Room Darkening Patio Blind -...

6
Wand (preassembled to Headrail (A)) Baguette (préassemblée au caisson [A]) Vara (preensamblada al cortinero (A)) AB1819 #94932, 94933, 94934 ITEM/ARTICLE/ARTICULO #0924750, 0924751, 0924752 Questions Des questions? ¿Preguntas? Call customer service at 1-866-389-8827, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. Communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 389-8827, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. Llame al Servicio al Cliente al 1-866-389-8827 de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. ROOM DARKENING PATIO VERTICAL BLIND STORE VERTICAL OBSCURCISSANT POUR PORTE-FENÊTRE PERSIANA VERTICAL PARA PATIO QUE OSCURECE LA HABITACIÓN MODEL/MODÈLE/MODELO Item Number/Numéro d’article/ Número de artículo Purchase Date/Date d’achat/ Fecha de compra ATTACH YOUR RECEIPT HERE JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE Valance Cantonnière Cenefa

Transcript of Room Darkening Patio Blind -...

Wand (preassembled to Headrail (A))Baguette (préassemblée au caisson [A])Vara (preensamblada al cortinero (A))

AB1819

#94932, 94933, 94934

ITEM/ARTICLE/ARTICULO #0924750, 0924751, 0924752

QuestionsDes questions?¿Preguntas?

Call customer service at 1-866-389-8827, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.

Communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 389-8827, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.

Llame al Servicio al Cliente al 1-866-389-8827 de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.

ROOM DARKENING PATIO VERTICAL BLIND

STORE VERTICAL OBSCURCISSANT POUR PORTE-FENÊTRE

PERSIANA VERTICAL PARA PATIO QUE OSCURECE LA HABITACIÓN

MODEL/MODÈLE/MODELO

Item Number/Numéro d’article/Número de artículo

Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra

ATTACH YOUR RECEIPT HEREJOIGNEZ VOTRE REÇU ICI

ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ

PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE

ValanceCantonnière

Cenefa

HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS

PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN

Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.

l

t

c

placez

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

214,63 cm

214,

63 c

m

17,78 cm 17,78 cm

m

Mm

l

B

A

Insérez les persiennes (E) en position ouverte. Tenez fermement les persiennes (E) par leur partie supérieure et poussez doucement vers le haut jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent, tel qu’il est illustré. Répétez cette opération pour chaque persienne (E) en vous assurant qu’elles sont toutes orientées dans la même direction.

Coloque los listones (E) en posición abierta. Sostenga los listones (E) con firmeza sobre la parte superior y presione suavemente la unidad hacia arriba hasta que ingrese en el carril como se muestra. Repita este paso para cada listón (E), asegúrese de que todos apunten hacia la misma dirección.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

Attach valance corner (BB) to each end of the valance (D). Attach valance returns (C) to valance corners (BB). Insert valance (D) into valance clips (AA).

Facultatif : installez la cantonnière

Fixez les attaches de cantonnière (AA) au caisson (A).

Fixez un coin de cantonnière (BB) à chaque extrémité de la cantonnière (D). Fixez les retours de cantonnière (C) aux coins de cantonnière (BB). Insérez la cantonnière (D) dans les attaches de cantonnière (AA).

Opcional: instale la cenefa

Coloque a presión los sujetadores de la cenefa (AA) en el riel superior (A).

Fije la esquina de la cenefa (BB) a cada extremo de la cenefa (D). Fije los recodos de la cenefa (C) a las esquinas de la cenefa (BB). Introduzca la cenefa (D) en los sujetadores de la cenefa (AA).

r

To tilt louvers (E): Rotate the wand (B) until the louvers (E) are in desired position. For better operation, use the wand (B) to traverse the louvers only when the louvers are in the open position. If the louvers (E) become misaligned, rotate the wand to one end until a clicking sound is heard. Then, rotate the louvers (E) to the reverse side until the clicking sound is heard again. The louvers (E) should now be correctly aligned. If over-rotating the wand (B), the tilter will become idle, which protects the carrier in the headrail (A) from damage. Rotate the wand (B) back and it will recover.

Pour faire pivoter les persiennes (E) : faites tourner la baguette (B) jusqu’à ce que les persiennes (E) se trouvent dans la position souhaitée. Pour un meilleur fonctionnement, utilisez la baguette (B) pour entraîner les persiennes seulement lorsque ces dernières sont ouvertes. Si les persiennes (E) sont désalignées, tournez la baguette dans un sens jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Tournez ensuite les persiennes (E) dans l’autre sens jusqu’à ce que vous entendiez de nouveau un déclic. Les persiennes (E) sont maintenant bien alignées. Si vous tournez excessivement la baguette (B), le dispositif de pivotement s’immobilisera, ce qui protège le chariot situé à l’intérieur du caisson (A) contre les dommages. Tournez la baguette (B) dans l’autre sens pour déverrouiller le dispositif de pivotement.

Cómo inclinar los listones (E): gire la vara (B) hasta que los listones (E) lleguen a la posición deseada. Para contar con un mejor funcionamiento, use la vara (B) para mover los listones solo cuando estos estén en la posición deseada. Si los listones (E) se desalinean, gire la vara a un extremo hasta que escuche el sonido de un “clic”. Luego, gire los listones (E) al lado opuesto hasta que escuche el sonido de un “clic” de nuevo. Los listones (E) ya deberán estar alineados. Si gira demasiado la vara (B), el dispositivo para inclinar estará inactivo, lo cual protege el transportador en el cortinero (A) de cualquier daño. Gire la vara (B) hacia atrás y la recuperará.

WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA

Por un período de un (1) año desde la fecha de compra, el fabricante reemplazará esta cubierta para ventanas con una de valor igual si se descubre que esta cubierta para ventanas tiene defectos en el material o en la mano de obra. Esta garantía no cubre el daño ni los defectos causados o resultantes por mantenimiento incorrecto, uso negligente o inadecuado, abuso, descuido, accidentes, desastres naturales, alteraciones, uso comercial, instalación, remoción o reinstalación. Esta garantía se restringe a un uso normal por parte del consumidor dentro de Estados Unidos y Canadá. Para obtener el servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-389-8827.

For a period of one (1) year from the date of purchase, the manufacturer will replace this window covering with one of equal value if this window covering is found to be defective in material or workmanship. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from improper maintenance, negligent or improper use, abuse, neglect, accidents, act of God, alteration, commercial use, installation, removal or reinstallation. This warranty is restricted to normal consumer use within the United States and Canada. To obtain warranty service, contact our customer service department at 1-866-389-8827.

Le fabricant remplacera cette parure de fenêtre par une autre d’une valeur égale si elle présente un défaut de matéri-aux ou de fabrication dans une période de un (1) an suivant la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dom-mages ou les défauts résultant d’un entretien inadéquat, d’une négligence, d’un usage abusif ou inadéquat, d’un accident, d’un cas de force majeure, d’une modification, d’un usage commercial, de l’installation, du retrait ou de la réinstallation. Cette garantie est valable uniquement si l’article s’avère défectueux dans des conditions normales d’utilisation aux États-Unis ou au Canada. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 389-8827.

79074-55RDZ0WTHW4LA

AABBCCDDEEC

3 x Valance Clips/Attaches de cantonnière/Sujetadores de la cenefa2 x Valance Corners/Coins de cantonnière/Esquinas de la cenefa

3 x Mounting Brackets/Supports de montage/Abrazaderas de montaje6 x Mounting Screws/Vis de montage/Tornillos de montaje

6 x Wall Anchors/Chevilles d'ancrage/Anclas de expansión de pared

2 x Valance Returns/Retours de cantonnière/Recodos de cenefa

Printed in VietnamImprimé en VietnamImpreso en Vietnam

WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA

Por un período de un (1) año desde la fecha de compra, el fabricante reemplazará esta cubierta para ventanas con una de valor igual si se descubre que esta cubierta para ventanas tiene defectos en el material o en la mano de obra. Esta garantía no cubre el daño ni los defectos causados o resultantes por mantenimiento incorrecto, uso negligente o inadecuado, abuso, descuido, accidentes, desastres naturales, alteraciones, uso comercial, instalación, remoción o reinstalación. Esta garantía se restringe a un uso normal por parte del consumidor dentro de Estados Unidos y Canadá. Para obtener el servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-389-8827.

For a period of one (1) year from the date of purchase, the manufacturer will replace this window covering with one of equal value if this window covering is found to be defective in material or workmanship. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from improper maintenance, negligent or improper use, abuse, neglect, accidents, act of God, alteration, commercial use, installation, removal or reinstallation. This warranty is restricted to normal consumer use within the United States and Canada. To obtain warranty service, contact our customer service department at 1-866-389-8827.

Le fabricant remplacera cette parure de fenêtre par une autre d’une valeur égale si elle présente un défaut de matéri-aux ou de fabrication dans une période de un (1) an suivant la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dom-mages ou les défauts résultant d’un entretien inadéquat, d’une négligence, d’un usage abusif ou inadéquat, d’un accident, d’un cas de force majeure, d’une modification, d’un usage commercial, de l’installation, du retrait ou de la réinstallation. Cette garantie est valable uniquement si l’article s’avère défectueux dans des conditions normales d’utilisation aux États-Unis ou au Canada. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 389-8827.