Royal Monaco - Speciale Estate N°10

15
I l y a quelques jours, le directeur de l’Institut Généalogique Italien, le comte Luigi Guel- fi Camaiani, qui avait officialisé la noble nature de ma maison depuis le XIIe siècle, m'a écrit une lettre m'invitant à faire par- tie d'un parcours d’or- ganisme international aristocratique dont je ne donnerai pas de détails afin de ne pas ennuyer le lecteur. Cet épisode m'a amené à penser que la Prin- cipauté de Monaco, après avoir vu le long des rues monégasques un grand nombre de personnalités d'ori- gine aristocratique, que ce soit à des fins récréatives et pour les «facilités» offertes par le territoire, sur- tout pour un week-end ou pour séjours pro- longés, est devenue aujourd'hui une cible stable de personna- ges ayant des origines nobles ainsi que ceux de la finance inter- nationale, de riches et la jet-set. Donc, je me suis dit qu'il serait intéressant de connai- tre non seulement "de visu" l'emblème de ces résidents de no- ble passé Direttore Luigi Mattera FREE PRESS - 1 er web online de Monaco edité en presse écrite E D I T O CANNES-ANTIBES-MONACO-MENTON-SANREMO Luigi Mattera SPECIALE ESTATE Jeudi 4 Juillet 2013 Villa Masséna Discours de Monsieur le Maire Monsieur Eric Ciotti, Député, Président du Conseil Général des Al- pes-Maritimes, Monsieur Rudy Salles, Député, Adjoint au Mai- re délégué aux Affaires Internationales, Monsieur Gaston Fran- co, Député Européen, Conseiller Régional, Monsieur le Député Gianni Farina, Madame Oléana Di- vona, Consul Général adjoint d’Italie, Mesdames et Messieurs les élus, Conseillers Régionaux, Conseil- lers Généraux, Maires, Adjoints, Conseillers Métropolitains et Con- seillers Municipaux, Monsieur Paolo Celi, Président de l’associa- tion Amitié France Ita- lie, Et vous Madame, Chère Anita Garibaldi, Chère Anita Garibaldi, Vous êtes ici chez vous, vous l’arrière-petite fil- le du plus célèbre des Niçois. C’est avec un immense plaisir que, ce soir, nous I n presenza delle mag- giori autorità istituzio- nali del Principato di Monaco, l'Ambasciatore d' Italia Antonio Morabito ha decorato con l'Ordine della Stella d'Italia, a nome del Presidente della Repubbli- ca Italiana, Giorgio Napoli- tano, il Ministro di Stato di Monaco, Michel ROGER - Cavaliere di Gran Croce, e l'Ing. Stefano PESSINA - Grande Ufficiale. La cerimonia è avvenuta nella residenza dell'Amba- sciatore dove l'Ambascia- trice Carina Morabito ha accolto in seguito gli invi- tati con un cocktail ed una proposta eno-gastronomica di leccornie toscane. Le parole dell'Ambasciato- re indirizzate al Ministro di Stato Michel ROGER: "Il s'agît d'une très haute distinction honorifique de- stinée à marquer la grande reconnaissance de l'Italie pour la manière dont S.E. M. Michel Roger a soutenu et favorisé sensiblement les relations et la coopération bilatérale entre la Princi- pauté de Monaco et l'Italie. Son action au Gouverne- ment et son engagement dans le contexte de la Com- mission Mixte a contribué à relancer les programmes et les initiatives bilatérales de haut niveau politique, économique, culturel et so- cial entre nos deux Pays". La presentazione per l'Ing. Stefano Pessina: "Con il suo successo per- sonale ed imprenditoriale ha dato prova di eccezio- nali capacità umane, intel- lettuali ed imprenditoriali ai livelli più elevati. Egli rappresenta un esempio di lungimiranza e conoscenza dei mercati mondiali che, con tenacia, spirito d'ini- ziativa e abnegazione, ha saputo imporsi nel mondo come grande imprenditore di straordinario successo nel lavoro. Stefano Pessina desta grande ammirazione e interesse tra i giovani: nelle Università italiane moltissimi studenti chiedo- no di redigere la tesi su di lui, sulle sue capacità di in- novazione e di espansione nei mercati internazionali". Anita Garibaldi riceve il gagliardetto dalla presidenza dell'Associazione Piemontesi di Nizza Da Sin. Il Ministro di Stato Michel ROGER, L’ing. Stefano PESSINA decorato dall’Ambasciato- re MORABITO et S.A.R. il Principe Carlo Borbone Due Sicilie Allocuzione delle onorificenze da parte dell'Amb.Antonio Morabito Noblesse oblige Réception en l’honneur d’Anita Garibaldi, Citoyenne d’honneur de la Ville de Nice 10 segue a pag. 2 segue a pag. 2 DECORAZIONI ITALIANE A MONACO In 1° piano il Capo di Cabinetto del Principe Alberto II, Georges Lisimachio e l’Arivescovo Bernard Barsi

description

ARTE CULTURA SOCIETA' DAL PRINCIPATO DI MONACO COSTA AZZURRA E LIGURIA

Transcript of Royal Monaco - Speciale Estate N°10

Page 1: Royal Monaco - Speciale Estate N°10

Il y a quelques jours, le directeur de l’Institut

Généalogique Italien, le comte Luigi Guel-fi Camaiani, qui avait officialisé la noble nature de ma maison depuis le XIIe siècle, m'a écrit une lettre m'invitant à faire par-tie d'un parcours d’or-ganisme international aristocratique dont je ne donnerai pas de détails afin de ne pas ennuyer le lecteur. Cet épisode m'a amené à penser que la Prin-cipauté de Monaco, après avoir vu le long des rues monégasques un grand nombre de personnalités d'ori-gine aristocratique, que ce soit à des fins récréatives et pour les «facilités» offertes par le territoire, sur-tout pour un week-end ou pour séjours pro-longés, est devenue aujourd'hui une cible stable de personna-ges ayant des origines nobles ainsi que ceux de la finance inter-nationale, de riches et la jet-set. Donc, je me suis dit qu'il serait intéressant de connai-tre non seulement "de visu" l'emblème de ces résidents de no-ble passé

Direttore Luigi Mattera FREE PRESS - 1er web online de Monaco edité en presse écrite

E D I T O

CANNES-ANTIBES-MONACO-MENTON-SANREMO

Luigi Mattera

SPECIALE ESTATE

Jeudi 4 Juillet 2013 Villa Masséna Discours de Monsieur le Maire Monsieur Eric Ciotti, Député, Président du Conseil Général des Al-pes-Maritimes, Monsieur Rudy Salles, Député, Adjoint au Mai-re délégué aux Affaires Internationales, Monsieur Gaston Fran-co, Député Européen, Conseiller Régional, Monsieur le Député Gianni Farina, Madame Oléana Di-vona, Consul Général

adjoint d’Italie, Mesdames et Messieurs les élus, Conseillers Régionaux, Conseil-lers Généraux, Maires, Adjoints, Conseillers Métropolitains et Con-seillers Municipaux, Monsieur Paolo Celi, Président de l’associa-tion Amitié France Ita-lie, Et vous Madame, Chère Anita Garibaldi, Chère Anita Garibaldi, Vous êtes ici chez vous, vous l’arrière-petite fil-le du plus célèbre des Niçois. C’est avec un immense plaisir que, ce soir, nous

In presenza delle mag-giori autorità istituzio-nali del Principato di

Monaco, l'Ambasciatore d' Italia Antonio Morabito ha decorato con l'Ordine della Stella d'Italia, a nome del Presidente della Repubbli-ca Italiana, Giorgio Napoli-tano, il Ministro di Stato di Monaco, Michel ROGER - Cavaliere di Gran Croce, e l'Ing. Stefano PESSINA - Grande Ufficiale. La cerimonia è avvenuta nella residenza dell'Amba-sciatore dove l'Ambascia-trice Carina Morabito ha accolto in seguito gli invi-tati con un cocktail ed una proposta eno-gastronomica di leccornie toscane. Le parole dell'Ambasciato-re indirizzate al Ministro di Stato Michel ROGER: "Il s'agît d'une très haute

distinction honorifique de-stinée à marquer la grande reconnaissance de l'Italie pour la manière dont S.E. M. Michel Roger a soutenu et favorisé sensiblement les

relations et la coopération bilatérale entre la Princi-pauté de Monaco et l'Italie. Son action au Gouverne-ment et son engagement dans le contexte de la Com-

mission Mixte a contribué à relancer les programmes et les initiatives bilatérales de haut niveau politique, économique, culturel et so-cial entre nos deux Pays".

La presentazione per l'Ing. Stefano Pessina:"Con il suo successo per-sonale ed imprenditoriale ha dato prova di eccezio-nali capacità umane, intel-lettuali ed imprenditoriali ai livelli più elevati. Egli rappresenta un esempio di lungimiranza e conoscenza dei mercati mondiali che, con tenacia, spirito d'ini-ziativa e abnegazione, ha saputo imporsi nel mondo come grande imprenditore di straordinario successo nel lavoro. Stefano Pessina desta grande ammirazione e interesse tra i giovani: nelle Università italiane moltissimi studenti chiedo-no di redigere la tesi su di lui, sulle sue capacità di in-novazione e di espansione nei mercati internazionali".

Anita Garibaldi riceve il gagliardetto dalla presidenza dell'Associazione Piemontesi di Nizza

Da Sin. Il Ministro di Stato Michel ROGER, L’ing. Stefano PESSINA decorato dall’Ambasciato-re MORABITO et S.A.R. il Principe Carlo Borbone Due Sicilie

Allocuzione delle onorificenze da parte dell'Amb.Antonio Morabito

Noblesse oblige

Réception en l’honneur d’Anita Garibaldi, Citoyenne d’honneur de la Ville de Nice

N°10

segue a pag. 2segue a pag. 2

DECORAZIONI ITALIANE A MONACO

In 1° piano il Capo di Cabinetto del Principe Alberto II, Georges Lisimachio e l’Arivescovo Bernard Barsi

Page 2: Royal Monaco - Speciale Estate N°10

ROYAL MONACO Arte Cultura Società delle Riviere

2 3

Speciale Estate

et actuel, mais aussi de pouvoir apprendre leur cours histori-que si nous pouvions combiner leur image actuelle avec l'histoi-re de leur origine ari-stocratique.La marquise Rober-ta Gilardi Sestito, est une fidèle lectrice du Royal Monaco et elle a également appor-té une contribution journalistique en plu-sieurs éditions, re-traçant le cours des événements et galas de bienfaisance.Elle a été consacrée sur deux pages photo-graphiques, le récit hi-storique des prédéces-seurs et l’engagement qu’elle voue, le cas échéant, aux nécessi-teux. Il existe de nom-breux exemples de ce genre à Monte-Carlo et le Royal Monaco ouvre ses pages à ceux qui veulent retracer l'histoire de leur origi-ne et de le faire savoir aux amis de Royal Monaco. Bien faire et le faire connaitre, c'est le slogan de cha-que institution de re-lations publiques.

Qualche giorno fa, il direttore dell’Istituto

genealogico italiano, Conte Luigi Guelfi Camaiani, che aveva ufficializzato la natu-ra nobiliare della mia casata già dal XII° secolo, mi ha scritto una lettera invitando-mi a far parte di un percorso aristocrati-co internazionale del quale non mi dilungo per non tediare il let-tore. Questo episodio

mi ha portato a pen-sare che il Principato di Monaco, dopo aver visto percorrere per le strade monegasche un gran numero di personalità di origine aristocratica, vuoi per motivi ludici che per le «facilities» offerte dal territorio, tanto per un week-end che per soggiorni prolungati, oggi è divenuto meta stabile di personaggi dalle origini nobilia-ri oltre che di quelle della finanza interna-zionale, benestanti e dello jet-set. Allora, mi son detto che sa-rebbe cosa non solo intrigante conoscere «de visu» l’immagine emblematica di questi residenti dal passato e presente nobiliare, ma anche cosa di appren-dimento storico se si potesse affiancare alla loro immagine il rac-conto della loro origi-ne aristocratica.La Marchese Roberta Gilardi di, in Sestito, è una fedele lettrice del Royal Monaco ed ha anche apportato ad esso un contributo giornalistico in diver-se edizioni, narran-do lo svolgimento di eventi di gala e cari-tativi. A lei sono state dedicate due pagine fotografiche con la narrazione storica dei predecessori e del’im-pegno che dedica, quando necessario, ai bisognosi. Sono molti gli esempi di questo genere a Monte Carlo ed il Royal Monaco apre le sue pagine a chi volesse ripercor-rere la storia delle proprie origini e darne conoscenza agli ami-ci del Royal Monaco. Fare bene e farlo sape-re è lo slogan di ogni istituto di pubbliche relazioni.

Continua da pag. 1

Continua da pag. 1

EDITO - Da pag. 1

ROYAL MONACOArte - Cultura - SocietàDirettore Responsabile: Luigi MATTERA - Tel.0607935299 - 0628325345 - [email protected] Giornale free press dichiarato all'Ambasciata Italiana in Monaco il 1°maggio 2012

Domiciliazione Royal Monaco Riviera: Monte Carlo Wine Festival - 2, av. de l'Annonciade 98000 MONACO

Hanno collaborato a questa edizione:

Distribuzione pubblica e personale Costa Azzurra e Riviera LigureIl logo della corona con iniziali RM ed il marchio Royal Monaco furono approvati nel 1990 e

registrati a Monaco con rinnovi decennali.

Milena MILANI †Ljuba RIZZOLIBrigitte LACHAUD - [email protected] OLKHOVSKAYAJean Jacques ROLLAND Claudia ALBUQUERQUE - [email protected]. Michele FLORENTINO - [email protected] BROWN - [email protected]

Vivianne COSTA - [email protected] ESPINOZA PLEJO - [email protected] FINCO - [email protected] PRIORIS - [email protected] GOLZALES - [email protected] PERSON - [email protected]

vous accueillons, sur cette terre où votre il-lustre aïeul a vu le jour un certain 4 juillet 1807 dans le quartier du port. Par un de ces paradoxes dont l’Histoire, avec un grand H, a le secret, vo-tre arrière-grand père est né Français dans ce Comté de Nice qui était alors partie intégrante de l’empire de Napoléon 1er. Comme sont nés Français Mazzini, Ver-di et Cavour, ces autres artisans de l’unité ita-lienne ! Petit détail, tant votre ancêtre, ce héros universel, défenseur planétaire des Droits de l’Homme, transcende les frontières. ANITA, VOS LIENS AVEC NICE. Un autre lien plus intime rattache l’histoire de vo-tre famille à cette ville : c’est à Nice que vos pa-rents se sont rencontrés et aimés en 1918 sur la Promenade des Anglais, comme vous le racon-tez dans votre émouvant livre « Nate dal mar » (« Nées de la mer ») où vous faites revivre les destins des femmes dans la dynastie Garibaldi. Ce jour de 1918, sur le quai des Etats-Unis

donc, des regards se sont croisés. Ceux d’une jeune volontaire améri-caine de la Croix-Rouge et ceux d’un bel officier italien, Ezio Garibaldi, petit-fils de Joseph Ga-ribaldi. Ezio est en con-valescence sur la Côte après avoir été grave-ment blessé sur le front autrichien au sein de la brigade « Garibaldi ». Vous êtes le fruit de cette union. L’Histoi-re se répète! Garibaldi n’avait-il pas lui-même épousé une américaine, mais du Sud, la brési-lienne Anita, votre arri-ère-grand-mère ? ANITA, LE DEVOIR DE MEMOIRE Quel poids sur vos épau-les dès votre naissance! Un arrière grand-père héros des Deux-Mondes et une arrière-grand-mère, infatigable com-battante, poursuivant avec passion, auprès de son mari tant aimé, un même idéal de justi-ce sociale, se battant à ses côtés, les armes à la main. Vous auriez pu re-noncer à assumer un tel héritage. Mais cela eût été bien mal connaître l’arrière-petite fille de

Giuseppe ! Ce n’est pas en vain que le sang de Garibaldi coule dans vos veines. Au sein de la Fondation « Garibaldi » que vous présidez, vous avez su rassembler des garibaldiens du monde entier. Et vous n’avez eu de cesse de servir la mémoire de celui qui fut le défenseur des op-primés, le champion des Droits de l’Homme. A l’occasion de la venue à Nice de ANITA GARI-BALDI, pour la célébra-tion de la Naissance de Garibaldi... Robert VERDOÏA, Président Régional des Piémontais dans le Monde, a remis à Anita Garibaldi, arrière-petite-fille du Général Garibaldi, le Fanion Niçois de l’Association des Piémontais dans le Monde. Pour cette remi-se du Fanion une Escou-ade Amicale et convivia-le de Garibaldien s’est joint à cet instant officiel et solennel dans le Con-sulat Général d’Italie à Nice, le 6 Juillet 2013. GARIBALDI, L’IN-CROYABLE DESTIN. Je ne vous conterai pas, ce soir, la vie de Garibaldi. Il y faudrait

plusieurs nuits ! Mais comment ne pas rappe-ler sa naissance au sein d’une famille de marins ; de quelle manière il a appris le métier sur le bateau de son père, « La Santa Reparata », la sainte protectrice de la ville, cela ne s’invente pas; Comment il s’em-barque un jour pour le Nouveau Monde, en Amérique du Sud, en se mettant au service des démocrates de la Répu-blique du Rio Grande et de l’Uruguay. Au fil des combats et des actions héroïques, la légende se bâtit, grandit. Le voilà de retour sur le vieux continent, tout auréolé de gloire. Il mène alors le combat de sa vie : pour l’indépendance et l’unité italienne. En mai 1860, en partant de la région de Gênes, il débarque en Sicile à la tête de mille volontaires, remonte la Botte italien-ne jusqu’à Naples. Une action qui se révèlera décisive. L’émancipa-tion italienne accomplie, son cher pays libéré du joug autrichien, le grand homme méritait bien un peu de repos. Mais pas de repos pour lui, lui qui a toujours vécu dans l’ivresse des combats. Voilà qu’il se remet en selle à 63 ans, en dépit d’implacables douleurs physiques, pour défen-dre la France en péril en 1871. Comme le racon-te Pierre Milza, dans la biographie que cet histo-rien vient de consacrer à Garibaldi, le héros niçois livre et remporte à Dijon l’un des rares combats victorieux des troupes françaises face aux Prussiens ! Un de-stin décidément héroïque pour ce personnage de légende ! Durant la guer-re de 14-18, sur le front de la Marne, deux de ses petits-enfants, Bruno et Costante mourront au service de la France, en combattant au sein de la Légion garibaldienne. Le courage est-il donc transmissible par le sang ? Il l’est en tout cas par l’exemple. Garibaldi a aussi été un modèle pour sa descendance.

ANITA, VOS MIS-SIONS, VOS ŒUVRES. Et tout particulièrement pour vous, chère Anita ! Il est vrai qu’un tel hom-me, à la vie si follement romantique, chevalier des nobles causes, ne pouvait qu’exercer une forte influence sur sa postérité. C’est le cas pour vous, si j’en juge par vos engagements multiples, par vos com-bats menés au nom des mêmes principes que ceux qui guidaient vo-tre aïeul. La défense des Droits de l’Homme mais aussi ceux… de la fem-me. Membre de la Ligue italienne des Droits de l’Homme, vous avez fon-dé le mouvement «Mille femmes pour l’Italie» en écho à la célèbre ex-

pédition des Mille en 1860 sur les côtes sici-liennes que j’évoquais tout-à-l’heure. Vous avez créé ce mouvement avec l’ambition de redonner aux femmes toute leur place dans un monde po-litique transalpin encore un peu trop « macho ». Vous voulez inclure dans la Constitution de votre pays de nouveaux droits fondamentaux, en parti-culier le droit à un en-vironnement non pollué. Voilà un point qui me touche tout particulière-ment, moi qui veux faire de Nice la ville verte par excellence de la Médi-terranée. Pour cela j’ai lancé les chantiers de restauration et de valo-risation du patrimoine niçois. Non pas pour faire de Nice une ville musée mais pour lui re-donner son éclat et son

charme, ses perspectives et sa respiration, de la crypte place Garibal-di à la promenade du Paillon de la place Saint François à la place Pier-re Gautier c’est tout cet espace symbolique que restituons au regard des niçois, à leur vie quo-tidienne, à leur fierté. Tout en bataillant dans la Péninsule, vous par-courez le monde sur les traces de votre arrière-grand-père, brandissant avec fierté l’appel lancé par cet homme univer-sel aux gouvernements d’Europe en 1870 : «Arrêtez de vous faire la guerre, construisez plutôt des hôpitaux, des écoles, des usines, pour donner le bien-être à vos peuples ! »

CONCLUSION. Chère Anita Garibaldi, vous êtes bien la digne héritière de Giuseppe, héros des Deux-Mondes, et d’Anita, aussi ardente que son héros à défen-dre la sacro-sainte cause des peuples. Citoyenne d’honneur de Nice, ce titre que je m’apprête à vous décerner vous ho-nore, mais il nous hono-re tout autant. Citoyen, honneur, deux des mots les plus nobles, les plus chargés de valeur et de sens de notre commu-ne culture latine. Deux mots que votre arrière-grand père n’aura cessé de brandir, d’illustrer, de glorifier tout au long d’une vie qui fut une épopée. Deux mots dont vous continuez de défen-dre l’aura avec une belle constance.

Anita Garibaldi riceve la pergamena dal sindaco di Nizza Christian Estrosi. A sin il Vice-Console Generale d'Italia, Dr. Oleana Divona

Monaco, 12 luglio 2012- " L ' I t a l i a

guarda con grande at-tenzione ed interesse alle opportunitá che il Principato di Monaco offre al mondo delle piccole e medie impre-se italiane, e a nome del

governo italiano l'ho ribadito al primo mini-stro Michel Roger. E la decisione di svolgere il prossimo 14-16 marzo a Monaco, nella presti-giosa sede del 'Grimaldi Forum', il Forum In-ternazionale del Made in Italy, promosso dai

ministeri degli Esteri e dello Sviluppo Econo-mico con il sostegno del governo monegasco, ne è un segno tangibile”. E’ quanto afferma la senatrice Simona Vica-ri, Sottosegretario allo Sviluppo Economico, in visita ufficiale nel

Principato di Monaco, nel corso della quale ha incontrato, oltre al pre-mier monegasco, anche il ministro delle Finan-ze e dell’Economia Jean Castellini.“Quello del prossimo marzo- prosegue Vica-ri- è un evento al quale dobbiamo guardare non solo come una vetrina, ma piuttosto come l'oc-casione per rilanciare in maniera decisa le nostre imprese. É questa anche la volontá degli impren-ditori che ho incontrato insieme all'Ambascia-tore Antonio Morabito e che hanno deciso di costituire il Comita-to Organizzativo del Forum. Ed in questo contesto sono convinta che le nostre imprese debbano puntare sullo strumento del contratto di rete, che puó rappre-sentare una soluzione vincente come furono, decine di anni fa, i di-stretti industriali”.

“Perció - conclude l’e-sponente del governo- non dobbiamo perdere questa grande occasio-ne che puó consentire alle imprese di affron-tare le sfide della glo-balizzazione, vivendole come una ricchezza. I contratti di rete sono un formidabile strumento, spetta allo Stato soste-nerlo ma è il momento che le aziende lo colga-no seriamente".

A MARZO FORUM INTERNAZIONALE MADE IN ITALY A MONTECARLO

Le autorità italiane e monegasche presenti all’Ambasciata Italiana

Da sin. l'Ambasciatore Antonio Morabito, la Senatrice Simona Vicari e il Dir. Generale allo Sviluppo Economico, Gianluca Esposito

Noblesse oblige

L'imprenditore Paolo Poli e Anita Garibaldi

Page 3: Royal Monaco - Speciale Estate N°10

ROYAL MONACO Arte Cultura Società delle Riviere

4 5

Speciale Estate

e come agiscono in questo ambito, tanto ora quanto nei prossimi mesi, acconsentono a prestare la loro collezzio-ne al le principali istituzioni culturali in Francia e all'e-stero: Fondazione Maeght in Saint-Paul de Vence,; Museo Granet, Aix-en-Provence; Musee Paul Valery, Sete, Royal Academy of Arts di Londra; Centre Georges Pompidou di Parigi; Grand Palais, Parigi; Nasher Sculp-ture Center, Dallas. A cono-scenza del Grimaldi Forum, nessuna di questa collezone è stata messa in discussione dalle istituzioni organizzatri-ci in seguito all'annuncio di un procedimento giudiziario condotto negli Stati Uniti nei confronti di un membro del-la famiglia David Nahmad. In tale contesto e in vista dei fattori noti fino ad oggi, la

mostra "Monaco Festeggia Picasso" ed i suoi capolavo-ri si svolge come previsto, dal 12 luglio al 15 settembre 2013L’esposizione è articolata in differenti sezioni concepite come in una composizione musicale che inizia con un “Preludio”, seguito da “Va-riazioni” su soggetti e temi specifici, parallelamente con il corso della lunga carriera artistica di Picasso, e si con-clude con una “Coda” che comporta la visione di alcuni dei più rimarchevoli quadri dell’artista.Il “Preludio” serve da in-troduzione a cio’ che fu la preoccupazione artistica di Picasso lungo tutto il percor-so della propria esistenza: soggetti tradizionali, figure, nature morte e paesaggi, con l’introduzione di nuovi mo-

tivi, a volte rivoluzionari. Le “Variazioni” presentano le invenzioni neoclassiche degli anni 20-30 e compren-dono composizioni consa-crate al nudo ed ai bagni. Si puo’ affermare che a volte esse evocano quadri e dise-gni d’artisti precedenti, tali Ingres e Cézanne, ma corri-spondono anche al clima che regnava in Europa all’indo-mani della 1° Guerra Mon-diale, dove il “rientro all’or-dine” influenzo’ tutte le arti. Per quanto riguarda Picasso, le sue nozioni personali di scale, distorsione, et, in al-cuni casi, di spazi cubisti, avrebbero dovuto creare un “classicismo degli opposti” ed immettere una nuova vita ed un nuovo significato alle opere di ispirazione classica nel corso dei decenni succes-sivi.

A l’occasion du 40è anniversaire de la disparition

de Picasso, le Grimal-di Forum Monaco a préparé une exposition dédiée à son œuvre, comme d’autres insti-tutions muséales. Les prêteurs principaux de cette exposition, MM. Ezra et David Nahmad, qui figurent parmi les plus grands collection-neurs de Picasso, sont des acteurs importants du monde de l’art et à ce titre consentent, ac-tuellement et dans les mois à venir, des prêts à de grandes institutions culturelles en France et à l’étranger : Fonda-tion Maeght, Saint-Paul de Vence ; Musée Gra-net, Aix-en-Provence ; Musée Paul Valéry, Sète ; Royal Academy of Arts, Londres ; Cen-

tre Georges Pompidou, Paris ; Grand Palais, Paris ; Nasher Sculptu-re Center, Dallas. A la connaissance du Gri-maldi Forum, aucun de ces prêts n’a été remis en question par ces in-stitutions organisatrices à la suite de l’annon-

ce d’une procédure ju-diciaire conduite aux Etats-Unis à l’encontre d’un membre de la fa-mille de David Nahmad. Dans ce contexte et au regard des éléments d’appréciation connus à ce jour, l’exposition «Monaco Fête Picasso»

et ses chefs d’œuvre se déroule, comme prévu, du 12 juillet au 15 sep-tembre 2013.

"Monaco Festeggia Picasso”, Grimaldi Fo-rum di Monaco, dal 12 luglio al 15 settembre, 2013

In occasione del 40 ° anniversario della morte di Picasso, il

Grimaldi Forum Mo-naco ha preparato una mostra dedicata alle sue opere, in linea con gli altri musei inter-

nazionali. Importanti apportatori delle opere di questa mostra, MM. Esdra e David Nahmad, tra i più grandi col-lezionisti di Picasso, sono attori importan-ti nel mondo dell'arte

MONACO FÊTE PICASSO - «Exposition Picasso, Grimaldi Forum Monaco, du 12 juillet au 15 septembre 2013»

A droite, Nahmad Hally

Page 4: Royal Monaco - Speciale Estate N°10

ROYAL MONACO Arte Cultura Società delle Riviere

6 7

Speciale Estate

Sillonnant le monde depuis 2002, SOWE-

TO GOSPEL CHOIR enchaîne les succès internationaux et s’af-firme comme l’une des meilleures formations vocales au monde.

Formé des 20 meilleurs chanteurs gospel d’A-frique du Sud, SOWE-TO GOSPEL CHOIR est un spectacle épou-stouflant de grâce et de beauté.

Standards gospel, hits internationaux, chants traditionnels sud-afri-cains et danses zou-lous, cette formation offre un répertoire particulièrement riche et coloré, à l’instar de ses costumes, sublimé par la pureté des voix, a capella ou accompa-gnées de ses 4 formida-bles musiciens.

Les danseurs, tous des talents, débordent d’u-ne énergie communi-cative et magnifient ce spectacle parfaitement rôdé.

Parrainé par l’Ar-chevêque Desmond Tutu, prix Nobel de la Paix, SOWETO GO-SPEL CHOIR a connu un succès fulgurant et une pluie de récom-penses internationales, dont deux prestigieux Grammy Awards aux USA en 2007 et 2008, pour leurs albums «Blessed» et «African Spirit».

Depuis sa création, SOWETO GOSPEL CHOIR a triomphé dans plus de 20 pays et s’est aussi produ-

it aux côtés des plus grands artistes comme Céline Dion, Stevie Wonder, Diana Ross, Peter Gabriel, Queen, Alicia Keys, Bono, Cat Stevens, Annie Lenox, Johnny Clegg…

A l’occasion de son 10ème anniversaire, l’ensemble sera pour la première fois en

tournée en France. La beauté des voix et la formidable énergie des danseurs font de ce show un moment unique qui a déjà fait vibrer le cœur de plus de 7 millions de spec-tateurs dans le monde.

Un spectacle à ne pas manquer à l’approche des fêtes de Noël.

Le 3 décembre 2013, l’Afrique du Sud sera à l’honneur au Grimaldi Forum MonacoUne explosion vocale et musicale signée: SOWETO GOSPEL CHOIR

Mardi 3 décembre 2013à 20h30

Salle des Princes Tarifs : à partir de 34,00€

Durée : 1h40 24 artistes

www.sowetogospelchoir.com

Réservation : +377 99 99 3000grimaldiforum.com

et points de vente habituels

COPYRIGHT PHOTO © photo Olivier Neubert

Cette année c’est au Châte-au COL-

BERT - Le Cannet des Maures - que c’est déroulée cette cérémo-nie entre Albert MIS-SERI Gouverneur sortant 2012/2013 et Pierre HABRARD Gouverneur rentrant 2013/2014.C’est le sa-medi 15 juin 2013 par une belle journée en-soleillée que les Lions, les familles et les amis se sont retrouvés pour célébrer la passation de Collier des Gouver-neurs du District 103 Côte d’Azur Corse. La passation s’est faite à 11 h 15 en présence de

nombreuses personnes mais également des personnalités :

* J e a n - J a c q u e s STOFFEL-MUNCK Président du Con-seil des Gouverneurs 2013/2014,

* Antony PENAUD Vice Président du Conseil des Gouver-neurs 2013/2014,

*Jean-Pierre AUDI-SIO Gouverneur du ROTARY District 1730 (Alpes Mari-times, Var, Corse et Monaco) 2012/2013.

Après les Hymnes

Nationaux et la pas-sation du collier, nous avons pu assister aux discours qui furent ap-préciés par les anciens et nouveaux membres qui étaient également

venus nombreux de plusieurs clubs. Nos amis Corses au nom-bre de 37 avaient en-vahi et illuminé notre beau ciel d’azur, ils étaient venus en for-ce soutenir le nouve-au Gouverneur Pierre HABRARD qui est d’Ajaccio et qui a reçu une ovation de toutes les personnes présen-tes à cette cérémonie, il nous a fait part de son programme pour l’année à venir sans se départir de son calme olympien qui certaine-ment fait sa force.

Il faisait chaud, un apéritif a clôturé les discours et ouvert

l’appétit des 210 Hôtes qui se sont dirigés vers 13 heures dans le jar-din du Château Col-bert ou de jolies tables fleuries les attendaient afin de déguster les mets servis au buffet par un personnel at-tentionné. Voilà une journée sous le signe de l’Amitié qui fut parfaite et c’est vers 17 h que nous avons rendu ce lieux magi-que à son propriétaire avec dans le cœur la joie d’avoir passé une excellente journée en-tre amis.

Il ne faut pas croire que la cérémonie de Passation du Collier

n’est ouverte qu’aux membres des Lions Clubs, non tout le monde peut y assi-ster et au contraire sont conviés à venir découvrir et à faire connaissance avec les Lions, peut être leur donnerons-nous l’en-vie de devenir Lions à leur tour ?

Notre prochaine ren-contre se fera pour le Congrès d’Automne qui se déroulera au Méridien Beach Pla-za à MONACO le 12 octobre 2013, nous se-rions très heureux de vous compter parmi nous.

Vivianne Costa

PASSATION DU COLLIER DES GOUVERNEURS LIONS CLUBS DISTRICT 103 CC

didascaliaPierre Habrard, Gouverneur Lions Club

Page 5: Royal Monaco - Speciale Estate N°10

ROYAL MONACO Arte Cultura Società delle Riviere

8 9

Speciale Estate

C’est dans un ca-dre privilégié d ’ e x c e p t i o n ,

agréable et élégant, avec une vue panora-mique du célèbre vil-lage de Saint-Paul de Vence, accueilli par le chef étoilé, Alain LLor-ca, autour de Chri-stian Berkesse, Maire de la Colle-sur-Loup (06) Alpes-Maritimes, Président de l’Epic Of-fice de Tourisme, Elisa-beth Clément, adjointe déléguée à la Culture, Karel Boulogne, Di-recteur Epic Office de Tourisme, Philippe Vil-la, Responsable de la programmation, Mu-sicien, ont dévoilé la

programmation de « Rencontres autour des notes et des mots » du 13 juillet au 17 aout 2013. Une programma-tion variée de grande qualité. 16 concerts sur la place, en accès libre, le festival jazz séduit de plus en plus d’ama-teurs. Des spectacles d’humour, dont le der-nier » one woman show » de Noëlle Perna ; des concerts grand specta-cle ou plus intimistes avec le retour du chan-teur Nilda Fernandez, de la danse, du théâtre, viennent compléter cettte très belle affiche. Tout a commencéle 19 juillet «Babazouk Roussignol». Spectacle humour de Xavier Bor-riglione et Serge Dotti. Entrée libre, jardin Pu-blic.26 juillet, Nilda Fer-nandez «Retour d’un voyageur». Concert d’un artiste pour la vie

… Jardin Public.2 aout, Noëlle Perna, «Mado prend racine». Nouveau spectacle co-mique.3 aout « The Beatlovs». Concert pour les no-stalgiques des années Beatles.16 aout « Cuisine et dépendances ». Théâtre, comédie d’A-gnès Jaoui et Jean-Pierre Bacri, par la compagnie «Nouez-vous». Un programme riche pour tout pu-blic… à l’heure d’été, laissant échapper au détour des places et ruelles du vieux villa-ge, des notes… et des mots dans une joyeu-se atmosphère festive. Rendez-vous Au Jardin Public ou au parking du Jeu de Paume.

par Brigitte & Jean Jacques Rolland -

© photos Brigitte Lachaud

On se souvient l’an dernier de la création

du « Gala Russe » qui, au travers des grands ballets, souhaitait mettre en lumière toute la richesse de la culture russe sur la Côte d’Azur. Cet été, le Gala Russe» renouvelle son concept mais sur le thème de l’art lyrique. Sur la scène de la Salle des Princes du Grimal-di Forum Monaco, se succèderont quelques-unes des plus grandes voix de l’opéra russe. Lors de cette soirée unique du 3 août, le public aura le privilège d’entendre ces étoi-les lyriques, de Maria Guleghina (soprano) à Alexey Markov (Ba-ryton), en passant par Veronika Dzhioeva (soprano), Vladimir Galouzine (ténor), sans oublier Ekateri-na Sergeeva (mezzo-soprano) et Dmytro Popov (ténor), dans un répertoire empreint des grands classiques. A la baguette, le Chef Mikhail Agrest dirige-ra l’Orchestre Philhar-monique de Nice. Les organisateurs en-tendent ainsi rééditer le succès de la première édition et démontrer par là même la vivacité d’une culture russe bien ancrée dans notre région.

Ricordiamo la r a p p r e s e n -tazione l'an-

no scorso del "Gala Russo"che con i gran-di balletti ha voluto evidenziare tutta la ricchezza della cultu-ra russa in Costa Az-zurra. Questa estate, il "Gala Russo" rinnova questo grande concet-to ma sul tema della lirica. Sul palco della Salle des Princes del Grimaldi Forum di Monaco, si esibiranno alcune delle più grandi voci della lirica russa. Durante questa serata eccezionale del 3 ago-sto, il pubblico avrà il privilegio di ascoltare queste stelle della liri-ca, tali Maria Guleghi-na (soprano) , Alexey Markov (baritono), con quelle di Veronika Dzhioeva (soprano), Vladimir Galouzine (tenore), senza dimen-ticare Ekaterina Ser-geeva (mezzosoprano) e Dmytro Popov (te-nore), in un repertorio impregnato di grandi classici. La bacchetta del Direttore Mikhail Agrest condurrà l'Or-chestre Philharmoni-que de Nice. Gli or-ganizzatori intendono ripetere il successo della prima edizione e in tal modo dimostrano la vitalità della cultura russa radicata nella no-stro regione.

Хо ч е т с я в с п о м н и т ь

прошлогодний успех концерта « Gala Russe » с участием балетных трупп, который еще раз продемонстрировал Л а з у р н о м у побережью все богатство русской культурыЭти летом « Gala Russe » возобновляет свой сезон, но уже с участием оперных певцов. На сцене Salle des Princes Гримальди Форума в Монако будут выступать лучшие голоса российской оперы. Во время этого эксклюзивного вечера публика будет иметь возможность н а с л а д и т ь с я в ы с т у п л е н и е м таких звезд, как Мария Гулегина (сопрано), Алексей Марков (баритон), Вероника Джиоева (сопрано), Владимир Галузин (тенор), Екатерина Сергеева (сопрано) и Дмитро Попов (тенор), и с п о л н я ю щ и х лучшие оперные арии известных к л а с с и ч е с к и х композиторов. У дирижерского пульта Михаил Агрест с филармоническим оркестром оперного театра Ниццы. О р г а н и з а т о р ы вечера надеются повторить успех первого концерта и еще раз подчеркнуть значимость русской культуры в нашем регионе.

GALA RUSSE Les étoiles de l’opéra russe Le 3 août 2013 à 20h00

Tarifs : 40, 60, 80, 110, 150 €

Réservation : Billetterie du Grimaldi Forum au +377 9999 3000 ou www.grimaldiforum.com et points de vente habituels

AUTOUR DES NOTES ET DES MOTS

Lorsqu’en 1992 Je-an-Christophe Mail-lot crée au Centre Chorégraphique Na-tional de Tours Cas-se-Noisette Circus, il ignore le destin que ce spectacle con-naîtra huit ans plus tard à Monaco.

En 2000, l’œuvre née à Tours sera re-prise en grand for-mat sous le chapite-au de Fontvieille à l’occasion du Jubilé de S.A.S. Le Prince Rainier III. Pendant un mois, Casse-Noisette Circus fera salle comble et con-sacrera définitive-ment le chorégraphe en Principauté. Par quels moyens Jean-Christophe Maillot a su toucher aussi « déraisonnablement » le cœur du public tout en sachant tenir à bonne distance les règles efficaces mais formatées du divertis-sement ? On pourrait décrypter à l’infini mais en vain les rai-sons d’un tel succès. Il est des spectacles pour lesquels la ma-gie opère et résiste à la dissection.

Un indice pourtant… À la veille de sa no-m i n a t i o n en tant que Chorégraphe Directeur des Ballets de Monte-Carlo, J e a n - C h r i -stophe Mail-lot signe pour la compagnie un autre ballet qui va entériner sa prise de fon-ction : L’Enfant et les Sortilèges. Le thème qui re-lie Casse-Noisette à ce ballet créé à quelques mois d’in-

tervalles est évident : un enfant ne se sati-sfaisant pas du mon-de bâclé des adultes crée son propre uni-vers. Depuis toujours J e a n - C h r i s t o p h e Maillot se nourrit de l’enfance. En témoi-gnent le cinéma noir et blanc de Jacques Tati qu’il vénère, l’univers des contes qu’il revisite inlas-sablement ou encore la famille nombreuse d’artistes qui l’en-toure à chaque nou-velle création. Jean-Christophe Maillot se situe au-delà de la nostalgie qui est l’a-veu que nous avons capitulé et laissé confisquer nos rêves. Lui est l’enfant qui refuse le paradis perdu après lequel nous courrons tou-te notre vie et c’est bien souvent en in-terrogeant celui que nous avons été que le chorégraphe atteint aussi vite le cœur du public.

Fils d’un peintre qui réalisa de nombreux décors de théâtre, Je-an-Christophe Mail-lot a grandi parmi les toiles, les châssis, les cordes et les poulies.

Il a donc su très tôt que les personnages fictifs pouvaient ba-sculer dans la réalité.

La petite Clara du Casse-Noisette le sait bien elle aussi. Comme elle, Jean-Christophe Maillot a croisé un puissant magicien en arrivant à Monaco. Sa ren-contre avec S.A.R. la Princesse de Hano-vre lui a permis de créer pour la compa-gnie plus de 30 bal-lets et de donner vie à des centaines de rôles.

Casse-noisette Com-pagnie raconte ce rêve éveillé. Les personnages em-blématiques créés par Jean-Christophe Maillot tout au long de sa carrière tra-versent cette pièce dont la scénographie truffée d’astuces per-met d’ouvrir la mal-le du chorégraphe et de faire surgir sur scène ses meilleurs amis et ses meilleurs démons.

Jean-Christo-phe Maillot a finalement

accepté... « Casse-Noisette » revien-dra bien à Mona-co après treize ans d’absence et de sol-licitation intense de la part du public. Mais qu’on ne s’y trompe pas… C’est

un ballet entière-ment revu qui sera présenté cet hiver au Grimaldi Fo-rum. Racontant les rêves d’une petite fille qui deviennent réels grâce à la ma-gie, «Casse-Noisette Compagnie» fait écho à la propre expérience de Jean-

Christophe Maillot, arrivé il y a 20 ans en Principauté. Le Chorégraphe Di-recteur des Ballets de Monte-Carlo y a créé un univers où tout devient possible et où la danse peut venir à bout des an-tagonismes les plus irréductibles.

CASSE-NOISETTE COMPAGNIEGrimaldi Forum du 26 dec. 2012 au 5 jan. 2013Chorégraphie : Jean-Christophe MaillotMusique : Piotr Ilitch TchaïkovskiInterprété par : l’Orchestre Philharmonique de Monte-CarloDirection : Nicolas BrochotScénographie : Alain Lagarde Costumes : Philippe GuilllotelArgument: Jean-Christophe Maillot et Jean Rouaud

Page 6: Royal Monaco - Speciale Estate N°10

ROYAL MONACO Arte Cultura Società delle Riviere

10 11

Speciale Estate

/138

32 33

Aménagement d’espace de travail

Équipement et agencement de bureaux

Espaces Conférence - RéunionBanque d’accueil - Siege et fauteuilRangements - Bureaux et tablesSéparation d’espaces - Accessoires

Aménager, Imaginer, Conseiller, Concevoir

Des solutions pour vous proposer un aménagement optimal et 100 % personnalisé

PROJETS D’AMEUBLEMENT ET D’AGENCEMENT SUR-MESURE

Toutes les solutions de lits escamotableset rabattables

Le Montaigne - 6, Bd. des Moulins - MC 98000 Monaco - Tél.+377 97 97 75 32 - [email protected]

Eccezionale gala cocktail di gio-vedì 4 luglio

si svoltosi alla Salle Empire dell'Hôtel de Paris. Molte le stars e personalita' note e di spicco invitate che hanno potuto ammira-re gli splendidi gioielli

e l'alta orologeria del gioielliere JACOB, e della gioielleria STAR-DUST che hanno ani-mato l'evento. Tra gli ospiti, l'ormai di casa Cristiano Ronaldo, Michelle Rodriguez, Gene Friedmann, Ju-liette Binoche, Victo-ria Silverstead, la Mar-

chesa Roberta Gilardi Sestito con il marito e personalita' da tutto il mondo, in particolare Russia e India. Tra le meraviglie esposte nel famoso Hôtel mone-gasco si sono potuti ammirare: il famoso collier "Splendour of nature" , "the Brilliant

collection","the Ghost collection". Esposto vi era pure il collier "Riviera", un favoloso gioiello che presenta il piu' grosso diaman-te giallo vivo di forma romboide omologato dal GIA. Questo dia-mante eccezionale di piu' di 90 carati e' il

principale della colla-na composta da dia-manti bianchi di piu' di 62 carati. Jacob & co e' sponsor ufficiale

dei festeggiamenti per i 150 anni della SBM che si sono svolti du-rante il weekend. An-che in quest'occasio-

ne sono stati invitati i piu' importanti clienti e personalita' interna-zionali.

L.M.

MONACO HÔTEL DE PARIS: brillanti e stars al vernissage Jacob & Co. Stardust

Cristiano Ronaldo ed il gioiellere Jacob Arabo

La marchesa Roberta Gilardi Sestito ed il marito con due modelle.

gioiellieri della Stardust

Da ds. Juliette Binoche e Martha Gonzales

Il gioiellere Jacob e l'artista Victoria Silverstead

Page 7: Royal Monaco - Speciale Estate N°10

ROYAL MONACO Arte Cultura Società delle Riviere

12 13

Speciale Estate

La France à l’honneur par ses Meilleurs

Ouvriers en Princi-pauté. L’événement phare du sport français envahit les rues de France avec le jaune emblématique…

Tandis que le drape-au bleu-blanc-rouge s’empare de ses Meil-leurs Ouvriers, dont la passion est la bonne cuisine, pour célébrer le 14 juillet autour d’un parcours gastro-nomique d’élite.Jean-Marc Delacourt, MOF 1991, Millefeuil-le de légumes du Sud, sorbet aux tomates vertes, Jacques Ro-lancy, MOF 1996, Pro-priétaire du restaurant Rolancy’s du Bistrot des Viviers à Nice (06) Alpes-Maritimes. Les poissons et les crusta-cés : Tranche de morue poêlée sur lit de cocos, sauce vierge parfumée à l’anchois de Col-

lioure, Franck Feri-gutti, MOF 2000, Chef Exécutif Terre Blanche Hôtel Spa Golf Resort à Tourrettes (83) Var. Cuissot de veau cuit à basse température, laqué à la gelée de pi-ments d’Espelette et pequillos,

Philippe Caillou-et, MOF 2004, Fro-magerie du Cannet. Dégustation de brie au basilic et décou-verte des fromages de saison. Philippe Joannès, MOF 2000, Chef Exécutif Fai-rmont Monte Carlo, ont commémoré la Fête nationale françai-se et ont partagé leur savoir-faire, lors d’un dîner buffet, au cœur de la Principauté, sur la terrasse du restau-rant Horizon du Fai-rmont Monte Carlo.

Les cinq Chefs de re-nommée ont été dans les cuisines de l’éta-

blissement Monéga-sque pour offrir aux 400 invités de l’Am-bassade de France à Monaco, un «tour de virtuosité gastronomi-que à la française». Chaque MOF a cui-siné sa création autour d’un produit et la bri-gade du Chef Exécutif des Cuisines de l’hôtel, Philippe Joannès, les Gourmandises, Brio-che perdue aux pêches rôties et les autres mets, pour le plaisir de tous les convives.

Le dimanche 14 juillet: cinq étoiles du pano-rama gastronomique français ont célébrer leur nationalité et la fierté d’être Meilleurs Ouvriers de France !par Brigitte & Jean Jacques Rolland - © photos Brigitte La-chaud le 19 juillet 2013

Brigitte Lachaud et Jean-Jacques Rolland

GRANDE RECEPTION POUR FÊTER LA GRANDE NATION EN PRINCIPAUTE

Il prestigioso Museo Terra Rossa di Sa-lernes, nell’ambito

della seconda Biennale della Ceramica, ospita una importante mostra dedicata all’arte del gran fuoco con significative opere provenienti dalla manifattura San Giorgio di Albissola Marina. L’e-vento - intitolato: “I piatti testimoni dell’arte con-temporanea” curato da Guy Moch - sta ottenen-do un grande consenso di pubblico e di critica. Giovanni Poggi – titola-re della storica manifat-tura albisolese – così si è espresso: “Sono molto felice di esporre queste importanti opere realiz-zate da artisti di fama

internazionale nel Museo di Salernes. I lavori de-gli artisti del passato e di quelli del presente espo-sti in questa collettiva in-dividuano quattro grandi movimenti: lo Spazia-lismo, il Surrealismo, il Figurativo e il CoBrA. Vorrei ricordare la scrit-trice-ceramista Milena Milani che ha frequen-tato la San Giorgio fin dagli anni Settanta ed è recentemente scomparsa lasciando un grande vuo-to nel panorama culturale ligure e nazionale. Sono suoi alcuni grandi piatti esposti in questa mostra e dipinti con la sua tipi-ca tecnica del Lettering - come era stata definita dal poeta Sinisgalli - os-

sia l’arte dello scrivere sul decoro ceramico”. Gli anni Sessanta a Albi-sola sono esplosivi: tutto sembra possibile e la cit-tadina, definita da Mari-netti: “Libera Repubblica delle Arti”, diventata la capitale della ceramica, è investita da un’ondata di iniziative che occupano le prime pagine dei gior-nali. Alla San Giorgio appro-dano artisti provenienti

da tutto il mondo: il da-nese Asger Jorn vi trove-rà l’ambiente ideale per dare vita alla sua prolifi-ca produzione e per rea-lizzare il grande pannello in terracotta smaltata per la città di Aarhus. Sarà proprio Jorn a portare ad Albisola il cubano Wi-fredo Lam che stringerà con Giovanni Poggi un sodalizio professionale così intenso da rinunciare a lavorare in sua assenza.

Nella fornace ligure l’ar-tista darà vita ad un’am-pia produzione di piatti, vasi e pannelli di matrice surrealista molti dei quali si trovano ora nei più pre-stigiosi musei del mondo. Poi è la volta dello scul-tore Agenore Fabbri che dal 1958 ha realizzato e cotto tutte le sue opere nei forni della bottega ligure. Nascevano dalle sue mani figure lacera-te, tagliate e tormentate

in eterno conflitto con la morte. Animali, perso-naggi seduti su sedie al-tissime e figure sofferenti testimoniano il dolore, la tragicità e la memoria della guerra. Questi sono solo alcuni dei protago-nisti presentati al Museo Terra Rossa le cui opere possono essere ammira-te fino al 15 settembre 2013.

Simona Poggi

LE CERAMICHE SAN GIORGIO DI ALBISOLA A SALERNES

Da sin.Silvana Priametto, Piero Poggi e Giovanni Poggi

Da sin. Silvana Priametto Poggi e Simona Poggi Al centro con gli occhiali si riconosce il Sindaco di Salernes - Var Sig.ra Nicole Fanelli

Page 8: Royal Monaco - Speciale Estate N°10

ROYAL MONACO Arte Cultura Società delle Riviere

14 15

Speciale Estate

Dopo 18 anni di assenza torna l’opera lirica

al Teatro Ariston di Sanremo.In occasione dei 200 anni dalla nascita di Giuseppe Verdi an-drà in scena al Teatro Ariston di Sanremo Aida, una delle opere più note e amate scrit-te da Giuseppe Verdi. Allestimento e cast d’importanza inter-nazionale in cui figura la voce di Francesco Anile, tenore dram-matico applaudito nei più grandi teatri del mondo.Prosegue la felice col-laborazione inaugura-ta tra l’Associazione imperiese “Ritorno all’opera” e il “Teatro Ariston” di Sanremo il 16 maggio scorso con il concerto di uno dei maggiori violinisti del notro tempo, Uto

Ughi. Lunedì 5 Agosto alle 21.15 infatti ver-rà proposto un altro straordinario evento in occasione del “Bi-centenario verdiano” festeggiato quest’anno in tutto il mondo. Oltre all’omaggio verdiano, questo appuntamento si prospetta di partico-lare interesse dato che l’opera lirica manca dal Teatro Ariston di San-remo da ben 18 anni. “Con Ritorno all’Opera - afferma Ivan Marino, Presidente dell’Asso-ciazion - contribuiamo a riportare in vita un patrimonio culturale di grande valore, quello del’opera lirica. Sono felicissimo di poter collaborare nuovamen-te con un Teatro così prestigioso come l’A-riston e certo che Aida sarà un evento di pro-fondo interesse per la cittadinanza e per i turi-

sti.” L’opera scelta per festeggiare i 200 anni dalla nascita di Giusep-pe Verdi al Teatro Ari-ston è appunto AIDA, tuttoggi una delle più rappresentate nel pa-norama lirico. Nel cast interpreti di caratura internazionale, voci presenti nei principali Teatri italiani e mondia-li: Gabrielle Mouhlen (Aida), Francesco Ani-le (Radames), Cristina Melis (Amneris), Ivan Marino (Amonasro), Gianmaria Patrone (Il Re). L’orchestra Cher-nivtsy Philharmonic Society, vera e propria istituzione statale in Ucraina, sarà diretta da Stefano Giaroli. La regia dell’opera a cura di Andrea Elena; scene e i costumi sono un’ul-teriore garanzia di un allestimento degno dei grandi Teatri grazie ad ArteScenica.

Dans le cadre des conférences de Jeune Chambre

Economique, la com-mission Développement Durable a organisé Mer-credi 3 juillet à 18h30 au Novotel, un séminaire sur « les changements climatiques à l’échelle du Bassin méditerranéen et les conséquences de cette évolution, avec l’exemple de l’évolution de l’activité biologi-que du moustique ». Le conférencier invité était le Dr. Camille Roumieux, spécialiste en écologie, biogéographie et évolu-tion du climat. Le climat de la zone géographique méditer-ranéenne a été abordé avec une synthèse histo-rique des différentes ap-proches de délimitations de l’enveloppe climati-que méditerranéenne. Le climat méditerranéen est un climat de transition entre climats tempérés et tropicaux (Emberger, 1971; Quézel, 1985) et se caractérise par une saison estivale sèche. Les dernières définitions de ce climat datent de plus de 40 ans.Après avoir présenté une définition actualisée à haute résolution du cli-mat méditerranéen en y intégrant la notion de saisonnalité flottante, le Dr Camille Roumieux a présenté l’évolution de cette enveloppe climati-que dans le futur.Le bassin méditerranéen serait une des régions du monde où le réchauffe-ment climatique serait le plus marqué (Gior-gi and Lionello 2008). L’augmentation de la température annuelle y serait plus importante qu’au niveau mondial (Hallegatte et al. 2007). L’analyse des modèles climatiques régionaux du littoral méditerranéen occidental du Groupe

d'experts intergouver-nemental sur l'évolution du climat (GIEC 2007), prévoit d’ici 2080 une diminution des précipi-tations particulièrement importantes les mois de Mars, Avril et Septembre, Octobre et une augmen-tation des températures de 2 à 6,5 °C notamment en période estivale. Cet-te évolution va entraîner une saison estivale plus longue et plus sèche. L’a-nalyse de la valeur des minimas du mois le plus froid sur les mois d’hiver et d’automne montre une tendance vers des hivers plus doux.Ces modifications vont avoir des conséquences environnementales, so-cio-économiques et sani-taires.Le moustique, bien re-présenté sur le littoral méditerranéen, espèces potentiellement vectrices d’agents pathogènes, a notamment besoin d’e-au et d’une température minimale pour l’éclosion de ces œufs et de son développement. L’augmentation des températures minimales peuvent notamment en-traîner un allongement de l’activité des mousti-ques. Les conditions de submersion naturelles (coups de mer et préci-pitations) seront réduites et au contraire les irriga-tions d’origine anthropi-que seraient en augmen-tation.Ces apports durant la période estivale tendent à transformer les milieux aux dépens de leur spéci-ficité méditerranéenne (Tamisier and Grillas 1994).Pour diminuer les po-pulations de moustique, le Dr Camille Roumieux préconise de mettre en avant la gestion de l’eau. L’utilisation d’une moins grande quantité d’eau est :

– Un geste écologique (aspect social) – Permet de diminuer la création de gîtes poten-tiels à Moustique (aspect sanitaire) Dr Camille Roumieux, 3 juillet 2013, Monaco– Et participer à rédui-re le cout lié à l’utilisa-tion d’insecticide et à la consommation d’eau « inutile » (aspect environ-nemental et économique)

Dans le futur, nous ne pourrons pas intervenir sur le climat, seul une véritable prise de con-science du rôle détermi-nant de l’eau sera déter-minante dans la gestion des populations de mou-stiques.

Contact : [email protected]

Bibliographie

GIEC. 2007. Bilan 2007 des changements clima-tiques. Contribution des Groupes de travail I, II et III au quatrième Rapport d’évaluation du Groupe d’experts intergouverne-mental sur l’évolution du climat.Giorgi, F. and P. Lionel-lo. 2008. Climate change projections for the Medi-terranean region. Global and Planetary Change 63:90-104.Hallegatte, S., S. Somot, and H. Nassopoulos. 2007. Région Méditer-ranéenne et changement climatique : une néces-saire anticipation., IPE-Med.Tamisier, A. and P. Gril-las. 1994. A review of ha-bitat changes in the Ca-margue: an assessment of the effects of the loss of biological diversity on the wintering waterfowl community. Biological Conservation 70:39-47

JCE MONACO : Les changements climatiques à l’échelle du Bassin

méditerranéen et les conséquences de cette évolution

Page 9: Royal Monaco - Speciale Estate N°10

ROYAL MONACO Arte Cultura Società delle Riviere

16 17

Speciale Estate

Byron Bacioc-chi, Président du Club des

Leaders Monaco, Je-an-Sébastien Robine, Président Fondateur du Club des Leaders et Giovanni S. Ron-danini, Vice-Président du Club des Leaders Suisse, étaient heu-reux de nous inviter au Déjeuner inaugural du Club des Leaders Monaco au profit de la Fondation «Humbert II et Marie José de Savoie» en présence de S.A.R. la Princes-se Marie-Gabrielle de Savoie, le jeudi 27 juin 2013 à l’Hôtel de Pa-ris, Place du Casino à

Monaco. Le Club des Leaders a été fondé en 2010 par son Président-Fonda-teur Jean-Sébastien Robine et il est un cercle privé. Le siège du Club des Leaders est situé à Gstaad (Canton de Berne) en Suisse. Son but prin-cipal est de faciliter le développement et la mise en relation entre les membres et avec des tiers, par le biais d’évènements et de rencontres entre diri-geants ou personnes occupant des postes à hautes responsa-bilités. Pour devenir membre du Club des

Leaders, le candidat doit impérativement

occuper un poste pro-fessionnel avec des

fonctions à hautes responsabilités, ou une place équivalente dans le monde de la culture, de l’écono-mie, des sciences. Le Comité peut de-mander à sa propre di-

scrétion d’en apporter la preuve.

Inauguration du Club des Leaders à Monaco, juin 2013

Page 10: Royal Monaco - Speciale Estate N°10

ROYAL MONACO Arte Cultura Società delle Riviere

18 19

Speciale Estate

girone, vice presidente Fieg, l’assessore al Tu-rismo e ai Beni Cul-turali della Regione Campania, Pasquale Sommese. PREMIO ISCHIA COMUNICATORI DELL'ANNO

Maurizio Salvi, di MSC Crociere e Flavio Natalia di Sky, sono i “comunicatori dell’an-no” a cui è stato asse-gnato il riconoscimen-to per il 2013.

Maurizio Salvi, di MSC Crociere e Flavio Natalia di Sky, sono i

“ c o m u -n ica to r i de l l ’an-no” a cui è stato assegnato il ricono-sc imen-to per il 2013.

I due re-

sponsabili della comu-nicazione delle rispet-tive strutture hanno vinto la quinta edizione del Premio Comunica-tore dell’anno assegna-to, come di consueto, dalla Fondazione Va-lentino nell’ambito del Premio Ischia interna-zionale di giornalismo. I premi sono stati at-tribuiti “a due profes-sionisti che nel cor-so dell’anno si sono imposti all’opinione pubblica attraverso le attività di comunica-zione sviluppate per la capacità di riuscire a dare incisività all’azio-ne delle organizzazioni di appartenenza in un

periodo di particolari difficoltà legate alla crisi”.

A Maurizio Salvi, Direttore Relazioni Esterne di MSC Cro-ciere. la Fondazione Valentino ha ricono-sciuto “la capacità di aver strutturato la co-municazione del grup-po, valorizzandone le competenze e lo svi-luppo motivazionale delle risorse. La MSC crociere ha attivato un tipo di comunicazione promozionale centra-ta su contenuti emo-zionali e suggestivi di grande efficacia.

A questo proposito si è scelto di premiare Sal-vi come “comunicatore dell’anno” valutando le attività di comuni-cazione corporate e di funzione sviluppate in una organizzazione di grande successo.”

A Flavio Natalie “per aver saputo costruire in questi anni una via sorprendente, sempre nuova e originale alla comunicazione azien-dale nel settore televi-sivo, valorizzando sia i contenuti televisivi come i programmi in onda (le prime tv, le esclusive sportive, l’intrattenimento) sia la forza complessi-va dei suoi prodotti (Skytg24, Sky sport, Sky cinema), sia il marchio Sky che l’in-

novazione tecnologica legate alla visione”.

In un anno particolare come questo la giuria ha premiato le attività di comunicazione di quelle organizzazioni che hanno agito con un pensiero positivo per lo sviluppo, per la crescita culturale e per una maggiore respon-sabilità sociale e am-bientale.

I premi sono stati con-segnati a Ischia sabato 6 luglio nell’ambito delle manifestazioni della XXXIV^ edizio-ne del Premio Ischia Internazionale di Gior-nalismo. Vincere il prestigioso Premio Ischia credo sia l’ambizione di qualsia-si comunicatore, per

questa ragione ne sono molto orgoglioso” ha affermato Maurizio Salvi, Direttore Rela-zioni Esterne di MSC Crociere. “Un ricono-scimento che ricevo grazie a MSC Cro-ciere, una compagnia straordinaria che mi ha dato l’opportunità di ideare, organizza-re e seguire numerosi eventi e iniziative di comunicazione di por-tata nazionale e inter-nazionale. Il mio ringraziamento va quindi all’armatore, al mio staff e a tutta la compagnia che è dota-ta di grandi professio-nalità e di una forza propulsiva difficile da trovare in altre aziende multinazionali”.

L.M.

Nato in questa splendita iso-la d’Ischia,

ho accettato con or-goglio l’invito ricevu-ta dall’organizzatore del Premio Ischia, Dr. Benedetto Valentino, il quale ha apprezzato con particolare inte-resse il nostro giornale Royal Monaco per la presentazione grafica ed idea innovativa del connubio web/cartaceo , edito e diretto da un ischitano all'estero. In una calda serata del 6 luglio, nella piazzet-ta di Santa Restituta, a Lacco Ameno d’I-schia, durante la se-rata conclusiva della 34° Premio Ischia che ha puntato tutto sullo slogan «Il dovere di informare, il diritto di conoscere», presenta-ta da Paola Saluzzi, si sono alternate alcune delle firme più presti-giose del panorama giornalistico italiano ed internazionale. Un caldo applauso è stato dedicato a Domenico Quirico, il giornalista de 'La Stampa’ ritenu-to ancora disperso in Siria . Una serata che ha ri-proposto, grazie alle immagini dell'ANSA, gli ultimi grandi even-ti e che è stata allietata in diretta dal gruppo artistico di Edoardo Bennato con spacchi musicali in cui ha ov-viamente cantato "L'i-sola che non c'è".

Il caporedattore del Wall Street Journal, Francesco Guerrera, vince il Premio Ischia Internazionale di Gior-nalismo ma la nota più toccante viene dalle

parole della giornalista Lydia Cacho Ribeira, vincitrice del "Premio Ischia per i diritti uma-ni", che ha denunciato un circuito di pedopor-nografia in cui si do-cumentavano acquisti della disponibilità di ragazze vergini tredi-cenni, per 3.000 dolla-ri, nell'ambito politico messicano e di vari casi irrisolti di abusi su donne e omicidi a Ciu-dad Juerez.

Nel discorso, concluso con uno standing del pubblico richiesto dal-la Saluzzi, Lydia Ca-cho Ribeira ha infor-mato che rischia ogni giorno la vita e riceve continue minacce ano-nime.

In un ambito quasi in-ternazionale, visto che si tratta di elementi dello Stato Pontificio, il premio per la sezio-ne "reportage dell'an-no" è stato conseguito dalla vaticanista scrit-trice del Messaggero, Franca Giansoldati, per l'elezione di Papa Francesco, e dal foto-grafo Alessandro Di Meo, autore di una foto che ha fatto il giro del Mondo con l'immagine del fulmine che colpi-sce la guglia del Vati-cano dopo le dimissio-ni di Benedetto XVI.

Molte le donne che hanno conseguito il Premio Ischia di questa edizione: a Emanuela Audisio, di Repub-blica, è andato quello del racconto sportivo, mentre quello per il commento politico è stato assegnato all'ap-plauditissima Lilli Gruber, conduttrice

della trasmissione quo-tidiana 'Otto e mezzo’ su La7.

A Sarah Varetto, di-rettore di Sky TG 24 è stato conferito un pre-mio speciale, in occa-sione del X anniversa-rio della prima testata "all news" in Italia Vincenzo Mollica, col sito web Tg1.it, è stato premiato per le video chat in cui partecipano i più importanti perso-naggi dello spettacolo italiano ed internazio-nale.

Il Premio per l'analisi economicà è stato con-ferito a Isabella Bufac-chi de Il Sole 24 Ore. A Luciano Onder è stato assegnato, inve-ce, il 'Premio Ischia alla carriera’ per più di trent'anni di divulga-zione scientifica.

La giuria era presie-duta da Paolo Graldi, dal segretario generale Carlo Gambalonga, e formata da Alessandro Barbano, direttore de 'Il Mattino, Luigi Con-tu, direttore dell'Ansa, Virman Cusenza, di-rettore de 'Il Messag-gero, Marco Demarco, direttore del 'Corrie-re del Mezzogiorno, Massimo Franco, edi-torialista del 'Corriere della Sera, Roberto Napoletano, diretto-re de 'Il Sole 24 Ore, Giuseppe Marra, pre-sidente dell'Adnkro-nos, Clemente Mimun, direttore Tg5, Mario Orfeo, direttore Tg1, Giovanni Maria Vian, direttore de 'L'Osser-vatore Romano. Tanti gli ospiti in platea. Tra gli altri, Azzurra Calta-

34° Premio Ischia di Giornalismo: Il dovere di informare, il diritto di conoscere.

Page 11: Royal Monaco - Speciale Estate N°10

ROYAL MONACO Arte Cultura Società delle Riviere

20 21

Speciale Estate

Du 11 au 15 sep-tembre 2013, toute l’élite du

Yachting de tradition, à voile et à moteur, sera réunie dans le port Hercule, théâtre des premières grandes innovations du siècle dernier afin de célébrer le 60e anniversaire du Yacht Club de Monaco (YCM), qui a pris le relais d’une partie des activités de la Société des Régates de Monaco créée en 1888. Régate de yachts de tradition et de Dinghies 12’, petits dériveurs clas-siques spectaculaires, concours des chefs et d’élégance, prix «La Belle Classe» de la re-stauration, épreuves motonautiques de ca-nots automobiles et à vapeur, cocktails et soirées mondaines… une onzième édition, dédiées aux armateurs, autour de l’art de vivre du Yachting.Une fête dédiée au Yachting de tradition qui s’étendra sur tout le quai Antoi-ne 1er puisque la gale-rie Malborough expo-sera Titouan Lamazou du 10 au 28 septembre tandis que l’hôtel des Ventes de Monaco-Carlo organisera une vente aux enchères de

bateaux anciens, de tableaux et d’objets de marine.Les plus beaux fleurons de la flotte classiqueOrganisée depuis 1994, par le Yacht Club de Monaco, sous la prési-dence de S.A.S le Prin-ce Albert II, la Monaco Classic Week a pour originalité d’être le seul événement à réunir, dans un port, des voi-liers de tradition, des motor-yachts d’époque, des canots automobi-les anciens, et de les faire naviguer ensem-ble. Pour cette nouvel-le édition, le YCM a privilégié la qualité du plateau, en invitant les plus beaux yachts du monde, ceux dont l’ar-chitecte et le chantier, qui les ont créés, pour la régate ou la croisière, tout comme la passion de leurs armateurs, en ont fait des yachts d’exception. Plus d’u-ne centaine de yachts, dont soixante voiliers de tradition, quarante canots automobiles et dix motor-yacht d’épo-que ont d’ores et déjà confirmé leur partici-pation, parmi lesquels le Belem (1896), trois-mâts français classé monument historique, Alcyon 1871, réplique

exacte d’un bateau de régate marseillais qui gagnait à Monaco en 1882, Over the Rain-bow (35m, 1930), en-tièrement restauré par Jean-Michel Folon, dont il a été l’armateur, et bien sur les trois 15 M JI, Mariska (1908), Hispania (1909) et The Lady Anne (1912), éternels rivaux de Tui-ga (1909), le vaisseau amiral du YCM, pour une régate toujours très attendue ! Ces quatre côtres auriques, des-sinés par l’architecte écossais William Fife, derniers survivants d’une classe qui compta vingt unités entre 1907 et 1917, convoiteront le `15 Meter Class As-sociation Annual Tro-phy`. Cette coupe ori-ginelle du Royal Clyde Yacht Club Trophy de 1884 récompense désormais les résul-tats obtenus à l'issue de quatre rendez-vous majeurs de cette deu-xième saison de la 15 Meter Class associa-tion : la Copa del Rey Vela Clasica Menorca (Espagne, 28-31 août), MP2013 (Marseille-Provence, Capitale eu-ropéenne de la Culture (France, 4-7 septem-bre), Monaco Classic Week (11-15 septem-bre) et Portofino Rolex Trophy (Italie, 19-21 septembre).La classe des Dinghies 12, pour la première fois à MonacoLe mouvement est né en Italie, où de nom-breux régatiers avaient

conservé leur dériveur de jeunesse. Puisqu’on entretenait les yachts, pourquoi pas ces petits Stradivarius, aux co-ques d’acajou, volant sur l’eau comme des libellules ? La passion a fait le reste, une clas-se officielle est née, un championnat dont le plus bel écrin est celui du lac de Garde. Facile à transporter sur une remorque, ne deman-dant pas d’équipage pléthorique, le Dinghy 12’ emballe l’Europe : un Club officiel vient de se créer en Allema-gne, et gageons qu’à Monaco, le Dinghy 12’ fera de nouveaux adep-tes. Exposition de Ti-touan Lamazou…A travers une soixan-taine de dessins, pho-tographies et photo-graphies rehaussées à la gouache, Titouan Lamazou, l’artiste, navigateur, nous fait voyager autour du globe : Brésil, Burkina Faso, Chine, Colombie, Congo, Etats-Unis, Eu-

rope, Indonésie, Mau-ritanie, Sibérie, Sénégal et nous raconte l’histoi-re de ses femmes du monde, leur blessure, leur fierté, leur beauté, leur humour, leur cou-rage, leur engagement, leur désillusion, leur audace… La Galerie Marlborough dévoilera également ses œuvres «Touarègues » réalisées cette année : « Repren-dre le fil de l’histoire de ce beau peuple que j’ai bien connu et tant aimé au siècle passé. Pour mieux compren-dre moi-même et ain-si pointer du pinceau une situation drama-tique qui se répète, métronomique, com-me si décidemment les balbutiements de la destinée étaient la marque du genre hu-main. » commente Ti-touan Lamazou. De nombreux évènements ponctueront cette ex-position afin de faire découvrir les multiples facettes de cet artiste, inventif et généreux,

comme la présentation de son projet du « Ba-teau-Atelier », un ca-tamaran de 50 mètres, conçu avec l’architecte français Marc Van Pe-teghem, qui permettra au premier vainqueur du Vendée Globe de travailler sur toutes les mers du globe.Objets de marine, pein-tures, yachts : adjugé !L’hôtel des Ventes de Monte-Carlo s’asso-ciera à l’événement en proposant, le vendre-di 13 septembre 2013, une vente aux enchères exceptionnelle, dédiée à « l’Art de Vivre la Mer », composée d’u-ne sélection d’objets et meubles de marine, voiliers classiques, ca-nots automobiles an-ciens, motor-yachts d’époque ainsi que de bijoux et horloge-rie, photographies et œuvres d’art, telles le « Poisson », de Bernard Buffet ou le « Sphinx et la sirène », sculpture de 1938 de Max Ernst. Isabelle Andrieux-YCM

Monaco Classic WeekLa Belle Classe11-15 septembre 2013Yachting et art de vivre réunis en Principauté

Lamitta Fran-gieh in Monaco attending the

launching of the new CD of "DG AURORE" in big party in "SEA LOUNGE" . Fashion TV and many others French channels did

interview with Lamit-ta , talking about her latest English movie "FACEBOOK RO-MANCE" that was in MONACO FILM FE-

STIVAL and CANNES FILM FESTIVAL this year.

L’attrice libane-se LAMITTA FRANGIEH ha

partecipato al lancio del nuovo CD ‘DG AU-RORE” in luglio du-rante un favoloso party al “SEA LOUNGE” di Monaco. Fashion

TV e molti altri canali televisivi hanno inter-vistato l’attrice che ha avuto un ruolo premi-nente nel recente film inglese "FACEBOOK

ROMANCE", presen-tato in anteprima nel l’ultimo MONACO FILM FESTIVAL e nel CANNES FILM FE-STIVAL di quest’anno.

Star del Cinema

a Monte Carlo:

Lamitta Frangieh

Slavko Krunic' ha raggiunto un'espressione artistica compo-sta da una miscela di esperienze

tratte da vecchi e grandi scuole artisti-che nelle queli si permeava una forza sofisticata di critica sociale condivisa tra dimensioni di tempo e spazio. In quella realtà parallela il rapporto estetico-esistenziale è essenziale per lo sviluppo delle metafore artistiche ed i paradossi.

L'iconografia è fatta da ritratti o fi-gure umane stilizzate, composte in modo caricaturale, ma con gesto che non porta a una forte ironia e senza intenzione di ridere. I loro volti sono coperti da gentilezza e nostalgia: ap-paiono come sorpresi nel mondo e nell'epoca in cui esistevano.

Questa caratteristica colpisce gli

esperti e rende l'artista ricercato dai collezionisti. Krunic' prepara la tela con una sabbiatura prima di appog-giare i colori col pennello: i volti ac-quistano in tal guisa un'espressività e luminosità rimarchevole.

Luigi Mattera

Le opera di Slavko Krunic' alla galleria Carré d’Or di Monaco.

Page 12: Royal Monaco - Speciale Estate N°10

ROYAL MONACO Arte Cultura Società delle Riviere

22 23

Speciale Estate

DO M E N I C A 21 luglio 2013 alle ore 21,00

nella Loggia della Vil-la Regina Margherita-Fondazione Terruzzi ha avuto luogo la ceri-monia di premiazione del Premio Internazio-nale “REGINA MAR-GHERITA” seconda

edizione organizzato dall'Accademia Delle Muse di Bordighera in presenza dei patro-cinatori dell'evento, il sindaco della ri-dente cittadina ligure, l'Arch. Giacomo Pal-

lanca, del vice-sinda-co Massimiliano Bassi e dell'assessore Fulvio De Benedetti. La Giu-ria tecnica composta da Alberto Gugliemi (Scrittore e conferen-ziere e orientatore in intermediazione cul-turale per la provincia di Imperia), Doriana

Valesini (segretaria del premio), Raffael-la Gozzini (scrittrice e giornalista), Elena Abate (American Stu-dios-Londra-King'S College London), Pina Morlino (Presidente

Accademia Balbo) e Mariagrazia Bugnella (Presidente del Premio e dell'Accademia Del-la Muse) ha decretato i nomi dei vincitori per le seguenti sezioni: Poesia ( lingua italia-na): Gianpiero Ger-bi per “Le mie radi-ci”- (lingua francese): Francesca Sola con “Florian...j'ecris ton nom” - (lingua ingle-se): Vera Noach Kas con “In Memoriam” - , Prosa (racconti) Fran-cesco Chiarenza con “La Principessa Zaira - e Pittura ( quadri - olio su tela o acrilico, 30x40) Beatrice Avo-gadro di Vigliano.Protagonisti della sce-na poetica oltre ai vin-citori, sono stati anche gli attori dell'Accade-mia Delle Muse, che hanno letto i testi dei partecipanti vincitori al concorso ed inter-pretato alcuni passi te-atrali. Un premio della giuria è stato dato per il secondo anno con-secutivo al Dott. Luigi Mattera, direttore del mensile Royal Mona-co edito nel Principato di Monaco per la poe-sia “ Luce bianca”.L'evento é stato tra-smesso in diretta - streaming dalla web-tv- bordigheratv. Tabita Espinoza Plejo

LUCE BIANCA

Luce bianca fu bandiera pavese eretta al Magno,aleggio memore di zefiro spirante

graffiato al bronco d'antro sfociante,il mio corpo disfatto si dà lagno.

Luce bianca par non s'avvidero i miei occhial freddo impatto con l'aere che m'accorsedal caldo grembo al braccio che mi porse

colei ch'artefice m'apri al mondo dei balocchi.

Luce bianca a cui or mi son ripostogià termine del mio lungo corso

d'amori e pene vissuti nel percorsolasciando ad altri con la mia resa il posto.

Un’interpretazione personale di «resa» con quella della città longobarda di Pavia

(causa epidemia) a Carlo MAGNO

Cerimonia di Premiazione della Seconda Edizione del Premio Internazionale “Regina Margherita”A Villa Regina Margherita- Fondazione Terruzzi-Bordighera

Marta Collu

La giuria

Mariagrazia Bugnella e il sindaco Giacomo Pallanca

Eunika Rogers est née et a grandi dans un petit village près de Trnava, en Slova-

quie, l'ex-Tchécoslovaquie.

À l'âge de 12 ans, sa famille fuit du bloc communiste en ex-Yougo-slavie dans des camps de réfugiés et, finalement, puis ses parents

immigrent au Canada. Sept ans plus tard, diplômée de l'école secondaire, elle fait ses valises et se dirige vers le sud dans le delta du Mis-sissippi avec une bourse de la Delta State University.

Aujourd'hui, Eunika peint toujours avec l’argile rouge Mis-sissippi qu'elle déterre près de Car-rollton Mississippi en ajoutant à sa palette d'autres argiles et des pig-ments.

Comme un randonneur elle re-cherche les zones isolées avec des dépôts d'argile et avec son sac à dos une petite pelle, des sacs Ziploc et son appareil photo elle enregistre son expérience.

Ces argiles lui fournissent les pig-ments de coloration pour essayer, à travers son art, de capturer le «pas-sage du temps» et comment le tem-ps dépose ses empreintes sur nos vies.

Tabita Espinoza Plejo

EUNIKA ROGERS EXPOSE A NICENice, Galleria Monteoliveto, 5, rue du Lycée

Page 13: Royal Monaco - Speciale Estate N°10

ROYAL MONACO Arte Cultura Società delle Riviere

24 25

Speciale Estate

Milena Mila-ni, scrittri-ce, giornali-

sta e artista, si è chiusa come un libro piegata in due, soffrendo mol-tissimo per l’età e la malattia.

«Milena Milani An-droid» scriveva sul Royal Monaco.

La mia più cara amica, con voce debole, negli ultimi giorni di vita mi diceva, piangendo: «Ljuba non dimenti-carmi. Ti voglio tanto bene. Aiutami a respi-rare, sono troppo in-felice di morire». Per trent’anni parlavo con la mia geniale amica ore al telefono. Ades-so, quest’abitudine mi manca molto ed ho troppo dolore per la sua scomparsa.

Nella nostra conviven-za telefonica si parlava della vita, di umanità, di scienza, di curiosi-tà; io avrei volute che Milena fosse immor-tale. Mi piaceva tanto leggere le sue poesie ed una delle ultime, al-ludendo al suo dolore fisico, ve la leggo e ve la scrivo :

Mi hai tradito corpo schifosoin ogni punto e io to ho dato nobiltà,ti ho elevato, nutri-to, accarezzato come l'anima.Mi sono illusa su di te e adesso non ti trovo,non mi appartieni più.

Parlavamo molto di notte e ora lo spazio è vuoto: la mia amica scrittrice mi raccon-tava una infinità di aneddoti e, ultima-mente, su Picasso che

lei aveva conosciuto nel suo atelier di An-tibes. Mi disse che lui la fulmino’ con uno sguardo, come dei car-boni accesi : «Sembra-va Mangiafuoco ! Era a torso nudo quando entrai nel suo atelier. Gambe forti e tozze, appena un po’ storte, con i pantaloni che arrivavano sopra le ginocchia ; i piedi nei sandali. Stava dipin-gendo un’opera stu-penda che si sarebbe chiamata La joie de vivre» ! Questo acca-deva nel 1946 ed ora io andro’ a visitare al Grimaldi Forum l’e-sposizione "Monaco Fête Picasso”, cui il di-rettore Luigi Mattera ha dato ampio spazio in questa edizione del Royal Monaco. Ricor-dero’ per sempre la mia adorata Milena Milani che già troppo mi manca. Lei, dall’al-dilà, mi aiuterà a vive-re: me lo ha promesso perché mi voleva tanto bene.

Ljuba Rizzoli

-----

Ho appreso da Ljuba la mor-te di Milena

Milani ed ho un grande rimpianto per non aver potuto conoscerla di

persona. Le ho parlato a volte per telefono e mi aveva pregato di non andare a portarle visi-ta perché non si sentiva in condizioni fisiche di poter accogliere gente e non gradiva mostrare la condizione fisica in cui si ritrovava dopo la sua terribile malat-tia. Aveva accolto con entusiasmo l’invito di Ljuba, co-editrice in pectore del Royal Mo-naco, di scrivere questo racconto denominato

ANDROID. Sperava tanto di riusci-re a guarire e venire a Monte Carlo per cono-scere me e l’Ambascia-tore Antonio Morabito! Non è stato cosi’, ahi-mé! Spero di poter rice-vere dai suoi familiari il seguito del racconto Android e continuare ad onorare il nome e la firma prestigiosa della Milani dalle pagine del Royal Monaco.

L.M.

L’ANGOLO DI LJUBA RIZZOLI

Le jazz est une musique uni-verselle, de par-

tage et d’amitié et c’est à Nice, en 1948, que l’on vit naître le pre-mier Festival de Jazz au monde ! Les Niçois sont fiers de cet événe-ment. Pour son 65e anniversaire, Nice Jazz Festival a invité, Ben Harper, Earth Wind & Fire, George Ben-son ou encore C2C… Des genres, des styles

et des générations différents, qui s’est déroulé pendant 5 soirs, du 8 au 12 juillet 2013, comme évoqué lors de la conférence de presse, présentée au Conservatoire Natio-nal de Nice, parrainé par l’un des plus gran-ds batteurs niçois de notre époque, André Ceccarelli.En présence de Chri-stian Estrosi, Député des Alpes-Maritimes,

Maire de Nice, Prési-dent de la Métropo-le Nice Côte d’Azur, Sébastien Vidal, Di-recteur du prestigieux Duc des Lombards à Paris (75) chargé de la Direction artistique de ce Nice Jazz Festival 2013, Dimitri Triada-fillidis, Directeur de la Communication de la ville de Nice.« Cette nouvelle édi-tion du Nice Jazz Fe-stival qui se déroulera

du 8 au 12 juillet 2013 réservera bien des sur-prises et promet une richesse émotionnelle tout en rythme et en élégance » Affirma le Maire député Chri-stian Estrosi.«En juillet 1962, je me produisais au Théâtre de Verdure avec les Chats Sauvages, célèbre groupe niçois. Le 8 juillet prochain, je tirerai ma révéren-ce dans ce magnifi-que théâtre, avec mon projet «Ultimo», en

collaboration avec l’orchestre de l’Opéra de Nice. La boucle est bouclée. Très honoré et fier de parrainer l’édition 2013. Nice ma ville, mes racines, ma culture. Jazz, ma vie, mon âme, ma passion. Festival de toutes les couleurs, que la mu-sique jaillisse » dit le Parrain du Nice Jazz Festival 2013, André Ceccarelli. «La boucle est bou-clée. Très honoré et fier de parrainer l’édi-

tion 2013. Nice ma ville, mes racines, ma culture. Jazz, ma vie, mon âme, ma passion. Festival de toutes les couleurs, que la musi-que jaillisse».« To be young, gifted and black (Etre jeune, doué et noir …) disait Aretha Franklin, dans un disque de 1972 » C’est sur cette phrase, que Sébastien Vidal, a débuté la programma-tion du cru 2013.

Par Brigitte Lachaud et Jacques Rolland

IMAGE DU NICE JAZZ FESTIVAL

En escaladant les marches qui conduisent du

Vieux Port au parvis de la Basilique Saint-Michel, en cette chau-de journée du 12 août 1949, André Böröcz ne se doutait pas encore qu’il allait rencontrer l’alchimie parfaite en-tre le temporel et le spi-rituel, qui est la quête ultime des belles âmes.Un espace, un décor, un air de violon qui s’échappe d’une fenêtre, un musicien boulever-sé voulant perpétuer et partager l’instant volé… ainsi naquit le Festival de Musi-que de Menton dont la 64e édition, du 1er au 15 août, sera, une fois encore, l’expression d’un miracle depuis re-nouvelé en suspension au-dessus de la Médi-

terranée coloriée d’or, même la nuit, surtout la nuit.Sous les étoiles, l’esprit du lieu, à l’acoustique si naturellement par-faite, est magnifi é par des artistes dont le ta-lent n’a d’égal que la sensibilité qui les fait, ici, se sublimer.A l’invitation de Paul-Emmanuel Thomas, assurant désormais la direction artistique de l’un des plus presti-gieux événements de l’été sur la Riviera, les artistes qui ont déjà eu les honneurs du Fe-stival et ceux qui vont découvrir une scène magique, vont con-juguer les styles pour accompagner le temps. Aux concerts du Parvis Saint-Michel – « le mi-racle du Parvis Saint-Michel » disait André

Böröcz – viendront s’ajouter, à 18 heures, les concerts du Musée Cocteau, un nouvel écrin sur la mer qui a déjà une identité, fi dèle à l’esprit du père des Enfants Terribles qui se plaisait à conju-guer l’intime et le mo-numental.Et parce que la musi-que se doit d’être une fête dont le souffl e fait tressaillir toute la vil-le, le « off » proposera des concerts gratuits au Square des Etats-Unis et sur l’esplanade Fran-cis-Palmero.Dans un tourbillon de notes qui fait se mêler les étoiles et la mer, je vous invite à goûter au bonheur puisque le mi-racle existe et se répète.

Jean-Claude GuibalDéputé-Maire de

Menton

MENTON |64e FESTIVAL DE MUSIQUE

1 - 1 4 AOÛT 2 0 1 3 L’ E S P R I T D U F E S T I V A L

Coup d'envoi du 64è Festival de Musique de Menton Le coup d’envoi du 64è Festival de Musique de Menton sera donné avec le concert gratuit de pré-ouverture du Chœur Régional Provence Alpes Côte d’Azur, sous la direction de Michel Piquemal / Carmina Burana.Esplanade Francis Palmero à 21h30

Suivra le concert d’ouverture / Vendredi 2 aoûtLes Grands Interprètes - 21h30 – parvis de la Basilique Saint-Michel Ar-change

« Les Nuits Mozart » - Orchestre de chambre de StuttgartMichael Hofstetter (direction) / Fazil Say (piano) / Norma Nahoun (so-prano)

Page 14: Royal Monaco - Speciale Estate N°10

ROYAL MONACO Arte Cultura Società delle Riviere

26 27

Speciale Estate

La Marchesa Gilardi ritiene che oggigiorno sia fondamentale esse-re attivi nelle opere di beneficenza.apparte-nendo ad una partico-lare elite si ha una sor-ta "di obbligo morale" nei confronti delle persone meno fortuna-te e disagiate. Il fatto di essere stati in qual modo "favoriti " dalla sorte deve ogni giorno farci riflettere ed esse-re grati a Dio ma nel contempo mai dimen-ticare i nostri simili che soffrono e dare cosi un attivo contri-buto affiche' anch'essi possano vivere con la dignita'che e' dovuta ad ogni essere umano.

Per la Marchesa e' inoltre anche molto importante avere una coscienza riguardo il nostro pianeta e il suo sviluppo alfine di consegnare alle ge-nerazioni future un mondo pulito sano e naturale.il nostro fu-turo infatti dipende da cio' che ognuno di noi e' in grado di fare per salvaguardare il nostro prezioso ecosistema. La marchesa Gilardi ha una grande passio-ne per i gioielli di cui posside delle magnifi-che parure sia di fami-glia sia dei gioiellieri Harry Winston, Cho-pard, Cartier, nonché per gli abiti del Cou-turier Valentino di cui ne possiede una vera collezione.

Adora Montecarlo, ove con il marito, sog-giorna molto spesso durante l'anno nella loro suite all'Hôtel de Paris. Di Monaco ama in particolare la convi-vialita', l'ambiente e la qualità di vita eccezio-

nale che lo rende il suo luogo preferito ove vi-vere. L'Hôtel de Paris ha uno staff adorabile e professionalmente ineccepibile ed il ser-vizio é impeccabile. La Place du Casino, inoltre, e' una delle più

spettacolari al mondo. Apprezza molto la cu-cina francese che ritie-ne essere la migliore in assoluto.

La marchesa Gilardi e il marito viaggiano molto durante l'anno avendo modo di ave-

re contatto con molte personalita' di spicco quali, in particolare, S.A.S. il Principe Al-berto II di Monaco: "un sovrano che mi ha impressionato per la sua squisita gentilez-za, affabilita' e uma-

nita' nonché per il suo impegno per la salva-guardia della natura. Apprezza molto anche l'ex Presidente ame-ricano Bill Clinton, "persona affabilissima e di grande spesso-re intellettuale"- l'ex Presidente della re-pubblica tedesca, Wal-ter Scheel, il Principe Nicola Romanov, il Principe Guglielmo Giovannelli, il mae-stro Riccardo Muti, il Duca di Edimburgo, l'Ambasciatore d'ita-lia a Monaco Antonio Morabito, ecc.

La Marchesa Gilardi e il marito amano molto il Polo di cui seguono in europa i vari even-ti, le corse dei cavalli ad Ascot, la formula 1 che seguono nel Prin-cipato di Monaco.

Aristocrazia nel Principato:

La Marchesa Roberta Gilardi Sestito di Montagnola.

La Marchesa Roberta Gilar-di Sestito nasce

a Lugano (CH) dove possiede un magnifico palazzo neo classico, una enorme tenuta di campagna e vive col marito Donato Sesti-to, facoltoso costrut-tore e imprenditore, in una splendida villa sul lago interamente arre-data in originale Luigi XV. Ultima discendente, unitamente al cugino Alexis, per padre, Il Marchese Alberto Gi-lardi, da una delle più nobili, facoltose e an-tiche famiglie svizzere con stretti legami di sangue con la Russia Imperiale.

I Marchesi Gilardi

di Montagnola sono sempre stati e sono grandi proprietari ter-rieri e architetti.Infatti, alcuni discen-denti di questa nobile famiglia, in particola-re Domenico e Ales-sandro Gilardi, han-no cotruito numerose opere per Sua Maesta' Imperiale lo Zar di Russia. In particolare Domenico Gilardi e' considerato dagli stu-diosi e storici mondia-li "il grande costrutto-re di Mosca" colui che piu' marcatamente in-flui sul nuovo volto di Mosca ricostruita qua-si interamente dopo il terribile incendio del 1812.

Tra le molteplici opere di Domenico Gilardi, che gli fecero ottenere dallo Zar Alessandro III il titolo nobiliare di Marchese e divenire suo consigliere tito-lare ed essere iscritto nel libro genealogico dei nobili di Mosca, ci sono il mausoleo del Principe Volkovsky a Sukanovo, i lavori di restauro del Cremli-no, la realizzazione di un grande parco per l'Imperatrice Maria Fedorovna, la proget-tazione del teatro Pe-

trovsky (ora Bolsoj), la casa del Principe Gagarin a Mosca, la costruzione del mau-soleo ad Otrada del conte Orlov, persona di fiducia dell'impe-ratrice Caterina II, l'Univeristà di Mosca, la scuola artigiana-le dell'Orfanotrofio Imperiale, l'edificio della Casa delle Ve-dove, la ricostruzione del campanile di Ivan il Grande nel Cremli-no, il Padiglione della musica nella tenuta di Kuz'minki e mol-te altre. A Domenico GILARDI, gli Zar Alessandro 1° e Ni-cola 1° gli assegnano il Cavalierato dell'Or-dine di Sant'Anna e, mentre ad Alessan-dro GILARDI quel-lo dell'Ordine di San Stanislao, Sant'Anna e San Vladimiro.

La Marchesa Ro-berta Gilardi Sesti-to frequenta sin da bambina Montecarlo soggiornando da sem-pre all'Hotel de Paris con i genitori prima e poi con il marito Donato Sestito. Par-tecipa, unitamente al consorte, con attive donazioni ai piu' im-portanti eventi del

Principato quali il Bal de la Rose, Gala de la Croix Rouge mone-gasque, la Fondation Prince Albert II de Monaco e sono mem-bri del Comitato In-ternazionale d'Azione del Bal de Noël, soci del Club Allemand In-ternational de La Prin-cipaute de Monaco.

All'estero, la Marche-sa e' benefattrice del WWF - International, American friends of Versailles - Clinton Foundation - Naked Heart Foundation (che aiuta i bambini disa-giati in Russia) - As-

sociazione svizzera contro la sclerosi mul-tipla e della Fondation AVEC contro il cancro (diretta dal dr.Kayat).

Page 15: Royal Monaco - Speciale Estate N°10

Aristocrazia nel Principato di MonacoLa Marchesa Roberta Gilardi Sestito di Montagnola.