne s'est jamais appliqué aux maisons

d'enfants.

Wat het aanslagjaar 2013 (inkomsten 2012) betreft,

kunnen zelfstandige onthaalouders en

medeonthaalouders die hoogstens met twee op

zelfstandige basis en zonder personeel kinderen al

dan niet bij hen thuis opvangen en duidelijk

rechtstreeks noch onrechtstreeks aangesloten zijn

bij een andere voorziening, nog om toepassing van

het volledige kostenforfait verzoeken, behalve voor

de sociale bijdragen van zelfstandige. Voor 2012 is

het bedrag van dat forfait vastgesteld op 16,50 euro

per kind en per opvangdag. Dat forfait werd nooit op

kinderdagverblijven toegepast.

04.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Il serait

utile d'informer correctement les intéressés.

04.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Het zou

nuttig zijn dat de betrokkenen correct geïnformeerd

zouden worden.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

Le président: La question n° 17219 de Mme Almaci

est reportée.

De voorzitter: Vraag nr. 17219 van

mevrouw Almaci wordt uitgesteld.

05 Question de M. Josy Arens au ministre des

Finances, chargé de la Fonction publique, sur

"l'appui de l'État aux ONG actives contre la

corruption" (n° 17323)

05 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister

van Financiën, belast met Ambtenarenzaken,

over "de staatssteun voor ngo's die corruptie aan

de kaak stellen" (nr. 17323)

05.01 Josy Arens (cdH): Les enquêtes des médias

et des ONG permettent d'informer l'opinion publique

sur les flux financiers qui échappent au contrôle du

fisc et de la justice, et d'apporter aux États le

soutien de l'opinion pour les réformes nécessaires.

05.01 Josy Arens (cdH): Dankzij het

onderzoekswerk van de media en de ngo's wordt de

publieke opinie geïnformeerd over de geldstromen

die aan het toezicht van de fiscus en het gerecht

ontsnappen, en krijgen de overheden de steun van

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

7

Or, l'État subsidie les médias (via les aides à la

presse) et des ONG actives dans des domaines tels

que la protection de l'environnement ou du

consommateur.

Le gouvernement fédéral soutient-il aussi les ONG

actives dans le domaine de lutte contre la corruption

et le blanchiment? Comptez-vous prendre de

nouvelles initiatives pour appuyer ce secteur?

de publieke opinie voor de nodige hervormingen.

De overheid subsidieert echter de media (via

staatssteun voor de pers) en ngo's die zich inzetten

voor bijvoorbeeld milieubescherming of

consumentenbescherming.

Ondersteunt de federale regering ook ngo's die

actief zijn in de strijd tegen corruptie en

witwaspraktijken? Zal u nieuwe initiatieven nemen

om die sector te steunen?

05.02 Koen Geens, ministre (en français): Les

paradis fiscaux permettent la fraude et le

blanchiment d'argent, et le travail des ONG est

important pour conscientiser la communauté

internationale et les pouvoirs politiques de la

nécessité d'une lutte efficace dans ce domaine.

La Cellule de Traitement des Informations

Financières (CTIF) est confrontée à ces questions,

même s'il est parfois difficile d'identifier les

bénéficiaires de structures juridiques opaques ou

de retracer l'origine des capitaux qui transitent par

un paradis fiscal. Il faudra tenir compte de cette

vulnérabilité dans l'analyse nationale des risques et

menaces de blanchiment et de financement du

terrorisme que la Belgique doit réaliser en

application de la recommandation 1 du Groupe

d'action financière (GAFI).

Les pays doivent désigner une autorité ou un

mécanisme pour évaluer les risques existants et

prendre des mesures pour gérer et réduire ces

risques. Ces mesures devront être discutées au

sein du futur organe de coordination de lutte contre

le blanchiment de capitaux et le financement du

terrorisme.

05.02 Minister Koen Geens (Frans): De

belastingparadijzen maken fraude en witwasserij

mogelijk, en de ngo's verrichten belangrijk werk om

de internationale gemeenschap en de politieke

overheden ervan bewust te maken dat deze

delicten efficiënt bestreden moeten worden.

De Cel voor Financiële Informatieverwerking houdt

zich met deze vraagstukken bezig, maar kan soms

moeilijk achterhalen wie er schuilgaat achter

schimmige juridische structuren of wat de

oorsprong is van de kapitaalsstromen die via

belastingparadijzen doorgesluisd worden. Met deze

zwakte zal rekening moeten worden gehouden in de

nationale risico- en dreigingsanalyse inzake de

witwaspraktijken en de financiering van het

terrorisme, die België met toepassing van

aanbeveling 1 van de Financiële Actiegroep (FAG)

moet uitvoeren.

De lidstaten moeten aangeven door welke overheid

of via welk mechanisme de risico's ingeschat zullen

worden, en moeten maatregelen nemen om die

risico's te beheersen en te verminderen. Het nog op

te richten orgaan voor de coördinatie van de strijd

tegen het witwassen van geld en de financiering van

het terrorisme zal zich buigen over de te nemen

maatregelen.

Le gouvernement étudie divers scénarios pour ce

futur organe de coordination.

De regering bestudeert verschillende scenario’s

voor dat toekomstige coördinatieorgaan.

05.03 Josy Arens (cdH): Le gouvernement fédéral

soutiendra-t-il davantage, à l'avenir, les ONG

actives dans ce domaine de lutte contre la

corruption et le blanchiment, car pour le moment,

elles ne bénéficient d'aucune aide véritable?

05.03 Josy Arens (cdH): Zal de federale regering

in de toekomst meer middelen uittrekken voor de

ngo’s die actief zijn op het stuk van de bestrijding

van corruptie en witwaspraktijken? Op dit moment

worden ze immers niet gesubsidieerd.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

Le président: La question n° 17657 de M. Arens

est transformée en question écrite, à sa demande.

De voorzitter: Vraag nr. 17657 van de heer Arens

wordt op zijn verzoek omgezet in een schriftelijke

vraag.

06 Question de M. Georges Gilkinet au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique,

sur "un ruling relatif à la mise à disposition de

06 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "een ruling met

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

8

matériel cinématographique" (n° 17196)

betrekking tot de terbeschikkingstelling van

cinematografische apparatuur" (nr. 17196)

06.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Une firme

proposant entre autres la mise à disposition de

matériel cinématographique et l'assistance

technique liée, se fait l'écho d'un ruling du service

des Décisions anticipées daté du 15 février 2011.

Selon cet avis, des prestations comme le prêt et

l'assistance technique, qu'elles soient ou non

effectuées par ladite succursale, y compris donc par

des opérateurs étrangers, peuvent être qualifiées

de dépenses éligibles pour le régime du tax shelter.

Le service des Décisions anticipées a en effet

considéré que ces services n'entraient pas dans le

champ d'application de l'alinéa 2 de l'article 194ter,

§ 1er

du Code des impôts sur le revenu 1992

(CIR 92) relatif à la sous-traitance, qui dispose que,

pour être considérée comme ayant été effectuée en

Belgique, et donc éligible, la rémunération des

sous-traitants ne peut excéder 10 % de la somme.

Cette décision nous apparaît en contradiction avec

l'esprit et la lettre de la loi qui visent à soutenir

l'activité cinématographique dans notre pays.

En estimant que les services proposés à l'étranger

ne sont pas concernés par la limitation prévue par

l'alinéa 2 de l'article 194ter, § 1er

du CIR 92, le

service des Décisions anticipées n'a-t-il pas pris

une décision contraire à la loi sur le tax shelter?

Quelles sont les motivations de cette décision

anticipée? Comptez-vous intervenir pour corriger

cette décision?

06.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Een firma

die onder andere cinematografische apparatuur ter

beschikking stelt en de bijbehorende technische

bijstand verleent, maakt melding van een ruling op

datum van 15 februari 2011 van de dienst

Voorafgaande Beslissingen. Volgens die ruling

vallen prestaties zoals het uitlenen van dergelijke

apparatuur en het verlenen van de bijbehorende

technische bijstand, al dan niet door die firma – een

en ander geldt dus ook voor buitenlandse

operatoren – onder uitgaven die in aanmerking

komen voor een taxshelter.

De dienst Voorafgaande Beslissingen is ervan

uitgegaan dat dergelijke diensten niet in het

toepassingsgebied van artikel 194ter, § 1, tweede

lid van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen

1992 (WIB 92) inzake onderaanneming vallen, dat

bepaalt dat deze uitgaven slechts als in België

gedane uitgaven aangemerkt kunnen worden – en

dus in aanmerking kunnen komen voor een

taxshelter – indien de vergoeding van de

onderaannemers 10 procent van deze kosten niet

overschrijdt.

Deze beslissing is naar onze mening strijdig met de

geest en de letter van de wet, die ertoe strekt de

cinema in België te ondersteunen.

Heeft de dienst Voorafgaande Beslissingen, door

ervan uit te gaan dat de in het buitenland

aangeboden diensten niet vallen onder de

beperking zoals bedoeld in artikel 194ter, § 1,

tweede lid van het WIB 92, geen beslissing

genomen die strijdig is met de wet met betrekking

tot de taxshelter? Hoe motiveert de dienst deze

voorafgaande beslissing? Bent u van plan deze

beslissing te corrigeren?

06.02 Koen Geens, ministre (en français): Le

service des Décisions anticipées a, en effet, rendu

cette décision qui porte le n° 2010.572, relative au

service de location de matériel effectué par la

succursale belge d'une société française. Cette

décision ne porte pas sur des prestations

effectuées par des opérateurs étrangers, elle

précise qu'il ne s'agit pas en l'occurrence de sous-

traitance: ce sera la succursale belge qui effectuera

les prestations en utilisant son personnel propre et

ses locaux en Belgique.

06.02 Minister Koen Geens (Frans): De dienst

Voorafgaande Beslissingen nam inderdaad de

beslissing waarnaar u verwijst, met nummer

2010.572, in verband met de verhuur van materiaal

door een Belgisch bijkantoor van een Franse

vennootschap. De beslissing slaat echter niet op

diensten die verricht worden door buitenlandse

bedrijven. In de beslissing wordt gepreciseerd dat

het in dit geval niet gaat om onderaanneming: het is

het Belgische bijkantoor dat de diensten verricht

met zijn eigen personeel en vanuit de vestiging in

ons land.

06.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Il existe,

semble-t-il, une contradiction entre la décision et la

publicité qui est faite par ladite firme. La question de

06.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): De

beslissing van de dienst Voorafgaande Beslissingen

lijkt dus in tegenspraak met de reclame die dat

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

9

la qualité du contrôle fiscal en vue d'éviter des

contournements de la loi se pose.

Est-ce le ruling décidé, précisant bien que les

prestations doivent être effectuées en Belgique, qui

est appliqué ou est-il utilisé pour faire travailler des

sociétés étrangères dans le cadre de productions

belges, ce qui n'est pas l'esprit de la loi?

bedrijf zelf maakt. De vraag rijst dan ook of de

fiscale controle wel volstaat om misbruiken te

voorkomen.

Wordt de beslissing wel degelijk toegepast zoals de

dienst Voorafgaande Beslissingen ze heeft bedoeld,

of wordt ze gebruikt om buitenlandse

vennootschappen te laten werken in het kader van

Belgische producties, waardoor de geest van de

wet geschonden wordt?

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

07 Question de M. Georges Gilkinet au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique,

sur "l'agrément des associations et la possibilité

de déduire des libéralités pour l'année 2012"

(n° 17199)

07 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de erkenning van

verenigingen en de mogelijkheid om giften af te

trekken voor het jaar 2012" (nr. 17199)

07.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Ces

dernières semaines, le reçu permettant de déduire

une partie des libéralités faites en 2012 est parvenu

aux ménages belges. Pour le 1er

mars, ces

attestations fiscales devaient être introduites par les

institutions agréées auprès du SPF Finances. Une

soixantaine d'associations n'avaient, cependant,

pas encore reçu cet agrément fin mars, alors

qu'elles avaient introduit leur demande dans les

délais et les formes requises.

Dans la réponse donnée en votre nom le 26 mars,

M. Bogaert a indiqué que les associations

concernées devront demander à leurs donateurs

d'attendre les reçus qu'elles leur délivreront. Il a

également annoncé la possible réactivation d'un

groupe de contact "Libéralités" (qui, par le passé,

rassemblait le cabinet des Finances, l'administration

et les ONG concernées, autour des difficultés

relatives à ces dossiers).

Comment le dossier a-t-il évolué? Avez-vous

rencontré des représentants des associations

concernées? Quels sont les engagements été pris?

Les arrêtés royaux nécessaires à leur agrément

pour 2012 ont-ils été pris? Une modification de la loi

pour faciliter l'agrément est-elle prévue? Le groupe

de contact a-t-il été remis en place?

07.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): De

voorbije weken hebben de Belgische gezinnen het

kwijtschrift ontvangen op grond waarvan de in 2012

gedane giften gedeeltelijk kunnen worden

afgetrokken. De erkende organisaties moesten die

fiscale attesten tegen 1 maart indienen bij de FOD

Financiën. Een zestigtal verenigingen had de

vereiste erkenning eind maart echter nog niet

gekregen, terwijl ze hun aanvraag tijdig en in de

vereiste vorm hadden ingediend.

Op 26 maart jongstleden antwoordde

staatssecretaris Bogaert namens u dat de

betrokken verenigingen hun schenkers moesten

vragen de kwijtschriften alsnog in te wachten. Hij

kondigde voorts aan dat de Contactgroep Giften

(die voorheen bestond uit vertegenwoordigers van

het kabinet van de minister van Financiën, de

administratie en de betrokken ngo’s en tot taak had

zich over knelpunten in verband met die dossiers te

buigen) mogelijk weer gereactiveerd zou worden.

Hoe evolueert dat dossier? Heeft u

vertegenwoordigers van de betrokken verenigingen

ontmoet? Welke toezeggingen werden er gedaan?

Werden de koninklijke besluiten waarbij die

verenigingen voor 2012 worden erkend, intussen

uitgevaardigd? Wordt er een wetswijziging

overwogen om dergelijke verenigingen

gemakkelijker te erkennen? Werd de Contactgroep

Giften nieuw leven ingeblazen?

07.02 Koen Geens, ministre (en français): Les

deux arrêtés royaux portant agrément d'institutions

culturelles ont été signés par le Roi le 25 avril et

publiés au Moniteur belge le 2 mai. Les lettres aux

associations visant à les informer de l'agrément et à

leur communiquer les directives pour les

attestations suivront. Le troisième projet d'arrêté

07.02 Minister Koen Geens (Frans): De twee

koninklijke besluiten tot erkenning van culturele

instellingen werden op 25 april door de Koning

ondertekend en zijn op 2 mei in het Belgisch

Staatsblad verschenen. Er zullen eerlang brieven

naar de verenigingen worden verzonden om hen op

de hoogte te brengen van de erkenning en hun de

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

10

royal a été envoyé à l'Inspection des finances le

3 avril, laquelle n'a pas encore remis son avis.

Quant aux contacts avec les associations, mon

cabinet a informé les associations qui le

demandaient.

Instruction sera donnée aux deux administrations

concernées (l'administration générale de la Fiscalité

et l'administration des Affaires fiscales) de réduire le

délai entre la clôture de l'examen des dossiers

individuels quant au fond et l'octroi de l'agrément

par le Roi, et d'optimaliser le suivi des étapes du

processus. Les associations dont le dossier est

clôturé favorablement seront informées.

À long terme, une harmonisation des procédures

doit être envisagée et je ferai une proposition en ce

sens.

Pour le groupe de contact "Libéralités",

l'administration fera le nécessaire afin qu'il puisse

redémarrer début juin.

nodige richtlijnen met betrekking tot de attesten te

geven. Het derde ontwerp van koninklijk besluit

werd op 3 april naar de Inspectie van financiën

verzonden, maar die heeft haar advies nog niet

verstrekt.

Wat de contacten met de verenigingen betreft, heeft

mijn kabinet de verenigingen die daarom verzocht

hebben, de nodige inlichtingen verstrekt.

De twee betrokken administraties (de Algemene

Administratie van de Fiscaliteit en de Administratie

van Fiscale Zaken) zullen instructie krijgen de

termijn tussen de beëindiging van het onderzoek

ten gronde van de individuele dossiers en de

toekenning van de erkenning door de Koning te

verkorten en de monitoring van de verschillende

fasen van het proces te optimaliseren. Wanneer

hun dossier met gunstig gevolg wordt afgesloten,

zullen de verenigingen daarvan op de hoogte

worden gebracht.

Op lange termijn moet er naar een harmonisatie

van de procedures worden gestreefd, en ik zal een

voorstel in die zin formuleren.

Wat de Contactgroep Giften betreft, zal de

administratie het nodige doen opdat die begin juni

opnieuw van start zou kunnen gaan.

07.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Les

choses bougent, et je m'en réjouis!

Je m'inquiète cependant du fait qu'un troisième

projet d'arrêté soit toujours en attente. S'il concerne

2012 et vu les délais d'introduction des déclarations

fiscales, il est urgent qu'il aboutisse. J'espère que

l'Inspection des Finances agira avec autant de

rapidité que vous l'avez fait.

07.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Er komt

gelukkig schot in de zaak!

Ik maak me echter zorgen over het feit dat de

behandeling van het derde ontwerp van koninklijk

besluit zo lang aansleept. Indien het betrekking

heeft op 2012, begint, gelet op de termijnen voor

het indienen van de belastingaangifte, de tijd wel

echt te dringen. Hopelijk zal de Inspectie van

Financiën even snel te werk gaan als u.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

08 Question de Mme Kattrin Jadin au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique,

sur "la résorption du retard des remboursements

des accises sur le carburant aux sociétés de

transport" (n° 17334)

08 Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "het wegwerken van de

achterstand in de terugbetaling van de accijnzen

op brandstof aan transportbedrijven" (nr. 17334)

08.01 Kattrin Jadin (MR): Les sociétés de

transport peuvent solliciter la restitution des accises

sur le carburant des véhicules de plus de

7,5 tonnes. Des retards importants se sont

accumulés dans ces remboursements ces

dernières années. Votre prédécesseur m’a dit avoir

fait le nécessaire pour que les délais reviennent à la

normale. Le retard est-il résorbé?

08.01 Kattrin Jadin (MR): Transportbedrijven

kunnen de teruggave van de accijnzen op brandstof

voor voertuigen met een MTM van meer dan 7,5 ton

aanvragen. De voorbije jaren is de achterstand bij

de terugbetaling van die accijnzen echter fors

opgelopen. Uw voorganger zei me dat hij het nodige

had gedaan om de achterstand weg te werken. Is

de situatie intussen genormaliseerd?

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

11

08.02 Koen Geens, ministre (en français): Ce

retard n’est pas encore résorbé. Les dossiers

introduits par des entreprises qui ne sont pas

établies en Belgique ont été réceptionnés en février

et mars 2012. L’administration générale des

Douanes et accises a consacré 40 temps pleins à la

résorption du retard. Le nombre moyen des

déclarations traitées est en nette augmentation.

08.02 Minister Koen Geens (Frans): De

achterstand is nog niet weggewerkt. De dossiers

van ondernemingen die niet in België gevestigd zijn,

werden in februari en in maart 2012 ontvangen. De

Algemene Administratie der Douane en Accijnzen

heeft 40 voltijdse medewerkers ingezet om de

achterstand in te lopen. Er worden nu gemiddeld

veel meer aangiften afgehandeld.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

09 Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique,

sur "le détachement de fonctionnaires de

l'administration fiscale vers le parquet d'Anvers"

(n° 17346)

09 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de detachering van

ambtenaren van de fiscale administratie naar het

parket van Antwerpen" (nr. 17346)

09.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): Deux

collaborateurs du substitut fiscal Peter Van Calster

ont quitté le parquet d’Anvers. Le mandat de Gerda

Vervecken n’a pas été prolongé en raison des

critiques qu’elle a exprimées à l’égard d’une

perquisition et Patrick De Coninck a décidé de partir

de sa propre initiative. Ces deux fonctionnaires de

l’administration fiscale étaient temporairement mis à

la disposition du ministère public par le ministre des

Finances. La prorogation de leur mandat est

soumise à l’avis du procureur général et il est

possible de mettre un terme à leur mission plus tôt

que prévu à la suite d’une demande motivée du

procureur général.

Quel avis le procureur général a-t-il rendu lorsqu’il a

décidé de ne pas prolonger le mandat de

Mme Vervecken et le ministre l’a-t-il suivi? D’autres

détachements sont-ils prévus à court terme pour le

parquet d’Anvers afin de ne pas mettre en péril les

enquêtes pour fraude? Combien de fonctionnaires

fiscaux ont été détachés auprès du parquet

d’Anvers et des autres parquets? A combien de

reprises a-t-il été demandé au ministre de ne pas

prolonger le détachement de fonctionnaires fiscaux

auprès des parquets ou d’y mettre fin?

09.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): Twee

medewerkers van fiscaal substituut Peter Van

Calster hebben het parket van Antwerpen verlaten.

Het mandaat van mevrouw Gerda Vervecken werd

niet verlengd omdat ze kritiek had op een

huiszoeking, de heer Patrick De Coninck besloot

zelf op te stappen. Beiden waren ambtenaren van

de fiscale administratie die door de minister van

Financiën tijdelijk ter beschikking gesteld werden

van het openbaar ministerie. Een verlenging van

hun opdracht of een eventuele vroegtijdige

beëindiging gebeurt op advies of gemotiveerd

verzoek van de procureur-generaal.

Wat was het advies van de procureur-generaal over

de niet-verlenging van het mandaat van mevrouw

Vervecken en heeft de minister dat gevolgd? Zullen

er snel nieuwe detacheringen komen naar het

parket van Antwerpen zodat de fraudeonderzoeken

niet in het gedrang komen? Hoeveel fiscale

ambtenaren zijn er in het parket van Antwerpen en

in de andere parketten gedetacheerd? Hoeveel keer

kreeg de minister de vraag om een detachering van

fiscale ambtenaren bij de parketten te beëindigen of

niet te verlengen?

09.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais):

Conformément à l’arrêté royal du 21 janvier 2007,

les fonctionnaires des administrations fiscales sont

mis à la disposition du procureur du roi ou de

l’auditeur du travail pour une période de 6 ans.

Moyennant avis unanime du magistrat du parquet

concerné, ce mandat est renouvelable à chaque

fois pour une période de 2 ans.

Le procureur général a émis un avis négatif sur la

prorogation du mandat de Mme Vervecken qui allait

du 1er

mai 2002 au 30 avril 2012. Un appel à

candidats sera lancé dans les meilleurs délais.

09.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Volgens

het KB van 21 januari 2007 worden ambtenaren van

de fiscale administraties bij de procureur des

Konings of de arbeidsauditeur voor een termijn van

zes jaar ter beschikking gesteld. Mits eensluidend

advies van de betrokken parketmagistraat kan die

termijn telkens voor twee jaar hernieuwd worden.

De procureur-generaal verschafte een negatief

advies over de verlenging van het mandaat van

mevrouw Vervecken, dat liep van 1 mei 2002 tot

30 april 2012. Er wordt zo snel mogelijk een oproep

voor nieuwe kandidaten gelanceerd.

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

12

Le même arrêté royal fixe également le nombre de

mises à disposition auprès des cours d’appel: 6 à

Bruxelles (4 francophones et 2 néerlandophones), 3

à Liège, 3 à Gand, 3 à Anvers et 1 respectivement à

Mons, Charleroi et Tournai. Pour l'heure, 14 des

18 mandats prévus sont pourvus. La procédure est

en cours à Liège et il reste 2 postes à pourvoir à

Anvers et 1 à Bruxelles.

Aucune demande de départ anticipé ou de non-

prorogation de la mise à disposition n’a été

enregistrée depuis 2003.

Dat KB legt ook het aantal terbeschikkingstellingen

bij de hoven van beroep vast: 6 in Brussel

(4 Franstaligen en 2 Nederlandstaligen), 3 in Luik, 3

in Gent, 3 in Antwerpen, en 1 in Bergen, Charleroi

en Doornik. Van die 18 plaatsen zijn er momenteel

14 ingevuld. Voor Luik is de procedure lopende, in

Antwerpen staan er 2 en in Brussel 1 plaatsen

open.

Sinds 2003 waren er geen aanvragen voor een

vroegtijdige beëindiging of een niet-verlenging van

de terbeschikkingstelling.

09.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): Le

procureur général doit-il motiver son avis?

09.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): Wordt

zo’n advies van de procureur-generaal

gemotiveerd?

09.04 Koen Geens, ministre (en néerlandais):

Aborder le contenu d’un avis ne me semble pas

opportun.

09.04 Minister Koen Geens (Nederlands): Het is

nooit een goed idee om over de inhoud van een

advies te spreken.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

10 Question de M. Alain Mathot au ministre des

Finances, chargé de la Fonction publique, sur "le

règlement sur la commercialisation de produits

structurés particulièrement complexes"

(n° 17354)

10 Vraag van de heer Alain Mathot aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de regeling betreffende

de commercialisering van bijzonder ingewikkelde

gestructureerde producten" (nr. 17354)

10.01 Alain Mathot (PS): Afin de rendre plus

simple et transparente l’offre de produits structurés

particulièrement complexes, l'Autorité des services

et marchés financiers (FSMA) a invité les

intermédiaires financiers à adhérer à un moratoire

sur la commercialisation de ces produits; puis elle a

interrogé les parties intéressées à propos d’un

nouveau régime de commercialisation de produits

structurés destinés aux investisseurs de détail; un

règlement devait ensuite être adopté fin 2011.

L’a-t-il été? Quelles sont les conclusions qui y

figurent? Pourquoi avoir limité la démarche aux

produits dits particulièrement complexes et à une

adhésion volontaire? N’est-ce pas le rôle de la

FSMA que de protéger davantage le

consommateur?

10.01 Alain Mathot (PS): Om het aanbod van

bijzonder ingewikkelde gestructureerde producten

eenvoudiger en transparanter te maken, had de

Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten

(FSMA) de financiële tussenpersonen aanvankelijk

verzocht een moratorium op het verhandelen van

dergelijke producten in acht te nemen. Vervolgens

had de FSMA de betrokken partijen gevraagd naar

hun mening over een nieuwe regeling betreffende

het verhandelen van gestructureerde producten

voor retailinvesteerders. Eind 2011 ten slotte zou er

een regeling over worden goedgekeurd.

Is dat gebeurd? Tot welke besluiten komt men

daarin? Waarom werd dat initiatief beperkt tot de

zogenaamde bijzonder ingewikkelde producten en

werden bovengenoemde partijen niet verplicht het

moratorium te onderschrijven? Heeft de FSMA niet

de taak de consument beter te beschermen?

10.02 Koen Geens, ministre (en français): Le

moratoire mis en place par la FSMA est un grand

succès: la quasi-totalité des distributeurs de

produits structurés en Belgique, banques et

assurances, y ont adhéré et il est cité en exemple à

l’étranger. La FSMA n’a donc pas jugé utile de le

faire évoluer en règlement.

10.02 Minister Koen Geens (Frans): Het door de

FSMA gevraagde moratorium is een groot succes:

vrijwel alle distributeurs van gestructureerde

producten in België, zowel banken als verzekeraars,

hebben zich erbij aangesloten; het moratorium

wordt in het buitenland dan ook als een voorbeeld

beschouwd. De FSMA achtte het bijgevolg niet

nodig het moratorium om te vormen tot een

reglement.

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

13

Depuis sa création, la FSMA a contribué à la

réforme des comptes d'épargne et a lancé le site

web wikifin et son simulateur de comptes

d'épargne. Elle a visé à établir une nouvelle

méthodologie de contrôle du respect des règles de

conduite qui a permis, en deux ans, de couvrir plus

de 55 % du secteur et de donner lieu à

23 injonctions.

La FSMA étudie comment mieux encadrer la

publicité à propos des produits d’assurance,

particulièrement des produits de la branche 21.

Elle a donc très rapidement rempli son rôle en

renforçant la protection des consommateurs

financiers et en lançant un programme ambitieux

d'éducation des consommateurs. Un avant-projet

de loi prévoit de lui donner notamment le pouvoir

d’interdire des produits ne présentant pas des

garanties suffisantes pour le public et celui de

procéder à des inspections de type

mystery shopping.

De FSMA heeft sinds haar oprichting al bijgedragen

tot de hervorming van de spaarrekening, heeft de

wikifin-website opgezet en heeft een spaarsimulator

gelanceerd. Ze heeft een nieuwe methodologie

uitgewerkt met betrekking tot het toezicht op de

gedragsregels: zo werd in twee jaar tijd ruim

55 procent van de sector gecontroleerd en werden

er 23 bevelen opgelegd.

De FSMA bekijkt hoe de reclame voor

verzekeringsproducten, inzonderheid voor Tak 21-

producten, beter gereglementeerd kan worden.

De Autoriteit heeft zich dus zeer snel van haar

opdracht gekweten door de bescherming van de

financiële consument te verbeteren en een

ambitieus programma voor consumenteneducatie

op te zetten. Er bestaat een voorontwerp van wet

waarbij de FSMA de bevoegdheid zou krijgen om

producten die onvoldoende garanties bieden voor

het publiek, te verbieden, en inspecties uit te voeren

met mysteryshoppers.

10.03 Alain Mathot (PS): Un règlement permettrait

de sanctionner ceux qui ne respectent pas le

moratoire.

10.03 Alain Mathot (PS): Wie zich niet aan het

moratorium houdt, zou via een reglement

gesanctioneerd kunnen worden.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

11 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers

au ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique, sur "le soutien fiscal à l'utilisation

d'agro-carburants utilisés aux fins de transport

public" (n° 17355)

11 Vraag van mevrouw Thérèse

Snoy et d'Oppuers aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de

fiscale steun voor het gebruik van

biobrandstoffen in het openbaar vervoer"

(nr. 17355)

11.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen):

Le bilan des tests réalisés à Namur sur trois bus au

bio-éthanol sont très positifs: 65 % de moins

d'émissions de gaz à effet de serre. Toutefois, le

même taux d'accises a été appliqué pour le gasoil à

faible teneur en soufre, et le prix de revient

kilométrique est 2,5 fois plus élevé que celui

d'autobus diesel traditionnels.

N'estimez-vous pas que des avancées significatives

doivent être faites par l'administration des accises

pour promouvoir l'utilisation de ce carburant?

11.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen):

De balans van de proefritten die in Namen werden

georganiseerd met drie bussen op bio-ethanol is

zeer positief: die bussen stoten 65 procent minder

broeikasgassen uit. Toch valt bio-ethanol onder

hetzelfde accijnstarief als zwavelarme diesel en de

kostprijs per kilometer ligt 2,5 keer hoger dan die

van traditionele dieselbussen.

Meent u niet dat de administratie der Accijnzen

verregaande maatregelen zou moeten nemen om

het gebruik van die brandstof te promoten?

11.02 Koen Geens, ministre (en français): Dans le

contexte budgétaire actuel, il n'est pas opportun

d'envisager une nouvelle réduction ou exonération

de l'accise en faveur de biocarburants ou agro-

carburants. La loi du 10 juin 2006 concernant les

biocarburants accorde déjà une exonération de

l'accise aux biocarburants produits par des unités

agréées et ajoutées à concurrence de 5 % au gasoil

et de 7 % à l'essence.

11.02 Minister Koen Geens (Frans): In de huidige

budgettaire context is het niet opportuun een

nieuwe daling of vrijstelling van accijnzen ten guste

van bio- of agrobrandstoffen te overwegen. De wet

van 10 juni 2006 betreffende de biobrandstoffen

kent al een vrijstelling van accijnzen toe aan

biobrandstoffen die geproduceerd worden door

erkende productie-eenheden en waarvan 5 procent

wordt toegevoegd aan diesel of 7 procent aan

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

14

benzine.

11.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen):

Cela pourrait rapporter au budget de l'État, éviter

des pollutions et inciter à utiliser des carburants

propres. Les carburants diesel mériteraient d'être

davantage taxés vu leur caractère polluant.

Quand des flottes publiques font l'effort de rouler

proprement, il est dommage qu'elles en soient

dissuadées par le même pouvoir qui, par ailleurs,

prend des engagements de réduction des gaz à

effet de serre et des pollutions atmosphériques.

11.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen):

Mijn voorstel zou de rijksbegroting kunnen spijzen,

vervuiling voorkomen en de bevolking ertoe

aanzetten schone brandstoffen te gaan gebruiken.

Dieselbrandstoffen zouden zwaarder moeten

worden belast, want ze zijn erg vervuilend.

Ik betreur dat een openbaarvervoermaatschappij

die de inspanning doet om schoner te gaan rijden,

ontmoedigd wordt door dezelfde overheid die

anderzijds beloften doet inzake de terugdringing van

de uitstoot van broeikasgassen en van

luchtvervuiling.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

12 Question de M. David Geerts au ministre des

Finances, chargé de la Fonction publique, sur

"les contrôles de TVA auprès des clubs sportifs

et plus particulièrement la réglementation en

matière de tickets boissons" (n° 17358)

12 Vraag van de heer David Geerts aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de btw-controles bij

sportclubs en meer bepaald de regeling inzake

drankbonnetjes" (nr. 17358)

12.01 David Geerts (sp.a): Il est apparu, à

l'occasion de contrôles, que les clubs sportifs

devaient également payer la TVA sur les tickets

boissons gratuits distribués aux jeunes joueurs.

L'ancien ministre des Finances avait proposé à la

suite de cette affaire de relever le plafond

d'exonération à 25 000 euros. Pourtant, les services

continuent à réclamer à certains clubs le paiement

de créances de TVA relatives à des tickets

boissons d'années antérieures. Les contrôleurs

prennent semble-t-il en considération les cinq

dernières années pour déterminer les amendes

pour non-paiement de la TVA.

Combien de contrôles en matière de TVA ont été

effectués et combien d'amendes ont été infligées?

Quel est le montant moyen de l'amende par club?

Ne serait-il pas possible de remédier à ce

problème? Le plafond d'exonération est-il déjà

appliqué? A-t-il un effet rétroactif pour les clubs qui

ont déjà reçu une amende? Combien de contrôles

ont eu lieu en 2012 et cette année?

12.01 David Geerts (sp.a): Nadat een aantal

sportclubs was geconfronteerd met btw-controles

waaruit bleek dat zij ook btw dienden te betalen op

de gratis drankbonnetjes aan jeugdspelers, stelde

de vorige minister van Financiën voor het

belastingvrij plafond op te trekken tot 25.000 euro.

Toch krijgen clubs nog steeds vorderingen inzake

de btw op die drankbonnetjes voor de voorgaande

jaren. De boetes wegens het niet-betalen van de

btw zouden vijf jaar teruggaan in de tijd.

Hoeveel btw-controles waren er en hoeveel boetes

werden uitgeschreven? Wat is de gemiddelde boete

per club? Kan hiervoor een oplossing worden

gevonden? Is het vrijstellingsplafond nog steeds

van toepassing? Heeft het terugwerkende kracht

voor clubs die reeds een boete ontvingen? Hoeveel

controles waren er in 2012 en dit jaar?

12.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): La

législation en matière de TVA prévoit un délai de

prescription de trois ans pour le recouvrement de

l'impôt, d'intérêts et d'amendes administratives. En

cas de fraude, ce délai passe à sept ans. Le délai

de trois ans n'a été prolongé dans aucun cas au

cours des actions de contrôle en cours.

En 2012, à la suite d'une sélection centralisée,

682 clubs sportifs ont été soumis à des

vérifications. Parmi ces derniers, 609 dossiers ont

12.02 Minister Koen Geens (Nederlands): De btw-

wetgeving voorziet in een verjaring van drie jaar

voor de invordering van belasting, intresten en

administratieve geldboetes. Bij fraude is dat

zeven jaar. Tijdens de lopende controleactie werd in

geen enkel geval de termijn van drie jaar verlengd.

In 2012 werden na een centrale selectie

682 sportclubs aan een verificatie onderworpen,

waarvan 609 dossiers afgesloten zijn. Dit aantal

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

15

été clôturés. Il faut ajouter à ce total un nombre

limité de dossiers dont la sélection a été opérée à

l'échelon local.

Les chiffres exacts des amendes ayant

spécifiquement trait aux contrôles relatifs aux

tickets boissons ne sont pas connus, mais sur les

dossiers déjà clôturés, 144 ont entraîné une

amende dans ce cadre. Les amendes s'élevaient en

moyenne à 350 euros.

Pour pouvoir bénéficier du régime d'exonération

des petites entreprises, le chiffre d'affaires annuel

de l'année civile précédente ne peut dépasser

5 580 euros. Ce plafond sera porté à 25 000 euros

à partir du 1er

janvier 2014. Une modification de la

législation en matière de TVA n'aura des

conséquences qu'à l'avenir et n'aura dès lors pas

d'effet rétroactif.

En 2013, 114 clubs sportifs ont été sélectionnés

pour être contrôlés. Ce total peut également varier

légèrement en fonction des dossiers sélectionnés

sur le plan local.

moet verhoogd worden met een beperkt aantal

dossiers waarvan de selectie lokaal gebeurde.

De exacte cijfers van de boetes die specifiek

betrekking hebben op de controles inzake

drankbonnetjes zijn niet gekend, maar van de reeds

afgesloten dossiers zijn er 144 waarin een boete

gegeven werd in dat kader. Gemiddeld bedroeg de

boete 350 euro.

Om van de vrijstellingsregeling voor kleine

ondernemingen te kunnen genieten, mag de

jaaromzet van het voorgaande kalenderjaar niet

meer bedragen dan 5.580 euro. Met ingang van

1 januari 2014 zal deze drempel verhoogd worden

tot 25 000 euro. Een wijziging in de btw-wetgeving

heeft enkel gevolgen voor de toekomst en heeft dus

geen terugwerkende kracht.

In 2013 werden 114 sportclubs centraal

geselecteerd voor controle. Ook hier kan het aantal

lichtjes verhogen op basis van lokaal geselecteerde

dossiers.

12.03 David Geerts (sp.a): L'inquiétude reste de

mise.

12.03 David Geerts (sp.a): Hen staan opnieuw

bange dagen te wachten.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

13 Question de M. Georges Gilkinet au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique,

sur "les opérations de recapitalisation de Dexia

par l'État belge" (n° 17200)

13 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de

kapitaalsverhogingen voor Dexia die de

Belgische Staat heeft doorgevoerd" (nr. 17200)

13.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Lors de

l'assemblée générale du 21 décembre, il a été

demandé au conseil d'administration de

communiquer publiquement la liste des créanciers

de Dexia SA et de Dexia Crédit Local, le montant de

leur créance, le taux d'intérêt des obligations

détenues et le statut de ces différents créanciers.

Aucune liste n'a été transmise à ce jour.

Le 19 février 2012, un nouvel arrêté royal a été pris,

par lequel l'État garantit les financements levés par

Dexia Crédit Local SA. Or, cette garantie, payable à

première demande, s'élève à près de 44 milliards

d'euros.

En outre, aux termes de la garantie signée le

24 janvier 2013 par les ministres des Finances

belge, français et luxembourgeois, les États doivent,

en cas de défaut de DCL, payer les dettes de cette

dernière dans un délai de cinq jours ouvrables,

même si elles sont illégales et indépendamment de

13.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Op de

algemene vergadering van 21 december 2012 werd

de raad van bestuur gevraagd de lijst van de

schuldeisers van Dexia NV en Dexia Crédit Local,

alsmede het bedrag van de vorderingen, de

rentevoet van de obligaties in portefeuille en de

status van de betrokken schuldeisers openbaar te

maken. Tot op heden werd er geen enkele lijst

overgezonden.

Op 19 februari 2012 werd er een nieuw koninklijk

besluit uitgevaardigd waarbij de Staat de door Dexia

Crédit Local SA aangegane financieringen

waarborgt. Die waarborg, betaalbaar op eerste

verzoek, bedraagt nagenoeg 44 miljard euro.

Bovendien moeten België, Frankrijk en Luxemburg

volgens de bepalingen van de waarborg die op

24 januari 2013 door de respectieve ministers van

Financiën werd ondertekend, bij wanbetaling door

DCL, de schulden van DCL binnen vijf werkdagen

betalen, zelfs als ze onwettig zijn en ongeacht de

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

16

la conduite de Dexia Crédit Local.

Dans quel délai, le conseil d'administration de Dexia

SA fournira-t-il aux parlementaires belges la liste

des créanciers de Dexia SA, ainsi que les autres

informations promises? Quelles assurances l'État

belge a-t-il prises pour éviter que les créances de

Dexia SA et DCL ne soient revendues à des fonds

spéculatifs? Quels types d'emprunts de Dexia SA et

DCL sont encore couverts par les garanties

accordées en 2008 et 2011? La liste des

actionnaires auxquels l'État a acheté les

360 millions d'actions de Dexia en octobre 2011

peut-elle être communiquée au Parlement?

handelwijze van Dexia Crédit Local.

Binnen welke termijn zal de raad van bestuur van

Dexia NV de lijst van de schuldeisers van Dexia NV

en de overige beloofde gegevens aan het

Parlement verstrekken? Welke maatregelen heeft

de Belgische Staat genomen om te voorkomen dat

de schuldvorderingen van Dexia NV en DCL

doorverkocht zouden worden aan hedgefondsen?

Welk type leningen van Dexia NV en DCL vallen

nog onder de waarborgen die in 2008 en 2011

werden verleend? Kan de lijst van de

aandeelhouders van wie de Staat in oktober 2011

zo’n 360 miljoen Dexia-aandelen heeft gekocht, aan

het Parlement bezorgd worden?

13.02 Koen Geens, ministre (en français): Le

détail par type de créance au 31 décembre 2012 est

publié dans le rapport annuel de 2012. Le conseil

d'administration de Dexia doit répondre à la

demande des parlementaires.

En ce qui concerne les titres et instruments

financiers sous la garantie 2013, le 24 janvier 2013,

les États belge, français et luxembourgeois ont

signé une convention de garantie définitive de

refinancement conjointe et non solidaire au

bénéfice de Dexia Crédit Local. Elle couvre les

financements levés auprès d'investisseurs qualifiés

visés à la convention de garantie, sous forme de

titres et instruments financiers.

Les financements émis sous la forme de titres et

instruments financiers doivent être initialement

levés auprès de tiers bénéficiaires éligibles et

doivent faire l'objet de restrictions de vente

appropriées. La garantie reste attachée à ces

instruments financiers ou à ces titres. Il n'existe,

cependant, aujourd'hui aucun cadre juridique

satisfaisant permettant de garantir l'application à

ces instruments financiers de règles plus strictes

que celles généralement applicables.

Au 12 avril 2013, la garantie 2008 couvrait des

émissions dans le cadre du programme Euro

Medium Term Notes ainsi que des émissions en US

dollars avec une durée maximale de quatre ans

pour un montant de 9 969 028 571,43 euros.

13.02 Minister Koen Geens (Frans): Het detail per

type van schuldvordering is terug te vinden in het

jaarverslag 2012. De raad van bestuur van Dexia

moet gevolg geven aan de vraag van de

parlementsleden.

Met betrekking tot de effecten en de financiële

instrumenten die onder de waarborg 2013 vallen,

hebben de Belgische, de Franse en de

Luxemburgse Staat op 24 januari 2013 een

gezamenlijke en niet-hoofdelijke definitieve

herfinancieringswaarborgovereenkomst ten gunste

van Dexia Crédit Local gesloten. Zij dekt de

financieringen opgenomen bij gekwalificeerde

investeerders waarnaar verwezen wordt in de

waarborgovereenkomst, onder de vorm van

effecten en financiële instrumenten.

De financieringen die worden uitgegeven onder de

vorm van effecten en financiële instrumenten

moeten aanvankelijk worden opgenomen bij in

aanmerking komende rechthebbende derden en er

moeten passende verkoopbeperkingen worden

toegepast. De waarborg blijft gelden voor die

financiële instrumenten en effecten. Vandaag

bestaat er evenwel geen enkel sluitend juridisch

kader om op die financiële instrumenten strengere

regels dan de algemeen gangbare toe te passen.

Op 12 april 2013 dekte de waarborg 2008 uitgiften

in het kader van het Euro Medium Term

Notesprogramma en uitgiften in US dollar met een

maximumlooptijd van vier jaar voor een bedrag van

9.969.028.571,43 euro.

À la même date, la garantie 2011 couvrait des

émissions dans le cadre du programme "Bon à

moyen terme négociable" (BMTN) et des certificats

de dépôt domestiques français ainsi que des

certificates of deposit (CD), émis aux États-Unis,

tous de maximum trois ans pour un montant total

de 8 332 817 327,19 euros.

Op die datum dekte de waarborg 2011 de uitgifte

van effecten in het kader van het MTN-programma

(medium term notes of effecten met middellange

looptijd), Franse depositocertificaten en in de VS

uitgegeven certificates of deposit (CD), alle met een

maximale looptijd van drie jaar, voor een

totaalbedrag van 8.332.817.327,19 euro.

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

17

Dans votre dernière question, il semble qu’il y ait

confusion entre Dexia SA et Dexia Banque SA,

aujourd'hui Belfius. En octobre 2011, l'État belge a

acquis de Dexia SA 359 412 616 actions émises

par Dexia Banque SA-Belfius.

In uw laatste vraag is er blijkbaar enige verwarring

tussen Dexia NV en Dexia Bank NV, tegenwoordig

Belfius. In oktober 2011 verwierf de Belgische Staat

359.412.616 door Dexia Bank NV-Belfius

uitgegeven aandelen van Dexia NV.

13.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Nous

dénonçons la nature de la transaction conclue,

notamment la part de garantie assumée par l'État

belge. Le développement d'un marché secondaire

autour des créances de Dexia SA et la difficulté

d'imposer un cadre juridique strict à ce marché

secondaire doivent être source de vigilance.

13.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Wij laken

de aard van de transactie, en dan met name het feit

dat de Belgische Staat de waarborg gedeeltelijk op

zich neemt. De ontwikkeling van een secundaire

markt voor de vorderingen van Dexia NV en het feit

dat het moeilijk is om die secundaire markt in te

bedden in een strikt juridisch kader, moeten ons tot

waakzaamheid aanzetten.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

14 Questions jointes de

- M. Carl Devlies au secrétaire d'État à la Lutte

contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au

premier ministre, sur "l'acquisition scindée de

biens immobiliers" (n° 17388)

- M. Carl Devlies au secrétaire d'État à la Lutte

contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au

premier ministre, sur "l'état d'avancement du

dossier relatif à l'acquisition scindée de biens

immobiliers" (n° 17537)

- Mme Veerle Wouters au secrétaire d'État à la

Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au

premier ministre, sur "la perception progressive

de l'administration dans le cadre d'une donation

suivie d'une acquisition scindée d'un bien

immobilier" (n° 17553)

- M. Luk Van Biesen au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "l'acquisition

scindée et la donation préalable" (n° 17623)

- M. Olivier Maingain au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "les

dispositions anti-abus et la confusion entourant

la technique de l'achat scindé" (n° 17729)

- M. Hagen Goyvaerts au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "le manque

de cohérence dans la perception de l'acquisition

scindée d'un bien immobilier" (n° 17753)

- Mme Veerle Wouters au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "la

perception progressive de l'administration dans

le cadre d'une donation suivie d'une acquisition

scindée d'un bien immobilier" (n° 17761)

14 Samengevoegde vragen van

- de heer Carl Devlies aan de staatssecretaris

voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale

fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over

"de gesplitste aankoop van vastgoed" (nr. 17388)

- de heer Carl Devlies aan de staatssecretaris

voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale

fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over

"de evoluties in het dossier van de gesplitste

aankoop van vastgoed" (nr. 17537)

- mevrouw Veerle Wouters aan de

staatssecretaris voor de Bestrijding van de

sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de

eerste minister, over "het voortschrijdend inzicht

van de administratie met betrekking tot een

schenking gevolgd door een gesplitste aankoop

van een onroerend goed" (nr. 17553)

- de heer Luk Van Biesen aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de

gesplitste aankoop en de schenking vooraf"

(nr. 17623)

- de heer Olivier Maingain aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de

antimisbruikbepalingen en de verwarring omtrent

de gesplitste aankoop" (nr. 17729)

- de heer Hagen Goyvaerts aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over

"het gewijzigde inzicht inzake de fiscale

behandeling van de gesplitste aankoop van

onroerend goed" (nr. 17753)

- mevrouw Veerle Wouters aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over

"het voortschrijdend inzicht van de administratie

met betrekking tot een schenking gevolgd door

een gesplitste aankoop van een onroerend goed"

(nr. 17761)

14.01 Carl Devlies (CD&V): Une circulaire du

10 avril 2013 contient une nouvelle liste d'actes

pouvant ou non être considérés comme relevant de

l'abus fiscal. L'acquisition scindée, précédée d'une

14.01 Carl Devlies (CD&V): In een circulaire van

10 april 2013 wordt een nieuwe lijst gepubliceerd

van handelingen die al dan niet als fiscaal misbruik

kunnen worden beschouwd. De gesplitste aankoop,

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

18

donation, ne figure plus explicitement sur la liste

des actes suspects. Or le fisc a publié le 19 avril

2013 la décision EE/98937, modifiant à nouveau les

règles, la donation préalable n'étant plus acceptée

comme preuve contraire pour l'application de

l'article 9 du Code des droits de succession.

Cela signifie-t-il que le fisc s'attaquera toujours à

l'acquisition scindée? Est-il exact que les règles ont

à nouveau été durcies et que la donation préalable

ne vaut plus en tant que preuve contraire?

voorafgegaan door een openlijke schenking, staat

niet langer expliciet op de verdachte lijst. Maar op

19 april 2013 publiceerde de fiscus de beslissing

EE/98937, waarmee de spelregels opnieuw worden

gewijzigd en de voorafgaande schenking niet meer

wordt aanvaard als tegenbewijs voor de toepassing

van artikel 9 van het Wetboek der

successierechten.

Betekent dit dat de fiscus de gesplitste aankoop

nog steeds zal aanpakken? Klopt het dat de regels

opnieuw strenger zijn geworden en een

voorafgaande schenking niet meer als tegenbewijs

geldt?

14.02 Veerle Wouters (N-VA): Il appert d’une

décision récente que lors du décès de l’usufruitier,

la vente scindée associée à une donation préalable

relève du champ d’application de l’article 9 du Code

des droits de succession et sera donc taxée dans le

cadre des droits de succession. La donation

préalable ne constitue donc plus la preuve contraire

empêchant l’application du legs fictif.

À la suite de la nouvelle disposition antiabus, il

semble que les Finances aient procédé à une étude

minutieuse des intentions initiales du législateur de

1919. L’avocat Tim Melis observe toutefois que

l’administration fiscale se réfère à tort à l’exposé

des motifs discuté le 20 mars 1919 par le

Parlement. Cette réglementation très sévère

proposée par le gouvernement n’a en effet pas été

adoptée par le Parlement. Les discussions du

13 août 1919 révèlent que la présomption figurant

dans cet article doit pouvoir être contestée par tous

les moyens de preuve possibles.

Depuis quand l’objectif d’une loi est-il uniquement

étayé par le projet de loi rédigé par le

gouvernement, ignorant ainsi les discussions et les

modifications apportées par le Parlement? Quels

sont les moyens de preuve admis en droits fiscal et

successoral? Pour quelle raison la donation

préalable au nu-propriétaire n’est-elle plus admise

comme preuve contraire?

Il s’agit peut-être de l’illustration d’une nouvelle

pratique de l’administration fiscale: s’efforcer sans

cesse de contester une technique relativement

simple de planification successorale. Si tel est le

cas, quelle est la conception du ministre en la

matière?

14.02 Veerle Wouters (N-VA): Uit een recente

beslissing blijkt dat de gesplitste aankoop,

gecombineerd met voorafgaande schenking bij

overlijden van de vruchtgebruiker, onder het

toepassingsgebied valt van artikel 9 van het

Wetboek der successierechten en dus zal worden

belast in de successierechten. De voorafgaande

schenking vormt niet langer het tegenbewijs dat de

toepassing van het fictielegaat kan verhinderen.

Blijkbaar is Financiën naar aanleiding van de

nieuwe antimisbruikbepaling tot een grondige studie

van de initiële bedoeling van de wetgever uit 1919

overgegaan. Maar advocaat Tim Melis merkt op dat

de fiscus naar het verkeerde voorbereidende werk

verwijst, met name de memorie van toelichting die

door het Parlement werd besproken op 20 maart

1919. Deze door de regering voorgestelde strenge

regeling werd evenwel niet goedgekeurd door het

Parlement. Uit de bespreking van 13 augustus 1919

blijkt dat het vermoeden vervat in dit artikel, door de

ruimste bewijsmiddelen moet kunnen worden

bestreden.

Sinds wanneer blijkt de bedoeling van een wet

alleen uit het door de regering geschreven

wetsontwerp, zonder dat er rekening wordt

gehouden met de besprekingen en de wijzigingen

door het Parlement? Welke bewijsmiddelen gelden

in het fiscaal recht en in het successierecht?

Waarom geldt de voorafgaande schenking aan de

blote eigenaar niet meer als tegenbewijs?

Is dat misschien een bewijs van een nieuwe cultuur

bij de fiscus: blijven proberen om een vrij

eenvoudige techniek in de successieplanning te

betwisten? Zo ja, wat is de visie van de minister

hierop?

14.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Lorsque j'ai

posé une question relative à ce problème en 2006,

la réponse qui m'a été fournie était claire, nette et

14.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Toen ik in 2006

een schriftelijke vraag stelde over deze

problematiek, was het antwoord klaar en duidelijk

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

19

sans appel: le donataire acquéreur devait pouvoir

prouver "qu’il disposait, au moment de l’acquisition,

des fonds nécessaires". Cependant, en vertu de la

décision EE/68937, une acquisition scindée

précédée d'une donation lors du décès de

l'usufruitier relève du champ d'application de

l'article 9 du Code des droits de succession. La

donation préalable ne sera plus considérée comme

une preuve contraire empêchant l'application du

legs fictif fiscal.

Pourquoi le SPF Finances a-t-il modifié sa position?

Le SPF se fonde semble-t-il sur des travaux

réalisés il y a assez longtemps. A-t-il également

examiné les amendements qui sont venus s'ajouter

ultérieurement? Le ministre va-t-il chercher à

résoudre ce problème?

en zonder ruimte voor discussie: de begiftigde

aankoper moest kunnen bewijzen dat hij ‘op het

ogenblik van de verkrijging over de nodige fondsen

beschikte’. Met de beslissing EE/68937 blijkt echter

dat een gesplitste aankoop, voorafgegaan door een

schenking bij overlijden van de vruchtgebruiker,

onder het toepassingsgebied van artikel 9 van het

Wetboek der successierechten valt. De

voorafgaande schenking zal niet langer gelden als

tegenbewijs die de toepassing van het fiscaal

fictielegaat verhindert.

Waarom is het standpunt van de FOD Financiën

veranderd? De FOD zou zich baseren op

werkzaamheden van een hele tijd geleden. Heeft zij

ook de amendementen bestudeerd die later zijn

toegevoegd? Zal de minister dit probleem

aanpakken?

14.04 Olivier Maingain (FDF): Les variations de

l'administration dans ce dossier créent une

insécurité juridique, et l'on se demande si ces

changements d'attitude se justifient, notamment si

la donation est antérieure à l'achat et est donc

juridiquement séparée de l'achat scindé. Ne

faudrait-il pas changer la loi pour autoriser la

taxation?

La décision rappelée par mes collègues précise que

ce point de vue de l'administration est applicable à

toutes les opérations juridiques partir du

1er

septembre 2013. Si un père qui décéderait en

2020 a fait un achat scindé en 2011, ses héritiers

ne devront payer aucun droit de succession, mais

ils le devront s'il effectuait cet achat en 2014. N'y a-

t-il pas là un problème d'égalité de traitement? De

même, l'administration ne précise pas quand la

donation antérieure doit avoir eu lieu. Que se

passe-t-il si les enfants ont bénéficié d'une donation

il y a cinq ans et participent aujourd'hui à un achat

scindé?

Comment vos services justifient-ils la différence de

traitement de personnes en situation identique? Les

donations réalisées avant le 1er

septembre 2013

sont-elles concernées? Quelle est l'attitude de

l'administration en cas d'achat scindé, financé en

partie par de l'argent reçu à titre de donation

antérieurement à la date visée?

14.04 Olivier Maingain (FDF): Het feit dat de

administratie in dit dossier voortdurend van

standpunt verandert, zorgt voor rechtsonzekerheid,

en men stelt zich de vraag of die wijzigingen wel

gerechtvaardigd zijn, met name indien de schenking

voorafgaat aan de aankoop en dus juridisch

gescheiden is van de gesplitste aankoop. Moeten

we de wet niet aanpassen opdat die handeling zou

kunnen worden belast?

Overeenkomstig de door mijn collega’s

aangehaalde beslissing is dat standpunt van de

administratie van toepassing op alle

rechtshandelingen gesteld vanaf 1 september 2013.

Neem het voorbeeld van een vader die in 2020

overlijdt. Als hij in 2011 een gesplitste aankoop

heeft gedaan, zullen zijn erfgenamen geen

successierechten moeten betalen, maar als hij die

aankoop in 2014 had gedaan, zouden ze dat wel

moeten doen. Rijst er daar geen probleem op het

stuk van gelijke behandeling? De administratie

bepaalt evenmin wanneer de vorige schenking had

moeten plaatsvinden. Wat zal er gebeuren indien de

kinderen vijf jaar geleden een schenking kregen en

nu deelnemen aan een gesplitste aankoop?

Hoe rechtvaardigen uw diensten het verschil in

behandeling van personen die in dezelfde situatie

verkeren? Zal een en ander van toepassing zijn op

de schenkingen die vóór 1 september 2013 gedaan

werden? Welke houding zal de administratie

aannemen in geval van een gesplitste aankoop die

deels gefinancierd wordt met geld dat vóór

bedoelde datum in de vorm van een schenking is

verworven?

14.05 Hagen Goyvaerts (VB): À compter du

1er

septembre 2013, l'acquisition scindée d'un bien

immobilier devra être considérée comme un

14.05 Hagen Goyvaerts (VB): Vanaf 1 september

2013 moet de gespitste aankoop beschouwd

worden als een constructie die louter opgezet wordt

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

20

montage élaboré dans le seul but d'éluder les droits

de succession. Sur quoi est basée cette nouvelle

conception fiscale? Il est curieux qu'alors même

que la loi reste inchangée, le fisc souscrive tout à

coup à une nouvelle interprétation. Ce changement

d'attitude du fisc n'est-il pas de nature à générer

une insécurité juridique?

Quand la donation préalable doit-elle intervenir en

cas d'acquisition scindée? Quid des enfants qui ont

reçu une donation il y a cinq ans ou il y a trois ans

et qui deviennent aujourd'hui les parties prenantes

d'une acquisition scindée? Est-il exact que la date

du 1er

septembre 2013 se rapporte à la fois à la

donation précédente et à l'acquisition?

Est-on dans le bon si l’on considère que toute

acquisition, effectuée avant le 1er

septembre 2013,

ne peut donner lieu, en cas de décès postérieur de

l'usufruitier, à une application modifiée des règles

par le fisc? Quand pense le ministre?

om successierechten te ontwijken. Waarop baseert

de fiscus deze nieuwe opvatting? Het is opmerkelijk

dat de fiscus bij een nochtans ongewijzigde wet

ineens een andere interpretatie hanteert. Creëert dit

geen rechtsonzekerheid?

Wanneer moet de voorafgaande schenking in geval

van een gesplitste aankoop gebeuren? Wat gebeurt

er met de kinderen die vijf of drie jaar geleden een

schenking kregen en nu mee instappen in een

gesplitste aankoop? Klopt het dat de datum van

1 september 2013 slaat op de voorafgaande

schenking en op de aankoop samen?

Kan er vanuit gegaan worden dat iedere aankoop,

voltrokken voor 1 september 2013, bij een later

overlijden van de vruchtgebruiker geen aanleiding

kan geven tot een gewijzigde toepassing van de

fiscus. Wat denkt de minister daarover?

14.06 Koen Geens, ministre (en néerlandais):

L’article 9 du Code des droits de succession prévoit

que lors de l’achat scindé d’un bien, qui est

généralement un bien immobilier, le futur testateur

acquiert l’usufruit et que la nue-propriété est

acquise par un futur héritier ou légataire. Lors du

décès de l’usufruitier, un bien acquis de cette

manière est présumé, pour l’application des droits

de succession, faire partie, en pleine propriété, de

l’héritage du testateur et avoir été légué au nu-

propriétaire.

Le même article de loi ajoute que cette disposition

ne s’applique pas si quelqu’un peut prouver que

l’achat ne constitue pas une libéralité déguisée.

Pour prouver le contraire, le nu-propriétaire doit

démontrer qu’il disposait des fonds propres pour

acheter la nue-propriété et qu’il a utilisé ces fonds à

cet effet. Dans la pratique, le futur usufruitier verse

généralement d’abord cette somme au futur nu-

propriétaire.

14.06 Minister Koen Geens (Nederlands): Ik citeer

uit artikel 9 van het Wetboek van successierechten:

“Bij gesplitste aankoop wordt een goed, meestal is

dat een onroerend goed, voor het vruchtgebruik

verkregen door de toekomstige erflater en voor de

blote of naakte eigendom door een toekomstige

erfgenaam of legataris. Een op die manier

aangekocht goed, wordt bij het overlijden van de

vruchtgebruiker voor de toepassing van de

successierechten geacht in volle eigendom tot de

nalatenschap van de erflater te behoren en door de

blote eigenaar als legaat te zijn verkregen.”

Hetzelfde wetsartikel voegt eraan toe dat dit niet

geldt wanneer iemand kan bewijzen dat de aankoop

geen bedekte bevoordeling vormt. Om dit

tegenbewijs te leveren moet de blote eigenaar

aantonen dat hij de nodige gelden had om de blote

eigendom aan te kopen en dat hij deze gelden ook

voor deze aankoop heeft aangewend. In de praktijk

worden deze gelden vaak voorafgaandelijk door de

toekomstige vruchtgebruiker aan de toekomstige

blote eigenaar geschonken.

(En français) Par le passé, mon administration a

estimé qu'une donation préalable ne constituait pas

une libéralité déguisée, du moins pas si elle avait eu

lieu avant le paiement par le nu-propriétaire de sa

quote-part (décision administrative du 13 décembre

2007).

(Frans) In het verleden heeft mijn administratie

geoordeeld dat een voorafgaande schenking geen

bedekte bevoordeling was, althans wanneer ze

werd gedaan vóór de betaling door de blote

eigenaar van de koopsom (administratieve

beslissing van 13 december 2007).

(En néerlandais) Au terme d'un réexamen du

dossier, mon administration est arrivée à la

conclusion qu'une acquisition scindée avec

donation préalable ne résisterait pas à un contrôle

de conformité aux nouvelles dispositions générales

(Nederlands) Mijn administratie heeft na een nieuw

onderzoek geconcludeerd dat een gesplitste

aankoop met voorafgaande schenking de toets van

de nieuwe algemene antimisbruikbepalingen niet

zou kunnen doorstaan. Het moet dus als een

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

21

anti-abus. L'acte concerné doit dès lors être

considéré comme un abus, du moins s'il y a unité

d'intention. Ceci explique pourquoi cet acte a été

inclus, dans le cadre de la circulaire du 19 juillet

2012, dans la liste des exemples d'abus fiscal.

Dans une nouvelle circulaire du 10 avril 2013, cet

acte ne figure toutefois plus sur ladite liste.

misbruik worden aangemerkt, althans voor zover er

eenheid van opzet is. Dit verklaart waarom deze

handeling in de circulaire van 19 juli 2012 was

opgenomen in de lijst van voorbeelden van fiscaal

misbruik. In een nieuwe circulaire van 10 april 2013

komt deze handeling echter in de lijst niet meer

voor.

(En français) Cela ne signifie pas que mon

administration écarte l'idée qu'il ne peut être

question d'abus. Elle va examiner, au cas par cas,

si la disposition générale anti-abus peut s'appliquer

en tenant compte du contexte et des modalités

spécifiques.

(Frans) Dat betekent niet dat mijn administratie de

idee dat er geen sprake kan zijn van misbruik van

de hand wijst. Zij zal geval per geval onderzoeken

of de algemene antimisbruikbepaling kan worden

toegepast, rekening houdend met de context en de

specifieke modaliteiten.

(En néerlandais) Après avoir analysé l'article 9 du

Code des droits de succession, notamment dans

les travaux préparatoires parlementaires, mon

administration a décidé qu'une donation préalable

ne pourra plus, en principe, servir à prouver qu'il n'y

a pas de libéralité déguisée. Ce nouveau point de

vue sera en vigueur à partir du 1er

septembre 2013.

(Nederlands) Na onderzoek van artikel 9 van het

Wetboek der successierechten, onder meer in de

parlementaire voorbereiding, heeft mijn

administratie beslist dat voortaan een voorafgaande

schenking in de regel niet meer het bewijs kan

opleveren dat er geen bedekte bevoordeling is. Dat

nieuwe standpunt zal geldig zijn vanaf 1 september

2013.

(En français) Les changements de position de

l'administration ont semé le trouble et l'incertitude.

Le point de vue selon lequel une donation préalable

pouvait constituer une libéralité déguisée au sens

de l'article 9 du Code des droits de succession a été

fort critiqué.

(Frans) De wisselende standpunten van de

administratie hebben voor verwarring en

onzekerheid gezorgd. Het standpunt volgens

hetwelk een voorafgaande schenking een bedekte

bevoordeling zoals bedoeld in artikel 9 van het

Wetboek der successierechten kon vormen, werd

zwaar op de korrel genomen.

(En néerlandais) C'est la raison pour laquelle je

demanderai à mon administration de soumettre

cette question à un réexamen et de rectifier le cas

échéant son point de vue.

(Nederlands) Daarom zal ik mijn administratie

vragen om dit opnieuw te onderzoeken en

eventueel haar standpunt bij te stellen.

14.07 Carl Devlies (CD&V): À l'évidence, la

décision du 19 avril n'était pas étayée solidement.

Dans l'intérêt de la sécurité juridique, il vaut mieux

traiter les problèmes de ce type, non pas au cas par

cas mais par le biais de directives générales

dénuées de toute équivoque.

14.07 Carl Devlies (CD&V): Blijkbaar was de

beslissing van 19 april niet stevig onderbouwd. Het

is beter dat men, in het belang van de

rechtszekerheid, dergelijke problemen niet geval

per geval, maar met duidelijke richtlijnen behandelt.

14.08 Veerle Wouters (N-VA): La sécurité

juridique revêt une très grande importance car toute

inégalité de traitement est à proscrire. Ma question

a manifestement ouvert les yeux de l'administration.

Toutefois, je me demande quel sort sera réservé

aux cas qui se sont présentés dans l'intervalle.

14.08 Veerle Wouters (N-VA): Rechtszekerheid is

ontzettend belangrijk: er mag geen ongelijke

behandeling bestaan. Blijkbaar heeft mijn vraag de

ogen van de administratie geopend. Ik vraag me

wel af wat er zal gebeuren met die gevallen die zich

ondertussen hebben voorgedaan.

14.09 Luk Van Biesen (Open Vld): Un réexamen

s'impose effectivement. Quand je vois les questions

posées par de nombreux groupes, je constate que

le Parlement souhaite manifestement maintenir la

situation précédente et faire dès lors procéder au

retrait de la décision du 19 avril.

14.09 Luk Van Biesen (Open Vld): Een nieuw

onderzoek is inderdaad belangrijk. Ik stel vast, in

het licht van de vragen van heel wat fracties, dat het

blijkbaar de wens is van het Parlement om de

vroegere situatie te behouden en dus de beslissing

van 19 april te laten intrekken.

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

22

14.10 Olivier Maingain (FDF): Le ministre est

confronté aux variations de son administration, sans

doute contre sa propre volonté. L'autonomie de

l'administration fiscale est, en effet, considérable et,

souvent, elle adopte un point de vue sans

concertation avec le cabinet.

Je comprends que l'on souhaite la sécurité

juridique, mais elle devra peut-être passer par une

initiative législative, pour éviter trop de variations

dans ce dossier!

14.10 Olivier Maingain (FDF): De minister wordt

geconfronteerd met de wisselende standpunten van

zijn administratie, wellicht tegen zijn wil. De fiscale

administratie beschikt immers over een grote

autonomie en neemt vaak standpunten in zonder

met het kabinet te overleggen.

Ik begrijp dat men rechtszekerheid wil, maar

misschien moet die worden geboden via een

wetgevend initiatief om te voorkomen dat men in dit

dossier al te vaak van standpunt verandert!

14.11 Hagen Goyvaerts (VB): Si l’on donne

soudain des interprétations différentes à des

techniques qui étaient autrefois admises, on renie

sa parole. Le citoyen est confronté à une insécurité

juridique croissante vis-à-vis de l’administration. Qui

plus est, si l’on maintient cette circulaire, on

continuera simplement à utiliser le don manuel

plutôt que la donation par acte notarié. Je ne

comprends pas que l’État soit assez stupide pour se

priver également de ces recettes.

14.11 Hagen Goyvaerts (VB): Als er aan

technieken die voorheen aanvaard werden, opeens

andere interpretaties gegeven worden, is er sprake

van woordbreuk. Dat maakt de burger steeds

onzekerder ten opzichte van administratie.

Bovendien zal men, als deze rondzendbrief wordt

behouden, gewoon te werk gaan met een gift van

hand tot hand in plaats van de schenking bij akte. Ik

begrijp niet dat de overheid zo dom kan zijn om ook

die inkomsten te mislopen.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

15 Question de M. Georges Gilkinet au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique,

sur "la gestion des terres agricoles appartenant à

la Donation royale" (n° 17373)

15 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "het beheer van de

landbouwgronden van de Koninklijke Schenking"

(nr. 17373)

15.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): La

Donation royale récupère toutes les terres qui se

libèrent suite à une fin de bail ou un renoncement et

choisirait de laisser des terres en jachère afin de

percevoir des subsides européens, plus lucratifs

que le bail à ferme. Pourtant les terres disponibles

sont rares; les aides européennes sont censées

revenir aux travailleurs de la terre et non aux

propriétaires terriens!

Qui détermine la politique de la Donation en matière

de gestion et de location de terres agricoles? Quelle

est cette politique? Quelle est la proportion des

terres mise en location via des baux à ferme?

Comment a évolué cette proportion et pourquoi?

La Donation royale perçoit-elle des subsides de la

PAC pour des terres agricoles libres de bail à

ferme? Pour quel montant au cours des

cinq dernières années? Envisagez-vous de donner

injonction à la Donation royale de louer ces terres à

des agriculteurs locaux?

15.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): De

Koninklijke Schenking recupereert alle gronden die

vrijkomen na het aflopen van een

huurovereenkomst of wanneer de eigenaar er

afstand van doet. Zij zou de gronden braak laten

liggen om Europese subsidies te kunnen

ontvangen. Dat is immers lucratiever dan een

pachtcontract. Beschikbare gronden zijn echter

schaars en de Europese steun is bedoeld voor de

diegenen die de gronden bewerken, niet voor de

grondeigenaars!

Wie bepaalt het beleid van de Koninklijke

Schenking voor wat het beheer en de verhuur van

landbouwgronden betreft? Wat houdt dit beleid in?

Welk percentage van de gronden wordt er

verpacht? Hoe is het aandeel pachtgronden

geëvolueerd, en waarom is dat zo geëvolueerd?

Ontvangt de Koninklijke Schenking subsidies in het

kader van het GLB voor de landbouwgronden die

niet verpacht worden? Hoeveel bedroegen deze

subsidies de jongste vijf jaar? Zult u de Koninklijke

Schenking gelasten deze gronden te verhuren aan

lokale boeren?

15.02 Koen Geens, ministre (en français): C’est le 15.02 Minister Koen Geens (Frans): Het is de raad

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

23

conseil d’administration de la Donation royale qui

détermine sa politique de gestion et de location des

terres agricoles. Les services de la Donation

collectent des éléments de réponse à vos

questions, qui n’ont pas pu être fournis pour cet

après-midi.

van bestuur van de Koninklijke Schenking die haar

beleid op het stuk van het beheer en het verhuren

van de landbouwgronden bepaalt. Uw vragen

kunnen vanmiddag nog niet worden beantwoord

omdat de diensten van de Schenking momenteel de

nodige gegevens daartoe nog aan het verzamelen

zijn.

15.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Je

déposerai dès lors une question écrite à ce sujet.

15.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Ik zal

hierover dan ook een schriftelijke vraag indienen.

La base légale qui consacre l'autonomie de la

Donation royale date de 1930. Il faudra peut-être

s'interroger sur la capacité de l'État belge à donner

une direction plus nette aux choix posés, en tenant

compte du contexte local.

De wettelijke grondslag voor de autonomie van de

Koninklijke Schenking dateert van 1930. Misschien

moeten we ons afvragen of de Belgische Staat bij

machte is de keuzes die gemaakt moeten worden

beter te sturen, rekening houdend met de lokale

context.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

16 Question de M. Luk Van Biesen au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique,

sur "le taux de TVA sur les protections contre le

soleil" (n° 17408)

16 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "het btw-tarief voor

zonnewering" (nr. 17408)

16.01 Luk Van Biesen (Open Vld): Dans un arrêt

de la cour d'appel de Bruxelles du 9 juin 2010, le

juge a estimé que le taux réduit de TVA pouvait être

appliqué pour les protections contre le soleil sur

mesure à l'intérieur et intégrées conceptuellement

dans les vitrages.

Le ministre confirme-t-il que le taux réduit de TVA

s'applique à tous les types de matériel dont une

protection contre le soleil est constituée? Estime-t-il

que ce taux réduit doit également s'appliquer aux

protections contre le soleil à l'intérieur? Une

directive spécifique doit-elle être suivie en l'espèce

ou le ministre apportera-t-il une clarification?

16.01 Luk Van Biesen (Open Vld): In een arrest

van het hof van beroep van Brussel van 9 juni 2010

bepaalde de rechter dat het verlaagde btw-tarief

kan worden toegepast voor zonweringen op maat

binnenshuis, die conceptueel worden geïntegreerd

in de raampartijen.

Kan de minister bevestigen of het verlaagde btw-

tarief van toepassing is op alle soorten materiaal

waarvan een zonnewering is gemaakt? Vindt hij dat

het lagere tarief ook moet gelden voor zonnewering

binnenshuis? Kan hierbij een bepaalde richtlijn

worden gevolgd of zal de minister meer klaarheid

scheppen?

16.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais):

Pour l'application d'un taux réduit de TVA à la

fourniture et au placement de volets, de volets

enroulables et de stores à l'extérieur d'un bâtiment,

le matériel employé est sans importance. L'arrêté

royal n° 20 fixant les taux de la taxe sur la valeur

ajoutée l'énonce clairement. Toutefois, cela ne vaut

pas pour les protections contre le soleil à l'intérieur

car elles peuvent être déplacées aisément et sont

dès lors considérées comme des biens meubles.

L'arrêt de la cour d'appel a toutefois trait à une

situation spécifique où les protections étaient

complètement intégrées dans l'habitation. En

l'espèce, il faut statuer au cas par cas, en fonction

de la manière dont les protections ont été placées.

Mon administration prépare actuellement une

16.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Voor de

toepassing van een verlaagd btw-tarief op de

levering en de plaatsing van luiken, rolluiken en

rolgordijnen aan de buitenkant van een gebouw is

het gebruikte materiaal van geen belang, want dit is

duidelijk bepaald in het KB nr. 20 tot vaststelling van

de btw-tarieven. Dat geldt echter niet voor

binnenzonweringen, die ook makkelijk

verplaatsbaar zijn en dus worden beschouwd als

roerend goed.

Het arrest van het hof van beroep betreft echter een

specifieke situatie, waarbij de weringen geheel

waren geïntegreerd in de woning. Hier moet men

geval per geval beoordelen, volgens de specifieke

plaatsing.

Mijn administratie bereidt een publicatie voor met

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

24

publication contenant certaines directives qui

apportent une clarification.

een aantal verduidelijkende richtlijnen.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

17 Question de M. Luk Van Biesen au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique,

sur "les annexes à la déclaration fiscale"

(n° 17409)

17 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de bijlagen bij de

belastingaangifte" (nr. 17409)

17.01 Luk Van Biesen (Open Vld): Il n'est plus

obligatoire de joindre des annexes à la déclaration à

l'impôt des personnes physiques. Le contribuable

doit toutefois conserver les annexes pendant sept

ans car si l'administration les lui réclame, il doit être

en mesure de les produire.

Il semblerait qu'à la suite de la suppression des

annexes obligatoires, les pouvoirs publics seraient

privés de recettes considérables en raison de

déductions indues ou erronées. Quel est le coût de

cette simplification administrative? Que pense

l'administration fiscale de la suppression des

annexes obligatoires? Combien d'infractions ont

déjà été constatées?

17.01 Luk Van Biesen (Open Vld): Het is niet

meer vereist om bijlagen mee te sturen bij de

aangifte van de personenbelasting. De

belastingplichtige moet de bijlagen echter wel

zeven jaar bewaren, want als de administratie erom

vraagt moet de belastingplichtige ze kunnen

voorleggen.

Naar verluidt zou de overheid door het afschaffen

van de verplichte bijlagen aanzienlijke inkomsten

mislopen door onterechte of foutieve aftrekken. Wat

kost deze administratieve vereenvoudiging? Hoe

ervaart de belastingadministratie de afschaffing van

de verplichte bijlagen? Hoeveel inbreuken werden

er reeds vastgesteld?

17.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais):

Seules les annexes dont la production est

demandée dans le formulaire de déclaration font

partie intégrante de la déclaration et doivent donc

être jointes. Dans la déclaration à l'impôt des

personnes physiques, aucune annexe n'est

demandée et il n'est donc pas obligatoire de les

joindre. Toutefois, s'il le souhaite, le contribuable

peut continuer à joindre les annexes, même si la

déclaration a été introduite par le biais de Tax-on-

web.

Le fait qu'aucune annexe ne soit jointe n'entraîne en

principe pas de travail supplémentaire. Les annexes

non jointes seront éventuellement demandées

uniquement pour les déclarations qui font l'objet

d'un contrôle. L'informatisation de la chaîne

implique d'ailleurs un gain de temps important, tant

pour le contribuable que pour l'administration.

17.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Enkel de

bijlagen waarvan de overlegging in het

aangifteformulier wordt gevraagd, vormen een

integrerend deel van de aangifte en moeten dus

worden toegevoegd. In de aangifte in de

personenbelasting wordt geen enkele bijlage

gevraagd en is het dus niet verplicht ze toe te

voegen. De belastingplichtige kan echter, indien hij

dit wenst, nog steeds de bijlagen toevoegen, ook

als de aangifte ingediend werd via Tax-on-web.

Het feit dat er geen bijlagen zijn toegevoegd, zorgt

in principe niet voor extra werk. Het is enkel bij die

aangiften die een controle ondergaan, dat eventueel

de niet-toegevoegde bijlagen zullen worden

opgevraagd. De informatisering van de keten

betekent trouwens een belangrijke tijdwinst, zowel

voor de belastingplichtige als voor de administratie.

Les infractions en la matière ne sont pas un objet

de statistiques. Lorsque certaines déductions sont

opérées indûment, les sanctions administratives

habituelles sont d'application. En outre, le délai

d'examen peut être porté à sept ans en cas de

fraude. Lorsqu'il y a abus de déductions fiscales à

grande échelle, les services de contrôle peuvent

être chargés de procéder à des contrôles

spécifiques.

Er zijn geen statistische gegevens over het aantal

inbreuken ter zake. Als bepaalde aftrekken

onterecht worden gevraagd zijn de gebruikelijke

administratieve sancties van toepassing. Ook kan

de onderzoekstermijn worden uitgebreid naar

zeven jaar wanneer er sprake is van fraude. Als er

op grote schaal misbruik wordt gemaakt van

belastingaftrekken, kan er aan de controlediensten

de opdracht worden gegeven specifieke controles

uit te voeren.

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

25

L'incident est clos.

Le président: La question n° 17434 de M. Peter

Dedecker sur l'octroi de crédits aux PME est

transformée en question écrite.

Het incident is gesloten.

De voorzitter: Vraag nr. 17434 van de heer Peter

Dedecker over de kredietverlening aan kmo's wordt

omgezet in een schriftelijke vraag.

18 Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique,

sur "la loi sur la transaction étendue" (n° 17480)

18 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de verruimde minnelijke

schikking" (nr. 17480)

18.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): La loi

relative à la transaction élargie prévoit que pour les

infractions fiscales ou sociales ayant permis

l'évitement d'impôts ou de cotisations sociales, la

transaction n'est possible qu'après que l'auteur a

payé les impôts dus ou les cotisations sociales

dues, intérêts compris, et qu'après que

l'administration fiscale ou sociale a marqué son

accord. Dans la circulaire jointe à cette loi, on peut

lire qu'un accord de l'administration doit être joint au

dossier, accord dans lequel le paiement de la

somme due est constaté.

Dans combien de dossiers fiscaux le ministère

public a-t-il demandé le point de vue de

l'administration fiscale? Dans combien d'affaires

cette administration a-t-elle rédigé un accord? Si

l'administration fiscale n'a communiqué aucun point

de vue ni aucun accord, quelle en était la raison?

Dans combien de dossiers la transaction élargie a-t-

elle été appliquée conformément au point de vue de

l'administration fiscale? Dans quels dossiers ce

point de vue n'a-t-il pas été suivi et quelle en était la

raison? Quel était le point de vue de l'administration

fiscale dans ces dossiers et que stipulait la

transaction finale? Combien de fois la procédure ad

hoc a-t-elle été suivie effectivement pour les

transactions élargies déjà conclues? Le fisc a-t-il

conclu des accords et perçu des montants avant

que la nouvelle loi ne soit d'application?

18.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): De wet

op de verruimde minnelijke schikking bepaalt dat

voor fiscale of sociale misdrijven waarmee

belastingen of sociale bijdragen konden worden

omzeild, de minnelijke schikking pas mogelijk is

nadat de dader de verschuldigde belastingen of

sociale bijdragen, inclusief de intresten, heeft

betaald en de fiscale of de sociale administratie

daarmee heeft ingestemd. In de rondzendbrief bij

deze wet staat dat een akkoord van de administratie

aan het dossier dient te worden toegevoegd, waarin

de betaling van de verschuldigde som wordt

vastgesteld.

In hoeveel fiscale dossiers werd door het openbaar

ministerie het standpunt gevraagd van de fiscale

administratie? In hoeveel zaken werd er door deze

administratie een akkoord opgesteld? Indien er

geen standpunt of akkoord werd meegedeeld door

de fiscale administratie, wat was hiervoor de reden?

In hoeveel dossiers is de verruimde minnelijke

schikking toegepast conform het standpunt van de

fiscale administratie? In welke dossiers werd dat

standpunt niet gevolgd en wat was daarvoor de

reden? Wat was in die dossiers het standpunt van

de fiscale administratie en wat stipuleerde de

uiteindelijke minnelijke schikking? Hoe vaak werd

de geëigende procedure effectief gevolgd bij de

reeds afgesloten verruimde minnelijke schikkingen?

Werden door de fiscus akkoorden afgesloten en

bedragen geïnd voor de nieuwe wet van toepassing

was?

18.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Je

suppose que lorsqu’il parle de la circulaire relative à

l’application de la loi étendant la transaction, M. Van

Hecke vise la circulaire du 30 mai 2012 de la

ministre de la Justice et du Collège des procureurs

généraux. Les questions à ce sujet relèvent des

compétences de la ministre de la Justice et non des

miennes. Un groupe de travail de mon département

s’attelle actuellement à la rédaction d’une circulaire

mais n’a pas encore terminé.

Les services de l’ISI m’indiquent que cette

procédure leur a été présentée en quatre dossiers.

18.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Ik

veronderstel dat de heer Van Hecke verwijst naar

de circulaire van de minister van Justitie en het

College van procureurs-generaal van 30 mei 2012,

wanneer hij het heeft over de rondzendbrief

betreffende de toepassing van de wet op de

verruimde minnelijke schikking. Vragen daarover

dient hij te stellen aan de minister van Justitie, want

ik ben daarvoor niet bevoegd. Op mijn departement

werkt wel een werkgroep aan een circulaire, maar

die werkzaamheden zijn nog niet beëindigd.

De BBI-diensten delen mij mee dat deze procedure

hen in vier dossiers werd voorgesteld. De BBI

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

26

L’ISI ne s’est opposé qu’une seule fois à la

conclusion d’une transaction.

Le paiement des impôts et des intérêts est une

condition de base à la conclusion d’une transaction

dans le cadre d’une infraction fiscale. Dans ce cas,

la loi ne permet pas de passer outre le refus du fisc

de conclure une transaction. L’accord du fisc n’est

cependant pas requis lorsque les infractions visées

par la transaction ne portent que sur le droit

commun.

D’autre part, comme c’était d’ailleurs aussi le cas

pour la transaction étendue, les contribuables

marquent parfois, dans le cadre de la procédure

administrative, leur accord sur les ajustements

fiscaux proposés par l’ISI et paient les impôts et les

intérêts. Mon administration ne sait pas si le

contribuable en informe ensuite le procureur du Roi

ni si celui-ci en tiendra compte.

verzette zich in één dossier tegen het afsluiten van

een minnelijke schikking.

De betaling van de belastingen en intresten is een

basisvoorwaarde om tot een strafrechtelijke

minnelijke schikking te komen wanneer het fiscale

inbreuken betreft. In dit geval laat de wet niet toe

om voorbij te gaan aan de weigering van de fiscus

om tot een minnelijke schikking te komen. Het

akkoord van de fiscus is evenwel niet noodzakelijk

wanneer de door de minnelijke schikking beoogde

inbreuken uitsluitend het gemeen recht betreffen.

Anderzijds geven belastingplichtigen, zoals

trouwens ook reeds voor de verruimde minnelijke

schikking het geval was, binnen de administratieve

procedure soms hun akkoord over de door de BBI

voorgestelde fiscale herzieningen en betalen zij de

belastingen en de intresten. Mijn administratie weet

niet of deze akkoorden daarna door de

belastingplichtige worden voorgelegd aan de

procureur des Konings, noch of de procureur er

rekening mee houdt.

18.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): Je visais

en effet cette circulaire de la ministre de la Justice.

À la question que je lui ai posée à ce propos, elle a

répondu que l’avis de l’administration fiscale n’était

pas légalement obligatoire mais ce n’est pas exact.

18.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): Ik had

het inderdaad over die circulaire van de minister

van Justitie. Ik heb haar daarover ondervraagd,

maar zij deelde alleen mee dat de wet niet in een

verplicht advies van de fiscale administratie

voorziet, doch dat klopt niet.

Le ministre déclare que l’administration fiscale était

impliquée dans quatre dossiers, tandis que la

ministre de la Justice fait état d’une dizaine

d’accords dans des dossiers relatifs à la fraude

fiscale. Il se murmure également que certaines

cours d’appel ou parquets concluent des

arrangements à l’amiable étendus sans en référer à

l’administration fiscale, ce qui est contraire à la loi et

donc d’une extrême gravité. À vrai dire, nous

devrions mettre côte à côte et examiner les

dossiers évoqués par Mme Turtelboom et les

quatre dossiers mentionnés par M. Geens afin

d’être en mesure de tirer des conclusions. Il est

important d’exercer un contrôle externe.

De minister deelt mee dat de fiscale administratie in

vier dossiers betrokken was, terwijl de minister van

Justitie het over een tiental akkoorden had in zaken

van fiscale fraude. Er zijn bovendien geruchten dat

bepaalde hoven van beroep of parketten verruimde

minnelijke schikkingen afsluiten zonder het advies

te vragen aan de fiscale administratie. Dat is in strijd

met de wet en dus zeer ernstig. Eigenlijk zouden wij

de dossiers waarover de minister van Justitie het

had naast die vier dossiers van de minister van

Financiën moeten kunnen leggen om conclusies te

kunnen trekken. Het is belangrijk een externe

controle te organiseren.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

Le président: La question n° 17487 de M. Van der

Maelen, absent, est supprimée.

De voorzitter: Vraag nr. 17487 van de heer Van

der Maelen vervalt.

19 Question de Mme Carina Van Cauter au

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique, sur "la perception des amendes

pénales" (n° 17523)

19 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de inning van penale

boetes" (nr. 17523)

19.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Le problème

de la perception efficace des amendes pénales ne

19.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Al jaren is

het een probleem om de strafrechtelijk opgelegde

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

27

date pas d’hier et des statistiques récentes

indiquent que la moitié des amendes n’a pas ou n’a

pas pu être perçue.

Le ministre peut-il confirmer ces chiffres? Qu’en

est-il du projet STIMER qui a déjà fait l’objet de

deux évaluations? Où en est le projet de procéder à

une retenue équivalant au montant des amendes

impayées sur les éventuels remboursements

d’impôts des personnes physiques ou de TVA?

Votre prédécesseur avait déclaré que les huissiers

de justice prélèvent leurs frais d’exécution sur ces

montants, mais qu’il ne possédait pas de chiffres à

ce sujet. Comment dans ce cas évaluer si

l’exécution a été effectuée de manière efficace?

boetes efficiënt te innen. Recente cijfers wijzen uit

dat de helft van de boetes niet werd of kon worden

geïnd.

Kan de minister die cijfers bevestigen? Hoe zit het

met het STIMER-project dat ondertussen al

twee keer werd geëvalueerd? Hoe zit het met de

compensatie bij teruggave van personenbelasting

en btw?

De voorganger van de minister verklaarde dat

gerechtsdeurwaarders hun uitvoeringskosten van

de bedragen afnemen, maar dat daarover geen

cijfers zijn. Hoe kan men dan evalueren of er op

een nuttige wijze tot de uitvoering werd

overgegaan?

19.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais):

Jusqu’à fin 2011, les sommes perçues à la suite

d’une décision judiciaire faisaient uniquement l’objet

d’une comptabilité de caisse. L’enregistrement des

dossiers dans le logiciel STIMER a démarré début

2012, et les sommes dues ne sont connues que

pour cette année-là. Au 31 décembre 2012, il restait

un montant de 25 819 247,69 euros d’amendes

impayées et de 9 337 996,04 euros de frais

judiciaires dus.

19.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Voor de

als gevolg van een gerechtelijke uitspraak geïnde

sommen werd tot eind 2011 alleen een

kasboekhouding gevoerd. Begin 2012 werd

begonnen met het inbrengen van de dossiers in het

ICT-programma STIMER. Het is alleen voor 2012

dat de verschuldigde bedragen gekend zijn. Op

31 december 2012 stond nog een bedrag open van

25.819.247,69 euro als boete en 9.337.996,04 euro

als gerechtskosten.

Le chiffre relatif aux amendes représente 68,35 %,

et celui des frais de justice, 67,38 % du montant

total à percevoir. Il convient d'ajouter à ce total les

amendes de 2012 qui seront payées dans le cadre

d'un plan d'apurement et ne seront portées en

compte qu'en 2013.

Le système STIMER a été mis en service en

plusieurs phases dans les bureaux des amendes

pénales. Après Liège et Gand, six autres bureaux

de Wallonie et de Flandre ont été équipés. À partir

de janvier 2012, le personnel des autres bureaux a

suivi une formation à l'utilisation de STIMER.

Depuis mai 2012, STIMER est utilisé dans tous les

bureaux à l'exception de ceux de Saint-Vith et

d'Anvers.

Les amendes et les frais de justice encodés dans

STIMER figurent dans le bilan fiscal. Les dettes –

consistant en des amendes pénales – qui

apparaissent dans ce bilan sont apurées par le biais

du remboursement d'impôt.

Le règlement des amendes dans le cadre du

remboursement d'impôt a été simplifié, de sorte que

les interventions manuelles sont limitées au

maximum. Par ailleurs, les serveurs internet de la

Banque Carrefour de la Sécurité Sociale sont

également utilisés pour consulter des données

Voor de boeten komt dit neer op 68,35 procent van

het totaal te innen bedrag, en voor de

gerechtskosten 67,38 procent. De betalingen van

boetes uit 2012 die via een afbetalingsplan

gebeuren en pas in 2013 zullen worden geboekt,

moeten daarbij worden geteld.

Het systeem STIMER werd gefaseerd in productie

genomen in de kantoren van de Penale Boeten.

Eerst kwamen Luik en Gent en daarna volgden

zes kantoren in Wallonië en Vlaanderen. Vanaf

januari 2012 heeft het personeel van de andere

kantoren een vorming gekregen voor het gebruik

van STIMER. Sinds mei 2012 wordt het gebruikt in

alle kantoren, behalve in Sankt Vith en Antwerpen.

De boeten en gerechtskosten die in STIMER

werden ingebracht, zijn terug te vinden in de fiscale

balans. Als er in die balans schulden staan in de

vorm van penale boeten, worden die via de

belastingteruggave verrekend.

De verrekening van de boeten in de

belastingteruggave werd vereenvoudigd zodat

manuele interventies zoveel mogelijk beperkt

worden. Verder worden de webservers van de

kruispuntbank van de sociale zekerheid gebruikt,

die gegevens verschaffen over de laatste werkgever

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

28

relatives au dernier employeur et au salaire du

débiteur. Le système sera bientôt élargi aux

débiteurs ayant des dettes vis-à-vis de

l'administration des amendes pénales. Un dispositif

permettra également d'introduire les amendes

pénales relatives à des dossiers de circulation dans

la base de données des scanners de plaques

d'immatriculation utilisés par la douane.

En 2011, 13,30 % des dossiers ont été transmis à

un huissier de justice en vue d'une exécution

forcée. En 2012, ce pourcentage s'est élevé, sur la

base de chiffres incomplets, à 8,57 %. En 2011, le

recouvrement forcé des amendes pénales a

entraîné des frais non recouvrables pour un total de

1 985 196,74 euros. En 2012, ce chiffre a atteint

905 477,85 euros.

en over het loon van de schuldenaar. Binnenkort zal

dit worden uitgebreid tot de schuldenaars aan de

administratie van de Penale Boeten. Er komt ook

een systeem waarmee de penale boeten die

verband houden met verkeerszaken, zullen worden

ingebracht in de gegevensbank van de

nummerplaatscanners van de douane.

In 2011 werd 13,30 procent van de dossiers aan de

gerechtsdeurwaarder doorgespeeld voor

gedwongen uitvoering. Volgens de onvolledige

cijfers voor het jaar 2012 was dat 8,57 procent. In

2011 werd voor 1.985.196,74 euro aan niet-

terugvorderbare kosten gemaakt voor de

gedwongen invordering van de penale boeten. In

2012 ging het om 905.477,85 euro.

19.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Je

demanderai ultérieurement au ministre de dresser

un bilan de la situation en opposant les amendes

perçues aux frais exposés à cet effet.

19.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Ik zal de

minister later vragen om een balans op te maken

van de geïnde boetes enerzijds en de gemaakte

kosten anderzijds.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

20 Question de M. Kristof Waterschoot au

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique, sur "les facilités accordées aux

opérateurs ayant obtenu la certification AEO"

(n° 17525)

20 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de verlaagde controles

voor AEO-dienstverleners" (nr. 17525)

20.01 Kristof Waterschoot (CD&V): La promesse

contenue dans la note AEO (Authorised Economic

Operator) d'accorder également aux expéditeurs

reconnus et aux agents en douane le contrôle réduit

n'a pas encore été honorée. Il s'agirait d'un

problème de serveurs.

Que compte faire le ministre dans ce cadre?

20.01 Kristof Waterschoot (CD&V): De belofte uit

de AEO-visienota (Authorised Economic Operator)

om ook de erkende expediteurs en douaneagenten

de verminderde controle toe te kennen, is nog niet

waargemaakt. Dat zou te wijten zijn aan problemen

met servers.

Welke acties zal de minister ondernemen?

20.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais):

Dans sa note AEO la douane indique qu'elle

évaluerait à la baisse le risque en matière

d'exportation et d'importation si le déclarant

prestataire de services dispose d'une certification

AEO. Le programme d'évaluation des risques

nécessaire à cet effet a été développé dans

l'intervalle mais il ne peut tourner que sur des

serveurs spécifiques, pour lesquels un budget a été

attribué en 2012. Mais avec les péripéties ayant

entouré le contrôle budgétaire, la commande n'a pu

être placée que fin mars 2013. La mise en service

est prévue pour septembre de cette année.

20.02 Minister Koen Geens (Nederlands): In haar

AEO-visienota gaf de douane aan dat ze de

inschatting van het risico bij in- en uitvoer zou

verlagen in het geval van een aangever-

dienstverlener met een AEO-certificatie. Het

daartoe vereiste risicoprogramma is inmiddels

ontwikkeld, maar kan alleen draaien op specifiek

toegewezen servers, waaraan in 2012 een budget is

toegewezen. Naar aanleiding van de

begrotingscontrole is die bestelling echter pas

geplaatst eind maart 2013. De operationele

ingebruikname is gepland tegen september

eerstkomend.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

21 Question de M. Kristof Waterschoot au

ministre des Finances, chargé de la Fonction

21 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de

minister van Financiën, belast met

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

29

publique, sur "le code des douanes modernisé de

l'Union européenne" (n° 17530)

Ambtenarenzaken, over "de

Modernised Customs Code van de

Europese Unie" (nr. 17530)

21.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Un règlement

européen stipule que le Modernised Customs Code

(MCC) et les Modernised Customs Code

Implementing Provisions (MCCIP) doivent être

introduits au plus tard en juin 2013. Le MCC doit à

présent également être transformé en Union

Customs Code (UCC). L'administration s'est attelée

à la tâche et un certain nombre de projets pilotes

sont menés dans l'esprit des MCCIP, de manière à

ce que la Belgique soit la plus performante possible

en matière de douanes.

Quelle est l'incidence de la décision de la

Commission européenne pour les articles du MCC

et des MCCIP qui sont déjà utilisés aujourd'hui et

pour les projets pilotes en cours?

21.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Een

Europese verordening bepaalt dat de Modernised

Customs Code (MCC) en de Modernised Customs

Code Implementing Provisions (MCCIP) ten laatste

in juni 2013 ingevoerd moeten worden. De MCC

moet nu ook worden omgevormd tot de Union

Customs Code (UCC). De administratie is daar

volop mee bezig en een aantal proefprojecten wordt

als in de geest van de MCCIP toegepast, zodat

België inzake douane zo performant mogelijk is.

Wat heeft de beslissing van de Europese

Commissie tot gevolg voor de artikelen van de MCC

en de MCCIP waarmee vandaag al gewerkt wordt

en voor de lopende proefprojecten?

21.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): La

modification réclamée par ce règlement concernant

le code des douanes modernisé (UCC) est liée à la

répartition des compétences entre la Commission et

les États membres pour ce qui est de la fixation des

modalités d'application. Il est possible que la date

d'application du MCC soit repoussée à novembre

2013 afin de permettre l'approbation du UCC par le

Conseil et le Parlement européen.

Les projets pilotes en cours dans notre pays se

poursuivent tout simplement et seront validés avant

l'entrée en vigueur de l'UCC.

21.02 Minister Koen Geens (Nederlands): De

wijziging die deze verordening betreffende het

gemoderniseerde douanewetboek (de UCC) vraagt,

heeft te maken met de bevoegdheidsverdeling

tussen de Commissie en de lidstaten wat betreft het

vaststellen van de toepassingsbepalingen. Het is

mogelijk dat de datum voor de toepassing van de

MCC zal worden verschoven naar november 2013

om de goedkeuring van de UCC door de Raad en

het Europees Parlement mogelijk te maken.

De lopende proefprojecten in ons land gaan

gewoon door en zullen voor de inwerkingtreding van

de UCC worden ingevoerd.

Avant que le projet de self assessment en matière

de déclaration de douane ne soit instauré, il faut

que le nouveau code des douanes entre en vigueur.

Sous cette législature, nous nous efforcerons

d'abord de moderniser quelque peu la loi générale

sur les douanes et accises en adoptant quelques

aménagements indispensables. En deuxième

instance, après la fixation du code des douanes

européen (Union Customs Code), il sera procédé à

une révision générale de la loi sur les douanes et

les accises.

De invoering van het project self-assessment op het

gebied van de douane-aangifte moet wel wachten

tot de nieuwe UCC van toepassing is.

Tijdens deze regeerperiode zal eerst worden

getracht een beperkte modernisering van de

algemene wet inzake douane en accijnzen door te

voeren door een aantal noodzakelijke

aanpassingen. In tweede instantie zal dan, na het

vaststellen van het UCC, overgegaan worden tot

een algehele herziening van de wet inzake douane

en accijnzen.

Président: Georges Gilkinet.

Voorzitter: Georges Gilkinet.

21.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Je me réjouis

qu'il soit question d'un report au mois de novembre

2013, car dans la communication de la

Commission, il était question de 2020. J'espère que

notre pays défendra ce court report.

Je me félicite de ce que certains projets puissent

21.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Ik ben blij dat

er gesproken wordt over een uitstel naar november

2013, want in de communicatie van de Commissie

werd gesproken over 2020. Ik hoop dat ons land het

korte uitstel zal verdedigen.

Ik ben blij dat een aantal projecten kunnen

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

30

être poursuivis. L'ancien ministre des Finances,

M. Reynders, a affirmé pendant des années qu'une

adaptation limitée de la loi sur les douanes et les

accises était prête mais elle n'a toujours pas paru.

Je demande au ministre de faire en sorte que nous

puissions nous atteler à ce dossier sous cette

législature.

doorgaan. Toenmalig minister van Financiën

Reynders beweerde jarenlang dat een beperkte

aanpassing van de wet inzake douane en accijnzen

klaar is, maar ze is nog steeds niet verschenen. Ik

vraag de minister om ervoor te zorgen dat we dit

eindelijk in deze regeerperiode kunnen behandelen.

21.04 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Je

m'y efforcerai avant que M. Waterschoot doive à

nouveau poser une question à ce sujet.

21.04 Minister Koen Geens (Nederlands): Ik zal dat

proberen voordat de heer Waterschoot er opnieuw

een vraag over moet stellen.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

22 Questions jointes de

- M. Peter Dedecker au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "les

conditions d'octroi des crédits hypothécaires"

(n° 17542)

- Mme Christiane Vienne au ministre des

Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la

tendance des banques à exiger des parents qu'ils

deviennent copropriétaires avec leurs enfants"

(n° 17878)

22 Samengevoegde vragen van

- de heer Peter Dedecker aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de

kredietvoorwaarden bij hypothecaire kredieten"

(nr. 17542)

- mevrouw Christiane Vienne aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over

"banken die voor de toekenning van leningen

almaar vaker eisen dat de ouders mede-eigenaar

worden" (nr. 17878)

22.01 Peter Dedecker (N-VA): À en croire

Immotheker, les banques exigent de plus en plus

souvent que les parents acquièrent 10% de

l’habitation de leurs enfants. À terme, cette

copropriété réserve souvent de très désagréables

surprises aux candidats propriétaires en matière de

déduction pour prêt hypothécaire, de droits de

succession et de droit de partage.

Le ministre est-il conscient de ce phénomène?

Envisage-t-il de prendre des mesures pour faciliter

d’une part l’octroi de crédits aux jeunes ménages

tout en protégeant d’autre part le consommateur de

déconvenues fiscales?

22.01 Peter Dedecker (N-VA): Volgens De

Immotheker eisen banken steeds vaker dat ouders

voor 10 procent eigenaar worden van de woning

van hun kinderen. Bij mede-eigendom komen de

kandidaat-eigenaars later voor allerlei

onaangename verrassingen te staan, wat betreft de

hypothecaire aftrek, successierechten en de

verdeeltaks.

Heeft de minister zicht op het fenomeen? Worden

er maatregelen gepland die de kredietverlening aan

jonge gezinnen moeten vergemakkelijken, maar

tegelijkertijd de consument beschermen voor fiscale

verrassingen?

Le président: La question n° 17878 de

Mme Vienne est transformée en question écrite.

De voozitter: Vraag nr. 17878 van mevrouw Vienne

wordt omgezet in een schriftelijke vraag.

22.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Je

ne suis pas au courant de l’ampleur du phénomène.

La FSMA n’en est pas davantage informée.

Lorsqu’ils octroient un crédit hypothécaire, les

prêteurs sont libres de fixer les conditions

contractuelles qu’ils souhaitent et de demander que

d’autres personnes que les emprunteurs deviennent

copropriétaires.

Même s’il faut rechercher un juste équilibre entre

l’accès au crédit des jeunes ménages et la

protection du consommateur, la condition de

disposer d’un certain niveau d’épargne est déjà une

22.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Ik ben er

niet van op de hoogte dat dit fenomeen

wijdverspreid zou zijn. Ook de FSMA heeft ter zake

niet meer informatie.

Bij de toekenning van een hypothecair krediet staat

het de kredietgevers vrij te bepalen welke

waarborgen zij wensen contractueel vast te leggen

en om te vragen dat andere personen dan de

kredietnemers als mede-eigenaar zouden optreden.

Hoewel een juist evenwicht moet worden gezocht

tussen de toegang tot krediet voor jonge

huishoudens en de bescherming van de

consument, is de vereiste om over een zeker

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

31

mesure de protection importante.

Je suggère au secteur qu’il informe ses clients qui

sollicitent un prêt hypothécaire de tous les aspects

fiscaux de la formule envisagée, y compris des

éventuels droits de succession ou d’enregistrement

liés à la copropriété.

spaarquotum te beschikken reeds een belangrijke

beschermende maatregel.

Ik zal aan de sector wel suggereren de cliënten die

hun woonkrediet aanvragen, degelijk te informeren

over alle fiscale aspecten van de voorgestelde

constructie, met inbegrip van de eventuele

successierechten of registratierechten bij mede-

eigendom.

22.03 Peter Dedecker (N-VA): La pratique

évoquée va, à tout le moins, à l’encontre de l’esprit

de la loi. Le législateur a explicitement limité la

caution aux intérêts économiques et n’a pas inséré

les intérêts familiaux dans la loi. La jurisprudence

en la matière va encore plus loin et interprète aussi

la fameuse caution selon l’esprit de la loi. Il est dès

lors curieux qu’une telle pratique soit autorisée.

22.03 Peter Dedecker (N-VA): De geschetste

praktijk gaat op zijn minst in tegen de geest van de

wet. De wetgever heeft expliciet borgstelling tot

economische belangen gelimiteerd en heeft

familiale belangen niet in de wet opgenomen. De

rechtspraak gaat ter zake nog verder en

interpreteert de bewuste borgstelling ook volgens

de geest van de wet. Het is bijgevolg toch vreemd

dat die praktijk wordt toegelaten.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

23 Question de M. Steven Vandeput au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique,

sur "l'utilisation de gasoil rouge pour la

navigation de plaisance" (n° 17546)

23 Vraag van de heer Steven Vandeput aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "het gebruik van rode

diesel in de pleziervaart" (nr. 17546)

23.01 Steven Vandeput (N-VA): Depuis quelques

années, l'utilisation du gasoil rouge est interdite

pour la navigation de plaisance à la Côte flamande,

tout comme aux Pays-Bas et en France. Au

Royaume-Uni, seul le gasoil rouge est toutefois livré

dans les ports, bien qu'il ait apparemment déjà été

soumis aux taxes et accises obligatoires. Les

navires provenant du Royaume-Uni qui font escale

dans nos ports sont dès lors susceptibles de subir

de lourdes amendes. Dans les navires belges qui

ont pris du carburant au Royaume-Uni, on peut par

ailleurs retrouver des traces de gasoil rouge et ces

navires peuvent dès lors être sanctionnés

également. Aux Pays-Bas et en France, la douane

demande une preuve que le ravitaillement en diesel

a été effectué au Royaume-Uni et dès lors l'amende

s'efface mais ce n'est pas le cas en Belgique.

Comment et dans quel délai le ministre pense-t-il

résoudre ce problème?

23.01 Steven Vandeput (N-VA): Sinds enkele

jaren is het gebruik van rode diesel verboden voor

de pleziervaart aan de Vlaamse Kust, net zoals in

Nederland en Frankrijk. In het Verenigd Koninkrijk

wordt echter enkel rode diesel geleverd in de

havens, hoewel die naar verluidt al werd

onderworpen aan de nodige taksen en accijnzen.

Vaartuigen van het Verenigd Koninkrijk die onze

havens aandoen, kunnen hierdoor dure boetes

oplopen. In Belgische vaartuigen die in het Verenigd

Koninkrijk tankten kunnen anderzijds sporen van

rode diesel worden aangetroffen, waardoor ook zij

kunnen worden beboet. In Nederland en Frankrijk

vraagt de douane een bewijs dat de diesel in het

Verenigd Koninkrijk werd getankt, waardoor de

boete vervalt, doch dat is niet zo in België.

Hoe en tegen wanneer denkt de minister dit

probleem op te lossen?

23.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Le

problème est examiné par la Commission

européenne auprès des autorités fiscales

britanniques. En vertu de la législation européenne

relative aux accises, un navire de plaisance privé ne

peut utiliser du gasoil rouge, indépendamment du

fait qu'une régularisation fiscale ait éventuellement

été octroyée à cet effet par les autorités fiscales

concernées.

23.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Het

probleem is onderzocht door de Europese

Commissie bij de Britse fiscale autoriteiten. Volgens

de Europese wetgeving inzake accijnzen mag een

particulier pleziervaartuig geen rode diesel

gebruiken, ongeacht of daarvoor al dan niet een

fiscale regularisatie is toegestaan bij de betrokken

fiscale autoriteiten.

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

32

Dans le cadre de l'examen du dossier par la

Commission européenne, les autorités fiscales

britanniques se sont engagées à prévoir dans leurs

ports la possibilité de s'approvisionner également

en diesel blanc taxé pour la navigation de plaisance

privée.

Ingevolge dat onderzoek hebben de Britse fiscale

autoriteiten zich geëngageerd om in hun havens

eveneens in de mogelijkheid te voorzien om witte,

belaste diesel, te laten tanken voor de particuliere

pleziervaart.

Des mesures comme celles prises en France et aux

Pays-Bas ne peuvent être envisagées en Belgique

étant donné qu'elles sont contraires au droit

communautaire.

Maatregelen zoals die in Frankrijk en Nederland

kunnen in België niet worden overwogen, vermits ze

ingaan tegen het communautaire recht.

23.03 Steven Vandeput (N-VA): Il s'agit

simplement d'un problème pratique et il est

extrêmement fâcheux que même une solution

temporaire ne soit pas possible. Espérons que l'on

incitera de manière informelle les douanes à faire

preuve de tolérance.

23.03 Steven Vandeput (N-VA): Dit is gewoon een

praktisch probleem en het is ook heel vervelend dat

zelfs geen tijdelijke oplossing mogelijk is. Hopelijk

zal men de douane informeel aanmanen om

tolerant te zijn.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

24 Question de M. Wouter De Vriendt au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique,

sur "les remises de dettes en 2013 et 2014"

(n° 17547)

24 Vraag van de heer Wouter De Vriendt aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "de

schuldkwijtscheldingen in 2013 en 2014"

(nr. 17547)

24.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen): Pour quel

montant notre pays va-t-il octroyer une remise de

dettes à des pays tiers en 2013 et 2014? À quels

pays et pour quel montant? Pour quel montant

chacune des remises de dettes sera-t-elle

comptabilisée dans l’aide au développement

officielle en 2013 et 2014?

Si aucune remise de dettes n’intervient pour le

Zimbabwe et Myanmar en 2013 – contrairement à

ce qui est prévu au budget – quelle en est la

raison?

24.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen): Welke

schulden zal ons land in 2013 en in 2014

kwijtschelden aan derde landen? Aan welke landen

en voor welk bedrag? Voor welk bedrag wordt elk

van de schuldkwijtscheldingen meegeteld als

officiële ontwikkelingssamenwerking in 2013 en

2014?

Indien er geen schuldkwijtschelding komt voor

Zimbabwe en Myanmar in 2013 – in tegenstelling tot

wat in de begroting wordt vermeld – wat is daarvan

dan de reden?

24.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): En

2013, la Belgique accordera une remise de dette

aux pays en développement suivants:

Pour la Guinée-Conakry, nous annulerons le solde

restant dû d’un montant de 2 437 316,07 euros à la

suite d’un accord conclu au sein du Club de Paris le

25 octobre 2012. L’annulation entrera en vigueur

après la signature d’un accord bilatéral d’annulation

qui est en préparation.

24.02 Minister Koen Geens (Nederlands): In 2013

zal België de volgende schulden kwijtschelden aan

ontwikkelingslanden.

Voor Guinee-Conakry zal het uitstaand saldo ten

bedrage van 2.437.316,07 euro worden

kwijtgescholden in opvolging van een akkoord dat in

de Club van Parijs werd ondertekend op 25 oktober

2012. De schuldkwijtschelding zal in voege treden

na ondertekening van een bilateraal

kwijtscheldingsakkoord dat in voorbereiding is.

Pour les Comores, les négociations se sont

déroulées au Club de Paris le 28 février 2013 et à

cette occasion, la Belgique a procédé à une remise

de dettes UE-IDA pour un montant de 20 000 euros

(montant arrondi).

Voor de Comoren hadden de onderhandelingen in

de Club van Parijs plaats op 28 februari 2013 en

heeft België een EU-IDA schuld van afgerond

20.000 euro kwijtgescholden.

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

33

Le 25 janvier 2013, toujours au Club de Paris, un

accord de consolidation de dettes a été signé entre

le Myanmar et ses créanciers publics bilatéraux. En

exécution de cet accord, la Belgique procédera, en

deux phases, à une remise de dettes de 50 % de

l'encours ONDD pour un montant de

15 153 214,9 euros. Une première remise de dettes

pour un montant de 1 897 151,77 euros aura lieu au

cours de l'année 2013 après la signature de l'accord

bilatéral de remise de dettes. Une seconde tranche

de 5 682 455,321 euros sera l'objet d'une remise de

dettes après que toutes les conditions prévues par

l'accord du Club de Paris auront été remplies, ce

qui sera probablement chose faite en 2014.

En règle générale, les consolidations bilatérales de

dettes sont précédées par des négociations

menées dans le cadre du Club de Paris. Ces

négociations n'ont lieu en principe qu'après que les

pays en développement concernés se disent prêts à

réaliser certaines réformes économiques liées à un

programme FMI. Étant donné que le Zimbabwe ne

satisfait pas encore aux conditions à remplir pour

bénéficier d'un programme FMI, une consolidation

de dettes n'interviendra pas dans un avenir

immédiat en ce qui concerne ce pays et, de

surcroît, il ne saurait être question non plus d'une

consolidation belge pour la dette ONDD de

50,38 millions d'euros et l'encours de 1,9 million

d'euros. Il semble donc peu vraisemblable qu'une

consolidation bilatérale intervienne dès 2014 au

bénéfice du Zimbabwe.

En 2014, il ne devrait être procédé à aucune autre

remise de dettes. La remise de la dette ONDD du

Myanmar pour un montant de 5 682 455,321 euros

est imputable à l'APD pour la valeur nominale de la

remise de dettes.

Op 25 januari 2013 werd in de Club van Parijs een

schuldenconsolidatieakkoord ondertekend tussen

Myanmar en de bilaterale publieke schuldeisers. In

uitvoering van dat akkoord zal België in twee fasen

50 procent van de uitstaande ONDD-schuld

kwijtschelden ten bedrage van 15.153.214,9 euro.

Een eerste kwijtschelding van een bedrag van

1.897.151,77 euro zal in de loop van 2013

plaatsvinden na het ondertekenen van het bilateraal

kwijtscheldingsakkoord. Een tweede schijf van

5.682.455,321 euro zal worden kwijtgescholden

nadat alle voorwaarden in het akkoord van de Club

van Parijs zullen zijn vervuld. Dit zal waarschijnlijk in

2014 plaatsvinden.

Bilaterale schuldenconsolidaties worden in de regel

voorafgegaan door onderhandelingen in het kader

van de Club van Parijs. Deze onderhandelingen

hebben in principe pas plaats nadat de betrokken

ontwikkelingslanden bereid zijn een aantal

economische hervormingen door te voeren die

gekoppeld worden aan een IMF-programma.

Aangezien Zimbabwe nog niet voldoet aan de

voorwaarden voor een IMF-programma, zal een

schuldenconsolidatie nog enige tijd uitblijven en kan

er ook geen sprake zijn van een Belgische

schuldenconsolidatie voor de ONDD-schuld van

50,38 miljoen en de 1,9 miljoen euro uitstaande

schulden. Het lijkt weinig waarschijnlijk dat er reeds

in 2014 een bilaterale consolidatie komt ten gunste

van Zimbabwe.

Er worden in 2014 geen andere

schuldkwijtscheldingen verwacht. De kwijtschelding

van de ONDD-schuld van Myanmar ten bedrage

van 5.682.455,321 euro is ODA-aanrekenbaar voor

de nominale waarde van de kwijtschelding.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

25 Question de M. Kristof Waterschoot au

ministre des Finances, chargé de la Fonction

publique, sur "le statut de représentation directe

pour les agents maritimes" (n° 17562)

25 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "het statuut van directe

vertegenwoordiging voor scheepsagenten"

(nr. 17562)

25.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Le statut de

représentation directe en vertu duquel les agents en

douane peuvent établir une déclaration au nom de

l’exportateur a été adopté en juillet 2012.

L’extension de ce statut aux agents maritimes avait

alors été annoncée. Or ce n’est pas encore le cas.

Pourquoi ce retard?

25.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Het statuut

van de directe vertegenwoordiging werd in juli 2012

goedgekeurd, waardoor douane-expediteurs in

naam van de exporteur aangifte kunnen doen. Er

werd toen aangekondigd dat ook scheepsagenten

die mogelijkheid zouden krijgen. Dat is echter

vooralsnog niet het geval. Hoe komt dat?

25.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais):

Depuis le 1er août 2012, la réglementation stipule

que les agents en douane peuvent agir en qualité

25.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Op

1 augustus 2012 werd in de reglementering

ingeschreven dat douane-expediteurs als directe

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

34

de représentant direct pour le dépôt des

déclarations de douane. L’octroi de facilités

financières est toutefois encore à l’étude.

La représentation directe par les agents maritimes

concernerait le dépôt de demandes sommaires lors

de l’entrée ou de la sortie de la zone douanière de

l’Union européenne. Aucune requête officielle n’a

été adressée à ce jour à la Belgique en vue de

réglementer ces opérations. L’Administration des

Douanes et Accises ne peut se prononcer que sur

la base de requêtes officielles. L’éventuelle

attribution du statut de représentation directe aux

agents maritimes ne pourra être examinée qu’après

le dépôt d’une telle requête.

vertegenwoordiger kunnen optreden bij de indiening

van douaneaangiften. Het verlenen van financiële

faciliteiten wordt echter nog bestudeerd.

De directe vertegenwoordiging door

scheepsagenten zou het indienen behelzen van

summiere aanvragen bij binnenkomst of uitgang

van het EU-douanegebied. Voor de reglementering

hiervan is in België nog geen formeel verzoek

ingediend. Douane en Accijnzen kan alleen formele

vragen in aanmerking nemen. Pas als zo’n vraag

wordt ingediend, kan de mogelijkheid worden

nagegaan om de directe vertegenwoordiging aan

scheepsagenten toe te kennen.

25.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Que reste-t-il

des intentions innovatrices du ministre si ses

services doivent attendre une requête officielle

avant de pouvoir examiner si une option peut ou

non être retenue? S’il faut une demande officielle, je

me fais fort de vous l’adresser dès demain.

25.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Wat baat de

doelstelling van de minister om innovatief te zijn, als

de diensten eerst formeel een vraag moeten krijgen

alvorens zij willen nagaan of een en ander wel

mogelijk is? Als er een formele vraag nodig is, dan

zal die er morgen wat mij betreft al liggen.

25.04 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Je

me concerterai avec le secteur et avec les services

concernés le 29 mai ainsi que le 12 juin.

25.04 Minister Koen Geens (Nederlands): Ik zal op

29 mei en 12 juni met de sector en de betrokken

diensten overleggen.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

26 Questions jointes de

- Mme Meyrem Almaci au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "la

régularisation fiscale" (n° 17564)

- M. Georges Gilkinet au ministre des Finances,

chargé de la Fonction publique, sur "le boom des

régularisations fiscales et l'organisation du SDA"

(n° 17868)

26 Samengevoegde vragen van

- mevrouw Meyrem Almaci aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de

fiscale regularisatie" (nr. 17564)

- de heer Georges Gilkinet aan de minister van

Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de

explosieve toename van het aantal fiscale

regularisaties en de organisatie van de DVB"

(nr. 17868)

26.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): En avril,

667 demandes de régularisation fiscale auraient été

introduites, soit 25 % de plus que le mois précédent

et neuf fois plus qu'en avril 2012. Entre janvier et

avril, pas moins de 1 715 déclarations de

régularisation auraient été enregistrées pour un

montant de près de 330 millions d'euros.

Confirmez-vous ces chiffres? Quel est le montant

moyen régularisé? Quelle est la répartition entre

types de revenus (travail, capitaux, successions…)

régularisés? Quel est le montant moyen d'impôts

payés par le contribuable concerné? Quelle est le

montant moyen des amendes? De quelle manière

les services concernés ont-ils été renforcés? Un

contrôle est-il assuré par rapport aux décisions

prises par le service des Décisions anticipées? De

quelle nature est-il?

26.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Naar

verluidt werden er in april 667 aangiften voor fiscale

regularisatie ingediend, d.i. 25 procent meer dan de

maand voordien en negen keer meer dan in april

2012. Tussen januari en april zouden er niet minder

dan 1.715 regularisatieaangiften geregistreerd zijn

voor een kleine 330 miljoen euro.

Bevestigt u die cijfers? Hoeveel bedraagt het

gemiddelde regularisatiebedrag? Hoe zijn de

verschillende soorten geregulariseerde inkomsten

(uit arbeid, uit kapitaal, uit erfenissen,…) verdeeld?

Hoeveel belasting betaalt de betrokken

belastingplichtige gemiddeld? Hoeveel bedragen de

boeten gemiddeld? Hoe worden de betrokken

diensten versterkt? Worden de beslissingen van de

Dienst Voorafgaande beslissingen gecontroleerd en

zo ja, op welke manier?

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

35

26.02 Koen Geens, ministre (en français): Vos

chiffres sont corrects. Le montant moyen régularisé

s'élève approximativement à 212 000 euros en

termes de base imposable. Une demande concerne

en général sept années de revenus à régulariser.

Les statistiques permettent de faire la distinction

entre revenus autres, revenus professionnels et

opérations de TVA, mais pas au sein de ces

catégories.

Pour les régularisations jusqu'au 30 avril 2013, le

prélèvement moyen par dossier s'élève à

60 000 euros. La loi-programme du 27 décembre

2005 prévoit, pour les revenus autres, dix points de

pénalité par rapport au taux normal de l'impôt. Le

précompte mobilier de quinze passe à vingt-cinq et

celui de vingt-cinq passe à trente-cinq. Le point de

contact régularisation n'a pas de pouvoir de contrôle

mais a pour mission de calculer le prélèvement sur

la base des données communiquées par le

demandeur. Un renfort du point de contact

régularisation a été effectué par une réorganisation

de la répartition des tâches au sein du service des

Décisions anticipées et par de nouveaux

détachements d'agents des Finances auprès de ce

service.

26.02 Minister Koen Geens (Frans): De cijfers die

u noemde, kloppen. Het gemiddelde bedrag van de

fiscale regularisatie bedraagt ongeveer

212.000 euro qua belastbare grondslag. Een

aangifte heeft doorgaans betrekking op zeven te

regulariseren inkomstenjaren. Dankzij de

statistieken kan er een onderscheid gemaakt

worden tussen andere inkomsten,

beroepsinkomsten en btw-verrichtingen, maar niet

binnen die categorieën.

Voor de regularisaties tot en met 30 april 2013

bedraagt de gemiddelde heffing per dossier

60.000 euro. De programmawet van 27 december

2005 voorziet voor de andere inkomsten in

tien strafpunten ten opzichte van het normale

belastingtarief. De roerende voorheffing van

15 procent wordt opgetrokken tot 25 procent en die

van 25 procent tot 35 procent. Het contactpunt

regularisaties heeft geen controlebevoegdheid; het

is zijn taak de heffing te berekenen op grond van de

gegevens die de aanvrager doorgeeft. Het

contactpunt regularisaties werd versterkt door

middel van een herziening van de taakverdeling

binnen de Dienst Voorafgaande beslissingen en

dankzij de bijkomende detachering van

medewerkers van Financiën.

26.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): J'aurais

voulu vérifier s'il n'y avait pas sur-pondération de la

régularisation de revenus mobiliers dont on ne

connaît pas l'origine. Je vois ici que pour 2008, il y a

82 % de revenus mobiliers, ce qui ne me semble

pas correspondre à la réalité de l'éventuelle fraude.

C'est parce que l'on n'interroge pas les

contribuables repentis sur l'origine de leur argent.

Autant il est important que cet argent réintègre

l'économie belge et qu'un impôt soit payé, autant il

s'agit de ne pas être clément au point que cela ne

représente plus rien par rapport à la fraude initiale.

26.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Ik wilde

nagaan of het aandeel van de roerende inkomsten

waarvan de herkomst onbekend is, niet overmatig

groot is in de regularisatiedossiers. Ik zie hier dat er

voor 2008 sprake is van 82 procent roerende

inkomsten, wat volgens mij niet overeenstemt met

de mogelijke reële fraude. Dat komt doordat men

de berouwvolle belastingplichtigen niet naar de

oorsprong van hun geld vraagt.

Het is belangrijk dat dit geld opnieuw in de

Belgische economie wordt geïnjecteerd en dat er

belasting wordt betaald, maar het is even belangrijk

dat men ook weer niet zo vergevingsgezind is dat

de sanctie niets meer voorstelt in vergelijking met

de oorspronkelijke fraude.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

27 Question de M. Georges Gilkinet au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique,

sur "l'enquête de la SFPI sur les pratiques et la

présence dans les paradis fiscaux des banques à

participation publique et l'entrevue entre

M. Tilmant et la SFPI" (n° 17567)

27 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "het onderzoek van de

FPIM naar de activiteiten en de aanwezigheid in

belastingparadijzen van banken waarin de

overheid participeert en het onderhoud tussen de

heer Tilmant en de FPIM" (nr. 17567)

27.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Le

24 avril, vous avez fait état de la demande adressée

à la SFPI d’étudier l’ampleur et les objectifs des

27.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Op

24 april maakte u melding van het aan de FPIM

gerichte verzoek om de omvang en de

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

36

activités offshore d’institutions financières au sein

desquelles elle intervient. Une rencontre devait

avoir lieu incessamment entre la SFPI et le

représentant de l’État au conseil d’administration de

BNP Paribas au sujet de son implication dans la

constitution de sociétés offshore quand il était aux

commandes d’ING.

Avez-vous reçu un rapport de la SFPI? Quels sont

les premiers enseignements de l’enquête? Le

rapport sera-t-il communiqué au Parlement? Les

institutions concernées ont-elles transmis les

informations sollicitées? La rencontre avec

M. Tilmant a-t-elle eu lieu? Qu’en est-il ressorti? Un

rapport en a-t-il été fait au gouvernement?

M. Tilmant a-t-il toujours sa confiance comme

représentant de l’État chez BNP Paribas? Comment

allez-vous vous assurer de la probité des

représentants de l’État dans les banques à

participation publique?

doelstellingen van de offshoreactiviteiten van

financiële instellingen waarin zij investeert en

participeert, te onderzoeken. De FPIM zou zeer

binnenkort met de vertegenwoordiger van de Staat

in de raad van bestuur van BNP Paribas om de tafel

gaan zitten, om zijn betrokkenheid bij het opzetten

van offshorevennootschappen toen hij nog CEO

van ING was, onder de loep te nemen.

Heeft u een rapport ontvangen van de FPIM? Wat

zijn de eerste bevindingen van het onderzoek? Zal

het rapport aan het Parlement worden

meegedeeld? Hebben de betrokken instellingen de

gevraagde informatie bezorgd? Heeft de ontmoeting

met de heer Tilmant intussen plaatsgehad? Wat

heeft dat opgeleverd? Werd er daarover verslag

uitgebracht aan de regering? Geniet de

heer Tilmant nog altijd het vertrouwen als

vertegenwoordiger van de Staat bij BNP Paribas?

Hoe zal u zich vergewissen van de integriteit van de

vertegenwoordigers van de Staat bij de banken

waarin de overheid participeert?

27.02 Koen Geens, ministre (en français): Il est

trop tôt pour tirer des conclusions de l’enquête de la

SFPI, les institutions concernées devant fournir les

informations demandées dans les trente jours. La

rencontre avec M. Tilmant a eu lieu le 29 avril.

En 2007, sous la présidence de M. Tilmant,

ING Group a cédé les activités d’ING Trust.

ING Bank a une succursale à Labuan, en Malaisie.

Les banques étrangères souhaitant octroyer des

prêts à des entreprises malaisiennes n’obtiennent

l’autorisation des autorités qu’à la condition d’agir

via une succursale dans cette ville que le

gouvernement local veut promouvoir comme centre

financier. Les administrateurs belges ayant pouvoir

de signature y sont donc enregistrés. Ils ne sont pas

impliqués dans les affaires bancaires par

l’intermédiaire de Labuan.

Selon la SFPI, le groupe ING a acquitté ses impôts

dans le pays où il exerce ses activités bancaires

régulières. ING n’a jamais utilisé de structure

indésirable pour réduire sa pression fiscale.

La présomption d’innocence doit être respectée.

Aucune preuve n’établit que les établissements ou

personnes mentionnées dans la presse auraient

commis le moindre délit.

Les administrateurs nommés sur recommandation

de l’État agissent conformément au droit des

27.02 Minister Koen Geens (Frans): Het is te vroeg

om conclusies te trekken uit het onderzoek van de

FPIM. De betrokken instellingen beschikken immers

over een termijn van 30 dagen om de gevraagde

inlichtingen te bezorgen. Op 29 april was er een

ontmoeting tussen de FPIM en de heer Tilmant.

In 2007, toen de heer Tilmant nog aan het roer van

ING stond, werd ING Trust door ING Group

verkocht. ING Bank heeft een bijkantoor in Labuan,

in Maleisië. Buitenlandse banken die leningen willen

toestaan aan Maleisische bedrijven krijgen immers

slechts een vergunning van de autoriteiten indien ze

werken met een bijhuis in die stad, die de

plaatselijke regering als financieel centrum wil

promoten. De Belgische bestuurders die een

handtekeningsbevoegdheid hebben, zijn ook in

Labuan als bestuurder geregistreerd. Ze zijn echter

niet persoonlijk betrokken bij bankzaken van het

bijkantoor in Labuan.

Volgens de FPIM heeft ING Group zijn belastingen

betaald in het land waar het zijn reguliere

bankactiviteiten uitoefent. ING heeft dus nooit

gebruik gemaakt van ongeoorloofde constructies

om belastingen te ontlopen.

Het vermoeden van onschuld moet in acht worden

genomen. Er is geen enkel bewijs dat de

instellingen of personen die in de pers werden

genoemd ook maar enig misdrijf zouden hebben

gepleegd.

De bestuurders die op voordracht van de Staat

worden benoemd, handelen overeenkomstig het

CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

37

sociétés dans l’intérêt de la société. Ils sont soumis

à des exigences d’aptitude, d’expérience, d’intégrité

professionnelle. Leur évaluation fait partie de la

surveillance prudentielle exercée par la BNB. Elle

peut prendre des mesures en cas de défaut dans

ces exigences.

vennootschapsrecht in het belang van de

vennootschap. Voor hen gelden eisen op het stuk

van bekwaamheid, ervaring en professionele

integriteit. Hun evaluatie kadert in het prudentieel

toezicht dat door de NBB wordt uitgeoefend. Die

kan maatregelen nemen indien ze niet aan de eisen

voldoen.

27.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Je poserai

une question à la fin de l’enquête. Selon la SFPI, il

n’y a pas eu de faute de M. Tilmant, pas de

collaboration avec des mécanismes de fraude.

Pourtant, ce n’est pas la vérité. Cela met en

question la qualité de l’évaluation par la Banque

nationale. Personne n’a été poursuivi ou sanctionné

pour les erreurs commises.

27.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Ik zal een

vraag stellen na afloop van het onderzoek. Volgens

de FPIM is de heer Tilmant niet in de fout gegaan,

en heeft hij niet meegewerkt aan het opzetten van

fraudemechanismen. Dat klopt echter niet. Dit doet

toch twijfels rijzen over de kwaliteit van de evaluatie

van de Nationale Bank. Er werd niemand vervolgd

of gestraft voor de fouten die gemaakt werden.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

28 Question de Mme Veerle Wouters au ministre

des Finances, chargé de la Fonction publique,

sur "l'année au cours de laquelle le contribuable

exerce une activité professionnelle normale"

(n° 17576)

28 Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de

minister van Financiën, belast met

Ambtenarenzaken, over "het jaar waarin de

belastingplichtige een normale

beroepswerkzaamheid heeft" (nr. 17576)

28.01 Veerle Wouters (N-VA): Selon l’arrêt du

14 mars 2013 de la Cour de cassation, pour

déterminer le taux moyen applicable aux revenus

imposables de la dernière année, il convient de

considérer la dernière année normale au cours de

laquelle le contribuable a joui de revenus

professionnels résultant d’une activité

professionnelle normale. Un revenu de

remplacement ne suffit donc pas.

28.01 Veerle Wouters (N-VA): Volgens het arrest

van 14 maart 2013 van het Hof van Cassatie moet

men voor het bepalen van de gemiddelde

aanslagvoet voor de belastbare inkomsten van het

laatste jaar kijken naar het laatste normale jaar

waarin de belastingplichtige beroepsinkomsten

heeft genoten uit een normale

beroepswerkzaamheid. Een vervangingsinkomen

voldoet dus niet.

Selon le commentaire du CIR 92, il n'est toutefois

pas nécessaire que l'activité professionnelle soit

exercée du 1er

janvier au 31 décembre, mais bien

que le contribuable ait au cours de chacun des

douze mois de l'année visée bénéficié de revenus

professionnels imposables, en ce compris donc des

revenus de remplacement, des pensions, des

rentes, etc. Ce point de vue est plus avantageux

pour les contribuables étant donné que le taux

d'imposition moyen sur les revenus de

remplacement est moins élevé.

Les syndicats de Ford Genk plaident pour une

imposition moindre de leur indemnité de préavis.

Etant donné que de nombreux travailleurs de

Ford Genk ont été au chômage technique l'année

dernière l'interprétation de la Cour de cassation

conduirait à une imposition plus élevée de

l'indemnité de préavis que le commentaire précité.

Volgens de commentaar op het WIB 92 is het

evenwel niet vereist dat een beroepswerkzaamheid

werd uitgeoefend van 1 januari tot 31 december,

maar wel dat de belastingplichtige gedurende elk

van de twaalf maanden van het beschouwde jaar

belastbare beroepsinkomsten heeft verkregen, dus

met inbegrip van vervangingsinkomsten,

pensioenen, renten enzovoort. Dat standpunt is

voordeliger voor de belastingplichtigen, aangezien

de gemiddelde aanslagvoet op

vervangingsinkomsten voordeliger is.

De vakbonden van Ford Genk pleiten voor een

lagere belasting op hun opzeggingsvergoeding.

Aangezien veel werknemers van Ford Genk het

voorbije jaar technisch werkloos zijn geweest, zou

de interpretatie van het Hof van Cassatie tot een

hogere belasting van hun opzeggingsvergoeding

leiden dan de toepassing van de voornoemde

commentaar.

Les fonctionnaires ne sont-ils pas tenus de

défendre le point de vue administratif? De quelle

Klopt het dat ambtenaren verplicht zijn om het

administratieve standpunt te verdedigen? Welke

15/05/2013 CRABV 53 COM 746

CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE

38

sécurité juridique un contribuable dispose-t-il

lorsqu’un fonctionnaire ne respecte pas les

directives administratives? Le commentaire

administratif reste-t-il d’application? Le ministre

envisage-t-il d’adapter la législation?

rechtszekerheid heeft een belastingplichtige als een

ambtenaar de administratieve richtlijnen niet volgt?

Blijft de administratieve commentaar van

toepassing? Overweegt de minister een aanpassing

van de wetgeving?

28.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): En

principe, les fonctionnaires fiscaux sont tenus de

respecter les directives édictées par

l'administration. Les fonctionnaires ne doivent

cependant pas tenir compte des directives qui ne

correspondent pas aux dispositions du CIR, la loi

ayant priorité sur les directives.

Le contribuable peut s'adresser aux cours et

tribunaux compétents s'il se sent lésé par cette

situation.

Une modification de la loi s'impose étant donné que

la loi et le commentaire administratif entraînent des

problèmes d'application. Mon administration vient

de formuler des propositions en ce sens à ma

demande. Je déposerai dès lors aussi rapidement

que possible une proposition de modification de la

loi.

28.02 Minister Koen Geens (Nederlands): In

principe moeten de fiscale ambtenaren de

richtlijnen naleven die hen door de administratie

worden gegeven. De wet heeft echter voorrang op

de richtlijnen. Wanneer de administratieve

richtlijnen niet met de bepalingen in het WIB

overeenstemmen, moeten ambtenaren de

administratieve richtlijnen buiten beschouwing laten.

Als de belastingplichtige zich daardoor benadeeld

voelt, kan hij zich wenden tot de bevoegde hoven

en rechtbanken.

Vermits de wettekst en de administratieve

commentaar tot toepassingsproblemen leiden,

dringt een wetswijziging zich op. Ik heb mijn

administratie gevraagd de nodige voorstellen te

doen en ik heb ze reeds ontvangen. Zo snel

mogelijk zal ik dus een voorstel tot wetswijziging

voorleggen.

28.03 Veerle Wouters (N-VA): J'espère que la

modification de loi sera favorable au contribuable et

que l'on tiendra compte des travailleurs de

Ford Genk.

28.03 Veerle Wouters (N-VA): Ik hoop dat de

wetswijziging in het voordeel van de

belastingplichtige zal zijn en dat er rekening

gehouden wordt met de werknemers van

Ford Genk.

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

La réunion publique est close à 18 h 03.

De openbare vergadering wordt gesloten om

18.03 uur.