Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

60

description

Guide touristique bilingue de Saint-Pierre et Miquelon. Bilingual tourist guide of Saint-Pierre et Miquelon.

Transcript of Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Page 1: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique
Page 2: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

[email protected]

Saint-PierreTél. +(508) 41 00 00Fax +(508) 41 00 [email protected]

MiquelonTél. +(508) 41 65 [email protected]

www.airsaintpierre.com

1-877-277-7765

Page 3: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

SOMMAIRE

TABLE OF CONTENT

Carte des îles p.4Bienvenue p.5Présentation p.6Infos pratiques p.7-8Comment venir ? p.9Hébergements p.10-11Restaurants, Bars, Discothèques p.12-13Traiteurs, plats à emporter... p.14Evènements et Festivités p.15-16Culture et Patrimoine p.16-22Nature et Loisirs p.23-24Publicités p.25-36

Map of the islands p.4Advertisement p.25-36Welcome p.37Presentation p.38Practical information p.39-40How to get there ? p.41Accommodation p.42-43Restaurants, Bars, Discos p.44-45Deli, take-out food... p.46Festivities p.47-48Culture & Heritage p.49-54Nature & Leisure p.55-56

Photos couverture/Pictures on cover : JL.Drake -JC.L’Espagnol

Mie

ux c

onna

ître

Sain

t-Pie

rre

et M

ique

lon

3

Page 4: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

CARTE DES ILESSaint-Pierre et Miquelon

Eglise / Church

Port, embarcadère /Harbour, wharf

Aéroport / Airport

Hôtel / Hotel

Restaurant

Bar

Musée / Museum

Point de vue / Sightseeing

Eglise / Church

Port, embarcadère /Harbour, wharf

Aéroport / Airport

Hôtel / Hotel

Restaurant

Bar

Musée / Museum

Point de vue / Sightseeing

Eglise / Church

Port, embarcadère /Harbour, wharf

Aéroport / Airport

Hôtel / Hotel

Restaurant

Bar

Musée / Museum

Point de vue / Sightseeing Eglise / Church

Port, embarcadère /Harbour, wharf

Aéroport / Airport

Hôtel / Hotel

Restaurant

Bar

Musée / Museum

Point de vue / Sightseeing

Eglise / Church

Port, embarcadère /Harbour, wharf

Aéroport / Airport

Hôtel / Hotel

Restaurant

Bar

Musée / Museum

Point de vue / Sightseeing

Cap de Miquelon

Miquelon

Grand Barachois

Ile aux Marins

Saint-Pierre

Anse du Gouvernement

Eglise / Church

Port, embarcadère /Harbour, wharf

Aéroport / Airport

Hôtel / Hotel

Restaurant

Bar

Musée / Museum

Point de vue / Sightseeing

Eglise / Church

Port, embarcadère /Harbour, wharf

Aéroport / Airport

Hôtel / Hotel

Restaurant

Bar

Musée / Museum

Point de vue / Sightseeing

Eglise / Church

Port, embarcadère /Harbour, wharf

Aéroport / Airport

Hôtel / Hotel

Restaurant

Bar

Musée / Museum

Point de vue / Sightseeing

Eglise / Church

Port, embarcadère /Harbour, wharf

Aéroport / Airport

Hôtel / Hotel

Restaurant

Bar

Musée / Museum

Point de vue / Sightseeing

LANGLADE

SAINT-PIERRE

MIQUELON

L’Ile aux Marins

GrandColombier

GrandBarachois

Anse duGouvernement

La Baie

Pointe au Cheval

Isthme deLanglade

PointePlate

Pointe du Ouest(Cap Coupé)

Cap Percé

Pointe deSavoyard

Océan Atlantique

Eglise / Church

Port, embarcadère /Harbour, wharf

Aéroport / Airport

Hôtel / Hotel

Restaurant

Bar

Musée / Museum

Point de vue / Sightseeing

Eglise / Church

Port, embarcadère /Harbour, wharf

Aéroport / Airport

Hôtel / Hotel

Restaurant

Bar

Musée / Museum

Point de vue / Sightseeing

Eglise / Church

Port, embarcadère /Harbour, wharf

Aéroport / Airport

Hôtel / Hotel

Restaurant

Bar

Musée / Museum

Point de vue / Sightseeing

Eglise / Church

Port, embarcadère /Harbour, wharf

Aéroport / Airport

Hôtel / Hotel

Restaurant

Bar

Musée / Museum

Point de vue / Sightseeing

Pointe Plate

phot

o©P.

Boez

phot

o©C.

R.T

phot

o©C.

Detc

heve

rry

phot

o©T.

Voge

nsta

hl

phot

o©P.

Boez

phot

o©C.

R.T

phot

o©Az

imut

s sa

rl

Page 5: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Mie

ux c

onna

ître

Sain

t-Pie

rre

et M

ique

lon

5

Laissez-vous charmer par les spécificités de ces îles françaises à quelques encablures des côtes est du Canada. Apprenez son histoire, sillonnez sa culture et son patrimoine à travers les musées et les visites guidées qui animent l’Archipel. Découvrez sa nature et ses paysages particuliers accompagnés de nos guides.

Trouvez les bonnes adresses pour préparer votre venue à Saint-Pierre et Miquelon: hôtels, chambres d’hôtes, restaurants, idées de séjours, activités… et allez à la rencontre de sa population.

Ne manquez pas l’actualité de Saint-Pierre et Miquelon, de nombreuses manifestations

rythment le calendrier des îliens : les 25 kilomètres de Miquelon, la Route Halifax-

Saint-Pierre (tous les 2 ans), le 14 juillet, les Déferlantes Atlantiques, ainsi que la Fête Basque…

BIENVENUE

Laissez-vous charmer par les spécificités de

ces îles françaises à deux pas du Canada.

Afin de préparer au mieux votre séjour, contactez le Comité Régional du Tou-risme. Notez que la haute saison touristique se déroule du 1er juin au 30 septembre. En dehors de cette saison, les différents prestataires touristiques seront heureux de vous répondre sur ren-dez-vous.

www.tourisme-saint-pierre-et-miquelon.com

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

Page 6: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Mie

ux c

onna

ître

Sain

t-Pie

rre

et M

ique

lon

6

HistoireAvant l’arrivée des explorateurs et des pêcheurs de l’Europe Chrétienne, les Indiens et les Inuits ont pu passer par nos îles et y séjourner plus ou moins longtemps. Les Anglais en 1497, puis les Portugais en 1500 et 1501 ont été les premiers explorateurs officiels de l’Amérique du Nord. Le navigateur portugais Joao Alvares Fagundes a visité notre région avant 1521. Les premiers Européens qui sont venus pêcher dans la région au début du XVIéme siècle sont les Français, les Basques et les Portugais. En 1534, 1535 et 1536, le Malouin Jacques Cartier explore la région du Golfe du Saint-Laurent. Les Français et les Anglais se partagent l’île au XVIIème siècle. Des habitants permanents se sont installés à Saint-Pierre à la fin du XVIIème siècle. Au cours des années, les îles passent successivement sous la domination anglaise et française

pour devenir définitivement françaises en 1816.

GéographieLa Collectivité Territoriale française de Saint-Pierre et Miquelon se situe en Amérique du Nord, à 25 km au Sud de Terre-Neuve au Canada. L’archipel se compose de trois îles principales :

• Saint-Pierre, le chef-lieu, d’une superficie de 26 km2 • Miquelon et Langlade d’une superficie de 200 km2, sont reliées par un isthme de sable long de 12 km.

PeuplementLa population de Saint-Pierre et Miquelon est estimée à 6125 habitants au recensement de 2006 (5509 habitants pour Saint-Pierre et 616 habitants pour Miquelon). Les origines de la population sont Basques, Bretonnes, Normandes et Acadiennes.

Climat Situé à 47°N et 56°W, l’archipel de Saint-Pierre et Miquelon est formé d’îles et d’ îlots émergeants de l’Atlantique Nord, à l’entrée du golfe du Saint-Laurent, au Sud de Terre-Neuve. A la croisée du courant froid du Labrador et du courant océanique chaud du Gulf Stream, l’Archipel vit sous un climat subarctique souvent balayé par le vent et parfois chahuté par les tempêtes. La température moyenne annuelle (5,3°C) se distingue par une amplitude annuelle élevée de 19°C entre le mois le plus chaud (15,7°C en août) et le mois le plus froid (-3,6°C en février) www.meteospm.org

LanguesLe français est la langue officielle. Cependant, due à la proximité du Canada, beaucoup d’entre nous parlent l’anglais. De plus, depuis 1992 l’institut de langue française « le Francoforum » propose des cours et des stages linguistiques. www.francoforumspm.net

EconomieL’économie de l’archipel repose sur des secteurs variés comme la pêche et l’industrie de transformation, la commande publique, l’agriculture, l’élevage, les services et le tourisme.

IEDOMwww.iedom.fr/saint-pierre-et-miquelonC.R.T.www.tourismespm.comLE PHAREwww.lepharespm.comCHAMBRE DE COMMERCEwww.cacimaspm.frSODEPARwww.sodepar.com

PRÉSENTATION©J

ean-

Chris

tophe

L’Es

pagn

ol

Page 7: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Mie

ux c

onna

ître

Sain

t-Pie

rre

et M

ique

lon

7

Monnaie La monnaie utilisée dans l’archi-pel est l’Euro. Les banques proposent le change des devises étrangères. Aucune taxe n’est appliquée à l’achat de produits. La plupart des commerçants acceptent les dollars canadiens et américains. Les règlements par cartes bancaires sont acceptés dans de nombreux commerces. Dans certains lieux publics, les devises étrangères ne sont pas acceptées. Des distributeurs automatiques sont également disponibles.Notez que dans l’archipel il n’y a pas de TVA (Taxe Valeur Ajou-tée). Les prix affichés sont nets.

ImmigrationLes conditions d’accès à Saint-Pierre et Miquelon varient selon la nationalité du voyageur.

• Les ressortissants de l’Union Européenne (y compris pour les visiteurs Français) tout comme les personnes d’autres nationalités doivent se munir systématiquement d’un passeport en cours de validité.• Quant aux citoyens cana-diens, le passeport n’est pas obligatoire, ils doivent fournir une pièce d’identité officielle avec photographie. • Un visa sera demandé aux Canadiens ainsi qu’aux Américains pour un séjour supérieur à 30 jours.• Assurez-vous que chaque mineur de moins de 18 ans possède un passeport ou une pièce d’identité officielle avec photo, ou qu’il soit inscrit sur le passeport du parent voyageant avec lui.

Pour plus de renseignements, veuillez contacter les services compétents de la Police de l’Air

et des Frontières : Tél. +(508) 41-15-55 [email protected]

Soyez bien branchéVos appareils électriques doivent pouvoir fonctionner sur 220 volts. Prévoyez un adaptateur : les prises françaises sont rondes.

Téléphone pratique De l’étranger : Code d’accès international suivi de 508 et du numéro à 6 chiffresDu Canada et des Etats-Unis : 011 508 suivi du numéro à 6 chiffresDe France : 0508 suivi du numéro à 6 chiffresTéléphonie mobile GSMSPM Télécom a des accords avec des opérateurs GSM du Canada, des Etats-Unis et de France.Il est préférable de vérifier avant votre départ.

CommunicationLes moyens de communication les plus modernes et diversifiés sont offerts à la population de l’archipel : internet, téléphone fixe et mobile, réseau câblé de télévision, le tout géré par un opérateur, SPM Télécom. La chaîne publique outre-mer de radio (99.9 Mhz) et de télévision SPM 1ère est installée à Saint-Pierre ainsi que deux radios communautaires « Radio Atlan-tique » (102.1 Mhz) et « Archipel FM » (103.3 Mhz).

La Presse locale« L’Echo des Caps » : bulletin municipal hebdomadaire gratuit de la Ville de [email protected]

Lune de miel et mariage

Célébrez votre mariage en France !

La Loi pour le développement économique des Outre-mer, promulguée le 27 mai 2009, ouvre dans la possibilité pour deux personnes de nationalité étrangère de se marier dans la commune de leur choix, et ce, sans l’obligation de résidence d’un mois au moins dans la commune de célébration du mariage, posée par le Code Civil.

Les futurs époux doivent déposer un dossier auprès de la mairie de leur choix. Pour de plus amples informations, contactez les services municipaux :

Mairie de Saint-Pierre

24, rue de Paris - BP 4213 97500 Saint-PierreTél +(508) 41 10 50

[email protected]

Mairie de Miquelon

2, rue du Baron de l’Espérance97500 Miquelon

Tél +(508) 41 05 [email protected]

www.miquelon-langlade.fr

Page 8: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Mie

ux c

onna

ître

Sain

t-Pie

rre

et M

ique

lon

8

« L’Horizon » : bulletin municipal mensuel gratuit de la Commune de Miquelon-Langlade.www.miquelon-langlade.fr «En direct de votre collectivité» : magazine gratuit du Conseil Territorial. Information sur l’actualité de la Collectivité et de ses structures.www.cg975.fr« L’Etat et vous» : lettre d’infor-mation mensuelle gratuite de la Préfecture. www.saint-pierre-et-miquelon.pref.gouv.fr‘‘La Maison de la presse’’4, rue Marcel Bonin à Saint-Pierre

ReligionLa majorité de la population de l’archipel est catholique. D’autres communautés religieuses sont également représentées.

Jours fériés Il y en a 11, comme en France. Ce sont : le 1er janvier, les 1er et 8 mai, le lundi de Pâques, le jeudi de l’Ascension, le lundi de Pentecôte, le 14 juillet (fête nationale), le 15 août, les 1er et 11 novembre (Armistice 1918) et le 25 décembre.

Décalage horaireQuand il est 10h00 à Saint-Pierre et Miquelon, il est :

• 14h00 à Paris• 9h30 à St.Jean TN• 9h00 à Halifax NE• 8h00 à Montréal PQ, Toronto ON, New York NY• 5h00 à Vancouver CB

SantéIl existe à Saint-Pierre un centre hospitalier et un centre de santé. Plusieurs spécialistes y viennent en mission au cours de l’année.

Centre Hospitalier François Dunan

20 rue Maître Georges LefèvreSAINT-PIERRE

Tél : 05 08 41 14 00

Centre de SantéPlace du Général de Gaulle

SAINT-PIERRETél : 05 08 41 15 60

Centre Médical20, rue Antoine Soucy

MIQUELONTél : 05 08 41 04 00

Comité Régional du Tourisme

Allez à la rencontre de la population.

Remplissez vos poumons d’air pur.

Arpentez nos rues et découvrez notre patri-moine.

Ouvrez vos papilles gustatives à la gastrono-mie fine et française.

Laissez-vous surprendre par les créations des artistes locaux.

Rencontrer les commerçants et leurs char-mantes boutiques et emportez avec vous un souvenir de nos îles.

Maison de la Nature

Merci de déposer vos détritus dans les pou-belles publiques réparties dans les îles.

Merci de respecter les différents sites de Saint-Pierre et de Miquelon que vous visite-rez.

Charte du Touriste Heureux

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

Page 9: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Mie

ux c

onna

ître

Sain

t-Pie

rre

et M

ique

lon

9

Venir par avionQue ce soit par avion ou par bateau, de multiples possibilités s’offrent aux visiteurs qui veulent se rendre à Saint-Pierre et Miquelon ou qui souhaitent inclure l’archipel dans leur découverte du Canada Atlantique.L’ATR 42 d’Air Saint-Pierre relie l’Archipel à plusieurs villes canadiennes toute l’année.

Air Saint-Pierre propose un service de vols réguliers et saisonniers depuis :

• St-Jean TN (45 mn)• Sydney NE (1h)• Halifax NE (1h30)• Montréal PQ (3h15)

Air Saint-Pierrewww.airsaintpierre.comTél. : + (508) 41 00 00

Canada / USA1-877-277-7765

Venir par bateauDeux traversiers assurent des rotations régulières entre Saint-Pierre et Fortune, port situé au sud de Terre-Neuve. Notez que ces traversiers n’acceptent que les passagers uniquement.Pour votre véhicule, des parkings clos sont à disposition à Fortune.

Navire « Le Cabestan »

Régie Transports MaritimesConseil Territorial

Quai Mimosa - BP 4208Service Billetterie à Saint-Pierre

Tél : +(508) 41 98 99fax : +(508) 41 98 95

[email protected] Billetterie à Fortune TN

49-51 Benkers Hill RoadFortune -Terre-Neuve

Tél/Fax : +(709) 832 [email protected]

www.saintpierreferry.caNavire « Arethusa »

www.spmtours.comCanada / USA

1-800-563-2006Fortune Tél. : + (709) 832-0429

Grâce aux liaisons maritimes entre la Nouvelle-Ecosse, Terre-Neuve et Saint-Pierre, les touristes qui découvrent le Canada Atlantique au volant de leur véhicule, peuvent accéder facilement à Saint-Pierre et Miquelon.Pour toute information et tarifs sur les traversiers entre la Nouvelle-Écosse et Terre-Neuve

Marine Atlanticwww.marine-atlantic.ca

1-800-341-7981

Comité Régional du Tourisme

Place du Général De GaulleBP 4274

SAINT-PIERRETél : +(508) 41 02 00Fax : +(508) 41 33 55

[email protected]

MIQUELON7 rue sourdeval - BP 8452

MIQUELONTél : +(508) 41 61 87Fax : +(508) 41 62 84

[email protected]

Service des Douanes Quai Mimosa

SAINT-PIERRETél. : +(508) 41 17 40

La Poste Place du Général de Gaulle

SAINT-PIERREwww.lapostespm.net

Autres sources d’information sur Saint-Pierre et Miquelon et sur

Terre-Neuve :Association

Le Phare (Saint-Pierre et Miquelon)

www.lepharespm.comDestination St.John’s (Terre-Neuve)

www.destinationstjohns.comAéroport de St-Jean

de Terre-Neuve www.stjohnsairport.comVille de St-Jean

de Terre-Neuve www.stjohns.ca

Heritage Run (Péninsule de Burin,

Terre-Neuve)www.theheritagerun.com

CNL (Cruise Newfoundland Labrador)

www.cruisetheedge.com

QUÉBEC

CANADA

LABRADOR

NOUVEAU-BRUNSWICKNew-Brunswick

TERRE-NEUVENewfoundland

NOUVELLE ÉCOSSE

Nova-Scotia

Montréal PQ

U.S.A.

Iled'Anticosti

Ile de laMadeleine

Sydney NS

P.E.I.Ile duPrince Edouard

Halifax NS

Fleuve St-Laurent

Fortune NF

Port aux Basques NF

Argentia NF

St-John’s NF

SAINT-PIERREET MIQUELON

par avion / by planepar bateau / by boatFerry Sydney NS - Newfoundland

par la route - by car

Page 10: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

10

Héb

erge

men

t - R

esta

urat

ion

- Vie

noc

turn

e

SAINT-PIERRE Téléphone Fax Chambres Salle de bain Simple Double Pers. Ad. Petit déjeunerHôtel classé (selon la législation française)Auberge Saint-Pierre ***[email protected]

+(508) 41 40 86 +(508) 41 55 90 9 9à partir de

hors saison 64€saison 68€

à partir de hors saison 74€

saison 82€22€ inclus

Hôtels non classésHôtel RobertHôtel du Vieux [email protected]

+(508) 41 24 19 +(508) 41 28 79 44 44 à partir de 80€ à partir de 80€ 15€ non inclus

Résidence les [email protected]

+(508) 41 17 00 +(508) 41 76 42 13 13 à partir de 70€ à partir de 70€ 25 €- 6 ans gratuit inclus

Auberge [email protected]

+(508) 41 43 01 +(508) 41 72 46 6 6à partir de

hors saison 60€saison 65€

à partir de hors saison 68€

saison 74€22€ inclus

Chez Hélène / B&B +(508) 41 31 08 +(508) 41 54 02 9 4 à partir de 55€ à partir de 55€ 15€ inclusMaisons d’hôtesNuits [email protected]

+(508) 41 20 27 4 chambres1 suite junior 5

à partir de hors saison 70€

saison 80€

à partir de hors saison 70€

saison 80€

hors saison 25€saison 35€ inclus

Auberge de l’[email protected] +(508) 41 72 00 +(508) 41 72 46 5 5 à partir de 60€ à partir de 60€ 17€ inclus

La Taie N’Art d’[email protected].

+(508) 41 47 49+(508) 55 23 24 4 4

à partir de hors saison 60€

saison 65€

à partir de hors saison 65€

saison 70€-2 ans gratuit 6€

Chez Inè[email protected]

+(508) 41 26 98+(508) 55 26 98 +(508) 41 26 98 3 3 à partir de 50€ à partir de 55€ inclus

Bernard Dodeman/B&[email protected]

+(508) 41 30 60 +(508) 41 30 60 3 2 à partir de 45€ à partir de 50€ 5€ inclus

Le [email protected]/le-central

+(508) 41 79 31+(508) 55 79 31 2 1 à partir de 40€ à partir de 45€ 10€ inclus

MIQUELON/LANGLADE Téléphone Fax Chambres Salle de bain Simple Double Pers. Ad. Petit déjeunerHôtel L’[email protected]

+(508) 41 64 89+(508) 55 64 89 +(508) 41 60 50 6 6 à partir de 50€ à partir de 60€ 10€ inclus

Motel de [email protected]

+(508) 41 64 57+(508) 55 64 57 +(508) 41 66 17 9 9 à partir de 66€ à partir de 75€ inclus

Gîte «Chez Marlène»[email protected] +(508) 55 01 32 3 1 200€ / semaine

4 pers.200€/ semaine

4 pers. 5€/jour

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Câble

HEBERGEMENTSVous serez, lors de votre séjour à Saint-Pierre et Miquelon, plongés dans une atmosphère française spécifique à l’archipel. Vous noterez l’accueil chaleureux de vos hôtes et les charmes de leurs établissements.

Les restaurateurs sauront vous proposer des plats français concoctés avec des produits locaux tels que la coquille Saint-Jacques, le crabe des neiges, le foie gras ou encore la plate-bière.

Le soir et surtout durant la saison estivale, des groupes musicaux animent les bars et les discothèques de Saint-Pierre et Miquelon.

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

Page 11: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

11

Héb

erge

men

t - R

esta

urat

ion

- Vie

noc

turn

e

SAINT-PIERRE Téléphone Fax Chambres Salle de bain Simple Double Pers. Ad. Petit déjeunerHôtel classé (selon la législation française)Auberge Saint-Pierre ***[email protected]

+(508) 41 40 86 +(508) 41 55 90 9 9à partir de

hors saison 64€saison 68€

à partir de hors saison 74€

saison 82€22€ inclus

Hôtels non classésHôtel RobertHôtel du Vieux [email protected]

+(508) 41 24 19 +(508) 41 28 79 44 44 à partir de 80€ à partir de 80€ 15€ non inclus

Résidence les [email protected]

+(508) 41 17 00 +(508) 41 76 42 13 13 à partir de 70€ à partir de 70€ 25 €- 6 ans gratuit inclus

Auberge [email protected]

+(508) 41 43 01 +(508) 41 72 46 6 6à partir de

hors saison 60€saison 65€

à partir de hors saison 68€

saison 74€22€ inclus

Chez Hélène / B&B +(508) 41 31 08 +(508) 41 54 02 9 4 à partir de 55€ à partir de 55€ 15€ inclusMaisons d’hôtesNuits [email protected]

+(508) 41 20 27 4 chambres1 suite junior 5

à partir de hors saison 70€

saison 80€

à partir de hors saison 70€

saison 80€

hors saison 25€saison 35€ inclus

Auberge de l’[email protected] +(508) 41 72 00 +(508) 41 72 46 5 5 à partir de 60€ à partir de 60€ 17€ inclus

La Taie N’Art d’[email protected].

+(508) 41 47 49+(508) 55 23 24 4 4

à partir de hors saison 60€

saison 65€

à partir de hors saison 65€

saison 70€-2 ans gratuit 6€

Chez Inè[email protected]

+(508) 41 26 98+(508) 55 26 98 +(508) 41 26 98 3 3 à partir de 50€ à partir de 55€ inclus

Bernard Dodeman/B&[email protected]

+(508) 41 30 60 +(508) 41 30 60 3 2 à partir de 45€ à partir de 50€ 5€ inclus

Le [email protected]/le-central

+(508) 41 79 31+(508) 55 79 31 2 1 à partir de 40€ à partir de 45€ 10€ inclus

MIQUELON/LANGLADE Téléphone Fax Chambres Salle de bain Simple Double Pers. Ad. Petit déjeunerHôtel L’[email protected]

+(508) 41 64 89+(508) 55 64 89 +(508) 41 60 50 6 6 à partir de 50€ à partir de 60€ 10€ inclus

Motel de [email protected]

+(508) 41 64 57+(508) 55 64 57 +(508) 41 66 17 9 9 à partir de 66€ à partir de 75€ inclus

Gîte «Chez Marlène»[email protected] +(508) 55 01 32 3 1 200€ / semaine

4 pers.200€/ semaine

4 pers. 5€/jour

Page 12: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

12

Héb

erge

men

t - R

esta

urat

ion

- Vie

noc

turn

e

SAINT-PIERRE Téléphone Fax Spécialités Heures d’ouverture saisonLe Feu de [email protected]

+(508) 41 91 60+(508) 55 91 60 +(508) 41 58 46 Cuisine traditionnelle française

Pizzas à emporter12h00 à 14h00 - 19h00 à 22h00

Ouvert tous les jours

Le Mandarinwww.wix.com/lemandarin975/restau +(508) 41 27 77 Cuisine asiatique 12h00 à 14h00 - 19h30 à 21h30

Fermé Dimanche et Lundi

Brasserie de l’Ile +(508) 41 03 60 +(508) 41 03 80 Cuisine traditionnelle françaiseBrasserie

12h00 à 14h00 - 19h30 à 22h30Ouvert tous les jours

L’Atelier [email protected]

+(508) 41 53 00+(508) 55 53 54 +(508) 41 42 13

Cuisine française gastronomique et créative. Produits locaux

11h30 à 14h00 - 18h00 à 22h30Ouvert tous les jours

du 1er Juillet au 14 SeptembreOngi [email protected]

+(508) 41 57 50+(508) 55 57 50

Cuisine traditionnelle française (pro-duits locaux), avec une petite touche

du Pays Basque

19h00 à 22h30Tous les soirs

[email protected]

+(508) 41 43 01 +(508) 41 24 46 Cuisine traditionnelle françaiseaccommodée de produits locaux

12h00 à 13h00 - 19h00 à 21h00Ouvert tous les jours

Sur réservationLe Vieux [email protected]

+(508) 41 24 19 +(508) 41 28 79 Venez déguster nos crêpes et galettes dans une ambiance familiale

12h00 à 14h00 - 19h00 à 21h30non stop en saison

Ouvert tous les joursMIQUELON Téléphone Fax Spécialités Heures d’ouverture saisonBrasserie MichaëlRestaurant [email protected]

+(508) 41 64 89 +(508) 41 60 50 Cuisine traditionnelle françaiseaccommodée de produits locaux

12h00 à 13h30 - 19h30 à 22h00Ouvert tous les jours

Motel [email protected] +(508) 41 64 57 +(508) 41 66 17

Crêpes/galettes bretonnes, pizzasCuisine traditionnelle française

accommodée de produits locaux

11h45 à 13h30 - 19h30 à 21h30Fermé le mercredi

Snack Bar à [email protected] +(508) 41 62 00 Cuisine variée

Produits locaux11h30 à 13h00 - 19h00 à 21h30

Fermé le lundi

RESTAURANTS Nous vous recommandons de réserver.©J

ean-

Chris

tophe

L’Es

pagn

ol

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Page 13: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

13

Héb

erge

men

t - R

esta

urat

ion

- Vie

noc

turn

e

SAINT-PIERRE Téléphone Fax Spécialités Heures d’ouverture saisonLe Feu de [email protected]

+(508) 41 91 60+(508) 55 91 60 +(508) 41 58 46 Cuisine traditionnelle française

Pizzas à emporter12h00 à 14h00 - 19h00 à 22h00

Ouvert tous les jours

Le Mandarinwww.wix.com/lemandarin975/restau +(508) 41 27 77 Cuisine asiatique 12h00 à 14h00 - 19h30 à 21h30

Fermé Dimanche et Lundi

Brasserie de l’Ile +(508) 41 03 60 +(508) 41 03 80 Cuisine traditionnelle françaiseBrasserie

12h00 à 14h00 - 19h30 à 22h30Ouvert tous les jours

L’Atelier [email protected]

+(508) 41 53 00+(508) 55 53 54 +(508) 41 42 13

Cuisine française gastronomique et créative. Produits locaux

11h30 à 14h00 - 18h00 à 22h30Ouvert tous les jours

du 1er Juillet au 14 SeptembreOngi [email protected]

+(508) 41 57 50+(508) 55 57 50

Cuisine traditionnelle française (pro-duits locaux), avec une petite touche

du Pays Basque

19h00 à 22h30Tous les soirs

[email protected]

+(508) 41 43 01 +(508) 41 24 46 Cuisine traditionnelle françaiseaccommodée de produits locaux

12h00 à 13h00 - 19h00 à 21h00Ouvert tous les jours

Sur réservationLe Vieux [email protected]

+(508) 41 24 19 +(508) 41 28 79 Venez déguster nos crêpes et galettes dans une ambiance familiale

12h00 à 14h00 - 19h00 à 21h30non stop en saison

Ouvert tous les joursMIQUELON Téléphone Fax Spécialités Heures d’ouverture saisonBrasserie MichaëlRestaurant [email protected]

+(508) 41 64 89 +(508) 41 60 50 Cuisine traditionnelle françaiseaccommodée de produits locaux

12h00 à 13h30 - 19h30 à 22h00Ouvert tous les jours

Motel [email protected] +(508) 41 64 57 +(508) 41 66 17

Crêpes/galettes bretonnes, pizzasCuisine traditionnelle française

accommodée de produits locaux

11h45 à 13h30 - 19h30 à 21h30Fermé le mercredi

Snack Bar à [email protected] +(508) 41 62 00 Cuisine variée

Produits locaux11h30 à 13h00 - 19h00 à 21h30

Fermé le lundi

SAINT-PIERRE Téléphone AdresseChez Txetxo +(508) 41 34 87 32, rue Abbé Pierre GervainLa Chauve-souris +(508) 41 03 77 6, rue Maître Georges LefèvreLe Baratin +(508) 41 93 00 rue Marcel BoninLe Joinville (bar) +(508) 41 31 90 3, rue Maître Georges LefèvreLe Joinville (discothèque) +(508) 41 49 11 3, rue Maître Georges LefèvreLe Rustique +(508) 41 31 00 14, rue Albert BriandMIQUELON Téléphone AdresseEntre-nous (bar/discothèque) +(508) 55 64 89 18, rue Anne Claire du Pont de RenonLe Petit Indien (cyber café) +(508) 55 64 23 34 bis rue Victor Briand

Nous vous recommandons de réserver.

©Alen

Méa

ulle

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

BARSDISCOS

Page 14: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Héb

erge

men

t - R

esta

urat

ion

- Vie

noc

turn

e

14

Traiteurs et Plats à emporter Téléphone AdresseCyber Poly Gone Home +(508) 41 23 23 3, Place du Gén. de Gaulle - Saint-PierreChez Pico +(508) 41 56 44 48 bis, rue Abbé P. Gervain - Saint-PierreAux P’tits oignonswww.auxptitsoignonspm.com +(508) 41 21 21 47, rue de Paris - Saint-Pierre

Pizzéria Chez Alainwww.cheznoo.net/pizzeriachezalain +(508) 41 27 28 17, rue Marcel Bonin - Saint-Pierre

1000 Pâtes +(508) 41 76 77 1, rue Louis Pasteur - Saint-PierreLe Skréowww.leskreo.com +(508) 41 77 50 4, rue Ducouëdic - Saint-Pierre

La Fringale +(508) 41 95 95 62, rue de Paris - Saint-PierreChez Audouze +(508) 41 27 08 Impasse de la Prohibition - Saint-PierreL’Express +(508) 41 50 22 Place du Gén. de Gaulle - Saint-PierreLe Mandarinwww.wix.com/pubspm/lemandarin +(508) 41 27 77 22, rue Général Leclerc - Saint-Pierre

Boulangeries - Pâtisseries Téléphone AdresseBoulangerie Girardin +(508) 41 41 97 Place du Gén. de Gaulle - Saint-PierreBoulangerie Beck +(508) 41 25 75 7, rue Amiral Muselier - Saint-PierreBoulangerie La Mie du Pain +(508) 41 68 20 1, rue des Ateliers - MiquelonPâtisserie Guillard +(508) 41 31 40 23, rue Maréchal Foch - Saint-PierreSalons de thé - Cafétérias Téléphone AdresseLa Ruche +(508) 41 40 31 5 bis, rue Marcel Bonin - Saint-PierreLes Délices de Joséphinewww.nuitssaintpierre.com

+(508) 41 20 27+(508) 55 59 82 12, rue Général Leclerc - Saint-Pierre

Cafétéria La Pause café +(508) 41 57 60 18, rue Albert Briand - Saint-PierreCafétéria L’Envol +(508) 41 18 49 Aéroport Saint-Pierre Pointe Blanche

TRAITEURSPLATS À EMPORTER

Page 15: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Evèn

emen

ts e

t Fes

tivité

s

15

9 semaines et 1 jourMaiLe concours 9 Semaines et 1 Jour a été créé afin de soutenir les artistes ultramarins et de découvrir les talents musicaux de demain. Des groupes locaux se produisent sur une scène et le public vote pour leur groupe préféré. Le gagnant de cette ma-nifestation musicale a l’honneur de représenter les couleurs de son archipel au grand rassem-blement final qui a lieu lors des Francofolies de La Rochelle en Juillet de chaque année.

Fête de la musiqueJuinComme partout en France lors du solstice d’été, les musiciens déambulent dans les rues et en-vahissent les différentes places publiques de la ville. De plus, cette réjouissante manifestation est l’occasion pour les élèves et professeurs des différentes clas-ses de musique de se produire en public.

Les 25Km de MiquelonJuinCette course a lieu au mois de juin. Une ambiance bon enfant caractérise cette manifestation, qui regroupe autant de coureurs présents pour la performance

que de personnes désireuses de terminer la course à l’intérieur du temps imparti de quatre heures, que ce soit en courant ou en marchant. C’est aussi l’occasion pour les familles et les groupes d’amis de se réunir le temps d’un weekend pour participer ensemble à la course et au méchoui qui ponctue la festive soirée qui suit. www.miquelon-langlade.com/25km

Route Halifax/St-PierreJuilletLa Route Halifax - Saint-Pierre est une course au large de classe mondiale qui a lieu tous les deux ans depuis Halifax, en Nouvelle-Ecosse vers Saint-Pierre.

La «Route» est maintenant bien établie dans le calendrier des courses internationales de la côte est nord-américaine. Les navigateurs apprécient de rele-ver ce challenge de 360 milles nautiques qui séparent Halifax de Saint-Pierre. Des marins de différentes régions maritimes se retrouvent pour apprécier les îles Saint-Pierre et Miquelon. Là-bas, on est propulsé dans une ambiance «à la française» où priment la culture de l’Hexa-gone, son art de la table et son hospitalité.www.routehalifaxsaintpierre.com

Miss SPMJuilletDevenir Miss Saint-Pierre et Mi-quelon est un rêve pour nombre de jeunes filles, c’est à ce titre qu’en Juillet de chaque année, des candidates présélectionnées défilent devant un public et un jury afin de savoir qui deviendra la future Miss SPM.Une fois élue, cette Miss aura pour mission de représenter les couleurs de Saint-Pierre et Miquelon et de devenir l’ambas-sadrice de l’archipel au grand concours annuel de Miss Francewww.missspm.com

Fête nationaleJuilletLe 14 juillet commémore la prise de la Bastille de 1789. A cette occasion, la place du Général de

ÉVÈNEMENTS©J

ean-

Chris

tophe

L’Es

pagn

ol

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

Page 16: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Evèn

emen

ts e

t Fes

tivité

s

16

Gaulle s’anime. Jeux et restaura-tions sont au programme. La journée s’achève avec un beau feu d’artifice et un bal populaire.www.mairie-stpierre.fr

Déferlantes AtlantiquesJuilletCe festival de musique se déroule en juillet sur une dizaine de jours. Des musiciens d’ici et d’ailleurs se produisent chaque soir dans les différents bars de Saint-Pierre et de Miquelon.www.deferlantesatlantiques.com

Fête basqueAoûtCette manifestation se déroule au mois d’août. Elle débute avec les traditionnels jeux de la force basque (paletta, pelote de gomme pleine, jokogarbi, main nue) qui se déroulent par équipe chaque soir de la semaine. Celle-ci est le temps fort de la saison estivale, c’est l’occasion pour les seniors de se mesurer aux pelotaris invités de métropole et du Canada. Pour les jeunes, c’est l’occasion de jouer devant un public et de montrer les progrès accomplis. Les anciens ont aussi réinvesti la cancha depuis quelques années et se lancent des défis de main nue pour leur plaisir et celui des spectateurs. Pour clôturer, toute la population se retrouve pour le grand bal populaire.www.cheznoo.net/zazpiak-bat/

Autres évènementsdurant l’année

• Prix du récit de l’ailleurs : Chaque année le lycée Emile Letournel organise cet événe-ment. Ce projet a pour but de promouvoir la richesse culturelle de Saint-Pierre et Miquelon par cet échange entre des élèves lecteurs et des écrivains qui privilégient dans leurs oeuvres l’idée du dépaysement, de l’ailleurs. L’auteur primé est invité pour une semaine à Saint-Pierre et Miquelon, tous frais payés. La remise du prix a lieu au lycée Emile Letournel de Saint-Pierre et Miquelon en février, avant le salon du livre en métropole.

• Nuits des musées : MaiPlus d’information sur le site de l’Arche : www.arche-musee-et-archives.net

• Festival nature : MaiVivez au rythme de la nature pendant toute une semaine. Tou-tes les informations se trouvent sur ce site.www.maisonnature-spm.com

• Fêtes des marins : Juin ou Septembre

Messe dédiée à nos marins et pêcheurs disparus en mer. A cette occasion les bateaux sont décorés de petits drapeaux multicolores.

• Festival des fruits de mer : août

Festival organisé à Miquelon, des centaines de plats élaborés à partir de fruits de mer sont

dégustés pour le plus grand plaisir de tous.

• Journées du patrimoine : Septembre

Plus d’information sur le site de l’Arche : www.arche-musee-et-archives.net

• Nuit blanche au musée de l’Arche : Octobre

Plus d’information sur le site de l’Arche : www.arche-musee-et-archives.net

• Expo accordéon au mu-sée de l’Arche : fin Octobre à fin Décembre

Plus d’information sur le site de l’Arche : www.arche-musee-et-archives.net

• Salon des métiers d’art, 2ème édition : Novembre

Découvrez les nouvelles créations des artisans d’art professionnels de l’archipel lors de ce rendez vous annuel.

• Beaujolais nouveau : Novembre

Fêtez l’arrivée du vin nouveau. www.beaujolais.com

• Centre Culturel et Sportif :Toutes les activités et program-mes du CCS se trouvent sur le site :www.cg975.fr

• Maison des loisirs : Toutes les activités de la Maison des Loisirs à Miquelon se trou-vent sur le sitewww.cheznoo.net/maisondes-loisirs

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

Page 17: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Déc

ouve

rtes C

ultu

re e

t Pat

rimoi

ne

17

Musée de l’ArcheL’Arche abrite à la fois le service des Archives et le Musée de la Collectivité Territoriale de Saint-Pierre et Miquelon. Le musée parcourt le passé de l’archipel de la préhistoire jusqu’à l’époque de la pêche industrielle. L’activité économique, l’architecture des maisons, nous livrent des informations sur la vie d’autrefois, une vie parfois ponctuée de drames, comme nous le rappelle la présence de la guillotine. Pour une expérience du musée encore plus enrichissante, une visite guidée de l’exposition est proposée.Durant l’été le talent des photographes locaux s’expose grâce au concours de photographie. Le thème est imposé, mais les visiteurs votent en toute liberté pour leur cliché préféré !Enfin pour vivre en direct l’histoire et le patrimoine architectural de la ville le musée sort des ses murs et propose « Laissez-vous conter Saint-Pierre » : des circuits

pédestres guidés déclinés en quatre thèmes, à travers les rues étroites et colorées du centre-ville. Les amateurs de préhistoire et de nature choisiront « Sur les traces de notre préhistoire », une randonnée guidée vers le site archéologique de l’Anse à Henry. Du 1er juin au 30 septembre ouvert tous les jours de 10h00 à midi et de 13h30 à 17h00.Fermeture hebdomadaire le lundi.

L’Arche Musée et ArchivesRue du 11 novembre

Saint-PierreTéléphone : +(508) 41 04 35Télécopie : +(508) 41 04 36

[email protected]

Musée ArchipélitudeVisitez les collections uniques du musée Archipélitude à l’Ile-aux-Marins... l’âme de Saint-Pierre-et-Miquelon...

Information : C.R.T.

Place du Général de GaulleSaint-Pierre

Téléphone : +(508) 41 02 [email protected]

Musée HéritageSitué au centre-ville de Saint-Pierre, le Musée Héritage sensibilise les visiteurs à l’Histoire de l’Archipel. Mise en scène dans un bâtiment centenaire, l’importante collection d’objets rassemblée

Saint-Pierre

©L’A

rche/J

ean-

Chris

tophe

L’ES

pagn

ol

©M.D

éribl

e

Page 18: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Déc

ouve

rtes C

ultu

re e

t Pat

rimoi

ne

18

depuis plus de 30 ans, s’enrichit tous les ans grâce aux nombreuses acquisitions qui viennent compléter les expositions en cours et à venir. Le Musée Héritage est un espace vivant et une structure pour informer, sensibiliser, collecter et préserver la mémoire des îles Saint-Pierre et Miquelon.Du 15 juin au 15 septembre ouvert du lundi au samedi fermé le dimanche et jours fériés.

Musée HéritagePlace du Général de Gaulle

Saint-PierreTéléphone : +(508) 41 58 88Télécopie : +(508) 41 45 54

www.musee-heritage.fr

Centre culturelSi vous aimez le théâtre, le cinéma, la musique, la poésie, la peinture, si vous voulez créer de vos mains ou si vous désirez pratiquer une activité sportive quelle qu’elle soit, si l’art dramatique ou la danse vous séduisent, alors le centre culturel et sportif est le lieu de vos rendez-vous artistiques et sportifs à Saint-Pierre. Tout au long de l’année, cette structure organise des stages, des concerts, des expositions, des projections de film, des conférences pour les amoureux de l’art, les cinéphiles ou tout simplement les curieux en tout. Le programme, toujours diversifié, offre une palette de choix variés où chacun pourra

trouver une manifestation à son goût de Septembre à fin Juin.

Centre Culturel et SportifBoulevard de Port-en-Bessin

Saint-PierreTéléphone : +(508) 41 13 70Télécopie : +(508) 41 51 92

www.cg975.fr

Le Francoforum Le Francoforum est votre institut de langue française à Saint-Pierre et Miquelon. La Collectivité Territoriale des îles Saint-Pierre et Miquelon héberge, depuis le début des années soixante, des programmes d’immersion en français principalement destinés à une clientèle Nord-Américaine désirant améliorer son niveau de français. De par ce fait, les stagiaires du Francoforum se sentent tout à fait à l’aise, lorsqu’ils se rendent compte que la population des îles participe avec une amabilité évidente, à tous les niveaux, à leurs conversations... C’est vraiment dans ce sens que l’archipel dans sa totalité devient salle de classe.

FrancoforumBoulevard de Port-en-Bessin

Saint-PierreTéléphone : +(508) 41 24 38Télécopie : +(508) 41 39 29www.francoforumspm.net

La ButteSitué dans les hauteurs de St-Pierre, La Butte est l’un des

derniers ateliers français du décor main sur porcelaine fine de Limoges. Visitez l’atelier, rencontrez l’artiste Isabelle Lafargue, découvrez l’histoire de la porcelaine, l’Art de sa décoration et les créations réalisées et peintes à la main sur place selon un savoir-faire traditionnel français. Ouvert toute l’année. Horaires d’été, du 21 juin au 3 septembre, du mardi au dimanche de 10h à 13h et de 15h à 18h. Fermé le dimanche après-midi et le lundi.

La Butte67, rue Albert Briand

Saint-PierreTelephone: + (508)41 53 06

www.labutte.com

PhilatélieL’archipel a vu la création de sa Poste officielle le 1er mars 1854. Par contre, son approvisionnement en timbres-poste ne débuta qu’en 1859 (timbres des colonies générales). Son administration postale devint autonome en 1885 et dès les premiers jours de janvier, les lettres « SPM » frappèrent les timbres en stock. La philatélie de Saint-Pierre et Miquelon prenait ainsi une autre dimension. De nos jours, plus de 1200 vignettes postales ont été émises. Depuis quelques années, des passionnés ont réalisé des études qui sont exposées dans des compétitions philatéliques. Plusieurs médailles d’or mondiales ont été décernées. Une super promotion pour notre archipel. En juin 2011, Saint-Pierre et Miquelon organisera la première exposition-concours. Une manifestation majeure qui permet aux philatélistes du continent voisin et de l’Europe de se rendre sur nos îles pour un séjour culturel.

www.spm-philatelie.comwww.clubphilatelique.com

www.spmtimbres.com

©Rola

nd C

hâtel

Page 19: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Déc

ouve

rtes C

ultu

re e

t Pat

rimoi

ne

19

©L’A

rche

Découvrir Saint-Pierre Optez pour une visite guidée historique à pied, un tour en taxi ou en bus avec la Société de Tourisme Roulet ou préférez un tour personnalisé avec le « Caillou Blanc ».

Tours « Laissez-vous conter Saint-Pierre »En complément de son exposition le musée de l’Arche propose quatre circuits pédestres guidés pour explorer la ville et son patrimoine :1° Architecture et patrimoine (1h45) En parcourant les anciens quartiers de la ville découvrez les grands thèmes du patrimoine de Saint-Pierre : la pêche, l’habitat et l’architecture, les incendies et la prohibition. 2° Les maisons de Saint-Pierre (1h00) Spécificités et évolution de l’habitat saint-pierrais : comment le mode de vie, le lieu et les nécessités ont influencé l’architecture des maisons au fil du temps.3° L’empreinte architecturale française (1h00) Institutions et urbanisme français dans un environnement nord-américain : Saint-Pierre est unique. Avec ce parcours, décodez la ville et son mélange de traditions architecturales.4° La pêche (1h00) La ville de Saint-Pierre et son littoral se sont bâtis autour de la pêche. Du bord de mer au centre-ville, cette visite explique le rôle majeur de cette industrie dans tous les aspects de la vie locale.Départ et arrivée à l’Arche. Les tarifs incluent l’entrée au musée (visite libre) et une boisson au retour.

« Sur les traces de notre préhistoire »Cette randonnée guidée vous emmènera à la découverte du site archéologique de l’Anse à Henry (Saint-Pierre). Nous vous

invitons à devenir un « apprenti préhistorien » le temps de la visite. En suivant votre guide et les informations laissées par l’archéologue dans votre « carnet de campagne », vous découvrirez un site naturel exceptionnel. Une balade ou la nature et la culture sont en parfaite harmonie !Durée : 4 heures (1h45 de marche). Départ et arrivée à l’Arche. Le tarif inclut le transport en voiture jusqu’au sentier (aller/retour), l’entrée au musée (visite libre) et le carnet souvenir. Les visiteurs doivent prévoir leur pique-nique du midi.

L’Arche Musée et ArchivesRue du 11 novembre

Saint-PierreTéléphone : +(508) 41 04 35Télécopie : +(508) 41 04 36

[email protected]

Taxis de Saint-PierreTaxi kévinTéléphone : +(508) 41 22 25Taxi Tan Téléphone : +(508) 41 54 47Taxi Didier Dérouet Téléphone : +(508) 41 38 39Taxi Noé Téléphone : +(508) 41 70 90

Tour en bus (durée 1 heure 15) Partez à la découverte de Saint-Pierre et de ses alentours à bord d’un bus. Découvrez

ce petit bout de France en Amérique du Nord. Apprenez-en plus sur notre géographie, notre histoire, notre culture et notre population en vous imprégnant des commentaires privilégiés de Hubert. Tous à votre appareil photo, les plus beaux clichés de Saint-Pierre sont à votre portée, lors des différents arrêts programmés.

S.T.RM. Hubert Roulet

Tél/Fax : +(508) 41 44 81 Cellulaire : +(508) 55 44 81

Tour en van (durée 1 heure 15) Optez pour une visite personnalisée de l’île de Saint-Pierre à bord d’un mini van. Jean-Claude vous propose une visite guidée de l’île, de la ville et de ses alentours. Une visite personnalisée et modifiable à volonté selon vos centres d’intérêt. Tout au long de votre parcours, vous ferez plusieurs arrêts, n’hésitez pas à « mettre en boîte » les plus beaux paysages de l’archipel, et ramenez chez vous un petit bout de chez nous.

Le Caillou BlancTéléphone : +(508) 41 49 88Cellulaire : +(508) 55 74 22Télécopie : +(508) 41 74 22

[email protected]

Page 20: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Déc

ouve

rtes C

ultu

re e

t Pat

rimoi

ne

20

Visite Guidée de Miquelon Visite Guidée de Miquelon avec le Transport Miquelonnais : Partez à l’aventure et découvrez les richesses des îles Miquelon Langlade à bord d’un van ou d’un bus. Visitez le village de Miquelon : son église, son musée, son phare et son artisanat. Voyez le village de vacances de Langlade, les dunes et ses chevaux sauvages. Arrêtez-vous à la brasserie « Michael » pour un repas typiquement français (poisson ou viande, dessert du jour et verre de vin). Une journée inoubliable !Formule groupe sur réservation.

Transport MiquelonnaisM. Norbert Coste

Téléphone : +(508) 41 64 84Télécopie : +(508) 41 64 16

[email protected]

Le musée de MiquelonRemontez le temps en découvrant les divers objets qu’utilisaient nos ancêtres dans la première partie du 20ème siècle.

Musée de Miquelon5, rue Sourdeval

MiquelonTéléphone : +(508) 41 67 07

Tour acadienA travers le Musée, le Cimetière, les fouilles archéologiques et le monument commémoratif du 250ème anniversaire du « Grand Dérangement », vous pourrez découvrir l’histoire du peuple Acadien de Miquelon. Tour en vente au Comité Régional du Tourisme.

Miquelon Culture PatrimoineVous pouvez profiter des différentes activités proposées

par cette association tout au long de l’année. Théâtre (janvier- mars), violon traditionnel (mars), piano (avril), cinéma (octobre- mai), peinture acrylique (octobre) et sculpture sur bois (novembre).

Miquelon Culture Patrimoine2, rue Antoine Soucy

MiquelonTéléphone : +(508) 41 67 07www.miquelon-langlade.com

Miquelon-Langlade

©Chr

istop

he D

etche

verry

©Chr

istop

he D

etche

verry

©Chr

istop

he D

etche

verry

Page 21: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Déc

ouve

rtes C

ultu

re e

t Pat

rimoi

ne

21

PrésentationL’Île aux Marins est une île authentique située en face de Saint-Pierre, elle mesure 1700 mètres de long par 700 mètres de large. Cette île est composée de roches volcaniques, son terrain est très plat avec un point culminant à 35 mètres, appelé Cap Beaudry. Cette île charmante et dépaysante compte différentes espèces de plantes. Sous les grandes herbes se cachent des anciennes fondations du village de pêcheurs. Certains bâtiments de l’Île aux Marins ont été reconstruits ou restaurés comme au temps de la « petite pêche », on y trouve également des maisons de campagne rebâties sur leurs anciennes fondations.L’Île aux Marins est un véritable paradis pour les photographes ainsi que pour les peintres, mais aussi un havre de paix pour les personnes qui aspirent à un moment de détente. Sans électricité et sans voitures sur l’île, les gens y viennent pour pique-niquer ou pour y cueillir des baies sauvages ou encore pour aller à la marée afin d’y pêcher différentes sortes de coquillages, pendant que les enfants, eux, s’affairent au parc des jeux ou sur le terrain

de football… Il est possible de louer des petites maisons afin d’y séjourner quelque temps, et ainsi sympathiser avec les résidents qui y séjournent pendant la belle saison. Profitez des soirées cabaret à la cafétéria (la Maison Jézéquel), avec musique traditionnelle et locale. Les enfants ne sont pas oubliés et peuvent profiter des colonies de vacances, organisées par Saint-Pierre Animation. www.spanimation.net

Pour en savoir plus sur l’histoire de l’Île aux Marins, pensez à suivre une visite guidée du Comité Régional du [email protected]

HistoireL’Île aux Marins est le témoin de notre passé. D’une population de 700 habitants, il ne reste plus personne aujourd’hui. La plupart des pêcheurs venus y travailler arrivaient tout droit de Bretagne, de Normandie et

Ile aux Marins

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

Page 22: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Déc

ouve

rtes C

ultu

re e

t Pat

rimoi

ne

22

du Pays Basque. Ils utilisaient leur doris non motorisé pour se rendre à la pêche. L’Île aux Marins étant l’île la plus proche de leur activité, il était plus pratique pour eux d’y vivre. La pêche à la morue était à cette époque une affaire de famille, femmes et enfants s’occupaient plutôt du séchage de la morue sur les graves (étendues de cailloux), quant aux hommes, outre leur travail de pêcheur, ils devaient s’assurer de bien utiliser l’espace disponible sur l’île, tant pour la construction du village que pour l’endroit réservé au séchage de la morue salée.

Le poisson était étalé pendant 7 jours sur ces graves afin qu’il ne soit plus humide. Quant au village, il devait être bâti de façon rigoureuse, à savoir deux rangées de maisons, afin de pouvoir être abrité au maximum contre le vent. L’île a connu au cours des siècles plusieurs appellations : l’Île aux Chiens, puis l’Île aux Marins en 1931 (voté par les officiels de l’époque).L’île a commencé à se dépeupler progressivement. Le dernier habitant quitta l’Île aux Marins dans les années 60.Depuis, quelques associations et individuels essaient de redonner vie à cette île, au travers d’un programme de rénovations. De nos jours, certaines personnes

reviennent à l’Île aux Marins et réoccupent les lieux pendant la saison estivale. La plupart des bâtiments ont été rénovés à leur état initial, pour le plus

grand bonheur des visiteurs. Parmi ces bâtiments : l’Eglise, « Notre Dame des Marins », la Mairie, le Musée Archipélitude (anciennement école de l’île qui présente une collection

d’objets utilisés autrefois), la Maison Jézéquel (l’ancienne Maison de la Compagnie Générale Transatlantique).Vous découvrirez tous ces bâtiments en suivant une visite guidée, et vous apprendrez à quel point les conditions de vie et le dur labeur conditionnaient la vie des habitants de l’Île aux Marins. Cette visite guidée est disponible en saison.

Comment s’y rendreA 10 minutes de Saint-Pierre, à bord d’un petit bateau. Disponible 7 jours sur 7, de mai à octobre, plusieurs fois par jour. Voir avec un agent du Comité Régional du Tourisme pour les horaires des rotations.

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

Page 23: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Déc

ouve

rtes N

atur

e et

Loi

sirs

23

La Maison de la Nature et de l’EnvironnementDurant la saison touristique, la Maison de la Nature et de l’Environnement et le Comité Régional du Tourisme organisent des Eco-Balades sur les sentiers de l’archipel. Cette promenade à pied, en petits groupes, est un moment privilégié de découverte de la nature locale. Venez dé-couvrir, les plus beaux paysages des itinéraires proposés et leurs richesses naturelles et patrimo-niales. En compagnie de guides touristiques, vous en apprendrez plus sur la biodiversité locale, et vous apprécierez les points de vue les plus remarquables des itinéraires proposés.La Maison de la Nature et de l’environnement2 rue Borda, 1er étage Palais RoyalTél. +(508) 41 57 17www.maisonnature-spm.com

Les sentiersNe perdez pas le Nord, pensez à votre carte IGN (le Comité Régional du Tourisme n’est pas responsable en cas d’incident lors de vos randonnées).

Découverte du Milieu Marin en zodiac et en voilierDeux sorties en mer sont disponibles :Sortie en Mer : 3 heuresRendez vous au Centre de Voile. Parcours : Rade de Saint-Pierre, Colombier, côte Est de Langlade (des Voiles Blanches au Cap Bleu ou des Voiles Blanches au Cap Percé) en fonction des conditions météorologiques.Sortie en Mer : 1h30Rendez vous au Centre de Voile Parcours : Tour du Colombier et des îlots de Saint-Pierre.Sortie à la Voile sur le « Ma-careux » bateau collectif de 9

mètres, tour de 2h30 autour du ColombierRendez vous au Centre de Voile Parcours : Tour du Colombier et des îlots de Saint-Pierre.Minimum : 2 personnes, Maximum : 8 adultesCentre de Voile André PaturelQuai Eric TabarlyTél. +(508) 41 47 36www.voilespm.org

Location de vélosVotre aventure commence où vous voulez. La pratique du vélo est un formidable moyen pour aller à la découverte de notre région, visitez l’archipel de Saint-Pierre et Miquelon à votre rythme, tout en respectant l’envi-ronnement. Le vélo, la facilité, un état d’esprit à votre portée.Auberge Quatre Temps : Tél +(508) 41 43 [email protected]

Saint-Pierre

NATURE ET LOISIRS

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

Page 24: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Déc

ouve

rtes N

atur

e et

Loi

sirs

24

Langlade est une île enchan-teresse entourée de falaises escarpées D’une superficie de 91 km², elle est rattachée par un isthme de sable à l’île de Miquelon.De nombreux bateaux sont venus s’échouer au cours des siècles passés. Langlade saura vous envoûter par ses paysages magnifiques, ses étendues vertes à perte de vue, sa tranquillité, son authenticité.

Tour guidé Langlade - MiquelonPartez à la découverte de cette île mythique, en commençant votre périple de 40 mn à bord d’un zodiac. Après la pause petit déjeuner, vous poursuivrez

votre circuit d’une journée en rencontrant des gens et en apprenant ce qu’il faut savoir de l’histoire de l’île. Pour ce faire, vous monterez à bord du bus « chez Janot » et vous alterne-rez avec des arrêts pour la visite des sites choisis. A midi, un repas incluant le vin vous sera offert, avant de repartir avec le bus pour Miquelon, la seconde partie de l’île. Vous ferez un tour complet du village et visiterez ses principaux centres d’intérêts. En fin d’après-midi ce sera le retour par Langlade en zodiac pour rejoindre Saint-Pierre avec des souvenirs plein la tête.Chez JanotTél. +(508) 55 28 09www.chezjanot.fr

Location de vélos et découverte des sentiersExplorez Miquelon/Langlade à vélo, ou en empruntant les différents sentiers. Louez vos vélos au CRT de Miquelon. Pour vos promenades, le Comité Ré-gional du Tourisme n’étant pas responsable en cas d’incident lors de vos randonnées, équipez vous d’une carte IGN.

Langlade-Miquelon

©Che

z Jan

ot©P

atrick

Boe

z

©Chr

istop

he D

etche

verry

Page 25: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Publicité / Advertisement

Page 26: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Publicité / Advertisement

Page 27: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Publicité / Advertisement

Quatre TempsAuberge

www.quatretemps.com

Auberge Quatre-TempsImpasse des Quatre-temps

97500 SAINT-PIERRE & MIQUELONde/from Canada & USA

Tel. 011-508 41 43 01 - Fax 011-508 41 26 [email protected]

Bienvenue à Saint-Pierre & Miquelon

Située au pied de la «montagne», à quelques minutes de marche du centre-ville, l’auberge Quatre-Temps propose des chambres confortables, toutes équipées d’une salle de bain complète.

Le restaurant est ouvert tous les jours, le midi et le soir. Le Chef vous servira une cuisine française traditionnelle, à base de produits locaux (poisson et fruits de mer).

Located at the base of the «mountain», few minutes walking from downtown, Quatre-Temps Inn proposes comfor table rooms, all equiped with full bathroom.The restaurant is open everyday for lunch and for dinner. Let’s taste the Chef ’s traditional French cuisine and our seafood specialties.

Ferryterminal

Auberge Quatre-Temps

Inn

Wireless internet access, TV, breakfast included, laundry

service, enjoy our terrace in summer...

Connexion internet sans fil, TV, petit-déjeuner inclus,

service buanderie, profitez de notre terrasse l’été...

Hôtel - Restaurant

Page 28: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Publicité / Advertisement

www.hotelirisspm.com

Chez Inès

Chambres d’hôtesB&B

Inès vous accueille dans sa maison typique au centre-ville. Chambres avec salle de bain. Accès internet WIFI.

Inès welcomes you in her typical house downtown. Rooms with private bath. WIFI internet access.

13, rue Marcel BoninSAINT-PIERRE

Tél. +(508) 41-26-98Fax +(508) 41-26-98

[email protected]

Page 29: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Publicité / Advertisement

www.lataienartdhier.com

18 rue Ducouédic – BP 408SAINT-PIERRE

F97500 Saint-Pierre et Miquelon

Tél. +(508) 41 47 49

Internet Wifi , TV, Billard, "Pétanque" (french game), BBQ...

Au pied de la "monta-gne", vue panoramique sur Saint-Pierre, le port et l’Île aux Marins. Un accueil familial et convivial : "table d’hôte"Chambres avec salle de bain, petit-déjeuner inclus.

At feet of the mountain,

panoramic view over

St.Pierre, the port and

“l’Ile aux Marins”. Family

and friendly welcome :

guest table.

Rooms with bathroom,

breakfast included.

La Taie n'Art d'hier

C

M

J

CM

MJ

CJ

CMJ

N

taienartdhier.pdf 13/04/2011 19:48:33

L’Atelier GourmandCuisine française, originale et inventive, mettant en avant les produits locaux et de la mer. En été, profitez de notre terrasse et de sa vue sur le port.

French cuisine, original and inventive, showcasing the marine resources of our islands. In summertime, enjoy our terace and it’s pleasant view over the harbour.

12, rue du 11 Novembre - SAINT-PIERRETél. +(508) 41-53-00 - Fax +(508) 41-98-10

www.lateliergourmandspm.com

Page 30: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Publicité / Advertisement

Page 31: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Publicité / Advertisement

2, rue Amiral Muselier - F97500 - SAINT-PIERRE - Saint-Pierre et Miquelon

Tél. +(508) 41-57-50 / Cell. +(508) 55-57-50 / www.ongietorrispm.com

Ongi Etorri vous accueille dans une ambiance conviviale pour vous faire découvrir une cuisine tradition-nelle, élaborée à partir de produits locaux, avec une touche du Pays-

Basque en plus...

Ongi Etorri welcomes you in a friendly ambiance, where you will disco-ver traditional cuisine, created using local ingredients. A touch of the «Pays Basque»...

Restaurant

C

M

J

CM

MJ

CJ

CMJ

N

OngiEtorri.pdf 13/04/2011 19:45:45

Musée Héritage MuseumPlace du Général de Gaulle

SAINT-PIERRETél. +(508) 41-58-88Fax +(508) 41-45-54

www.musee-heritage.fr

● Vous apprécierez l’originalité des matériaux utilisés.Les objets fabriqués sont de qualité et constitueront un très beau souvenir de votre séjour dans nos îles. Acheter un objet fait main c’est ramener un peu de l’âme du pays.

● Many have used their expertise of the tools and materials to provide visitors with beautiful souvenirs of their trip to the islands. Bring home a piece of our country’s soul.

Page 32: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Publicité / Advertisement

Page 33: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Publicité / Advertisement

DAY EXCURSIONS AND VACATION PACKAGES TO:ST. PIERRE ET MIQUELON

A little bit of France so close to Newfoundland!

The M/V ARETHUSA operates the day trips. It is an excursion vessel that will cross to the island in 1 hour and 35 minutes. The upper deck of the vessel is ideal for bird and whale watching so bring your binoculars.Two daily departures from Fortune in season: 7.15 am and 11.30 am.

EXCURSIONS À LA JOURNÉE ET FORFAITS VACANCES À :

ST-PIERRE ET MIQUELONUn petit bout de France

si proche de Terre-Neuve !

Le M/V ARETHUSA effectue la traversée en 1 heure et 35 minutes. Le pont supérieur du bateau est idéal pour les oiseaux et l’observation des baleines, pensez à apporter vos jumelles. Deux departs par jour de Fortune en saison : 7h15 et 11h30.

St. Pierre Tours - Tel. 709-834-0429 - 1-800-53-2006 - Fax 709-832-0612www.spmtours.com

Association pour la Sauvegarde du Patrimoinede l’Ile-aux-Marins

Information Comité Régional du TourismePlace du Général de Gaulle

Tél. +(508) 41 02 00 - Fax +(508) 41 33 [email protected]

Traversier / Shuttle service Saint-Pierre - l’Ile-aux-MarinsTous les jours de Mai à OctobreEveryday from May to OctoberTraversée/Crossing : 10 minutes

Page 34: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Publicité / Advertisement

Milieu marin / Marine lifeSortie en mer / Zodiac tour• Colombier / Ile aux Vainqueurs (1h30)• Colombier / Langlade (3 h)Sortie en Voilier / Sailing tour (2h30)

École de VoileMunicipale

Quai Eric Tabarly - SAINT-PIERREF97500 Saint-Pierre et Miquelon

Tél. +(508) [email protected]

www.voilespm.org

C

M

J

CM

MJ

CJ

CMJ

N

école de voile.pdf 13/04/2011 19:38:38

Information : Comité Régional du TourismeTél. 011-508 41 02 00 - [email protected]

Guided toursin St.Pierre et Miquelon

Discover the most beautiful spots of the islands

www.maisonnature-spm.com

Page 35: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Publicité / Advertisement

Circuit guidé bilingue(excursion d’une journée)

Bilingual guided tour(one day excursion)

Découvrez / Discover Langlade & Miquelon

www.chezjanot.fr

Chez Janot

Miquelon

Langlade

Village de Miquelon

Mirande

La Pointe au cheval

L’Anse du Gouvernement

Le Ruisseau Debon

Le Petit Barachois

RéservationsCOMITÉ RÉGIONAL DU TOURISME

Téléphone : +(508) 41 02 00Fax : +(508) 41 33 [email protected]

LE CAILLOU BLANCJean-Claude FOUCHARD

Cell. +(508) 55 74 22Tél. +(508) 41 49 88Fax : +(508) 41 74 22

[email protected]

TOUR d e /o f S a i n t - P i e r r e

11, rue Albert BriandBP 4354

97500 Saint-Pierre et MiquelonTél. 05 08 41 17 17Fax 05 08 41 28 41

[email protected]

AGENCE DE VOYAGESTRAVEL AGENCY

Agence d’accueil et d’accompagnement2 mini-vans

Page 36: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Publicité / Advertisement

Page 37: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Get

ting

to k

now

St.

Pier

re e

t Miq

uelo

n

37

Learn its history and its culture. Discover our heritage through the museums and the different tours available that enhances our archipelago. Discover nature and landscapes accompanied by people specialized in their field of work. Find the best places to prepare your arrival in Saint-Pierre et Miquelon : Hotels, Bed and

Breakfast, guest house and cottages, restaurants, holiday ideas, activities and meeting up with the locals.

Don’t miss out on our calendar of events in Saint-Pierre et Miquelon : sailing race Route Halifax/St.Pierre (every 2 years), Atlantic Musical Festival, Bastille Day (july14) and also

the Basque Festival. These are only some of our major events that will be

happening this summer on our islands.

WELCOME

Let yourself be charmed by the unique

characteristics of these french islands,

only doorsteps away from Canada

To better prepare your stay, contact le Comité Régional du Tourisme. Note that the peak tourist season runs from June 1st to September 30th.

Outside of this season, the various tourism companies will be happy to meet by appointment.

www.tourisme-saint-pierre-et-miquelon.com

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

Page 38: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Get

ting

to k

now

St.

Pier

re e

t Miq

uelo

n

38

HistoryBefore the arrival of the explorers and the european fishermen there were the presence of Inuits and Indians but they were only of a short passage on the islands. The first official explorers of North America were the English in 1497 and the Portuguese in 1500-1501. The portuguese navigator Joao Alvares Fagundes visited our area before 1521. The first europeans that came to fish in the area at the beginning of the 16th century were the French, the Basques and the Portuguese. Jacques Cartier the french explorer was in the region of the gulf of St lawrence in 1534\1535 and 1536. During the 17th century the British and the French share the islands . Permanent inhabitants settled in Saint-Pierre et Miquelon at the end of the 17th century. During the years , the islands pass successively under the english and french domination to become definitively french in 1816.

GeographyThe french territoriale community of Saint-Pierre et Miquelon is situated in North America approximately 25kms off of the south coast of Newfoundland,Canada. The archipelago is composed of three principle islands.

• Saint-Pierre the main island with a surface of 26 square kms.• Miquelon and Langlade are connected by a sand isthmus of 12kms.

PopulationThe total population of Saint-Pierre et Miquelon is estimated at 6,125 with the censuses of 2006. (5,509 inhabitants for Saint-Pierre and 616 population for Miquelon). The origins of the population are Basque, Brittany, Normandy and Acadian.

Climate The moderate climate of our islands can vary over the four seasons. The archipelago is situated 47°N

and 56°W, consisting of small islands emerging from the Atlantic Ocean near the Gulf of St.Lawrence south of Newfoundland. Its position is in an area that is swept by the disturbances that move quickly from east to west where outbreaks of artic air meet with warmfronts of the gulf stream. The average annual temperatures(5.3° C ) is characterized by a high annual range of 19°C between the warmest month(15.7°C in august) and the coldest month (-3.6°C in february).www.meteospm.org

LanguageOur language is french though many people speak english as some of our ancestors are of english decent.www.francoforumspm.net

EconomyThe Economy of the archipelago is based on diverse industry sectors as fishing and processing , public works, agriculture and tourism. The economic development of the archipelago is given by the Territorial Collectivity to the Development Corporation (SODEPAR) for the promotion of the islands of Saint -Pierre et Miquelon.

IEDOMwww.iedom.fr/saint-pierre-et-miquelonTOURIST BOARDwww.tourismespm.comLE PHAREwww.lepharespm.comCHAMBRE OF COMMERCEwww.cacimaspm.frSODEPARwww.sodepar.com

PRÉSENTATION©J

ean-

Chris

tophe

L’Es

pagn

ol

Page 39: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Get

ting

to k

now

St.

Pier

re e

t Miq

uelo

n

39

Currency Official currency in Saint-Pierre et Miquelon is the Euro. Items purchased are tax free. Banking establishments will provide currency exchange services. Some public administrations do not accept (CAD) and (USD) but most of the merchants accept Canadian and American dollars. Major credit cards and traveller’s cheques are also accepted. Cash machines are also available.

ImmigrationAlthough part of the European Union, Saint-Pierre et Mique-lon has its own Immigration procedures and regulations. Upon arrival in Saint-Pierre et Miquelon visitors are required to have the following documents:

• Citizens from the Euro-pean Union must provide a passport, which is necessary during transit via Canada.• Passports are not required for Canadian citizens (must provide an official photo ID) • Other nationalities must pro-vide a valid passport and in some cases a visa is required (depending on the nationality). • Visas are required if Cana-dian, American or EU Citizens stay for more than 30 days. • Make sure that any minor (under 18 years) either have their own valid passport or photo ID with a birth certificate or are registered on their pa-rents’ documents.

Please contact local authorities for further information. Tel. +(508) 41-15-55 [email protected]

Get the right plugYour electrical appliances must be compatible with 220 volts.

Come with an adaptor : French plugs are round.

Téléphone access Calling to St. Pierre et Miquelon: International calls: country code + 508 + 6 digit number.From Canada & the USA: 011-508 + 6 digit numberFrom France: 0508 + 6 digit number

Cellular phone useThe local phone operator deals with Canadian, American and French GSM operators.Check with your local phone company before leaving your country.CommunicationThe most modern and diversified means of communication are offered to the population of the archipelago: Internet, fixed and mobile telephone,cabled network of television, the whole managed by an operator, SPM TELECOM. The french radio and tv station SAINT-PIERRE ET MIQUELON 1er is available on the island with digital terrestrial television and also two other radio stations (Radio Atlantic and Archipel FM). With all of this modern technology it helps to reduce the impact of insularity on the people in Saint-Pierre et Miquelon.

The local press‘‘L’Echo des Caps’’ is the municipal bulletin newspaper founded in 1982 by then Mayor and also Senator of Saint-Pierre et Miquelon Albert Pen. It remains the principle newspaper on the island and endeavours to fulfill all the requests of the [email protected]”En direct de votre collectivité’’

Marriage andhoneymoon

Celebrate your wedding in France!

The french law of economic development was enacted on may27th 2009 opening the possibility for two foreign nationalities to marry in the town of their choice, without the residency requirement of at least one month in the common celebration of marriage, raised by the civil code.

The future spouses must file an application to the town hall of their choice.For more information, contact the municipal services.

Mairie de Saint-Pierre

24, rue de Paris - BP 4213 97500 Saint-Pierre et Miquelon

Tél +(508) 41 10 50 [email protected]

www.mairie-stpierre.fr

Mairie de Miquelon

2, rue du Baron de l’Espérance97500 Miquelon

Tél +(508) 41 05 [email protected]

www.miquelon-langlade.fr

Page 40: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Get

ting

to k

now

St.

Pier

re e

t Miq

uelo

n

40

is the magazine of the Territorial Collectivity. It’s a monthly ma-gazine that informs you on the news of the Territorial Collectivity and of its structures (leisure, culture, economic development, cinema).www.cg975.fr‘‘L’Horizons’’ is the municipal bulletin newspaper of Miquelon-Langlade. It’s a free monthly magazine that is distributed through the mail. www.miquelon-langlade.fr‘’The Prefecture’’ (french government building) publishes a monthly information letter that you can read on their web site: www.saint-pierre-et-miquelon.pref.gouv.fr‘‘La Maison de la presse’’4, rue Marcel Bonin à Saint-Pierre

ReligionThe majority of the population on the archipelago are catholic. Other religious communities are also represented Holidays There are 11, in France. These are : January 1st – May 1st and 8th – Easter Monday – Ascen-sion Day – Pentecost – July 14th – August 15th – November 1st and 11th – December 25th. Administration buildings and businesses are mainly closed.

Set your watchWhen it’s 10:00 am in St. Pierre et Miquelon, it’s :

• 2:00 pm in Paris• 9:30 am in St. John’s NF• 9:00 am in Halifax NS• 8:00 am in Montréal PQ, Toronto ON, New York NY• 5:00 am in Vancouver BC

HealthSaint-Pierre et Miquelon has a hospital. Specialists are often brought in through out the year.

Hospital20 rue Maître Georges Lefèvre

SAINT-PIERRETel : +(508) 41 14 00

Health CenterPlace du Général de Gaulle

Tél : +(508) 41 15 60SAINT-PIERREMedical Center

20, rue Antoine SoucyTél : +(508) 41 04 00

MIQUELON

Tourist Office

Come and meet us.

Get a breath of pure fresh air.

Stroll our streets and discover our héritage.

Enhance your taste buds with fine French dining.

Let yourself be captivated by the works of local artists.

Meet the merchants and their quaint but char-ming boutiques and take home a memory of our islands.

The Home of Nature and Environment

Thank you for depositing your rubbish in the public bins located all over the islands.

Thank you for respecting the different sites of Saint-Pierre et Miquelon during your visit.

The happy tourist

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

Page 41: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Get

ting

to k

now

St.

Pier

re e

t Miq

uelo

n

41

By planeVisitors have different direct connexions to the islands by plane. Our french destination can be included while travelling through Atlantic Canada.

Air Saint-Pierre’s ATR 42 aircraft flies from the islands to several Canadian cities all year round :

• St-John’s NL (45 mn)• Sydney NS (1h)• Halifax NS (1h30)• Montréal PQ (3h15)

Air Saint-Pierrewww.airsaintpierre.comTél. : + (508) 41 00 00

Canada / USA1-877-277-7765

By BoatTwo ferries provide regular service all year round between Saint-Pierre et Miquelon and Fortune, a port located on the south coast of Newfoundland “Ferry service for Passengers Only”.

Closed lots are available for vehicle parking in Fortune.

Ferry « Le Cabestan »Régie Transports Maritimes

Conseil TerritorialQuai Mimosa - BP 4208

Service Billetterie à Saint-PierreTél : +(508) 41 98 99fax : +(508) 41 98 95

[email protected] Office in Fortune NF49-51 Benkers Hill Road

Fortune -Terre-Neuve Tél/Fax : +(709) 832 8766

[email protected]

Ferry « Arethusa »www.spmtours.com

Canada / USA1-800-563-2006

Fortune Tél. : + (709) 832-0429

With the ferry conections between Nova Scotia, Newfoundland and Saint-Pierre et Miquelon it is also very easy for tourists discovering Atlantic Canada with their vehicle to access Saint- Pierre et Miquelon and discover this part of France in North America.For more information and rates about ferries between Nova Scotia and Newfoundland:

Marine Atlanticwww.marine-atlantic.ca

1-800-341-7981

Tourist OfficePlace du Général De Gaulle

BP 4274SAINT-PIERRE

Tél : +(508) 41 02 00Fax : +(508) 41 33 55

[email protected]

MIQUELON7 rue sourdeval - BP 8452

MIQUELONTél : +(508) 41 61 87Fax : +(508) 41 62 84

[email protected]

Customs Quai Mimosa

SAINT-PIERRETél. : +(508) 41 17 40

La Poste Place du Général de Gaulle

SAINT-PIERREwww.lapostespm.net

Information about Saint-Pierre et Miquelon and Newfoundland:

Association Le Phare

(Saint-Pierre et Miquelon)www.lepharespm.comDestination St.John’s (Newfoundland)

www.destinationstjohns.comSt-John’s airport

(Newfoundland) www.stjohnsairport.com

St-John’s (Newfoundland) www.stjohns.ca

Heritage Run (Burin PeninsulaNewfoundland)

www.theheritagerun.comCNL

(Cruise Newfoundland Labrador)www.cruisetheedge.com

QUÉBEC

CANADA

LABRADOR

NOUVEAU-BRUNSWICKNew-Brunswick

TERRE-NEUVENewfoundland

NOUVELLE ÉCOSSE

Nova-Scotia

Montréal PQ

U.S.A.

Iled'Anticosti

Ile de laMadeleine

Sydney NS

P.E.I.Ile duPrince Edouard

Halifax NS

Fleuve St-Laurent

Fortune NF

Port aux Basques NF

Argentia NF

St-John’s NF

SAINT-PIERREET MIQUELON

par avion / by planepar bateau / by boatFerry Sydney NS - Newfoundland

par la route - by car

Page 42: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

42

SAINT-PIERRE Telephone Fax Rooms Bathrooms Single Double Pers. Ad. BreakfastHotel classified under French legislationAuberge Saint-Pierre ***[email protected]

+(508) 41 40 86 +(508) 41 55 90 9 9from

out of season 64€in season 68€

from out of season 74€in season 82€

22€ included

Choice hotelsHôtel RobertHôtel du Vieux [email protected]

+(508) 41 24 19 +(508) 41 28 79 44 44 from 80€ from 80€ 15€ not included

Résidence les [email protected]

+(508) 41 17 00 +(508) 41 76 42 13 13 from 70€ from 70€ 25 €- 6 years free included

Auberge [email protected]

+(508) 41 43 01 +(508) 41 72 46 6 6from

out of season 60€in season 65€

from out of season 68€in season 74€

22€ included

Chez Hélène / B&B +(508) 41 31 08 +(508) 41 54 02 9 4 from 55€ from 55€ 15€ includedGuest housesNuits [email protected]

+(508) 41 20 27 4 rooms1 junior suite 5

from out of season 70€in season 80€

from out of season 70€in season 80€

out of season 25€

in season 35€included

Auberge de l’[email protected] +(508) 41 72 00 +(508) 41 72 46 5 5 from 60€ from 60€ 17€ included

La Taie N’Art d’[email protected].

+(508) 41 47 49+(508) 55 23 24 4 4

fromout of season 60€in season 65€

from out of season 65€in season 70€

-2 yrears free 6€

Chez Inè[email protected]

+(508) 41 26 98+(508) 55 26 98 +(508) 41 26 98 3 3 from 50€ from 55€ included

Bernard Dodeman/B&[email protected]

+(508) 41 30 60 +(508) 41 30 60 3 2 from 45€ from 50€ 5€ included

Le [email protected]/le-central

+(508) 41 79 31+(508) 55 79 31 2 1 from 40€ from 45€ 10€ included

MIQUELON/LANGLADE Telephone Fax Rooms Bathrooms Single Double Pers. Ad. BreakfastHôtel L’[email protected]

+(508) 4164 89+(508) 55 64 89 +(508) 41 60 50 6 6 from 50€ from 60€ 10€ included

Motel de [email protected]

+(508) 41 64 57+(508) 55 64 57 +(508) 41 66 17 10 10 from 66€ from 75€ included

Gîte «Chez Marlène»[email protected] +(508) 55 01 32 3 1 200€ / week

4 pers.200€/ week

4 pers. 5€/day

Acco

mm

odat

ion

- Res

taur

ants

- N

ight

life

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Câble

ACCOMMODATIONDuring your stay in Saint-Pierre et Miquelon, you will find yourself immersed in an atmosphere specific to the french islands.You will notice the warm welcome from your hosts and the charms of their establishments.

The restaurants offer dishes based on french local products such as sea scallops,snow crab,foie gras and also bakeapple.

At night and especially during the summer, bands liven up the bars and clubs of Saint-Pierre et Miquelon.

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

Page 43: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

43

SAINT-PIERRE Telephone Fax Rooms Bathrooms Single Double Pers. Ad. BreakfastHotel classified under French legislationAuberge Saint-Pierre ***[email protected]

+(508) 41 40 86 +(508) 41 55 90 9 9from

out of season 64€in season 68€

from out of season 74€in season 82€

22€ included

Choice hotelsHôtel RobertHôtel du Vieux [email protected]

+(508) 41 24 19 +(508) 41 28 79 44 44 from 80€ from 80€ 15€ not included

Résidence les [email protected]

+(508) 41 17 00 +(508) 41 76 42 13 13 from 70€ from 70€ 25 €- 6 years free included

Auberge [email protected]

+(508) 41 43 01 +(508) 41 72 46 6 6from

out of season 60€in season 65€

from out of season 68€in season 74€

22€ included

Chez Hélène / B&B +(508) 41 31 08 +(508) 41 54 02 9 4 from 55€ from 55€ 15€ includedGuest housesNuits [email protected]

+(508) 41 20 27 4 rooms1 junior suite 5

from out of season 70€in season 80€

from out of season 70€in season 80€

out of season 25€

in season 35€included

Auberge de l’[email protected] +(508) 41 72 00 +(508) 41 72 46 5 5 from 60€ from 60€ 17€ included

La Taie N’Art d’[email protected].

+(508) 41 47 49+(508) 55 23 24 4 4

fromout of season 60€in season 65€

from out of season 65€in season 70€

-2 yrears free 6€

Chez Inè[email protected]

+(508) 41 26 98+(508) 55 26 98 +(508) 41 26 98 3 3 from 50€ from 55€ included

Bernard Dodeman/B&[email protected]

+(508) 41 30 60 +(508) 41 30 60 3 2 from 45€ from 50€ 5€ included

Le [email protected]/le-central

+(508) 41 79 31+(508) 55 79 31 2 1 from 40€ from 45€ 10€ included

MIQUELON/LANGLADE Telephone Fax Rooms Bathrooms Single Double Pers. Ad. BreakfastHôtel L’[email protected]

+(508) 4164 89+(508) 55 64 89 +(508) 41 60 50 6 6 from 50€ from 60€ 10€ included

Motel de [email protected]

+(508) 41 64 57+(508) 55 64 57 +(508) 41 66 17 10 10 from 66€ from 75€ included

Gîte «Chez Marlène»[email protected] +(508) 55 01 32 3 1 200€ / week

4 pers.200€/ week

4 pers. 5€/day

Acco

mm

odat

ion

- Res

taur

ants

- N

ight

life

Page 44: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

44

Acco

mm

odat

ion

- Res

taur

ants

- Nig

ht li

fe

RESTAURANTS Reservations recommended

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

SAINT-PIERRE Telephone Fax Specialities Opening hours in seasonLe Feu de [email protected]

+(508) 41 91 60+(508) 55 91 60 +(508) 41 58 46 Traditional French Cuisine

Take out Pizza12:00 am to 2:00 pm - 7:00 to 10:00 pm

Open everyday

Le Mandarinwww.wix.com/lemandarin975/restau +(508) 41 27 77 discover rich Asian flavors 12:00 am to 2:00 pm - 7:30 to 9:30 pm

Closed on Sunday and Monday

Brasserie de l’Ile +(508) 41 03 60 +(508) 41 03 80 Traditional French CuisineBrasserie

12:00 am to 2:00 pm - 7:30 to 10:30 pmOpen everyday

L’Atelier [email protected]

+(508) 41 53 00+(508) 55 53 54 +(508) 41 42 13 French cuisine gastronomique

creative preparation. Local products.

11:30 am to 2:00 pm - 6:00 to 10:30 pmOpen everyday

from July 1st to September 7thOngi [email protected]

+(508) 41 57 50+(508) 55 57 50

Traditional French cuisine using local products with a touch of

Basque cuisine

7:00 + 10:30 pmOpen every evening

[email protected]

+(508) 41 43 01 +(508) 41 24 46 Traditional French cuisineLocal products

12:00 am to 1:00 pm - 7:00 to 9:00 pmOpen everyday

Reservation requiredLe Vieux [email protected]

+(508) 41 24 19 +(508) 41 28 79 Come and taste our crêpes and galettes, in a family atmosphere

12:00 to 2:00 pm - 7:00 to 9:30 pmnon stop in season

Open everydayMIQUELON Telephone Fax Specialities Opening hours in seasonBrasserie MichaëlRestaurant [email protected]

+(508) 41 64 89 +(508) 41 60 50 Traditional French cuisineLocal products

12:00 am to 1:30 pm - 7:30 to 10:00 pmOpen everyday

Motel [email protected] +(508) 41 64 57 +(508) 41 66 17 Crêpes and traditional French cuisine 11:45 am to 1:30 pm - 7:30 to 9:30 pm

Closed on WednesdaySnack Bar à [email protected] +(508) 41 62 00 French cuisine

Local products11:30 am to 1:00 pm - 7:00 to 9:30 pm

Closed on Monday

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

Page 45: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

45

Reservations recommended

SAINT-PIERRE Telephone Fax Specialities Opening hours in seasonLe Feu de [email protected]

+(508) 41 91 60+(508) 55 91 60 +(508) 41 58 46 Traditional French Cuisine

Take out Pizza12:00 am to 2:00 pm - 7:00 to 10:00 pm

Open everyday

Le Mandarinwww.wix.com/lemandarin975/restau +(508) 41 27 77 discover rich Asian flavors 12:00 am to 2:00 pm - 7:30 to 9:30 pm

Closed on Sunday and Monday

Brasserie de l’Ile +(508) 41 03 60 +(508) 41 03 80 Traditional French CuisineBrasserie

12:00 am to 2:00 pm - 7:30 to 10:30 pmOpen everyday

L’Atelier [email protected]

+(508) 41 53 00+(508) 55 53 54 +(508) 41 42 13 French cuisine gastronomique

creative preparation. Local products.

11:30 am to 2:00 pm - 6:00 to 10:30 pmOpen everyday

from July 1st to September 7thOngi [email protected]

+(508) 41 57 50+(508) 55 57 50

Traditional French cuisine using local products with a touch of

Basque cuisine

7:00 + 10:30 pmOpen every evening

[email protected]

+(508) 41 43 01 +(508) 41 24 46 Traditional French cuisineLocal products

12:00 am to 1:00 pm - 7:00 to 9:00 pmOpen everyday

Reservation requiredLe Vieux [email protected]

+(508) 41 24 19 +(508) 41 28 79 Come and taste our crêpes and galettes, in a family atmosphere

12:00 to 2:00 pm - 7:00 to 9:30 pmnon stop in season

Open everydayMIQUELON Telephone Fax Specialities Opening hours in seasonBrasserie MichaëlRestaurant [email protected]

+(508) 41 64 89 +(508) 41 60 50 Traditional French cuisineLocal products

12:00 am to 1:30 pm - 7:30 to 10:00 pmOpen everyday

Motel [email protected] +(508) 41 64 57 +(508) 41 66 17 Crêpes and traditional French cuisine 11:45 am to 1:30 pm - 7:30 to 9:30 pm

Closed on WednesdaySnack Bar à [email protected] +(508) 41 62 00 French cuisine

Local products11:30 am to 1:00 pm - 7:00 to 9:30 pm

Closed on Monday Acco

mm

odat

ion

- Res

taur

ants

- N

ight

life

SAINT-PIERRE Telephone AddressChez Txetxo (bar) +(508) 41 34 87 32, rue Abbé Pierre GervainLa Chauve-souris +(508) 41 03 77 6, rue Maître Georges LefèvreLe Baratin (bar) +(508) 41 93 00 rue Marcel BoninLe Joinville (bar) +(508) 41 31 90 3, rue Maître Georges LefèvreLe Joinville (disco) +(508) 41 49 11 3, rue Maître Georges LefèvreLe Rustique (bar) +(508) 41 31 00 14, rue Albert BriandMIQUELON Telephone AddressEntre-nous (bar/disco) +(508) 55 64 89 18, rue Anne Claire du Pont de RenonLe Petit Indien (cyber café) +(508) 55 64 23 34 bis rue Victor Briand

BARSDISCOS

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

©Alen

Méa

ulle

Page 46: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Acco

mm

odat

ion

- Res

taur

ants

- Nig

ht li

fe

46

Deli & Take-out food Telephone AddressCyber Poly Gone Home +(508) 41 23 23 3, Place du Gén. de Gaulle - Saint-PierreChez Pico +(508) 41 56 44 48 bis, rue Abbé P. Gervain - Saint-PierreAux P’tits oignonswww.auxptitsoignonspm.com +(508) 41 21 21 47, rue de Paris - Saint-Pierre

Pizzéria Chez Alainwww.cheznoo.net/pizzeriachezalain +(508) 41 27 28 17, rue Marcel Bonin - Saint-Pierre

1000 Pâtes +(508) 41 76 77 1, rue Louis Pasteur - Saint-PierreLe Skréowww.leskreo.com +(508) 41 77 50 4, rue Ducouëdic - Saint-Pierre

La Fringale +(508) 41 95 95 62, rue de Paris - Saint-PierreChez Audouze +(508) 41 27 08 Impasse de la Prohibition - Saint-PierreL’Express +(508) 41 50 22 Place du Gén. de Gaulle - Saint-PierreLe Mandarinwww.wix.com/pubspm/lemandarin +(508) 41 27 77 22, rue Général Leclerc - Saint-Pierre

Bakery & Pastry Telephone Address in Saint-PierreBoulangerie Girardin +(508) 41 41 97 Place du Gén. de Gaulle - Saint-PierreBoulangerie Beck +(508) 41 25 75 7, rue Amiral Muselier - Saint-PierreBoulangerie La Mie du Pain +(508) 41 68 20 1, rue des Ateliers - MiquelonPâtisserie Guillard +(508) 41 31 40 23, rue Maréchal Foch - Saint-PierreCoffee & Tea Salon Telephone Address in Saint-PierreLa Ruche +(508) 41 40 31 5 bis, rue Marcel Bonin - Saint-PierreLes Délices de Joséphinewww.nuitssaintpierre.com

+(508) 41 20 27+(508) 55 59 82 12, rue Général Leclerc - Saint-Pierre

Cafétéria La Pause café +(508) 41 57 60 18, rue Albert Briand - Saint-PierreCafétéria L’Envol +(508) 41 18 49 Aéroport Saint-Pierre Pointe Blanche

DELITAKE-OUT FOOD

Page 47: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Fest

iviti

es

47

‘‘9 weeks and 1 day’’MayThe music contest ‘‘9 weeks and 1 day’’ was created to support French overseas territories ar-tists and to discover local talents. Local bands will perform on a stage and the audience votes for their favorite band. The winner of this musical event will represent Saint-Pierre et Miquelon at the famous music festival ‘‘Les Francofolies’’ which takes place in La Rochelle (France) in July, each year.

Music festivalJuneLike everywhere in France, to mark the arrival of summer on june 21st ,the musicians gather in different areas of the town and even the school participates with their music classes.

The 25kms race of MiquelonJuneThis race takes place in june. A true atmosphere of friendship has been developed around this event which brings together so many runners present for this performance. It is a race of time with a limit of four hours, either running or walking. It is also an

opportunity for friends to meet for a weekend to participate together in the race and enjoy the barbecue that is held in the evening.www.miquelon-langlade.com/25km

Route Halifax/St PierreJulyThe Route Halifax - Saint-Pierre race is a world class ocean race held every two years from Ha-lifax, Nova Scotia to Saint-Pierre.The «Route» is now well established in the calendar on international ocean races of North America.Sailors enjoy the challenge of this 350 miles race. The event brings together

sailors from many historic maritime regions who sail over a demanding course and end up at a destination extraordinaire - St.Pierre et Miquelon. Here they all enjoy a «Touch of France» and all the cultural, gustatory and social delights that are part of French hospitality.

Miss SPMJulyTo become the future ‘‘Miss Saint-Pierre et Miquelon’’ is a dream come true for many girls! This is why in July of each year, the preselected candidates will model in front of the public and the jury will vote the future Miss SPM. Once elected, this Miss will have the role of representing her islands of Saint-Pierre et Miquelon and will become the ambassadress of the archipela-go for the Miss France election.

Bastille DayJulyJuly the 14th commemorates the storming of the Bastille in 1789.On this occasion throughout the day on the Place Gene-rale de Gaulle there are various activities held. Restoration and games, and to finish the day, it ends with fireworks and an outdoor dance.www.mairie-stpierre.fr

FESTIVITIES©J

ean-

Chris

tophe

L’Es

pagn

ol

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

Page 48: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Fest

iviti

es

48

Déferlantes AtlantiquesJulyThis music festival takes place over ten days.Musicians come from all over different provinces and get together with the local musicians to play in the different bars of Saint-Pierre et Miquelon.www.deferlantesatlantiques.com

Basque festivalAugustThis event takes place in August.It starts on a monday with the Basque game competitions (paleta pelote de gomme pleine, joko garbi,bare hands).This is held every night of the week.This is the highlight of the season for all the pelota players and is the opportunity for seniors to compete with other pelota game players from France and Canada.For the younger gene-ration it is the opportunity to play before an audience and show their progress.The seniors have also decided to start playing again (la cancha) and launched challenges to play it with their bare hands for the pleasure of the spectators.The end of the week finishes off the festival with food, games,basque music and an outdoor ball that lasts until late in the evening.www.cheznoo.net/zazpiak-bat/

Other eventsDecember

• Awards for authors: Each year the college Emile Letournel organizes this event. The purpose of this project is to promote the cultural richness of Saint-Pierre et Miquelon by this exchange between pupils , readers and writers from other areas that are privileged in their works. The selected author is invited for one week in Saint-Pierre et Miquelon, all paid ex-penses. This event takes place at the college Emile Letournel of Saint-Pierre et Miquelon in February, just before the book show in France.

• Museum night: MayMore information on the Arche’s website: www.arche-musee-et-archives.net

• Nature festival: MayGet a breath of pure fresh air during this week! For more info :www.maisonnature-spm.com

• Blessing of the fleet : June or September

This traditional festival is dedica-ted to sailors and fishermen lost at sea. On this day all the boats in Saint-Pierre et Miquelon are decorated with colorful flags.

• Seafood festival: AugustVolunteers in Miquelon prepare delicious seafood dishes to be enjoyed by hundreds of people

coming for this great event. • Heritage day : September

More information on the Arche’s website: www.arche-musee-et-archives.net

• All night at the museum of Arche: October

More information on the Arche’s website: www.arche-musee-et-archives.net

• Display ‘‘The accordian’’ Arche museum: end of October - end of December

More information on the Arche’s website: www.arche-musee-et-archives.net

• Arts and craft trade show 2nd edition: November

Let yourself be charmed by the talents of the artisans and crafts people and admire the locally produced, expertly crafted, and meticulously selected items at this annual trade show.

• Beaujolais nouveau : November

Celebrate the ‘‘Beaujolais Nou-veau’’ (French wine). www.beaujolais.com

• Cultural and sport center:All events and activities can be found on this web site:www.cg975.fr

• Maison des loisirs (Mi-quelon):

All events and activities can be found on this web site:www.cheznoo.net/maisondes-loisirs

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

Page 49: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Cul

ture

& H

erita

ge

49

The Arche Museum & ArchivesThe peculiarity of L’Arche museum is that it houses both the Archives and the museum of the Territorial Collectivity of Saint-Pierre et Miquelon. L’Arche museum will take you back through time of pre-history up to the industrial fishing period.The local economy and architecture of the houses played a major role in giving us the info on how everyday life back then could turn into tragedy. The presence of the Guillotine (for example).For an even more enriching experience, a guided tour is available.During summer a photography contest is proposed for the talented local photographers.The topic is imposed but the visitors are free to vote for their choice of preference. For even more history and architectural heritage of the town , the museum proposes « let us tell you Saint-Pierre »Four guided walking tours are available through narrow and colourful streets of the town with different themes. For prehistoric and nature enthusiast’s , you

can choose « On the trail of our pre-history » A guided tour to our acheological site » Anse à Henry »

Arche Museum & ArchivesRue du 11 novembre

Saint-PierreTelephone : +(508) 41 04 35

Fax: +(508) 41 04 [email protected]

www.arche-musee-et-archives.net

ArchipélitudeVisit the unique collections of ‘‘Archipélitude’’ museum at ‘‘Ile-aux-Marins’’... the soul of Saint-Pierre-et-Miquelon...

Information : Tourist OfficePlace du Général de Gaulle

Saint-PierreTéléphone : +(508) 41 02 00

[email protected]

The Héritage MuseumThis museum is the creation of a private collector with one desire: to share his passion and enthusiasm for the history of Saint-Pierre et Miquelon. The prime objective of The Heritage Museum is to protect our heritage and preserve these witnesses of our past. Our collections are a memorial to our

St. Pierre

CULTURE & HERITAGE

©Coll

ectio

n L’A

rche

©M.D

éribl

e

Page 50: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

50

Cul

ture

& H

erita

geancestors and their forgotten traditions.

Héritage MuseumPlace du Général de Gaulle

Saint-PierreTelephone : +(508) 41 58 88

Fax : +(508) 41 45 54www.musee-heritage.fr

Sports & Cultural Center«If you like theater, cinema, music, poetry, painting,and like being creative or even sporting activities, dance or drama of any kind , then the cultural and sports center is the location of your artistic events and sports in Saint-Pierre. Throughout the years this structure organizes courses, concerts, exhibitions, film screenings, lectures for art lovers, movies or simply just for the curious. The program offers a varied range of choices where one can find different activities and events to meet their needs.

Sports & Cultural CenterBoulevard de Port-en-Bessin

Saint-PierreTelephone : +(508) 41 13 70

Fax : +(508) 41 51 92www.cg975.fr

Francoforum FrancoForum is your French language institute in Saint-Pierre et Miquelon.The Conseil Territorial of Saint-Pierre et Miquelon hosts the French immersion programs since the early sixties, primarily for english spoken people wishing to improve their french. With this, the students of the Franco Forum feel quite at ease when they realize that the friendliness of the islands population is also involved at all levels of their conversations. This is in a way how the archipelago becomes a classroom in itself !

FrancoforumBoulevard de Port-en-Bessin

Saint-PierreTelephone : +(508) 41 24 38

Fax : +(508) 41 39 29www.francoforumspm.net

La ButteLa Butte is one of the few remaining French studio to hand paint Limoges porcelain, carrying on the traditional savoir faire of the French school. Visit our studio, learn more about Limoges fine china, meet the artist designer and painter Isabelle Lafargue, and see her work in progress.Open all year round. Summer opening, june 21st to 3rd of September, opened Tuesday to Sunday from 10am to 1pm and from 3pm to 6pm.Closed on Sunday afternoon and Monday.

La Butte67, rue Albert Briand

Saint-PierreTelephone: + (508)41 53 06

www.labutte.com

StampsSaint-Pierre et Miquelon had officially its first postal service on March 1st 1854.The first stamps were printed in 1859 but Saint-Pierre et

Miquelon took on another dimension, when in january 1885 the first letters were issued using these stamps. Today more than 1 200 postal stamps were issued. In recent years, some enthusiasts have conducted studies and our SPM stamps have been displayed in philatelic exhibitions. Some awards have also been given.This is a great promotion for the archipelago.In June 2011, our islands will host the first exhibition contest. A major event that will allow collectors of the neighboring continent and Europe to visit our islands for a cultural tour.

Linkswww.spm-philatelie.com

www.clubphilatelique.comwww.spmtimbres.com

Discover St. Pierre It’s up to you... take an historical guided tour, take a taxi tour, a bus tour or a personalized tour of the island in a minivan...

Tours « Let us tell you Saint-Pierre »In addition to its exposition L’Arche proposes, four guided walking tours to explore the town and its heritage.

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

Page 51: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

51

Cul

ture

& H

erita

ge

#1 Architecture and Heritage (duration: 1h45)A tour through the older section of the town, you will discover many fundamental themes of the history and heritage of Saint-Pierre.The fishery,housing and different types of architecture, the fires and prohibition.#2 The Houses of Saint-Pierre (duration: 1h00) A thrilling tour about the housing in Saint-Pierre, its particularities and evolution.To discover how lifestyle,geography and changing needs have influenced the architecture of Saint-Pierre throughout time.#3 The French Architectural Touch (duration: 1h00)With its French institutions and urbanism in a North American environment,the town of Saint-Pierre is unique.This tour wil help you decode the town and its mix of architectural traditions. #4 The Fishery (duration: 1h00)The town of Saint-Pierre and its coastline were built around the fishery,from the moment the first settlers arrived.From the shore to the downtown area,this tour explains the workings and history of this industry which played a major role in every aspect of local life.Departure and arrival at L’Arche.Fee includes entry to museum and refreshment on return.

On The Trail Of Our Pre-historyThis guided excursion will take you to « L’anse à Henry » to discover an archeological site.While following your guide we invite you to become a pre-historian apprentice with your notebook that contains all the necessary information left by the archeologist.Come and discover this exceptional natural site. A stroll through nature and culture in perfect harmony! Duration:4 hrs (1h45 of walking). Departure and arrival at L’Arche.

Fee includes transportation (return) to the start of the trail ,entry in museum and souvenir notebook. Don’t forget your picnic for lunch!

Arche MuseumRue du 11 novembre

Saint-PierreTelephone : +(508) 41 04 35

Fax : +(508) 41 04 [email protected]

www.arche-musee-et-archives.net

Taxis in St. PierreTaxi kévinTelephone: +(508) 41 22 25Taxi Tan Telephone: +(508) 41 54 47Taxi Didier Dérouet Telephone: +(508) 41 38 39Taxi Noé Telephone: +(508) 41 70 90

Bus tour (1 hour 15 mn) Discover Saint-Pierre and it’s surroundings on a bus and learn more about this little part of France in North America. Find out more with Hubert as he will give you all the commentaries on our geography,our history, our

culture and the people. Bring along your cameras for some of the most beautiful pictures of Saint-Pierre along various scheduled stops on the tour.

S.T.RM. Hubert Roulet

Tel/Fax: +(508) 41 44 81 Cellular: +(508) 55 44 81

Minivan tour(1 hour 15 mn) Choose a personalized tour of the island of Saint-Pierre with a minivan and be intriged as Jean Claude gives you all the commentaries of the island. Throughout your visit you will learn all about the geography, history and culture of the islands. Along your many stops you will be able to get some of the best scenery and picture taking, to bring back home your wonderful memories of the Archipelago.

Le Caillou BlancTelephone: +(508) 41 49 88

Cellular: +(508) 55 74 22Fax: +(508) 41 74 22

[email protected]

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

Page 52: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

52

Cul

ture

& H

erita

ge

Miquelon guided tourBe adventurous and discover the incredibly varied landscape of Miquelon Langlade aboard our bus or van. Visit the village of Miquelon through its church, museum, lighthouse and hand made crafts. See the summer village of Langlade, the sand dunes and its wild horses…Stop at the restaurant “Brasserie Michael” for a typical French meal (fish or meat, dessert of the day and a glass of wine). A day you will never forget !Group reservation only.

Transport MiquelonnaisM. Norbert Coste

Telephone: +(508) 41 64 84Fax: +(508) 41 64 16

[email protected]

Miquelon MuseumTravel back in time and discover a large collection of items that our ancestors used at the beginning of the 20th century.

Miquelon Museum5, rue Sourdeval

MiquelonTelephone: +(508) 41 67 [email protected]

Acadian TourThrough the museum, the cemetery, the archeological excavations and the memorial of the 250th anniversary of the Grand Dérangement you can discover all about the history of the Acadians of Miquelon. Information: Tourist Office.

Miquelon Culture PatrimoineYou can take advantage of all the activities that this association has year around. Theatre (january – march), traditionnal violin (march), piano (april), cinema (october - may), acrylic painting (october) and wood sculpturing (november).

Miquelon Culture Patrimoine2, rue Antoine Soucy

MiquelonTelephone: +(508) 41 67 07www.miquelon-langlade.com

Miquelon-Langlade

©Alen

Méa

ulle

©Chr

istop

he D

etche

verry

©Chr

istop

he D

etche

verry

Page 53: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

53

Cul

ture

& H

erita

ge

PresentationAn authentic island facing Saint-Pierre that measures approximatly1,700 m in lenght by 700m in width. In total 50 acres. It’s terrain consists mostly of volcanic rock and is very flat with its highest point of 35m (Cap Beaudry). A desolate but haunting island, you will find grass covered fields and different species of plants and flowers covering the foundations that was once a quaint fishing village. The island today has been historically restructered and summerhomes have been rebuilt on the original foundations with historical guided tours of the island available. Not only is this a painters or photographers paradise but a desolate getaway to relax . With no electricity and no cars on the island , people come to picnic or go berry picking or even at low tide pick different shellfish on the shoreline while the children play in the playground or go for a game of soccer. You can rent a cottage for a longer stay and chat with the residents on the shore or even have the children enroled in the summer camp activities provided by

the association Saint-Pierre Animation.www.spanimation.net. Evenings of local and traditional music (soirée cabaret) are at times available at the cafeteria.To find out more about the history of Ile aux Marins, guided tours are available at the Tourist office in Saint-Pierre.

HistoryIle aux marins is a unique testamony of the fishermen’s past. What once was nearly a population of 700, today no one lives year round anymore. Most

of the fishermen came mainly from Brittany, Normandy and the Basque country. The fishermen used their non motorised dories to go fishing and of course living on the island allowed them to be closer to their fishing grounds. Cod fishing on the island was a family buisness, women and children mostly took care of the drying of the fish on the graves and the inshore fishermen had to be very careful as of how to use the available space for the drying of the salted cod fish and the organization of structuring

Ile aux Marins

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

©Mar

c Dér

ible

Page 54: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

54

Cul

ture

& H

erita

ge

the village due to lack of space. It was mainly made of two rows of houses built very close to one another to build a barrier against the wind. Salted cod was laided out to be dried on the graves( fields of rocks )for seven days, making sure it didnt get damp. Processing the cod was therefore quite an ordeal. The island has had different names over the years including Ile aux chiens (dog island) voted by the officials of the island. It officially became Ile aux Marins in 1931. (sailors island).The island was gradually depopulated and finally abandoned in 1965. Through a renovation program some associations and individuals decided to give life back to Ile aux marins through a renovation program . Residents have returned to their summer homes today and many of the buildings

have been restored to its original state and is available to the public for viewing. Archipelitude museum which was the old school, houses a collection of daily objects from the past, Maison Jezequel once owned by the Company Général Transatlantic, Notre Dame des Marins, the church.The City Hall and several more other buildings

have also been preserved for the pleasure of all visitors. The hardship and the insularity conditions of life at the beginning of the century can be followed more in detail with a guided tour that will take you through the historical properties and explain what was for centuries the way of life on the islands. Take a step back in time of the cod fishery industry that played a major role in every aspect of life .This tour is available in season.

How to get there?Only 10 minutes by ferry from Saint-Pierre, available 7 days a week from May to October. This crossing will take you several times a day to Ile aux Marins. Please check with our tourist agent for the ferry schedule.

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

©Mar

c Dér

ible

©Mar

c Dér

ible

Page 55: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Nat

ure

& L

eisu

re

55

The Home of Nature and EnvironmentDuring the tourist season, the House of Nature and Environ-ment and the CRT organize Eco-Walks on the paths of the archipelago. This walking tour, by small groups, is an ideal time to discover the local nature. Come to discover the most beautiful landscapes of their routes and natural resources and heritage. As tour guides, you will learn more about local biodiver-sity, and you will enjoy views of the most remarkable routes.The Home of Nature and environment2 rue Borda, 1er étage Palais RoyalTel. +(508) 41 57 17www.maisonnature-spm.com

Hiking trailsDon’t lose track! Stay on course and pick up a geographical map. Hike Safe! Its your responsibility.

Discover our marine heritage in Zodiac or on a sailboatTwo tours are available:3 hours Zodiac tourMeeting at the Centre de Voile at 1:30 pm. Departure 2:00pm, return 5:30pmCourse: Saint-Pierre ancho-rage, Colombier, east coast of Langlade (from les Voiles Blanches to Cap Perçé or from Les Voiles Blanches to Cap Bleu) depending on weather and sea conditions.1 hour and a half Zodiac tourMeeting at the Centre de Voile

at 5:30pm. Departure at 6:00pm Return at 7:30pm .Course: Colombier and the small islands of Saint-Pierre.Sailboat tour on board le Macareux , 9 meters long sailboat, 2 hours and a half tour: Colombier tourMeeting at the Centre de Voile Course: Colombier and the small islands of Saint-Pierre.Minimum: 2 people Maximum: 8 adultsCentre de Voile André PaturelQuai Eric TabarlyTel. +(508) 41 47 36www.voilespm.org

Rent a bicycleYour adventure begins with Cy-cling. It’s a great way to discover our region.At your own pace visit the islands of Saint-Pierre et Miquelon while respecting the environment.The bicycle is a fun and easy way to get around the island.For bike rentals contact Auberge Quatre Temps.Auberge Quatre Temps : Tel. 05 08 41 43 [email protected]

Saint-Pierre

NATURE & LEISURE

©Jea

n-Ch

ristop

he L’

Espa

gnol

©Eco

le de

voile

mun

icipa

le

Page 56: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Nat

ure

& L

eisu

re

56

Langlade is an enchanting island surrounded by steep cliffs. An area of 91 square kilometers, it is connected by an isthmus of sand to the island of Miquelon. Originally this isthmus of sand was formed by the numerous shipwrecks that ran aground during the past centuries. Langlade will charm you by its beautiful scenery, its green landscape its peacefulnes, sand and authenticity.

Langlade - Miquelon guided tourExplore this legendary island, starting your 40 minutes journey on board a Zodiac. After your continental breakfast you conti-nue your day trip by meeting people and learning what you need to know on the history of the island. To do this, you will board the bus «Chez Janot» and

you will alternate with different stops to visit the sites. At noon, a meal including wine will be served before departing by bus to Miquelon ( the second part of the island). You will make a complete tour of the village of Miquelon. Later in the afternoon you will return to Langlade

and board the zodiac to reach Saint-Pierre with a head full of amazing sceneries.Chez JanotTel. +(508) 55 28 09www.chezjanot.fr

Bike Rentals and Hiking TrailsExplore Miquelon/Langlade on a bike or through the various hiking trails on the island. Rent your bike at the Miquelon’s Tourist Office. Hike safe! It’s your responsability. Stay on course and ask for your geographical map.

Miquelon-Langlade

©Chr

istop

he D

etche

verry

©Chr

istop

he D

etche

verry

©C.R

.T.

Page 57: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Sain

t-Pie

rre

et M

ique

lon

57

Notes...

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Page 58: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Sain

t-Pie

rre

et M

ique

lon

58

Notes...

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Page 59: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

NUITS SAINT-PIERRE is a sumptuous new inn housed in a fully restored

heritage building in the heart of picturesque Saint-Pierre. The French

“Chic” at your doorstep, with all the modern luxuries and conveniences.

It is the perfect place for a romantic getaway or for a pleasant business trip.

NUITS SAINT-PIERRE, une ancienne demeure du centre ville entièrement

restaurée en 2010, vous assure une ambiance feutrée et élégante. Situés à

deux pas du bord de mer, nous offrons à notre clientèle une situation calme

et privilégiée en plus de tous les services que vous attendez des meilleurs

hôtels. Tout y est conçu pour faciliter le séjour des gens d’affaires ou pour

d’inoubliables vacances dans l’Archipel.

Nuits Saint-Pierre, 10 rue du Général Leclerc, 97500 Saint-PierreTelephone: 011 508 41 20 27 (depuis / from Canada / US)

05 08 41 20 27 (depuis la France) [email protected]

Réservez au: + (508) 41 20 27 ou en ligne sur nuitssaintpierre.com

For reservations contact us at: 011 508 41 20 27 or visit online at: nuitssaintpierre.com

Publicité / Advertisement

Page 60: Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Billetterie Saint-PierreTél. : +(508) 41 98 99Fax : +(508) 41 98 95Quai Mimosa - [email protected]

Saint-Pierre & Miquelon

par la mer !

Conc

eptio

n : A

zimuts

sarl -

www

.azim

ut975

.com

/ Impr

essio

n : Tr

ansc

ontin

ental

Ltd

Régie TRanspoRTs MaRiTiMesService Ferry Passagers

Tickets Fortune NLTél./Fax: (709) 832 876649-51 Benkers Hill Rd Fortune [email protected]