scan QR-code. WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 · For instruction video, WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145...

16
EN Mounting instruions DE Montageanleitung FR Consignes d’installation NL Montagevoorschriſt ES Instrucciones de montage IT Istruzioni di montaggio PT Manual de montagem EL Οδηγίες συναρμογής SV Montageföreskriſter PL Instrukcja montażu RU Инструкция по сборке и установке CS Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA 設置の説明書 ZH www.vogels.com for more information WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 For instruion video, scan QR-code. WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 1 19-06-13 17:59

Transcript of scan QR-code. WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 · For instruction video, WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145...

Page 1: scan QR-code. WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 · For instruction video, WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 scan QR-code. WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 1 19-06-13 17:59. 2 DE

EN MountinginstructionsDE MontageanleitungFR Consignesd’installationNL MontagevoorschriftES InstruccionesdemontageIT IstruzionidimontaggioPT Manualdemontagem

EL Οδηγίες συναρμογήςSV MontageföreskrifterPL InstrukcjamontażuRU ИнструкцияпосборкеиустановкеCS NávodkmontážiSK NávodnamontážHU Szerelésielőírás

TR MontajkılavuzuRO InstrucţiunidemontajUK ВказівкипомонтажіBG ИнструкциизамонтажJA 設置の説明書ZH

www.vogels.com formoreinformation

WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145For instruction video, scan QR-code.

WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 1 19-06-13 17:59

Page 2: scan QR-code. WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 · For instruction video, WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 scan QR-code. WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 1 19-06-13 17:59. 2 DE

2

DE -Wichtig LesenSievorderMontagedesWandhalterszuerstdieWarnhinweiseaufderRückseitedermitgeliefertenTeileliste(getrennteKarte).

FR -Important Avantdeprocéderaumontagedusupportmural,lisezlesavertissementsaudosdelalistedepiècesfournie(ficheséparée).

NL -Belangrijk Leesvoordatudewandsteunbevestigtdewaarschuwingenopdeachterzijdevandemeegeleverdeonderdelenlijst(apartekaart).

ES - Importante Antesdemontarelsoportedepared,lealasadvertenciasaldorsodelalistadepiezassuministrada(enunafichaaparte).

IT -Importante Primadimontareilsistemadifissaggioaparete,leggereleavvertenzesulretrodell’elencodeipezziforniti(schedaseparata).

PT -Importante Antesdemontarosuportedeparede,primeiroleiaasadvertênciasnapartedetrásdalistadepeçasfornecida(cartãoseparado).

EL - Σημαντικό Πριν από τη στερέωση της επίτοιχης βάσης, κατ’ αρχήν διαβάστε τις προειδοποιήσεις στο οπισθόφυλλο του παρεχόμενου καταλόγου εξαρτημάτων (ξεχωριστή κάρτα).

SV - Viktigt Föremonteringavväggfästetläserduvarningarnapåbaksidanavdenmedföljandeartikellistan(separatkort).

PL -Uwaga Przedmontażemuchwytuściennegoprzeczytaćostrzeżenianaodwrociedostarczonejlistyczęści(oddzielnakarta).

RU -Важно Передначаломмонтажанастенногокронштейнарекомендуетсясначалапрочитатьпредупреждения,расположенныенаобратнойсторонеприлагаемойкомплектации(наотдельномлисте).

CS -Důležité Předmontážídržákunazeďsipřečtěteupozorněnínazadnístraněseznamudílů(zvláštníkarta).

SK -Dôležité Predmontážounástennéhodržiakasinajskôrprečítajtevýstrahynazadnejstranedodávanéhozoznamudielov(samostatnýhárok).

HU - Fontos Afalitartófelszereléseelőttolvassaelamellékeltalkatrészlistahátuljánlévőfigyelmeztetéseket(különkártya).

Important Before mounting the wall mount, first read the warnings at the back of the supplied parts list

(separate card).

TR - Önemli Duvarmontesinimonteetmedenönce,(ayrıkartolarak)verilenparçalistesininarkasındabulunanuyarılarıokuyun.

RO - Important Înaintedeamontasuportuldeperete,citiţitoateavertismenteledepespatelelisteidepiesefurnizate(foaieseparată).

UK -Важливо Першніжмонтуватинастіннийкронштейн,прочитайтепопередженняназворотіспецифікації(окремакартка).

BG -Важно Предимонтираненаконзолатазастена,прочететепредупреждениятанагърбанадоставениясписъксчасти(отделнакарта).

JA -

ZH -

WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 2 19-06-13 17:59

Page 3: scan QR-code. WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 · For instruction video, WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 scan QR-code. WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 1 19-06-13 17:59. 2 DE

3

E

F

200

100

200 100

VESA 200 x 100 200 x 200

VESA 75 x 75

100 x 100

75

100 75

F

E

F

E

1 Check the mounting holes on the screen and, if necessary, mount the strips (C) onto the adapter (B).

DE -SuchenSiedieBefestigungslöcheramBildschirmundbringenSie,fallsnötig,dieSchienen(C)amAdapter(B)an.

FR -Vérifiezlesorificesdemontagesurl’écranetmontezsinécessaireleslanguettes(C)surl’adaptateur(B).

NL -Controleerdebevestigingsgateninhetschermenmonteer,indiennodig,destrips(C)opdeadapter(B).

ES -Compruebelosorificiosdemontajedelapantallay,siesnecesario,coloquelastiras(C)eneladaptador(B).

IT -Controllareiforidifissaggiosulloschermoe,senecessario,montarelestaffe(C)sul-l’adattatore(B).

PT -Verifiqueosorifíciosdemontagemnoecrãe,senecessário,monteastiras(C)noadaptador(B).

EL - Ελέγξτε τις οπές στερέωσης επάνω στην οθόνη και - εάν είναι απαραίτητο - τοποθετήστε τις λωρίδες (C) επάνω στον αντάπτορα (B).

SV -Kontrolleramonteringshålenpåskärmenochmontera,omnödvändigt,skenorna(C)påadaptern(B).

PL -Sprawdźotworymontażoweznajdującesięnaodbiornikuijeślitokonieczne,zamo-cujnałączniku(B)paski(C).

RU -Проверьтекрепежныеотверстиянаэкранеи,еслинеобходимо,установитеконсольныепланки(C)наадаптер(B).

CS -Zkontrolujtemontážníotvorynaobrazovcea–pokudjsoupotřeba–namontujtelišty(C)naadaptér(B).

SK -Zistitepolohumontážnychotvorovnaobrazovkeavprípadepotrebynamontujtepásy(C)naadaptér(B).

HU -Ellenőrizzeaképernyőntalálhatórögzítőfuratokatés–haszükséges–szereljeatartólemezeket(C)azadapterre(B).

TR -Ekrandakimontajdeliklerinikontroledinvegerekiyorsaşeritleri(C)adaptöre(B)monteedin.

RO -Verificaţiorificiiledemontaredepeecranşi,dacăestenecesar,montaţibenzile(C)pepiesadelegătură(B).

UK -Перевіртекріпильніотворинаекраніта,якщонеобхідно,встановітьпланки(C)наадаптер(B).

BG -Проверетемонтажнитеотворинаекранаи,акоенеобходимо,монтирайтелентите(C)вадаптера(B).

JA - スクリーンの取り付け孔を確認し、必要に応じてストリップ (C) をアダプター (B) に取り付ける。

ZH - (C)

WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 3 19-06-13 17:59

Page 4: scan QR-code. WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 · For instruction video, WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 scan QR-code. WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 1 19-06-13 17:59. 2 DE

4

2 Mount the strips (C) and/or the adapter (B) onto the screen. DE -BefestigenSiedieSchienen(C)und/oderdenAdapter(B)amBildschirm.FR -Montezleslanguettes(C)et/oul’adaptateur(B)surl’écran.NL -Monteerdestrips(C)en/ofdeadapter(B)ophetscherm.ES -Coloquelastiras(C)y/oeladaptador(B)enlapantalla.IT -Montarelestaffe(C)e/ol’adattatore(B)sulloschermo.PT -Monteastiras(C)e/ouoadaptador(B)noecrã.EL - Τοποθετήστε τις λωρίδες (C) και/ή τον αντάπτορα (B) επάνω στην οθόνη. SV -Monteraskenorna(C)och/elleradaptern(B)påskärmen.PL -Przymocujpaski(C)i/lubłącznik(B)doodbiornika.RU -Установитеконсольныепланки(C)и/илиадаптер(B)наэкран.CS -Namontujtelišty(C)a/neboadaptér(B)naobrazovku.SK -Namontujtepásy(C)a/aleboadaptér(B)naobrazovku.HU -Csavarozzaatartólemezeket(C)és/vagyazadaptert(B)aképernyőre.TR -Şeritleri(C)ve/veyaadaptörü(B)ekranamonteedin.RO -Montaţibenzile(C)şi/saupiesadelegătură(B)peecran.UK -Встановітьпланки(C)та/абоадаптер(B)наекран.BG -Монтирайтелентите(C)и/илиадаптера(B)наекрана.JA - ストリップ (C) またはアダプター (B) をスクリーンに取り付ける。ZH -

G

TVTV

HOptional

1-6

TV TV

G

TVTV

HOptional

1-6

TV TV

G

TVTV

HOptional

1-6

TV TV

G

TVTV

HOptional

1-6

TV TV

(C)

WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 4 19-06-13 17:59

Page 5: scan QR-code. WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 · For instruction video, WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 scan QR-code. WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 1 19-06-13 17:59. 2 DE

5

70mm/2.8" ø 8mmø 5/16"

3 Drill the holes.

DE -BohrenSiedieLöcher.FR -Forezlestrous.NL -Boordegaten.ES -Perforelosagujeros.IT -Eseguireiforiconuntrapano.PT -Abraosorifícios.EL -Ανοίξτε τις τρύπες.SV -Borrahålen.PL -Wywiercićotworymontażowe.RU -Просверлитьотверстия.CS -Vyvrtejtedíry.SK -Vyvŕtajtediery.HU -Fúrjakialyukakat.TR -Delikaçın.RO -Daţigăurile.UK -Висвердлитеотвори.BG -Пробийтеотворите.JA -ZH -

21 21 21 21 21 21

21

WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 5 19-06-13 17:59

Page 6: scan QR-code. WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 · For instruction video, WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 scan QR-code. WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 1 19-06-13 17:59. 2 DE

6

3 Drill the holes.

DE -BohrenSiedieLöcher.FR -Forezlestrous.NL -Boordegaten.ES -Perforelosagujeros.IT -Eseguireiforiconuntrapano.PT -Abraosorifícios.EL -Ανοίξτε τις τρύπες.SV -Borrahålen.PL -Wywiercićotworymontażowe.RU -Просверлитьотверстия.CS -Vyvrtejtedíry.SK -Vyvŕtajtediery.HU -Fúrjakialyukakat.TR -Delikaçın.RO -Daţigăurile.UK -Висвердлитеотвори.BG -Пробийтеотворите.JA -ZH -

31 2

ø 3mmø 1/8"

60mm/2.5"

31 2 31 2 31 2 31 2 31 2 31 2 31 2 31 2

WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 6 19-06-13 17:59

Page 7: scan QR-code. WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 · For instruction video, WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 scan QR-code. WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 1 19-06-13 17:59. 2 DE

7

P

N N

P

N N

4 Screw the wall mount (A) onto the wall. DE -SchraubenSiedenWandhalter(A)andieWand.FR -Vissezlesupportmural(A)surlemur.NL -Schroefdewandsteun(A)opdemuur.ES -Atornilleelsoportedepared(A)alapared.IT -Avvitarelapiastra(A)allaparete.PT -Aparafuseosuportedeparede(A)àparede.EL - Βιδώστε την επίτοιχη βάση (A) επάνω στον τοίχο.SV -Skruvafastväggfästet(A)påväggen.PL -Przykręćuchwytścienny(A)dościany.RU -Прикрутитенастенныйкронштейн(A)кстене.CS -Nástěnnoujednotku(A)namontujtenastěnu.SK -Nástennúmontáž(A)priskrutkujtenastenu.HU -Csavarozzaafalitartót(A)afalra.TR -Duvarayaklığını(A)duvaravidalayın.RO -Înşurubaţisuportuldeperete(A)peperete.UK -Пригвинтітьнастіннийкронштейн(A)достіни.BG -Завийтесвинтовестойкатазастена(A)върхустената.JA -ウォール マウント (A) を壁にネジ止めする。ZH -

P

N NP

N NP

N NP

N N

P

N NP

N N

P

N NP

N N

(A)

WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 7 19-06-13 17:59

Page 8: scan QR-code. WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 · For instruction video, WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 scan QR-code. WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 1 19-06-13 17:59. 2 DE

8

5 Place the cover strip (Q). Slide the strip into the wall mount (A).

DE -BringenSiedieAbdeckleiste(Q)an.SchiebenSiedieLeistenindenWandhalter(A).

FR -Mettezlalanguettedecouverture(Q)enplace.Faitesglisserlalanguettedanslesupportmural(A).

NL -Plaatsdeafdekstrip(Q).Schuifdestripindewandsteun(A).

ES -Coloquelatiradecubierta(Q).Deslicelatiraenelsoportedepared(A).

IT -Posizionarelastrisciadicopertura(Q).Farscivolarelastaffanellapiastraaparete(A).

PT -Coloqueatiradecobertura(Q).Deslizeatiraparaosuportedeparede(A).

EL - Τοποθετήστε τη λωρίδα κάλυψης (Q). Σύρετε τη λωρίδα μέσα στην επίτοιχη βάση (A).

SV -Placeratäckplattan(Q).Skjutinskenaniväggfästet(A).

PL -Zamontowaćpasekosłonowy(Q).Wsuńpasekwuchwytścienny(A).

RU -Разместитьзащитнуюпланку(Q).Вставьтепланкувнастенныйкронштейн(A).

CS -Umístětekrycídestičku(Q).Zasuňtelištydonástěnnéjednotky(A).

SK -Nasaďtekrycípásik(Q).Zasuňtepásdonástennejmontáže(A).

HU -Helyezzeelatakarólapokat(Q).Csúsztassaatakarólapotafalitartóba(A).

TR -Kaplamaşeridini(Q)yerleştirin.Şeridi,duvarayaklığına(A)geçirin.

RO -Aşezaţibandadeacoperire(Q).Glisaţibandaînsuportuldeperete(A).

UK -Надіньтенакладку(Q).Вставтенакладкувнастіннийкронштейн(A).

BG -Поставетезащитнатапланка(Q).Плъзнетепланкатавстойкатазастена(A).

JA -カバー ストリップ (Q) を取り付ける。ストリップをウォール マウント (A) にスライドします。

ZH - (Q) (A)

WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 8 19-06-13 17:59

Page 9: scan QR-code. WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 · For instruction video, WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 scan QR-code. WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 1 19-06-13 17:59. 2 DE

9

6 Place the screen onto the wall mount (A). DE -StellenSiedenBildschirmaufdenWandhalter(A).FR -Placezl’écransurlesupportmural(A).NL -Plaatshetschermopdewandsteun(A).ES -Coloquelapantallaenelsoportedepared(A).IT -Installareloschermonellapiastraaparete(A).PT -Coloqueoecrãnosuportedeparede(A).EL -Τοποθετήστε την οθόνη επάνω στην επίτοιχη βάση (A). SV -Placeraskärmenpåväggfästet(A).PL -Umieśćodbiorniknauchwycieściennym(A).RU -Разместитеэкраннанастенномкронштейне(A).CS -Obrazovkunasaďtenanástěnnoujednotku(A).SK -Obrazovkupripevnitenanástennúmontáž(A).HU -Helyezzeaképernyőtafalitartóra(A).TR -Ekranıduvarayaklığına(A)vidalayın.RO -Puneţiecranulpesuportuldeperete(A).UK -Встановітьекраннанастіннийкронштейн(A).BG -Поставетеекранавърхустойкатазастена(A).JA -スクリーンをウォール マウント (A) に取り付ける。 ZH - (A)

WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 9 19-06-13 17:59

Page 10: scan QR-code. WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 · For instruction video, WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 scan QR-code. WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 1 19-06-13 17:59. 2 DE

10

• Guide the cables. DE -VerlegenSiedieKabel.FR -Guidezlescâbles.NL -Leiddekabelslangsdesteun.ES -Guíeloscables.IT -Guidareicavi.PT -Passeoscabos.EL -Περάστε τα καλώδια.SV -Drakablarna.PL -Poprowadźkable.RU -Проведитекабели.CS -Zaveďtekabely.SK -Vedeniekáblov.HU -Vezesseelakábeleket.TR -Kablolarıyerleştirin.RO -Orientaţicablurile.UK -Проведітькабелі.BG -Прекарайтекабелите.JA -ケーブルを巻きつける。ZH -

WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 10 19-06-13 18:00

Page 11: scan QR-code. WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 · For instruction video, WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 scan QR-code. WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 1 19-06-13 17:59. 2 DE

11

(A)

• Remove the Screen. Press the tabs (B) and lift the screen from the wall mount (A).

DE - EntfernenSiedenBildschirm.DrückenSiedieLaschen(B)undhebenSiedenBildschirmvomWandhalter(A).

FR -Déposezl’écran.Appuyezsurlesonglets(B)etsoulevezl’écrandesonsupportmural(A).

NL -Verwijderhetscherm.Drukophetuitstekendegedeelte(B)entilhetschermvandewandsteun(A).

ES -Retirelapantalla.Presionelaspestañas(B)ylevantelapantalladelsoportedepared(A).

IT -Rimuovereloschermo.Premerelelinguette(B)esollevareloschermodalsup-portoaparete(A).

PT -Removaoecrã.Pressioneaspatilhas(B)elevanteoecrãdosuportedeparede(A).

EL - Αφαιρέστε την οθόνη. Πιέστε τα πτερύγια (B) και ανασηκώστε και βγάλτε την οθόνη από το επίτοιχο στήριγμα (A).

SV -Tabortskärmen.Tryckpåflikarna(B)ochlyftskärmenfrånväggfästet(A).RU -Снимитеэкран.Прижмитеушки(B)иснимитеэкранснастенного

кронштейна(A).CS -Odmontujteobrazovku.Stisknětezápadky(B)azvedněteobrazovkuznástěnné

jednotky(A).

SK -Odstránenieobrazovky.Stlačtezápadky(B)aobrazovkuvytiahniteznástennéhodržiaka(A).

HU -Vegyeleaképernyőt.Nyomjabeafüleket(B),ésemeljeleaképernyőtafalitartóról(A).

TR -Ekranıçıkarın.Tırnaklara(B)bastırınveekranıduvarayaklığından(A)kurtarın.RO -Demontaţiecranul.ÎApăsaţiclemele(B)şiridicaţiecranuldepesuportulde

perete(A).UK -Знімітьекран.Натиснітьвушка(B)тазнімітьекранзнастінного

кронштейна(A).BG -Махнетеекрана.Натиснетепластините(B)иповдигнетеекранаотконзолата

застена(A).JA - スクリーンを取り外す。タブ (B) を押して、スクリーンをウォール マウント (A) から持

ち上げる。ZH -

WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 11 19-06-13 18:00

Page 12: scan QR-code. WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 · For instruction video, WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 scan QR-code. WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 1 19-06-13 17:59. 2 DE

12

• If the screen tilts downwards. Tighten the bolt with key X.

DE -WennderBildschirmsichnachuntenneigt.ZiehenSiedieSchraubenmitSchlüsselXan.

FR -Sil’écranpencheverslebas,SerrezleboulonaveclacléX.NL -Alshetschermnaarbenedenkantelt,draaidandeboutvastmetsleutelX.ES -Silapantallaseinclinahaciaabajo.AprieteeltornilloconlallaveX.IT -Seloschermosiinclinaversoilbasso,serrareilbulloneconlachiaveX.PT -Seoecrãseinclinarparaafrente.AperteoparafusocomachaveX.EL -Εάν η οθόνη κλίνει προς τα κάτω. Σφίξτε τη βίδα με το κλειδί X.SV -Omskärmenlutarnedåt.DraåtbultenmednyckelX.PL -Jeśliekranjestnachylonywdół,dokręćśrubękluczemX.RU -Еслиэкраннаклоняетсявниз,затянитеболтключомX.CS -Pokudseobrazovkanaklánísměremdolů,utáhnětešroubklíčemX.SK -Aksaobrazovkanakláňasmeromdole,utiahniteskrutkukľúčomX.HU -Haaképernyőlefelébillen,húzzamegacsavartaXkulccsal.TR -Ekranaşağıdoğruyatarsa:CıvatayıXanahtarıylasıkın.RO -Dacăecranulseînclinăînjos,strângeţişurubulcucheiaX.UK -Якщоекраннахиляєтьсядонизу.ЗатягнітьболтиключемX.BG -Акоекранътсенакланянадолу.ЗатегнетеболтасключаX.

JA -スクリーンが下向きに傾いている場合。キー X でボルトを締める。ZH -

no. 3

X

X

WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 12 19-06-13 18:00

Page 13: scan QR-code. WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 · For instruction video, WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 scan QR-code. WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 1 19-06-13 17:59. 2 DE

13

EN Guarantee terms and conditionsCongratulationsonthepurchaseofthisVogel’sproduct!Theproductyounowhaveinyourpossessionismadeofdurablematerialsandisbasedonadesign,everydetailofwhichhasbeenmeticulouslythought-out.ThatiswhyVogel’sgivesyoualifelongguaranteefordefectsinmaterialsormanufacturing.1 Vogel’sguaranteesthatifduringtheguaranteeperiodofaproduct,

faultsariseduetodefectsinmanufacturingand/ormaterials,itwill,atitsdiscretion,repairorifnecessaryreplacetheproduct,freeofcharge.Aguaranteefornormalwearandtearisherebyexpresslyexcluded.

2 Iftheguaranteeisinvoked,theproductshouldbesenttoVogel’stogetherwiththeoriginalpurchasedocument(invoice,salessliporcashreceipt).Thepurchasedocumentshouldclearlyshowthenameofthesupplierandthedateofpurchase.

3 Vogel’sguaranteeshalllapseinthefollowingcases:•Iftheproducthasnotbeendrilled,installedandusedinaccordancewith

theInstructionsforUse;•IIftheproducthasbeenalteredorrepairedbysomeoneapartyother

thanVogel’s;•IIfafaultarisesduetoexternalcauses(outsidetheproduct)suchasfor

examplelightning,waternuisance,fire,scuffing,exposuretoextremetemperatures,weatherconditions,solventsoracids,wronguseornegligence;

•Iftheproductisusedfordifferentequipmentthanismentionedonorinthepacking.

VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,THENETHERLANDS

DE GarantiebedingungenHerzlichenGlückwunschzumKaufdiesesVogel’s-Produkts!SiesindjetztimBesitzeinesProdukts,dasnacheinembisinsletzteDetaildurchdachtenEntwurfauslanglebigenMaterialiengefertigtwurde.DeshalbgewährtVogel’slebenslangeGarantieaufMaterial-oderHerstellungsfehler.1 Vogel’sgarantiert:TreteninnerhalbderGarantiefristdesProduktsMängel

auf,welchedieFolgevonMaterial-und/oderHerstellungsfehlernsind,wirdVogel’sdasProduktnacheigenemErmessenentwederkostenlosreparierenoderimBedarfsfallersetzen.DieseGarantiegiltausdrücklichnichtfürnormalenVerschleiß.

2 UmeinenAnspruchaufGarantiegeltendzumachen,mussdasProduktanVogel’seingesandtwerden,wobeiderOriginal-Kaufbeleg(Rechnung,KassenbonoderQuittung)beizufügenist.AusdemKaufbelegmüssenderNamedesFachhändlersunddasKaufdatumklarersichtlichsein.

3 DieGarantievonVogel’serlischtinfolgendenFällen:•IwenndasProduktnichtnachderGebrauchsanleitunggebohrt,

montiertundverwendetwird;•IwennamProduktvonanderenalsVogel’sÄnderungenvorgenommen

oderReparaturenausgeführtwerden;•IwenneinMangeldieFolgeäußerer(d.h.außerhalbdesProdukts

liegender)Ursachenist,wiezumBeispielBlitzeinschlag,Wasserschäden,Feuer,Kratzer,AussetzenanextremeTemperaturen,Wetterverhältnisse,LösungsmitteloderSäuren,unsachgemäßeVerwendungoderFahrlässigkeit;

•IwenndasProduktfürandereGeräte,alsaufderVerpackungangegebensind,verwendetwird.

VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NIEDERLANDE

FR Modalités et conditions de la garantieNousvousfélicitonspourl’achatdeceproduitVogel’s!Vousvenezd’acquérirunproduitréaliséàpartirdematériauxdurablesetd’uneconceptioningénieusejusquedanslesmoindresdétails.Vogel’sestainsienmesuredeproposerunegarantieàviecontrelesdéfautsdematériauxetdefabrication.1 Vogel’sgarantitque,sileproduitprésente-pendantlapériodede

garantie-unproblèmeconsécutifàdesdéfautsdematériauxet/oudefabrication,leproduitseragratuitementréparéouremplacé(àl’appréciationdeVogel’s).L’usurenormaleestexpressémentexcluedelagarantie.

2 S’ilestfaitappelàlagarantie,leproduitdoitêtreremisàVogel’savecprésentationdelapreuved’achatoriginale(facture,ticketdecaisseouquittance).Lapreuved’achatdoitclairementmentionnerlenomdufournisseuretladated’achat.

3 LagarantiedeVogel’sprendfindanslescassuivants:•Isileproduitn’estpasforé,assembléetutiliséconformémentaux

instructionsdumoded’emploi;•Isileproduitasubidesmodificationsoudesréparationspardestiers

autresqueVogel’s;•Isileproblèmeestlaconséquencedefacteursexternes(extérieursau

produit)telsquefoudre,dégâtsdeseaux,incendie,éraflures,expositionàdestempératuresextrêmes,intempéries,solvantsouacides,mauvaiseutilisationounégligence;

•Isileproduitestutilisépourdesappareilsautresqueceuxspécifiéssurouàl’intérieurdel’emballage.

VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,PAYS-BAS

NL Garantiebepalingen en voorwaardenGefeliciteerdmetdeaankoopvanditVogel’sproduct!Uheeftnueenproductinuwbezit,datisgemaaktvanduurzamematerialenopbasisvaneentotindetaildoordachtontwerp.DaaromstaatVogel’s,viaeenlevenslangegarantie,invooreventuelegebrekeninmaterialenoffabricage.1 Vogel’sgarandeert,datindiengedurendedegarantieperiodevanhet

productgebrekenoptreden,diehetgevolgzijnvanmateriaal-en/offabricagefouten,hetproductterbeoordelingaanVogel’skostelooswordthersteldofzonodigvervangen.Degarantiegeldtuitdrukkelijknietvoornormaalvoorkomendeslijtage.

2 indienopdegarantieeenberoepwordtgedaan,dienthetproductaanVogel’stewordenaangebodenonderoverleggingvandeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie).Uitdeaankoopbondienenduidelijkdenaamvandeleverancierendeaankoopdatumteblijken.

3 DeVogel’sgarantievervalt:•Iindienhetproductnietvolgensdegebruiksaanwijzingisgeboord,

gemonteerdengebruikt;•IindienaanhetproductdooranderendanVogel’sveranderingenzijn

aangebrachtofreparatieszijnuitgevoerd;•Iindieneengebrekhetgevolgisvanexterne(buitenhetproductgelegen)

oorzakenzoalsbijvoorbeeldblikseminslag,wateroverlast,brand,krassen,blootstellingaanextremetemperaturen,weersomstandigheden,oplosmiddelenofzuren,verkeerdgebruikofonachtzaamheid;

-indienhetproductwordtgebruiktvoorandereapparatuurdanisvermeldopofindeverpakking.

VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLAND

ES Términos y condiciones de garantía¡FelicitacionesporsucompradeesteproductoVogel’s!Ahoratieneensupoderunproductofabricadoconmaterialesresistentes,basadoenundiseñomuybienmeditado.Porello,Vogel’srespondedelosposiblesdefectosdematerialofabricaciónconunagarantíadeporvida.

1 Vogel’sgarantizaque,siseobservanfallosduranteelperiododegarantíadelproductocomoconsecuenciadedefectosdematerialofabricación,repararáo,sifuesenecesario,sustituiráelproductosincostealguno,despuésdehaberloevaluado.Lagarantíanocubreenningúncasoeldesgastenormal.

2 Sisepresentaalgunareclamaciónengarantía,sedeberáentregarelproductoaVogel’sjuntoconeljustificantedecompraoriginal(factura,tiquedecajaorecibo).Eneljustificantedecompra,deberápoderleerseclaramenteelnombredeldistribuidorylafechadecompra.

3 LagarantíadeVogel’spierdesuvalidezenlossiguientescasos:•Isielproductonoseperfora,montayutilizasegúnlasinstrucciones•IsiunapersonaajenaaVogel’srealizacambiosoreparacionesenel

producto•Isiunfallosedebeacausasexternas(ajenasalproducto),comopor

ejemplo,lacaídadeunrayo,agua,fuego,arañazos,someterseatemperaturasextremas,condicionesclimatológicas,disolventesoácidos,usoincorrectoodescuidos

•Isielproductoseutilizaparaaparatosdistintosalosindicadosenelembalaje

VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,PAÍSESBAJOS

IT Termini e condizioni di garanzia Congratulazioniperl’acquistodiunprodottoVogel’s!Sitrattadiunprodottofattodamaterialicostosi,conunaprogettazionepensatafinneiminimidettagli.EccoperchéVogel’s,offrendounagaranziaavita,sifacaricodieventualidifettidimaterialiodifabbricazione.1 Vogel’sgarantisceche,nelcasoincuiduranteilperiododigaranziadel

prodottodovesseroverificarsideidifettidimaterialee/ofabbricazione,ilprodottostessoverràriparatoo,senecessario,sostituitogratuitatamentedaVogel’s.Lagaranzianonsaràovviamentevalidainpresenzadiunanaturaleusura.

2 Incasodiricorsoallagaranzia,ilprodottodeveessereconsegnatoaVogel’saccompagnatodallaprovadiacquistooriginale(fattura,scontrinodicassaoricevuta).Laprovadiacquistodeveriportarechiaramenteilnomedelfornitoreeladatadiacquisto.

3 LagaranziaVogel’snonsaràvalidaneiseguenticasi:•Iseilprodottononèstatoforato,montatoeutilizzatoattenendosialle

istruzionid’uso;•Isealprodottosonostateapportatedellemodificheoeseguitedelle

riparazionidapartedipersonalechenonsiaVogel’s;•Iseildifettoèconseguenzadicauseesternealprodottoquali,peresempio,

fulmine,allagamento,incendio,graffi,esposizioneatemperatureestreme,condizioniatmosferiche,solventioacidi,usoscorrettoodisattenzione.

•Iseilprodottoèstatoutilizzatoperaltreapparecchiaturechenonsianoquelleriportateall’esternooall’internodell’imballo.

VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLAND

PT Termos e condições de garantiaFelicitamo-lopelaaquisiçãodesteprodutodaVogel’s!Temagoranasuaposseumprodutoconcebidoapartirdemateriaisdeelevadadurabilidadeecujacriaçãolevouemconsideraçãotodosospormenoresimportantes.ÉessaarazãopelaqualaVogel’s,atravésdeumagarantiapermanente,seencontranavanguardadeutilizaçãodemateriaiserespectivafabricação.1 AVogel’sgaranteque,seduranteoperíododegarantiadeumproduto,

ocorrerumaavariadevidoadefeitosdefabricoe/oudemateriais,esteserá,àscustasdaempresa,reparadoousenecessáriosubstituído,semquaisquercustos.Agarantianãoseaplicaaousoedesgasteporutilização.

WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 13 19-06-13 18:00

Page 14: scan QR-code. WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 · For instruction video, WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 scan QR-code. WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 1 19-06-13 17:59. 2 DE

14

2 Nocasodeexercerodireitodegarantia,oprodutodeveráserenviadoparaaVogel’sjuntamentecomodocumentodecompraoriginal(factura,notadevendaoutalãodecompra).Odocumentodecompradeveráapresentardeformaclaraonomedofornecedoreadatadecompra.

3 AgarantiadaVogel’sficasemefeitonosseguintescasos: •Seoprodutonãoforinstaladoeutilizadodeacordocomasinstruçõesde

utilização; •Seoprodutotiversidoalteradooureparadoporumapessoaexteriorà

Vogel’s; •Seaavariativersidoprovocadaporcausasexternas(foradoproduto)

como,porexemplo,relâmpagos,inundações,incêndio,riscos,exposiçãoatemperaturaselevadas,condiçõesclimatéricas,solventesouácidos,utilizaçãoincorrectaounegligência;

•Seoprodutoforutilizadoparaequipamentodiferentedomencionadonoprodutoounaembalagem.

VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLAND

EL Όροι και προϋποθέσεις εγγύησης Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος της Vogel’s! Το προϊόν το οποίο έχετε αποκτήσει, είναι κατασκευασμένο από ανθεκτικά υλικά και ο σχεδιασμός του είναι προσεκτικά μελετημένος σε κάθε του λεπτομέρεια. Γι’ αυτό η Vogel σας παρέχει εγγύηση εφ’ όρου ζωής για ατέλειες στα υλικά ή την κατασκευή. 1 Η Vogel εγγυάται ότι εάν κατά το διάστημα εγγύησης ενός προϊόντος, εντοπιστούν

βλάβες λόγω ατελειών στην κατασκευή και/ή τα υλικά, θα προβεί - κατά την κρίση της - σε επισκευή ή, αν χρειαστεί, αντικατάσταση του προϊόντος χωρίς επιβάρυνση του πελάτη. Με την παρούσα ρητώς αποκλείεται εγγύηση για φυσιολογική φθορά.

2 Σε περίπτωση απαίτησης στα πλαίσια της εγγύησης, το προϊόν θα πρέπει να αποσταλεί στην Vogel’s μαζί με το πρωτότυπο παραστατικό αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη πώλησης). Το παραστατικό αγοράς θα πρέπει να αναφέρει με σαφήνεια το όνομα του προμηθευτή και την ημερομηνία αγοράς.

3 Η εγγύηση της Vogel’s καθίσταται άκυρη στις παρακάτω περιπτώσεις: • Εάν το προϊόν δεν έχει τρυπηθεί, τοποθετηθεί και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το

τις οδηγίες χρήσης του, • Εάν το προϊόν έχει υποστεί μετατροπή ή επισκευή από τρίτους πέραν της ίδιας

της Vogel’s, • Εάν σημειωθεί βλάβη λόγω εξωτερικών αιτιών (εκτός του προϊόντος) όπως για

παράδειγμα κεραυνού, πλημμύρας, πυρκαγιάς, γρατσουνίσματος, έκθεσης σε ακραίες θερμοκρασίες, καιρικές συνθήκες, διαλυτικά ή οξέα, ή λόγω εσφαλμένης χρήσης ή αμέλειας,

• Εάν το προϊόν χρησιμοποιείται για άλλου είδους εξοπλισμό από αυτόν που αναφέρεται επί ή εντός της συσκευασίας.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, ΟΛΛΑΝΔΙΑ

SV GarantivillkorGrattistilldinVogel’sprodukt!Niharskaffatenproduktsomärtillverkadavhållfastamaterialochmedenidetaljgenomtänktdesign.DärförkanVogel’serbjudalivslånggarantipåproduktkonstruktionochallatillverkningsmaterial.1 UndergarantiperiodenskaVogel’svidegetgottfinnandeutankostnad

ersättaellerrepareraproduktenomdefektskulleuppståimaterialellervidenbristitillverkningen.Garantingälleruttryckligeninteförvadsomkanbetraktassomnormaltslitage.

2 VidettåberopandeavgarantinskaproduktenskickastillVogel’stillsammansmedinköpskvittot(originalfakturaeller-kassakvitto).Återförsäljarensnamnochinköpsdatumskavaratydligtavläsbartpåinköpskvittot.

3 Vogel’sgarantiupphörattgällaiföljandesituationer: •Omprodukteninteharinstalleratselleranväntsenligtanvisningarna; •OmproduktenharrepareratsellermodifieratsavnågonannanänVogel’s;

•Omendefektuppståtttillföljdavenyttreorsak(utanförprodukten)tillexempelblixtnedslag,vattenskada,brand,stötar,extrematemperaturerellerväderförhållanden,lösningsmedelellersyra,vårdslösanvändningellerförsummelse;

•Omproduktenanvändsförettannatändetpåförpackningenangivnaändamålet.

VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLÄNDERNA

PL Warunki gwarancyjneGratulujemyzakupuproduktufirmyVogel’s!Jesteśterazwłaścicielemproduktuwykonanegoztrwałychmateriałówwoparciuodopracowanywnajdrobniejszychszczegółachprojekt.DlategoteżfirmaVogel’sręczy,udzielającdożywotniejgwarancji,żeprodukttenjestwolnyodwadmateriałowychiprodukcyjnych.1 FirmaVogel’sgwarantuje,żejeżelipodczasokresugwarancjiwystąpiąusterki

lubdefektyprodukcyjnei/lubmateriałowe,zostanąonebezpłatnieusuniętelubproduktbędziewymienionynanowy.Gwarancjanazwykłezużywaniesięurządzeniajestniniejszymwyraźniewykluczona.

2 Wwypadkuroszczeniagwarancyjnego,produktnależyprzesłaćdofirmyVogel’s,razemzoryginalnymdowodemzakupu(faktura,rachuneklubparagon).Dowódzakupupowinienwyraźnieprzedstawiaćnazwędostawcyorazdatęsprzedaży.

3 GwarancjafirmyVogel’snieobowiązujejeżeli: •Urządzenieniezostałozainstalowaneiużywanezgodniezinstrukcjami; •Jeżeliurządzeniebyłoprzerabianelubnaprawianeprzezkogośinnegoniż

firmaVogel’s; •Jeżeliusterkawystąpiłazpowodówzewnętrznychtakichjaknaprzykład:

piorun,zatopieniewwodzie,pożar,wystawienienaekstremalnetemperatury,warunkipogodowe,rozpuszczalnikilubkwasy,nieprawidłoweużycielubzaniedbanie;

•Jeżeliurządzeniejestużywanezinnymproduktaminiżpodanetutajlubnaopakowaniu.

VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,HOLANDIA

RU Сроки и условия гарантииБлагодаримВасзаприобретениеизделиякомпанииVogel’s!ПоэтомуфирмаВогельспредоставляетнаэтоизделиепожизненнуюгарантиюнаслучайобнаруженияизъяноввматериалахилидефектовпроизводства.1 КомпанияVogel’sдаетгарантиюнато,что,есливтечениегарантийного

срокавизделиивозникнутнеисправности,связанныесдефектамипроизводстваи/илиматериалов,изкоторыхоноизготовлено,онаобязуетсяотремонтироватьилизаменить(наусмотрениекомпании)этоизделиебесплатно.Гарантиянераспространяетсянанормальныйизносисрабатывание.

2 Еслиприменяетсягарантия,изделиеследуетотправитьнапредприятиекомпанииVogel’sвместесдокументом,удостоверяющимфактегопокупки(счет,кассовыйчекилираспискавполученииналичныхденег).Вдокументеопокупкедолжнобытьточноуказаныимякомпании-продавцаидатапокупки.

3 ГарантиякомпанииVogel’sутрачиваетсилувследующихслучаях: •Еслиприустановкеиэксплуатацииизделиябылинарушеныинструкции

поэксплуатации; •Есливустройствовносилисьизмененияилионоремонтировалось

другимиорганизациямиилилицами. •Еслинеисправностьизделиявозниклавследствиевнешнихпричин(не

зависящихотсамогоизделия),напримериз-замолнии,заливанияводой,пожара,истирания,воздействиявысокихтемператур,неблагоприятныхпогодныхусловий,растворовиликислот,неправильнойэксплуатацииилинебрежностивэксплуатации;

•Еслиустройствоприменялосьдлядругогооборудования,отличногооттого,котороеуказанонаупаковке.

VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLAND(НИДЕРЛАНДЫ)

CS Záruční podmínkyBlahopřejemevámkzakoupenívýrobkuspolečnostiVogel’s!Stalijstesenynívlastníkyvýrobku,kterýjevyrobenztrvanlivýchmateriálůanazákladědetailněpromyšlenéhonávrhu.ProtoVámVogel’snabízídoživotnízáruku,namožnézávadyvzniklénamateriálu,nebopřitovárnívýrobě.1 SpolečnostVogel’szaručuje,žepokudseběhemzáručnídobyvyskytnou

uvýrobkuporuchyzpůsobenévadamivevýrobnímzpracovánínebomateriálu,výrobekdlevlastníhouváženíbezplatněopraví,nebovpřípaděnutnostivymění.Zárukaneníposkytovánanaběžnéopotřebení.

2 Pokudpožadujetezáručníopravu,zašletevýrobekspolečnostiVogel’sspolečněspůvodnímdoklademokoupi(fakturou,paragonemnebopokladnístvrzenkou).Nadokladuokoupibymělobýtjasněpatrnéjménododavateleadatumnákupu.

3 ZárukaspolečnostiVogel’sneplatívnásledujícíchpřípadech: •pokudnebylvýrobeknainstalovánapoužívánvsouladuspokynyk

používání; •pokudbylvýrobekupravenneboopravenjinýmsubjektemnežspolečností

Vogel’s; •jestližebylaporuchazpůsobenavnějšímipříčinami(mimovýrobek),např.

bleskem,vniknutímvody,ohněm,odřením,vystavenímextrémnímteplotám,počasím,rozpouštědlynebokyselinami,nesprávnýmpoužitímnebonedbalostí;

•pokudbylvýrobekpoužitprojinézařízenínežjeuvedenonabalenínebouvnitřbalení.

VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NIZOZEMÍ

SK Záručné podmienkyGratulujemevámkukúpevýrobkuspoločnostiVogel’s!Stalistesaterazvlastníkmivýrobku,ktorýjevyrobenýztrvanlivýchmateriálovanazákladedetailnepremyslenéhonávrhu.PretoVámVogel’sponúkadoživotnúzáruku,namožnéchybyvzniknuténamateriáli,alebopritovárenskejvýrobe.1 SpoločnosťVogel’svámgarantuje,žeaksapočaszáručnejdobyvýrobku

objaviaporuchyzdôvodumateriálovýcha/alebovýrobnýchchýb,takichpodľavlastnéhouváženiaanasvojenákladyopravíalebovprípadepotrebyvýrobokvymení.Týmtosazároveňvýslovnevylučujeplatnosťzárukynabežnéopotrebovanie.

2 PridovolávanísazárukyjepotrebnéspoločnostiVogel’szaslaťvýrobokspoluspôvodnýmdokladomokúpe(faktúra,účtenkaalebopokladničnýblok).Nadokladeokúpemusíbyťjasnezobrazenémenododávateľaadátumnákupu.

3 ZárukaspoločnostiVogel’ssastávaneplatnouvnasledovnýchprípadoch: •Akvýroboknebolnamontovanýapoužívanývsúladespokynmiv

návodenapoužitie. •Akbolvýrobokupravovanýaleboopravovanýniekýminýmnež

spoločnosťouVogel’s. •Akporuchavznikladôsledkomvonkajšejpríčiny(mimovýrobku),ako

napríkladblesk,voda,oheň,odretie,vystavenieextrémnymteplotám,meteorologickévplyvy,rozpúšťadláalebokyseliny,nesprávnepoužívaniealebonedbanlivosť.

•Akbolvýrobokpoužívanýsinýmzariadením,akojespomínanénaobalealebovbalení.

VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,HOLANDSKO

WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 14 19-06-13 18:00

Page 15: scan QR-code. WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 · For instruction video, WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 scan QR-code. WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 1 19-06-13 17:59. 2 DE

15

HU Garanciális feltételekGratulálunkaVogel’stermékénekmegvásárlásához!Olyantermékvanatulajdonában,melytartósanyagokbólalegapróbbrészletekigátgondolttervalapjánkészült.EzértaVogel’scég,egyélettartam-garanciakeretében,jótállmindenesetlegesanyag-vagyszerelésihibáért.1 AVogel’sgarantálja,hogyatermékgaranciálisidőszakaalattagyártási

és/vagyanyaghibábóleredőmeghibásodásokatsajátdöntéseszerintingyenesenjavítjavagyhaszükséges,kicseréliaterméket.Afokozatoselhasználódásraagaranciahatározottannemvonatkozik.

2 GaranciálisproblémaeseténaterméketelkelljuttatniaVogel’shezazeredetivásárlástigazolódokumentummal(számla,értékesítésibizonylatvagynyugta)együtt.Avásárlástigazolódokumentumontisztánlátszódniakellaszállítónevénekésavásárlásidőpontjának.

3 AVogel’sgaranciájaérvényétvesziakövetkezőesetekben: •Haaterméketnemahasználatiutasításnakmegfelelőenszereltékfelés

használták; •haaterméketnemaVogel’smódosítottavagyjavította; •haahibakülső(atermékenkívüleső)okokokozták,példáulvillámlás,víz,

tűz,kopás,szélsőségeshőmérséklet,időjárásikörülmények,oldószerekvagysavak,hibáshasználatvagyhanyagság;

•haaterméketnemazittvagyacsomagolásonfeltüntetettcélrahasználják.

VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,HOLLANDIA

TR Garanti şart ve koşullariBuVogel’sürününüaldığınıziçinsizitebrikediyoruz!vedetayınakadariyidüşünülmüşbirtasarımadayanarak,Uzunömürlümaddelerdenimaledilmişbirürünesahipsiniz.Buyüzden,Vogel’s,malzemelerdenveyaimalattanoluşabileneksikliklerekarşıömürboyugarantivermektedir.1 Vogel’s,satınalınanürünügarantimüddetiiçindeüretimve/veyamalzeme

eksikliklerdendoğanhatalardakendikararınagöreücretsizolaraktamiretmeyihattagerektiğindedeğiştirmeyitaahhüteder.Normaleskimedurumukesinliklebugarantikapsamıdışındadır.

2 Garantikullanımagirdiğinde,ürün,asılalımbelgesiylebirlikte(fatura,satışfişiveyakasamakbuzu)Vogel’s’egönderilecektir.Alışbelgesindesatıcınınadıvealıştarihiniaçıkçabelirtilmelidir.

3 Vogel’s’ingarantisiaşağıdakidurumlardaiptaledilir: •Ürününkurulmasıvekullanımında,kullanımtalimatlarınauyulmadığında, •ÜrününbirparçasıVogel’sgörevlilerindenbaşkabirisitarafından

değiştirilmişveyatamiredilmişolduğunda, •Örneğinyıldırım,subaskını,ateş,zedeleme,aşırıısı,havaşartlar,eriyik

veyaasitemaruzkalma,yanlışkullanımveyaihmalgibidışnedenlerden(ürünündışında)doğanbirhataolduğunda,

•Ürün,ambalajınınüzerindeveiçindebelirtilenekipmandandahafarklıbirekipmaniçinkullanıldığında.

VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLAND

RO Garanţie, termeni şi condiţiiFelicităripentruachiziţionareaacestuiprodusVogel’s!Deţineţiacumunprodusfăcutdinmaterialedurabile,pebazaunuiproiectbinegânditîncelemaimicidetalii.DinacestmotivVogel’sasigurăgaranţiapeviaţăpentruoriceeventualeneajunsurialematerialelorsaudefectedefabricaţie.1 Vogel’sgaranteazăcă,dacăînperioadadegaranţieaprodusului,apar

defecţiunidatorităfuncţionăriinecorespunzătoareşi/saudefecţiunidematerial,varepara,ladiscreţiasa,saudacăestenecesar,vaînlocuigratuitprodusul.Prinprezenta,ogaranţiepentruuzurănormalăestestrictexclusă.

2 Dacăesteinvocatăgaranţia,produsultrebuietrimislaVogel’sîmpreunăcudocumentuldeachiziţieoriginal(factură,bondecasăsauchitanţă).Documentuldeachiziţietrebuiesăindiceclarnumelefurnizoruluişidatadeachiziţie.

3 GaranţiaoferitădeVogel’sdevinenulăînurmătoarelecazuri: •dacăprodusulnuafostmontatşiutilizatînconformitatecuInstrucţiunile

deutilizare; •dacăprodusulafostmodificatsaureparatdeoaltăentitatedecât

Vogel’s; •dacăapareodefecţiunedatorităunorcauzeexterne(dinafara

produsului),cumarfi,deexemplu,trăsnet,inundaţie,incendiu,lovituri,expunerelatemperaturiextreme,condiţiimeteorologice,solvenţisauacizi,utilizareincorectăsauneglijenţă;

•dacăprodusulesteutilizatpentruunechipamentdiferitdecelmenţionatpesauînambalaj.

VOGEL’S,HONDRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,OLANDA

UK Терміни та умови гарантіїПоздоровляємозпридбаннямцьоговиробукомпаніїVogel’s!Цейвирібвиготовленоздовговічнихматеріалівнаосновіпродуманоїдодріб’язківрозробки.ТомукомпаніяVogel’sручаєтьсязавідсутністьдефектівматеріалівіпомилоквиготовленнявсвоїйпродукціїідаєдовічнугарантію.1 КомпаніяVogel’sгарантує,щоякщовпродовжгарантійногоперіоду

виробувиникнутьнеполадки,зумовленідефектамивиготовленнята/абоматеріалів,вона,завласнимрозсудом,безкоштовновідремонтуєабоуразіпотребизамінитьвиріб.Цимявновиключеногарантіюнанормальнезношування.

2 Якщозастосованогарантію,товирібнеобхіднонадіслатикомпаніїVogel’sразомзоригіналомдокументакупівлі(накладною,товарнимчекомаборозпискоювотриманнігрошей).Удокументікупівліповиннобутичітковказаноназвупостачальникатадатукупівлі.

3 ГарантіякомпаніїVogel’sвтрачаєсилувнаступнихвипадках: •Якщовирібнебуловстановленойвінневикористовувавсявідповідно

інструкціямзвикористання; •Якщовирібзмінювалиаборемонтувалиінші,ніжкомпаніяVogel’s; •Якщонеполадкавиниклаззовнішніхпричин(замежамивиробу),такими

як,наприклад,блискавка,вода,вогонь,стирання,впливнадзвичайнихтемператур,погоднихумов,розчинниківабокислот,неправильнеабонедбалевикористання;

•Якщовирібвикористовуєтьсядляіншогообладнання,ніжте,щозазначенонаупаковці.

VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLAND

BG Гаранционни срокове и условияПоздравлениязапокупкатанатозипродуктнаVogel’s!Продуктът,койтосегаевашепритежание,еизработеноттрайниматериалиисеосноваванаконструкция,всекидетайлоткоятоенай-щателнообмислен.ЗатоваVogel’sвидавадоживотнагаранциязадефективматериалитеиизработката.1 ГаранциитенаVogel’s,чеакопрезгаран-ционниясрокнададенпродукт

възникнатнеизправности,дължащисенадефективиз-работкатаи/илиматериалите,Vogel’s,посвоеусмотрение,щеремонтираили,акоенеоб-ходимо,щезаменипродукта,беззаплащане.Гаранциятазанормалноизносванесеизключ-ваизричноснастоящото.

2 Акоимаискпоотношениенагаранция-та,продуктъттрябвадасеизпратинаVogel’sзаедносоригиналниядокументзапокупка(фактура,квитанциязапродажбаиликасо-вабележка).Вдокументазапродажбатрябваяснодаепосоченоиметонадоставчикаида-татанапокупка.

3 ГаранциятанаVogel’sпреставададействавследнитеслучаи: •акопродуктътнееинсталираниизползванвсъответствиес

инструкциитезаупотреба; •акопродуктътевидоизменянилиремонти-ранотдруг,анеотVogel’s;

•аковъзникненеизправност,дължащасенавъншнипричини(извънпродукта),напримернасветкавица,наводнение,пожар,надраск-ване,излаганенаекстремалнитемператури,климатичниусловия,разтворителииликисе-лини,неправилнаупотребаилинебрежност;

•акопродуктътеизползванзаоборудване,различноотспоменатотовърхуиливътревопаковката.

VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLAND

JA 保証の諸条件製品をお買い上げいただき、ありがとうございました! 今貴方の物となったこの製品 は、耐久性に優れた素材で出来ており、デザインをはじめ、細部に至るまできめ細か に考えぬかれたものです。そのため Vogel’s では素材と製造時における生涯保証をお約束しています1 Vogel’sは製品の保証期間内において、製造時または素材の不良による故障の場合に

は、自由裁量において、修理、また必要な場合は製品の交換を無料でいたします。通常の使用状態での磨耗や消耗については、この限りではありません。

2 保証を行使する場合は、製品と、購入時の関連書類(レシート、請求書、販売の証明など)を添えてVogelまでお送りください。購入の書類には、販売元の名前と購入の日付がはっきりと記載されていなければなりません。

3 以下の場合は、Vogel’sの保証は無効となりますのでご注意ください。 •製品が説明書に従って、きちんと穴を開けた状態で、設置、使用されなかった場合。 •製品がVogel’s以外の第三者によって修理、修繕されていた場合。 •かみなり、水濡れ、火事、磨耗、異常温度下での保管、天候異常、溶剤や酸性薬剤、間違

った使用方法や不注意によるもの等、外部から(製品の外側)の原因で故障が起きた場合、

•パッケージ、または機器に書いてある使用方法以外の製品用に使用された場合。

VOGEL’S製品の送り先:VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,THENETHERLANDSオランダ

ZH ��

VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,THENETHERLANDS

WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 15 19-06-13 18:00

Page 16: scan QR-code. WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 · For instruction video, WALL 1120 WALL 1125 WALL 1145 scan QR-code. WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 1 19-06-13 17:59. 2 DE

www.vogels.com Vogel’sHoldingBV2013© Allrightsreserved

2013

v03

WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 16 19-06-13 18:00